Create BBQ COMPACT Handleiding

Type
Handleiding
SMOKELESS PORTABLE BARBACUE
BARBACOA PORTÁTIL SIN HUMO
USER MANUAL
BBQ COMPACT
4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Before using 7
Parts list 7
Device usage 8
Additional Instructions 8
Cleaning and maintenance 8
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 9
Antes de usar 10
Listado de partes 10
Uso del dispositivo 11
Instrucciones adicionales 11
Limpieza y mantenimiento 11
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 12
Antes de usar 13
Lista de peças 13
Uso do dispositivo 14
Instruções adicionais 14
Limpeza e manutenção 14
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 15
Avant d'utiliser 16
Liste des pieces 16
Utilisation de l'appareil 17
instructions additionnelles 17
Nettoyage et entretien 17
BBQ COMPACT
5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 18
Prima di usare 19
Elenco delle parti 19
Utilizzo del dispositivo 20
istruzioni addizionali 20
Pulizia e manutenzione 20
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 21
Vor Gebrauch 22
Liste der Einzelteile 22
Gerätenutzung 23
zusätzliche Anweisungen 23
Reinigung und Instandhaltung 23
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 24
Voor gebruik 25
Onderdelen lijst 25
Apparaat gebruik 26
Aanvullende instructies 26
Reiniging en onderhoud 26
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Przed użyciem 28
Lista części 28
Użycie urządzenia 29
dodatkowe instrukcje 29
Czyszczenie i konserwacja 29
INDEX
BBQ COMPACT
6ENGLISH
ENGLISH
Thank you very much for choosing our portable barbecue. Before using this product, carefully
read the instructions for its correct use.
The included safety precautions reduce the risk of burns, injury, or even death if strictly fol-
lowed. Please keep this manual in a safe place for future reference, together with the complet-
ed product warranty card, the original product packaging and proof of purchase. If possible,
pass these instructions on to the next owner of the product. Observe basic safety precautions
and accident prevention regulations at all times when using the appliance. We decline all re-
sponsibility derived from the non-compliance of these instructions by customers.
SECURITY INSTRUCTIONS
Before using this product, please read the basic safety precautions care-
fully.
Use the barbecue only in well-ventilated outdoor areas, never in enclosed
spaces. If used indoors, toxic gases harmful to health will accumulate,
which can lead to carbon monoxide poisoning.
Be careful when using the barbecue, as the material gets very hot. Do not
move the barbecue while it is in use and never leave it unattended.
Keep children and pets away from the barbecue.
Do not use gasoline, alcohol, or other volatile liquids to light charcoal.
Only place food to grill when the charcoal is covered with a layer of ash.
Do not use lighter uid or charcoal soaked in lighter uid on hot charcoal.
Do not bring ammable gases or liquids, such as gasoline or alcohol, or
any other ammable material close to the barbecue.
Use the barbecue only if all the parts are correctly placed.
The barbecue must be assembled according to the instructions. Incorrect
assembly can cause bodily injury or property damage.
Only use the barbecue on a surface that is easily accessible, stable, at
and non-ammable, in an environment that is as protected as possible
from the wind.
Do not use the barbecue in strong wind.
Avoid having objects around the barbecue such as electrical cables, gar-
den tools, etc.
Do not wear loose-tting sleeves when lighting or using the grill.
Use suitable long-handled, heat-resistant barbecue utensils.
Deposit the coal only in the basket provided for this purpose.
Never dispose of hot charcoal where it presents a re hazard or where
someone could step on it.Remove and dispose of ashes only when the
charcoal is completely consumed and extinguished and the barbecue has
cooled down.
7
ENGLISH
PARTS LIST
BEFORE USING
1. Kitchen grate
2. Basket for coal
3. Ignition plate
4. Inner container
5. Body
Store the barbecue only when the charcoal and ashes are completely out
and cool.
Never use water to ght ames or to extinguish charcoal.
Do not obstruct the ventilation openings in the body of the barbecue so as
not to impede the entry of air.
Please check the device and package content before use.
Open the box carefully. To avoid damaging the product, do not use any pointed or sharp
objects.
Make sure the box contents are complete using this product manual.
Check that the device or its parts are not damaged. If this is the case, do not use the appli-
ance and contact the after-sales service.
1
2
3
5
4
8ENGLISH
In compliance with the directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as their waste disposal. The crossed bin symbol shown on the packaging indicates
that the product at the end of its useful life will be collected as separate waste. Therefore, any product that has reached the
end of its useful life should be delivered to waste disposal centers specialized in the separate collection of waste electrical
and electronic equipment, or returned to the retailer when purchasing similar new equipment, in one for a base. Proper sepa-
rate collection for subsequent commissioning of equipment sent for recycling, treatment and disposal in an environmentally
compatible manner helps prevent possible negative effects on the environment and health and optimizes recycling and reuse
of waste. the components that make up the device. The abusive disposal of the product by the user implies the application of
administrative sanctions in accordance with the laws.
1. Insert 4 AA batteries in the space provided for this located under the body of the barbe-
cue.
2. You can pour some water into the inner container so that the barbecue produces less
smoke. In this way, removing the remaining fat from the product will be easier.
3. Fill the basket with charcoal according to the type and amount of food you are going to
use.
4. Put some fuel paste or re starter gel around the two openings of the starter plate
5. Turn on the paste or gel.
6. Place the charcoal basket on the ring plate.
7. Turn on the fan and set it to full power.
8. Place the cooking grate over the body.
It is recommended to heat the barbecue before rst use and leave the charcoal to act for
30 minutes to eliminate any possible production residues.
Remove ash and carbon residues before each use to obtain optimal air circulation and
therefore better cooking performance.
Do not put too much fuel paste on the ignition plate to avoid damage to the fan box or other
parts of the barbecue.
Use only charcoal or charcoal briquettes.
Wait until the charcoal is covered with a thin layer of ash before placing food on the grill.
Allow grill to cool completely before cleaning to remove ash and carbon residue.
Clean the rack with warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly with a soft cloth to
prevent rust.
Do not use wire brushes, abrasive cleaners, or chemicals to clean the grill surface to avoid
damaging it.
If possible, store the barbecue in a dry place.
If the barbecue is exposed to the weather for a long time, use a suitable cover.
DEVICE USAGE
ADDITIONAL INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
9
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestra barbacoa portátil. Antes de utilizar este producto, lea dete-
nidamente las instrucciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir quemaduras, lesiones e
incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumpli-
mentada, el embalaje original del producto y el justicante de compra. Si es posible, entregue
estas instrucciones al siguiente propietario del producto. Respete en todo momento las pre-
cauciones básica de seguridad y las normas de prevención de accidentes cuando utilice el
aparato. Declinamos toda responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones
por parte de los clientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar este producto lea detenidamente las precauciones básicas
de seguridad.
Utilice la barbacoa únicamente en zonas exteriores bien ventiladas, nun-
ca en espacios cerrados. Si se usa en interiores, se acumularán gases
xicos perjudiciales para la salud, lo que pueden llevar a un envenena-
miento por monóxido de carbono.
Tenga cuidado al utilizar la barbacoa, ya que el material se calienta mucho.
No mueva la barbacoa mientras está en uso y nunca la deje desatendida.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la barbacoa.
No use gasolina, alcohol u otros líquidos volátiles para encender el carbón.
Coloque los alimentos a asar solo cuando el carbón esté cubierto con una
capa de cenizas.
No utilizar líquido encendedor o carbón empapado en este sobre el carbón
caliente.
No aproximar a la barbacoa gases o líquidos inamables, como gasolina o
alcohol, o cualquier otro material inamable.
Utilice la barbacoa únicamente si todas las piezas están correctamente
colocadas.
La barbacoa debe ensamblarse de acuerdo con las instrucciones. Un mon-
taje incorrecto puede provocar lesiones corporales o daños a la propiedad.
Utilice la barbacoa únicamente sobre una supercie de fácil acceso, estable,
plana y no inamable, en un ambiente lo más protegido posible del viento.
No utilice la barbacoa con viento fuerte.
Evite tener objetos alrededor de la barbacoa como cables eléctricos, he-
rramientas de jardín, etc.
No use ropa de mangas holgadas cuando encienda o use la parrilla.
Utilice utensilios de barbacoa resistentes al calor y de mango largo
adecuados.
ESPAÑOL
10 ESPAÑOL
LISTADO DE PARTES
ANTES DE USAR
1. Rejilla de cocina
2. Cesta para el carbón
3. Placa de encendido
4. Contenedor interior
5. Cuerpo
Deposite el carbón únicamente en el cesto previsto para tal n.
Nunca deseche el carbón caliente donde represente un riesgo de incendio
o donde alguien podría pisarlo.
Retire y elimine las cenizas solo cuando el carbón esté completamente
consumido y apagado y cuando la barbacoa se haya enfriado.
Guarde la barbacoa sólo cuando el carbón y las cenizas estén completa-
mente apagadas y enfriadas.
Nunca use agua para combatir las llamas o para extinguir el carbón.
No obstruya las aberturas de ventilación del cuerpo de la barbacoa para
no impedir la entrada de aire.
Compruebe el dispositivo y el contenido del paquete antes de usar.
Abra la caja con cuidado. Para evitar dañar el producto, no utilice ningún objeto punzante
o alado.
Asegúrese que el contenido de la caja esté completo utilizando este manual de producto.
Compruebe que el dispositivos o las partes del mismo no estén dañados. Si es el caso, no
utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio postventa.
1
2
3
5
4
11
ESPAÑOL
1. Introduzca 4 pilas AA en el espacio previsto para ello situado bajo del cuerpo de la bar-
bacoa.
2. Puede verter un poco de agua en el contenedor interior para que la barbacoa produzca
menos humo. De esta forma, retirar la grasa restante del producto será más fácil.
3. Llene la cesta con carbón según el tipo y la cantidad de comida que vaya a utilizar.
4. Ponga un poco de pasta combustible o gel para encender fuego alrededor de las dos aber-
turas de la placa de encendido
5. Encienda la pasta o el gel.
6. Coloque la cesta de carbón en la placa de encendido.
7. Encienda el ventilador y póngalo a máxima potencia.
8. Coloque la parrilla de cocción sobre el cuerpo.
Se recomienda calentar la barbacoa antes del primer uso y dejar actuar el carbón durante
30 minutos para eliminar los posibles residuos de producción.
Retire los residuos de ceniza y carbón antes de cada uso para obtener una óptima circula-
ción del aire y por lo tanto un mejor rendimiento de cocción.
No ponga demasiada pasta de combustible en la placa de encendido para evitar daños a la
caja del ventilador u otras partes de la barbacoa.
Utilice únicamente carbón o briquetas de carbón.
Espere hasta que el carbón escubierto con una na capa de ceniza antes de colocar la
comida a la parrilla.
Deje que la parrilla se enfríe por completo antes de limpiarla para quitar la ceniza y los
residuos de carbón.
Limpie la rejilla con agua tibia y jabón, luego enjuáguela y séquela bien con un paño suave
para evitar la oxidación.
No utilice cepillos de alambre, limpiadores abrasivos o químicos para limpiar la supercie
de la parrilla para no dañarla.
Si es posible, guarde la barbacoa en un lugar seco.
Si la barbacoa está expuesta a la intemperie durante mucho tiempo, utilice una cubierta
adecuada.
USO DEL DISPOSITIVO
INSTRUCCIONES ADICIONALES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.
12 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher nossa churrasqueira portátil. Antes de usar este produto, leia
atentamente as instruções para seu uso correto.
As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de queimaduras, ferimentos ou a
mesmo morte se estritamente seguidas. Guarde este manual em um local seguro para re-
ferência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto preenchido, a embalagem
original do produto e o comprovante de compra. Se possível, passe estas instruções ao próxi-
mo proprietário do produto. Observe as precauções básicas de segurança e os regulamentos
de prevenção de acidentes em todos os momentos ao usar o aparelho. Declinamos qualquer
responsabilidade derivada do incumprimento destas instruções por parte dos clientes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de usar este produto, leia atentamente as precauções básicas de se-
gurança.
Use a churrasqueira apenas em áreas externas bem ventiladas, nunca em
espaços fechados. Se usado em ambientes fechados, acumulam-se gases
xicos prejudiciais à saúde, o que pode levar à intoxicação por monóxido
de carbono.
Tenha cuidado ao usar a churrasqueira, pois o material ca muito quente.
Não mova a churrasqueira enquanto estiver em uso e nunca a deixe sem
vigilância.
Mantenha crianças e animais de estimação longe da churrasqueira.
Não use gasolina, álcool ou outros líquidos voláteis para acender o carvão.
Coloque os alimentos para grelhar apenas quando o carvão estiver cober-
to com uma camada de cinzas.
Não use uido de isqueiro ou carvão embebido em uido de isqueiro sobre
carvão quente.
Não traga gases ou líquidos inamáveis, como gasolina ou álcool, ou qual-
quer outro material inamável para perto da churrasqueira.
Use a churrasqueira somente se todas as peças estiverem corretamente
colocadas.
A churrasqueira deve ser montada de acordo com as instruções. A monta-
gem incorreta pode causar lesões corporais ou danos materiais.
Use a churrasqueira apenas em uma superfície de fácil acesso, estável,
plana e não inamável, em um ambiente o mais protegido possível do ven-
to.
Não use a churrasqueira com vento forte.
Evite ter objetos ao redor da churrasqueira, como cabos elétricos, ferra-
mentas de jardinagem, etc.
Não use mangas largas ao acender ou usar a grelha.
13
PORTUGUÊS
LISTA DE PEÇAS
ANTES DE USAR
1. Grelha da cozinha
2. Cesto para carvão
3. Placa de ignição
4. Recipiente interno
5. Corpo
Use utensílios de churrasco adequados de cabo longo e resistentes ao ca-
lor.
Deposite o carvão apenas no cesto previsto para o efeito.
Nunca descarte carvão em brasa onde apresente risco de incêndio ou
onde alguém possa pisar nele.
Retire e descarte as cinzas somente quando o carvão estiver totalmente
consumido e extinto e a churrasqueira tiver esfriado.
Guarde a churrasqueira somente quando o carvão e as cinzas estiverem
completamente apagados e frios.
Nunca use água para apagar chamas ou apagar carvão.
Não obstrua as aberturas de ventilação do corpo da churrasqueira para
não impedir a entrada de ar.
Verique o dispositivo e o conteúdo da embalagem antes de usar.
Abra a caixa com cuidado. Para evitar danos ao produto, não use objetos pontiagudos ou
pontiagudos.
Certique-se de que o conteúdo da caixa esteja completo usando este manual do produto.
Verique se o dispositivo ou suas peças não estão danicados. Neste caso, não utilize o
aparelho e contacte o serviço pós-venda.
1
2
3
5
4
14 PORTUGUÊS
De acordo com as diretrizes: 2012/19/UE e 2015/863/UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas em equipamen-
tos elétricos e eletrônicos, bem como sua eliminação de resíduos. O símbolo de lixeira cruzada na embalagem indica que
o produto ao nal de sua vida útil será coletado como resíduo separado. Portanto, qualquer produto que tenha chegado ao
m de sua vida útil deve ser entregue em centros de descarte de resíduos especializados na coleta seletiva de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao revendedor na compra de equipamentos novos similares, em um por
base. A coleta seletiva adequada para posterior comissionamento de equipamentos enviados para reciclagem, tratamento e
descarte de maneira compatível com o meio ambiente ajuda a evitar possíveis efeitos negativos sobre o meio ambiente e a
saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de resíduos. O descarte abusivo do produto pelo usuário implica a aplicação de
sanções administrativas de acordo com as leis.
1. Insira 4 pilhas AA no espaço previsto para isso localizado sob o corpo da churrasqueira.
2. Você pode colocar um pouco de água no recipiente interno para que a churrasqueira pro-
duza menos fumaça. Desta forma, será mais fácil retirar a gordura restante do produto.
3. Encha o cesto com carvão de acordo com o tipo e a quantidade de alimentos que vai uti-
lizar.
4. Coloque um pouco de pasta de combustível ou gel de partida ao redor das duas aberturas
da placa de partida
5. Ligue a pasta ou gel.
6. Coloque a cesta de carvão na placa de queima.
7. Ligue o ventilador e coloque-o na potência máxima.
8. Coloque a grelha de cozimento sobre o corpo.
Recomenda-se aquecer a churrasqueira antes do primeiro uso e deixar o carvão agir por 30
minutos para eliminar possíveis resíduos da produção.
Remova as cinzas e os resíduos de carvão antes de cada uso para obter uma circulação de
ar ideal e, portanto, um melhor desempenho de cozimento.
Não coloque muita pasta de combustível na placa de ignição para evitar danos à caixa do
ventilador ou outras partes da churrasqueira.
Use apenas carvão ou briquetes de carvão.
Espere até que o carvão esteja coberto com uma na camada de cinzas antes de colocar
os alimentos na grelha.
Deixe a grelha esfriar completamente antes de limpá-la para remover cinzas e resíduos de
carvão.
Limpe o rack com água morna e sabão, depois enxágue e seque bem com um pano macio
para evitar ferrugem.
Não use escovas de aço, produtos de limpeza abrasivos ou produtos químicos para limpar a
superfície da grelha para evitar danos.
Se possível, guarde a churrasqueira em local seco.
Se a churrasqueira car muito tempo exposta às intempéries, use uma cobertura adequada.
USO DO DISPOSITIVO
INSTRUÇÕES ADICIONAIS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci beaucoup d'avoir choisi notre barbecue portable. Avant d'utiliser ce produit, lisez at-
tentivement les instructions pour son utilisation correcte.
Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de brûlures, de blessures ou même
de mort si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr
pour référence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal-
lage d'origine du produit et la preuve d'achat. Si possible, transmettez ces instructions au
prochain propriétaire du produit. Respectez à tout moment les consignes de sécurité élé-
mentaires et les règles de prévention des accidents lors de l'utilisation de l'appareil. Nous
déclinons toute responsabilité dérivée du non-respect de ces instructions par les clients.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les précautions de sé-
curité de base.
Utilisez le barbecue uniquement dans des espaces extérieurs bien ven-
tilés, jamais dans des espaces clos. S'il est utilisé à l'intérieur, des gaz
toxiques nocifs pour la santé s'accumulent, ce qui peut entraîner une in-
toxication au monoxyde de carbone.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le barbecue, car le matériau devient
très chaud. Ne déplacez pas le barbecue pendant son utilisation et ne le
laissez jamais sans surveillance.
Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés du barbecue.
N'utilisez pas d'essence, d'alcool ou d'autres liquides volatils pour allumer
du charbon de bois.
Ne placez les aliments sur le gril que lorsque le charbon de bois est recou-
vert d'une couche de cendre.
N'utilisez pas d'essence à briquet ou de charbon imbibé d'essence à bri-
quet sur du charbon chaud.
N'apportez pas de gaz ou de liquides inammables, tels que de l'essence
ou de l'alcool, ou tout autre matériau inammable à proximité du barbecue.
N'utilisez le barbecue que si toutes les pièces sont correctement placées.
Le barbecue doit être assemblé conformément aux instructions. Un as-
semblage incorrect peut entraîner des blessures corporelles ou des dom-
mages matériels.
N'utilisez le barbecue que sur une surface facilement accessible, stable,
plane et ininammable, dans un environnement aussi protégé que pos-
sible du vent.
N'utilisez pas le barbecue par vent fort.
Évitez d'avoir des objets autour du barbecue tels que des câbles élec-
triques, des outils de jardin, etc.
16 FRANÇAIS
LISTE DES PIECES
AVANT D'UTILISER
1. Grille de cuisine
2. Panier à charbon
3. Plaque d'allumage
4. Conteneur intérieur
5. Corps
Ne portez pas de manches amples lorsque vous allumez ou utilisez le gril.
Utilisez des ustensiles de barbecue appropriés à long manche et résis-
tants à la chaleur.
Déposez le charbon uniquement dans le panier prévu à cet effet.
Ne jetez jamais de charbon de bois chaud où il présente un risque d'incen-
die ou où quelqu'un pourrait marcher dessus.
Retirez et jetez les cendres uniquement lorsque le charbon de bois est
complètement consommé et éteint et que le barbecue a refroidi.
Rangez le barbecue uniquement lorsque le charbon de bois et les cendres
sont complètement sortis et refroidis.
N'utilisez jamais d'eau pour combattre les ammes ou pour éteindre le
charbon de bois.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du corps du barbecue an de
ne pas gêner l'entrée d'air.
Veuillez vérier l'appareil et le contenu de l'emballage avant utilisation.
Ouvrez la boîte avec précaution. Pour éviter d'endommager le produit, n'utilisez pas d'ob-
jets pointus ou coupants.
Assurez-vous que le contenu de la boîte est complet en utilisant ce manuel du produit.
Vériez que l'appareil ou ses pièces ne sont pas endommagés. Si tel est le cas, n'utilisez
pas l'appareil et contactez le service après-vente.
1
2
3
5
4
17
FRANÇAIS
De acordo com as diretrizes: 2012/19/UE e 2015/863/UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas em equipamen-
tos elétricos e eletrônicos, bem como sua eliminação de resíduos. O símbolo de lixeira cruzada na embalagem indica que
o produto ao nal de sua vida útil será coletado como resíduo separado. Portanto, qualquer produto que tenha chegado ao
m de sua vida útil deve ser entregue em centros de descarte de resíduos especializados na coleta seletiva de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao revendedor na compra de equipamentos novos similares, em um por
base. A coleta seletiva adequada para posterior comissionamento de equipamentos enviados para reciclagem, tratamento e
descarte de maneira compatível com o meio ambiente ajuda a evitar possíveis efeitos negativos sobre o meio ambiente e a
saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de resíduos. O descarte abusivo do produto pelo usuário implica a aplicação de
sanções administrativas de acordo com as leis.
1. Insérez 4 piles AA dans l'emplacement prévu à cet effet situé sous le corps du barbecue.
2. Vous pouvez verser de l'eau dans le récipient intérieur pour que le barbecue produise
moins de fumée. De cette façon, il sera plus facile d'éliminer la graisse restante du produit.
3. Remplissez le panier de charbon de bois en fonction du type et de la quantité de nourriture
que vous allez utiliser.
4. Mettez de la pâte à combustible ou du gel allume-feu autour des deux ouvertures de la
plaque de démarrage
5. Allumez la pâte ou le gel.
6. Placez le panier à charbon sur la plaque de cuisson.
7. Allumez le ventilateur et réglez-le à pleine puissance.
8. Placez la grille de cuisson sur le corps.
Il est recommandé de chauffer le barbecue avant la première utilisation et de laisser agir
le charbon de bois pendant 30 minutes pour éliminer les éventuels résidus de production.
Retirez les cendres et les résidus de carbone avant chaque utilisation pour obtenir une cir-
culation d'air optimale et donc de meilleures performances de cuisson.
Ne mettez pas trop de pâte combustible sur la plaque d'allumage pour éviter d'endomma-
ger le boîtier du ventilateur ou d'autres parties du barbecue.
Utilisez uniquement du charbon de bois ou des briquettes de charbon de bois.
Attendez que le charbon de bois soit recouvert d'une ne couche de cendre avant de placer
les aliments sur le gril.
Laissez le gril refroidir complètement avant de le nettoyer pour éliminer les cendres et les
résidus de carbone.
Nettoyez la grille avec de l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez soigneusement
avec un chiffon doux pour éviter la rouille.
N'utilisez pas de brosses métalliques, de nettoyants abrasifs ou de produits chimiques
pour nettoyer la surface du gril an d'éviter de l'endommager.
Si possible, rangez le barbecue dans un endroit sec.
Si le barbecue est exposé aux intempéries pendant une longue période, utilisez une housse
adaptée.
UTILISATION DE L'APPAREIL
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
18 ITALIANO
Grazie mille per aver scelto il nostro barbecue portatile. Prima di utilizzare questo prodotto,
leggere attentamente le istruzioni per il suo corretto utilizzo.
Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di ustioni, lesioni o persino morte se
seguite rigorosamente. Si prega di conservare questo manuale in un luogo sicuro per fu-
ture consultazioni, insieme alla scheda di garanzia del prodotto compilata, alla confezione
originale del prodotto e alla prova di acquisto. Se possibile, trasmettere queste istruzioni al
prossimo proprietario del prodotto. Osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base e le
norme antinfortunistiche durante l'utilizzo dell'apparecchio. Decliniamo ogni responsabilità
derivante dal mancato rispetto di queste istruzioni da parte dei clienti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le precauzioni di
sicurezza di base.
Utilizzare il barbecue solo in aree esterne ben ventilate, mai in spazi chiusi.
Se utilizzato all'interno, si accumulano gas tossici dannosi per la salute,
che possono portare all'avvelenamento da monossido di carbonio.
Prestare attenzione quando si utilizza il barbecue, poiché il materiale di-
venta molto caldo. Non spostare il barbecue mentre è in uso e non lasciarlo
mai incustodito.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dal barbecue.
Non utilizzare benzina, alcool o altri liquidi volatili per accendere il carbo-
ne.
Posizionare il cibo sulla griglia solo quando la carbonella è ricoperta da
uno strato di cenere.
Non utilizzare liquido per accendini o carbone imbevuto di liquido per ac-
cendini su carbone caldo.
Non avvicinare gas o liquidi inammabili, come benzina o alcol, o qualsiasi
altro materiale inammabile al barbecue.
Utilizzare il barbecue solo se tutte le parti sono posizionate correttamente.
Il barbecue deve essere assemblato secondo le istruzioni. Un montaggio
errato può causare lesioni personali o danni materiali.
Utilizzare il barbecue solo su una supercie facilmente accessibile, sta-
bile, piana e non inammabile, in un ambiente il più possibile protetto dal
vento.
Non utilizzare il barbecue con vento forte.
Evitare di avere oggetti intorno al barbecue come cavi elettrici, attrezzi da
giardino, ecc.
Non indossare maniche larghe quando accendi o usi la griglia.Utilizzare
utensili da barbecue adatti a manico lungo e resistenti al calore.
ITALIANO
19
ITALIANO
ELENCO DELLE PARTI
PRIMA DI USARE
1. Griglia da cucina
2. Cestino per il carbone
3. Piastra di accensione
4. Contenitore interno
5. Corpo
Depositare il carbone solo nel cestello previsto a tale scopo.
Non smaltire mai il carbone caldo dove presenta un rischio di incendio o
dove qualcuno potrebbe calpestarlo.
Rimuovere e smaltire la cenere solo quando la carbonella è completamen-
te consumata e spenta e il barbecue si è raffreddato.
Riporre il barbecue solo quando la carbonella e la cenere sono completa-
mente spente e fredde.
Non usare mai l'acqua per combattere le amme o per spegnere il carbone.
Non ostruire le aperture di ventilazione nel corpo del barbecue per non
ostacolare l'ingresso dell'aria.
Si prega di controllare il dispositivo e il contenuto della confezione prima dell'uso.
Apri la scatola con attenzione. Per evitare di danneggiare il prodotto, non utilizzare oggetti
appuntiti o taglienti.
Assicurarsi che il contenuto della confezione sia completo utilizzando questo manuale del
prodotto.
Vericare che il dispositivo o le sue parti non siano danneggiati. In tal caso, non utilizzare
l'apparecchio e contattare il servizio di assistenza tecnica.
1
2
3
5
4
20 ITALIANO
In ottemperanza alle direttive: 2012/19/UE e 2015/863/UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei riuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla confe-
zione indica che il prodotto al termine della sua vita utile sarà raccolto come riuto separato. Pertanto, qualsiasi prodotto che
abbia raggiunto la ne della sua vita utile deve essere consegnato ai centri di smaltimento riuti specializzati nella raccolta
differenziata dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure restituito al rivenditore al momento dell'acquisto di
apparecchiature nuove simili, in uno per una base. Un'adeguata raccolta differenziata per la successiva messa in servizio delle
apparecchiature avviate al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento in modo ecocompatibile aiuta a prevenire possibili
effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo dei riuti dei componenti che compongono
il dispositivo. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrative a
norma di legge.
1. Inserire 4 batterie AA nell'apposito spazio situato sotto il corpo del barbecue.
2. Puoi versare dell'acqua nel contenitore interno in modo che il barbecue produca meno
fumo. In questo modo sarà più facile rimuovere il grasso residuo dal prodotto.
3. Riempi il cestello di carbone in base al tipo e alla quantità di cibo che intendi utilizzare.
4. Mettere un po' di pasta combustibile o gel accendifuoco attorno alle due aperture della
piastra di avviamento
5. Accendi la pasta o il gel.
6. Posizionare il cestello del carbone sulla piastra di cottura.
7. Accendi la ventola e impostala alla massima potenza.
8. Posizionare la griglia di cottura sul corpo.
Si consiglia di riscaldare il barbecue prima del primo utilizzo e lasciare agire la carbonella
per 30 minuti per eliminare eventuali residui di produzione.
Rimuovere cenere e residui carboniosi prima di ogni utilizzo per ottenere una circolazione
ottimale dell'aria e quindi migliori prestazioni di cottura.
Non mettere troppa pasta combustibile sulla piastra di accensione per evitare di danneg-
giare la scatola della ventola o altre parti del barbecue.
Utilizzare solo carbone o bricchette di carbone.
Attendere che la carbonella sia ricoperta da un sottile strato di cenere prima di posizionare
il cibo sulla griglia.
Lasciare raffreddare completamente la griglia prima di pulirla per rimuovere cenere e re-
sidui carboniosi.
Pulisci il cestello con acqua tiepida e sapone, quindi risciacqua e asciuga accuratamente
con un panno morbido per prevenire la ruggine.
Non utilizzare spazzole metalliche, detergenti abrasivi o prodotti chimici per pulire la su-
percie della griglia per evitare di danneggiarla.
Se possibile, conservare il barbecue in un luogo asciutto.
Se il barbecue rimane esposto alle intemperie per lungo tempo, utilizzare una copertura
adeguata.
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
ISTRUZIONI ADDIZIONALI
PULIZIA E MANUTENZIONE
21
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren tragbaren Grill entschieden haben. Bevor Sie dieses
Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Anweisungen für seine korrekte Verwendung.
Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Verbrennungen, Verlet-
zungen oder sogar Tod, wenn sie strikt befolgt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch
zusammen mit der ausgefüllten Produktgarantiekarte, der Originalproduktverpackung und
dem Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darin nachschlagen können. Ge-
ben Sie diese Anleitung nach Möglichkeit an den nächsten Besitzer des Produkts weiter.
Beachten Sie beim Gebrauch des Gerätes stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrun-
gen und Unfallverhütungsvorschriften. Wir lehnen jede Verantwortung ab, die sich aus der
Nichteinhaltung dieser Anweisungen durch Kunden ergibt.
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die grundlegenden Si-
cherheitshinweise sorgfältig durch.
Verwenden Sie den Grill nur in gut belüfteten Außenbereichen, niemals
in geschlossenen Räumen. Bei Verwendung in Innenräumen reichern sich
giftige und gesundheitsschädliche Gase an, die zu einer Kohlenmonoxid-
vergiftung führen können.
Seien Sie bei der Verwendung des Grills vorsichtig, da das Material sehr
heiß wird. Bewegen Sie den Grill nicht, während er in Gebrauch ist, und
lassen Sie ihn niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Grill fern.
Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder andere üchtige Flüssigkeiten
zum Anzünden von Holzkohle.
Grillgut erst auegen, wenn die Holzkohle mit einer Ascheschicht be-
deckt ist.
Verwenden Sie kein Feuerzeugbenzin oder in Feuerzeugbenzin getränkte
Holzkohle auf heißer Holzkohle.
Bringen Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten wie Benzin oder Al-
kohol oder andere brennbare Materialien in die Nähe des Grills.
Verwenden Sie den Grill nur, wenn alle Teile richtig platziert sind.
Der Grill muss gemäß der Anleitung zusammengebaut werden. Eine fal-
sche Montage kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie den Grill nur auf einer leicht zugänglichen, stabilen, ebe-
nen und nicht brennbaren Oberäche in einer möglichst windgeschützten
Umgebung.
Verwenden Sie den Grill nicht bei starkem Wind.
Vermeiden Sie es, Gegenstände wie elektrische Kabel, Gartengeräte usw.
Tragen Sie beim Anzünden oder Verwenden des Grills keine locker sitzen-
den Ärmel.
22 DEUTSCH
LISTE DER EINZELTEILE
VOR GEBRAUCH
1. Küchengitter
2. Korb für Kohle
3. ndplatte
4. Innerer Behälter
5. Körper
Verwenden Sie geeignetes, langstieliges, hitzebeständiges Grillbesteck.
Geben Sie die Kohle nur in den dar vorgesehenen Korb.
Entsorgen Sie heiße Holzkohle niemals dort, wo sie eine Brandgefahr dar-
stellt oder wo jemand darauf treten könnte.
Asche erst entfernen und entsorgen, wenn die Holzkohle vollständig ver-
braucht und erloschen ist und der Grill abgekühlt ist.
Lagern Sie den Grill nur, wenn die Holzkohle und die Asche vollständig
entfernt und abgekühlt sind.
Verwenden Sie niemals Wasser, um Flammen zu bekämpfen oder Holz-
kohle zu löschen.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Körper des Grills, um den
Lufteintritt nicht zu behindern.
Bitte überprüfen Sie vor Gebrauch das Gerät und den Verpackungsinhalt.
Öffnen Sie die Schachtel vorsichtig. Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegen-
stände, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich anhand dieses Produkthandbuchs, dass der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Überprüfen Sie, dass das Gerät oder seine Teile nicht beschädigt sind. Verwenden Sie das
Gerät in diesem Fall nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst.
1
2
3
5
4
23
DEUTSCH
In Übereinstimmung mit den Richtlinien: 2012/19/EU und 2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Entsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer als getrennter Abfall gesammelt wird. Daher sollte jedes
Produkt, das das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, bei Entsorgungszentren abgegeben werden, die auf die getrennte
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten spezialisiert sind, oder beim Kauf ähnlicher neuer Geräte an den Händler
zurückgegeben werden, in einem für eine Basis. Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung zur späteren Inbetriebnahme der
dem Recycling zugeführten, behandelten und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und das Recycling und die Wiederverwendung von Abfällen zu optimieren. Die
missbräuchliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer impliziert die Anwendung von Verwaltungssanktionen gemäß
den Gesetzen.
1. Legen Sie 4 AA-Batterien in den dafür vorgesehenen Platz unter dem Körper des Grills ein.
2. Sie können etwas Wasser in den Innenbehälter gießen, damit der Grill weniger Rauch pro-
duziert. Auf diese Weise wird es einfacher, das restliche Fett aus dem Produkt zu entfer-
nen.
3. Füllen Sie den Korb entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel, die Sie verwenden
möchten, mit Holzkohle.
4. Geben Sie etwas Brennpaste oder Anzündgel um die beiden Öffnungen der Anzündplatte
5. Schalten Sie die Paste oder das Gel ein.
6. Stellen Sie den Kohlekorb auf die Brennplatte.
7. Schalten Sie den Lüfter ein und stellen Sie ihn auf volle Leistung.
8. Platzieren Sie den Grillrost über dem Körper.
Es wird empfohlen, den Grill vor dem ersten Gebrauch aufzuheizen und die Holzkohle 30
Minuten einwirken zu lassen, um eventuelle Produktionsrückstände zu beseitigen.
Entfernen Sie Asche- und Kohlerückstände vor jedem Gebrauch, um eine optimale Luft-
zirkulation und damit eine bessere Kochleistung zu erreichen.
Geben Sie nicht zu viel Brennpaste auf die Zündplatte, um Schäden am Lüfterkasten oder
anderen Teilen des Grills zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Holzkohle oder Holzkohlebriketts.
Warten Sie, bis die Holzkohle mit einer dünnen Ascheschicht bedeckt ist, bevor Sie Le-
bensmittel auf den Grill legen.
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen, um Asche und Kohlerück-
stände zu entfernen.
Reinigen Sie das Gestell mit warmem Seifenwasser, spülen Sie es dann ab und trocknen
Sie es gründlich mit einem weichen Tuch ab, um Rost zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Drahtbürsten, Scheuermittel oder Chemikalien, um die Grilloberä-
che zu reinigen, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Bewahren Sie den Grill nach Möglichkeit an einem trockenen Ort auf.
Wenn der Grill längere Zeit der Witterung ausgesetzt ist, verwenden Sie eine geeignete
Abdeckung.
GERÄTENUTZUNG
ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
24 NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kiezen van onze draagbare barbecue. Lees voor gebruik van dit pro-
duct aandachtig de instructies voor correct gebruik.
De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brandwonden, letsel of
zelfs de dood als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding samen met de inge-
vulde productgarantiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs op een
veilige plaats voor toekomstig gebruik. Geef deze instructies indien mogelijk door aan de
volgende eigenaar van het product. Neem bij het gebruik van het apparaat te allen tijde de
elementaire veiligheidsmaatregelen en voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht.
Wij wijzen alle verantwoordelijkheid af die voortvloeit uit het niet naleven van deze instruc-
ties door klanten.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES
Lees voordat u dit product gebruikt de basisveiligheidsmaatregelen aan-
dachtig door.
Gebruik de barbecue alleen in goed geventileerde buitenruimtes, nooit in
gesloten ruimtes. Bij gebruik binnenshuis hopen zich giftige gassen op die
schadelijk zijn voor de gezondheid, wat kan leiden tot koolmonoxidever-
giftiging.
Wees voorzichtig bij het gebruik van de barbecue, het materiaal wordt
erg heet. Verplaats de barbecue niet terwijl deze in gebruik is en laat hem
nooit onbeheerd achter.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de barbecue.
Gebruik geen benzine, alcohol of andere vluchtige vloeistoffen om houts-
kool aan te steken.
Plaats alleen etenswaren om te grillen als de houtskool bedekt is met een
laagje as.
Gebruik geen aanmaakvloeistof of houtskool gedrenkt in aanmaakvloei-
stof op hete houtskool.
Breng geen ontvlambare gassen of vloeistoffen, zoals benzine of alcohol,
of enig ander ontvlambaar materiaal in de buurt van de barbecue.
Gebruik de barbecue alleen als alle onderdelen correct zijn geplaatst.
De barbecue moet volgens de instructies in elkaar worden gezet. Onjuiste
montage kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Gebruik de barbecue alleen op een goed toegankelijke, stabiele, vlakke
en niet-brandbare ondergrond, in een omgeving die zo goed mogelijk is
beschermd tegen de wind.
Gebruik de barbecue niet bij harde wind.
Zorg dat er geen voorwerpen in de buurt van de barbecue liggen, zoals
elektriciteitskabels, tuingereedschap enz.
Draag geen loszittende mouwen bij het aansteken of gebruiken van de
NEDERLANDS
25
NEDERLANDS
ONDERDELEN LIJST
VOOR GEBRUIK
1. Keuken rooster
2. Mand voor kolen
3. Ontsteking plaat
4. Binnenbak
5. Lichaam
barbecue.
Gebruik geschikt hittebestendig barbecuegerei met lange steel.
Deponeer de kolen alleen in de daarvoor bestemde mand.
Gooi hete houtskool nooit weg op een plek waar het brandgevaar oplevert
of waar iemand erop kan gaan staan.
Verwijder en gooi de as pas weg als de houtskool volledig is opgebruikt en
gedoofd en de barbecue is afgekoeld.
Berg de barbecue pas op als de houtskool en de as er helemaal uit en af-
gekoeld zijn.
Gebruik nooit water om vlammen te bestrijden of houtskool te doven.
Blokkeer de ventilatieopeningen in de behuizing van de barbecue niet om
de luchttoevoer niet te belemmeren.
Controleer voor gebruik het apparaat en de inhoud van de verpakking.
Open de doos voorzichtig. Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om schade aan het
product te voorkomen.
Zorg ervoor dat de inhoud van de doos compleet is met behulp van deze producthandlei-
ding.
Controleer of het apparaat of zijn onderdelen niet beschadigd zijn. Als dit het geval is, ge-
bruik het apparaat dan niet en neem contact op met de klantenservice.
1
2
3
5
4
26 NEDERLANDS
In overeenstemming met de richtlijnen: 2012/19/EU en 2015/863/EU betreffende de beperking van het gebruik van gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, evenals de verwijdering van afval. Het symbool van de doorgekruiste vuil-
nisbak op de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur als gescheiden afval wordt ingezameld.
Daarom moet elk product dat het einde van zijn gebruiksduur heeft bereikt, worden afgeleverd bij afvalverwerkingscentra
die gespecialiseerd zijn in de gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, of bij aankoop
van gelijkaardige nieuwe apparatuur in één voor een basis naar de winkelier worden teruggestuurd. Correcte gescheiden
inzameling voor de daaropvolgende inbedrijfstelling van apparatuur die is verzonden voor recycling, behandeling en verwij-
dering op een milieuvriendelijke manier, helpt mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en
optimaliseert recycling en hergebruik van afval. de componenten waaruit het apparaat bestaat. De onrechtmatige verwijdering
van het product door de gebruiker impliceert de toepassing van administratieve sancties in overeenstemming met de wetten.
1. Plaats 4 AA-batterijen in de daarvoor bestemde ruimte onder de behuizing van de barbe-
cue.
2. Je kunt wat water in de binnenbak gieten zodat de barbecue minder rook produceert. Op
deze manier wordt het verwijderen van het resterende vet uit het product gemakkelijker.
3. Vul de mand met houtskool volgens het type en de hoeveelheid voedsel dat u gaat gebrui-
ken.
4. Smeer wat brandpasta of aanmaakgel rond de twee openingen van de starterplaat
5. Zet de pasta of gel aan.
6. Plaats de houtskoolmand op de vuurplaat.
7. Schakel de ventilator in en zet deze op vol vermogen.
8. Plaats het kookrooster over het lichaam.
Het wordt aanbevolen om de barbecue voor het eerste gebruik op te warmen en de houts-
kool 30 minuten te laten inwerken om eventuele productieresten te verwijderen.
Verwijder as- en koolstofresten voor elk gebruik om een optimale luchtcirculatie en dus
betere kookprestaties te verkrijgen.
Smeer niet te veel brandpasta op de ontstekingsplaat om schade aan de ventilatorbox of
andere onderdelen van de barbecue te voorkomen.
Gebruik alleen houtskool of houtskoolbriketten.
Wacht tot de houtskool bedekt is met een dun laagje as voordat u voedsel op de grill legt.
Laat de grill volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt om as- en koolstofresten te ver-
wijderen.
Reinig het rek met warm zeepsop, spoel het vervolgens af en droog het grondig af met een
zachte doek om roestvorming te voorkomen.
Gebruik geen draadborstels, schurende reinigingsmiddelen of chemicaliën om het grillop-
pervlak schoon te maken om beschadiging ervan te voorkomen.
Bewaar de barbecue indien mogelijk op een droge plaats.
Als de barbecue lange tijd aan weersinvloeden wordt blootgesteld, gebruik dan een ge-
schikte hoes.
APPARAAT GEBRUIK
AANVULLENDE INSTRUCTIES
REINIGING EN ONDERHOUD
27
POLSKI
POLSKI
Bardzo dziękujemy za wybór naszego przenośnego grilla. Przed użyciem tego produktu
uważnie przeczytaj instrukcje dotyczące jego prawidłowego użytkowania.
Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko poparzeń, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli
ściśle przestrzegane. Proszę zachowniniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wy-
korzystania w przyszłości wraz z wypełnioną kartą gwarancyjną produktu, oryginalnym opa-
kowaniem produktu oraz dowodem zakupu. Jeśli to możliwe, przekaż tę instrukcję następne-
mu właścicielowi produktu. Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa i przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.
Zrzekamy się wszelkiej odpowiedzialności wynikającej z nieprzestrzegania tych instrukcji
przez klientów.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z podstawowy-
mi środkami ostrożności.
Używaj grilla tylko w dobrze wentylowanych miejscach na zewnątrz, nigdy
w zamkniętych pomieszczeniach. W przypadku stosowania w pomieszcze-
niach gromadzą się toksyczne gazy szkodliwe dla zdrowia, co może prowa-
dzić do zatrucia tlenkiem węgla.
Podczas korzystania z grilla należy zachować ostrożność, ponieważ mate-
riał bardzo się nagrzewa. Nie przesuwaj grilla, gdy jest w użyciu i nigdy nie
pozostawiaj go bez nadzoru.
Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od grilla.
Nie używaj benzyny, alkoholu ani innych lotnych płynów do rozpalania -
gla drzewnego.
Umieść jedzenie na grillu tylko wtedy, gdy węgiel drzewny jest pokryty
warstwą popiołu.
Nie używaj płynu do zapalniczek ani węgla drzewnego nasączonego pły-
nem do zapalniczek na gorącym węglu drzewnym.
Nie zbliżaj łatwopalnych gazów lub płynów, takich jak benzyna lub alkohol,
ani żadnych innych łatwopalnych materiałów w pobliże grilla.
Używaj grilla tylko wtedy, gdy wszystkie części są prawidłowo umieszczo-
ne.
Grill należy złożyć zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowy montmoże spo-
wodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
Grilla należy używać wyłącznie na łatwo dostępnej, stabilnej, płaskiej i nie-
palnej powierzchni, w miejscu maksymalnie chronionym przed wiatrem.
Nie używaj grilla przy silnym wietrze.
Unikaj umieszczania przedmiotów wokół grilla, takich jak kable elektrycz-
ne, narzędzia ogrodnicze itp.
Nie noś luźnych rękawów podczas rozpalania lub korzystania z grilla.
28 POLSKI
LISTA CZĘŚCI
PRZED UŻYCIEM
1. Ruszt kuchenny
2. Kosz na węgiel
3. Płyta zapłonowa
4. Pojemnik wewnętrzny
5. Ciało
Używaj odpowiednich, odpornych na ciepło przyborów do grillowania z
długimi uchwytami.
Wkładaj węgiel tylko do przeznaczonego do tego kosza.
Nigdy nie wyrzucaj rozpalonego węgla drzewnego tam, gdzie stwarza za-
grożenie pożarowe lub gdzie ktoś mógłby na niego nadepnąć.
Usuwaj i usuwaj popiół tylko wtedy, gdy węgiel drzewny jest całkowicie
zużyty i zgaszony, a grill ostygł.
Przechowuj grilla tylko wtedy, gdy węgiel drzewny i popiół całkowicie
wypalone i chłodne.
Nigdy nie używaj wody do gaszenia płomieni lub do gaszenia węgla drzew-
nego.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych w korpusie grilla, aby nie utrudniać
dopływu powietrza.
Przed użyciem sprawdź zawartość urządzenia i opakowania.
Ostrożnie otwórz pudełko. Aby uniknąć uszkodzenia produktu, nie używaj spiczastych ani
ostrych przedmiotów.
Upewnij się, że zawartość opakowania jest kompletna, korzystając z niniejszej instrukcji
produktu.
Sprawdź, czy urządzenie lub jego części nie są uszkodzone. W takim przypadku nie używaj
urządzenia i skontaktuj się z serwisem.
1
2
3
5
4
29
POLSKI
Zgodnie z dyrektywami: 2012/19/UE i 2015/863/UE w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych w sprzę-
cie elektrycznym i elektronicznym oraz unieszkodliwiania ich odpadów. Symbol przekreślonego kosza na śmieci widoczny
na opakowaniu oznacza, że produkt pod koniec okresu użytkowania będzie zbierany jako oddzielny odpad. Dlatego każdy
produkt, którego okres użytkowania dobiegł końca, powinien być dostarczony do punktów utylizacji odpadów wyspecjalizowa-
nych w selektywnej zbiórce zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub zwrócony sprzedawcy w przypadku zakupu
podobnego nowego sprzętu, w jednym miejscu. Właściwa selektywna zbiórka w celu późniejszego uruchomienia sprzętu
wysłanego do recyklingu, przetwarzania i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska pomaga zapobiegać ewentualnym
negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia oraz optymalizuje recykling i ponowne wykorzystanie odpadów komponentów,
z których składa się urządzenie. Nadużycie pozbycia się produktu przez użytkownika pociąga za sobą zastosowanie sankcji
administracyjnych zgodnie z prawem.
1. óż 4 baterie AA w przeznaczone do tego miejsce znajdujące się pod korpusem grilla.
2. Do pojemnika wewnętrznego można wlać trochę wody, aby grill wytwarzał mniej dymu. W
ten sposób usunięcie pozostałego tłuszczu z produktu będzie łatwiejsze.
3. Napełnij kosz węglem drzewnym zgodnie z rodzajem i ilością żywności, którą zamierzasz
użyć.
4. Umieść trochę pasty paliwowej lub żelu zapalającego wokół dwóch otworów płytki star-
towej
5. ącz pastę lub żel.
6. Umieść kosz na węgiel drzewny na płycie do wypalania.
7. Włącz wentylator i ustaw go na pełną moc.
8. Umieść ruszt do gotowania na ciele.
Zaleca się podgrzanie grilla przed pierwszym użyciem i pozostawienie węgla drzewnego na
30 minut w celu wyeliminowania ewentualnych pozostałości produkcyjnych.
Usuń pozostałości popiołu i węgla przed każdym użyciem, aby uzyskać optymalną cyrkula-
cję powietrza, a tym samym lepszą wydajność gotowania.
Nie nakładać zbyt dużej ilości pasty paliwowej na płytkę zapłonową, aby uniknąć uszko-
dzenia wentylatora lub innych części grilla.
Używać wyłącznie węgla drzewnego lub brykietów z węgla drzewnego.
Poczekaj, aż węgiel drzewny pokryje się cienką warstwą popiołu, zanim położysz jedzenie
na grillu.
Pozwól grillowi całkowicie ostygnąć przed czyszczeniem w celu usunięcia pozostałości po-
piołu i węgla.
Wyczyść stojak ciepłą wodą z mydłem, a następnie spłucz i dokładnie wysusz miękką ście-
reczką, aby zapobiec rdzy.
Nie używaj szczotek drucianych, ściernych środków czyszczących ani chemikaliów do
czyszczenia powierzchni grilla, aby uniknąć jej uszkodzenia.
Jeśli to możliwe, przechowuj grill w suchym miejscu.
Jeśli grill jest wystawiony na działanie warunków atmosferycznych przez dłuższy czas, użyj
odpowiedniej osłony.
UŻYCIE URZĄDZENIA
DODATKOWE INSTRUKCJE
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
/ Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Create BBQ COMPACT Handleiding

Type
Handleiding