Bosch BGL8POW2/18 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Turbobrush
[de]
Gebrauchsanleitung 25
[en]
Instruction manual 26
[fr]
Mode demploi 27
[it]
Istruzioni per l’uso 28
[nl]
Gebruiksaanwijzing 29
[da]
Beskrivelse
30
[no]
Beskrivelse av apparatet
31
[sv]
Produktbeskrivning
32
[fi]
Laitteen kuvaus
33
[es]
Instrucciones de uso 34
[pt]
Instruções de serviço 35
[el]
Οδηγίες Χρήσης 36
[tr]
Kullanım kılavuzu 37
[pl]
Instrukcja uzytkowania 38
[bg]
струкция за наична на ползване 39
[uk]
Сeкuлaад пилососа 40
[ru]
Оuписание прибора
41
[ro]
Descrierea aparatului
42
[fa]
43
[ar]
44
  
2
de
Sicherheitshinweise ....................................................................................................................................... 5
Gerätebeschreibung ....................................................................................................................................25
en
Safety information ......................................................................................................................................... 6
Your vacuum cleaner ....................................................................................................................................26
fr
Consignes de sécurité ................................................................................................................................... 7
Description de l'appareil ..............................................................................................................................27
it
Istruzioni di sicurezza ....................................................................................................................................8
Descrizione dell'apparecchio ....................................................................................................................... 28
nl
Veiligheidsvoorschriften.................................................................................................................................9
Beschrijving van het toestel ......................................................................................................................... 29
da
Sikkerhedsanvisninger .................................................................................................................................10
Beskrivelse ................................................................................................................................................... 30
no
Sikkerhetshenvisninger ................................................................................................................................11
Beskrivelse av apparatet .............................................................................................................................. 31
sv
Säkerhetsanvisningar ...................................................................................................................................12
Produktbeskrivning ......................................................................................................................................32
Tur vallisuusohjeet ........................................................................................................................................13
Laitteen kuvaus ............................................................................................................................................ 33
es
Consejos de seguridad ................................................................................................................................ 14
Descripción de los aparatos ........................................................................................................................34
pt
Instruções de segurança ..............................................................................................................................15
Descrição do aparelho ................................................................................................................................. 35
el
Υποδείξεις ασφαλείας ................................................................................................................................... 16
Περιγραφή της συσκευής..............................................................................................................................36
tr
Güvenlik bilgiler ...........................................................................................................................................17
Cihaz açıklaması .......................................................................................................................................... 37
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................................18
Opis urządzenia ........................................................................................................................................... 38
bg
uk
ru
Указания по технике безопасности........................................................................................................... 21
Описание прибора .................................................................................................................................... 41
ro
Indicaţii de siguranţă ...................................................................................................................................22
Descrierea aparatului...................................................................................................................................42
24
44
ar

 
fa
  
 


23
43
Указания за безопасност ............................................................................................................................ 19
Описание на уреда ..................................................................................................................................... 39
Вказівки з техніки безпеки ........................................................................................................................ 20
Загальні характеристики пилососа ...........................................................................................................40
9
De gebruiksaanwijzing goed bewaren.
Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de gebru-
iksaanwijzing erbij voegen.
Toepassing
Aangesloten op de stofzuiger zuigt en borstelt het
Turbo-borstel. Stof, pluisjes, draden en haren worden
op deze manier heel grondig verwijderd. Zo wordt
de structuur van platgetreden vloerbedekking weer
duidelijk losser.
Het Turbo-borstel kan ook bij harde vloeren worden
gebruikt.
Doelmatig gebruik
Dit Turbo-borstel is alleen voor huishoudelijk en niet
voor zakelijk gebruik bestemd.
Het Turbo-borstel uitsluitend gebruiken zoals aangege-
ven in deze gebruiksaanwijzing.
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
Alleen originele reserveonderdelen gebruiken.
De Turbo-borstel is niet geschikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
− substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
− vochtige of vloeibare stoffen.
− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
Veiligheidsaanwijzingen
Dit Turbo-borstel voldoet aan de erkende regels van
de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.
Wij bevestigen overeenstemming met de Europese
richtlijnen.
Turbo-borstel alleen met een gemonteerde rolborstel
in gebruik nemen.
Niet met uw handen in de lopende rolborstel komen.
Niet met een lopende rolborstel over de toevoerkabel
rijden.
Bij een roterende rolborstel het Turbo-borstel niet
onbeweeglijk op de vloerbedekking laten staan (be-
schadiging van de vloerpolen).
Wol-veloursvloerbedekking, met name met losse pool,
dient alleen na langere periodes met het Turbo-borstel
te worden gereinigd.
!
Let op
Zorg ervoor dat het Turbo-borstel niet in de onmid-
dellijke nabijheid van lange haren, sjaals, dassen etc.
komt.
Dit apparaat kan worden ge-
bruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of
personen die gebrek aan ken-
nis of ervaring hebben, indi-
en zij onder toezicht staan
of, met het oog op een veilig
gebruik, volledig over de be-
diening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoog-
te zijn van de gevaren die hie-
ruit kunnen voortvloeien.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mo-
gen alleen door kinderen
worden uitgevoerd als zij on-
der toezicht staan.
Aanwijzingen voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt het Turbo-borstel tegen
beschadiging tijdens het transport.
Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is
daarom recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig
heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking
van afval.
Oude apparaten
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate-
riaal.
Geef daarom uw oude Turbo-borstel voor hergebruik
af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Infor-
matie over actuele methoden van afvalverwijdering
kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.
nl
29
Beschrijving van het apparaat
1 Mondstuk met aansluiting voor accessoires*
2 Mondstuk zonder aansluiting voor accessoires*
3 Carpet-toets*
4 SelfClean-toets
5 Kijkvenster met turbinesysteem
6 Ontgrendelingsknop borstelrol
7 Geleidingsstang borstelrol
8 Borstelrol
In gebruik nemen
Afb.
1*
.
a) Mondstuk zonder aansluiting voor accessoires:
Turbo-borstel bevestigen aan de zuigbuis. Om de
verbinding op te heffen, de buis een beetje draaien
en uit het aansluitstuk van de Turbo-borstel trekken
b) Mondstuk met aansluiting voor accessoires:
telescoopbuis in het aansluitstuk van de Turbo-
borstel steken tot hij inklikt. Om de verbinding op
te heffen op de ontgrendelingshuls drukken en de
telescoopbuis eruit trekken.
Borstelzuigen
!
Let op
Borstelzuigen alleen met volledige zuigkracht,
d.w.z. de maximale stand van de stofzuiger.
Vloerbedekking / Harde vloeren zuigen
Bij het zuigen van vloerbedekking start de borstel-
rol automatisch 3 seconden nadat de stofzuiger is
ingeschakeld.
Bij het zuigen op vloerbedekkingen werkt het turbi-
nesysteem zonder rem. Dit resulteert in de maximale
zuigcapaciteit voor de zuigmond.
Het zuigen van harde vloeren
Het turbinesysteem herkent het soort vloerbedekking.
Bij de overgang van de vloerbedekking naar harde
vloeren, remt het turbinesysteem het toerental af en
reduceert zo het geluidsniveau.
Wanneer men over gaat van harde vloer naar vloerbe-
dekking, dan remt het turbinesysteem niet langer en
beschikt men weer over het maximale zuigvermogen.
Afb.
2*
Carpet-toets*
Bij het zuigen van hoogpolige vloerbedekking de
Carpet-toets indrukken.
Hierdoor wordt de schuifkracht verlaagd en het to-
erental van de borstelrol verhoogd.
!
Let op
De Carpet-toets kan bij het reinigen van alle soor-
ten vloerbedekking worden ingedrukt.
Afb.
3
SelfClean-toets
Om bij het reinigen van harde vloeren gebruik te
maken van de maximale luchtstroom van de turbine
en de minimale weerstand van de borstelrol, op de
SelfClean-toets druken.
Door de SelfClean-toets drie keer achter elkaar
ong. 5 seconden ingedrukt te houden wordt het
beste resultaat bereikt. De toets zo nodig langer
ingedrukt houden.
!
Let op
Wij raden aan om na gebruik van het Turbo-borstel
altijd de SelfClean-functie te gebruiken.
Onderhoud
Alvorens onderhoud te plegen de stofzuiger altijd
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Turbo-borstel van de zuig- / telescoopbuis afnemen.
Afb.
4
.
Borstelrol met behulp van de ontgrendelingsknop
ontgrendelen en zijwaarts uit de Turbo-borstel
trekken.
Afb.
5
.
Het vuil verwijderen.
Wanneer haren tussen de ontgrendelingsknop
van de borstelrol en de borstelrol blijven hangen,
dan kunt u deze door aan de ontgrendelingsknop
te trekken deze met een beetje kracht losmaken.
Aansluitend kunt u de as schoonmaken en de on-
derdelen weer assembleren.
Afb.
6
.
Borstelrol zijwaarts langs de geleidingsstang in
de Turbo-borstel schuiven en met behulp van de
ontgrendelingsknop vastzetten.
!
Let op:
Het Turbo-borstel alleen in gebruik nemen met
gemonteerde borstelrol.
Technische wijzigingen voorbehouden.
* afhankelijk van de uitvoering
nl
48
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
50
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.

Documenttranscriptie

Register yo new devic ur MyBosch e on no get free b w and enefits: bosch-ho me.com/ welcome Turbobrush [de] Gebrauchsanleitung 25 [en] Instruction manual 26 [fr] Mode d’emploi 27 [it] Istruzioni per l’uso 28 [nl] Gebruiksaanwijzing 29 [da] Beskrivelse 30 [no] Beskrivelse av apparatet 31 [sv] Produktbeskrivning 32 [fi] Laitteen kuvaus 33 [es] Instrucciones de uso 34 [pt] Instruções de serviço 35 [el] Οδηγίες Χρήσης 36 [tr] Kullanım kılavuzu 37 [pl] Instrukcja uzytkowania 38 [bg] струкция за наична на ползване 39 [uk] Сeкuлaад пилососа 40 [ru] Оuписание прибора 41 [ro] Descrierea aparatului 42 [fa]      43 [ar] 44 1 de en Sicherheitshinweise ....................................................................................................................................... 5 Gerätebeschreibung .................................................................................................................................... 25 Safety information ......................................................................................................................................... 6 Your vacuum cleaner .................................................................................................................................... 26 fr Consignes de sécurité ................................................................................................................................... 7 it Istruzioni di sicurezza .................................................................................................................................... 8 nl Veiligheidsvoorschriften................................................................................................................................. 9 da Sikkerhedsanvisninger ................................................................................................................................. 10 Description de l'appareil.............................................................................................................................. 27 Descrizione dell'apparecchio ....................................................................................................................... 28 Beschrijving van het toestel ......................................................................................................................... 29 no Produktbeskrivning ...................................................................................................................................... 32 Turvallisuusohjeet ........................................................................................................................................ 13 fi Laitteen kuvaus ............................................................................................................................................ 33 Consejos de seguridad ................................................................................................................................ 14 es Descripción de los aparatos ........................................................................................................................ 34 Instruções de segurança .............................................................................................................................. 15 pt Descrição do aparelho ................................................................................................................................. 35 Υποδείξεις ασφαλείας ................................................................................................................................... 16 el Περιγραφή της συσκευής.............................................................................................................................. 36 Güvenlik bilgiler ........................................................................................................................................... 17 tr Cihaz açıklaması .......................................................................................................................................... 37 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................................ 18 pl Opis urządzenia ........................................................................................................................................... 38 bg uk ro 23 43 24 44 2 Sikkerhetshenvisninger ................................................................................................................................ 11 Beskrivelse av apparatet .............................................................................................................................. 31 Säkerhetsanvisningar ................................................................................................................................... 12 sv ru Beskrivelse................................................................................................................................................... 30 Указания за безопасност............................................................................................................................ 19 Описание на уреда ..................................................................................................................................... 39 Вказівки з техніки безпеки ........................................................................................................................ 20 Загальні характеристики пилососа ........................................................................................................... 40 Указания по технике безопасности........................................................................................................... 21 Описание прибора .................................................................................................................................... 41 Indicaţii de siguranţă ................................................................................................................................... 22 Descrierea aparatului................................................................................................................................... 42   /0       fa          ar nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Toepassing Aangesloten op de stofzuiger zuigt en borstelt het Turbo-borstel. Stof, pluisjes, draden en haren worden op deze manier heel grondig verwijderd. Zo wordt de structuur van platgetreden vloerbedekking weer duidelijk losser. Het Turbo-borstel kan ook bij harde vloeren worden gebruikt. Doelmatig gebruik Dit Turbo-borstel is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. Het Turbo-borstel uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op! „ Alleen originele reserveonderdelen gebruiken. De Turbo-borstel is niet geschikt voor: „ het schoonzuigen van mensen of dieren. „ het opzuigen van: − substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben. − vochtige of vloeibare stoffen. − licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. Veiligheidsaanwijzingen Dit Turbo-borstel voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. Wij bevestigen overeenstemming met de Europese richtlijnen. „ Turbo-borstel alleen met een gemonteerde rolborstel in gebruik nemen. „ Niet met uw handen in de lopende rolborstel komen. „ Niet met een lopende rolborstel over de toevoerkabel rijden. „ Bij een roterende rolborstel het Turbo-borstel niet onbeweeglijk op de vloerbedekking laten staan (beschadiging van de vloerpolen). „ Wol-veloursvloerbedekking, met name met losse pool, dient alleen na langere periodes met het Turbo-borstel te worden gereinigd. ! „ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, indien zij onder toezicht staan of, met het oog op een veilig gebruik, volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voortvloeien. „ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. „ Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd als zij onder toezicht staan. Aanwijzingen voor recycling „ Verpakking De verpakking beschermt het Turbo-borstel tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval. „ Oude apparaten Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal. Geef daarom uw oude Turbo-borstel voor hergebruik af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informatie over actuele methoden van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente. Let op Zorg ervoor dat het Turbo-borstel niet in de onmiddellijke nabijheid van lange haren, sjaals, dassen etc. komt. 9 nl Beschrijving van het apparaat 1 Mondstuk met aansluiting voor accessoires* 2 Mondstuk zonder aansluiting voor accessoires* 3 Carpet-toets* 4 SelfClean-toets 5 Kijkvenster met turbinesysteem 6 Ontgrendelingsknop borstelrol 7 Geleidingsstang borstelrol 8 Borstelrol In gebruik nemen Afb. 1* . a) Mondstuk zonder aansluiting voor accessoires: Turbo-borstel bevestigen aan de zuigbuis. Om de verbinding op te heffen, de buis een beetje draaien en uit het aansluitstuk van de Turbo-borstel trekken b) Mondstuk met aansluiting voor accessoires: telescoopbuis in het aansluitstuk van de Turboborstel steken tot hij inklikt. Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls drukken en de telescoopbuis eruit trekken. Borstelzuigen ! Let op Borstelzuigen alleen met volledige zuigkracht, d.w.z. de maximale stand van de stofzuiger. Vloerbedekking / Harde vloeren zuigen Bij het zuigen van vloerbedekking start de borstelrol automatisch 3 seconden nadat de stofzuiger is ingeschakeld. Bij het zuigen op vloerbedekkingen werkt het turbinesysteem zonder rem. Dit resulteert in de maximale zuigcapaciteit voor de zuigmond. Afb. 3 SelfClean-toets ‡ Om bij het reinigen van harde vloeren gebruik te maken van de maximale luchtstroom van de turbine en de minimale weerstand van de borstelrol, op de SelfClean-toets druken. ‡ Door de SelfClean-toets drie keer achter elkaar ong. 5 seconden ingedrukt te houden wordt het beste resultaat bereikt. De toets zo nodig langer ingedrukt houden. ! Let op Wij raden aan om na gebruik van het Turbo-borstel altijd de SelfClean-functie te gebruiken. Onderhoud Alvorens onderhoud te plegen de stofzuiger altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Turbo-borstel van de zuig- / telescoopbuis afnemen. Afb. 4 . Borstelrol met behulp van de ontgrendelingsknop ontgrendelen en zijwaarts uit de Turbo-borstel trekken. ‡ Afb. 5 . Het vuil verwijderen. Wanneer haren tussen de ontgrendelingsknop van de borstelrol en de borstelrol blijven hangen, dan kunt u deze door aan de ontgrendelingsknop te trekken deze met een beetje kracht losmaken. Aansluitend kunt u de as schoonmaken en de onderdelen weer assembleren. ‡ ‡ Afb. 6 . Borstelrol zijwaarts langs de geleidingsstang in de Turbo-borstel schuiven en met behulp van de ontgrendelingsknop vastzetten. ‡ ! Let op: Het Turbo-borstel alleen in gebruik nemen met gemonteerde borstelrol. Technische wijzigingen voorbehouden. Het zuigen van harde vloeren Het turbinesysteem herkent het soort vloerbedekking. Bij de overgang van de vloerbedekking naar harde vloeren, remt het turbinesysteem het toerental af en reduceert zo het geluidsniveau. Wanneer men over gaat van harde vloer naar vloerbedekking, dan remt het turbinesysteem niet langer en beschikt men weer over het maximale zuigvermogen. Afb. 2* Carpet-toets* Bij het zuigen van hoogpolige vloerbedekking de Carpet-toets indrukken. Hierdoor wordt de schuifkracht verlaagd en het toerental van de borstelrol verhoogd. ‡ ! Let op De Carpet-toets kan bij het reinigen van alle soorten vloerbedekking worden ingedrukt. * afhankelijk van de uitvoering 29 nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. da Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. de Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. en This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. fr Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. it Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. 48 no Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. sv Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. fi Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella. es Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. FI Takuuaika Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta riippuen. Takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista poikkeava takuu. GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. FR Conditions de garantie A l’étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire. IT Condizioni di garanzia Per questo apparecchio valgone le condizioni di garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella rispettiva Nazione. Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare documento fiscale di acquisto rilasciato dal venditore. NL Garantievoorwaarden Voor het aangeschafte apparaat gelden de garantievoorwaarden welke door de vertegenwoordiging van de moederorganisatie in het land van aankoop zijn uitgegeven. Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leverancier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd verschaffen. Om aanspraak te kunnen maken op eventuele garantie is het overleggen van de aankoopbon met koopen/of leverdatum vereist. PT Condições de Garantia Para este aparelho são válidas as condições de garantia emitidas pela nossa representação no pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser facultados pelo revendedor onde foi adquirido o aparelho. Para recorrer aos serviços de garantia é imprescindivel a apresentacão da Factura de Compra e bem assim, do documento de Garantia. ES Condiciones de garantia A este aparato son aplicables las condiciones de garantia acordadas por la representación de nuestra firma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es necesario presentar el correspondiente comprobante de compra. TR Garanti Șartları Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil ciliğimiz tarafindan berlilenen garanti șartları geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için; cihazın satın alındığı bayiye ya da Tüketici Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini göstermeniz gerekmektedir. PL Gwarancja Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwarancyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo w kraju zakupu. O szczególach moźecie sie˛ Państwo dowledzieć u sprzedawcy, u którego dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu ze świadczeń gwarancyjnych wymagane jest przedloźenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor. 50 AE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch BGL8POW2/18 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding