Lenco SCD-550 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Model: SCD-550
USER MANUAL
CD/USB/MP3 Player with FM Radio/Bluetooth & Aux In
HANDLEIDING
CD/USB/MP3-speler met FM-radio/Bluetooth & Aux-ingang
BENUTZERHANDBUCH
CD/USB/MP3 Player mit FM Radio/Aux-In & Mikrofoneingang
MODE D'EMPLOI
Lecteur CD/USB/MP3 avec radio FM/Bluetooth et entrée aux
MANUAL DEL USUARIO
Reproductor de CD/USB/MP3 con radio FM/Bluetooth y entrada auxiliar
Index
English ................................................................................................................................................................................ 3
Nederlands ........................................................................................................................................................................ 13
Deutsch ............................................................................................................................................................................. 23
Français ............................................................................................................................................................................ 34
Español ............................................................................................................................................................................. 44
Version 1.0
3
English
CD/USB/MP3 Player with FM Radio/Bluetooth & Aux In
WARNING
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
This product contains a low power laser device.
Warning: Do not touch the lens.
DO NOT THROW BATTERIES IN FIRE!
1. SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY BEFORE USE.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT AN ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE ANY COVER SCREWS. THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REQUEST A QUALIFIED SERVICE PERSON TO PERFORM
SERVICING.
This symbol indicates that there are important operating maintenance instructions in the user manual
accompanying this tablet.
This symbol indicates that dangerous voltage is present within this tablet, constituting a risk of electric shock or
personal injury.
Keep these instructions in mind:
1. Do not use this device near water.
2. Clean only with a slightly damp cloth.
3. Do not cover or block any ventilation opening. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around
the whole device.
4. Install in accordance with the supplied user manual.
5. Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do
not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach!
When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
6. Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating
products.
8. Avoid using the device near strong magnetic fields.
9. ESD can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction
manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment.
10. WARNING! NEVER INSERT AN OBJECT INTO THE PRODUCT THROUGH THE VENTS OR OPENINGS. HIGH
VOLTAGE FLOWS THROUGH THE PRODUCT AND INSERTING AN OBJECT CAN CAUSE ELECTRIC SHOCK
AND/OR SHORT CIRCUIT INTERNAL PARTS. FOR THE SAME REASON, DO NOT SPILL WATER OR LIQUID
ON THE PRODUCT.
4
11. Do NOT use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
12. Do not use this device when condensation may occur.
13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is
still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of
heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
14. This device must be well ventilated at all times!
15. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of
power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
16. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
17. Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shocks.
18. Devices with Class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection.
19. Devices with Class 2 construction do not require an earthed connection.
20. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
21. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a
short circuit.
22. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks.
23. To clean the device, use a soft dry cloth. Do NOT use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you
may use a damp cloth with dilute detergent.
24. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or
battery replacement.
25. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted
or lost.
26. The USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use a USB extension cable because it can
cause interference resulting in a failure of data transfer.
27. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on or near the apparatus.
28. To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains, as
the disconnect device is the mains plug of this apparatus.
29. The mains plug of the apparatus should not be obstructed OR should be easily accessible during its intended use.
30. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
31. A minimum distance of 10cm around the apparatus is needed for sufficient ventilation.
32. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers,
table-cloths, curtains etc.
33. No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
34. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
35. The apparatus can only be used in moderate climates, extremely cold and warm environments should be avoided.
36. The rating label has been marked on the bottom panel of the apparatus.
37. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a
lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct
use of the device by the person who is responsible for their safety.
38. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
39. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position or
by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
40. Never remove the casing of this apparatus.
5
41. Never place this apparatus on other electrical equipment.
42. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration.
43. Do not clean this product with water or other liquids.
44. Do not block or cover the slots and holes in the product.
45. Do not allow children access to plastic bags.
46. Please check that the voltage on the type plate of your appliance corresponds with your house electricity supply
(type plate is located on the back of the unit).
47. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
48. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
49. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
WARNING: Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
Precautions for use
Installation
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the main voltage and before all other connections have been
made.
Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around the unit for ventilation.
6
2. LOCATION OF CONTROLS
EN
EN
STOP/PAIRING
STOP/PAIRING
PLAY/MODE
PLAY/MODE
ALBUM
ALBUM
PLAY/PAUSE (USB/BT)
PLAY/PAUSE (USB/BT)
NEXT
NEXT
PREVIOUS
PREVIOUS
DOOR OPEN
DOOR OPEN
EN
EN
POWER INDICATOR
POWER INDICATOR
LCD DISPLAY
LCD DISPLAY
USB JACK
USB JACK
FM STEREO INDICATOR
FM STEREO INDICATOR
EN
EN
FUNCTION SWITCH
FUNCTION SWITCH
VOLUME CONTROL
VOLUME CONTROL
7
EN
EN
TUNING CONTROL
TUNING CONTROL
LIGHT ON/OFF SWITCH
LIGHT ON/OFF SWITCH
EN
EN
AUX IN JACK
AUX IN JACK
TELESCOPIC ANTENNA
TELESCOPIC ANTENNA
BATTERY COMPARTMENT
BATTERY COMPARTMENT
HEADPHONE OUT JACK
HEADPHONE OUT JACK
AC~IN
AC~IN
Caution:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
Important:
Since movement of the cd mechanism and the sensitive circuitry may cause interference to the radio tuner nearby, switch
this unit off while operating other radio devices.
Due to the complexity of MCU control, please unplug the main power supply of the unit if the unit stops working
during operation! This is not a malfunctioning of the system!
3. CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
1. Connect the end of the detachable power cord to the unit rear panel AC~IN jack and the other end to the AC outlet.
2. When you first plug the unit into the mains, the unit is OFF mode. The POWER INDICATOR LED is off.
3. Slide the FUNCTION switch to different modes of operation to turn on the unit. The POWER INDICATOR LED will
light up. The LCD display will turn on when it is in CD/USB/Bluetooth/AUX in models. In FM modes, the LCD display
is off.
8
4. DC CONNECTION
For DC operation, firstly remove the AC plug from the AC outlet and disconnect the AC cord from the AC~IN jack. Then
insert 6 pcs size C (UM-2) batteries into the battery compartment.
Since the unit will draw little power consumption even in OFF mode, it is suggested to uninstall the battery when it is not
used for a long time.
EN
EN
UM2 (LR14) C SIZE 1.5V X 6 PCS
UM2 (LR14) C SIZE 1.5V X 6 PCS
‘C’ SIZE, UM-2 1.5V
‘C’ SIZE, UM-2 1.5V
5. BASIC OPERATION
Slide the FUNCTION switch to select from “CD/USB/BT/AUX” modes of CD playback / USB playback / Bluetooth or AUX
in. Switch to “FM MONO” for FM radio mono mode and “FM STEREO” for FM radio stereo mode. To turn off, slide it to the
“OFF” position.
Volume Control
Turn the VOLUME CONTROL to change the sound loudness.
Adjusting the Telescopic Antenna
The antenna should be extended to ensure a good FM reception. Alter the antenna position for the best reception.
6. RADIO OPERATION
1. Slide the FUNCTION switch to “FM MONO” or “FM STEREO” as desired, the POWER Indicator will illuminate.
2. Turn the TUNING CONTROL to your desired radio station.
Always keep the antenna fully extended for best performance. Try to put your unit near an open window until you get the
best reception.
Note:
- When you set to “FM STEREO” mode and if you tune to a FM stereo station with good reception, the FM STEREO
INDICATOR will turn on.
7. CD/USB OPERATION
Loading and Playing CD Disc
Open the CD door. Install a disc with the CD graphic side facing up. Close the CD door.
After reading the disc the total number of tracks will be shown on the display. It will play the first track automatically.
USB Device Playback (MP3 file only)
Insert a USB device into the USB socket. Press and hold the PLAY/PAUSE button to change it to USB mode.
After reading the total files / folders number will be shown on the display. The unit will play the first track automatically.
9
Play/Pause Control
To pause playback press the PLAY/PAUSE button once. Press the PLAY/PAUSE button again to resume playback.
Stop Control
To stop playback press the STOP button.
ALBUM Select (MP3 file only)
During MP3 playback or in stop mode press the ALBUM button to change the album (folder).
Use the NEXT or PREVIOUS button to select your desired track to play. Press the PLAY button to start playback the
track.
Skip Track
During playback press the NEXT or PREVIOUS buttons to skip to the next or previous tracks.
Note:
- If no disc or the CD cannot be read the display will show “no”.
High-Speed Music Search
During playback press & hold the NEXT or PREVIOUS buttons to start high-speed skipping.
When you release the button it will resume normal speed playback.
Repeat Play/Random Play
CD Disc mode
During playback press the MODE button once, the display shows “REP”. The current track will be played repeatedly.
When pressing the MODE button a second time, the display shows “REP ALL”. All tracks will be played repeatedly.
When pressing the MODE button a third time, the display shows “RAND”. All tracks will be played in random sequence.
When pressing the MODE button a fourth time, the unit will resume to normal playback.
MP3 Disc or MP3 USB mode
During playback press the MODE button once, the display shows “REP”. The current track will be played repeatedly.
When pressing the MODE button a second time, the display shows “REP ALBUM”. All tracks in the current folder will be
played repeatedly.
When pressing the MODE button a third time, the display shows “REP ALL”. All tracks will be played repeatedly.
When pressing the MODE button a fourth time, the display shows “RAND”. All tracks will be played in random sequence.
When pressing the MODE button a fifth time, the unit will resume to normal playback.
Note:
- For MP3 playback, there is a limitation of 99 folders with a maximum of 999 files the unit could support.
Programmed Playback
This unit can be programmed to play any sequence of up to 20 tracks.
1. In stop mode press the MODE button. “P01” is shown.
2. Press the NEXT or PREVIOUS button to select correct folder (available for MP3 tracks only).
3. Press the NEXT or PREVIOUS button to select the desired track.
4. Press the MODE button to save the desired track.
5. Repeat steps 2-4 to program up to 20 tracks on a CD (99 tracks in MP3)
6. Press the PLAY/PAUSE button to play according to the programmed track.
7. To clear program play press the STOP button twice or change to another mode.
8. During program play you can also do the “Repeat One” or “Repeat All” operation. But during program play, random
play is not supported.
10
8. BLUETOOTH
Please follow the pairing instructions below to link the unit to your Bluetooth device.
1. Slide the FUNCTION switch to the “CD/AUX/USB/BT” position.
2. Press & hold the PLAY/PAUSE button to change it to USB mode. Now press & hold the PLAY/PAUSE button again
to further change it to Bluetooth mode. The display will show “bt”.
3. If the unit has never been paired with a Bluetooth device before or cannot find the last paired device, the flashing “bt”
on the LCD indicates it is in searching mode. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device and enable the
search until “Lenco SCD-550” is found. Select “Lenco SCD-550” on the Bluetooth device to make connection. Enter
the pass code “0000” if required.
4. After successfully paired the unit’s display will show “bt”.
5. You can now start playing music from your Bluetooth device wirelessly to the speaker.
6. You can press the PLAY/PAUSE button on the unit to pause or resume the playback.
7. You can press the SKIP buttons on the unit to skip to the next song or go back to the previous song.
Notes:
- If you want to pair the unit with another Bluetooth device, press & hold the PAIRING button for 3 seconds or turn off the
Bluetooth function of the device currently paired with the unit and then repeat the above step 3.
- Refer to the manual of your cell phone, tablet PC, computer or other Bluetooth enabled devices for Bluetooth
operation since it may vary from model to model.
- If your Bluetooth enabled device does not support A2DP profile, it will not play music through the speaker, even if
paired.
- If you are pairing your computer to the unit using Bluetooth, you may need to set the speaker as your computer’s
default sound device.
9. AUX IN
This allows you to connect an external player’s sound through your unit.
1. Plug a 3.5mm audio cable (not included) into your external player’s line out and the other end into the AUX IN jack at
the rear of the unit.
2. The unit will automatically enter AUX mode.
3. Start your external player to play music. The unit will output the sound.
4. To return to another mode, disconnect the audio cable from the unit.
EN
EN
Smartphone or MP3 player
Smartphone or MP3 player
Line Out
Line Out
or
or
11
10. LED LIGHT SHOW
The LED LIGHT SHOW at the speaker of the unit is created automatically based on the music source being played.
1. To turn on the LED LIGHT SHOW slide the LIGHT switch to the ON position.
2. To turn off the LED LIGHT SHOW slide the LIGHT switch to the OFF position.
Note:
- If the brightness is too high, turn on the room lights or turn off the LED LIGHT SHOW.
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS
FM Frequency Range
87.5 - 108MHz
Maximum Number of MP3 Folder / File Support
Limitation of 99 folders with a maximum of 999 files
Bluetooth Version
2.1 + EDR
AC Power Input
AC 230V~50Hz 18W
Batteries Operation
6 x UM2 (C Size)
Speaker Output Power
2 x 1.8W
Aux In
3.5mm stereo jack
Headphone Out
3.5mm stereo jack
Dimension
241 (L) x 215 (D) x 120 (H) mm
Weight
1.5kg
Note:
Due to continuing improvements, technical specifications are subject to change without notice.
12. ENERGY SAVING
Due to ErP stage two requirement and protect the environment, the unit will switch to the standby mode automatically
once no music has been playing over 15 minutes.
To reactivate the unit, slide the FUNCTION switch to OFF and then slide to another.
13. GUARANTEE
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during
and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer
will be voided.
14. DISCLAIMER
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications
and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide are for
illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the
description made in this manual.
12
15. DISPOSAL OF THE OLD DEVICE
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general
household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose
them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or
batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental
protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
16. CE MARKING
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2014/30/EU) and the Low Voltage Directive
(2014/35/EU) issued by the Commission of the European Community.
Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity may be consulted via [email protected]
17. SERVICE
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
The Netherlands.
13
Nederlands
CD/USB/MP3-speler met FM-radio/Bluetooth & Aux-ingang
WAARSCHUWING
KLASSE 1 LASERPRODUCT
LET OP
ONZICHTBARE STRALING WANNEER OPEN EN BEVEILIGING NIET INTACT.
VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE BUNDEL
Dit product bevat een laser met laag vermogen.
Waarschuwing: Raak de lens niet aan.
GOOI BATTERIJEN NIET IN OPEN VUUR!
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN - LEES ZE VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR.
LET OP
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK
OPEN HET APPARAAT NIET
LET OP: VERWIJDER GEEN VAN DE SCHROEVEN VAN DE BEHUIZING, OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN
TE VOORKOMEN. GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT REPAREREN. VRAAG EEN
GEKWALIFICEERDE ONDERHOUDSPERSOON HET APPARAAT TE REPAREREN.
Dit symbool betekent dat de gebruikshandleiding meegeleverd met dit product belangrijke onderhoud- en
gebruiksaanwijzingen bevat.
Dit symbool betekent dat er gevaarlijke spanning aanwezig is binnenin het product die krachtig genoeg kan zijn
om een risico op elektrische schok of persoonlijk letsel te vormen.
Houd rekening met de volgende instructies:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
2. Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.
3. Blokkeer of bedek geen van de ventilatieopeningen. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”)
vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikshandleiding.
5. Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Ben voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en
het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om
beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de
voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
6. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiateurs, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere
hittegenererende producten.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
9. ESD kan het normale gebruik van dit apparaten aantasten. U hoeft het apparaat in dit geval slechts terug te stellen
en opnieuw te starten volgens de gebruikshandleiding. Ben a.u.b. voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik
het product in een omgeving zonder statische interferentie.
14
10. WAARSCHUWING! STEEK NOOIT EEN VOORWERP IN HET PRODUCT VIA DE VENTILATIEOPENINGEN OF
ANDERE OPENINGEN. ER IS HOGE SPANNING AANWEZIG IN HET PRODUCT EN INGESTOKEN
VOORWERPEN KUNNEN ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN/OF KORTSLUITING VAN DE INTERNE
ONDERDELEN VEROORZAKEN. MORS OM DEZELFDE REDEN GEEN WATER OF VLOEISTOF OP HET
PRODUCT.
11. Gebruik het toestel NIET in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomerige keukens of in de buurt van zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
13. Al is dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd voordat het de fabriek verlaat,
het is nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een
overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact halen.
14. Dit apparaat moet te allen tijde goed worden geventileerd!
15. Dit apparaat moet op een voedingsbron werken zoals gespecificeerd op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het
type voeding gebruikt in uw huis, raadpleeg dan a.u.b. uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
16. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
17. Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan tot brand of elektrische
schokken leiden.
18. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende
aardverbinding.
19. Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
20. Houd ze uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
21. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een
kortsluiting leiden.
22. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld kan worden aan trillingen of schokken.
23. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik GEEN oplosmiddelen of op benzine
gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige
vlekken te verwijderen.
24. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik,
modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
25. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen
anders corrupt of verloren raken.
26. De USB-geheugenstick dient direct in het apparaat te worden gestoken. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat
deze interferentie kan veroorzaken waardoor de gegevensoverdracht mislukt.
27. Stel het apparaat nooit bloot aan druppels of spetters en zorg ervoor geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
een vaas, op of in de buurt van het apparaat te plaatsen.
28. “Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het
stopcontact worden gehaald”, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
29. De netstekker van het apparaat niet dient te worden geblokkeerd OF dient eenvoudig bereikbaar te zijn tijdens het
beoogde gebruik ervan.
30. Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d., worden blootgesteld.
31. Behoud een minimale afstand van 10cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
32. De ventilatie mag niet worden gehinderd door het bedekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen etc.
33. Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
15
34. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
35. Het apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt in een gematigd gebruik, extreem koude en warme omgevingen
dienen te worden vermeden.
36. Het nominale specificatielabel is te vinden op het onderpaneel van het apparaat.
37. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke beperking of met een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies over
het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
38. Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
39. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van
dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen
genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie.
40. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
41. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
42. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig
veel stof of trillingen.
43. Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen.
44. Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
45. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
46. Controleer of de spanning op het specificatieplaatje van uw apparaat overeenkomt met het lichtnet in uw huis
(specificatieplaatje is te vinden op de achterzijde van het apparaat).
47. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoirs gespecificeerd door de fabrikant.
48. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook
is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is
terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
49. Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op
brand of elektrische schokken.
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot
tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Installatie
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en alle andere
verbindingen tot stand hebt gebracht.
Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte rondom het apparaat voor
ventilatie.
16
2. PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN
EN
NL
STOP/PAIRING
STOP/PAREN
PLAY/MODE
AFSPELEN/MODUS
ALBUM
ALBUM
PLAY/PAUSE (USB/BT)
AFSPELEN/PAUZE (USB/BT)
NEXT
VOLGENDE
PREVIOUS
VORIGE
DOOR OPEN
KLEPJE OPEN
EN
NL
POWER INDICATOR
INDICATIELAMPJE AAN/UIT
LCD DISPLAY
LCD-SCHERM
USB JACK
USB-AANSLUITING
FM STEREO INDICATOR
INDICATIELAMPJE FM-STEREO
EN
NL
FUNCTION SWITCH
FUNCTIESCHAKELAAR
VOLUME CONTROL
VOLUMEREGELING
17
EN
NL
TUNING CONTROL
AFSTEMKNOP
LIGHT ON/OFF SWITCH
LICHT AAN/UITSCHAKELAAR
EN
NL
AUX IN JACK
AUX-INGANG
TELESCOPIC ANTENNA
TELESCOPISCHE ANTENNE
BATTERY COMPARTMENT
BATTERIJVAK
HEADPHONE OUT JACK
HOOFDTELEFOONUITGANG
AC~IN
AC~IN
Let op:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan
leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Belangrijk:
Omdat de beweging van het CD-mechanisme en de gevoelige schakelingen interferentie kan veroorzaken in radiotuners
in de buurt, dient u dit apparaat uit te schakelen terwijl u andere radioapparatuur gebruikt.
Wegens de complexiteit van MCU-bediening, dient u de stekker uit het stopcontact te halen als het apparaat
tijdens gebruik stopt met werken! Dit duidt niet op een storing van het systeem!
3. AANSLUITING OP DE VOEDING
1. Sluit het ene uiteinde van de afneembare voedingskabel aan op de ingang AC~IN op het achterpaneel van het
apparaat en het andere uiteinde op het AC stopcontact.
2. Wanneer u het apparaat voor het eerst aansluit op het stopcontact, zal deze UIT zijn geschakeld. De
AAN/UITINDICATOR zal zijn uitgeschakeld.
18
3. Schuif de FUNCTIESCHAKELAAR naar verschillende gebruiksmodi om het apparaat in te schakelen. De
AAN/UITINDICATOR zal oplichten. De LCD-display zal inschakelen wanneer de modus CD/USB/Bluetooth/AUX is
geselecteerd. De LCD-display blijft uitgeschakeld wanneer de FM-modus wordt geselecteerd.
4. DC-AANSLUITING
Om het apparaat op DC-voeding te gebruiken, dient u eerst de AC stekker uit het AC stopcontact te trekken en de AC
voedingskabel los te koppelen van de ingang AC~IN. Plaats vervolgens 6 stuks type C (UM-2) batterijen in de
batterijhouder.
Omdat het apparaat zelfs wanneer uitgeschakeld een kleine hoeveelheid stroom verbruikt, raden wij u aan de batterijen te
verwijderen wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
EN
NL
UM2 (LR14) C SIZE 1.5V X 6 PCS
UM2 (LR14) TYPE C 1,5V X 6 STUKS
‘C’ SIZE, UM-2 1.5V
TYPE C, UM-2 1,5V
5. ALGEMENE BEDIENING
Schuif de FUNCTIESCHAKELAAR om de modus “CD/USB/BT/AUX” te selecteren voor het afspelen van CD / USB /
Bluetooth / AUX. Selecteer “FM MONO” voor de mono FM-radiomodus of “FM STEREO” voor de stereo FM-radiomodus.
Schuif de schakelaar naar de stand “OFF” om het apparaat uit te schakelen.
Volumeregeling
Draai de VOLUMEREGELING om het volumeniveau aan te passen.
De telescopische antenne aanpassen
Trek de antenne volledig uit voor de beste FM-ontvangst. U kunt de antennepositie aanpassen om de ontvangst te
verbeteren.
6. RADIOBEDIENING
1. Schuif de FUNCTIESCHAKELAAR naar de gewenste stand “FM MONO” of “FM STEREO en de
AAN/UITINDICATOR zal oplichten.
2. Draai de TUNERREGELING naar het gewenste radiostation.
Houd de antenne altijd volledig uitgetrokken voor de beste prestaties. Probeer het apparaat in de buurt van een open
raam te plaatsen totdat u de beste ontvangst krijgt.
Opmerking:
- Wanneer u de modus “FM STEREO” selecteert en afstemt op een FM-radiostation met goede ontvangst, dan zal de
indicator FM STEREO oplichten.
19
7. BEDIENING CD/USB
CD’s laden en afspelen
Open het CD-klepje. Plaats een disk met de bedrukte zijde omhoog gericht. Sluit het Cd-klepje.
Nadat de disk is ingelezen, zal het totale aantal tracks op de display worden weergegeven. Het apparaat zal automatisch
de eerste track afspelen.
USB-apparaat afspelen (alleen MP3-bestanden)
Sluit een USB-apparaat aan op de USB-ingang. Houd de toets AFSPELEN/PAUZE ingedrukt om de USB-modus te
selecteren.
Nadat de media is ingelezen, zal het totale aantal bestanden/folders op de display worden weergegeven. Het apparaat zal
automatisch de eerste track afspelen.
Afspelen/pauzeren
Druk eenmaal op de toets AFSPELEN/PAUZE om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals op de toets
AFSPELEN/PAUZE om het afspelen te hervatten.
Stoppen
Druk om het afspelen te stoppen op de STOP-toets.
ALBUM selecteren (alleen MP3-bestanden)
Druk tijdens MP3-weergave of in gestopte modus op de toets ALBUM om het album (folder) te veranderen.
Gebruik de toets VOLGENDE of VORIGE om de track te selecteren die u wilt afspelen. Druk op de toets AFSPELEN om
het afspelen van de track te starten.
Tracks overslaan
Druk tijdens het afspelen op de toets VOLGENDE of VORIGE om de volgende of vorige track te selecteren.
Opmerking:
- De display zal “no” (nee) weergeven als er geen disk is geladen of als de CD niet kan worden gelezen.
Spoelen
Houd tijdens het afspelen de toets VOLGENDE of VORIGE ingedrukt om vooruit of terug te spoelen.
Zodra u de toets loslaat, zal de normale afspeelmodus worden hervat.
Herhalend/willekeurig afspelen
CD-modus
Druk tijdens het afspelen eenmaal op de toets MODE en de display zal “REP” (herhalen) weergeven. De huidige track zal
herhalend worden afgespeeld.
Als u een tweede keer op de toets MODE drukt, zal de display “REP ALL” (alles herhalen) weergeven. Alle tracks zulllen
nu worden herhaald.
Als u een derde keer op de toets MODE drukt, zal de display “RAND” (willekeurig) tonen. Alle tracks zullen nu in een
willekeurige volgorde worden afgespeeld.
Als u een vierde keer op de toets MODE drukt, zal het apparaat de normale afspeelmodus hervatten.
MP3-diskmodus of MP3 USB-modus
Druk tijdens het afspelen eenmaal op de toets MODE en de display zal “REP” (herhalen) weergeven. De huidige track zal
herhalend worden afgespeeld.
Als u een tweede keer op de toets MODE drukt, zal de display “REP ALBUM” (album herhalen) weergeven. Alle tracks in
de huidige folder zullen nu herhaald worden afgespeeld.
Wanneer u een derde keer op de toets MODE drukt, zal de display “REP ALL(alles herhalen) weergeven. Alle tracks
zulllen nu worden herhaald.
20
Wanneer u een vierde keer op de toets MODE drukt, zal de display “RAND” (willekeurig) tonen. Alle tracks zullen nu in
een willekeurige volgorde worden afgespeeld.
Als u een vijfde keer op de toets MODE drukt, zal het apparaat de normale afspeelmodus hervatten.
Opmerking:
- Dit apparaat kan voor de MP3-weergave 99 folders ondersteunen met een maximum van 999 bestanden.
Geprogrammeerd afspelen
Dit apparaat kan worden geprogrammeerd om tot op 20 tracks in elke gewenste volgorde af te spelen.
1. Druk in gestopte modus op de toets MODE. “P01” zal worden weergegeven.
2. Druk op de toets VOLGENDE of VORIGE om de gewenste folder te selecteren (alleen beschikbaar voor
MP3-tracks).
3. Druk op de toets VOLGENDE of VORIGE om de gewenste track te selecteren.
4. Druk op de toet MODE om de gewenste track op te slaan.
5. Herhaal stappen 2-4 om tot op 20 tracks van een CD te programmeren (of 99 MP3-tracks).
6. Druk op de toets AFSPELEN/PAUZE om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
7. Druk tweemaal op de toets STOP of selecteer een andere modus om de programmering te wissen.
8. U kunt tijdens het geprogrammeerd afspelen ook de functies “Repeat One” (Herhaal één) of “Repeat One” (Herhaal
alles) gebruiken. De willekeurige afspeelfunctie wordt tijdens het geprogrammeerd afspelen echter niet ondersteund.
8. BLUETOOTH
Volg a.u.b. de paringinstructies hieronder om het apparaat te paren met uw Bluetooth-apparaat.
1. Schuif de FUNCTIESCHAKELAAR naar de stand “CD/AUX/USB/BT”.
2. Houd de toets AFSPELEN/PAUZE ingedrukt om de USB-modus te selecteren. Houd nu de toets
AFSPELEN/PAUZE nogmaals ingedrukt om het verder te veranderen in de Bluetooth-modus. De display zal nu “bt”
weergeven.
3. Als het apparaat nog nooit eerder was gepaard met een Bluetooth-apparaat of het laatst gepaarde apparaat kan niet
worden gevonden, dan zal de knipperende “bt” on de LCD aangeven dat de zoekmodus is gestart. Schakel de
Bluetooth-functie in van uw Bluetooth-apparaat en laat het apparaat zoeken totdat “Lenco SCD-550” is gevonden.
Selecteer “Lenco SCD-550” op het Bluetooth-apparaat om de verbinding tot stand te brengen. Voer eventueel het
wachtwoord “0000” in.
4. Het apparaat zal na een geslaagde paring “bt” op de display weergeven.
5. U kunt nu beginnen de muziek af te spelen van uw Bluetooth-apparaat en draadloos via de luidspreker te laten
klinken.
6. U kunt op de toets AFSPELEN/PAUZE op het apparaat drukken om het afspelen te pauzeren of hervatten.
7. U kunt op de toetsen SKIP op het apparaat drukken om de volgende of vorige track te selecteren.
Opmerkingen:
- Als u het apparaat wilt paren met een ander Bluetooth-apparaat, houd dan de toets PAIRING 3 seconden ingedrukt of
schakel de Bluetooth-functie van het momenteel gepaarde apparaat uit en herhaal vervolgens de bovengenoemde
stap 3.
- Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon, tablet pc of andere apparaat met ondersteuning van Bluetooth
voor de Bluetooth-bediening, omdat dit per model kan verschillen.
- Als uw Bluetooth-apparaat het A2DP profiel niet ondersteund, dan zal het deze geen muziek afspelen via de
luidspreker, zelfs niet wanneer gepaard.
- Als u uw computer met het apparaat verbindt via Bluetooth, dan dient u mogelijk de luidspreker als de standaard
audiospeler van uw computer in te moeten stellen.
21
9. AUX IN
U kunt een externe speler op deze ingang aansluiten om het geluid daarvan via uw apparaat af te spelen.
1. Sluit een 3,5mm audiokabel (niet inbegrepen) aan op de lijnuitgang van uw externe speler en steek het andere
uiteinde in de AUX-ingang op de achterzijde van het apparaat.
2. Het apparaat zal automatische de AUX-modus openen.
3. Start uw externe speler om muziek af te spelen. De muziek zal via het apparaat worden afgespeeld.
4. Koppel de audiokabel los van het apparaat om van modus te wisselen.
EN
NL
Smartphone or MP3 player
Smartphone or MP3-speler
Line Out
LIJNUITGANG
or
of
10. LED-LICHTSHOW
De LED-LICHTSHOW bij de luidspreker van het apparaat wordt automatisch gecreëerd op basis van de muziekbron die
wordt afgespeeld.
1. Schuif de schakelaar LIGHT naar positie ON om de LED-LICHTSHOW in te schakelen.
2. Schuif de schakelaar LIGHT naar positie OFF om de LED-LICHTSHOW uit te schakelen.
Opmerking:
- Als het helderheidniveau te hoog is, kunt u de kamerverlichting inschakelen of de LED-LICHTSHOW uitschakelen.
11. TECHNISCHE SPECIFICATIES
FM- Frequentiebereik
87.5 - 108MHz
Maximum ondersteund aantal MP3-folders/bestanden
Maximaal 99 folders met maximaal 999 bestanden
Bluetooth-versie
2.1 + EDR
AC-voedingsingang
AC 230V~50Hz 18W
Batterijvoeding
6 x UM2 (type C)
Uitgangsvermogen van luidspreker
2 X 1,8W
Aux in
3,5 mm stereo aansluiting
Hoofdtelefoonuitgang
3,5 mm stereo aansluiting
Afmetingen
241(L) x 215(D) x 120(H) mm
Gewicht
1,5 kg
Opmerking:
Wegens onafgebroken productverbeteringen kunnen de technische specificaties zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
22
12. ENERGIEBESPARING
Wegens de vereisten van ErP fase twee en de bescherming van ons milieu, zal het apparaat automatisch op stand-by
schakelen als er voor 15 minuten geen muziek wordt afgespeeld.
Schuif de FUNCTIESCHAKELAAR naar positie OFF en vervolgens naar een andere stand om het apparaat weer te
activeren.
13. GARANTIE
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van
reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook
heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
14. DISCLAIMER
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de
instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle
onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
15. VERWIJDEREN VAN HET OUDE APPARAAT
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij
in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische
apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de
standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
16. CE-MARKERING
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2014/30/EU) en de Richtlijn voor Lage
Voltage (2014/35/EU) uitgegeven door de Europese Commissie.
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product voldoet aan de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EU.
De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op [email protected]
17. SERVICE
Voor meer informatie en ondersteuning van de helpdesk, kunt u terecht op www.lenco.com; Lenco Benelux BV,
Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland.
23
Deutsch
CD/USB/MP3 Player mit FM Radio/Aux-In & Mikrofoneingang
ACHTUNG
LASER-GERÄT DER KLASSE 1
ACHTUNG
IUNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI ENTRIEGELTEM ODER OFFENEM GERÄT.
SCHUTZ VOR UNGEWOLLTER STRAHLUNG
Dieses Gerät enthält eine Kleinleistungslasereinheit.
Achtung: berühren sie niemals die linse.
WERFEN SIE DIE BATTERIEN NICHT INS FEUER!
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN.
ACHTUNG
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHOCK
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: ENTFERNEN SIE NIEMALS EINE DER GEHÄUSESCHRAUBEN, UM DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHOCKS VORZUBEUGEN. ES BEFINDEN SICH KEINE DURCH DEN ANWENDER
WARTBAREN TEILE IM INNEREN DES GERÄTS. SETZEN SIE SICH FÜR SERVICELEISTUNGEN MIT
EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN IN VERBINDUNG.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise des Geräts für den Anwender in dieser
Bedienungsanleitung hin.
Dieses Symbol weist auf gefährliche Spannung innerhalb des Geräts hin, die zu elektrischem Schocks oder
körperlichen Verletzungen führen können.
Befolgen Sie immer folgende Anweisungen:
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
3. Bedecken oder blockieren Sie keine der Lüftungsschlitze. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um
das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
5. Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und
der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil,
weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern!
Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
6. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden
Gegenständen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
9. Elektrostatische Entladungen (ESD) könnten die normale Benutzung dieses Geräts beeinträchtigen. Sollte dies
geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und
führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
24
10. ACHTUNG! STECKEN SIE NIEMALS IRGENDWELCHE GEGENSTÄNDE IN DIE LÜFTUNGSSCHLITZE ODER
ANDERE ÖFFNUNGEN. DAS GERÄT STEHT UNTER HOCHSPANNUNG UND DAS HINEINSTECKEN EINES
GEGENSTANDES KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHOCK UND/ODER KURZSCHLUSS INTERNER BAUTEILE
FÜHREN. GIESSEN SIE AUS OBENGENANNTEN GRUND AUCH NIEMALS WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN AUF DAS GERÄT.
11. Benutzen Sie das Gerät NICHT in nasser oder feuchter Umgebung wie dem Bad, einer Dampfküche oder in der
Nähe eines Schwimmbeckens.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie
bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer
Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
14. Es ist jederzeit für ausreichend Kühlung des Geräts zu sorgen!
15. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei
Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer
Stromzuliefererfirma.
16. Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
17. Überlasten Sie die Netzsteckdosen oder Verlängerungskabel nicht. Eine Überlastung kann zu Brand oder
elektrischem Schock führen.
18. Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
19. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
20. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
21. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch
Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
22. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu Schwingungen oder Stoß neigen.
23. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch. Benutzen Sie NIEMALS Lösungsmittel oder
Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmittel.
24. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des
Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
25. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
26. USB-Sticks sind direkt mit dem Gerät zu verbinden. Benutzen Sie keine USB-Verlängerungskabel, weil es der
Grund von Störungen mit darauffolgenden Fehlern in der Datenübertragung sein kann.
27. Das Gerät darf keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf oder in der Nähe des Geräts platziert werden.
28. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden,
wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
29. Der Netzstecker des Geräts darf nicht zugestellt werden ODER muss für eine Notfallbedienung einfach zu erreichen
sein.
30. Die Batterie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
31. Für eine ausreichende Kühlung in ein Mindestabstand von 10 cm zum Gerät einzuhalten.
32. Die Ventilation darf nicht durch Abdecken der Ventilationsöffnungen durch Gegenstände wie Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden.
33. Stellen Sie kein offenes Feuer, wie z.B. angezündete Kerzen, auf das Gerät.
25
34. Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten.
35. Das Gerät kann nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Extrem warme und kalte Umgebungen sind zu
meiden.
36. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
37. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen
Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
38. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
39. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses
Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener
Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
40. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
41. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
42. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze,
übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
43. Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
44. Blockieren Sie nicht die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
45. Ermöglichen Sie Kindern nicht den Zugriff auf Plastiktüten.
46. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild des Geräts mit der
Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt übereinstimmen (Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des
Geräts).
47. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
48. Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in
das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
49. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
ACHTUNG: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Aufbau
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen
notwendigen Verbindungen hergestellt sind-
Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum einige cm Platz für die
Kühlung gelassen wurden.
26
2. LAGE DER BEDIENELEMENTE
EN
DE
STOP/PAIRING
STOPP/KOPPLUNG
PLAY/MODE
WIEDERGABE/MODUS
ALBUM
ALBUM
PLAY/PAUSE (USB/BT)
WIEDERGABE/PAUSE (USB/BT)
NEXT
NÄCHSTER
PREVIOUS
VORHERIGER
DOOR OPEN
CD-FACH ÖFFNEN
EN
DE
POWER INDICATOR
POWER-LED
LCD DISPLAY
LCD-DISPLAY
USB JACK
USB-BUCHSE
FM STEREO INDICATOR
FM STEREO-BETRIEBSANZEIGE-LED
EN
DE
FUNCTION SWITCH
FUNKTIONSWAHLSCHALTER
VOLUME CONTROL
LAUTSTÄRKEREGLER
27
EN
DE
TUNING CONTROL
FREQUENZEINSTELLRAD
LIGHT ON/OFF SWITCH
EIN-/AUSSCHALTER FÜR LICHT
EN
DE
AUX IN JACK
AUX IN-BUCHSE
TELESCOPIC ANTENNA
TELESKOPANTENNE
BATTERY COMPARTMENT
BATTERIEFACH
HEADPHONE OUT JACK
KOPFHÖRER-AUSGANGSBUCHSE
AC~IN
STOMVERSORGUNGSEINGANG
ACHTUNG:
Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch
Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt
werden.
Wichtig:
Die Bewegung des CD-Mechanismus und die sensible Schaltungselektronik kann durch benachbarte Radiotuner gestört
werden. Schalten Sie deshalb diese Geräte aus, wenn Sie dieses Gerät einschalten.
Trennen Sie bitte das Gerät wegen der Komplexität seiner MCU-Ansteuereinheit vom Netz, wenn das Gerät
während der Nutzung nicht mehr reagiert! Es handelt sich hierbei um keine Fehlfunktion des Geräts!
3. ANSCHLIESSEN DER STROMVERSORGUNG
1. Verbinden Sie ein Ende des abnehmbaren Netzkabels mit dem Stromversorgungseingang auf der Rückseite des
Gerätes und das andere Ende mit einer Steckdose.
2. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung anschließen befindet sich das Gerät im Modus AUS.
Die LED der STOMVERSORGUNGSANZEIGE ist aus.
28
3. Schieben Sie den FUNKTIONSWAHL-Schalter in verschiedene Betriebsarten, um das Gerät einzuschalten. Die
LED der STOMVERSORGUNG leuchtet auf. Das LCD-Display schaltet sich in den Modi CD/USB/Bluetooth/AUX-IN
ein. Im FM-Modus bleibt das LCD-Display aus.
4. DC-VERBINDUNG
Für den Gleichstrombetrieb entfernen Sie zunächst den Netzstecker aus der Steckdose und trennen das Netzkabel von
dem Stromversorgungseingang. Legen Sie dann sechs C-Batterien C (UM-2) in das Batteriefach ein.
Da das Gerät auch in ausgeschaltetem Zustand etwas Strom verbraucht wird empfohlen, die Batterien bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes zu entfernen.
EN
DE
UM2 (LR14) C SIZE 1.5V X 6 PCS
UM2 (LR14) GRÖSSE C 1,5V X 6 STK.
‘C’ SIZE, UM-2 1.5V
UM-2 GRÖSSE C 1,5V
5. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Schieben Sie den FUNKTIONSWAHLSCHALTER in dem Modus „CD/USB/BT/AUX” für die Wiedergabe von CDs, einem
USB-Gerät/Bluetooth-Gerät oder AUX-IN. Schieben Sie ihn auf „FM MONO“ für die FM-Monowiedergabe und auf „FM
STEREO“ für die FM-Stereowiedergabe. Zum Ausschalten, schieben Sie den Schalter in die Stellung „OFF“ (Aus).
Lautstärkeregler
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Tonlautstärke zu ändern.
Einstellen der Teleskop-Antenne
Um einen guten UKW-Empfang zu gewährleisten, sollte die Antenne vollständig ausgezogen werden. Passen Sie die
Antennenposition für optimalen Empfang an.
6. BEDIENUNG DES RADIOS
1. Schieben Sie den FUNKTIONSWAHLSCHALTER he nach Wunsch auf „FM MONO” oder „FM STEREO” und die
LED für die LED der STROMVERSORGUNG leuchtet auf.
2. Drehen Sie das FREQUENZEINSTELLRAD auf den gewünschten Radiosender.
Um die beste Leistung zu erzielen, die Antenne immer vollständig ausziehen. Stellen Sie Ihr Gerät in die Nähe eines
offenen Fensters, bis Sie den besten Empfang bekommen.
Hinweis:
- Wenn Sie das Gerät in den Modus „FM STEREO” eingestellt haben und eine FM-Stereosender mit einem guten
Empfang einstellen, leuchtet die ANZEIGE FM STEREO auf.
29
7. CD/USB-BETRIEB
Einlegen und Abspielen einer CD
Öffnen Sie das CD-Fach. Legen Sie eine CD mit der Schrift nach oben zeigend ein. Schließen Sie den Deckel des
CD-Faches.
Nachdem die CD eingelesen wurde, wird auf dem Display die Anzahl der Titel angezeigt. Der erste Titel wird automatisch
abgespielt.
Wiedergabe über ein USB-Gerät (nur MP3-Datei)
Stecken Sie ein USB-Gerät in den USB-Slot. Halten Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE gedrückt, um in den
USB-Modus zu wechseln.
Nachdem die alle Dateien/Ordner gelesen wurden, wird die Anzahl auf dem Display angezeigt. Das Gerät gibt den ersten
Titel automatisch wieder.
Wiedergabe/Pause
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie einmal die Taste WIEDERGABE/PAUSE. Um mit der Wiedergabe
fortzufahren, drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE erneut.
Stopp
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die Taste STOPP.
ALBUM auswählen (nur MP3-Datei)
Drücken Sie während der MP3 Wiedergabe oder im Stopp-Modus die Taste ALBUM, um das Album (den Ordner) zu
wechseln.
Verwenden Sie die Taste NÄCHSTER oder VORHERIGER, um den gewünschten Titel für die Wiedergabe auszuwählen.
Drücken Sie die Taste WIEDERGABE, um die Wiedergabe des Titels zu beginnen.
TITEL ÜBERSPRINGEN
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste NÄCHSTER oder VORHERIGER, um zum nächsten oder vorherigen
Titel zu springen.
Hinweis:
- Wenn ein Datenträger oder eine CD nicht gelesen werden können, wird auf dem Display „No“ (Nein) angezeigt.
Schnelle Musiksuche
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste NÄCHSTER oder VORHERIGER gedrückt, um die schnelle Musiksuche
auszuführen.
Wenn Sie die Taste loslassen wird die Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit fortgesetzt.
Wiedergabe wiederholen/Zufällige Wiedergabe
CD/Disc-Modus:
Wird während der Wiedergabe die Taste MODE einmal gedrückt, wird auf dem Display „REP”(Wiederholen) angezeigt.
Der aktuelle Titel wird wiederholt abgespielt.
Wenn Sie die Taste MODE ein zweites Mal drücken, erscheint auf dem Display „REP ALL”. (Alle wiederholen) Alle Titel
werden wiederholt abgespielt.
Wenn Sie die Taste MODE ein drittes Mal drücken, wird auf dem Display „RAND” (Zufällig) angezeigt. Alle Titel werden in
einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
Wenn Sie die Taste MODE ein viertes Mal drücken, kehrt das Gerät zur normalen Wiedergabe zurück.
30
MP3-CD oder MP3 USB Modus
Wird während der Wiedergabe die Taste MODE einmal gedrückt, wird auf dem Display „REP”(Wiederholen) angezeigt.
Der aktuelle Titel wird wiederholt abgespielt.
Wenn Sie die Taste MODE ein zweites Mal drücken, erscheint auf dem Display „REP ALBUM”. (Album wiederholen) Alle
Titel des aktuellen Ordners werden wiederholt abgespielt.
Wenn Sie die Taste MODE ein drittes Mal drücken, erscheint auf dem Display „REP ALL”. (Alle wiederholen) Alle Titel
werden wiederholt abgespielt.
Wenn Sie die Taste MODE ein viertes Mal drücken, wird auf dem Display „RAND” (Zufällig) angezeigt. Alle Titel werden in
einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
Wenn Sie die Taste MODE ein fünftes Mal drücken, kehrt das Gerät zur normalen Wiedergabe zurück.
Hinweis:
- Für die MP3-Wiedergabe gibt es eine Beschränkung auf 99 Ordner mit maximal 999 Dateien, die das Gerät
unterstützen kann.
Programmierte Wiedergabe
Das Gerät kann programmiert werden, um eine programmierte Folge von bis zu 20 Titeln wiederzugeben.
1. Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste MODE. Auf dem Display wird „P01” angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste NÄCHSTER oder VORHERIGER, um den richtigen Ordner auszuwählen (nur für MP3-Titel
verfügbar).
3. Drücken Sie die Taste NÄCHSTER oder VORHERIGER, um den gewünschten Titel auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste MODE, um den gewünschten Titel zu speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4, um bis zu 20 Titel einer CD (99 MP3-Titel) zu programmieren.
6. Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Wiedergabe der programmierten Titel zu beginnen.
7. Um die programmierte Wiedergabe zu löschen, drücken Sie zweimal die Taste STOPP oder wechseln Sie in einen
anderen Modus.
8. Sie können während der programmierten Wiedergabe die Funktionen „Repeat One“ (Einen Titel wiederholen) und
„Repeat All“ (Alle Titel wiederholen) ausführen. Während der programmierten Wiedergabe wird die zufällige
Wiedergabe nicht unterstützt.
8. BLUETOOTH
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das Gerät mit einem Bluetooth-Gerät zu koppeln.
1. Schieben Sie den FUNKTIONSWAHLSCHALTER in die Stellung „CD/AUX/USB/BT”.
2. Halten Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE gedrückt, um in den USB-Modus zu wechseln. Halten Sie danach die
Taste WIEDERGABE/PAUSE erneut gedrückt, um weiter in den Bluetooth-Modus zu wechseln. Auf dem Display
wird „bt” angezeigt.
3. Wenn das Gerät bisher noch nicht mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt wurde oder das Gerät nicht finden kann, mit
dem es zuletzt gekoppelt war, zeigt das blinkende „bt“ auf dem Display an, dass sich das Gerät im Suchmodus
befindet. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Gerätes ein und aktivieren Sie die Suche, bis „Lenco
SCD-550" gefunden wird. Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät „Lenco SCD-550” aus, um die Verbindung
herzustellen. Geben Sie bei Bedarf das Passwort „0000” ein.
4. Nach der erfolgreichen Kopplung wird auf dem Gerätedisplay „bt“ angezeigt.
5. Sie können jetzt mit der drahtlosen Musikwiedergabe von Ihrem Bluetooth-Gerät an den Lautsprecher beginnen.
6. Sie können die Taste WIEDERGABE/PAUSE an dem Gerät betätigen, um die Wiedergabe zu unterbrechen oder
fortzusetzen.
7. Sie können die Taste ÜBERSPRINGEN verwenden, um zum nächsten oder vorherigen Titel zu springen.
31
Hinweise:
- Wenn Sie das Gerät mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln möchten, halten Sie die Taste KOPPLUNG für drei
Sekunden gedrückt oder schalten Sie die Bluetooth-Funktion des aktuell mit dem Gerät gekoppelten
Bluetooth-Gerätes aus und wiederholen dann den vorstehenden Schritt 3.
- Da sich der Bluetooth-Betrieb von Gerät zu Gerät unterscheiden kann, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres
Handys, Tablet PCs oder der anderen Bluetooth-fähigen Geräte.
- Wenn Ihr Bluetooth-fähiges Gerät das A2DP-Profil nicht unterstützt, ist auch bei einer Kopplung die Musikwiedergabe
über den Lautsprecher nicht möglich.
- Wenn Sie Ihren Computer per Bluetooth mit dem Gerät koppeln kann es erforderlich sein, den Lautsprecher als
Standard-Audiogerät für Ihren Computer festzulegen.
9. AUX IN
Ermöglicht die Wiedergabe des Tons eines externen Players durch das Gerät.
1. Schließen Sie ein 3,5 mm Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Line-Out-Buchse des externen
Players an und das andere Ende an die AUX-IN-Buchse auf der Rückseite des Gerätes.
2. Das Gerät wechselt automatisch in den AUX-Modus.
3. Starten Sie den externen Player, um die Musikwiedergabe zu beginnen. Das Gerät gibt den Ton aus.
4. Um in einen anderen Modus zurückzukehren, trennen Sie das Audiokabel von dem Gerät.
EN
DE
Smartphone or MP3 player
Smartphone oder MP3-Player
Line Out
Line Out
or
oder
10. LED LICHTSHOW
Die LED-LICHTSHOW an dem Lautsprecher des Gerätes wird automatisch je nach wiedergegebener Musikquelle erstellt.
1. Um die LED-LICHTSHOW einzuschalten, den Schalter LICHT in die Stellung ON (An) schieben.
2. Um die LED-LICHTSHOW auszuschalten, den Schalter LICHT in die Stellung OFF (Aus) schieben.
Hinweis:
- Wenn die Helligkeit zu hoch ist, schalten Sie das Raumlicht ein oder schalten Sie die LED-LICHTSHOW aus.
32
11. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
FM Frequenzbereich
87.5 - 108MHz
Maximale Anzahl unterstützter MP3 Ordner /Dateien
Begrenzung auf 99 Ordner mit maximal 999 Dateien
Bluetooth Version
2.1 + EDR
AC-Stromversorgung
AC 230 V~50 Hz 18 W
Batteriebetrieb
6 x UM2 (Größe C)
Lautsprecher-Ausgangsleistung
2 x 1,8 W
AUX IN
3,5 mm Stereobuchse
Kopfhörerausgang
3,5 mm Stereobuchse
Abmessungen
241 mm (L) x 215 mm (B) x 120 mm (H)
Gewicht
1,5 kg
Hinweis:
Aufgrund fortlaufender Verbesserungen können sich technische Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern.
12. ENERGIESPAREN
Der ErP-Richtlinie 2009/125/EG Ökodesign-Richtlinie) (nur EU) folgend schaltet das Gerät automatisch in den
Standby-Modus, wenn für 15 Minuten keine Musik wiedergegeben wurde.
Um das Gerät wieder zu aktivieren, den FUNKTIONSWAHLSCHALTER auf OFF (Aus) und wieder zurück schieben.
13. GARANTIE
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während
als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird,
erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird,
erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
14. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige
der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen.
Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation
möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder
Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
15. ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften
zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen
zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
33
16. CE-KENNZEICHEN
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU), herausgegeben von der Kommission der Europäischen
Gemeinschaft.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und anderen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter [email protected]
17. SERVICE
Bitte besuchen Sie für unseren Helpdesk-Support und weitere Informationen unsere Homepage unter: www.lenco.com
Lenco Benelux BV; Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
34
Français
Lecteur CD/USB/MP3 avec radio FM/Bluetooth et entrée aux
AVERTISSEMENT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE ET DE DÉVERROUILLAGE.
ÉVITER D’ÊTRE EXPOSÉ AU FAISCEAU
Ce produit contient un dispositif laser à faible puissance.
Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture.
NE JETEZ PAS LES PILES AU FEU !
1. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : LISEZ-LES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ AUCUNE VIS DU
COUVERCLE. AUCUNE PIÈCE CONTENUE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. DEMANDEZ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ D’EFFECTUER LES RÉPARATIONS.
Ce symbole indique que des instructions importantes relatives à l’entretien et au fonctionnement sont
contenues dans le mode d’emploi accompagnant cette tablette.
Ce symbole indique que la tension à l’intérieur de cette tablette est dangereuse et présente un risque de
décharge électrique ou de blessure.
Gardez ces instructions à l’esprit :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
2. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
3. Ne couvrez ni ne bloquez les orifices d’aérations. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm
d’espace libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5. Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier près des fiches et
du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient sérieusement se blesser s’ils jouent avec le câble
d’alimentation.
6. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il est inutilisé sur une longue période.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, chauffages, fours, bougies et autres
produits générant de la chaleur.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
9. Des DES peuvent perturber le fonctionnement normal de ce dispositif. Quand cela se passe, il suffit de réinitialiser et
de redémarrer l’appareil en suivant le manuel d’instructions. Pendant le transfert du fichier, manipulez l'appareil avec
précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
35
10. AVERTISSEMENT ! N’INSÉREZ JAMAIS D’OBJET DANS L’APPAREIL À TRAVERS LES FENTES OU LES
ORIFICES. UNE HAUTE TENSION CIRCULE DANS L’APPAREIL ET L’INSERTION D’UN OBJET PEUT
PROVOQUER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET/OU UN COURT-CIRCUIT DES PIÈCES À L’INTÉRIEUR.
POUR LA MÊME RAISON, NE VERSEZ NI EAU NI LIQUIDE SUR L’APPAREIL.
11. Ne l’utilisez PAS dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité
d’une piscine.
12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
13. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, il
est toujours possible que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil
émet de la fumée, une accumulation de chaleur excessive ou un phénomène inattendu, débranchez immédiatement
la fiche d’alimentation du secteur.
14. Cet appareil doit être bien aéré à tout moment !
15. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette des spécifications. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, consultez votre revendeur ou le fournisseur d’électricité local.
16. La prise de courant doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
17. Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut provoquer un incendie ou des
décharges électriques.
18. Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une
connexion protectrice à la terre.
19. Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
20. Tenez-le à l'abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les cordons d’alimentation.
21. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Cela pourrait provoquer un court-circuit.
22. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces sujettes aux vibrations ou aux chocs.
23. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez PAS de solvant ni d’autre liquide à base de
pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé avec une solution
de détergent diluée.
24. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une
utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement des piles.
25. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Sinon, les données pourraient
être endommagées ou perdues.
26. La clé USB doit être branchée directement sur l’appareil. N’utilisez pas de câble d’extension USB, car il peut être la
source d’interférences faisant échouer le transfert de données.
27. L’appareil ne doit pas être exposé aux fuites et aux éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet rempli de liquides,
comme des vases, ne soit placé sur ou près de l’appareil.
28. Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la
prise secteur.
29. La prise secteur de l’appareil ne doit pas être entravée OU elle doit être facilement accessible lorsque son utilisation
est prévue.
30. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc.
31. Une distance minimum de 10 cm autour de l’appareil est nécessaire pour que l’aération soit suffisante.
32. L’aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices d’aération avec des objets tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
33. Ne posez pas de source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
36
34. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
35. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats tempérés, des environnements extrêmement froids ou chauds
doivent être évités.
36. La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
37. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
38. Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage commercial ni industriel.
39. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet
appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce
mode d’emploi.
40. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
41. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
42. N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la poussière ou à des vibrations excessives.
43. N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit.
44. Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orifices de ce produit.
45. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
46. Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à celle de votre secteur (la
plaque signalétique se situe à l’arrière de l’appareil).
47. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
48. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon telle qu’un cordon d’alimentation ou une prise endommagés, lorsqu’un liquide
a été renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
49. N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous risqueriez de causer
un incendie ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT : Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels de musique peut
entrainer une perte temporaire ou permanente de l’ouïe.
Précautions d’emploi
Installation
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne branchez pas l’appareil sur le secteur sans avoir vérifié la tension du secteur et sans avoir effectué tous les autres
branchements.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent autour
de l’appareil aux fins de l’aération.
37
2. EMPLACEMENT DES BOUTONS
EN
FR
STOP/PAIRING
ARRÊT/APPARIEMENT
PLAY/MODE
LECTURE/MODE
ALBUM
ALBUM
PLAY/PAUSE (USB/BT)
LECTURE/PAUSE (USB/BT)
NEXT
SUIVANT
PREVIOUS
PRÉCÉDENT
DOOR OPEN
PORTE OUVERTE
EN
FR
POWER INDICATOR
TÉMOIN D’ALIMENTATION
LCD DISPLAY
ÉCRAN LCD
USB JACK
Port USB
FM STEREO INDICATOR
INDICATEUR FM STÉRÉO
EN
FR
FUNCTION SWITCH
CHANGEMENT DE FONCTION
VOLUME CONTROL
RÉGLAGE DU VOLUME
38
EN
FR
TUNING CONTROL
MOLETTE DE RÉGLAGE
LIGHT ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR ALLUMER/ÉTEINDRE LA LUMIÈRE
EN
FR
AUX IN JACK
PRISE D'ENTRÉE AUX
TELESCOPIC ANTENNA
ANTENNE TÉLESCOPIQUE
BATTERY COMPARTMENT
COMPARTIMENT À PILES
HEADPHONE OUT JACK
PRISE DE SORTIE CASQUE
AC~IN
ENTRÉE CA
Attention :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être régou réparé par quiconque
d’autre que du personnel qualifié.
Important :
Puisque le mouvement du mécanisme du cd et les circuits sensibles peuvent interférer avec le syntoniseur radio à
proximité, éteignez cet appareil lorsque vous utilisez d’autres appareils radio.
En raison de la complexité des commandes MCU, veuillez débrancher l’appareil du secteur s’il s’arrête pendant
son fonctionnement ! Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système !
3. BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Branchez l’extrémité du cordon d'alimentation amovible à la prise d’entrée CA sur le panneau arrière de l’appareil et
l’autre extrémité à la prise secteur.
2. Quand vous branchez l’appareil au secteur pour la première, l'appareil est désactivé. La LED D’INDICATION
D’ALIMENTATION est éteinte.
39
3. Réglez le sélecteur FONCTION sur différents modes de fonctionnement pour mettre en marche l'appareil. La LED
D’INDICATION D’ALIMENTATION s'allume. L’écran LCD s'allume quand l'appareil est en mode
CD/USB/Bluetooth/AUX . En mode FM, l’écran LCD est éteint.
4. BRANCHEMENT CC
Pour un fonctionnement CC, débranchez d'abord la fiche CA de la prise secteur et débranchez le cordon d'alimentation
CA de la prise d’entrée CA. Installez ensuite 6 piles de taille C (UM-2) dans le compartiment à piles.
Étant donné que l'appareil consomme un peu d'énergie même quand il est éteint, il est suggéré d’enlever les piles si vous
n’utilisez pas l'appareil pendant longtemps.
EN
FR
UM2 (LR14) C SIZE 1.5V X 6 PCS
6 PILES DE 1,5 V UM2 (LR14) DE TAILLE C
‘C’ SIZE, UM-2 1.5V
1,5 V UM-2 DE TAILLE C
5. FONCTIONNEMENT DE BASE
Réglez le sélecteur FONCTION du mode « CD/USB/BT/AUX » de lecture CD/lecture USB/Bluetooth ou entrée AUX en
mode « FM MONO » pour le mode mono radio FM et « FM STEREO » pour le mode stéréo radio FM. Pour éteindre
l’appareil, réglez le sélecteur en position « OFF » (désactivé).
Réglage du Volume
Réglez RÉGLAGE DU VOLUME pour changer le niveau d'intensité acoustique.
Ajustement de l’antenne télescopique
L’antenne doit être déployée pour assurer une bonne réception FM. Orientez l'antenne autrement afin d'améliorer la
réception.
6. UTILISATION DE LA RADIO
1. Réglez le sélecteur FONCTION sur « FM MONO » ou « FM STEREO » à votre convenance, l’indicateur
ALIMENTATION s'allumera.
2. Réglez la molette SYNTONISATION pour régler la fréquence de la station de radio souhaitée.
L'antenne doit toujours rester entièrement ployée pour une meilleure performance. Essayez de rapprocher l'appareil
d'une fenêtre ouverte jusqu'à obtenir une bonne réception.
Remarque :
- Quand vous passez en mode « FM STEREO » et syntonisez une station de radio stéréo FM avec une bonne
réception, l’indicateur FM STEREO s'allumera.
40
7. FONCTIONNALITÉS CD/USB
Charger et lire un disque CD
Ouvrez la porte CD. Installez un CD avec la face imprimée vers le haut. Fermez la porte du compartiment à CD.
Une fois que le disque a été analysé, le nombre de pistes s’affichera à l'écran. L'appareil lira automatiquement la première
piste.
Lecteur USB (fichier MP3 uniquement)
Insérez un dispositif USB dans le connecteur USB. Maintenez enfoncé le bouton LECTURE/PAUSE pour passer en mode
USB.
Une fois que le disque a été analysé, le nombre total de fichiers/dossiers s’affichera à l'écran. L'appareil lira
automatiquement la première piste.
Commande Lecture/pause
Pour mettre la lecture en pause, appuyez une fois sur le bouton LECTURE/PAUSE. Rappuyez sur le bouton
LECTURE/PAUSE pour reprendre la lecture.
Commande Arrêt
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton ARRÊT.
Sélection d’ALBUM (fichier MP3 uniquement)
En cours de lecture MP3 ou en mode Arrêt, appuyez sur le bouton ALBUM pour changer l’album (dossier).
Utilisez les boutons SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour sélectionner une option. Appuyez sur le bouton LECTURE pour
lancer la lecture.
Changement de piste
En cours de lecture, appuyez sur les boutons SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour passer à la piste suivante ou à la piste
précédente.
Remarque :
- Sil n’y a pas de disque ou si le CD est illisible, « no » (néant) s'affiche.
Recherche de musique rapide
En cours de lecture, maintenez enfoncé les boutons SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour lancer une recherche rapide.
Quand vous relâchez le bouton, la lecture à vitesse normale reprend.
Lecture répétée/lecture aléatoire
Mode Disque CD
En cours de lecture, appuyez une fois sur le bouton MODE, « REP » (répéter) s'affichera. La piste en cours se lira en
boucle.
Quand vous appuyez une deuxième fois sur le bouton MODE, « REP ALL » (tout répéter) s'affichera. Toutes les pistes se
liront en boucle.
Quand vous appuyez une troisième fois sur le bouton MODE, « RAND » (aléatoire) s'affichera. Toutes les pistes se liront
dans un ordre aléatoire.
Quand vous appuyez une quatrième fois sur le bouton MODE, l’appareil reprendra la lecture normale.
Mode Disque MP3 ou USB MP3
En cours de lecture, appuyez une fois sur le bouton MODE, « REP » (répéter) s'affichera. La piste en cours se lira en
boucle.
Quand vous appuyez une deuxième fois sur le bouton MODE, « REP ALBUM » (répéter l'album) s'affichera. Toutes les
pistes dans le dossier en cours se liront en boucle.
41
Quand vous appuyez une troisième fois sur le bouton MODE, « REP ALL » (tout répéter) s'affichera. Toutes les pistes se
liront en boucle.
Quand vous appuyez une quatrième fois sur le bouton MODE, « RAND » (aléatoire) s'affichera. Toutes les pistes se liront
dans un ordre aléatoire.
Quand vous appuyez une cinquième fois sur le bouton MODE, l’appareil reprendra la lecture normale.
Remarque :
- Pour la lecture MP3, l’appareil prend en charge au maximum 99 dossiers et 999 fichiers.
Lecture programmée
Cet appareil peut être programmé pour lire n’importe quelle séquence allant jusqu’à 20 pistes.
1. En mode arrêt, appuyez sur le bouton MODE. « P01 » s’affiche.
2. Appuyez sur les boutons SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour sélectionner un dossier (disponible uniquement pour les
pistes MP3).
3. Appuyez sur les boutons SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour sélectionner une piste.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour sauvegarder la piste voulue.
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour programmer jusqu'à 20 pistes sur un CD (99 pistes en MP3).
6. Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour commencer la lecture dans l'ordre programmé.
7. Pour effacer la lecture programmée, appuyez deux fois sur le bouton ARRÊT ou changez de mode.
8. Lors de la lecture programmée, vous pouvez également utiliser la fonctionnalité « Repeat One » (répéter une piste)
ou « Repeat All » (répéter tout). Mais en cours de lecture programmée, la lecture aléatoire n’est pas prise en charge.
8. BLUETOOTH
Suivez les instructions d'appariement ci-dessous pour associer l'appareil à votre appareil Bluetooth.
1. Réglez le sélecteur FONCTION en position « CD/AUX/USB/BT ».
2. Maintenez enfoncé le bouton LECTURE/PAUSE pour passer en mode USB. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton
LECTURE/PAUSE à nouveau pour passer en mode Bluetooth. « bt » s'affiche.
3. Si l'appareil n’a jamais été apparié avec un appareil Bluetooth auparavant ou si le dernier appareil apparié est
introuvable, « bt » clignotera sur l’écran LCD, ce qui indique qu’il est en mode de recherche. Activez la fonction
Bluetooth de votre appareil Bluetooth et lancez la recherche jusqu’à ce avoir trou « Lenco SCD-550 ».
Sélectionnez « Lenco SCD-550 » sur l'appareil Bluetooth pour établir la connexion. Saisissez le mot de passe
« 0000 », si nécessaire.
4. Une fois que la connexion d'appariement est établie, l'appareil appareil affiche « bt ».
5. Vous pouvez désormais lire de la musique à partir de votre appareil Bluetooth sans fil avec l’enceinte.
6. Vous pouvez appuyer sur le bouton LECTURE/PAUSE sur l'appareil pour faire pause ou reprendre la lecture.
7. Vous pouvez appuyer sur les boutons SKIP (SUIVANT/PRÉCÉDENT) sur l'appareil pour aller à la piste suivante ou
à la piste précédente.
Remarques :
- Si vous voulez apparier l'appareil avec un autre appareil Bluetooth, maintenez enfoncé le bouton APPARIEMENT
pendant 3 secondes ou désactivez la fonction Bluetooth de l'appareil actuellement apparié avec l’appareil, puis
recommencez l’étape 3 ci-dessus.
- Consultez le manuel de votre téléphone mobile, tablette, ordinateur ou autre appareil Bluetooth pour un
fonctionnement par Bluetooth, car la marche à suivre peut varier selon le modèle.
- Si votre appareil Bluetooth ne prend pas en charge le profil A2DP, il ne lira pas de musique via l’enceinte, même s'il
est apparié.
42
- Si vous appariez votre ordinateur à l'appareil grâce au Bluetooth, vous devrez peut-être régler l’enceinte en tant que
périphérique audio par défaut de l’ordinateur.
9. Entrée auxiliaire
Elle vous permet de brancher le son d’un lecteur externe à votre appareil.
1. Branchez un câble audio de 3,5 mm (non inclus) à la sortie de ligne de votre lecteur externe et l’autre extrémité dans
la prise ENTRÉE AUX à l’arrière de l’appareil.
2. L'appareil passera automatiquement en mode AUX.
3. Lancez la lecture de musique sur votre lecteur externe. L'appareil produira le son.
4. Pour revenir à un autre mode, débranchez le câble audio de l'appareil.
EN
FR
Smartphone or MP3 player
Smartphone ou Lecteur MP3
Line Out
SORTIE DE LIGNE
or
ou
10. JEUX DE LUMIÈRES À LED
Le JEU DE LUMIÈRES À LED sur l’enceinte de l’appareil se crée automatiquement selon la source musicale lue.
1. Pour activer le JEU DE LUMIÈRES À LED, réglez le sélecteur LUMIÈRES en position ON (activé).
2. Pour désactiver le JEU DE LUMIÈRES À LED, réglez le sélecteur LUMIÈRES en position OFF (désactivé).
Remarque :
- Si la luminosité est trop forte, allumez les éclairages de la pièce ou éteignez le JEU DE LUMIÈRES À LED.
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de fréquence FM
de 87.5 à 108 MHz
Nombre maximal de dossiers/fichiers MP3 pris en charge
Limitation de 99 dossiers et 999 fichiers
Version Bluetooth
2.1 + EDR
Entrée d’alimentation CA
CA 230V~50Hz 18W
Fonctionnement sur piles
6 piles UM2 (taille C)
Puissance de sortie de l’enceinte
2 X 1,8 W
Entrée auxiliaire
Prise jack stéréo de 3,5 mm
Sortie casque
Prise jack stéréo de 3,5 mm
Dimensions
241 (L) x 215 (P) x 120 (H) mm
Poids
1,5 kg
Remarque :
Du fait des améliorations continues, les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
43
12. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
En raison de l’exigence en deux étapes de l’ErP et des mesures de protection de l’environnement, l’appareil passe en
mode veille automatiquement quand aucune musique n’a été jouée pendant plus de 15 minutes.
Pour réactiver l'appareil, réglez le sélecteur FONCTION sur OFF (désactivé), puis réglez-le sur une autre fonction.
13. GARANTIE
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin
de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière par un réparateur non agréé, la garantie
serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de
garantie du fabricant seront annulées.
14. AVIS DE NON RESPONSABILITÉ
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que
certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration
spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide ne sont fournis uniquement qu’à des fins d’illustration et peuvent ne pas
s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans
ce manuel.
15. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL USAGÉ
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les
autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de
l’appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils
électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources
naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
16. MARQUAGE CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2014/30/EU) et à la directive basse
tension (2014/35/EU) émises par la commission de la communauté européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme
aux exigences principales et autres clauses applicables de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée au lien : [email protected]
17. SERVICE APRÈS-VENTE
Pour plus d’information et contacter l’assistance technique, veuillez visitez le site www.lenco.com Lenco Benelux BV ;
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
44
Español
Reproductor de CD/USB/MP3 con radio FM/Bluetooth y entrada auxiliar
ADVERTENCIA
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIRLO Y DESACTIVAR LOS BLOQUEOS.
EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTE HAZ
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Advertencia: No toque la lente.
¡NO ARROJE LAS BATERÍAS AL FUEGO!
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉALAS DETENIDAMENTE ANTES DEL USO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
¡PRECAUCIÓN! PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA N, RETIRE NINGÚN TORNILLO DE LA TAPA.
NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN SU INTERIOR. SOLICITE A UNA PERSONA DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADA QUE REALICE LAS OPERACIONES DE MANETNIMIENTO.
Este símbolo indica que hay instrucciones de mantenimiento operativo en el manual de usuario que se adjunta
con esta tableta.
Este símbolo indica que hay tensión peligrosa en el interior de la tableta, que constituye un riesgo de descarga
eléctrica o lesiones personales.
Tenga estas instrucciones en mente:
1. No use este dispositivo cerca del agua.
2. Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”)
de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
4. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
5. No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el punto de
salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga
el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
6. Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de
tiempo.
7. Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos, velas u otros productos
que generen calor.
8. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
9. Una descarga electroestática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente
reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado
opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
45
10. ¡ADVERTENCIA! NUNCA INSERTE UN OBJETO EN EL PRODUCTO A TRAVÉS DE LAS VENTILACIONES O
APERTURAS. ALTO VOLTAJE FLUYE AS TRAVÉS DEL PRODUCTO E INSERTAR UN OBJETO PUEDE
PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y/O UN CORTOCIRCUITO DE SUS COMPONENTES INTERNOS.
POR EL MISMO MOTIVO, NO DERRAME AGUA O LÍQUIDOS EN EL PRODUCTO.
11. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.
12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
13. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica,
todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la
aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
14. ¡El dispositivo debe estar bien ventilado en todo momento!
15. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones.
Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía
eléctrica local.
16. La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
17. No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
18. Los dispositivos con construcción Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a
tierra protegida.
19. Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
20. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
21. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede
provocar un cortocircuito.
22. Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o impactos.
23. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para
eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
24. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento
incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
25. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los
datos se pueden estropear o perder.
26. La memoria USB debe conectarse a la unidad directamente. No use un cable de extensión USB ya que puede
causar interferencias provocando un fallo en la transferencia de datos.
27. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de quido, como
jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
28. Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de la
alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
29. El enchufe de alimentación del aparato no debe estar obstruido O se puede acceder al mismo fácilmente durante su
uso previsto.
30. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
31. Es necesaria una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para una ventilación suficiente.
32. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
33. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato.
34. Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
35. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben evitarse los entornos calurosos.
46
36. La placa identificativa está marcada en el panel inferior del aparato.
37. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido
formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
38. Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al uso comercial ni al industrial.
39. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados por utilizar este producto en
una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual de usuario
no estarán cubiertos por la garantía.
40. No retire nunca la carcasa de este aparato.
41. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
42. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en
ambientes excesivamente polvorientos.
43. No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
44. No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
45. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
46. Compruebe que el voltaje en la placa de características del aparato se corresponde con el suministro eléctrico de su
hogar (la placa de características se encuentra en la parte posterior de la unidad).
47. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
48. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente
cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan
caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione
normalmente o se haya caído.
49. No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede
provocar pérdida de audición temporal o permanente.
Precauciones de uso
Instalación
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan
hecho todas las demás conexiones.
No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad para
su ventilación.
47
2. SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
EN
ES
STOP/PAIRING
PARAR/VINCULACIÓN
PLAY/MODE
REPRODUCIR/MODO
ALBUM
ÁLBUM
PLAY/PAUSE (USB/BT)
REPRODUCIR/PAUSAR (USB/BT)
NEXT
SIGUIENTE
PREVIOUS
ANTERIOR
DOOR OPEN
ABRIR TAPA
EN
ES
POWER INDICATOR
INDICADOR DE ENCENDIDO
LCD DISPLAY
PANTALLA LCD
USB JACK
PUERTO USB
FM STEREO INDICATOR
INDICADOR DE FM ESTÉREO
EN
ES
FUNCTION SWITCH
CAMBIAR FUNCIÓN
VOLUME CONTROL
CONTROL DE VOLUMEN
48
EN
ES
TUNING CONTROL
CONTROL DE SINTONIZACIÓN
LIGHT ON/OFF SWITCH
INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO DE LUZ
EN
ES
AUX IN JACK
CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR
TELESCOPIC ANTENNA
ANTENA TELESCÓPICA
BATTERY COMPARTMENT
COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS
HEADPHONE OUT JACK
CONECTOR DE SALIDA DE AURICULARES
AC~IN
ENTRADA DE CORRIENTE
Precaución:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí
pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona
salvo personal de servicio cualificado.
Importante:
Como el movimiento del mecanismo del CD y los circuitos sensible pueden causar interferencias a la radio cercana,
apague esta unidad mientras opera otros dispositivos de radio.
Debido a la complejidad del control MCU, por favor, desconecte la alimentación de la unidad si la unidad deja de
funcionar durante la operación. ¡Esto no constituye un mal funcionamiento del sistema!
3. CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA
1. Conecte el extremo del cable eléctrico extraíble a la entrada de corriente del panel trasero de la unidad y el otro
extremo a la toma eléctrica.
2. Cuando conecte por primera vez la unidad a la corriente estará en modo apagado. El LED indicador POWER estará
apagado.
49
3. Deslice el interruptor FUNCIÓN a los diferentes modos de funcionamiento para encender la unidad. El LED
indicador POWER se iluminará. La pantalla LCD se encenderá cuando esté en los modos CD/USB/Bluetooth/AUX.
En modo FM, la pantalla LCD estará apagada.
4. CONEXIÓN CC
Para utilizarlo con CC, retire primero el conector de CA de la toma de CA y desconecte el cable de CA del conector de
entrada de corriente. A continuación, inserte 6 pilas de tamaño C (UM-2) en el compartimento de las pilas.
Debido a que la unidad consume un poco de energía incluso en modo apagado, se recomienda retirar las pilas cuando no
se vaya a utilizar durante un largo periodo.
EN
ES
UM2 (LR14) C SIZE 1.5V X 6 PCS
6 pilas de 1,5 V TAMAÑO C UM2 (LR14)
‘C’ SIZE, UM-2 1.5V
1,5 V TAMAÑO C UM-2
5. OPERACIONES BÁSICAS
Deslice el interruptor FUNCIÓN para elegir los modos “CD/USB/BT/AUX” de reproducción de CD, USB, Bluetooth o de
entrada auxiliar. Cambie a “FM MONO” para usar el modo de radio FM mono y “FM STEREO” para el modo de radio FM
estéreo. Para apagarla, deslícelo a la posición “OFF”.
Control de volumen
Gire el control VOLUME para cambiar el nivel de sonido.
Ajuste de la antena telescópica
La antena debe estar desplegada para garantizar una buena recepción FM. Cambie la posición de la antena para
conseguir la mejor recepción.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Deslice el interruptor FUNCIÓN a “FM MONO” o “FM STEREO” según desee y el indicador POWER se iluminará.
2. Gire la rueda TUNING CONTROL hasta encontrar la emisora de radio deseada.
Mantenga siempre la antena completamente desplegada para conseguir el mejor rendimiento. Intente colocar la unidad
cerca de una ventana abierta hasta que consiga la mejor recepción.
Nota:
- Cuando utilice el modo “FM STEREO” y, si sintoniza una emisora FM estéreo con buena recepción, el indicador FM
STEREO se iluminará.
7. FUNCIONAMIENTO DE CD/USB
Carga y reproducción de discos CD
Abra la tapa del CD. Introduzca un disco con el lado impreso del CD hacia arriba. Cierre la puerta del CD.
50
Cuando lea el disco, la pantalla mostrará elmero total de pistas. Reproducirá automáticamente la primera pista.
Reproducción del dispositivo USB (solo archivos MP3)
Inserte un dispositivo USB en el puerto USB. Mantenga pulsado el botón REPRODUCIR/PAUSAR para cambiar al modo
USB.
Cuando lea los archivos y carpetas, la pantalla mostrará el número total de pistas. La unidad reproducirá
automáticamente la primera pista.
Control de reproducción/pausa
Para pausar la reproducción, pulse una vez el botón REPRODUCIR/PAUSAR. Pulse otra vez el botón
REPRODUCIR/PAUSAR para reanudar la reproducción.
Control de parada
Para detener la reproducción, pulse el botón PARAR.
Selección de ÁLBUM (solo archivos MP3)
Durante la reproducción de MP3 o cuando esté parada, pulse el botón ALBUM para cambiar de álbum (carpeta).
Utilice los botones SIGUIENTE o ANTERIOR para seleccionar la pista que desea reproducir. Pulse el botón
REPRODUCIR para empezar a reproducir la pista.
Saltar pista
Durante la reproducción, pulse los botones SIGUIENTE o ANTERIOR para saltar a la pista siguiente o anterior.
Nota:
- Si no hay ningún disco o no se puede leer el CD, la pantalla mostrará “no”.
Búsqueda de música a alta velocidad
Durante la reproducción, mantenga pulsado los botones SIGUIENTE o ANTERIOR para empezar a saltar pistas
rápidamente.
Cuando suelte el botón, se reanudará la reproducción a velocidad normal.
Repetir reproducción/Reproducción aleatoria
Modo de disco CD
Durante la reproducción, pulse una vez el botón MODE y la pantalla mostrará “REP” (Repetir). La pista actual se
reproducirá repetidamente.
Cuando pulse por segunda vez el botón MODE, la pantalla mostrará “REP ALL”(Repetir todo). Todas las pistas se
reproducirán repetidamente.
Cuando pulse por tercera vez el botón MODE, la pantalla mostrará “RAND” (aleatoria). Todas las pistas se reproducirán
en orden aleatorio.
Cuando pulse por cuarta vez el botón MODE, la unidad reanudará la reproducción normal.
Modo de disco MP3 o USB MP3
Durante la reproducción, pulse una vez el botón MODE y la pantalla mostrará “REP” (Repetir). La pista actual se
reproducirá repetidamente.
Cuando pulse por segunda vez el botón MODE, la pantalla mostrará “REP ALBUM”(Repetir álbum). Todas las pistas de
la carpeta actual se reproducirán repetidamente.
Cuando pulse por tercera vez el botón MODE, la pantalla mostrará “REP ALL” (Repetir todo). Todas las pistas se
reproducirán repetidamente.
Cuando pulse por cuarta vez el botón MODE, la pantalla mostrará “RAND”(aleatoria). Todas las pistas se reproducirán en
orden aleatorio.
51
Cuando pulse por quinta vez el botón MODE, la unidad reanudará la reproducción normal.
Nota:
- La unidad tiene un límite de reproducción de MP3 de 99 carpetas con un máximo de 999 archivos.
Reproducción programada
Es posible programar la unidad para reproducir una secuencia de hasta 20 pistas.
1. Cuando la reproducción esté parada, pulse el botón MODE. Se mostrará “P01”.
2. Pulse los botones SIGUIENTE o ANTERIOR para elegir la carpeta correcta (solo disponible para pistas MP3).
3. Pulse los botones SIGUIENTE y ANTERIOR para seleccionar la pista deseada.
4. Pulse el botón MODE para guardar la pista deseada.
5. Repita los pasos 2-4 para programar hasta 20 pistas en un CD (99 pistas de MP3)
6. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSAR para reproducir las pistas programadas.
7. Para borrar la reproducción programada, pulse dos veces el botón PARAR o cambie a otro modo.
8. Durante la reproducción programada, también puede utilizar las funciones “Repeat One” (Repetir una) o “Repeat All”
(Repetir todo). Sin embargo, durante la reproducción programada no se puede usar la reproducción aleatoria.
8. BLUETOOTH
Siga estas instrucciones de vinculación para conectar la unidad a su dispositivo Bluetooth.
1. Deslice el interruptor FUNCIÓN a la posición “CD/AUX/USB/BT”.
2. Mantenga pulsado el botón REPRODUCIR/PAUSAR para cambiar al modo USB. Ahora, mantenga pulsado otra vez
el botón REPRODUCIR/PAUSAR para cambiar al modo Bluetooth. La pantalla mostrará “bt”.
3. Si nunca antes se ha vinculado la unidad a un dispositivo Bluetooth o no se puede encontrar el último dispositivo
vinculado, la indicación “bt” parpadeando en el LCD indica que está en modo de búsqueda. Active la función
Bluetooth de su dispositivo Bluetooth para activar la búsqueda hasta que encuentre “Lenco SCD-550”. Seleccione
“Lenco SCD-550” en el dispositivo Bluetooth para realizar la conexión. Introduzca la contraseña “0000” si la solicita.
4. Cuando se haya vinculado correctamente, la unidad mostrará “bt”.
5. Ahora puede empezar a reproducir música de forma inalámbrica del dispositivo Bluetooth al altavoz.
6. Puede pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSAR de la unidad para pausar o reanudar la reproducción.
7. Puede pulsar los botones SKIP de la unidad para saltar a la canción siguiente o retroceder a la canción anterior.
Notas:
- Si desea vincular la unidad con otro dispositivo Bluetooth, mantenga pulsado durante 3 segundos el botón PAIRING o
apague la función Bluetooth del dispositivo vinculado actualmente con la unidad y repita el paso 3 antes indicado.
- Consulte el manual de su teléfono móvil, tableta PC, ordenador u otros dispositivos con Bluetooth para conocer el
funcionamiento del Bluetooth, ya que puede variar según el modelo.
- Si su dispositivo con Bluetooth no es compatible con el perfil A2DP, no reproducirá música a través del altavoz
aunque estén vinculados.
- Si vincula su ordenador a la unidad utilizando el Bluetooth, es posible que deba configurar el altavoz como el
dispositivo de reproducción de sonido predeterminado de su ordenador.
9. AUX IN
Esto le permitirá conectar el sonido de un reproductor externo mediante la unidad.
1. Conecte un cable de audio de 3,5 mm (no incluido) a la salida de línea del reproductor externo y el otro extremo al
conector AUX IN de la parte trasera de la unidad.
2. La unidad pasará automáticamente al modo AUX.
52
3. Empiece a reproducir música con el reproductor externo. La unidad reproducirá el sonido.
4. Para cambiar a otro modo, desconecte el cable de audio de la unidad.
EN
ES
Smartphone or MP3 player
Smartphone o Reproductor MP3
Line Out
SALIDA DE LÍNEA
or
o
10. INDICADOR DE LUZ LED
El INDICADOR DE LUZ LED del altavoz de la unidad se crea automáticamente según la fuente de música que se esté
reproduciendo.
1. Para encender el INDICADOR DE LUZ LED, deslice el interruptor LIGHT a la posición ON.
2. Para apagar el INDICADOR DE LUZ LED, deslice el interruptor LIGHT a la posición OFF.
Nota:
- Si el brillo es demasiado alto, encienda las luces de la sala o apague el INDICADOR DE LUZ LED.
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Frecuencia FM Rango
87.5-108 MHz
Número máximo de archivos MP3/carpetas compatibles
Límite de 99 carpetas con un máximo de 999 archivos
Versión de Bluetooth
2.1 + EDR
Entrada de corriente CA
230 V CC-50 Hz, 18 W
Funcionamiento con pilas
6 pilas UM2 (tamaño C)
Potencia de salida del altavoz
2 x 1,8 W
Entrada AUX
Clavija estéreo de 3,5 mm
Salida de auriculares
Clavija estéreo de 3,5 mm
Dimensiones
241 (L) x 215 (P) x 120 (Al) mm
Peso
1,5 kg
Nota:
Debido a las mejoras continuas, las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
12. AHORRO DE ENERGÍA
Debido a la exigencias del ErP fase dos y para proteger el medioambiente, la unidad cambiará al modo en espera
automáticamente una vez que no se haya reproducido música durante 15 minutos.
Para volver a activar la unidad, deslice el interruptor FUNCIÓN a la posición OFF y luego deslícelo a otra posición.
13. GARANTÍA
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que
su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente
con su distribuidor.
53
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de
garantía del fabricante quedarán anuladas.
14. AVISO LEGAL
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón,
algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente
respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y
pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la
descripción hecha en este manual.
15. ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO USADO
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los
residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y
su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el
desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar
los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva
sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
16. MARCA CE
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2014/30/EU) y con la Directiva de Bajas
Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple
con las exigencias esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
La declaración de conformidad puede consultarse en [email protected]
17. SERVICIO
Para obtener más información y soporte virtual, por favor visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV;
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
1 / 1

Lenco SCD-550 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding