Husqvarna ROYAL 49 S de handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

5118973-01
ROYAL 49SE
ROYAL 49S
ROYAL 49S
ROYAL 49SE
ROYAL 49S/BBC
N
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
SF
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
S
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till
att du förstår innehållet innan du
använder gräsklipparen.
DK
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og
sørg for at forstå indholdet, inden De
tager plæneklipperen i brug.
D
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
GB
Operators Manual
Read the operator’s manual carefully
and make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
F
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de
l’utilisateur et veiller à bien comprendre
son contenu avant d’utiliser la tondeuse.
E
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
I
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso
e accertarsi di capirne il contenuto prima
di usare il tosaerba.
P
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do operador
e certifique-se de que compreende todo o
seu conteúdo antes de usar a máquina de
cortar relva.
NL
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
ROYAL 49S/BBC
S
VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant
innan klipparen tas i bruk. Fyll olja i motorn.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra
produktändringar utan föregående
meddelande.
Reklamation Reklamationsfrågor regleras
för enskild konsument av
Konsumentköplagen, och för näringsidkare
enligt särskilda leveransvillkor. Närmare
upplysningar lämnas av din återförsäljare
eller av leverantören:
Husqvarna Skog & Trädgård
Telefon: 036-14 66 00
N
VIKTIG!
Les bruksanvisningen nøye før klipperen taes i
bruk. Fyll olje på motoren. Produsenten
forbeholder seg retten til å gjøre
produktendringer uten ytterligere varsel.
Garanti, reklamasjon
Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres av
kjøpsloven.
DK
VIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje inden
klipperen tages i brug. Fyld olie på motoren.
Producenten forbeholder sig ret til
produktændringer uden forudgående
varsel.
Garanti, reklamation
Garanti og reklamationsspørgsmål i
overensstemmelse med Købeloven.
SF
TÄRKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennen
kuin leikkuri otetaan käyttöön. Täyttäkää
moottorin öljysäiilö. Valmistaja pidättää
itselleen oikeuden tuotemuutoksiin ilman
erillistä varoitusta.
Takuu
Voimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevat
määräykset. Enemmän tiedoja saat
jälleenmyyjältäsi.
GB
IMPORTANT! Read operating instructions
carefully before using the mower. Fill the engine
with oil. The manufacturer reserves the right
to carry out product modifications without
further notice.
Guarantee, complaint Guarantee and complaint
matters are dealt with in accordance with the
Sale of Goods Act. Further information may be
obtained from your dealer or the supplier.
D
WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
genau durch, bevor Sie den Rasenmäher
verwenden. Füllen Sie Öl in den Motor. Der
Hersteller behält sich das Recht vor, ohne
vorherige Anzeige Fabrikationsänderungen
durchzuführen, die dem neuesten Stand der
Technik entsprechen.
Garantieab, wicklung Garantie- und
Beanstandungsfragen werden durch das
Verbraucherschutzgesetz und das Recht
derAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt.
Genauere Informationen erhalten Sie beim
Husqvarna Service Center
F
IMPORTANT! Lire la notice avec attention avant
de mettre la tondeuse en service. Mettre de
l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve
le droit de modifier sans préavis les produits.
Garantie, réclamations: pour toutes questions
de garantie et de réclamation, il convient de se
référer à la garantie légale couvrant toutes les
conséquences des défauts ou vices cachès.
Pour plus amples informations, s'adresser à son
revendeur agréé ou bien au fournisseur.
NL
BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruik
neemt. Vul de motor met olie. De producent
behoudt zich het recht voor, zonder
kennisgeving wijzigingen in het produkt aan
te brengen.
Garantie, klachten
Garantie en klachten worden in overleg met de
Husqvarna Dealer door de importeur beoordeeld.
E
IMPORTANTE! Es muy importante que Vd.
lea estas instrucciones con mucha atención
antes de estrenar el cortacésped. El
fabricante se reserva el derecho de poder
cambiar los productos sin aviso previo.
Garantías y reclamaciones
En cuanto a asuntos que se refiren a
garantías y reclamaciones, por favor dirigirse
en primer lugar a su vendedor habitual y
después al importador.
I
IMPORTANTE! Leggete accuratamente le
istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare
il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto
di effettuare modifiche al prodotto senza
preavviso.
Garanzia; reclami
Le questioni riguardanti la garanzia ed
eventuali reclami vengono trattate al
momento della vendita. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al proprio rivenditore o
al fornitore.
P
IMPORTANTE! Ler minuciosamente o
manual de instruçõnes antes de utilizador o
cortador. Encher óleo no motor. O
Produtor reserva-se o direito de fazer
alterações no produto sem aviso prévio.
Garantia, reclamações
As questões de garantia e reclamações são
reguladas pela Lei das Compras Comerciais.
Poderá obter mais informações dirigindo-se
ao revendedor ou fornecedor.
GB - CONTENTS
1. Handle Assembly
2. Grassbox
3. Bottle of oil
4. Instruction Manual
5. Mulching Plug
6. Key Start (Royal 49SE)
7. BBC Lever (Royal 49S/BBC)
8. Warning Label
9. Rating Label
10. Battery Charger (Royal 49SE)
D - INHALT
1. Griffeinheit
2. Grasauffangbehälter
3. Ölflasche
4. Bedienungsanweisung
5. Einsatzteil zur Mulchgewinnung
6. Schlüsselstart (Royal 49SE)
7. BBC-Hebel (Royal 49S/BBC)
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
10. Batterieladegerät (Royal 49SE)
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon
2. Bac de ramassage
3. Bidon d’huile
4. Manuel d’Instructions
5. Insert broyeur
6. Démarreur à clé (Royal 49SE)
7. Levier d’embrayage de lame (BBC)
(Royal 49S/BBC)
8. Etiquette d’avertissement
9. Plaquette d’identification
10. Chargeur (Royal 49SE)
NL - INHOUD
1. Handgreep, compleet
2. Grasopvangbak
3. Fles olie
4. Handleiding
5. Afsluitstop voor mulchen
6. Contactslot (Royal 49SE)
7. BBC-hendel (Royal 49S/BBC)
8. Waarschuwingsetiket
9. Productlabel
10. Acculader (Royal 49SE)
N - INNHOLD
1. Håndtak
2. Oppsamler
3. Oljeflaske
4. Bruksanvisning
5. BioClip plugg
6. Nøkkel(Royal 49SE)
7. BBC (blad, brems, clutch) kontrollspak
(Royal 49S/BBC)
8. Advarselsetikett
9. Typeetiketten
10. Batterilader (Royal 49SE)
SF - SISÄLLYSLUETTELO
1. Kahva
2. Ruohonkerääjä
3. Öljypullo
4. Käyttöopas
5. BioClip-tulppa
6. Käynnistysavain (Royal 49SE)
7. Leikkuuterän jarru (Royal 49S/BBC)
8. Varoitusnimike
9. Tuotteen arvokilpi
10. Akkulaturi (Royal 49SE)
S - INNEHÅLL
1. Montering av handtag
2. Gräsuppsamlare
3. Flaska med olja
4. Bruksanvisning
5. Bioklipp-plugg
6. Självstart (Royal 49SE)
7. BBK-handtag (Royal 49S/BBK)
8. Varningsetikett
9. Identifieringsetikett
10. Batteriladdare (Royal 49SE)
DK - INDHOLD
1. Håndtagskonstruktion
2. Opsamler
3. Flaske med olie
4. Brugsvejledning
5. Bioprop
6. Nøglestart (Royal 49SE)
7. KBK-greb (Royal 49S/BBC)
8. Advarselsmœrkat
9. Produktmærkat
10. Batterilader (Royal 49SE)
E - CONTENIDO
1. Conjunto del mango
2. Recogedor
3. Botella de aceite
4. Manual de instrucciones
5. Tapón bloqueador (Mulching)
6. Arranque con llave (Royal 49SE)
7. Palanca BBC (Royal 49S/BBC)
8. Etiqueta de Advertencia
9. Etiqueta indicadora del producto
10. Cargador de batería (Royal 49SE)
P - LEGENDA
1. Conjunto da Pega
2. Caixa da Relva
3. Garrafa de Óleo
4. Manual de Instrucções
5. Tampão de Distribuição de Adubo Natural
6. Arranque com Chave (Royal 49SE)
7. Alavanca BBC (Royal 49S/BBC)
8. Etiqueta de Aviso
9. Etiqueta de Especificações do Produto
10. Carregador de Bateria (Royal 49SE)
I - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Cesto raccoglierba
3. Flacone di olio
4. Manuale di istruzioni
5. Tappo per taglio “mulching”
6. Avviamento a chiave (Royal 49SE)
7. Leva BBC (Royal 49S/BBC)
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta con dati prodotto
10. Caricabatterie (Royal 49SE)
Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar
opleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders;
voor redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier, dienen de
waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd. De bediener
draagt de verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften, die in deze handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan.
De grasmaaimachine mag niet worden gebruikt als de door de fabrikant geleverde
grasopvangbak en beschermplaten niet in positie zijn gemonteerd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Verklaring van symbolen op uw Husqvarna
Royal 49S, 49SE en 49SBBC
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de
gebruiker aandachtig door, zodat u
volledig vertrouwd bent met de
verschillende bedieningselementen
en de werking daarvan.
Zorg, dat de maaimachine tijdens
het maaien altijd in contact blijft met
de grond. Als de machine wordt
opgetild of gekanteld, kunnen er
onder hoge snelheid stenen naar
buiten worden geworpen.
Zorg, dat omstanders uit de buurt
blijven. Gebruik de maaimachine
niet als er zich mensen, en vooral
kinderen of huisdieren, op het te
maaien terrein bevinden.
Wees voorzichtig met uw voeten
en handen. Houd uw handen of
voeten veilig uit de buurt van
het roterende mes.
Alvorens onderhoud uit te voeren
aan de machine of de machine te
reinigen of af te stellen, of wanneer
de machine gedurende langere tijd
niet zal worden gebruikt, dient de
bougie te worden verwijderd.
Het mes blijft nog een tijdje
roteren nadat de machine
uitgeschakeld werd. Wacht totdat
alle machine-onderdelen volledig
stilliggen voordat u ze aanraakt.
Algemeen
1. De grasmaaimachine mag nooit worden
gebruikt door kinderen of personen die niet op
de hoogte zijn van de instructies voor gebruik.
Volgens plaatselijke wettelijke voorschriften kan
er een minimum leeftijd van toepassing zijn
voor bedieners van deze machine.
2. De grasmaaier is uitsluitend bestemd voor gebruik
op de wijze waarop en voor de doeleinden die in
deze instructies worden beschreven.
3. Gebruik de grasmaaier nooit als u moe, ziek of
onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
4. De bediener of gebruiker is aansprakelijk voor
eventuele ongevallen of gevaren die worden
veroorzaakt aan andere personen of hun eigendom.
Veiligheid van brandstof
WAARSCHUWING - benzine is uiterst brandbaar
- Benzine dient te worden bewaard in een
speciaal voor dit doel bestemde container.
Over het algemeen zijn plastic containers
ongeschikt voor dit doel.
- De tank dient altijd buitenshuis te worden
bijgevuld en er mag niet worden gerookt.
- De tank dient te worden bijgevuld VOORDAT
de motor wordt gestart. De tankdop mag nooit
wordenJ3 geopend en de tank mag ook niet
worden bijgevuld als de motor loopt of heet is.
- Indien er benzine wordt gemorst, mag de motor
niet worden gestart en dient de machine uit de
buurt van de gemorste vlek te worden geduwd;
elke vorm van ontsteking moet worden
vermeden totdat de vlek geheel is vervlogen.
- Zorg, dat de tankdop en dop van de
container altijd goed vast worden gedraaid.
- Voordat u de motor start, dient u de machine
uit de buurt te duwen van de plaats waar u
de tank heeft bijgevuld.
Veiligheidsprocedure voor het opladen van
de batterij (Royal 49SE)
1. Controleer de kabel van de lader regelmatig
op tekenen van beschadiging of slijtage.
2. Gebruik de grasmaaier nooit als de kabel
van de lader niet in goede staat verkeert.
3. Probeer nooit andere producten op te laden
met de lader van dit apparaat.
4. Probeer deze accu nooit op te laden met de
lader van een ander apparaat.
5. De accu moet op een veilige plaats worden
opgeladen, waar niemand op de apparatuur
kan staan of erover kan struikelen.
6. De ruimte dient goed geventileerd te zijn.
7. Tijdens het opladen wordt de lader warm. Dit
is normaal en duidt erop dat de lader goed
werkt.
8. Tijdens het opladen mogen de accu en de
lader niet worden afgedekt.
9. Zorg, dat de lader noch de accu worden
blootgesteld aan vocht.
10.Vermijd extreme temperaturen.
11.De lader werkt niet in temperaturen onder
het vriespunt of boven 40
0
C.
12.Veroorzaak geen kortsluiting tussen de
accupolen.
NEDERLANDS - 1
STOP
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voorbereiding
1. Maai het gras nooit op blote voeten of met
sandalen aan. Draag altijd geschikte kleding,
handschoenen en stevige schoenen.
2. Het gebruik van oorbeschermers wordt
aanbevolen.
3. Controleer, dat er geen stokken, botten,
ijzerdraad en rommel in het gras liggen;
deze kunnen door het mes onder hoge
snelheid naar buiten worden geworpen.
4. Vóór gebruik dient u altijd te controleren of mes,
bout van dit mes en het maaimechanisme niet
zijn versleten of beschadigd. Om de juiste balans
te behouden, dient men bij vervanging van het
mes altijd de hele bevestigingsset te vervangen.
5. Vervang defecte geluiddempers.
Gebruik
1. Gebruik de machine niet in een afgesloten
ruimte, waar de uitlaatgassen
(koolmonoxide) zich kunnen ophopen.
2. Gebruik de maaimachine alleen bij daglicht
of goed kunstmatig licht.
3. Vermijd waar mogelijk gebruik van de
machine als het gras nat is.
4. Wees voorzichtig dat u niet uitglijdt als het
gras nat is.
5. Wees op hellingen extra voorzichtig dat u
niet uitglijdt en draag niet-slippend schoeisel.
6. Hellingen dienen altijd in overdwarse richting
te worden gemaaid, en niet van boven naar
beneden of andersom.
7. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op een
helling van richting verandert.
8. Grasmaaien op hellingen en taluds kan
gevaarlijk zijn. Gebruik de grasmaaier niet
op steile hellingen of taluds.
9. Loop niet achteruit met de grasmaaier,
omdat u dan zou kunnen struikelen. Altijd
lopen, nooit rennen.
10.Maai het gras nooit door de maaimachine
naar u toe te trekken.
11.Schakel de motor uit voordat u de
grasmaaimachine over andere oppervlakken
dan gras wilt duwen en voor transport van de
maaimachine van en naar het te maaien terrein.
12.De machine mag niet worden gebruikt als de
beschermplaten beschadigd of afwezig zijn.
13.De motor mag niet te hard lopen en de
instellingen van de toerenregelaar mogen niet
worden gemodificeerd. Te hard rijden is gevaarlijk
en verkort de levensduur van de maaimachine.
14.Voordat de motor wordt gestart, dienen alle
mes aandrijfkoppelingen vrij te worden gezet.
15.De grasmaaier dient altijd voorzichtig te worden
gestart, waarbij u er vooral op let dat uw voeten
uit de buurt van de maaimessen blijven.
16.De grasmaaimachine mag niet worden
gekanteld bij het starten van de motor.
17.Zorg, dat u uw handen uit de buurt houdt
van de grasuitworp als de motor loopt.
18.De maaimachine mag niet worden opgetild
of gedragen met lopende motor.
19.De bougiekabel kan heet worden - wees
voorzichtig.
20.Voer nooit onderhoud uit aan de machine als
de motor heet is.
21.Schakel de motor uit en wacht tot het
maaimes helemaal tot stilstand is gekomen:-
- als u de machine enige tijd onbeheerd wilt
achterlaten;
- voordat u de benzinetank bijvult.
22.Schakel de motor uit, wacht tot het maaimes
helemaal tot stilstand is gekomen en
verwijder de bougiekabel:-
- voordat u een verstopping verwijdert;
- voordat u controles, reiniging of onderhoud
uitvoert aan het apparaat;
- als u een vreemd voorwerp raakt. Gebruik
de machine niet totdat u zeker bent dat de
hele grasmaaimachine veilig is voor gebruik;
- als de maaimachine abnormaal trilt, moet u
stoppe. Te grote trillingen kan letsel
veroorzaken.
23.Als u klaar bent met grasmaaien dient u gas
te verminderen om de motor uit te zetten en,
indien de machine is uitgerust met een
kraan, deze uit zetten.
Onderhoud en opslag
1. Zorg, dat alle moeren, bouten en schroeven
goed zijn aangedraaid zodat de maaier altijd
veilig kan worden gebruikt.
2. Controleer de grasopvangbak/-zak
regelmatig op slijtage.
3. Vervang versleten of beschadigde
onderdelen onmiddellijk.
4. Gebruik voor vervanging uitsluitend originele,
voor deze machine bestemde maaimessen,
bladbouten, vulplaatjes en rotorbladen.
5. Zet de maaier nooit in een ruimte/gebouw
waar benzinedampen in aanraking kunnen
komen met open vuur of vonken als er nog
benzine in de tank zit.
6. Laat de motor altijd eerst afkoelen voordat
de machine wordt opgeborgen in een
afgesloten ruimte.
7. Om brandgevaar te vermijden, dienen de
motor, geluiddemper, accubak en de
brandstoftank vrij te zijn van gras, bladeren
of overmatig veel vet.
8. Als de benzinetank moet worden geleegd,
dient dit buiten te gebeuren.
9. Wees voorzichtig bij het afstellen van de
machine dat uw vingers niet bekneld raken
tussen bewegende maaimessen en vaste
onderdelen van de grasmaaier.
2 - NEDERLANDS
Productlabel
NEDERLANDS - 3
Uw product bevat een zilver en zwart label
waarop de productklasse wordt
aangegeven. Maak een aantekening van
de informatie getoond in figuur B in de
hiervoor bestemde ruimte, zodat u over
volledige productinformatie beschikt
wanneer u een vervangingsonderdeel
bestelt, advies vraagt bij één van onze
erkende onderhoudscentra of contact
opneemt met onze klantenservice.
De handgreep instellen
1. Bij aflevering van uw
machine liggen de
handgrepen over de
machine geklapt (C1).
2. Draai de stelschroeven
voor de handgrepen
(C2) aan beide kanten
van het product los, en
trek de gehele
handgreep omhoog.
3. Stel de handgreep in op
de meest comfortabele
gebruikspositie (C3) en
draai de stelschroeven
(C2) aan beide zijden
weer vast.
Terugloopstarter
1. Verwijder de
bougiekabel.
2. Trek aan de OPC-
hendel (Operator
Presence Control) (D1)
om de motorrem los te
koppelen.
UITSLUITEND ROYAL
49S EN ROYAL 49SE.
3. Voer het starterkoord
door de kabelgeleider
van de onderste
handgreep (D2).
UITSLUITEND ROYAL
49S EN ROYAL
49S/BBC.
4. Voer het starterkoord
door de kabelgeleider
van de bovenste
handgreep (D3).
De grasopvangbak
plaatsen
1. Licht de beveiligingsklep
op (E1).
2. Bevestig de grasopvang-
bak aan de machine (E2).
3. Bevestig de beveilig-
ingsklep aan de
bovenkant van de
grasopvangbak (E3).
Controleer dat de
grasbak goed vast zit.
Productnummer...................
Model...................................
Serienr.................................
Datum van aankoop ............
Bÿ plaats .............................
•Bewaren als bewijs van aankoop•
B
MONTAGE-INSTRUCTIES
C1
C2
C3
D1
stelschroef
D2
D3
E1
E3E2
Opgelet:- Overtuig u ervan dat er geen opening tussen de beschermingsklep en
de grasbak is.
Indien grasopvang niet noodzakelijk is kunt u ook gebruik maken van de grasmaaier
zonder de grasbak. Zorg ervoor dat de beschermingsklep volledig gesloten is.
Voordat u aan het
starterkoord trekt,
moet u eerst de OPC
tegen de duwboom
aantrekken zodat de
rem van de motor af is.
MOTOR-INFORMATIE
Olie
1. Controleer het oliepeil regelmatig en na elke vijf
gebruiksuren.
2. Vul de olie bij indien noodzakelijk om het oliepeil
op de aanduiding FULL op de peilstok te houden.
3. Gebruik SAE 30 vier takt van goede kwaliteit.
4. Olie bijvullen:
a) Verwijder de oliedop.
(F1)
b) Vul de tank tot de
aanduiding FULL op de
peilstok wordt
bereikt.(F2)
5. Ververs de olie na de
eerste vijf gebruiksuren;
vervolgens dient de olie
na elke 25 gebruiksuren
te worden ververst.
6. Ververs de olie altijd als
de motor warm is, maar
niet heet - voer echter
nooit onderhoud aan de
machine uit als de motor
heet is.
Benzine
1. Gebruik nieuwe, standaard loodvrije benzine of
Aspen.
2. Vul de benzinetank nooit bij als de motor heet is.
3. Bij het vullen van de benzinetank mag niet worden
gerookt.
4. Vul de benzinetank nooit
met lopende motor.
5. Veeg eerst alle gras en
vuil van de dop van de
benzinetank voordat u
deze verwijdert om te
voorkomen dat er vuil in
de tank komt. (G1)
6. U wordt aanbevolen om
de benzine door een
trechter met een filter in
de tank te gieten.(G2)
7. Verwijder alle gemorste
brandstof voordat de
motor wordt gestart.
* NL
Aspen is een milieu vrien
delyke brandstof met
vele voordelen.
Informeer by uw dealer
De motor voor het eerst starten
1. Duw de gashendel in de stand FAST ‘+’,
zoals wordt getoond in de sectie Gebruik:
aan- en afzetten.
2. Duw de opvoerknop
(H) vijf keer diep in.
3. Volg de instructies in
de sectie Gebruik:
aan- en afzetten.
4. Als de motor na drie pogingen met het
starterkoord nog niet loopt, dient u de
opvoerknop nog eens drie keer in te
drukken en vervolgens het bovenstaande
punt 3 te herhalen.
De motor starten in het vervolg
1. Duw de gashendel in de stand FAST ‘
+’en
duw de opvoerknop drie keer diep in
voordat u de motor start. (Als de machine
zonder brandstof is komen te staan, dient u
de tank bij te vullen en de opvoerknop drie
keer in te drukken.)
4 - NEDERLANDS
F1
F2
G1
G2
Let op: Verplaats de machine uit de buurt van het gebied waar de brandstof wordt bijgevuld
voordat u de maaimachine weer start.
STARTEN - DE MOTOR VOORPOMPEN
Als u met een warme motor start, is het gebruik van de opvoerpomp gewoonlijk overbodig. Bij koudere
temperaturen moet de pomp soms wel worden gebruikt.
Let op: Voordat de motor voor het eerst wordt gestart, dient u olie en benzine bij te vullen zoals beschreven in de
bovenstaande sectie Olie en benzine.
H
GEBRUIK: AAN- EN AFZETTEN
Aan- en afzetten - Royal 49S
Aanzetten
1. Sluit de bougiekabel
aan.
2. Schu if de gashendel in
de stand FAST ‘+’
voordat de machine
wordt gestart (J1).
3. Knijp de OPC-hendel in
op de handgreep om
de motor- en mesrem
los te zetten (J2).
4. Trek de terugloopstarter
helemaal naar u toe tot
het verste punt, duw de
hendel dan langzaam
terug en trek de hendel
vervolgens helemaal tot
het uiterste naar u toe.
(J3)
5. Laat de motor eerst 30
seconden lopen
voordat u de
maaimachine gebruikt.
De aandrijving
inschakelen
1. Met gebruik van de
hendel van de
Powerdrive, die zich
bovenop de handgreep
bevindt (J4), wordt de
voorwaartse aandrijving
in- en uitgeschakeld.
2. De snelheid wordt
bepaald met gebruik
van de
snelheidshendel (J5).
3. Door de Powerdrive-
hendel los te laten,
wordt de voorwaartse
aandrijving automatisch
uitgeschakeld.
Stoppen
1. Laat de Powerdrive-
hendel los.
2. Laat de OPC-hendel
los.
Aan- en afzetten - Royal 49SE
Aanzetten
1. Volg stap 1 t/m 3 van
de Royal 49S.
2. Draai de sleutel om en
houd hem in deze
stand totdat de motor
start (K1). Zodra u de
sleutel loslaat, springt
deze weer in de
oorspronkelijke positie
terug.
3. Als de motor niet aanslaat met de sleutel, kan
het zijn dat de accu moet worden opgeladen.
De aandrijving inschakelen - zie Royal 49S
Stoppen - zie Royal 49S
Aan- en afzetten - Royal 49S/BBC
(BBC - Blade, Brake, Clutch, ofwel ‘maaimes,
rem, koppeling’ (SRK))
1. Volg stap 1,2, 4,5 van de Royal 49S.
2. Trek de BBC-arm naar de hendel (L1).
3. Houd de BBC-arm vast
en duw de BBC-
besturingshefboom
naar voren totdat u een
klik hoort (L2).
4. Laat de BBC-
besturingshefboom los,
zodat deze weer in zijn
oorspronkelijke positie
terugkeert.
5. Als de BBC-arm wordt
losgelaten, stopt het
maaimes met
ronddraaien.
Let op:
Als u de motor
gedurende langere tijd
laat lopen zonder dat
het snijmes draait, kan
de motor oververhit raken.
De aandrijving inschakelen - zie Royal 49S
Stoppen
1. Laat de Powerdrive-hendel los.
2. Laat de BBC-arm los.
3. Zet de gashendel vervolgens in de stand ‘-’.
NEDERLANDS - 5
Alleen voor machines met startsleutel - de
accu wordt tijdens het maaien opgeladen door
de motor.
Let op: U kunt uw Royal 49SE ook met de hand
starten door stap
1 t/m 5 in Aan- en afzetten - Royal 49S
te volgen.
+
-
J1
J2
J3
J4
J5
K1
L1
L2
Terugloop van het
starterkoord
Gashendel
Snelheidshendel
GEBRUIK - GRAS MAAIEN
6 -NEDERLANDS
Gras maaien
1. Let op, dat u altijd de
juiste maaipositie (M1)
gebruikt.
2. Begin het gazon altijd
vanaf de buitenrand te
maaien, en maai in
stroken telkens in
tegengestelde richting
(M2).
3. Maai het gras in het
maaiseizoen tweemaal
per week. Het is niet
goed voor het gras als er
in één keer meer dan
eenderde van de lengte
wordt afgesneden. Dit
kan tevens leiden tot een
verslechtering van het
verzamelen van het gras.
De maaihoogte instellen
1. De maaihoogte wordt
ingesteld door de afstel-
hendel van de
locatiesleuven weg te
trekken en in de
gewenste positie te
zetten (M3).
Indicator voor
grasopvangbak
1. Uw maaimachine is
uitgerust met een
indicator, die aangeeft
wanneer de
grasopvangbak vol is
(M4).
2. Als de indicator boven in
de buis zit, betekent dit
dat het gras wordt
verzameld in de bak.
3. Als de indicator begint te
dalen, wordt het tijd om
de opvangbak te legen.
Zet de machine stil en
laat de motor 10
seconden lopen. Laat de
OPC-hendel of de BBC-
arm los, en verwijder de
opvangbak zodat deze
kan worden geleegd
(M5).
De grasopvangbak legen
1. Maak het veerslot van de
opvangbak los (M6).
2. Maak de opvangzak los
uit het frame van de
opvangbak (M7).
3. Leeg de opvangzak (M8).
Gebruiken als mulcher
1. Uw maaimachine is
uitgerust met een
afsluitstop (M9), die
gebruikt kan worden om
het gazon te mulchen.
2. Zet uw maaimachine uit,
zoals beschreven in
Gebruik - aan- en
afzetten, en ontkoppel de
bougiekabel.
3. Licht de beveiligingsklep
op. Schuif de afsluitstop
met een draaiende
beweging in de
achterkant van de
afvoergoot (M10).
4. Controleer, of de
afsluitstop goed vast zit
(M11).
5. De afsluitstop blokkeert
de verzamelgoot aan de
onderkant van het dek
(M12), zodat het
afgesneden gras niet
meer wordt opgeraapt.
6. Controleer, of de
beveiligingsklep juist is
geplaatst (M13).
M1
M2
Let op: Zorg, dat u de maaimachine niet
overbelast. Als u lang, dik gras maait, kunt u
overbelasting van de motor verminderen en
risico op beschadiging van uw machine
vermijden door de snijhoogte in te stellen op de
hoogste stand - zie Snijhoogte.
M3
M4
M5
M6
M8
M9
M7
M10
M11
M13M12
ONDERHOUD
NEDERLANDS - 7
Reinigen
1. Verwijder de restanten gras onder het dek met een
borstel (N1 & N2).
2. Gebruik een zachte borstel,
en veeg alle grasresten
weg bij de luchtinlaten en
uitlaat van de motor (N3),
de afstelling voor de
snijhoogte (N4), rond de
wielen (N5) en
grasopvangbak (N6 en N7).
3. Wrijf met een droge doek het oppervlak van uw
maaimachine af.
Snijmechanisme
Het maaimes verwijderen
P1 of P2 (uitsluitend BBC)
Maak de bougiekabel los.
1. Draai het blad linksom los
met een steeksleutel.
2. Verwijder de bout van het blad,
het blad en het vulplaatje.
3. Inspecteer de onderdelen op
beschadiging en reinig het blad.
Het maaimes monteren
P1 of P2 (uitsluitend BBC)
1. Zet het snijblad op de machine
zodat de scherpe randen van
de machine af wijzen.
2. Monteer de bout van het blad
via het snijblad en het
vulplaatje.
3. Houd het blad stevig vast, en
draai de bout goed aan met een steeksleutel. Draai
de bout niet te vast.
De accu opladen (UITSLUITEND 49SE)
1. Stop de grasmaaimachine.
2. Maak de bougiekabel los.
3. Verwijder de dop van het
laadpunt aan de onderkant
van de kabelbundel (fig. Q).
4. Sluit de kabel van de lader
aan op de aansluiting van
de accu-kabelbundel.
5. Steek de stekker van de lader in een gewoon stopcontact.
6. De accu wordt nu geladen.
7. Laat de accu gedurende 24 uur opladen.
8. Als de accu is geladen, kan de lader uit het
stopcontact en het laadpunt worden verwijderd.
9. Plaats de dop weer op het laadpunt.
10.De machine kan weer worden gebruikt.
INFORMA
TIE MET BETREKKING TOT HET MILIEU
De producten van Electrolux Outdoor Products worden
geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar
dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van
componenten die zijn geproduceerd op de meest
milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het
bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de
levensduur van het product gerecycled te worden.
De verpakking kan gerecycled worden en plasic
componenten zijn van een label voorzien (voor zover
dat mogelijk was) voor recycling op categorie.
Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij
het weggooien van een product aan het einde van de
levensduur.
Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke
autoriteit voor informatie over de verwerking.
VER
WERKING VAN ACCU’S
De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of naar
uw plaatselijke recyclingstation te worden gebracht.
Gooi lege accu’s NIET weg bij het huishoudelijk afval.
Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk zijn voor het
milieu en dienen te worden verwerkt via de erkende
recyclingfaciliteit in overeenstemming met de
Europese regelgeving.
Gooi een accu NIET weg in water.
NIET verbranden.
VER
WERKING VAN BRANDSTOFFEN EN SMEEROLIËN
Draag beschermende kleding wanneer u werkt met
brandstoffen en smeeroliën.
Voorkom contact met de huid.
Verwijder benzine en machine-olie voordat u het
product vervoert.
Neem contact op met de gemeentelijke autoriteit voor
informatie over het dichtstbijzijnde recycling-/verwerkingsstation.
Gooi brandstoffen en oliën NIET weg met het
huishoudelijk afval.
Afgewerkte brandstoffen of oliën zijn schadelijk voor
het milieu en dienen te worden verwerkt via de
erkende recyclingfaciliteiten.
Gooi afgewerkte brandstoffen of oliën NIET weg in water.
NIET verbranden.
BELANGRIJK
Reinig uw maaimachine nooit met water. Gebruik ook geen
chemische middelen, inclusief benzine, of oplosmiddelen -
deze kunnen de belangrijke plastic onderdelen aantasten.
BELANGRIJK
Voer nooit onderhoud uit aan uw maaimachine als de
motor heet is.
Let op
Voor machines die zijn uitgerust met BBC, worden de
beide bouten verwijderd met een zeskantsleutel.
Wees altijd uiterst voorzichtig met het maaimes - de
scherpe randen kunnen letsel veroorzaken.
DRAAG HANDSCHOENEN
Ongeacht van de conditie, dient het metalen
maaimes na 50 gebruiksuren - of 2 jaar, afhankelijk
van welke u het eerste bereikt - te worden vervangen.
Als het maaimes is gebarsten of beschadigd, dient
dit te worden vervangen door een nieuw maaimes.
Q
Kabelbundel
Laadpunt
Dop
N2
N3
N5N4
N7N6
N1
P1- 49S/49SE
P2 - alleen BBC
ONDERHOUD
Accu vervangen
1. De accu bevindt zich onder een dekplaat achter de motor.
2. Stop de grasmaaimachine en maak de bougiekabel los.
3. Verwijder de schroeven van de dekplaat.
4. Verwijder de dekplaat om de accu te kunnen verwijderen.
Algemene richtlijnen voor laadbare accu’s
1. Laadtijd bedraagt 24 uur.
2. Bij normaal gebruik wordt de accu opgeladen door
de motor.
3. Om de accu in optimale conditie te houden, dient
deze minstens één keer per 6 maanden te worden
opgeladen.
4. Als de accu minder vaak wordt opgeladen, kan dit
de levensduur nadelig beinvloeden.
5. Bescherm de voedingskabel. De accu mag nooit
aan de elektrische kabel worden opgetild of
gedragen.
6. Een oude accu die snel leegraakt nadat deze
gedurende 24 uur is opgeladen, moet waarschijnlijk
worden vervangen.
7. Probeer nooit de kast van de batterij te openen.
8. Reinig de accu uitsluitend met een zachte droge
doek.
9. Reinig de accu nooit met een vochtige doek of met
brandbare vloeistoffen zoals benzine, spiritus,
oplosmiddelen, enz.
10.Gooi oude accu’s op juiste en veilige wijze weg.
Aan het einde van het maaiseizoen
1. Vervang, indien noodzakelijk, het maaimes en de
bouten, moeren of schroeven.
2. Reinig de maaimachine grondig.
3. Laat het luchtfilter grondig reinigen door uw
plaatselijke service-centrum, en laat daar indien
noodzakelijk ook de benodigde service- of
reparatiewerkzaamheden uitvoeren.
4. Tap alle olie en benzine in de motor af.
De maaimachine opbergen
1. Berg uw maaimachine nooit direct na gebruik op.
2. Wacht altijd tot de motor voldoende is afgekoeld om
potentieel brandgevaar te vermijden.
3. Reinig uw maaimachine.
4. Berg de machine op een koele, droge plaats op
waar de maaier niet kan worden beschadigd.
Schema voor motoronderhoud
Volg het schema van het aantal gebruiksuren of tijdsduur
- welke het eerste van toepassing is. Indien de machine
in ongunstige omstandigheden wordt gebruikt, dient het
onderhoud eerder te worden uitgevoerd.
Eerste 5 uur - olie verversen.
Elke 5 uur of dagelijks - oliepeil controleren.
Vingerbeveiliger reinigen. Reinigen om de geluiddemper.
Elke 25 uur of elk seizoen - olie verversen indien machine
wordt gebruikt voor zware belasting of bij hoge
omgevingstemperaturen. Service uitvoeren aan luchtreiniger.
Elke 50 uur of elk seizoen - olie verversen.
Vonkafleider inspecteren, indien van toepassing.
Elke 100 uur of elk seizoen - Koelsysteem reinigen*.
Bougie vernieuwen.
Bij stoffige omstandigheden, of als de machine
langdurig wordt gebruikt voor hoog, droog gras en
er veel stof- en grasresten in de lucht zweven, dient
dit vaker te worden uitgevoerd.
Motoronderhoud en garantie
De motor die in uw grasmaaimachine is gemonteerd,
valt onder garantie van de fabrikant van de motor.
Voor verdere informatie kunt u contact opnemen met
uw dealer (zie onderstaande gegevens).
Briggs en Stratton
U kunt de dichtstbijzijnde service-dealer voor Briggs en
Stratton vinden in de Gouden Gids.
Storingen en oplossingen
Motor start niet
1. Controleer dat de OPC-hendel/BBC-arm in de
startpositie staat.
2. Controleer dat de hendel in de stand ‘+’ staat.
3. Controleer of de tank voldoende benzine bevat en
of het luchtventiel in de tankdop niet is verstopt.
4. Verwijder de bougie en maak deze goed droog.
5. De benzine is wellicht oud. Aftappen en vervangen.
6. Controleer of de bout van het maaimes goed vastzit.
Als de bout los zit, kunnen er startproblemen ontstaan.
7. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de
bougiekabel los te maken.
8. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE
SERVICE-CENTRUM.
Motor draait niet (uitsluitend elektrostart)
1. Controleer dat de OPC-hendel/BBC-arm in de
startpositie staat.
2. Als de accu leeg is, kunt u de machine met de hand
starten.
3. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de
bougiekabel los te maken.
4. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE
SERVICE-CENTRUM.
Onvoldoende kracht in de motor en/of oververhitting
1. Controleer of de bedieningshefboom in de ‘normale’
stand staat.
2. Maak de bougiekabel los en laat de motor afkoelen.
3. Verwijder alle restanten gras die zich om de motor
en luchtinlaten bevinden en aan de onderkant van
het dek, zoals de uitwerpgoot en ventilator.
4. Reinig het luchtfilter (uw plaatselijke service-centrum
kan een grondige reiniging voor u uitvoeren).
5. De benzine is wellicht oud. Aftappen en vervangen.
6. Als de motor nog steeds niet genoeg kracht
heeft en/of oververhit raakt, dient u de
bougiekabel onmiddellijk los te maken.
7. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE
SERVICE-CENTRUM.
Overmatige trilling
1. Maak de bougiekabel los.
2. Controleer of het maaimes goed is gemonteerd (zie
pag. 7).
3. Als het maaimes is beschadigd of versleten, dient u
een nieuw maaimes te plaatsen.
4. Als de trillingen hierdoor niet minder worden,
dient u de bougiekabel onmiddellijk los te
maken.
5. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE
SERVICE-CENTRUM.
BELANGRIJK - Nieuwe accu’s moeten vóór gebruik
eerst worden geladen.
Zorg, dat de lader en de accu niet worden
blootgesteld aan vocht.
Het accu-pak kan worden vervangen door de accu
uit zijn behuizing los te maken en het accu-pak
vervolgens los te koppelen van de accukabels.
8 -NEDERLANDS
De motorremkabel dient altijd zodanig afgesteld te
sijn dat de motor binnen 3 sek. stopt.
LET OP! Gebruik voor het afstellen een erkende dealer.
Aanbevelingen voor onderhoud
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste
elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker
indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
CERTIFICATE OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSZERTIFIKAT
CERTIFICAT DE CONFORMITE
CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT
KONFORMITETSATTEST
TUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS
KONFORMITETSCERTIFIKAT
VARECERTIFIKAT
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE
CERTIFICATO DI CONFORMITA
I, the undersigned P. Howells of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Certify that a sample of the above product has
been tested and found to comply with directives:
89/392/EEC, 89/336/EEC
I, the undersigned P. Howells of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
Certify that a sample of the above product has
been tested using directive 81/1051/EEC as a
guide. The maximum A-weighted sound pressure
level recorded at operator position under free field
semi anechoic chamber conditions was :-
I, the undersigned P. Howells of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
Certify that a sample of the above product has
been tested using ISO 5349 as a guide. The
maximum weighted root mean square value of
vibration recorded at operator’s hand position
was:-
Ich, der Unterzeichner P. Howells von Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen
Produkts getestet wurde und sich dabei gezeigt
hat, daß es den Direktivenanforderungen
entspricht: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Ich, der Unterzeichner P. Howells von Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen
Produkts getestet wurde und dabei Direktive
81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde.
Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der
an der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschalltot-
Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:
Ich, der Unterzeichner P. Howells von Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen
Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als
Richtschnur verwendet wurde. Der maximale
gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der
Handposition des Bedieners gemessen wurde,
betrug:
Je soussigné P. Howells, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé et prouvé conforme aux
directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Je soussigné P. Howells, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé selon les indications de la
directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum
pondéré de pression acoustique enregistré à la
position de l’opérateur en champ libre en chambre
demi-sourde était de:
Je soussigné P. Howells, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé selon les indications de la
norme ISO 5349. La moyenne quadratique
pondérée des vibrations enregistrées à la position
de la main de l’opérateur était de:
Ik, ondergetekende P. Howells van Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het
bovengenoemde product is getest en voldoet
aan de richtlijnen: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Ik, ondergetekende P. Howells van Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het
bovengenoemde product is getest volgens richtlijn
81/1051/EEC. Het maximale A-belaste
geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie
van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij
vrije veld condities bedraagt:
Ik, ondergetekende P. Howells van Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het
bovengenoemde product is getest volgens ISO
5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve
waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van
de hand van de bediener, bedraagt: -
Undertegnede, P. Howells i Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at
en prøve av ovennevnte produkt er testet og
funnet å være i overensstemmelse med
direktivene: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Undertegnede, P. Howells i Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en
prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv
81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-
belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens
plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt
kammerforhold, var:
Undertegnede, P. Howells i Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en
prøve av ovennevnte produkt er testet, med
direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum
belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved
plasseringen av brukerens hånd, var:
Minä allekirjoittanut P. Howells, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,
vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu ja sen on todettu
vastaavan direktiivejä: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Minä allekirjoittanut P. Howells, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä.
Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu
äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa
käyttäjän tasolla oli seuraava:
Minä allekirjoittanut P. Howells, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin
painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla
oli seuraava:
Jag, undertecknad P Howells, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats
och befunnits följa bestämmelserna:
89/392/EEC, 89/336/EEC
Jag, undertecknad P Howells, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats med
bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det
maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes
vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt
ekofri kammare var:
Jag, undertecknad P Howells, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats
med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det
maximala vägda kvadratiska medelvärdet för
vibration som uppmätts vid förarens handläge var:

Documenttranscriptie

ROYAL 49SE ROYAL 49S/BBC ROYAL 49S R O YA L 4 9 S R O YA L 4 9 S E R O YA L 4 9 S / B B C Operator’s Manual GB Read the operator’s manual carefully and make sure that you understand the contents before using the lawnmower. Betriebsanleitung D Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden. Stellen Sie sicher, daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des Rasenmähers verstehen. Manuel de l’Utilisateur F Lire attentivement le manuel de l’utilisateur et veiller à bien comprendre son contenu avant d’utiliser la tondeuse. Käyttöopas SF Bruksanvisning S Lees de handleiding aandachtig door zodat u de inhoud goed begrijpt voordat u de grasmaaimachine in gebruik neemt. Les bruksanvisningen grundig og vær sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen. 5118973-01 Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at forstå indholdet, inden De tager plæneklipperen i brug. Manual del operador E Lea el manual del operador con atención y asegúrese de que comprende el contenido antes de utilizar el cortacésped. Manual do Operador P Bruksanvisning N Läs bruksanvisning noggrannt och se till att du förstår innehållet innan du använder gräsklipparen. Brugsvejledning DK Handleiding voor de gebruiker NL Lue käyttöopas huolella ja varmista, että ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria. Leia cuidadosamente o manual do operador e certifique-se de que compreende todo o seu conteúdo antes de usar a máquina de cortar relva. Manuale d’uso I Leggere con attenzione il manuale d’uso e accertarsi di capirne il contenuto prima di usare il tosaerba. GB D F NL N SF IMPORTANT! Read operating instructions carefully before using the mower. Fill the engine with oil. The manufacturer reserves the right to carry out product modifications without further notice. Guarantee, complaint Guarantee and complaint matters are dealt with in accordance with the Sale of Goods Act. Further information may be obtained from your dealer or the supplier. WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau durch, bevor Sie den Rasenmäher verwenden. Füllen Sie Öl in den Motor. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige Fabrikationsänderungen durchzuführen, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen. Garantieab, wicklung Garantie- und Beanstandungsfragen werden durch das Verbraucherschutzgesetz und das Recht derAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt. Genauere Informationen erhalten Sie beim Husqvarna Service Center IMPORTANT! Lire la notice avec attention avant de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les produits. Garantie, réclamations: pour toutes questions de garantie et de réclamation, il convient de se référer à la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachès. Pour plus amples informations, s'adresser à son revendeur agréé ou bien au fournisseur. BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruik neemt. Vul de motor met olie. De producent behoudt zich het recht voor, zonder kennisgeving wijzigingen in het produkt aan te brengen. Garantie, klachten Garantie en klachten worden in overleg met de Husqvarna Dealer door de importeur beoordeeld. VIKTIG! Les bruksanvisningen nøye før klipperen taes i bruk. Fyll olje på motoren. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre produktendringer uten ytterligere varsel. Garanti, reklamasjon Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres av kjøpsloven. TÄRKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennen kuin leikkuri otetaan käyttöön. Täyttäkää moottorin öljysäiilö. Valmistaja pidättää itselleen oikeuden tuotemuutoksiin ilman erillistä varoitusta. Takuu Voimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevat määräykset. Enemmän tiedoja saat jälleenmyyjältäsi. S DK E I P VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant innan klipparen tas i bruk. Fyll olja i motorn. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra produktändringar utan föregående meddelande. Reklamation Reklamationsfrågor regleras för enskild konsument av Konsumentköplagen, och för näringsidkare enligt särskilda leveransvillkor. Närmare upplysningar lämnas av din återförsäljare eller av leverantören: Husqvarna Skog & Trädgård Telefon: 036-14 66 00 VIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje inden klipperen tages i brug. Fyld olie på motoren. Producenten forbeholder sig ret til produktændringer uden forudgående varsel. Garanti, reklamation Garanti og reklamationsspørgsmål i overensstemmelse med Købeloven. IMPORTANTE! Es muy importante que Vd. lea estas instrucciones con mucha atención antes de estrenar el cortacésped. El fabricante se reserva el derecho de poder cambiar los productos sin aviso previo. Garantías y reclamaciones En cuanto a asuntos que se refiren a garantías y reclamaciones, por favor dirigirse en primer lugar a su vendedor habitual y después al importador. IMPORTANTE! Leggete accuratamente le istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche al prodotto senza preavviso. Garanzia; reclami Le questioni riguardanti la garanzia ed eventuali reclami vengono trattate al momento della vendita. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore o al fornitore. IMPORTANTE! Ler minuciosamente o manual de instruçõnes antes de utilizador o cortador. Encher óleo no motor. O Produtor reserva-se o direito de fazer alterações no produto sem aviso prévio. Garantia, reclamações As questões de garantia e reclamações são reguladas pela Lei das Compras Comerciais. Poderá obter mais informações dirigindo-se ao revendedor ou fornecedor. GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. - CONTENTS Handle Assembly Grassbox Bottle of oil Instruction Manual Mulching Plug Key Start (Royal 49SE) BBC Lever (Royal 49S/BBC) Warning Label Rating Label Battery Charger (Royal 49SE) D1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INHALT Griffeinheit Grasauffangbehälter Ölflasche Bedienungsanweisung Einsatzteil zur Mulchgewinnung Schlüsselstart (Royal 49SE) BBC-Hebel (Royal 49S/BBC) Warnetikett Produkttypenschild Batterieladegerät (Royal 49SE) F1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. TABLE DES MATIÈRES Guidon Bac de ramassage Bidon d’huile Manuel d’Instructions Insert broyeur Démarreur à clé (Royal 49SE) Levier d’embrayage de lame (BBC) (Royal 49S/BBC) 8. Etiquette d’avertissement 9. Plaquette d’identification 10. Chargeur (Royal 49SE) NL - INHOUD 1. Handgreep, compleet 2. Grasopvangbak 3. Fles olie 4. Handleiding 5. Afsluitstop voor mulchen 6. Contactslot (Royal 49SE) 7. BBC-hendel (Royal 49S/BBC) 8. Waarschuwingsetiket 9. Productlabel 10. Acculader (Royal 49SE) N1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INNHOLD Håndtak Oppsamler Oljeflaske Bruksanvisning BioClip plugg Nøkkel(Royal 49SE) BBC (blad, brems, clutch) kontrollspak (Royal 49S/BBC) 8. Advarselsetikett 9. Typeetiketten 10. Batterilader (Royal 49SE) SF 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - SISÄLLYSLUETTELO Kahva Ruohonkerääjä Öljypullo Käyttöopas BioClip-tulppa Käynnistysavain (Royal 49SE) Leikkuuterän jarru (Royal 49S/BBC) 8. Varoitusnimike 9. Tuotteen arvokilpi 10. Akkulaturi (Royal 49SE) S - INNEHÅLL 1. Montering av handtag 2. Gräsuppsamlare 3. Flaska med olja 4. Bruksanvisning 5. Bioklipp-plugg 6. Självstart (Royal 49SE) 7. BBK-handtag (Royal 49S/BBK) 8. Varningsetikett 9. Identifieringsetikett 10. Batteriladdare (Royal 49SE) DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. - INDHOLD Håndtagskonstruktion Opsamler Flaske med olie Brugsvejledning Bioprop Nøglestart (Royal 49SE) KBK-greb (Royal 49S/BBC) Advarselsmœrkat Produktmærkat Batterilader (Royal 49SE) E - CONTENIDO 1. Conjunto del mango 2. Recogedor 3. Botella de aceite 4. Manual de instrucciones 5. Tapón bloqueador (Mulching) 6. Arranque con llave (Royal 49SE) 7. Palanca BBC (Royal 49S/BBC) 8. Etiqueta de Advertencia 9. Etiqueta indicadora del producto 10. Cargador de batería (Royal 49SE) P 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. LEGENDA Conjunto da Pega Caixa da Relva Garrafa de Óleo Manual de Instrucções Tampão de Distribuição de Adubo Natural Arranque com Chave (Royal 49SE) Alavanca BBC (Royal 49S/BBC) Etiqueta de Aviso Etiqueta de Especificações do Produto Carregador de Bateria (Royal 49SE) I - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura 2. Cesto raccoglierba 3. Flacone di olio 4. Manuale di istruzioni 5. Tappo per taglio “mulching” 6. Avviamento a chiave (Royal 49SE) 7. Leva BBC (Royal 49S/BBC) 8. Etichetta di pericolo 9. Etichetta con dati prodotto 10. Caricabatterie (Royal 49SE) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar opleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voor redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier, dienen de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd. De bediener draagt de verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften, die in deze handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan. De grasmaaimachine mag niet worden gebruikt als de door de fabrikant geleverde grasopvangbak en beschermplaten niet in positie zijn gemonteerd. Verklaring van symbolen op uw Husqvarna Royal 49S, 49SE en 49SBBC Waarschuwing Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. Zorg, dat de maaimachine tijdens het maaien altijd in contact blijft met de grond. Als de machine wordt opgetild of gekanteld, kunnen er onder hoge snelheid stenen naar buiten worden geworpen. Zorg, dat omstanders uit de buurt blijven. Gebruik de maaimachine niet als er zich mensen, en vooral kinderen of huisdieren, op het te maaien terrein bevinden. Wees voorzichtig met uw voeten en handen. Houd uw handen of voeten veilig uit de buurt van het roterende mes. Alvorens onderhoud uit te voeren aan de machine of de machine te reinigen of af te stellen, of wanneer de machine gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt, dient de bougie te worden verwijderd. STOP Het mes blijft nog een tijdje roteren nadat de machine uitgeschakeld werd. Wacht totdat alle machine-onderdelen volledig stilliggen voordat u ze aanraakt. Algemeen 1. De grasmaaimachine mag nooit worden gebruikt door kinderen of personen die niet op de hoogte zijn van de instructies voor gebruik. Volgens plaatselijke wettelijke voorschriften kan er een minimum leeftijd van toepassing zijn voor bedieners van deze machine. 2. De grasmaaier is uitsluitend bestemd voor gebruik op de wijze waarop en voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven. 3. Gebruik de grasmaaier nooit als u moe, ziek of onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen. NEDERLANDS - 1 4. De bediener of gebruiker is aansprakelijk voor eventuele ongevallen of gevaren die worden veroorzaakt aan andere personen of hun eigendom. Veiligheid van brandstof WAARSCHUWING - benzine is uiterst brandbaar - Benzine dient te worden bewaard in een speciaal voor dit doel bestemde container. Over het algemeen zijn plastic containers ongeschikt voor dit doel. - De tank dient altijd buitenshuis te worden bijgevuld en er mag niet worden gerookt. - De tank dient te worden bijgevuld VOORDAT de motor wordt gestart. De tankdop mag nooit wordenJ3 geopend en de tank mag ook niet worden bijgevuld als de motor loopt of heet is. - Indien er benzine wordt gemorst, mag de motor niet worden gestart en dient de machine uit de buurt van de gemorste vlek te worden geduwd; elke vorm van ontsteking moet worden vermeden totdat de vlek geheel is vervlogen. - Zorg, dat de tankdop en dop van de container altijd goed vast worden gedraaid. - Voordat u de motor start, dient u de machine uit de buurt te duwen van de plaats waar u de tank heeft bijgevuld. Veiligheidsprocedure voor het opladen van de batterij (Royal 49SE) 1. Controleer de kabel van de lader regelmatig op tekenen van beschadiging of slijtage. 2. Gebruik de grasmaaier nooit als de kabel van de lader niet in goede staat verkeert. 3. Probeer nooit andere producten op te laden met de lader van dit apparaat. 4. Probeer deze accu nooit op te laden met de lader van een ander apparaat. 5. De accu moet op een veilige plaats worden opgeladen, waar niemand op de apparatuur kan staan of erover kan struikelen. 6. De ruimte dient goed geventileerd te zijn. 7. Tijdens het opladen wordt de lader warm. Dit is normaal en duidt erop dat de lader goed werkt. 8. Tijdens het opladen mogen de accu en de lader niet worden afgedekt. 9. Zorg, dat de lader noch de accu worden blootgesteld aan vocht. 10.Vermijd extreme temperaturen. 11. De lader werkt niet in temperaturen onder het vriespunt of boven 400C. 12.Veroorzaak geen kortsluiting tussen de accupolen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1. Maai het gras nooit op blote voeten of met sandalen aan. Draag altijd geschikte kleding, handschoenen en stevige schoenen. 2. Het gebruik van oorbeschermers wordt aanbevolen. 3. Controleer, dat er geen stokken, botten, ijzerdraad en rommel in het gras liggen; deze kunnen door het mes onder hoge snelheid naar buiten worden geworpen. 4. Vóór gebruik dient u altijd te controleren of mes, bout van dit mes en het maaimechanisme niet zijn versleten of beschadigd. Om de juiste balans te behouden, dient men bij vervanging van het mes altijd de hele bevestigingsset te vervangen. 5. Vervang defecte geluiddempers. Gebruik 1. Gebruik de machine niet in een afgesloten ruimte, waar de uitlaatgassen (koolmonoxide) zich kunnen ophopen. 2. Gebruik de maaimachine alleen bij daglicht of goed kunstmatig licht. 3. Vermijd waar mogelijk gebruik van de machine als het gras nat is. 4. Wees voorzichtig dat u niet uitglijdt als het gras nat is. 5. Wees op hellingen extra voorzichtig dat u niet uitglijdt en draag niet-slippend schoeisel. 6. Hellingen dienen altijd in overdwarse richting te worden gemaaid, en niet van boven naar beneden of andersom. 7. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op een helling van richting verandert. 8. Grasmaaien op hellingen en taluds kan gevaarlijk zijn. Gebruik de grasmaaier niet op steile hellingen of taluds. 9. Loop niet achteruit met de grasmaaier, omdat u dan zou kunnen struikelen. Altijd lopen, nooit rennen. 10.Maai het gras nooit door de maaimachine naar u toe te trekken. 11. Schakel de motor uit voordat u de grasmaaimachine over andere oppervlakken dan gras wilt duwen en voor transport van de maaimachine van en naar het te maaien terrein. 12.De machine mag niet worden gebruikt als de beschermplaten beschadigd of afwezig zijn. 13.De motor mag niet te hard lopen en de instellingen van de toerenregelaar mogen niet worden gemodificeerd. Te hard rijden is gevaarlijk en verkort de levensduur van de maaimachine. 14.Voordat de motor wordt gestart, dienen alle mes aandrijfkoppelingen vrij te worden gezet. 15.De grasmaaier dient altijd voorzichtig te worden gestart, waarbij u er vooral op let dat uw voeten uit de buurt van de maaimessen blijven. 16.De grasmaaimachine mag niet worden gekanteld bij het starten van de motor. 17.Zorg, dat u uw handen uit de buurt houdt van de grasuitworp als de motor loopt. 18.De maaimachine mag niet worden opgetild of gedragen met lopende motor. 19.De bougiekabel kan heet worden - wees voorzichtig. 20.Voer nooit onderhoud uit aan de machine als de motor heet is. 21.Schakel de motor uit en wacht tot het maaimes helemaal tot stilstand is gekomen:- als u de machine enige tijd onbeheerd wilt achterlaten; - voordat u de benzinetank bijvult. 22.Schakel de motor uit, wacht tot het maaimes helemaal tot stilstand is gekomen en verwijder de bougiekabel:- voordat u een verstopping verwijdert; - voordat u controles, reiniging of onderhoud uitvoert aan het apparaat; - als u een vreemd voorwerp raakt. Gebruik de machine niet totdat u zeker bent dat de hele grasmaaimachine veilig is voor gebruik; - als de maaimachine abnormaal trilt, moet u stoppe. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken. 23.Als u klaar bent met grasmaaien dient u gas te verminderen om de motor uit te zetten en, indien de machine is uitgerust met een kraan, deze uit zetten. Onderhoud en opslag 1. Zorg, dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn aangedraaid zodat de maaier altijd veilig kan worden gebruikt. 2. Controleer de grasopvangbak/-zak regelmatig op slijtage. 3. Vervang versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk. 4. Gebruik voor vervanging uitsluitend originele, voor deze machine bestemde maaimessen, bladbouten, vulplaatjes en rotorbladen. 5. Zet de maaier nooit in een ruimte/gebouw waar benzinedampen in aanraking kunnen komen met open vuur of vonken als er nog benzine in de tank zit. 6. Laat de motor altijd eerst afkoelen voordat de machine wordt opgeborgen in een afgesloten ruimte. 7. Om brandgevaar te vermijden, dienen de motor, geluiddemper, accubak en de brandstoftank vrij te zijn van gras, bladeren of overmatig veel vet. 8. Als de benzinetank moet worden geleegd, dient dit buiten te gebeuren. 9. Wees voorzichtig bij het afstellen van de machine dat uw vingers niet bekneld raken tussen bewegende maaimessen en vaste onderdelen van de grasmaaier. 2 - NEDERLANDS Productlabel B Productnummer ................... Model ................................... Serienr ................................. Datum van aankoop ............ Bÿ plaats ............................. •Bewaren als bewijs van aankoop• Uw product bevat een zilver en zwart label waarop de productklasse wordt aangegeven. Maak een aantekening van de informatie getoond in figuur B in de hiervoor bestemde ruimte, zodat u over volledige productinformatie beschikt wanneer u een vervangingsonderdeel bestelt, advies vraagt bij één van onze erkende onderhoudscentra of contact opneemt met onze klantenservice. MONTAGE-INSTRUCTIES De handgreep instellen 1. Bij aflevering van uw machine liggen de handgrepen over de machine geklapt (C1). 2. Draai de stelschroeven voor de handgrepen (C2) aan beide kanten van het product los, en trek de gehele handgreep omhoog. C1 3. Voer het starterkoord door de kabelgeleider van de onderste handgreep (D2). UITSLUITEND ROYAL 49S EN ROYAL 49S/BBC. 4. Voer het starterkoord door de kabelgeleider van de bovenste handgreep (D3). C2 stelschroef 3. Stel de handgreep in op de meest comfortabele gebruikspositie (C3) en draai de stelschroeven (C2) aan beide zijden weer vast. Terugloopstarter 1. Verwijder de bougiekabel. 2. Trek aan de OPChendel (Operator Presence Control) (D1) om de motorrem los te koppelen. UITSLUITEND ROYAL 49S EN ROYAL 49SE. Voordat u aan het starterkoord trekt, moet u eerst de OPC tegen de duwboom aantrekken zodat de rem van de motor af is. NEDERLANDS - 3 C3 D1 De grasopvangbak plaatsen 1. Licht de beveiligingsklep op (E1). 2. Bevestig de grasopvangbak aan de machine (E2). 3. Bevestig de beveiligingsklep aan de bovenkant van de grasopvangbak (E3). Controleer dat de grasbak goed vast zit. E2 D2 D3 E1 E3 Opgelet:- Overtuig u ervan dat er geen opening tussen de beschermingsklep en de grasbak is. Indien grasopvang niet noodzakelijk is kunt u ook gebruik maken van de grasmaaier zonder de grasbak. Zorg ervoor dat de beschermingsklep volledig gesloten is. MOTOR-INFORMATIE Olie 1. Controleer het oliepeil regelmatig en na elke vijf gebruiksuren. 2. Vul de olie bij indien noodzakelijk om het oliepeil op de aanduiding FULL op de peilstok te houden. 3. Gebruik SAE 30 vier takt van goede kwaliteit. 4. Olie bijvullen: F1 a) Verwijder de oliedop. (F1) b) Vul de tank tot de aanduiding FULL op de peilstok wordt bereikt.(F2) 5. Ververs de olie na de eerste vijf gebruiksuren; vervolgens dient de olie na elke 25 gebruiksuren F2 te worden ververst. 6. Ververs de olie altijd als de motor warm is, maar niet heet - voer echter nooit onderhoud aan de machine uit als de motor heet is. Benzine 1. Gebruik nieuwe, standaard loodvrije benzine of Aspen. 2. Vul de benzinetank nooit bij als de motor heet is. 3. Bij het vullen van de benzinetank mag niet worden gerookt. 4. Vul de benzinetank nooit G1 met lopende motor. 5. Veeg eerst alle gras en vuil van de dop van de benzinetank voordat u deze verwijdert om te voorkomen dat er vuil in de tank komt. (G1) 6. U wordt aanbevolen om de benzine door een trechter met een filter in de tank te gieten.(G2) G2 7. Verwijder alle gemorste brandstof voordat de motor wordt gestart. * NL Aspen is een milieu vrien delyke brandstof met vele voordelen. Informeer by uw dealer Let op: Verplaats de machine uit de buurt van het gebied waar de brandstof wordt bijgevuld voordat u de maaimachine weer start. STARTEN - DE MOTOR VOORPOMPEN Let op: Voordat de motor voor het eerst wordt gestart, dient u olie en benzine bij te vullen zoals beschreven in de bovenstaande sectie Olie en benzine. Als u met een warme motor start, is het gebruik van de opvoerpomp gewoonlijk overbodig. Bij koudere temperaturen moet de pomp soms wel worden gebruikt. De motor voor het eerst starten 1. Duw de gashendel in de stand FAST ‘ ’, zoals wordt getoond in de sectie Gebruik: aan- en afzetten. + H 2. Duw de opvoerknop (H) vijf keer diep in. 3. Volg de instructies in de sectie Gebruik: aan- en afzetten. 4. Als de motor na drie pogingen met het starterkoord nog niet loopt, dient u de opvoerknop nog eens drie keer in te drukken en vervolgens het bovenstaande punt 3 te herhalen. De motor starten in het vervolg 1. Duw de gashendel in de stand FAST ‘ ’ en duw de opvoerknop drie keer diep in voordat u de motor start. (Als de machine zonder brandstof is komen te staan, dient u de tank bij te vullen en de opvoerknop drie keer in te drukken.) + 4 - NEDERLANDS GEBRUIK: AAN- EN AFZETTEN Aan- en afzetten - Royal 49S Aanzetten 1. Sluit de bougiekabel J1 aan. 2. Schu if de gashendel in de stand FAST ‘+’ voordat de machine wordt gestart (J1). 3. Knijp de OPC-hendel in op de handgreep om de motor- en mesrem los te zetten (J2). 4. Trek de terugloopstarter J2 helemaal naar u toe tot het verste punt, duw de hendel dan langzaam terug en trek de hendel vervolgens helemaal tot het uiterste naar u toe. (J3) 5. Laat de motor eerst 30 seconden lopen J3 voordat u de maaimachine gebruikt. De aandrijving inschakelen 1. Met gebruik van de hendel van de Powerdrive, die zich bovenop de handgreep bevindt (J4), wordt de voorwaartse aandrijving in- en uitgeschakeld. 2. De snelheid wordt bepaald met gebruik van de snelheidshendel (J5). 3. Door de Powerdrivehendel los te laten, wordt de voorwaartse aandrijving automatisch uitgeschakeld. Stoppen 1. Laat de Powerdrivehendel los. 2. Laat de OPC-hendel los. + Let op: U kunt uw Royal 49SE ook met de hand starten door stap 1 t/m 5 in Aan- en afzetten - Royal 49S te volgen. Alleen voor machines met startsleutel - de accu wordt tijdens het maaien opgeladen door de motor. De aandrijving inschakelen - zie Royal 49S Stoppen - zie Royal 49S Terugloop van het starterkoord J4 J5 Aan- en afzetten - Royal 49SE Aanzetten 1. Volg stap 1 t/m 3 van K1 de Royal 49S. 2. Draai de sleutel om en houd hem in deze stand totdat de motor start (K1). Zodra u de sleutel loslaat, springt deze weer in de oorspronkelijke positie terug. 3. Als de motor niet aanslaat met de sleutel, kan het zijn dat de accu moet worden opgeladen. Snelheidshendel Gashendel Aan- en afzetten - Royal 49S/BBC (BBC - Blade, Brake, Clutch, ofwel ‘maaimes, rem, koppeling’ (SRK)) 1. Volg stap 1,2, 4,5 van de Royal 49S. 2. Trek de BBC-arm naar de hendel (L1). 3. Houd de BBC-arm vast L1 en duw de BBCbesturingshefboom naar voren totdat u een klik hoort (L2). 4. Laat de BBCbesturingshefboom los, zodat deze weer in zijn oorspronkelijke positie terugkeert. L2 5. Als de BBC-arm wordt losgelaten, stopt het maaimes met ronddraaien. Let op: Als u de motor gedurende langere tijd laat lopen zonder dat het snijmes draait, kan de motor oververhit raken. De aandrijving inschakelen - zie Royal 49S Stoppen 1. Laat de Powerdrive-hendel los. 2. Laat de BBC-arm los. 3. Zet de gashendel vervolgens in de stand ‘-’. NEDERLANDS - 5 GEBRUIK - GRAS MAAIEN Gras maaien 1. Let op, dat u altijd de juiste maaipositie (M1) gebruikt. 2. Begin het gazon altijd vanaf de buitenrand te maaien, en maai in stroken telkens in tegengestelde richting (M2). 3. Maai het gras in het maaiseizoen tweemaal per week. Het is niet goed voor het gras als er in één keer meer dan eenderde van de lengte wordt afgesneden. Dit kan tevens leiden tot een verslechtering van het verzamelen van het gras. M1 Indicator voor grasopvangbak 1. Uw maaimachine is uitgerust met een indicator, die aangeeft wanneer de grasopvangbak vol is (M4). 2. Als de indicator boven in de buis zit, betekent dit dat het gras wordt verzameld in de bak. 3. Als de indicator begint te dalen, wordt het tijd om de opvangbak te legen. Zet de machine stil en laat de motor 10 seconden lopen. Laat de OPC-hendel of de BBCarm los, en verwijder de opvangbak zodat deze kan worden geleegd (M5). M6 1. Maak het veerslot van de opvangbak los (M6). 2. Maak de opvangzak los uit het frame van de opvangbak (M7). 3. Leeg de opvangzak (M8). M2 Let op: Zorg, dat u de maaimachine niet overbelast. Als u lang, dik gras maait, kunt u overbelasting van de motor verminderen en risico op beschadiging van uw machine vermijden door de snijhoogte in te stellen op de hoogste stand - zie Snijhoogte. De maaihoogte instellen 1. De maaihoogte wordt ingesteld door de afstelhendel van de locatiesleuven weg te trekken en in de gewenste positie te zetten (M3). De grasopvangbak legen M3 M4 M5 M7 M8 M9 Gebruiken als mulcher 1. Uw maaimachine is uitgerust met een afsluitstop (M9), die gebruikt kan worden om het gazon te mulchen. 2. Zet uw maaimachine uit, zoals beschreven in Gebruik - aan- en afzetten, en ontkoppel de bougiekabel. 3. Licht de beveiligingsklep op. Schuif de afsluitstop met een draaiende beweging in de achterkant van de afvoergoot (M10). 4. Controleer, of de afsluitstop goed vast zit (M11). 5. De afsluitstop blokkeert de verzamelgoot aan de onderkant van het dek (M12), zodat het afgesneden gras niet meer wordt opgeraapt. 6. Controleer, of de beveiligingsklep juist is geplaatst (M13). M12 M10 M11 M13 6 -NEDERLANDS ONDERHOUD BELANGRIJK Voer nooit onderhoud uit aan uw maaimachine als de motor heet is. Reinigen BELANGRIJK Reinig uw maaimachine nooit met water. Gebruik ook geen chemische middelen, inclusief benzine, of oplosmiddelen deze kunnen de belangrijke plastic onderdelen aantasten. 1. Verwijder de restanten gras onder het dek met een borstel (N1 & N2). N1 N2 N3 2. Gebruik een zachte borstel, en veeg alle grasresten weg bij de luchtinlaten en uitlaat van de motor (N3), de afstelling voor de snijhoogte (N4), rond de wielen (N5) en grasopvangbak (N6 en N7). 3. Wrijf met een droge doek het oppervlak van uw maaimachine af. N4 N5 N6 N7 Snijmechanisme Het maaimes verwijderen P1 of P2 (uitsluitend BBC) • Maak de bougiekabel los. 1. Draai het blad linksom los met een steeksleutel. 2. Verwijder de bout van het blad, het blad en het vulplaatje. 3. Inspecteer de onderdelen op beschadiging en reinig het blad. Het maaimes monteren P1 of P2 (uitsluitend BBC) 1. Zet het snijblad op de machine zodat de scherpe randen van de machine af wijzen. 2. Monteer de bout van het blad via het snijblad en het vulplaatje. 3. Houd het blad stevig vast, en draai de bout goed aan met een steeksleutel. Draai de bout niet te vast. P1- 49S/49SE P2 - alleen BBC NEDERLANDS - 7 Let op Voor machines die zijn uitgerust met BBC, worden de beide bouten verwijderd met een zeskantsleutel. Wees altijd uiterst voorzichtig met het maaimes - de scherpe randen kunnen letsel veroorzaken. DRAAG HANDSCHOENEN Ongeacht van de conditie, dient het metalen maaimes na 50 gebruiksuren - of 2 jaar, afhankelijk van welke u het eerste bereikt - te worden vervangen. Als het maaimes is gebarsten of beschadigd, dient dit te worden vervangen door een nieuw maaimes. De accu opladen (UITSLUITEND 49SE) 1. Stop de grasmaaimachine. Q 2. Maak de bougiekabel los. Kabelbundel 3. Verwijder de dop van het laadpunt aan de onderkant van de kabelbundel (fig. Q). 4. Sluit de kabel van de lader aan op de aansluiting van Dop Laadpunt de accu-kabelbundel. 5. Steek de stekker van de lader in een gewoon stopcontact. 6. De accu wordt nu geladen. 7. Laat de accu gedurende 24 uur opladen. 8. Als de accu is geladen, kan de lader uit het stopcontact en het laadpunt worden verwijderd. 9. Plaats de dop weer op het laadpunt. 10.De machine kan weer worden gebruikt. INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET MILIEU De producten van Electrolux Outdoor Products worden geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van componenten die zijn geproduceerd op de meest milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de levensduur van het product gerecycled te worden. • De verpakking kan gerecycled worden en plasic componenten zijn van een label voorzien (voor zover dat mogelijk was) voor recycling op categorie. • Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het weggooien van een product aan het einde van de levensduur. • Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking. VERWERKING VAN ACCU’S • De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of naar uw plaatselijke recyclingstation te worden gebracht. • Gooi lege accu’s NIET weg bij het huishoudelijk afval. • Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en dienen te worden verwerkt via de erkende recyclingfaciliteit in overeenstemming met de Europese regelgeving. • Gooi een accu NIET weg in water. • NIET verbranden. VERWERKING VAN BRANDSTOFFEN EN SMEEROLIËN • Draag beschermende kleding wanneer u werkt met brandstoffen en smeeroliën. • Voorkom contact met de huid. • Verwijder benzine en machine-olie voordat u het product vervoert. • Neem contact op met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over het dichtstbijzijnde recycling-/verwerkingsstation. • Gooi brandstoffen en oliën NIET weg met het huishoudelijk afval. • Afgewerkte brandstoffen of oliën zijn schadelijk voor het milieu en dienen te worden verwerkt via de erkende recyclingfaciliteiten. • Gooi afgewerkte brandstoffen of oliën NIET weg in water. • NIET verbranden. ONDERHOUD Accu vervangen 1. De accu bevindt zich onder een dekplaat achter de motor. 2. Stop de grasmaaimachine en maak de bougiekabel los. 3. Verwijder de schroeven van de dekplaat. 4. Verwijder de dekplaat om de accu te kunnen verwijderen. BELANGRIJK - Nieuwe accu’s moeten vóór gebruik eerst worden geladen. Zorg, dat de lader en de accu niet worden blootgesteld aan vocht. Het accu-pak kan worden vervangen door de accu uit zijn behuizing los te maken en het accu-pak vervolgens los te koppelen van de accukabels. Algemene richtlijnen voor laadbare accu’s 1. Laadtijd bedraagt 24 uur. 2. Bij normaal gebruik wordt de accu opgeladen door de motor. 3. Om de accu in optimale conditie te houden, dient deze minstens één keer per 6 maanden te worden opgeladen. 4. Als de accu minder vaak wordt opgeladen, kan dit de levensduur nadelig beinvloeden. 5. Bescherm de voedingskabel. De accu mag nooit aan de elektrische kabel worden opgetild of gedragen. 6. Een oude accu die snel leegraakt nadat deze gedurende 24 uur is opgeladen, moet waarschijnlijk worden vervangen. 7. Probeer nooit de kast van de batterij te openen. 8. Reinig de accu uitsluitend met een zachte droge doek. 9. Reinig de accu nooit met een vochtige doek of met brandbare vloeistoffen zoals benzine, spiritus, oplosmiddelen, enz. 10.Gooi oude accu’s op juiste en veilige wijze weg. De motorremkabel dient altijd zodanig afgesteld te sijn dat de motor binnen 3 sek. stopt. LET OP! Gebruik voor het afstellen een erkende dealer. Aan het einde van het maaiseizoen 1. Vervang, indien noodzakelijk, het maaimes en de bouten, moeren of schroeven. 2. Reinig de maaimachine grondig. 3. Laat het luchtfilter grondig reinigen door uw plaatselijke service-centrum, en laat daar indien noodzakelijk ook de benodigde service- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren. 4. Tap alle olie en benzine in de motor af. De maaimachine opbergen 1. Berg uw maaimachine nooit direct na gebruik op. 2. Wacht altijd tot de motor voldoende is afgekoeld om potentieel brandgevaar te vermijden. 3. Reinig uw maaimachine. 4. Berg de machine op een koele, droge plaats op waar de maaier niet kan worden beschadigd. Aanbevelingen voor onderhoud U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt. Schema voor motoronderhoud Volg het schema van het aantal gebruiksuren of tijdsduur - welke het eerste van toepassing is. Indien de machine in ongunstige omstandigheden wordt gebruikt, dient het onderhoud eerder te worden uitgevoerd. Eerste 5 uur - olie verversen. Elke 5 uur of dagelijks - oliepeil controleren. Vingerbeveiliger reinigen. Reinigen om de geluiddemper. Elke 25 uur of elk seizoen - olie verversen indien machine wordt gebruikt voor zware belasting of bij hoge omgevingstemperaturen. Service uitvoeren aan luchtreiniger. Elke 50 uur of elk seizoen - olie verversen. Vonkafleider inspecteren, indien van toepassing. Elke 100 uur of elk seizoen - Koelsysteem reinigen*. Bougie vernieuwen. • Bij stoffige omstandigheden, of als de machine langdurig wordt gebruikt voor hoog, droog gras en er veel stof- en grasresten in de lucht zweven, dient dit vaker te worden uitgevoerd. Motoronderhoud en garantie De motor die in uw grasmaaimachine is gemonteerd, valt onder garantie van de fabrikant van de motor. Voor verdere informatie kunt u contact opnemen met uw dealer (zie onderstaande gegevens). Briggs en Stratton U kunt de dichtstbijzijnde service-dealer voor Briggs en Stratton vinden in de Gouden Gids. Storingen en oplossingen Motor start niet 1. Controleer dat de OPC-hendel/BBC-arm in de startpositie staat. 2. Controleer dat de hendel in de stand ‘+’ staat. 3. Controleer of de tank voldoende benzine bevat en of het luchtventiel in de tankdop niet is verstopt. 4. Verwijder de bougie en maak deze goed droog. 5. De benzine is wellicht oud. Aftappen en vervangen. 6. Controleer of de bout van het maaimes goed vastzit. Als de bout los zit, kunnen er startproblemen ontstaan. 7. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de bougiekabel los te maken. 8. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE SERVICE-CENTRUM. Motor draait niet (uitsluitend elektrostart) 1. Controleer dat de OPC-hendel/BBC-arm in de startpositie staat. 2. Als de accu leeg is, kunt u de machine met de hand starten. 3. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de bougiekabel los te maken. 4. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE SERVICE-CENTRUM. Onvoldoende kracht in de motor en/of oververhitting 1. Controleer of de bedieningshefboom in de ‘normale’ stand staat. 2. Maak de bougiekabel los en laat de motor afkoelen. 3. Verwijder alle restanten gras die zich om de motor en luchtinlaten bevinden en aan de onderkant van het dek, zoals de uitwerpgoot en ventilator. 4. Reinig het luchtfilter (uw plaatselijke service-centrum kan een grondige reiniging voor u uitvoeren). 5. De benzine is wellicht oud. Aftappen en vervangen. 6. Als de motor nog steeds niet genoeg kracht heeft en/of oververhit raakt, dient u de bougiekabel onmiddellijk los te maken. 7. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE SERVICE-CENTRUM. Overmatige trilling 1. Maak de bougiekabel los. 2. Controleer of het maaimes goed is gemonteerd (zie pag. 7). 3. Als het maaimes is beschadigd of versleten, dient u een nieuw maaimes te plaatsen. 4. Als de trillingen hierdoor niet minder worden, dient u de bougiekabel onmiddellijk los te maken. 5. RAADPLEEG UW PLAATSELIJKE ERKENDE SERVICE-CENTRUM. 8 -NEDERLANDS CERTIFICATE OF CONFORMITY KONFORMITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICAT DE CONFORMITE CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT KONFORMITETSATTEST TUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS KONFORMITETSCERTIFIKAT VARECERTIFIKAT CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CERTIFICATO DI CONFORMITA I, the undersigned P. Howells of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested and found to comply with directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC I, the undersigned P. Howells of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- I, the undersigned P. Howells of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator’s hand position was:- Ich, der Unterzeichner P. Howells von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und sich dabei gezeigt hat, daß es den Direktivenanforderungen entspricht: 89/392/EEC, 89/336/EEC Ich, der Unterzeichner P. Howells von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld-HalbschalltotKammerbedingungen gemessen wurde, betrug: Ich, der Unterzeichner P. Howells von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug: Je soussigné P. Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé et prouvé conforme aux directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC Je soussigné P. Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de: Je soussigné P. Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de: Ik, ondergetekende P. Howells van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest en voldoet aan de richtlijnen: 89/392/EEC, 89/336/EEC Ik, ondergetekende P. Howells van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt: Ik, ondergetekende P. Howells van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt: - Undertegnede, P. Howells i Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet og funnet å være i overensstemmelse med direktivene: 89/392/EEC, 89/336/EEC Undertegnede, P. Howells i Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum Abelastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var: Undertegnede, P. Howells i Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var: Minä allekirjoittanut P. Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu ja sen on todettu vastaavan direktiivejä: 89/392/EEC, 89/336/EEC Minä allekirjoittanut P. Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava: Minä allekirjoittanut P. Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava: Jag, undertecknad P Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats och befunnits följa bestämmelserna: 89/392/EEC, 89/336/EEC Jag, undertecknad P Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var: Jag, undertecknad P Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Husqvarna ROYAL 49 S de handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor