Jonsered LM 2148 CMD de handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

5119411-01
LM2148CMDE
LM2148CMD
LM2148CMD
LM2148CMDE
NO
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
FI
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
SE
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till att
du förstår innehållet innan du använder
gräsklipparen.
DK
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og sørg
for at forstå indholdet, inden De tager
plæneklipperen i brug.
DE
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
GB
Operator’s Manual
Read the operator’s manual carefully and
make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
FR
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur
et veiller à bien comprendre son contenu
avant d’utiliser la tondeuse.
ES
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
IT
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso e
accertarsi di capirne il contenuto prima di
usare il tosaerba.
PT
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do
operador e certifique-se de que
compreende todo o seu conteúdo antes de
usar a máquina de cortar relva.
NL
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
GR
Εγειρδι ρστη
∆ιαστε πρσεκτικ τ εγειρδι τυ
ρστη και εαιωθετε τι
καταλαανετε τ περιεµεν ρτ
ρησιµπισετε τη θεριστικ µηαν.
GB - CONTENTS
1. Handle Assembly
2. Grassbox
3. Bottle of oil
4. Instruction Manual
5. Mulching Plug
6. Key Start (LM2148CMDE)
7. Warning Label
8. Rating Label
9. Battery Charger (LM2148CMDE)
DE - INHALT
1. Griffeinheit
2. Grasauffangbehälter
3. Ölflasche
4. Bedienungsanweisung
5. Einsatzteil zur Mulchgewinnung
6. Schlüsselstart (LM2148CMDE)
7. Warnetikett
8. Produkttypenschild
9. Batterieladegerät (LM2148CMDE)
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon
2. Bac de ramassage
3. Bidon d’huile
4. Manuel d’Instructions
5. Insert broyeur
6. Démarreur à clé (LM2148CMDE)
7. Etiquette d’avertissement
8. Plaquette d’identification
9. Chargeur (LM2148CMDE)
NL - INHOUD
1. Handgreep, compleet
2. Grasopvangbak
3. Fles olie
4. Handleiding
5. Afsluitstop voor mulchen
6. Contactslot (LM2148CMDE)
7. Waarschuwingsetiket
8. Productlabel
9. Acculader (LM2148CMDE)
NO - INNHOLD
1. Håndtak
2. Oppsamler
3. Oljeflaske
4. Bruksanvisning
5. BioClip plugg
6. Nøkkel(LM2148CMDE)
7. Advarselsetikett
8. Typeetiketten
9. Batterilader (LM2148CMDE)
FI - SISÄLLYSLUETTELO
1. Kahva
2. Ruohonkerääjä
3. Öljypullo
4. Käyttöopas
5. BioClip-tulppa
6. Käynnistysavain (LM2148CMDE)
7. Varoitusnimike
8. Tuotteen arvokilpi
9. Akkulaturi (LM2148CMDE)
SE - INNEHÅLL
1. Montering av handtag
2. Gräsuppsamlare
3. Flaska med olja
4. Bruksanvisning
5. Bioklipp-plugg
6. Elstart (LM2148CMDE)
7. Varningsetikett
8. Identifieringsetikett
9. Batteriladdare (LM2148CMDE)
DK - INDHOLD
1. Håndtagskonstruktion
2. Opsamler
3. Flaske med olie
4. Brugsvejledning
5. Bioprop
6. Nøglestart (LM2148CMDE)
7. Advarselsmœrkat
8. Produktmærkat
9. Batterilader (LM2148CMDE)
ES - CONTENIDO
1. Conjunto del mango
2. Recogedor
3. Botella de aceite
4. Manual de instrucciones
5. Tapón bloqueador (Mulching)
6. Arranque con llave (LM2148CMDE)
7. Etiqueta de Advertencia
8. Etiqueta indicadora del producto
9. Cargador de batería (LM2148CMDE)
PT - LEGENDA
1. Conjunto da Pega
2. Caixa da Relva
3. Garrafa de Óleo
4. Manual de Instrucções
5. Tampão de Distribuição de Adubo Natural
6. Arranque com Chave (LM2148CMDE)
7. Etiqueta de Aviso
8. Etiqueta de Especificações do Produto
9. Carregador de Bateria (LM2148CMDE)
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Cesto raccoglierba
3. Flacone di olio
4. Manuale di istruzioni
5. Tappo per taglio “mulching”
6. Avviamento a chiave (LM2148CMDE)
7. Etichetta di pericolo
8. Etichetta con dati prodotto
9. Caricabatterie (LM2148CMDE)
GR - ΠΕΡIΕΜΕNΑ
1. Συναρµλγηση Λα
2. Kιτι Γρασιδι
3. Μπυκλι λδι
4. Εειρδι δηγιν
5. Πµα καλµµατς πρστασας ριν
6. Kλειδ Εκκνησης (LM2148CMDE)
7. Ετικτα πρειδπησης
8. Ετικτα αθµλγησης
9. Φρτιστς Μπαταρας (LM2148CMDE)
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van symbolen op uw LM2148CMD,
LM2148CMDE
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig
vertrouwd bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking
daarvan.
Zorg, dat de maaimachine tijdens het
maaien altijd in contact blijft met de
grond. Als de machine wordt opgetild
of gekanteld, kunnen er onder hoge
snelheid stenen naar buiten worden
geworpen.
Zorg, dat omstanders uit de buurt
blijven. Gebruik de maaimachine niet
als er zich mensen, en vooral kinderen
of huisdieren, op het te maaien terrein
bevinden.
Wees voorzichtig met uw voeten en
handen. Houd uw handen of voeten
veilig uit de buurt van het roterende
mes.
Alvorens onderhoud uit te voeren aan
de machine of de machine te reinigen
of af te stellen, of wanneer de machine
gedurende langere tijd niet zal worden
gebruikt, dient de bougie te worden
verwijderd.
Het mes blijft nog een tijdje roteren
nadat de machine uitgeschakeld werd.
Wacht totdat alle machine-onderdelen
volledig stilliggen voordat u ze
aanraakt.
Algemeen
1. De grasmaaimachine mag nooit worden gebruikt door
kinderen of personen die niet op de hoogte zijn van de
instructies voor gebruik. Volgens plaatselijke wettelijke
voorschriften kan er een minimum leeftijd van
toepassing zijn voor bedieners van deze machine.
2. De grasmaaier is uitsluitend bestemd voor gebruik
op de wijze waarop en voor de doeleinden die in
deze instructies worden beschreven.
3. Gebruik de grasmaaier nooit als u moe, ziek of
onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
4. De bediener of gebruiker is aansprakelijk voor
eventuele ongevallen of gevaren die worden
veroorzaakt aan andere personen of hun eigendom.
Veiligheid van brandstof
WAARSCHUWING - benzine is uiterst brandbaar
- Draag beschermende kleding wanneer u werkt met
brandstoffen en smeeroliën.
- Voorkom contact met de huid.
- Verwijder benzine en machine-olie voordat u het
product vervoert.
- Benzine dient te worden bewaard in een speciaal
voor dit doel bestemde container. Over het
algemeen zijn plastic containers ongeschikt voor dit
doel.
- De tank dient altijd buitenshuis te worden bijgevuld
en er mag niet worden gerookt.
- De tank dient te worden bijgevuld VOORDAT de
motor wordt gestart. De tankdop mag nooit wordt
geopend en de tank mag ook niet worden bijgevuld
als de motor loopt of heet is.
- Indien er benzine wordt gemorst, mag de motor niet
worden gestart en dient de machine uit de buurt van
de gemorste vlek te worden geduwd; elke vorm van
ontsteking moet worden vermeden totdat de vlek
geheel is vervlogen.
- Zorg, dat de tankdop en dop van de container altijd
goed vast worden gedraaid.
- Voordat u de motor start, dient u de machine uit de
buurt te duwen van de plaats waar u de tank heeft
bijgevuld.
- Brandstof moet op een koele plaats worden
opgeslagen, uit de buurt van open vlammen.
Veiligheidsprocedure voor het opladen van de
batterij (LM2148CMDE)
1. Controleer de kabel van de lader regelmatig op
tekenen van beschadiging of slijtage.
2. Gebruik de grasmaaier nooit als de kabel van de
lader niet in goede staat verkeert.
3. Probeer nooit andere producten op te laden met de
lader van dit apparaat.
4. Probeer deze accu nooit op te laden met de lader
van een ander apparaat.
5. De accu moet op een veilige plaats worden
opgeladen, waar niemand op de apparatuur kan
staan of erover kan struikelen.
6. De ruimte dient goed geventileerd te zijn.
7. Tijdens het opladen wordt de lader warm. Dit is
normaal en duidt erop dat de lader goed werkt.
8. Tijdens het opladen mogen de accu en de lader niet
worden afgedekt.
9. Zorg, dat de lader noch de accu worden
blootgesteld aan vocht.
10. Vermijd extreme temperaturen.
11. De lader werkt niet in temperaturen onder het
vriespunt of boven 40
0
C.
12. Veroorzaak geen kortsluiting tussen de accupolen.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange broek dragen.
2. Het gebruik van oorbeschermers wordt aanbevolen.
3. Controleer, dat er geen stokken, botten, ijzerdraad en
rommel in het gras liggen; deze kunnen door het mes
onder hoge snelheid naar buiten worden geworpen.
4. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
5. Om de juiste balans te behouden, dient men bij
vervanging van het mes altijd de hele
bevestigingsset te vervangen.
6. Defecte geluiddempers dienen vervangen te
worden.
Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar
opleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voor
redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier, dienen de waarschuwingen
en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd. De bediener draagt de
verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften, die in
deze handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan. De maaier alleen gebruiken als
de door de fabrikant geleverde grasbak of bescherming op zijn plaats is aangebracht.
STOP
NEDERLANDS - 1
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik
1. Gebruik de machine niet in een afgesloten ruimte,
waar de uitlaatgassen (koolmonoxide) zich kunnen
ophopen.
2. Gebruik de maaimachine alleen bij daglicht of goed
kunstmatig licht.
3. Vermijd waar mogelijk gebruik van de machine als
het gras nat is.
4. Wees voorzichtig dat u niet uitglijdt als het gras nat
is.
5. Wees op hellingen extra voorzichtig dat u niet
uitglijdt en draag niet-slippend schoeisel.
6. Hellingen dienen altijd in overdwarse richting te
worden gemaaid, en niet van boven naar beneden
of andersom.
7. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op een helling
van richting verandert.
8. Grasmaaien op hellingen en taluds kan gevaarlijk
zijn. Niet maaien op taluds
of steile hellingen.
9. Loop niet achteruit met de grasmaaier, omdat u dan
zou kunnen struikelen. Altijd lopen, nooit rennen.
10. Maai het gras nooit door de maaimachine naar u toe
te trekken.
11. Schakel de motor uit voordat u de grasmaaimachine
over andere oppervlakken dan gras wilt duwen en
voor transport van de maaimachine van en naar het
te maaien terrein.
12. De machine mag niet worden gebruikt als de
beschermplaten beschadigd of afwezig zijn.
13. De motor mag niet te hard lopen en de instellingen
van de toerenregelaar mogen niet worden
gemodificeerd. Te hard rijden is gevaarlijk en verkort
de levensduur van de maaimachine.
14. Voordat de motor wordt gestart, dienen alle mes
aandrijfkoppelingen vrij te worden gezet.
15. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de
snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.
16. De grasmaaimachine mag niet worden gekanteld bij
het starten van de motor.
17. Zorg, dat u uw handen uit de buurt houdt van de
grasuitworp als de motor loopt.
18. De maaimachine mag niet worden opgetild of
gedragen met lopende motor.
19. De bougiekabel kan heet worden - wees voorzichtig.
20. Voer nooit onderhoud uit aan de machine als de
motor heet is.
21. Schakel de motor uit en wacht tot het maaimes
helemaal tot stilstand is gekomen:-
- als u de machine enige tijd onbeheerd wilt
achterlaten;
22. Zet de regeling voor aanwezigheid van gebruiker in
zijn vrij om de machine te stoppen, wacht totdat het
mes is uitgedraaid, koppel de kabel van de bougie
los en wacht totdat de motor is afgekoeld:-
- voordat u de benzinetank bijvult.
- voordat u een verstopping verwijdert;
- voordat u controles, reiniging of onderhoud uitvoert
aan het apparaat;
- als u een vreemd voorwerp raakt. Gebruik de
machine niet totdat u zeker bent dat de hele
grasmaaimachine veilig is voor gebruik;
- als de maaimachine abnormaal trilt, moet u stoppe.
Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.
23. Als u klaar bent met grasmaaien dient u gas te
verminderen om de motor uit te zetten en, indien de
machine is uitgerust met een kraan, deze uit zetten.
Onderhoud en opslag
1. Zorg, dat alle moeren, bouten en schroeven goed
zijn aangedraaid zodat de maaier altijd veilig kan
worden gebruikt.
2. Controleer de grasopvangbak/-zak regelmatig op
slijtage.
3. Vervang versleten of beschadigde onderdelen
onmiddellijk.
4. Gebruik voor vervanging uitsluitend originele, voor
deze machine bestemde maaimessen, bladbouten,
vulplaatjes en rotorbladen.
5. Zet de maaier nooit in een ruimte/gebouw waar
benzinedampen in aanraking kunnen komen met
open vuur of vonken als er nog benzine in de tank
zit.
6. Laat de motor altijd eerst afkoelen voordat de
machine wordt opgeborgen in een afgesloten
ruimte.
7. Om brandgevaar te vermijden, dienen de motor,
geluiddemper, accubak en de brandstoftank vrij te
zijn van gras, bladeren of overmatig veel vet.
8. Als de benzinetank moet worden geleegd, dient dit
buiten te gebeuren.
9. Wees voorzichtig bij het afstellen van de machine
dat uw vingers niet bekneld raken tussen
bewegende maaimessen en vaste onderdelen van
de grasmaaier.
Montage-Instructies
A2-a - stelschroef
De handgreep instellen
1. Bij aflevering van uw machine liggen de handgrepen
over de machine geklapt (A1).
2. Draai de stelschroeven voor de handgrepen (A2)
aan beide kanten van het product los, en trek de
gehele handgreep omhoog.
3. Stel de handgreep in op de meest comfortabele
gebruikspositie (A3) en draai de stelschroeven (A2)
aan beide zijden weer vast.
Terugloopstarter
1. Verwijder de bougiekabel.
2. Trek aan de OPC-hendel (Operator Presence
Control) (B1) om de motorrem los te koppelen.
Voordat u aan het starterkoord trekt, moet u eerst
de OPC tegen de duwboom aantrekken zodat de
rem van de motor af is.
3. Voer het starterkoord door de kabelgeleider van de
onderste handgreep (B2).
4. Voer het starterkoord door de kabelgeleider van de
bovenste handgreep (B3).
De grasopvangbak plaatsen
1. Licht de beveiligingsklep op (C1).
2. Bevestig de grasopvang-bak aan de machine (C2).
3. Bevestig de beveilig-ingsklep aan de bovenkant van
de grasopvangbak (C3). Controleer dat de grasbak
goed vast zit.
Opgelet:- Overtuig u ervan dat er geen opening tussen
de beschermingsklep en de grasbak is.
Indien grasopvang niet noodzakelijk is kunt u ook gebruik
maken van de grasmaaier zonder de grasbak. Zorg
ervoor dat de beschermingsklep volledig gesloten is.
NEDERLANDS - 2
Starten - De Motor Voorpompen
Let op: Voordat de motor voor het eerst wordt gestart,
dient u olie en benzine bij te vullen zoals beschreven in
de bovenstaande sectie Olie en benzine.
Als u met een warme motor start, is het gebruik van de
opvoerpomp gewoonlijk overbodig. Bij koudere
temperaturen moet de pomp soms wel worden gebruikt.
De motor voor het eerst starten
1. Duw de gashendel in de stand FAST ‘+’, zoals wordt
getoond in de sectie Gebruik: aan- en afzetten.
2. Duw de opvoerknop (F) vijf keer diep in.
3. Volg de instructies in de sectie Gebruik: aan- en
afzetten.
4. Als de motor na drie pogingen met het starterkoord
nog niet loopt, dient u de opvoerknop nog eens drie
keer in te drukken en vervolgens het bovenstaande
punt 3 te herhalen.
De motor starten in het vervolg
1. Duw de gashendel in de stand FAST ‘+’ en duw de
opvoerknop drie keer diep in voordat u de motor
start. (Als de machine zonder brandstof is komen te
staan, dient u de tank bij te vullen en de opvoerknop
drie keer in te drukken.)
Motor-Informatie
Olie
1. Controleer het oliepeil regelmatig en na elke vijf
gebruiksuren.
2. Vul de olie bij indien noodzakelijk om het oliepeil op
de aanduiding FULL op de peilstok te houden.
3. Gebruik SAE 30 vier takt van goede kwaliteit.
4. Olie bijvullen:
a) Verwijder de oliedop. (D1)
b) Vul de tank tot de aanduiding FULL op de
peilstok wordt bereikt.(D2)
5. Ververs de olie na de eerste vijf gebruiksuren;
vervolgens dient de olie na elke 25 gebruiksuren te
worden ververst.
6. Ververs de olie altijd als de motor warm is, maar
niet heet - voer echter nooit onderhoud aan de
machine uit als de motor heet is.
Benzine
1. Gebruik nieuwe, standaard loodvrije benzine of Aspen.
2. Vul de benzinetank nooit bij als de motor heet is.
3. Bij het vullen van de benzinetank mag niet worden
gerookt.
4. Vul de benzinetank nooit met lopende motor.
5. Veeg eerst alle gras en vuil van de dop van de
benzinetank voordat u deze verwijdert om te
voorkomen dat er vuil in de tank komt. (E1)
6. U wordt aanbevolen om de benzine door een
trechter met een filter in de tank te gieten.(E2)
7. Verwijder alle gemorste brandstof voordat de motor
wordt gestart.
*NL
: Aspen is een milieu vrien delyke brandstof met
vele voordelen. Informeer by uw dealer
Let op: Verplaats de machine uit de buurt van het
gebied waar de brandstof wordt bijgevuld voordat u de
maaimachine weer start.
Gebruik: Aan- En Afzetten
G1-a - Gashendel
G3-a - Terugloop van het starterkoord
Aan- en afzetten - LM2148CMD
Aanzetten
1. Sluit de bougiekabel aan.
2. Schu if de gashendel in de stand FAST ‘+’ voordat
de machine wordt gestart (G1).
3. Knijp de OPC-hendel in op de handgreep om de
motor- en mesrem los te zetten (G2).
4. Trek de terugloopstarter helemaal naar u toe tot het
verste punt, duw de hendel dan langzaam terug en
trek de hendel vervolgens helemaal tot het uiterste
naar u toe. (G3)
5. Laat de motor eerst 30 seconden lopen voordat u
de maaimachine gebruikt.
De aandrijving inschakelen
1. Met gebruik van de hendel van de Powerdrive, die
zich bovenop de handgreep bevindt (G4), wordt de
voorwaartse aandrijving in- en uitgeschakeld.
2. Door de Powerdrive-hendel los te laten, wordt de
voorwaartse aandrijving automatisch uitgeschakeld.
Stoppen
1. Laat de Powerdrive-hendel los.
2. Laat de OPC-hendel los.
Aan- en afzetten - LM2148CMDE
Aanzetten
1. Volg stap 1 t/m 3 van de LM2148CMD.
2. Draai de sleutel om en houd hem in deze stand
totdat de motor start (H). Zodra u de sleutel loslaat,
springt deze weer in de oorspronkelijke positie
terug.
3. Als de motor niet aanslaat met de sleutel, kan het
zijn dat de accu moet worden opgeladen.
De aandrijving inschakelen - zie LM2148CMD
Stoppen - zie LM2148CMD
Let op: U kunt uw LM2148CMDE ook met de hand
starten door stap
1 t/m 5 in Aan- en afzetten - LM2148CMD
te volgen.
Alleen voor machines met startsleutel - de accu
wordt tijdens het maaien opgeladen door de motor.
Gebruik - Gras Maaien
Gras maaien
1. Let op, dat u altijd de juiste maaipositie (J1)
gebruikt.
2. Begin het gazon altijd vanaf de buitenrand te
maaien, en maai in stroken telkens in tegengestelde
richting (J2).
3. Maai het gras in het maaiseizoen tweemaal per
week. Het is niet goed voor het gras als er in één
keer meer dan eenderde van de lengte wordt
afgesneden. Dit kan tevens leiden tot een
verslechtering van het verzamelen van het gras.
Let op: Zorg, dat u de maaimachine niet overbelast.
Als u lang, dik gras maait, kunt u overbelasting van de
motor verminderen en risico op beschadiging van uw
machine vermijden door de snijhoogte in te stellen op
de hoogste stand - zie Snijhoogte.
De maaihoogte instellen
1. De maaihoogte wordt ingesteld door de afstel-
hendel van de locatiesleuven weg te trekken en in
de gewenste positie te
zetten (J3).
NEDERLANDS - 3
Gebruik - Gras Maaien
Indicator voor grasopvangbak
1. Uw maaimachine is uitgerust met een indicator, die
aangeeft wanneer de grasopvangbak vol is (J4).
2. Als de indicator boven in de buis zit, betekent dit dat
het gras wordt verzameld in de bak.
3. Als de indicator begint te dalen, wordt het tijd om de
opvangbak te legen. Zet de machine stil en laat de
motor 10 seconden lopen. Laat de OPC-hendel en
verwijder de opvangbak zodat deze kan worden
geleegd (J5).
De grasopvangbak legen
1. Maak het veerslot van de opvangbak los (J6).
2. Maak de opvangzak los uit het frame van de
opvangbak (J7).
3. Leeg de opvangzak (J8).
Gebruiken als mulcher
1. Uw maaimachine is uitgerust met een afsluitstop (J9),
die gebruikt kan worden om het gazon te mulchen.
2. Zet uw maaimachine uit, zoals beschreven in
Gebruik - aan- en afzetten, en ontkoppel de
bougiekabel.
3. Licht de beveiligingsklep op. Schuif de afsluitstop
met een draaiende beweging in de achterkant van
de afvoergoot (J10).
4. Controleer, of de afsluitstop goed vast zit (J11).
5. De afsluitstop blokkeert de verzamelgoot aan de
onderkant van het dek (J12), zodat het afgesneden
gras niet meer wordt opgeraapt.
6. Controleer, of de beveiligingsklep juist is geplaatst
(J13).
Onderhoud
BELANGRIJK: Voer nooit onderhoud uit aan uw
maaimachine als de motor heet is.
Reinigen
BELANGRIJK: Reinig uw maaimachine nooit met
water. Gebruik ook geen chemische middelen, inclusief
benzine, of oplosmiddelen - deze kunnen de belangrijke
plastic onderdelen aantasten.
1. Verwijder de restanten gras onder het dek met een
borstel (K1 & K2).
2. Gebruik een zachte borstel, en veeg alle grasresten
weg bij de luchtinlaten en uitlaat van de motor (K3),
de afstelling voor de snijhoogte (K4), rond de wielen
(K5) en grasopvangbak (K6 en K7).
3. Wrijf met een droge doek het oppervlak van uw
maaimachine af.
Snijmechanisme
Het maaimes verwijderen (L)
Maak de bougiekabel los.
1. Draai het blad linksom los met een steeksleutel.
2. Verwijder de bout van het blad, het blad en het vulplaatje.
3. Inspecteer de onderdelen op beschadiging en reinig
het blad.
Het maaimes monteren (L)
1. Zet het snijblad op de machine zodat de scherpe
randen van de machine af wijzen.
2. Monteer de bout van het blad via het snijblad en het
vulplaatje.
3. Houd het blad stevig vast, en draai de bout goed
aan met een steeksleutel. Draai de bout niet te vast.
Wees altijd uiterst voorzichtig met het maaimes - de
scherpe randen kunnen letsel veroorzaken.
DRAAG HANDSCHOENEN
Ongeacht van de conditie, dient het metalen
maaimes na 50 gebruiksuren - of 2 jaar, afhankelijk
van welke u het eerste bereikt - te worden
vervangen.
Als het maaimes is gebarsten of beschadigd, dient
dit te worden vervangen door een nieuw maaimes.
De accu opladen (UITSLUITEND LM2148CMDE)
M1 - Kabelbundel
M2 - Laadpunt
M3 - Dop
1. Stop de grasmaaimachine.
2. Maak de bougiekabel los.
3. Verwijder de dop van het laadpunt aan de onderkant
van de kabelbundel (fig. M).
4. Sluit de kabel van de lader aan op de aansluiting
van de accu-kabelbundel.
5. Steek de stekker van de lader in een gewoon
stopcontact.
6. De accu wordt nu geladen.
7. Laat de accu gedurende 24 uur opladen.
8. Als de accu is geladen, kan de lader uit het
stopcontact en het laadpunt worden verwijderd.
9. Plaats de dop weer op het laadpunt.
10. De machine kan weer worden gebruikt.
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET MILIEU
De producten van Electrolux Outdoor Products worden
geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar
dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van
componenten die zijn geproduceerd op de meest
milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het
bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de
levensduur van het product gerecycled te worden.
De verpakking kan gerecycled worden en plasic
componenten zijn van een label voorzien (voor
zover dat mogelijk was) voor recycling op categorie.
Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen
bij het weggooien van een product aan het einde
van de levensduur.
Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.
VER
WERKING VAN ACCU’S
De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of
naar uw plaatselijke recyclingstation te worden gebracht.
Gooi lege accu’s NIET weg bij het huishoudelijk afval.
Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk zijn voor
het milieu en dienen te worden verwerkt via de
erkende recyclingfaciliteit in overeenstemming met
de Europese regelgeving.
Gooi een accu NIET weg in water.
NIET verbranden.
VER
WERKING VAN BRANDSTOFFEN EN SMEEROLIËN
Draag beschermende kleding wanneer u werkt met
brandstoffen en smeeroliën.
Voorkom contact met de huid.
Verwijder benzine en machine-olie voordat u het
product vervoert.
Neem contact op met de gemeentelijke autoriteit
voor informatie over het dichtstbijzijnde recycling-
/verwerkingsstation.
Gooi brandstoffen en oliën NIET weg met het
huishoudelijk afval.
Afgewerkte brandstoffen of oliën zijn schadelijk voor
het milieu en dienen te worden verwerkt via de
erkende recyclingfaciliteiten.
Gooi afgewerkte brandstoffen of oliën NIET weg in
water.
NIET verbranden.
NEDERLANDS - 4
Onderhoud
Accu vervangen
1. De accu bevindt zich onder een dekplaat achter de motor.
2. Stop de grasmaaimachine en maak de bougiekabel los.
3. Verwijder de schroeven van de dekplaat.
4. Verwijder de dekplaat om de accu te kunnen verwijderen.
BELANGRIJK - Nieuwe accu’s moeten vóór gebruik
eerst worden geladen.
Zorg, dat de lader en de accu niet worden
blootgesteld aan vocht.
Het accu-pak kan worden vervangen door de accu
uit zijn behuizing los te maken en het accu-pak
vervolgens los te koppelen van de accukabels.
Algemene richtlijnen voor laadbare accu’s
1. Laadtijd bedraagt 24 uur.
2. Bij normaal gebruik wordt de accu opgeladen door
de motor.
3. Om de accu in optimale conditie te houden, dient
deze minstens één keer per 6 maanden te worden
opgeladen.
4. Als de accu minder vaak wordt opgeladen, kan dit
de levensduur nadelig beinvloeden.
5. Bescherm de voedingskabel. De accu mag nooit
aan de elektrische kabel worden opgetild of
gedragen.
6. Een oude accu die snel leegraakt nadat deze
gedurende 24 uur is opgeladen, moet waarschijnlijk
worden vervangen.
7. Probeer nooit de kast van de batterij te openen.
8. Reinig de accu uitsluitend met een zachte droge doek.
9. Reinig de accu nooit met een vochtige doek of met
brandbare vloeistoffen zoals benzine, spiritus,
oplosmiddelen, enz.
10. Gooi oude accu’s op juiste en veilige wijze weg.
De motorremkabel dient altijd zodanig afgesteld te
sijn dat de motor binnen 3 sek. stopt.
LET OP! Gebruik voor het afstellen een erkende dealer.
Aan het einde van het maaiseizoen
1. Vervang, indien noodzakelijk, het maaimes en de
bouten, moeren of schroeven.
2. Reinig de maaimachine grondig.
3. Laat het luchtfilter grondig reinigen door uw
plaatselijke service-centrum, en laat daar indien
noodzakelijk ook de benodigde service- of
reparatiewerkzaamheden uitvoeren.
4. Tap alle olie en benzine in de motor af.
De maaimachine opbergen
1. Berg uw maaimachine nooit direct na gebruik op.
2. Wacht altijd tot de motor voldoende is afgekoeld om
potentieel brandgevaar te vermijden.
3. Reinig uw maaimachine.
4. Berg de machine op een koele, droge plaats op
waar de maaier niet kan worden beschadigd.
Aanbevelingen voor onderhoud
Uw product is voorzien van een unieke identificatie
in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten
minste elke twaalf maanden een service-beurt te
geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig
wordt gebruikt.
Schema voor motoronderhoud
Volg het schema van het aantal gebruiksuren of
tijdsduur - welke het eerste van toepassing is. Indien de
machine in ongunstige omstandigheden wordt gebruikt,
dient het onderhoud eerder te worden uitgevoerd.
Eerste 5 uur - olie verversen.
Elke 5 uur of dagelijks - oliepeil controleren.
Vingerbeveiliger reinigen. Reinigen om de
geluiddemper.
Elke 25 uur of elk seizoen - olie verversen indien machine
wordt gebruikt voor zware belasting of bij hoge
omgevingstemperaturen. Service uitvoeren aan luchtreiniger.
Elke 50 uur of elk seizoen - olie verversen.
Vonkafleider inspecteren, indien van toepassing.
Elke 100 uur of elk seizoen - Koelsysteem reinigen*.
Bougie vernieuwen.
Bij stoffige omstandigheden, of als de machine
langdurig wordt gebruikt voor hoog, droog gras en
er veel stof- en grasresten in de lucht zweven, dient
dit vaker te worden uitgevoerd.
Motoronderhoud en garantie
De motor die in uw grasmaaimachine is
gemonteerd, valt onder garantie van de fabrikant
van de motor. Voor verdere informatie kunt u
contact opnemen met uw dealer (zie onderstaande
gegevens).
Briggs en Stratton
U kunt de dichtstbijzijnde service-dealer voor Briggs en
Stratton vinden in de Gouden Gids
Storingen en oplossingen
Motor start niet
1. Controleer dat de OPC-hendel in de startpositie
staat.
2. Controleer dat de hendel in de stand ‘+’ staat.
3. Controleer of de tank voldoende benzine bevat en
of het luchtventiel in de tankdop niet is verstopt.
4. Verwijder de bougie en maak deze goed droog.
5. Benzine is misschien oud, vul met nieuwe benzine.
Nadat de benzine is vervangen, kan het even duren
voordat de nieuwe benzine helemaal door het
systeem gefilterd is.
6. Controleer of de bout van het maaimes goed vastzit.
Als de bout los zit, kunnen er startproblemen ontstaan.
7. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de
bougiekabel los te maken.
8. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE
SERVICE-CENTRUM.
Motor draait niet (uitsluitend elektrostart)
1. Controleer dat de OPC-hendel in de startpositie
staat.
2. Als de accu leeg is, kunt u de machine met de hand
starten.
3. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de
bougiekabel los te maken.
4. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE
SERVICE-CENTRUM.
Onvoldoende kracht in de motor en/of
oververhitting
1. Controleer of de bedieningshefboom in de ‘normale’
stand staat.
2. Maak de bougiekabel los en laat de motor afkoelen.
3. Verwijder alle restanten gras die zich om de motor
en luchtinlaten bevinden en aan de onderkant van
het dek, zoals de uitwerpgoot en ventilator.
4. Reinig het luchtfilter (uw plaatselijke service-centrum
kan een grondige reiniging voor u uitvoeren).
5. Benzine is misschien oud, vul met nieuwe benzine.
Nadat de benzine is vervangen, kan het even duren
voordat de nieuwe benzine helemaal door het
systeem gefilterd is.
6. Als de motor nog steeds niet genoeg kracht
heeft en/of oververhit raakt, dient u de
bougiekabel onmiddellijk los te maken.
7. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE
SERVICE-CENTRUM.
Overmatige trilling
1. Maak de bougiekabel los.
2. Controleer of het maaimes goed is gemonteerd.
3. Als het maaimes is beschadigd of versleten, dient u
een nieuw maaimes te plaatsen.
4. Als de trillingen hierdoor niet minder worden,
dient u de bougiekabel onmiddellijk los te maken.
5. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE
SERVICE-CENTRUM.
NEDERLANDS - 5
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. Certify that the Lawnmower:-
Category........ Petrol Wheeled Rotary
Make.............. Electrolux Outdoor
Products
Conforms to the specifications of Directive
2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP Certify that a sample of the above
product has been tested using directive
81/1051/EEC as a guide. The maximum A-
weighted sound pressure level recorded at
operator position under free field semi
anechoic chamber conditions was :-
I, the undersigned M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP Certify that a sample
of the above product has been tested
using ISO 5349 as a guide. The maximum
weighted root mean square value of
vibration recorded at operator’s hand
position was:-
Type of Cutting Device............ Rotary Blade
Identification of Series..............See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC
& applicable standards:- EN836:1997, EN ISO14982:1998
Type............................................................................ A
Engine Manufacturer.................................................. B
Width of Cut................................................................ C
Speed of Rotation of Cutting Device.......................... D
Guaranteed sound power level................................... E
Measured Sound Power Level.................................... F
Level............................................................................G
Value........................................................................... H
Weight......................................................................... J
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit,
dass der Rasenmäher:-
Kategorie.... Rasenmäher mit Benzinmotor
Fabrikat....... Electrolux Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive
2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen
Produkts getestet wurde und dabei Direktive
81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde.
Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel,
der an der Bedienerposition unter Freifeld-
Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessen
wurde, betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des
obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO
5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der
maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der
an der Handposition des Bedieners gemessen
wurde, betrug:-
Schneidwerktyp................................. Rotierendes Messer
Identifizierung der reihe.....................Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere Direktiven-............................. 98/37/EEC, 89/336/EEC
und Normen:-..................................... EN836:1997, EN ISO14982:1998
Typ.............................................................................. A
Motorhersteller........................................................... B
Schnittbreite................................................................ C
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks....... D
Garantierter Geräuschpegel...................................... E
Gemessener Geräuschpegel...................................... F
Höhe ............................................................................G
Wert..............................................................................H
Gewicht ........................................................................ J
Je soussigné M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. certifie que la tondeuse:-
Catégorie..... Thermique rotative à roues
Marque........ Electrolux Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la
Directive 2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé selon les indications de la
directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum
pondéré de pression acoustique enregistré à la
position de l’opérateur en champ libre en
chambre demi-sourde était de:-
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit
ci-dessus a été essayé selon les indications
de la norme ISO 5349. La moyenne
quadratique pondérée des vibrations
enregistrées à la position de la main de
l’opérateur était de:-
Type d'outil de coupe............... Lame rotative
Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC
et aux normes............................EN836:1997, EN ISO14982:1998
Type............................................................................ A
Fabricant du moteur................................................... B
Largeur de coupe....................................................... C
Vitesse de rotation de l'outil de coupe....................... D
Niveau garanti de puissance sonore......................... E
Niveau mesuré de puissance sonore......................... F
Niveau......................................................................... G
Valeur.......................................................................... H
Poids........................................................................... J
Ik, ondergetekende M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. verklaar dat de
grasmaaimachine:-
Categorie.... Benzine, met wielen, roterend
Merk............ Electrolux Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief
2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het
bovengenoemde product is getest volgens
richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste
geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de
positie van de bediener in een semi geluiddichte
ruimte bij vrije veld condities bedraagt:-
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van
het bovengenoemde product is getest volgens
ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste
effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij
de positie van de hand van de bediener,
bedraagt:-
Type maaier...................................Roterend mes
Identificatie van serie....................Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC
en aan de volgende normen.......EN836:1997, EN ISO14982:1998
Type............................................................................. A
Fabrikant van motor..................................................... B
Maaibreedte................................................................. C
Toerental maaier.......................................................... D
Gegarandeerd geluidsvermogen.................................. E
Gemeten geluidsvermogen.......................................... F
Niveau.......................................................................... G
Waarde......................................................................... H
Gewicht........................................................................ J
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EC CONFORMITEITSVERKLARING

Documenttranscriptie

LM2148CMDE LM2148CMD LM2148CMD LM2148CMDE GB Operator’s Manual Read the operator’s manual carefully and make sure that you understand the contents before using the lawnmower. Bruksanvisning Läs bruksanvisning noggrannt och se till att du förstår innehållet innan du använder gräsklipparen. DK Brugsvejledning Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at forstå indholdet, inden De tager plæneklipperen i brug. FR Manuel de l’Utilisateur Lire attentivement le manuel de l’utilisateur et veiller à bien comprendre son contenu avant d’utiliser la tondeuse. ES Manual del operador Lea el manual del operador con atención y asegúrese de que comprende el contenido antes de utilizar el cortacésped. NL Handleiding voor de gebruiker Lees de handleiding aandachtig door zodat u de inhoud goed begrijpt voordat u de grasmaaimachine in gebruik neemt. PT NO Bruksanvisning Les bruksanvisningen grundig og vær sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen. DE FI Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden. Stellen Sie sicher, daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des Rasenmähers verstehen. SE Käyttöopas Lue käyttöopas huolella ja varmista, että ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria. 5119411-01 IT GR Manual do Operador Leia cuidadosamente o manual do operador e certifique-se de que compreende todo o seu conteúdo antes de usar a máquina de cortar relva. Manuale d’uso Leggere con attenzione il manuale d’uso e accertarsi di capirne il contenuto prima di usare il tosaerba. Εγχειρδιο Χρ στη ∆ιαβστε προσεκτικ το εγχειρδιο του χρστη και βεβαιωθετε τι καταλαβανετε το περιεχµενο χροτο χρησιµοποισετε τη θεριστικ µηχαν. GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - CONTENTS Handle Assembly Grassbox Bottle of oil Instruction Manual Mulching Plug Key Start (LM2148CMDE) Warning Label Rating Label Battery Charger (LM2148CMDE) SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - INNEHÅLL Montering av handtag Gräsuppsamlare Flaska med olja Bruksanvisning Bioklipp-plugg Elstart (LM2148CMDE) Varningsetikett Identifieringsetikett Batteriladdare (LM2148CMDE) DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - INHALT Griffeinheit Grasauffangbehälter Ölflasche Bedienungsanweisung Einsatzteil zur Mulchgewinnung Schlüsselstart (LM2148CMDE) Warnetikett Produkttypenschild Batterieladegerät (LM2148CMDE) DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - INDHOLD Håndtagskonstruktion Opsamler Flaske med olie Brugsvejledning Bioprop Nøglestart (LM2148CMDE) Advarselsmœrkat Produktmærkat Batterilader (LM2148CMDE) FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - TABLE DES MATIÈRES Guidon Bac de ramassage Bidon d’huile Manuel d’Instructions Insert broyeur Démarreur à clé (LM2148CMDE) Etiquette d’avertissement Plaquette d’identification Chargeur (LM2148CMDE) ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - CONTENIDO Conjunto del mango Recogedor Botella de aceite Manual de instrucciones Tapón bloqueador (Mulching) Arranque con llave (LM2148CMDE) Etiqueta de Advertencia Etiqueta indicadora del producto Cargador de batería (LM2148CMDE) NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - INHOUD Handgreep, compleet Grasopvangbak Fles olie Handleiding Afsluitstop voor mulchen Contactslot (LM2148CMDE) Waarschuwingsetiket Productlabel Acculader (LM2148CMDE) PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - INNHOLD Håndtak Oppsamler Oljeflaske Bruksanvisning BioClip plugg Nøkkel(LM2148CMDE) Advarselsetikett Typeetiketten Batterilader (LM2148CMDE) IT - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura 2. Cesto raccoglierba 3. Flacone di olio 4. Manuale di istruzioni 5. Tappo per taglio “mulching” 6. Avviamento a chiave (LM2148CMDE) 7. Etichetta di pericolo 8. Etichetta con dati prodotto 9. Caricabatterie (LM2148CMDE) FI - SISÄLLYSLUETTELO 1. Kahva 2. Ruohonkerääjä 3. Öljypullo 4. Käyttöopas 5. BioClip-tulppa 6. Käynnistysavain (LM2148CMDE) 7. Varoitusnimike 8. Tuotteen arvokilpi 9. Akkulaturi (LM2148CMDE) GR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - LEGENDA Conjunto da Pega Caixa da Relva Garrafa de Óleo Manual de Instrucções Tampão de Distribuição de Adubo Natural Arranque com Chave (LM2148CMDE) Etiqueta de Aviso Etiqueta de Especificações do Produto Carregador de Bateria (LM2148CMDE) - ΠΕΡIΕΧΟΜΕNΑ Συναρµολγηση Λαβ Kιβ&τιο Γρασιδιο Μπουκλι λδι Εχειρδιο Οδηγι&ν Π&µα καλµµατος προστασας ριζ&ν Kλειδ Εκκνησης (LM2148CMDE) Ετικτα προειδοποησης Ετικτα βαθµολγησης Φορτιστς Μπαταρας (LM2148CMDE) Veiligheidsvoorschriften Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar opleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voor redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier, dienen de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd. De bediener draagt de verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften, die in deze handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan. De maaier alleen gebruiken als de door de fabrikant geleverde grasbak of bescherming op zijn plaats is aangebracht. Verklaring van symbolen op uw LM2148CMD, LM2148CMDE Waarschuwing Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. Zorg, dat de maaimachine tijdens het maaien altijd in contact blijft met de grond. Als de machine wordt opgetild of gekanteld, kunnen er onder hoge snelheid stenen naar buiten worden geworpen. Zorg, dat omstanders uit de buurt blijven. Gebruik de maaimachine niet als er zich mensen, en vooral kinderen of huisdieren, op het te maaien terrein bevinden. Wees voorzichtig met uw voeten en handen. Houd uw handen of voeten veilig uit de buurt van het roterende mes. Alvorens onderhoud uit te voeren aan de machine of de machine te reinigen of af te stellen, of wanneer de machine gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt, dient de bougie te worden verwijderd. STOP Het mes blijft nog een tijdje roteren nadat de machine uitgeschakeld werd. Wacht totdat alle machine-onderdelen volledig stilliggen voordat u ze aanraakt. Algemeen 1. De grasmaaimachine mag nooit worden gebruikt door kinderen of personen die niet op de hoogte zijn van de instructies voor gebruik. Volgens plaatselijke wettelijke voorschriften kan er een minimum leeftijd van toepassing zijn voor bedieners van deze machine. 2. De grasmaaier is uitsluitend bestemd voor gebruik op de wijze waarop en voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven. 3. Gebruik de grasmaaier nooit als u moe, ziek of onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen. 4. De bediener of gebruiker is aansprakelijk voor eventuele ongevallen of gevaren die worden veroorzaakt aan andere personen of hun eigendom. Veiligheid van brandstof WAARSCHUWING - benzine is uiterst brandbaar Draag beschermende kleding wanneer u werkt met brandstoffen en smeeroliën. - Voorkom contact met de huid. Verwijder benzine en machine-olie voordat u het product vervoert. Benzine dient te worden bewaard in een speciaal voor dit doel bestemde container. Over het algemeen zijn plastic containers ongeschikt voor dit doel. De tank dient altijd buitenshuis te worden bijgevuld en er mag niet worden gerookt. De tank dient te worden bijgevuld VOORDAT de motor wordt gestart. De tankdop mag nooit wordt geopend en de tank mag ook niet worden bijgevuld als de motor loopt of heet is. Indien er benzine wordt gemorst, mag de motor niet worden gestart en dient de machine uit de buurt van de gemorste vlek te worden geduwd; elke vorm van ontsteking moet worden vermeden totdat de vlek geheel is vervlogen. Zorg, dat de tankdop en dop van de container altijd goed vast worden gedraaid. Voordat u de motor start, dient u de machine uit de buurt te duwen van de plaats waar u de tank heeft bijgevuld. Brandstof moet op een koele plaats worden opgeslagen, uit de buurt van open vlammen. Veiligheidsprocedure voor het opladen van de batterij (LM2148CMDE) 1. Controleer de kabel van de lader regelmatig op tekenen van beschadiging of slijtage. 2. Gebruik de grasmaaier nooit als de kabel van de lader niet in goede staat verkeert. 3. Probeer nooit andere producten op te laden met de lader van dit apparaat. 4. Probeer deze accu nooit op te laden met de lader van een ander apparaat. 5. De accu moet op een veilige plaats worden opgeladen, waar niemand op de apparatuur kan staan of erover kan struikelen. 6. De ruimte dient goed geventileerd te zijn. 7. Tijdens het opladen wordt de lader warm. Dit is normaal en duidt erop dat de lader goed werkt. 8. Tijdens het opladen mogen de accu en de lader niet worden afgedekt. 9. Zorg, dat de lader noch de accu worden blootgesteld aan vocht. 10. Vermijd extreme temperaturen. 11. De lader werkt niet in temperaturen onder het vriespunt of boven 400C. 12. Veroorzaak geen kortsluiting tussen de accupolen. Voorbereiding 1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke schoenen en een lange broek dragen. 2. Het gebruik van oorbeschermers wordt aanbevolen. 3. Controleer, dat er geen stokken, botten, ijzerdraad en rommel in het gras liggen; deze kunnen door het mes onder hoge snelheid naar buiten worden geworpen. 4. Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig. 5. Om de juiste balans te behouden, dient men bij vervanging van het mes altijd de hele bevestigingsset te vervangen. 6. Defecte geluiddempers dienen vervangen te worden. NEDERLANDS - 1 Veiligheidsvoorschriften Gebruik 1. Gebruik de machine niet in een afgesloten ruimte, waar de uitlaatgassen (koolmonoxide) zich kunnen ophopen. 2. Gebruik de maaimachine alleen bij daglicht of goed kunstmatig licht. 3. Vermijd waar mogelijk gebruik van de machine als het gras nat is. 4. Wees voorzichtig dat u niet uitglijdt als het gras nat is. 5. Wees op hellingen extra voorzichtig dat u niet uitglijdt en draag niet-slippend schoeisel. 6. Hellingen dienen altijd in overdwarse richting te worden gemaaid, en niet van boven naar beneden of andersom. 7. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op een helling van richting verandert. 8. Grasmaaien op hellingen en taluds kan gevaarlijk zijn. Niet maaien op taluds of steile hellingen. 9. Loop niet achteruit met de grasmaaier, omdat u dan zou kunnen struikelen. Altijd lopen, nooit rennen. 10. Maai het gras nooit door de maaimachine naar u toe te trekken. 11. Schakel de motor uit voordat u de grasmaaimachine over andere oppervlakken dan gras wilt duwen en voor transport van de maaimachine van en naar het te maaien terrein. 12. De machine mag niet worden gebruikt als de beschermplaten beschadigd of afwezig zijn. 13. De motor mag niet te hard lopen en de instellingen van de toerenregelaar mogen niet worden gemodificeerd. Te hard rijden is gevaarlijk en verkort de levensduur van de maaimachine. 14. Voordat de motor wordt gestart, dienen alle mes aandrijfkoppelingen vrij te worden gezet. 15. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet. 16. De grasmaaimachine mag niet worden gekanteld bij het starten van de motor. 17. Zorg, dat u uw handen uit de buurt houdt van de grasuitworp als de motor loopt. 18. De maaimachine mag niet worden opgetild of gedragen met lopende motor. 19. De bougiekabel kan heet worden - wees voorzichtig. 20. Voer nooit onderhoud uit aan de machine als de motor heet is. 21. Schakel de motor uit en wacht tot het maaimes helemaal tot stilstand is gekomen:- als u de machine enige tijd onbeheerd wilt achterlaten; 22. Zet de regeling voor aanwezigheid van gebruiker in zijn vrij om de machine te stoppen, wacht totdat het mes is uitgedraaid, koppel de kabel van de bougie los en wacht totdat de motor is afgekoeld:- voordat u de benzinetank bijvult. - voordat u een verstopping verwijdert; - voordat u controles, reiniging of onderhoud uitvoert aan het apparaat; - als u een vreemd voorwerp raakt. Gebruik de machine niet totdat u zeker bent dat de hele grasmaaimachine veilig is voor gebruik; - als de maaimachine abnormaal trilt, moet u stoppe. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken. 23. Als u klaar bent met grasmaaien dient u gas te verminderen om de motor uit te zetten en, indien de machine is uitgerust met een kraan, deze uit zetten. Onderhoud en opslag 1. Zorg, dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn aangedraaid zodat de maaier altijd veilig kan worden gebruikt. 2. Controleer de grasopvangbak/-zak regelmatig op slijtage. 3. Vervang versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk. 4. Gebruik voor vervanging uitsluitend originele, voor deze machine bestemde maaimessen, bladbouten, vulplaatjes en rotorbladen. 5. Zet de maaier nooit in een ruimte/gebouw waar benzinedampen in aanraking kunnen komen met open vuur of vonken als er nog benzine in de tank zit. 6. Laat de motor altijd eerst afkoelen voordat de machine wordt opgeborgen in een afgesloten ruimte. 7. Om brandgevaar te vermijden, dienen de motor, geluiddemper, accubak en de brandstoftank vrij te zijn van gras, bladeren of overmatig veel vet. 8. Als de benzinetank moet worden geleegd, dient dit buiten te gebeuren. 9. Wees voorzichtig bij het afstellen van de machine dat uw vingers niet bekneld raken tussen bewegende maaimessen en vaste onderdelen van de grasmaaier. Montage-Instructies A2-a - stelschroef De handgreep instellen 1. Bij aflevering van uw machine liggen de handgrepen over de machine geklapt (A1). 2. Draai de stelschroeven voor de handgrepen (A2) aan beide kanten van het product los, en trek de gehele handgreep omhoog. 3. Stel de handgreep in op de meest comfortabele gebruikspositie (A3) en draai de stelschroeven (A2) aan beide zijden weer vast. Terugloopstarter 1. Verwijder de bougiekabel. 2. Trek aan de OPC-hendel (Operator Presence Control) (B1) om de motorrem los te koppelen. Voordat u aan het starterkoord trekt, moet u eerst de OPC tegen de duwboom aantrekken zodat de rem van de motor af is. NEDERLANDS - 2 3. Voer het starterkoord door de kabelgeleider van de onderste handgreep (B2). 4. Voer het starterkoord door de kabelgeleider van de bovenste handgreep (B3). De grasopvangbak plaatsen 1. Licht de beveiligingsklep op (C1). 2. Bevestig de grasopvang-bak aan de machine (C2). 3. Bevestig de beveilig-ingsklep aan de bovenkant van de grasopvangbak (C3). Controleer dat de grasbak goed vast zit. Opgelet:- Overtuig u ervan dat er geen opening tussen de beschermingsklep en de grasbak is. Indien grasopvang niet noodzakelijk is kunt u ook gebruik maken van de grasmaaier zonder de grasbak. Zorg ervoor dat de beschermingsklep volledig gesloten is. Motor-Informatie Olie 1. Controleer het oliepeil regelmatig en na elke vijf gebruiksuren. 2. Vul de olie bij indien noodzakelijk om het oliepeil op de aanduiding FULL op de peilstok te houden. 3. Gebruik SAE 30 vier takt van goede kwaliteit. 4. Olie bijvullen: a) Verwijder de oliedop. (D1) b) Vul de tank tot de aanduiding FULL op de peilstok wordt bereikt.(D2) 5. Ververs de olie na de eerste vijf gebruiksuren; vervolgens dient de olie na elke 25 gebruiksuren te worden ververst. 6. Ververs de olie altijd als de motor warm is, maar niet heet - voer echter nooit onderhoud aan de machine uit als de motor heet is. Benzine 1. Gebruik nieuwe, standaard loodvrije benzine of Aspen. 2. Vul de benzinetank nooit bij als de motor heet is. 3. Bij het vullen van de benzinetank mag niet worden gerookt. 4. Vul de benzinetank nooit met lopende motor. 5. Veeg eerst alle gras en vuil van de dop van de benzinetank voordat u deze verwijdert om te voorkomen dat er vuil in de tank komt. (E1) 6. U wordt aanbevolen om de benzine door een trechter met een filter in de tank te gieten.(E2) 7. Verwijder alle gemorste brandstof voordat de motor wordt gestart. * NL: Aspen is een milieu vrien delyke brandstof met vele voordelen. Informeer by uw dealer Let op: Verplaats de machine uit de buurt van het gebied waar de brandstof wordt bijgevuld voordat u de maaimachine weer start. Starten - De Motor Voorpompen Let op: Voordat de motor voor het eerst wordt gestart, dient u olie en benzine bij te vullen zoals beschreven in de bovenstaande sectie Olie en benzine. Als u met een warme motor start, is het gebruik van de opvoerpomp gewoonlijk overbodig. Bij koudere temperaturen moet de pomp soms wel worden gebruikt. De motor voor het eerst starten 1. Duw de gashendel in de stand FAST ‘+’, zoals wordt getoond in de sectie Gebruik: aan- en afzetten. 2. Duw de opvoerknop (F) vijf keer diep in. 3. Volg de instructies in de sectie Gebruik: aan- en afzetten. 4. Als de motor na drie pogingen met het starterkoord nog niet loopt, dient u de opvoerknop nog eens drie keer in te drukken en vervolgens het bovenstaande punt 3 te herhalen. De motor starten in het vervolg 1. Duw de gashendel in de stand FAST ‘+’ en duw de opvoerknop drie keer diep in voordat u de motor start. (Als de machine zonder brandstof is komen te staan, dient u de tank bij te vullen en de opvoerknop drie keer in te drukken.) Gebruik: Aan- En Afzetten G1-a - Gashendel G3-a - Terugloop van het starterkoord Aan- en afzetten - LM2148CMD Aanzetten 1. Sluit de bougiekabel aan. 2. Schu if de gashendel in de stand FAST ‘+’ voordat de machine wordt gestart (G1). 3. Knijp de OPC-hendel in op de handgreep om de motor- en mesrem los te zetten (G2). 4. Trek de terugloopstarter helemaal naar u toe tot het verste punt, duw de hendel dan langzaam terug en trek de hendel vervolgens helemaal tot het uiterste naar u toe. (G3) 5. Laat de motor eerst 30 seconden lopen voordat u de maaimachine gebruikt. De aandrijving inschakelen 1. Met gebruik van de hendel van de Powerdrive, die zich bovenop de handgreep bevindt (G4), wordt de voorwaartse aandrijving in- en uitgeschakeld. 2. Door de Powerdrive-hendel los te laten, wordt de voorwaartse aandrijving automatisch uitgeschakeld. Stoppen 1. Laat de Powerdrive-hendel los. 2. Laat de OPC-hendel los. Aan- en afzetten - LM2148CMDE Aanzetten 1. Volg stap 1 t/m 3 van de LM2148CMD. 2. Draai de sleutel om en houd hem in deze stand totdat de motor start (H). Zodra u de sleutel loslaat, springt deze weer in de oorspronkelijke positie terug. 3. Als de motor niet aanslaat met de sleutel, kan het zijn dat de accu moet worden opgeladen. De aandrijving inschakelen - zie LM2148CMD Stoppen - zie LM2148CMD Let op: U kunt uw LM2148CMDE ook met de hand starten door stap 1 t/m 5 in Aan- en afzetten - LM2148CMD te volgen. Alleen voor machines met startsleutel - de accu wordt tijdens het maaien opgeladen door de motor. Gebruik - Gras Maaien Gras maaien 1. Let op, dat u altijd de juiste maaipositie (J1) gebruikt. 2. Begin het gazon altijd vanaf de buitenrand te maaien, en maai in stroken telkens in tegengestelde richting (J2). 3. Maai het gras in het maaiseizoen tweemaal per week. Het is niet goed voor het gras als er in één keer meer dan eenderde van de lengte wordt afgesneden. Dit kan tevens leiden tot een verslechtering van het verzamelen van het gras. Let op: Zorg, dat u de maaimachine niet overbelast. Als u lang, dik gras maait, kunt u overbelasting van de motor verminderen en risico op beschadiging van uw machine vermijden door de snijhoogte in te stellen op de hoogste stand - zie Snijhoogte. De maaihoogte instellen 1. De maaihoogte wordt ingesteld door de afstelhendel van de locatiesleuven weg te trekken en in de gewenste positie te zetten (J3). NEDERLANDS - 3 Gebruik - Gras Maaien Indicator voor grasopvangbak 1. Uw maaimachine is uitgerust met een indicator, die aangeeft wanneer de grasopvangbak vol is (J4). 2. Als de indicator boven in de buis zit, betekent dit dat het gras wordt verzameld in de bak. 3. Als de indicator begint te dalen, wordt het tijd om de opvangbak te legen. Zet de machine stil en laat de motor 10 seconden lopen. Laat de OPC-hendel en verwijder de opvangbak zodat deze kan worden geleegd (J5). De grasopvangbak legen 1. Maak het veerslot van de opvangbak los (J6). 2. Maak de opvangzak los uit het frame van de opvangbak (J7). 3. Leeg de opvangzak (J8). Gebruiken als mulcher 1. Uw maaimachine is uitgerust met een afsluitstop (J9), die gebruikt kan worden om het gazon te mulchen. 2. Zet uw maaimachine uit, zoals beschreven in Gebruik - aan- en afzetten, en ontkoppel de bougiekabel. 3. Licht de beveiligingsklep op. Schuif de afsluitstop met een draaiende beweging in de achterkant van de afvoergoot (J10). 4. Controleer, of de afsluitstop goed vast zit (J11). 5. De afsluitstop blokkeert de verzamelgoot aan de onderkant van het dek (J12), zodat het afgesneden gras niet meer wordt opgeraapt. 6. Controleer, of de beveiligingsklep juist is geplaatst (J13). Onderhoud BELANGRIJK: Voer nooit onderhoud uit aan uw maaimachine als de motor heet is. Reinigen BELANGRIJK: Reinig uw maaimachine nooit met water. Gebruik ook geen chemische middelen, inclusief benzine, of oplosmiddelen - deze kunnen de belangrijke plastic onderdelen aantasten. 1. Verwijder de restanten gras onder het dek met een borstel (K1 & K2). 2. Gebruik een zachte borstel, en veeg alle grasresten weg bij de luchtinlaten en uitlaat van de motor (K3), de afstelling voor de snijhoogte (K4), rond de wielen (K5) en grasopvangbak (K6 en K7). 3. Wrijf met een droge doek het oppervlak van uw maaimachine af. Snijmechanisme Het maaimes verwijderen (L) • Maak de bougiekabel los. 1. Draai het blad linksom los met een steeksleutel. 2. Verwijder de bout van het blad, het blad en het vulplaatje. 3. Inspecteer de onderdelen op beschadiging en reinig het blad. Het maaimes monteren (L) 1. Zet het snijblad op de machine zodat de scherpe randen van de machine af wijzen. 2. Monteer de bout van het blad via het snijblad en het vulplaatje. 3. Houd het blad stevig vast, en draai de bout goed aan met een steeksleutel. Draai de bout niet te vast. Wees altijd uiterst voorzichtig met het maaimes - de scherpe randen kunnen letsel veroorzaken. DRAAG HANDSCHOENEN Ongeacht van de conditie, dient het metalen maaimes na 50 gebruiksuren - of 2 jaar, afhankelijk van welke u het eerste bereikt - te worden vervangen. Als het maaimes is gebarsten of beschadigd, dient dit te worden vervangen door een nieuw maaimes. De accu opladen (UITSLUITEND LM2148CMDE) M1 - Kabelbundel M2 - Laadpunt M3 - Dop 1. Stop de grasmaaimachine. 2. Maak de bougiekabel los. 3. Verwijder de dop van het laadpunt aan de onderkant van de kabelbundel (fig. M). 4. Sluit de kabel van de lader aan op de aansluiting van de accu-kabelbundel. 5. Steek de stekker van de lader in een gewoon stopcontact. 6. De accu wordt nu geladen. 7. Laat de accu gedurende 24 uur opladen. 8. Als de accu is geladen, kan de lader uit het stopcontact en het laadpunt worden verwijderd. 9. Plaats de dop weer op het laadpunt. 10. De machine kan weer worden gebruikt. INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET MILIEU De producten van Electrolux Outdoor Products worden geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van componenten die zijn geproduceerd op de meest milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de levensduur van het product gerecycled te worden. • De verpakking kan gerecycled worden en plasic componenten zijn van een label voorzien (voor zover dat mogelijk was) voor recycling op categorie. • Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het weggooien van een product aan het einde van de levensduur. • Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking. VERWERKING VAN ACCU’S • De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of naar uw plaatselijke recyclingstation te worden gebracht. • Gooi lege accu’s NIET weg bij het huishoudelijk afval. • Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en dienen te worden verwerkt via de NEDERLANDS - 4 erkende recyclingfaciliteit in overeenstemming met de Europese regelgeving. • Gooi een accu NIET weg in water. • NIET verbranden. VERWERKING VAN BRANDSTOFFEN EN SMEEROLIËN • Draag beschermende kleding wanneer u werkt met brandstoffen en smeeroliën. • Voorkom contact met de huid. • Verwijder benzine en machine-olie voordat u het product vervoert. • Neem contact op met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over het dichtstbijzijnde recycling/verwerkingsstation. • Gooi brandstoffen en oliën NIET weg met het huishoudelijk afval. • Afgewerkte brandstoffen of oliën zijn schadelijk voor het milieu en dienen te worden verwerkt via de erkende recyclingfaciliteiten. • Gooi afgewerkte brandstoffen of oliën NIET weg in water. • NIET verbranden. Onderhoud Accu vervangen 1. De accu bevindt zich onder een dekplaat achter de motor. 2. Stop de grasmaaimachine en maak de bougiekabel los. 3. Verwijder de schroeven van de dekplaat. 4. Verwijder de dekplaat om de accu te kunnen verwijderen. BELANGRIJK - Nieuwe accu’s moeten vóór gebruik eerst worden geladen. Zorg, dat de lader en de accu niet worden blootgesteld aan vocht. Het accu-pak kan worden vervangen door de accu uit zijn behuizing los te maken en het accu-pak vervolgens los te koppelen van de accukabels. Algemene richtlijnen voor laadbare accu’s 1. Laadtijd bedraagt 24 uur. 2. Bij normaal gebruik wordt de accu opgeladen door de motor. 3. Om de accu in optimale conditie te houden, dient deze minstens één keer per 6 maanden te worden opgeladen. 4. Als de accu minder vaak wordt opgeladen, kan dit de levensduur nadelig beinvloeden. 5. Bescherm de voedingskabel. De accu mag nooit aan de elektrische kabel worden opgetild of gedragen. 6. Een oude accu die snel leegraakt nadat deze gedurende 24 uur is opgeladen, moet waarschijnlijk worden vervangen. 7. Probeer nooit de kast van de batterij te openen. 8. Reinig de accu uitsluitend met een zachte droge doek. 9. Reinig de accu nooit met een vochtige doek of met brandbare vloeistoffen zoals benzine, spiritus, oplosmiddelen, enz. 10. Gooi oude accu’s op juiste en veilige wijze weg. De motorremkabel dient altijd zodanig afgesteld te sijn dat de motor binnen 3 sek. stopt. LET OP! Gebruik voor het afstellen een erkende dealer. Aan het einde van het maaiseizoen 1. Vervang, indien noodzakelijk, het maaimes en de bouten, moeren of schroeven. 2. Reinig de maaimachine grondig. 3. Laat het luchtfilter grondig reinigen door uw plaatselijke service-centrum, en laat daar indien noodzakelijk ook de benodigde service- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren. 4. Tap alle olie en benzine in de motor af. De maaimachine opbergen 1. Berg uw maaimachine nooit direct na gebruik op. 2. Wacht altijd tot de motor voldoende is afgekoeld om potentieel brandgevaar te vermijden. 3. Reinig uw maaimachine. 4. Berg de machine op een koele, droge plaats op waar de maaier niet kan worden beschadigd. Aanbevelingen voor onderhoud Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel. U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt. Schema voor motoronderhoud Volg het schema van het aantal gebruiksuren of tijdsduur - welke het eerste van toepassing is. Indien de machine in ongunstige omstandigheden wordt gebruikt, dient het onderhoud eerder te worden uitgevoerd. Eerste 5 uur - olie verversen. Elke 5 uur of dagelijks - oliepeil controleren. Vingerbeveiliger reinigen. Reinigen om de geluiddemper. Elke 25 uur of elk seizoen - olie verversen indien machine wordt gebruikt voor zware belasting of bij hoge omgevingstemperaturen. Service uitvoeren aan luchtreiniger. Elke 50 uur of elk seizoen - olie verversen. Vonkafleider inspecteren, indien van toepassing. Elke 100 uur of elk seizoen - Koelsysteem reinigen*. Bougie vernieuwen. • Bij stoffige omstandigheden, of als de machine langdurig wordt gebruikt voor hoog, droog gras en er veel stof- en grasresten in de lucht zweven, dient dit vaker te worden uitgevoerd. Motoronderhoud en garantie De motor die in uw grasmaaimachine is gemonteerd, valt onder garantie van de fabrikant van de motor. Voor verdere informatie kunt u contact opnemen met uw dealer (zie onderstaande gegevens). Briggs en Stratton U kunt de dichtstbijzijnde service-dealer voor Briggs en Stratton vinden in de Gouden Gids Storingen en oplossingen Motor start niet 1. Controleer dat de OPC-hendel in de startpositie staat. 2. Controleer dat de hendel in de stand ‘+’ staat. 3. Controleer of de tank voldoende benzine bevat en of het luchtventiel in de tankdop niet is verstopt. 4. Verwijder de bougie en maak deze goed droog. 5. Benzine is misschien oud, vul met nieuwe benzine. Nadat de benzine is vervangen, kan het even duren voordat de nieuwe benzine helemaal door het systeem gefilterd is. 6. Controleer of de bout van het maaimes goed vastzit. Als de bout los zit, kunnen er startproblemen ontstaan. 7. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de bougiekabel los te maken. 8. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE SERVICE-CENTRUM. Motor draait niet (uitsluitend elektrostart) 1. Controleer dat de OPC-hendel in de startpositie staat. 2. Als de accu leeg is, kunt u de machine met de hand starten. 3. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de bougiekabel los te maken. 4. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE SERVICE-CENTRUM. Onvoldoende kracht in de motor en/of oververhitting 1. Controleer of de bedieningshefboom in de ‘normale’ stand staat. 2. Maak de bougiekabel los en laat de motor afkoelen. 3. Verwijder alle restanten gras die zich om de motor en luchtinlaten bevinden en aan de onderkant van het dek, zoals de uitwerpgoot en ventilator. 4. Reinig het luchtfilter (uw plaatselijke service-centrum kan een grondige reiniging voor u uitvoeren). 5. Benzine is misschien oud, vul met nieuwe benzine. Nadat de benzine is vervangen, kan het even duren voordat de nieuwe benzine helemaal door het systeem gefilterd is. 6. Als de motor nog steeds niet genoeg kracht heeft en/of oververhit raakt, dient u de bougiekabel onmiddellijk los te maken. 7. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE SERVICE-CENTRUM. Overmatige trilling 1. Maak de bougiekabel los. 2. Controleer of het maaimes goed is gemonteerd. 3. Als het maaimes is beschadigd of versleten, dient u een nieuw maaimes te plaatsen. 4. Als de trillingen hierdoor niet minder worden, dient u de bougiekabel onmiddellijk los te maken. 5. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE SERVICE-CENTRUM. NEDERLANDS - 5 EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Lawnmower:Category........ Petrol Wheeled Rotary Make.............. Electrolux Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum Aweighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- Type of Cutting Device............ Rotary Blade Identification of Series..............See Product Rating Label Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC & applicable standards:- EN836:1997, EN ISO14982:1998 I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator’s hand position was:- Type............................................................................ A Engine Manufacturer.................................................. B Width of Cut................................................................ C Speed of Rotation of Cutting Device.......................... D Guaranteed sound power level................................... E Measured Sound Power Level.................................... F Level............................................................................ G Value........................................................................... H Weight......................................................................... J EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:Kategorie.... Rasenmäher mit Benzinmotor Fabrikat....... Electrolux Outdoor Products die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter FreifeldHalbschalltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:- Schneidwerktyp................................. Rotierendes Messer Identifizierung der reihe..................... Siehe Produkttypenschild Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI Benachrichtigte Behörde...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andere Direktiven-............................. 98/37/EEC, 89/336/EEC und Normen:-.....................................EN836:1997, EN ISO14982:1998 Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug:- Typ.............................................................................. A Motorhersteller........................................................... B Schnittbreite................................................................ C Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks....... D Garantierter Geräuschpegel...................................... E Gemessener Geräuschpegel...................................... F Höhe ............................................................................ G Wert.............................................................................. H Gewicht ........................................................................ J EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. certifie que la tondeuse:Catégorie..... Thermique rotative à roues Marque........ Electrolux Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:- Type d'outil de coupe...............Lame rotative Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI Organisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC et aux normes............................EN836:1997, EN ISO14982:1998 Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de:- Type............................................................................ A Fabricant du moteur................................................... B Largeur de coupe....................................................... C Vitesse de rotation de l'outil de coupe....................... D Niveau garanti de puissance sonore......................... E Niveau mesuré de puissance sonore......................... F Niveau......................................................................... G Valeur.......................................................................... H Poids........................................................................... J EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. verklaar dat de grasmaaimachine:Categorie.... Benzine, met wielen, roterend Merk............ Electrolux Outdoor Products Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt:- Type maaier...................................Roterend mes Identificatie van serie.................... Zie Productlabel Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC en aan de volgende normen.......EN836:1997, EN ISO14982:1998 Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt:- Type............................................................................. A Fabrikant van motor..................................................... B Maaibreedte................................................................. C Toerental maaier.......................................................... D Gegarandeerd geluidsvermogen.................................. E Gemeten geluidsvermogen.......................................... F Niveau.......................................................................... G Waarde......................................................................... H Gewicht........................................................................ J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Jonsered LM 2148 CMD de handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor