KHC29.H0WH

Kenwood KHC29.H0WH Handleiding

  • Hallo, ik heb de handleiding van de Kenwood keukenmachine KHC29 gelezen en ben klaar om je vragen te beantwoorden over dit apparaat. Ik weet dat het apparaat meerdere snelheden heeft en veel verschillende hulpstukken kan gebruiken voor verschillende taken zoals kneden, mixen, malen en meer. Ik kan je helpen met vragen over de basisfuncties, veiligheid en reiniging. Stel gerust je vraag!
  • Wat moet ik doen voordat ik hulpstukken installeer of verwijder?
    Hoe lang mag ik mijn apparaat maximaal gebruiken?
    Moet ik voorzichtig zijn met hete ingrediรซnten?
TYPE KHC29
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsล‚ugi
instruรงรตes
English 2 - 15
Nederlands 16 - 31
Franรงais 32 - 48
Deutsch 49 - 65
Italiano 66 - 82
Espaรฑol 83 - 99
Portuguรชs 100 - 116
ยดยธโˆ‚w
๎๎Ÿ๎ž - ๎๎๎ฃ
max
O
๏
2 3 15 16 21
17 18
20
19
10
1
4
9
12 13 14567811
A B
D E
C
F
17
15
16
18
af
a
e
b
d
c
b
a
b
c
d
h
i
j
k
l
m
g
f
e
a
d
c
b
e
19 20
21
c
a
b
d
e
g
f
h
j
i
g
f
e
a
b
c
d
a
bc
d
Safety
l๎€ƒRead these instructions carefully and retain for future
reference.
l๎€ƒRemove all packaging and any labels.
l๎€ƒIf the cord is damaged it must, for safety reasons, be
replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD
repairer.
l๎€ƒTurn the speed control to โ€˜Oโ€™ (OFF) position and
unplug:
before fitting or removing outlet covers/tools/
attachments;
after and when not in use;
before cleaning.
l๎€ƒDo not operate your appliance for longer than
the times specified below without a rest period.
Processing continuously for longer periods can
damage your appliance.
Function/
Attachment Maximum
OperationTime Rest Period
Between
Operations
Dough Tool 8 mins Unplug the
appliance and allow
to cool down for
15 minutes
Blender 60 secs
Mill 30 secs
Food Mincer 10 mins
l๎€ƒKeep your fingers away from moving parts and fitted
attachments. Never put your hand/fingers in the
hinge mechanism.
l๎€ƒNever leave the Kitchen Machine unattended when it
is operating.
l๎€ƒNever use a damaged appliance. Get it checked or
repaired: see โ€˜Service and Customer Careโ€™ section.
l๎€ƒNever let the cord hang down where a child could
grab it.
l๎€ƒNever let the power unit, cord or plug get wet.
l๎€ƒEnsure that no bowl tools are fitted or stored in the
bowl when using the drive outlets.
l๎€ƒNever use an unauthorised attachment or more than
one attachment at a time.
2
3
O๎€ƒNever exceed the quantities stated in the
recommended usage chart.
O๎€ƒTake care when lifting this appliance. Ensure the
head is correctly latched in the down position and
that the bowl, tools, outlet covers and cord are
secure before lifting.
O๎€ƒChildren should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
O๎€ƒDo not move or raise the mixer head with an
attachment fitted as the Kitchen Machine could
become unstable.
O๎€ƒDo not operate your appliance near the edge of a
work surface.
O๎€ƒAppliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
O๎€ƒMisuse of your appliance can result in injury.
O๎€ƒThis appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
O๎€ƒOnly use the appliance for its intended domestic
use. Kenwood will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use, or failure to
comply with these instructions.
Attachment General Safety
O๎€ƒKeep hands and utensils out of the blender and
food processor bowl whilst connected to the power
supply.
O๎€ƒThe appliance will not operate if the attachments
are not correctly fitted.
O๎€ƒThe processing of spices is not recommended as
they may damage the plastic parts.
O๎€ƒThe maximum rating is based on the attachment
that draws the greatest load. Other attachments
may draw less power.
O๎€ƒShould excessive vibration occur when using an
attachment, either reduce the speed or stop the
machine and remove some of the contents.
4
O๎€ƒAttachments will be damaged and may cause injury
if the interlock mechanism is subjected to excessive
force.
O๎€ƒDO NOT process hot ingredients.
O๎€ƒSCALD RISK: Hot ingredients must be allowed to
cool to room temperature before placing in the food
processor bowl, mill or goblet or before blending.
Blender
O๎€ƒNever fit the blade unit to the power unit without
the blender goblet fitted.
O๎€ƒAT282 Important - The skirt on the bottom of the
goblet is fitted during manufacture and no attempt
should be made to remove it.
O๎€ƒOnly operate the blender with the lid in place.
O๎€ƒOnly use the goblet with the blade assembly
supplied.
O๎€ƒNever run the blender empty.
O๎€ƒSmoothie recipes โ€“ never blend frozen ingredients
that have formed a solid mass during freezing;
break it up before adding to the goblet.
O๎€ƒDo not process spices such as cloves, dill and cumin
seeds as they may damage the plastic parts.
O๎€ƒDo not use the blender as a storage container. Keep
it empty before and after use.
O๎€ƒNever blend more than the maximum marked on
the goblet - less for frothy liquids such as milk
shakes.
Food Processor
O๎€ƒThe knife blade and discs are extremely sharp,
handle with care. Always hold by the finger grip at
the top, away from the cutting edge, both when
handling and cleaning.
O๎€ƒWhen slicing/grating do not let the bowl fill up as
far as the cutting disc: empty it regularly.
O๎€ƒDo not exceed the โ€˜MAXโ€™ capacity level on the
bowl.
O๎€ƒAlways remove the knife blade before pouring
contents from the bowl.
5
O๎€ƒNever use your fingers to push food down the feed
tube. Always use the pusher supplied.
O๎€ƒBefore removing the lid from the food processor
bowl switch off and wait until the blade or discs
have completely stopped.
O๎€ƒDo not use the lid to operate the food processor,
always use the speed control.
Food Mincer
O๎€ƒAlways ensure bones and rind etc. are removed
from the meat before mincing.
O๎€ƒWhen mincing nuts, only feed a few down at a time
and allow the scroll to pick them up before adding
any more.
O๎€ƒAlways use the mincer pusher supplied. Never put
your fingers or utensils in the feed tube.
O๎€ƒWarning โ€“ the cutting blade is sharp, handle with
care both in use and when cleaning.
O๎€ƒEnsure the attachment is secured in position before
switching on.
Juice Extractor
O๎€ƒDo not use the juicer if the filter is damaged.
O๎€ƒThe cutting blades on the base of the filter are very
sharp, take care when handling and cleaning the
filter.
O๎€ƒBefore removing the lid, switch off and wait for the
filter to stop.
O๎€ƒOnly use the pusher supplied. Never put your
fingers in the feed tube. Unplug before unblocking
the feed tube.
O๎€ƒShould excessive vibration occur when using this
attachment, either adjust the speed or stop the
machine, unplug and clear any pulp from the drum
(the juicer vibrates if the pulp becomes unevenly
distributed).
6
Compact Chopper/Mill
O๎€ƒDo not touch sharp blades. Keep the blade unit
away from children.
O๎€ƒBefore removing the mill from the machine:
switch off;
wait until the blades have completely stopped;
take care not to unscrew the jar from the blade
assembly.
O๎€ƒOnly use the jar and blade unit with the base
supplied.
O๎€ƒNever fit the blade unit to the machine without the
jar fitted.
Before plugging in
O๎€ƒ Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of
your appliance.
O๎€ƒ This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles
intended to come into contact with food.
Before using for the ๏ฌrst time
O๎€ƒ Wash the parts: see โ€˜care and
cleaningโ€™.
Key
Kitchen Machine
1 Medium Speed Outlet
2 Medium speed outlet cover
3 High speed outlet cover
4 High Speed Outlet
5 Power unit
6 On/O๎€‚ and speed control
7 Bowl
8 Tool Socket
9 Mixer head
10 Head release lever
11 Splashguard
Bowl Tools
12 Beater
13 Dough hook with removable guard
14 Whisk
Attachments
Not all of the attachments listed will
necessarily be included with your
kitchen machine. Attachments are
dependent upon the model variant.
For more information or to order
optional attachments not included
in your pack visit the Kenwood
website www.kenwoodworld.com.
15 Plastic blender (AT282)
16 Glass blender (AT283)
17 Food processor (AT284)
18 Citrus juicer (Requires AT284)
19 Food mincer (AT281)
20 Juice extractor (AT285)
21 Compact chopper/mill (AT286)
7
To Use Your Bowl and Tools
Refer to Illustrations A โ€“ F
A Press down on the head release
lever and gently raise the
mixer head.
B Fit the bowl โ€“ turn clockwise to
lock.
C Push the selected tool into the tool
socket โ€“ you will hear a โ€˜clickโ€™ when
๏ฌtted securely.
O๎€ƒTo prevent food ingress - always
ensure the guard is ๏ฌtted onto the
shaft of the dough hook before
inserting into the outlet.
D Press down on the head release
lever and lower the head gently
down. Plug into the power supply.
E Slide the splashguard onto the bowl
to ๏ฌt.
O๎€ƒ During mixing, ingredients can be
added directly to the bowl via the
chute.
F Turn the speed control to the
desired setting, Use pulse (P) for
short bursts of speed.
After processing turn the speed control
to โ€˜Oโ€™ and unplug from the power supply.
Raise the mixer head and whilst holding
it steady, pull the tool from the outlet.
Hints and Tips
Beater
O๎€ƒ When creaming fat and sugar for
cake mixes, always use the fat at
room temperature or soften it ๏ฌrst.
O๎€ƒ Switch o๎€‚ and scrape the bowl
with a spatula when necessary.
O๎€ƒ Use cold ingredients for pastry
unless your recipe states otherwise.
Dough hook
O๎€ƒ The ingredients mix best if you put
the liquid in first.
O๎€ƒ At intervals stop the machine and
scrape the mixture off the dough
hook.
Flour
O๎€ƒ Different batches of flour vary
in the amount of liquid required.
The stickiness of the dough has
a direct effect on the load on the
machine. Keep the machine under
observation whilst the dough is
mixing.
Whisk
Important
O๎€ƒ Do not use the whisk for heavy
mixtures e.g. creaming fat and
sugar as you will damage it.
O๎€ƒ Best results achieved when eggs
are at room temperature.
O๎€ƒ Before whisking egg whites, make
sure there is no grease or egg yolk
on the whisk or the bowl.
O๎€ƒ ๎€ƒ
Mayonnaise - for best results
scrape down the bowl after the
addition of the oil and run for a
further 10 secs at max speed.
O๎€ƒ ๎€ƒ
Batter Mixes - add the flour to the
bowl first, then liquid and mix on
minimum speed to incorporate the
ingredients.
Electronic Speed Sensor
Control
Your mixer is ๏ฌtted with an electronic
speed sensor control that is designed
to maintain the speed under di๎€‚erent
load conditions, such as when kneading
bread dough or when eggs are added to
a cake mix.
You may therefore hear some variation
in speed during the operation as the
mixer adjusts to the load and speed
selected - this is normal.
8
Points to note:
O๎€ƒ Never exceed the maximum
capacities stated โ€“ you may
overload the machine.
O๎€ƒ Some movement of the mixer
head is normal when mixing heavy
loads such as bread dough.
O๎€ƒ If the mixer head is raised during
operation, the machine will
continue to operate. Always switch
o๎€‚ before raising the head.
O๎€ƒ The machine will not operate
unless all the outlet covers are
correctly ๏ฌtted.
O๎€ƒ If you hear the machine labouring
either switch o๎€‚ and remove some
of the mixture or increase the
speed.
O๎€ƒ Your mixer has been fitted with
a โ€˜soft startโ€™ feature to minimise
spillage. However if the machine is
switched on with a heavy mixture
in the bowl such as bread dough,
you may notice that the mixer
takes a few seconds to reach the
selected speed.
O๎€ƒ Always remove attachments ๏ฌtted
to the outlets before raising the
mixer head.
Using the Drive Outlets
High Speed Outlet ๎€‡ attachments
Lift off the high speed outlet cover ๎€†.
Ensure the medium outlet cover is
in place otherwise the appliance will
not operate.
Medium Speed Outlet ๎€„ attachments
Lift off the medium speed outlet
cover ๎€….
Ensure the high speed outlet cover is
in place otherwise the appliance will
not operate.
To Use your Attachments
Refer to the relevant illustrations for
each attachment and see hint and tips
under each attachment section.
15 Plastic Blender
a Blade unit
b Sealing ring
c Goblet
d Filler cap
e Lid
16 Glass Blender
a Blade holder
b Blade unit
c Sealing ring
d Goblet
e Lid
f Filler cap
Assemble the Blender as shown In
illustration 15 and 16
Note: ensure the sealing ring is ๏ฌtted
correctly or leaking will occur.
Lid Fitting
15 Plastic blender โ€“ turn clockwise to
lock.
16 Glass blender โ€“ push down to secure.
Hints and Tips
Do not process hot ingredients
O๎€ƒ When making mayonnaise, put
all the ingredients, except the oil,
into the blender. Then, with the
machine running, remove the ๏ฌller
cap and add the oil slowly and
evenly.
O๎€ƒ Thick mixtures, e.g. pates and dips,
may need scraping down. If the
mixture is di๎€ƒcult to process, add
more liquid.
O๎€ƒ To blend dry ingredients - cut into
pieces, remove the ๏ฌller cap, then
with the appliance running, drop
the pieces down one by one.
9
17 Food Processor
a Small pusher
b Large pusher
c Feed tube
d Lid
e Bowl
f Drive shaft
g Knife blade
Discs (if supplied)
h Thick slicing/grating disc
i Thin slicing/grating disc
j Extra ๏ฌne grating disc
k Thin julienne style chipper disc
l Standard chipper disc
m Extra thick grating disc
Assemble the Food Processor as shown
in illustration 17
1 Place the drive shaft onto the outlet.
2 Fit the bowl over the drive shaft with
the handle above the speed control
and turn clockwise until it locks into
position.
3 Fit either the knife blade, one of the
discs or the citrus juicer. The knife
blade and cutting section of the
discs are sharp so always handle
with care.
Hints and Tips
O๎€ƒ Cut meat, bread and vegetables
into 2cm cubes before processing.
O๎€ƒ Herbs are best chopped when
clean and dry.
O๎€ƒ Take care not to over process
when using the knife blade.
O๎€ƒ Do not use knife blade to chop ice
cubes or other hard foods such
as spices, they may damage the
attachment.
O๎€ƒ If adding almond essence or
๏ฌ‚avouring avoid contact with
plastic as this may stain.
Discs
1 Choose which feed tube you want to
use. The pusher contains a smaller
feed tube for processing individual
items or thin ingredients.
2 Put the food into the feed tube.
3 Switch on and push down evenly
with the pusher - never put your
๏ฌngers in the feed tube.
To use the small feed tube - put the
large pusher inside the feed tube ๏ฌrst.
To use the large feed tube - use both
pushers together.
O๎€ƒ Do not let the bowl ๏ฌll up as far as
the cutting disc: empty it regularly.
O๎€ƒ Do not exceed the โ€˜MAXโ€™ capacity
level on the bowl.
Hints and Tips
O๎€ƒ When using the reversible discs
ensure that the required cutting
side is uppermost.
O๎€ƒ Use fresh ingredients.
O๎€ƒ Do not cut food up too small. To
stop food slipping over during
processing ๏ฌll the width of the large
feed tube or use the small feed
tube.
O๎€ƒ When slicing or grating: food
placed upright comes out shorter
than food placed horizontally.
O๎€ƒ After use there will always be a
small amount of waste on the disc
or in with the food.
18 Citrus Juicer
a Cone
b Sieve
Note: This attachment can only be used
in conjunction with the food processor
AT284.
Assemble the Citrus Juicer as shown in
illustration 18
1 Fit the sieve into the bowl ensuring
that the tab on the rim locks into the
bowl handle.
2 Fit the cone over the drive shaft
turning until it drops all the way down.
3 Cut the fruit in half. Switch to
speed 3 and press the fruit onto the
cone.
10
Hints and Tips
O๎€ƒ For best results store and juice the
fruit at room temperature and hand
roll on a worktop before juicing.
O๎€ƒ To help with juice extraction move
the fruit from side to side when
juicing.
O๎€ƒ When juicing large quantities,
empty the sieve regularly to
prevent the build up of pulp and
seeds.
19 Food Mincer
a Ring nut
b Screens: medium or coarse
(depends on model variant)
c Cutter
d Scroll
e Body
f Tray
g Pusher
Assemble the Food Mincer as shown in
illustration 19
1 Fit the scroll inside the body.
2 Fit the cutter โ€“ ensure it is located
correctly with the cutting side
outermost.
3 Fit a screen โ€“ align the pin with the
notch.
4 Loosely ๏ฌt the ring nut.
To use the Food Mincer
1 Raise the mixer head. Ensure both
outlet covers are ๏ฌtted.
2 With the attachment in the position
shown - align the drive tabs on
the end of the scroll with the
corresponding slots in the drive
outlet.
3 Push the attachment into the outlet
and turn clockwise until it locks into
place.
4 Tighten the ring nut manually.
5 Fit the tray
6 Cut meat into 2.5cm (1โ€) -wide strips.
7 Select Max speed. Using the pusher
gently push the food through, one
piece at a time. Do not push hard -
you could damage your machine.
Hints and Tips
O๎€ƒ Thaw frozen food thoroughly
before mincing.
O๎€ƒ Always ensure bones and rind etc
are removed from the meat before
mincing.
20 Juice Extractor
a Pusher
b Lid
c Lid interlock tab
d Filter
e Pulp container
f Juice outlet (spout)
g Base unit
h Pulp container release lever
i Beaker
j Beaker holder
Assemble the Juicer as shown in
illustration 20
1 Place the pulp container onto the
base unit and turn clockwise until it
locks into position. When correctly
fitted the juice outlet should be
located over the pulp container
release lever.
2 Fit the filter and push firmly into
position.
3 Fit the lid onto the pulp container -
turn clockwise to align the arrow
on the lid tab with the mark on the
base unit.
4 Place the beaker holder onto the
underside of the attachment โ€“ the
arrow on the beaker holder
should be pointing upwards and
aligned with the juice outlet.
11
5 Whilst supporting the beaker holder,
fit the attachment to the outlet by
aligning the spout over the corner of
the machine and then turn clockwise
to lock into position.
6 To fit the beaker, rotate the holder
away from the spout and then place
the beaker in the holder. Rotate
the beaker so that it is located
underneath the juice outlet.
7 Cut the food to fit the food tube.
8 Turn to Max speed, then place the
food into the feed tub. Push down
evenly with the pusher โ€“ never put
your fingers in the feed tube.
Important
O๎€ƒ If the juicer starts to vibrate, switch
o๎€‚ and empty the pulp from the
๏ฌlter. (The juicer vibrates if the pulp
becomes unevenly distributed).
O๎€ƒ Some very hard foods may make
your attachment slow down or
stop. If this happens switch o๎€‚ and
unblock the ๏ฌlter.
O๎€ƒ Switch o๎€‚ and empty the pulp and
juice containers regularly during use.
Hints and Tips
O๎€ƒ Citrus Fruit - For best result use
the Citrus juicer which is available
separately.
O๎€ƒ Insert soft food slowly to get the
most juice.
O๎€ƒ Remove stones (plums, peaches,
cherries etc).
O๎€ƒ Remove tough skins (melons,
pineapples, cucumbers, etc).
O๎€ƒ Soft-skinned and other foods
just need washing (apples,
pears, carrots, spinach, grapes,
strawberries, celery etc).
Health recommendations
O๎€ƒ To retain the vitamins drink the juice
as soon as possible.
O๎€ƒ If you need to store the juice for a
few hours put it in the fridge and
add a few drops of lemon juice to
keep it fresh.
O๎€ƒ Do not drink more than three 230ml
(8 ๏ฌ‚.oz.) glasses of juice a day
unless youโ€™re used to it.
O๎€ƒ Dilute juice for children with an
equal amount of water.
O๎€ƒ Juice from dark green (broccoli,
spinach etc.) or dark red (beetroot,
red cabbage etc.) vegetables is
extremely strong, so always dilute it.
O๎€ƒ Fruit juice is high in fructose (fruit
sugar), so people with diabetes
or low blood sugar should avoid
drinking too much.
To dismantle the Juicer
Reverse the assembly procedure.
To remove the pulp container from base
unit - press the release lever on the base
unit and rotate the pulp container anti-
clockwise. Then lift off.
21 Compact Chopper/Mill
a Base
b Blade unit
c Sealing ring
d Jar
Assemble the Mill as shown in
illustration 21
1 Put your ingredients into the jar.
2 Ensure the sealing ring is correctly
๏ฌtted on the blade unit. Leaking will
occur if the seal is not ๏ฌtted correctly.
3 Turn the blade unit upside down.
Lower it into the jar, blades down.
4 Screw the base onto the jar until it is
๏ฌnger-tight.
12
5 Place the mill onto the outlet with
the arrow on the mill base towards
the back of the machine. Turn the
mill clockwise to lock ๏ฌrmly into
place until the two arrows align .
6 Switch on to maximum speed.
Hints and Tips
O๎€ƒ The processing of spices is not
recommended as they may damage
the plastic parts.
O๎€ƒ Do not process hot ingredients
allow to cool before processing.
Recommended Usage Chart
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 โ€“ 63g).
* This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
Bowl Tool Recipe/ Process
(Mins)
Creaming butter/
margarine and sugar
Fruit cake
1.8kg total
(6 egg mix)
Min ๎€ƒMax 4
Beating eggs into cake
mixes
4 ๎€ƒMax 1 โ€“ 4
Folding in flour, fruit etc Min ๎€ƒ1 30 โ€“ 60 secs
Pastry &
Biscuits โ€“
rubbing fat
into flour
Flour weight 450g Min ๎€ƒ22
All In one
cake mixes
Total weight 1.6kg Min ๎€ƒMax 45 โ€“ 60 secs
Bread
Dough (stiff
yeasted)
Flour Weight
500
g Min
3
45 โ€“ 60 secs
5 โ€“ 7
Total Weight
805g
Soft
yeasted
dough
(enriched
with butter
and eggs
Flour Weight 500g Min
3
45 โ€“ 60 secs
5 โ€“ 7
Total Weight 960g
Egg whites 8 Min ๎€ƒMax 1ยฝ โ€“ 3
Fatless sponges 620g
(6 Egg Mix)
4 โ€“ 6
Cream 250 -
600ml
Min ๎€ƒMax 2 โ€“ 4
Mayonnaise Egg yolks 4 Max 1 โ€“ 2
Pancake Batter 1 l Min
Max
10 secs
45 โ€“ 50 secs
13
Recommended Usage Chart
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 โ€“ 63g).
* This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
Attachments Recipe/ Process
(Mins)
Cold liquids,
Drinks and
Smoothies
Plastic AT282 1.6l Max 30 โ€“ 60 secs
Glass AT283 1.2l
Milkshake/
Cold Milk
Plastic AT282 1.2l Max 15 โ€“ 30 secs
Glass AT283 800ml
Ice Cubes 6
(125g)
Pโ€“
Raw Meat and Fish 400g 3 Max 15 โ€“ 20 secs
Onion
250g
P 5 โ€“ 10 secs
Biscuits
250 - 500g
Max 20 โ€“ 30 secs
Pastry โ€“
rubbing fat
into flour
Flour weight 450g Max 2
All In one
cake mixes
Total weight 1.6kg Min Max 45 โ€“ 60 secs
Mayonnaise Egg yolks 3 โ€“ 4 Max 1 โ€“ 2
Slice and grate cheese,
carrot, potato, cabbage,
courgette, beetroot
Do not
exceed
maximum
Mark on the
bowl.
Max โ€“
Slice softer items such as
cucumbers and tomatoes
4 โ€“ Max โ€“
Parmesan cheese and
potatoes
Max โ€“
Potatoes for fries and
๏ฌrm ingredients for salads
casseroles and dips (e.g.
carrot, swede, courgette
and cucumber)
Max โ€“
Grate carrots and cheeses Max โ€“
All citrus fruit 1kg 3 โ€“
14
Recommended Usage Chart
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 โ€“ 63g).
* This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
Attachments Recipe/ Process
(Mins)
Meat, poultry and ๏ฌsh. โ€“ Max 10 mins
Juice fruit and vegetables
e.g. carrots, apples,
pineapple, tomatoes and
grapes.
500g Max โ€“
Soft fruits and vegetables
e.g. tomatoes and grapes
500g Max โ€“
Nuts 50g Max 30 secs
Co๎€‚ee Beans 50g Max 30 secs
Cold Purees 50g Max 30 secs
Spicy Honey & Nut Marinade
Honey (room temp)
Crunchy peanut butter
Small Chilli
250g
40g
1
P 10 secs
Care and Cleaning
O๎€ƒ Always switch off and unplug before
cleaning.
O๎€ƒ Dismantle attachments fully before
cleaning.
O๎€ƒ For easier cleaning always wash the
parts immediately after use.
O๎€ƒ Some foods, e.g. carrot, will
discolour the plastic. Rubbing with
a cloth dipped in vegetable oil helps
remove discolouring.
O๎€ƒ Handle the blades and discs with
care โ€“ they are extremely sharp.
Power Unit
O๎€ƒ Wipe with a damp cloth, then dry.
O๎€ƒ Never use abrasives or immerse in
water.
O๎€ƒ Ensure the feet on the base of the
mixer are kept clean.
Bowl
O๎€ƒ Never use a wire brush, steel wool
or bleach to clean your stainless
steel bowl. Use vinegar to remove
limescale.
O๎€ƒ Keep away from heat (cooker tops,
ovens, microwaves).
Cleaning Instructions - Refer
to the cleaning chart on the
inside of the back cover.
15
Service and Customer Care
O๎€ƒ If you experience any problems with
the operation of your appliance,
before requesting assistance refer
to the โ€˜Troubleshooting Guideโ€™
section in the manual or visit
www.kenwoodworld.com.
O๎€ƒ Please note that your product
is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions
concerning any existing warranty and
consumer rights in the country where
the product was purchased.
O๎€ƒ If your Kenwood product malfunctions
or you find any defects, please
send it or bring it to an authorised
KENWOOD Service Centre. To find
up to date details of your nearest
authorised KENWOOD Service centre
visit www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
O๎€ƒ Designed and engineered by Kenwood
in the UK.
O๎€ƒ Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN
DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban waste. It
must be taken to a special local authority
differentiated waste collection centre or to
a dealer providing this service.
Troubleshooting Guide
Problem Cause Solution
Appliance stopped
during operation.
No Power.
Machine overloaded/
maximum capacities
exceeded.
Outlet covers not ๏ฌtted or
unlocked.
Check appliance is plugged in.
Turn the speed switch to the o๎€‚
position, wait a few seconds and
then re-select the speed. The
appliance should resume operating
straight away.
Check maximum capacities in the
โ€˜Recommended Usage Chartโ€™.
Check that the outlet cover/s are
๏ฌtted correctly.
Medium or High
speed attachments
not operating.
Attachment not ๏ฌtted and
locked on correctly.
Other outlet cover not
๏ฌtted correctly.
Check attachment locked on
correctly
Check other outlet cover ๏ฌtted
correctly.
Movement on the
worksurface.
Feet on the underside of
the unit are wet or dirty.
Regularly check the feet are clean
and dry.
Blender or mill
attachment leaking
from blade unit.
Seal missing.
Seal incorrectly ๏ฌtted.
Seal damaged.
Check seal is ๏ฌtted correctly
and not damaged. To obtain a
replacement seal see โ€˜Service and
Customer Careโ€™.
Poor performance of
tools/attachments.
Refer to hints in relevant โ€˜Using The Attachmentsโ€™ section.
Check attachments are assembled correctly.
16
Veiligheid
O๎€ƒLees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
O๎€ƒVerwijder de verpakking en alle labels.
O๎€ƒAls het snoer beschadigd is, moet het om
veiligheidsredenen door KENWOOD of een
door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf
vervangen worden.
O๎€ƒZet de snelheidsregeling op โ€˜Oโ€™ (uit) en haal de
stekker uit het stopcontact:
voordat u contactdeksels/hulpstukken monteert
of verwijdert
na gebruik en indien niet in gebruik
voordat u de machine schoonmaakt.
O๎€ƒGebruik uw apparaat nooit langer dan hieronder
staat aangegeven zonder een pauze. Als u het
apparaat langere tijd zonder pauze gebruikt, kan
dat schade veroorzaken.
Functie / hulpstuk Maximale
inschakeltijd Pauze
tussen twee
inschakelingen
Deeghulpstuk 8 minuten Haal de
stekker uit het
stopcontact en
laat het apparaat
15 minuten
afkoelen
Blender 60 seconden
Hakhulpstuk 30 seconden
Snijmachine 10 minuten
O๎€ƒHoud uw vingers uit de buurt van bewegende
onderdelen en aangebrachte hulpstukken. Steek
nooit uw hand/vingers in het scharniergedeelte.
O๎€ƒLaat de keukenmachine nooit onbeheerd aan staan.
O Gebruik nooit een machine die beschadigd is. Laat
de machine controleren of repareren: raadpleeg het
deel โ€˜Onderhoud en klantenserviceโ€™.
O Laat het snoer nooit overhangen, zodat een kind
erbij kan.
Nederlands
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit
17
O Zorg ervoor dat het motorblok, het snoer en de
stekker nooit nat worden.
O๎€ƒZorg dat er geen menghulpstukken bevestigd
zijn of in de kom aanwezig zijn als de
aandrijvingscontacten gebruikt worden.
O๎€ƒGebruik nooit een hulpstuk dat niet goedgekeurd
is en gebruik nooit meer dan รฉรฉn hulpstuk
tegelijkertijd.
O๎€ƒOverschrijd nooit de hoeveelheden die staan
vermeld in de tabel met de maximumcapaciteiten.
O๎€ƒWees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Zorg
ervoor dat de kop omlaag staat en vergrendeld is,
en dat de kom, de hulpstukken, de contactdeksels
en het snoer vast zitten voordat u de machine optilt.
O๎€ƒKinderen mogen de machine alleen onder toezicht
gebruiken, om te voorkomen dat ze ermee spelen.
O๎€ƒVerplaats de machine niet en breng de kop niet
omhoog als een hulpstuk aangebracht is, omdat de
keukenmachine dan instabiel kan worden.
O๎€ƒGebruik de machine niet aan de rand van een
werkoppervlak.
O๎€ƒDit apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis mits ze onder toezicht staan of instructie
hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat, en de betrokken risicoโ€™s begrijpen.
O๎€ƒMisbruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel
veroorzaken.
O๎€ƒDit apparaat mag niet door kinderen worden
gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen.
O๎€ƒGebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke
gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in als het apparaat is
misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
Veiligheidsaanwijzingen voor de hulpstukken
O๎€ƒSteek geen handen of keukengerei in de
blenderbeker of de kom van de keukenmachine
wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
18
O๎€ƒHet apparaat werkt niet als de hulpstukken niet
correct zijn bevestigd.
O๎€ƒHet verwerken van specerijen wordt niet
aangeraden, omdat dit de kunststofonderdelen kan
beschadigen.
O๎€ƒHet maximumvermogen is gebaseerd op het
hulpstuk met de grootste belasting. Andere
hulpstukken kunnen minder energie gebruiken.
O๎€ƒAls een hulpstuk tijdens het gebruik te veel trilt,
dient u de snelheid te verlagen of de machine te
stoppen, de stekker uit het stopcontact te halen en
wat inhoud te verwijderen.
O๎€ƒHulpstukken kunnen beschadigd raken en
letsel veroorzaken als er teveel druk op het
vergrendelingsmechanisme wordt uitgeoefend.
O๎€ƒVerwerk NOOIT hete ingrediรซnten.
O๎€ƒKANS OP BRANDWONDEN: Laat hete ingrediรซnten
altijd tot kamertemperatuur afkoelen voordat u
ze in de kom, snijmachine of beker plaatst of gaat
verwerken.
Blender
O๎€ƒPlaats de messeneenheid nooit zonder de
blenderbeker op het motorblok.
O๎€ƒAT282 Belangrijk - De rok onderaan de beker
is door de fabrikant geplaatst en deze mag niet
verwijderd worden.
O๎€ƒGebruik de blender altijd met het deksel erop.
O๎€ƒGebruik de beker alleen met de meegeleverde
messeneenheid.
O๎€ƒLaat de blender nooit leeg draaien.
O๎€ƒSmoothies: meng nooit diepgevroren ingrediรซnten
die tot een harde klomp zijn vastgevroren; breek de
klomp eerst in stukjes voordat u deze in de beker
doet.
O๎€ƒHet verwerken van specerijen zoals kruidnagel, dille
of komijnzaad wordt niet aangeraden, omdat dit de
kunststofonderdelen kan beschadigen.
O๎€ƒGebruik de blender niet om iets in te bewaren. Zorg
ervoor dat de blender voor en na elk gebruik leeg is.
19
O๎€ƒVermeng nooit meer dan de maximale hoeveelheid
aangegeven op de beker: gebruik minder voor
opschuimende vloeistoffen zoals milkshakes.
Foodprocessor
O๎€ƒHet meselement en de schijven zijn erg scherp,
wees dus voorzichtig. Houd het meselement altijd
aan de vingergreep aan de bovenkant vast en
houd uw vingers uit de buurt van de snijrand,
zowel tijdens de verplaatsing als tijdens de
reiniging.
O๎€ƒLaat tijdens het snijden/raspen de kom niet tot
aan de schijf vol raken: leeg de kom regelmatig.
O๎€ƒOverschrijd de maximumcapaciteit (โ€˜MAXโ€™) van de
kom niet.
O๎€ƒVerwijder altijd het meselement voordat u de
inhoud van de kom uitschenkt.
O๎€ƒGebruik nooit uw vingers om voedsel door
de vultrechter te duwen. Gebruik altijd de
meegeleverde stamper.
O๎€ƒVoordat u het deksel van de kom af haalt, schakelt
u de machine uit en wacht u totdat het mes of de
schijven volledig tot stilstand zijn gekomen.
O๎€ƒGebruik nooit het deksel om de keukenmachine
te bedienen. Gebruik hiervoor altijd de
snelheidsregeling.
Snijmachine
O๎€ƒControleer altijd of alle botten, zwoerden, etc.
van het vlees zijn verwijderd voordat u het gaat
vermalen.
O๎€ƒWanneer u noten fijnhakt, moet u slechts enkele
noten tegelijk toevoegen en wachten tot de rol ze
volledig heeft meegenomen voordat u meer noten
toevoegt.
O๎€ƒGebruik altijd de meegeleverde stamper. Steek
nooit uw vingers of keukengerei in de vultrechter.
O๎€ƒWaarschuwing: het mes is scherp, wees dus
voorzichtig bij gebruik รฉn bij de reiniging.
O๎€ƒControleer of het hulpstuk stevig vastzit voordat u
het apparaat inschakelt.
20
Sapcentrifuge
O๎€ƒGebruik de fruitpers niet als het filter beschadigd
is.
O๎€ƒDe snijmessen onder aan het filter zijn erg scherp.
Wees voorzichtig wanneer u het filter verplaatst en
reinigt.
O๎€ƒVoordat u het deksel verwijdert, moet u de machine
uitschakelen en wachten totdat het filter volledig tot
stilstand gekomen is.
O๎€ƒGebruik alleen de meegeleverde stamper. Steek
nooit uw vingers in de vultrechter. Haal de stekker
uit het stopcontact voordat u de vultrechter leeg
gaat maken.
O๎€ƒAls dit hulpstuk tijdens het gebruik te veel trilt,
dient u de snelheid te verlagen of de machine te
stoppen, de stekker uit het stopcontact te halen
en het vruchtvlees uit de trommel te verwijderen
(de fruitpers gaat trillen als het vruchtvlees
ongelijkmatig verdeeld is).
Compact snij- en hakhulpstuk
O๎€ƒRaak de scherpe mesjes niet aan. Houd het
meselement uit de buurt van kinderen.
O๎€ƒVoordat u het compacte snij- en hakhulpstuk van de
machine af haalt:
schakelt u eerst de machine uit
wacht u tot de messen volledig tot stilstand zijn
gekomen
let erop dat u het maatglas niet van het
meselement afschroeft.
O๎€ƒGebruik het maatglas en het meselement alleen met
het meegeleverde onderstel.
O๎€ƒBevestig het meselement nooit zonder het maatglas
aan de machine.
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt
O๎€ƒ Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant
van het apparaat wordt aangegeven.
O๎€ƒ Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen
die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen.
21
Voordat u de machine voor het eerst
gebruikt
O Lees het deel โ€˜Onderhoud en
reinigingโ€™, voordat u de onderdelen
gaat schoonmaken.
Legenda
Keukenmachine
1 Mediumsnelheidsaandrijving
2 Mediumsnelheidscontactdeksel
3 Hogesnelheidscontactdeksel
4 Hogesnelheidsaandrijving
5 Motorblok
6 Aan/uit en snelheidsregeling
7 Kom
8 Contact voor het hulpstuk
9 Mengkop
10 Vrijzethendel voor de kop
11 Spatscherm
Hulpstukken voor de kom
12 Klopper
13 Deeghaak met verwijderbare kap
14 Garde
Hulpstukken
Het kan zijn dat uw keukenmachine
niet met alle hieronder genoemde
hulpstukken geleverd wordt. De
meegeleverde hulpstukken verschillen
per model.
Voor meer informatie of om niet-
meegeleverde extra hulpstukken te
bestellen, gaat u naar de Kenwood-
website: www.kenwoodworld.com.
15 Kunststof blender (AT282)
16 Glazen blender (AT283)
17 Foodprocessor (AT284)
18 Citruspers (AT284 ook nodig)
19 Vleesmolen (AT281)
20 Sapcentrifuge (AT285)
21 Compact snij- en hakstuk (AT286)
Om de kom en hulpstukken
te gebruiken
Zie afbeeldingen A โ€“ F
A Druk de vrijzethendel naar beneden
en breng de mengkop rustig
omhoog.
B Plaats de kom en draai deze naar
rechts om te vergrendelen.
C Druk het hulpstuk dat u wilt
gebruiken in het contactpunt: u
hoort een klik als het goed vast zit.
O๎€ƒZorg er altijd voor dat de kap op
de steel van de deeghaak zit voor
u deze in het contactpunt steekt:
dit voorkomt dat er voedsel in het
mechanisme komt.
D Duw de vrijzethendel naar beneden
en breng de mengkop omlaag,
totdat hij vast zit. Steek de stekker
in het stopcontact.
E Schuif het spatscherm op de kom
zodat het goed past.
O๎€ƒ Tijdens het mixen kunnen
ingrediรซnten direct via de trechter
aan de kom worden toegevoegd.
F Zet de snelheidsregeling op de
gewenste snelheid of gebruik
de pulseerknop (P) voor korte
stroomstoten.
Zet na het verwerken de
snelheidsregeling op โ€˜Oโ€™ (uit) en haal de
stekker uit het stopcontact.
Zet de mengkop omhoog, houd hem
tegen en trek het hulpstuk uit het
contact.
Tips
Klopper
O๎€ƒ Wanneer u boter en suiker voor
een taart vermengt, zorg er
dan altijd voor dat de boter op
kamertemperatuur is gebracht of
dat u de boter eerst zacht laat
worden.
O๎€ƒ Zet de machine uit en schraap
de kom zo nodig met een spatel
schoon.
22
O๎€ƒ Gebruik koude ingrediรซnten als u
deeg gaat maken, tenzij het recept
iets anders voorschrijft.
Deeghaak
O๎€ƒ De ingrediรซnten zullen het beste
mengen als u eerst de vloeistof in
de kom giet.
O๎€ƒ Stop de machine af en toe om
het deeg van de deeghaak af te
schrapen.
Bloem
O๎€ƒ Er bestaat een groot verschil
tussen verschillende soorten bloem
en de hoeveelheid vloeistof die
ervoor nodig is. De kleverigheid
van het deeg heeft een groot
effect op de belasting van de
machine. Aangeraden wordt de
machine in de gaten te houden
wanneer het deeg wordt gekneed.
Garde
Belangrijk
O๎€ƒ Gebruik de garde niet voor
zware mengsels (bijv. boter en
suiker), omdat dit de garde kan
beschadigen.
O๎€ƒ Het beste is om eieren eerst op
kamertemperatuur te brengen,
voordat u ze gaat kloppen.
O๎€ƒ Zorg ervoor dat er geen boter
of eigeel op de garde of in de
kom aanwezig is als u eiwit gaat
opkloppen.
O๎€ƒ Mayonaise: voor het beste resultaat
schraapt u na het toevoegen van
de olie langs de binnenkant van de
kom en laat u de machine dan nog
10 seconden op maximale snelheid
draaien.
O๎€ƒ Beslag: doe eerst de bloem in
de kom, dan de vloeistof en mix
dit op de laagste stand om de
ingrediรซnten te mengen.
Elektronische
snelheidsregelingsensor
Deze machine is uitgerust met een
elektronische snelheidsregelingsensor
die speciaal werd ontworpen om een
constante snelheid bij verschillende
belastingen te handhaven, zoals bij het
kneden van brooddeeg of wanneer
eieren aan een cakemix worden
toegevoegd.
Daarom is het mogelijk dat u tijdens
de werking snelheidsvariaties hoort,
aangezien de mixer de snelheid
automatisch aan de belasting
en aan de gekozen snelheid aanpast: dit
is normaal.
Let op:
O๎€ƒ Nooit de opgegeven
maximumcapaciteit
overschrijden, anders raakt de
machine overbelast.
O๎€ƒ Enige beweging van de
mengkop is normaal bij zware
mengsels, zoals brooddeeg.
O๎€ƒ Als de mengkop tijdens de
werking omhoog wordt gezet,
blijft de machine draaien. Zet de
machine altijd uit voordat u de
mengkop omhoog zet.
O๎€ƒ De machine functioneert alleen
als alle contactdeksels correct
zijn aangebracht.
O๎€ƒ Als u hoort dat de machine
moeite met het mengen
heeft, schakelt u hem of uit
en verwijdert u een deel van
het mengsel, of u verhoogt de
snelheid.
O๎€ƒ Uw machine is uitgerust met
een โ€˜zachte startโ€™-functie, zodat
zo min mogelijk gemorst wordt.
Als de machine echter wordt
aangezet terwijl er een zwaar
mengsel in de kom zit, zoals
brooddeeg, dan zult u merken
23
dat de machine er enkele seconden
over zal doen om de gewenste
snelheid te bereiken.
O๎€ƒ Verwijder voordat u de mengkop
omhoog zet altijd de hulpstukken
die op de contactpunten zijn
bevestigd.
De aandrijvingingscontacten
gebruiken
Hogesnelheidsaandrijving ๎€‡
hulpstukken
Verwijder het contactdeksel van de
hogesnelheidsaandrijving ๎€†
Het contactdeksel voor de
mediumsnelheidsaandrijving moet
aangebracht zijn, anders werkt de
machine niet.
Mediumsnelheidsaandrijving ๎€„
hulpstukken
Verwijder het contactdeksel van de
mediumsnelheidsaandrijving ๎€….
Het contactdeksel voor de
hogesnelheidsaandrijving moet
aangebracht zijn, anders werkt de
machine niet.
De hulpstukken gebruiken
Zie de relevante afbeeldingen voor
elk hulpstuk en de tips onder elk
hulpstukgedeelte.
15 Kunststof blender
a Meselement
b Afdichtring
c Beker
d Vuldop
e Deksel
16 Glazen blender
a Meshouder
b Meselement
c Afdichtring
d Beker
e Deksel
f Vuldop
Zet het blender in elkaar zoals
aangegeven in afbeelding 15 en 16
Let op: als de afsluitring niet goed is
geรฏnstalleerd, zal de machine lekken.
Deksel plaatsen
15 Kunststof blender: naar rechts
draaien om te vergrendelen.
16 Glazen blender: omlaag drukken om
te bevestigen.
Tips
Verwerk geen hete ingrediรซnten.
O๎€ƒ Wanneer u mayonaise maakt, doet
u alle ingrediรซnten behalve de olie
in de blender. Verwijder dan de
vuldop terwijl de keukenmachine
draait en giet de olie langzaam en
gelijkmatig erbij.
O๎€ƒ Dikke mengsels, zoals patรฉ en
dipsauzen, moeten soms van de
zijkant van de kom af geschraapt
worden. Als de blender moeite
heeft met mengen, voegt u wat
meer vloeistof toe.
O๎€ƒ Droge ingrediรซnten vermengen:
snijd ze in stukjes, verwijder
de vuldop en terwijl de
keukenmachine draait, laat u de
stukjes รฉรฉn voor รฉรฉn in de kom
vallen.
17 Foodprocessor
a Kleine stamper
b Grote stamper
c Vultrechter
d Deksel
e Kom
f Aandrijfas
g Meselement
Schijven (indien meegeleverd)
h Schijf voor dikke plakken/grof
raspen
i Schijf voor dunne plakken/fijn
raspen
j Extra fijne raspschijf
k Dunne (juliennestijl) frietschijf
l Standaard frietschijf
m Extra grove raspschijf
24
Zet de foodprocessor in elkaar zoals
aangegeven in afbeelding 17
1 Plaats de aandrijfas op het
contactpunt.
2 Plaats de kom op de aandrijfas
met de hendel boven de
snelheidsregeling: draai rechtsom
totdat de kom vergrendeld is.
3 Plaats ofwel het meselement, een
van de schijven of de citruspers.
Wees voorzichtig met de messen
en schijven: ze zijn heel erg scherp.
Tips
O๎€ƒ Snij etenswaren zoals vlees, brood
en groente in blokjes van 2 cm
voordat u ze gaat verwerken.
O๎€ƒ Kruiden kunt u het beste hakken
wanneer ze schoon en droog zijn.
O๎€ƒ Zorg ervoor dat u de machine
niet te lang met het meselement
gebruikt.
O๎€ƒ Gebruik het meselement niet
om ijsklontjes of andere harde
voedingsmiddelen, zoals bepaalde
kruiden, kleiner te maken, omdat
dit het hulpstuk kan beschadigen.
O๎€ƒ Als u amandelextract of
smaakstoffen aan uw mengsel
toevoegt, dient u contact met de
kunststofonderdelen te vermijden,
omdat deze kunnen verkleuren.
Schijven
1 Kies welke vultrechter u wilt
gebruiken. De stamper bevat
een kleine vultrechter om losse
etenswaren of dunne ingrediรซnten te
verwerken.
2 Stop het eten in de vultrechter.
3 Zet de machine aan en duw de
etenswaren rustig met de stamper
naar beneden. Steek nooit uw
vingers in de vultrechter.
De smalle vultrechter gebruiken:
zet eerste de brede stamper in de
vultrechter.
De brede vultrechter gebruiken:
gebruik beide stampers tegelijkertijd.
O๎€ƒ Laat tijdens het snijden/raspen de
kom niet tot aan de schijf vol raken:
leeg de kom regelmatig.
O๎€ƒ Overschrijd de maximumcapaciteit
(โ€˜MAXโ€™) van de kom niet.
Tips
O๎€ƒ Bij gebruik van de omkeerbare
schijven moet de gewenste snijkant
boven liggen.
O๎€ƒ Gebruik verse ingrediรซnten.
O๎€ƒ Snijd het voedsel niet te klein. Om
te voorkomen dat de ingrediรซnten
tijdens de verwerking zijwaarts
verschuiven, gebruikt u de hele
breedte van de brede vultrechter
of gebruikt u de smalle vultrechter.
O๎€ƒ Bij snijden of raspen worden
ingrediรซnten die rechtop worden
ingebracht korter gesneden dan
ingrediรซnten die horizontaal
geplaatst zijn.
O๎€ƒ Er zullen altijd wat restjes aan de
schijf of in de kom blijven hangen
na de verwerking.
18 Citruspers
a Kegel
b Zeef
Let op: Dit hulpstuk kan uitsluitend
gebruikt worden met de foodprocessor
AT284.
Zet de citruspers in elkaar zoals
aangegeven in afbeelding 18
1 Zet de zeef in de kom en zorg
ervoor dat het uitsteeksel op de
rand in het handvat van de kom
vergrendeld is.
2 Zet de kegel over de aandrijfas
en draai tot deze helemaal naar
beneden zakt.
3 Snijd het fruit doormidden. Zet
apparaat aan op snelheid 3 en druk
het fruit op de kegel.
25
Tips
O๎€ƒ Voor het beste resultaat gebruikt
u fruit op kamertemperatuur en
rolt u het eerst met de hand over
het aanrecht, voordat u het gaat
persen.
O๎€ƒ Om zoveel mogelijk sap uit het fruit
te halen kunt u de vrucht heen en
weer bewegen.
O๎€ƒ Wanneer u erg veel vruchten perst,
dient u de zeef regelmatig te legen
om ervoor te zorgen dat er niet
teveel vruchtvlees en pitjes in vast
blijven zitten.
19 Vleesmolen
a Ringmoer
b Zeven: medium of grof
(afhankelijk van model)
c Mes
d Rol
e Element
f Bak
g Stamper
Zet de vleesmolen in elkaar zoals
aangegeven in afbeelding 19
1 Plaats de rol in het element.
2 Plaats het mes met de snijkant naar
buiten gericht.
3 Plaats een zeef zodat het pinnetje bij
de uitsparing zit.
4 Breng de ringmoer losjes aan.
De vleesmolen gebruiken
1 Zet de mengkop omhoog. Zorg dat
beide contactdeksels geplaatst zijn.
2 Terwijl het hulpstuk op de
aangegeven positie staat, steekt u
de lipjes aan het uiteinde van de rol
in de bijbehorende gleuven van het
aandrijvingscontact.
3 Duw het hulpstuk in het contactpunt
en draai het naar rechts totdat het
vergrendelt.
4 Draai de ringmoer met de hand aan.
5 Bevestig de bak.
6 Snij vlees in repen van 2,5 cm.
7 Zet de machine op de
maximumsnelheid. Gebruik
de stamper en duw de
voedingsmiddelen stuk voor stuk
door de vultrechter. Duw niet te
hard, anders raakt de snijmachine
beschadigd.
Tips
O๎€ƒ Laat bevroren voedingsmiddelen
helemaal ontdooien voordat u ze
fijn gaat snijden.
O๎€ƒ Controleer altijd of alle botten,
zwoerden, enz. van het vlees zijn
verwijderd voordat u het gaat
vermalen.
20 Sapcentrifuge
a Stamper
b Deksel
c Lipje voor dekselvergrendeling
d Filter
e Vruchtvleeskom
f Sapuitloop (tuit)
g Basisapparaat
h Vrijzethendel vruchtvleeskom
i Beker
j Bekerhouder
Zet de sapcentrifuge in elkaar zoals
aangegeven in afbeelding 20
1 Zet de vruchtvleeskom op het
basisapparaat en draai naar rechts
tot deze goed vast zit. Wanneer
deze correct geplaatst is, bevindt de
sapuitloop zich over de vrijzethendel
van de vruchtvleeskom.
2 Plaats het filter en druk deze goed
op zijn plaats.
3 Plaats het deksel op de
vruchtvleeskom: draai deze dan naar
rechts zodat het pijltje op het
vergrendelingslipje van het deksel
uitgelijnd is met de markering op
het basisapparaat.
26
4 Zet de bekerhouder onder het
hulpstuk: het pijltje op de
bekerhouder moet omhoog wijzen
en op รฉรฉn lijn liggen met de
sapuitloop.
5 Houd de bekerhouder op zijn plaats
en bevestig het hulpstuk aan het
contactpunt door de tuit met de
hoek van de machine uit te lijnen en
draai deze dan naar rechts om te
vergrendelen.
6 Om de beker te plaatsen, draait
u de houder weg van de tuit en
plaatst u de beker in de houder.
Draai de beker zodat deze onder de
sapuitloop staat.
7 Snij de voedingswaren zodat deze in
de vultrechter passen.
8 Op maximale snelheid zetten en
dan etenswaren in de vultrechter
plaatsen. Duw het gelijkmatig met
de stamper naar beneden. Steek
nooit uw vingers in de vultrechter.
Belangrijk
O๎€ƒ Als de sapcentrifuge begint te
trillen, zet u de machine uit en
verwijdert u al het vruchtvlees van
het filter. (De sapcentrifuge trilt
als het vruchtvlees ongelijkmatig
verdeeld is).
O๎€ƒ Bij sommige heel harde
etenswaren zal de machine
langzamer draaien of helemaal
stoppen. Als dit gebeurt, zet u het
apparaat uit en reinigt u het filter.
O๎€ƒ Schakel de sapcentrifuge
regelmatig uit om de
opvangbakken voor het
vruchtvlees en het sap te legen.
Tips
O๎€ƒ Citrusvruchten: voor het beste
resultaat gebruikt u de citruspers
die apart verkrijgbaar is.
O๎€ƒ Zacht groente en fruit langzaam
toevoegen om het meeste sap te
verkrijgen.
O๎€ƒ Verwijder pitten (pruimen,
perziken, kersen, enz.)
O๎€ƒ Verwijder harde schillen (meloen,
ananas, komkommer, enz.)
O๎€ƒ Etenswaren met zachte schillen
hoeven alleen gewassen te
worden (appels, peren, wortelen,
spinazie, druiven, aardbeien,
bleekselderij, enz.)
Gezonde aanbevelingen
O๎€ƒ Hoe sneller u het sap opdrinkt, des
te meer vitaminen krijgt u binnen.
O๎€ƒ Als u het sap enkele uurtjes
wilt bewaren, zet het dan in de
koelkast. Het sap blijft beter
bewaard als u er enkele druppels
citroensap in doet.
O๎€ƒ Drink niet meer dan drie glazen
sap van 230 ml per dag, tenzij u
eraan gewend bent.
O๎€ƒ Verdun het sap voor kinderen met
evenveel water.
O๎€ƒ Het sap van donkergroene
(broccoli, spinazie, enz.) of
donkerrode (bieten, rode kool,
enz.) groenten is erg sterk. Daarom
dient u het altijd te verdunnen.
O๎€ƒ Vruchtensap bevat veel fructose
(fruitsuiker). Mensen met diabetes
of een laag bloedsuikergehalte
mogen er niet te veel van drinken.
De sapcentrifuge uit elkaar halen
De stappen voor het monteren
omgekeerd uitvoeren.
Om de vruchtvleeskom van het
basisapparaat te verwijderen, drukt u op
de vrijzethendel van het basisapparaat
en draait u de vruchtvleeskom naar
links. Dan optillen.
27
21 Compact snij- en
hakhulpstuk
a Basisapparaat
b Meselement
c Afdichtring
d Maatglas
Zet het compacte snij- en hakhulpstuk
in elkaar zoals aangegeven in
afbeelding 21
1 Doe de ingrediรซnten in het maatglas.
2 Zorg dat de afdichtring correct op
het meselement geplaatst is. Als de
afsluitring niet goed is geรฏnstalleerd,
zal de machine lekken.
3 Draai het meselement
ondersteboven. Laat het met
de messen naar beneden in het
maatglas zakken.
4 Schroef het meselement vingervast
op het maatglas
5 Plaats het hele snij- en hakhulpstuk
op het contactpunt met de
pijl aan de onderzijde van het
hulpstuk naar de achterkant van de
machine gericht. Draai het snij- en
hakhulpstuk naar rechts om het te
vergrendelen en de twee pijlen uit te
lijnen.
6 Machine op maximale snelheid
aanzetten.
Tips
O๎€ƒ Het verwerken van specerijen
wordt niet aanbevolen, omdat
dit de kunststofonderdelen kan
beschadigen.
O๎€ƒ Geen hete ingrediรซnten verwerken:
laat het afkoelen voor verwerking.
Tabel aanbevolen gebruik
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 gr)
* Deze informatie dient alleen als richtlijn en hangt af van het recept en de
ingrediรซnten die verwerkt worden.
Hulpstuk Recept / actie
(in minuten)
Kloppen van boter/
margarine en suiker
Engelse
fruitcake 1,8
kg in totaal
(met 6
eieren)
Min ๎€ƒMax 4
Eieren in cakebeslag mixen 4 ๎€ƒMax 1 โ€“ 4
Bloem, fruit enz. door
beslag scheppen
Min ๎€ƒ1 30 โ€“ 60 sec.
Deeg &
koekjes:
boter in
de bloem
wrijven
Bloemgewicht
450 gr Min ๎€ƒ22
Kant-
en-klare
cakemixen
Totaalgewicht
1,6 kg Min ๎€ƒMax 45 โ€“ 60 sec.
28
Tabel aanbevolen gebruik
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 gr)
* Deze informatie dient alleen als richtlijn en hangt af van het recept en de
ingrediรซnten die verwerkt worden.
Hulpstuk Recept / actie
(in minuten)
Brooddeeg
(stijf gegist)
Bloemgewicht
500
gr Min
3
45 โ€“ 60 sec.
5 โ€“ 7
Totaalgewicht
805 gr
Zacht
gegist deeg
(verrijkt
met boter
en eieren)
Bloemgewicht
500 gr Min
3
45 โ€“ 60 sec.
5 โ€“ 7
Totaalgewicht
960 gr
Eiwit 8 Min Max 1ยฝ โ€“ 3
Vetvrije cakes 620 gr
(met 6
eieren)
4 โ€“ 6
Room 250 -
600 ml
Min ๎€ƒMax 2 โ€“ 4
Mayonaise Eigeel 4 Max 1 โ€“ 2
Pannenkoeken beslag 1 l Min
Max
10 sec.
45 โ€“ 50 sec.
Koude
vloeistoffen,
drankjes en
smoothies
Kunststof
AT282
1,6 l Max 30 โ€“ 60 sec.
Glas AT283 1,2 l
Milkshake/
koude melk
Kunststof
AT282
1,2 l Max 15 โ€“ 30 sec.
Glas AT283 800 ml
IJsklontjes 6
(125 gr)
Pโ€“
Rauw vlees en vis 400 gr 3 Max 15 โ€“ 20 sec.
Ui
250 gr
P 5 โ€“ 10 sec.
Koekjes
250 - 500 gr
Max 20 โ€“ 30 sec.
Deeg: boter
en bloem
mixen
Bloemgewicht
450 gr Max 2
29
Tabel aanbevolen gebruik
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 gr)
* Deze informatie dient alleen als richtlijn en hangt af van het recept en de
ingrediรซnten die verwerkt worden.
Hulpstuk Recept / actie
(in minuten)
Kant-
en-klare
cakemixen
Totaalgewicht
1,6 kg Min Max 45 โ€“ 60 sec.
Mayonaise Eigeel 3 - 4 Max 1 โ€“ 2
Snijden en raspen van kaas,
wortels, aardappelen, kool,
courgettes, rode bieten
Overschrijd
de
maximum-
capaciteit
op de kom
niet.
Max โ€“
Zachtere etenswaren zoals
komkommer en tomaten
4 - Max โ€“
Parmezaanse kaas en
aardappelen
Max โ€“
Aardappelen voor friet en
harde ingrediรซnten voor
salades, ovenschotels en
dipsausjes (bijv. wortel,
koolraap, courgette en
komkommer)
Max โ€“
Rasp voor wortels en kaas Max โ€“
Alle citrusvruchten 1 kg 3 โ€“
Vlees, kip en vis. โ€“ Max 10 minuten
Vruchten- en groentesap
bijv. wortels, appels,
ananas, tomaten en
druiven.
500 gr Max โ€“
Zachte groente en fruit
bijv. tomaten en druiven
500 gr Max โ€“
30
Tabel aanbevolen gebruik
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 gr)
* Deze informatie dient alleen als richtlijn en hangt af van het recept en de
ingrediรซnten die verwerkt worden.
Hulpstuk Recept / actie
(in
minuten)
Noten 50 gr Max 30 sec.
Ko๎€ƒebonen 50 gr Max 30 sec.
Koude puree 50 gr Max 30 sec.
Pittige honing- en
notenmarinade
Honing (op
kamertemperatuur)
Pindakaas met stukjes
Kleine chilipeper
250 gr
40 gr
1
P
10 sec.
Onderhoud en reiniging
O๎€ƒ Apparaat altijd uitzetten en de
stekker uit het stopcontact halen
voor het reinigen.
O๎€ƒ Hulpstukken volledig uit elkaar halen
voor het reinigen.
O๎€ƒ Het reinigen is makkelijker als u de
onderdelen direct na gebruik reinigt.
O๎€ƒ Sommige etenswaren (wortels bijv.)
kunnen de kunststofonderdelen
verkleuren. Wrijf er met een
in plantaardige olie gedoopt
doekje over om de verkleuring te
verwijderen.
O๎€ƒ Het meselement en de schijven zijn
erg scherp, wees dus voorzichtig.
Motorblok
O๎€ƒ Met een vochtig doekje
schoonvegen en dan afdrogen.
O๎€ƒ Gebruik nooit schuurmiddelen en
dompel de onderdelen nooit onder
in water.
O๎€ƒ Zorg ervoor dat de pootjes aan de
onderkant van de keukenmachine
altijd schoon zijn.
Kom
O๎€ƒ Gebruik geen staalborstel,
schuursponsje of bleekmiddel om
uw roestvrijstalen kom te reinigen.
Gebruik azijn om kalkaanslag te
verwijderen.
O๎€ƒ Houd de kom uit de buurt van
hittebronnen (gaspitten, ovens,
magnetrons).
Reinigingsaanwijzingen:
zie de reinigingstabel aan
de binnenzijde van de
achterplaat.
Onderhoud en klantenservice
O Als u problemen ondervindt met de
werking van de machine, raadpleegt
u de informatie onder โ€˜Problemen
oplossenโ€™ in deze handleiding of gaat u
naar www.kenwoodworld.com.
O Dit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle wettelijke
regels voor bestaande garanties en
consumentenrechten die gelden in het
land waar het product is gekocht.
31
O Als uw Kenwood product niet goed
functioneert of als u defecten opmerkt,
kunt u het naar een erkend Service
Center van KENWOOD sturen of
brengen. Voor informatie over het
KENWOOD Service Center in uw buurt
gaat u naar www.kenwoodworld.com of
naar de specifieke website in uw land.
O Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
O Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR
DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET
PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE
RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de levensduur van
het product mag het niet samen met
het gewone huishoudelijke afval worden
verwijderd. Het moet naar een speciaal
centrum voor gescheiden afvalinzameling
van de gemeente worden gebracht, of
naar een verkooppunt dat deze service
verschaft.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Machine stopt
tijdens werking.
Geen stroom.
Machine is overbelast/
maximumcapaciteit
overschreden.
Contactdeksel is niet
aangebracht of niet
vergrendeld.
Controleer of de stekker in het
stopcontact zit.
Zet de snelheidsregeling uit,
wacht enkele seconden en
kies dan weer de gewenste
snelheid. De machine start dan
onmiddellijk weer. Controleer
maximumcapaciteit in de tabel
voor aanbevolen gebruik.
Controleer dat contactdeksel(s)
correct geplaatst zijn.
Medium- of hoge-
snelheidshulpstukken
werken niet.
Hulpstuk niet correct
geplaatst of niet vergrendeld.
Andere contactdeksel is niet
correct aangebracht.
Controleer dat hulpstuk correct is
vergrendeld.
Controleer dat andere
contactdeksel correct is geplaatst.
Beweging van het
werkoppervlak.
Pootjes aan de onderzijde van
de machine zijn nat of vuil.
Controleer regelmatig of de
pootjes schoon en droog zijn.
Blender of hak-
hulpstuk lekt vanuit
het meselement.
Geen afdichtring.
Afdichtring niet correct
geplaatst.
Afdichtring beschadigd.
Controleer dat afdichtring
goed is aangebracht en niet
beschadigd is. Voor een nieuwe
afdichtring, zie: โ€˜Onderhoud en
klantenserviceโ€™.
Hulpstukken
functioneren niet
goed.
Zie de tips in het relevante gebruiksgedeelte van ieder hulpstuk.
Controleer dat hulpstuk correct geplaatst is.
32
Sรฉcuritรฉ
O๎€ƒLisez et conservez soigneusement ces instructions
pour pouvoir vous y rรฉfรฉrer ultรฉrieurement.
O๎€ƒRetirez tous les รฉlรฉments dโ€™emballage et les
รฉtiquettes.
O๎€ƒSi le cordon est endommagรฉ, il doit รชtre remplacรฉ,
pour des raisons de sรฉcuritรฉ, par Kenwood ou par
un rรฉparateur agrรฉรฉ Kenwood.
O๎€ƒMettez le sรฉlecteur de vitesse sur la position ยซ O ยป
(Arrรชt) et dรฉbranchez lโ€™appareil :
avant dโ€™installer ou de retirer le cache-sortie/
lโ€™ustensile/lโ€™accessoire ;
aprรจs utilisation ou lorsquโ€™il nโ€™est pas utilisรฉ ;
avant toute opรฉration de nettoyage.
O๎€ƒNโ€™utilisez pas votre appareil pendant plus de
temps que celui spรฉcifiรฉ ci-dessous sans pรฉriode
dโ€™arrรชt. Si vous lโ€™utilisez pendant de plus longues
pรฉriodes, vous risquez dโ€™endommager lโ€™appareil.
Fonction/
accessoire Temps
dโ€™utilisation
maximal
Temps dโ€™arrรชt entre
les utilisations
Pรฉtrin 8 minutes Dรฉbranchez
lโ€™appareil et laissez
refroidir pendant
15 minutes
Blender 60 secondes
Moulin 30 secondes
Hachoir 10 secondes
O๎€ƒNโ€™approchez jamais vos doigts des รฉlรฉments ou des
accessoires mobiles. Ne mettez jamais vos doigts ou
la main dans la charniรจre de lโ€™appareil.
O๎€ƒNe laissez jamais le robot pรขtissier multifonction
sans surveillance lorsquโ€™il fonctionne.
O Nโ€™utilisez jamais un appareil endommagรฉ. Faites-le
vรฉrifier ou rรฉparer : reportez-vous ร  la rubrique
ยซ Service aprรจs-vente ยป.
O Ne laissez jamais le cordon pendre de telle faรงon
quโ€™un enfant puisse sโ€™en saisir.
Franรงais
Veuillez dรฉplier les illustrations de la premiรจre page
33
O Veillez ร  ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon
dโ€™alimentation ou la prise.
O Veillez ร  ce que quโ€™aucun accessoire de bol ne soit
installรฉ ni prรฉsent dans le bol lors de lโ€™utilisation des
sorties ร  entraรฎnement.
O Nโ€™utilisez jamais un accessoire non autorisรฉ ou
plusieurs accessoires en mรชme temps.
O Ne dรฉpassez jamais les quantitรฉs dรฉfinies dans le
tableau des conseils dโ€™utilisation.
O Faites attention lorsque vous soulevez lโ€™appareil.
Vรฉrifiez que la tรชte est bien enclenchรฉe en position
basse et que le bol, les accessoires, les cache-sorties
et le cordon dโ€™alimentation soient bien fixรฉs avant
de soulever lโ€™appareil.
O Les enfants doivent รชtre sous surveillance pour
veiller ร  ce quโ€™ils ne jouent pas avec lโ€™appareil.
O Ne dรฉplacez pas et ne soulevez pas la tรชte du robot
lorsquโ€™un accessoire y est fixรฉ, ou le robot pรขtissier
multifonction pourrait perdre en stabilitรฉ.
O Veillez ร  ce que lโ€™appareil en fonctionnement ne se
trouve pas trop prรจs du bord du plan de travail.
O Les appareils peuvent รชtre utilisรฉs par des
personnes dont les capacitรฉs physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuรฉes, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de lโ€™expรฉrience
nรฉcessaires, si elles ont รฉtรฉ formรฉes et encadrรฉes
pour lโ€™utilisation des appareils, et si elles ont
conscience des risques encourus.
O Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut
รชtre source de blessures.
O Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par des enfants.
Veuillez garder lโ€™appareil et le cordon hors de
portรฉe des enfants.
O Nโ€™employez lโ€™appareil quโ€™ร  des fins domestiques.
Kenwood dรฉcline toute responsabilitรฉ dans les cas
oรน lโ€™appareil est utilisรฉ incorrectement ou que les
prรฉsentes instructions ne sont pas respectรฉes.
34
Prรฉcautions de sรฉcuritรฉ gรฉnรฉrales relatives aux
accessoires
O Ne mettez pas les mains ou des ustensiles dans le
bol multifonction ou le blender lorsque lโ€™appareil est
sous tension.
O Lโ€™appareil ne fonctionnera pas si les accessoires ne
sont pas mis en place correctement.
O Il est dรฉconseillรฉ de mixer des รฉpices dans lโ€™appareil,
car elles peuvent endommager les piรจces en
plastique.
O La capacitรฉ maximum est calculรฉe en fonction de
lโ€™accessoire acceptant la charge la plus importante,
mais les autres accessoires seront peut-รชtre moins
gourmands en รฉnergie.
O En cas de vibrations excessives lors de lโ€™utilisation
dโ€™un accessoire, rรฉduisez la vitesse ou arrรชtez
lโ€™appareil et retirez une partie de son contenu.
O Veillez ร  ne pas forcer le mรฉcanisme de verrouillage,
lโ€™appareil serait alors endommagรฉ et pourrait
provoquer des blessures.
O NE PAS mixer des ingrรฉdients chauds.
O RISQUE DE BRร›LURE : laissez le temps aux
ingrรฉdients chauds de revenir ร  tempรฉrature
ambiante avant de les placer dans le bol
multifonction, le moulin ou le gobelet du robot ou
de les mixer.
Blender
O Nโ€™installez jamais lโ€™unitรฉ porte-lames sur le bloc
moteur avant dโ€™avoir installรฉ le gobelet du blender.
O AT282 Important : le carter de la base du gobelet
est assemblรฉ en cours de fabrication. Nโ€™essayez
jamais de le retirer.
O Nโ€™utilisez le blender que si le couvercle est en place.
O Nโ€™utilisez le gobelet quโ€™avec lโ€™unitรฉ porte-lames
fournie.
O Ne faites jamais tourner le blender ร  vide.
O Smoothies : ne mรฉlangez jamais les ingrรฉdients
surgelรฉs ayant formรฉ une masse solide au
congรฉlateur, mais sรฉparez les ingrรฉdients avant de
les ajouter au gobelet.
35
O Ne mixez jamais des รฉpices comme les clous de
girofle ou les graines dโ€™aneth ou de cumin, car elles
peuvent endommager les piรจces en plastique de
lโ€™appareil.
O Nโ€™utilisez jamais le blender pour y ranger quoi que
ce soit. Laissez-le vide avant et aprรจs utilisation.
O Ne mรฉlangez jamais plus que la quantitรฉ maximale
indiquรฉe sur le gobelet (et moins pour les liquides
qui moussent comme les milkshakes).
Bol multifonction
O๎€ƒLa lame couteau et les disques sont extrรชmement
coupants, manipulez-les avec prรฉcaution. Lorsque
vous manipulez et nettoyez les accessoires, tenez-
les toujours par le haut, par la partie anti-glisse, en
veillant ร  ne pas toucher les bords tranchants.
O๎€ƒLorsque vous รฉmincez ou rรขpez des ingrรฉdients,
ne remplissez pas le bol jusquโ€™au disque de
dรฉcoupe, mais videz-le rรฉguliรจrement.
O๎€ƒNe dรฉpassez pas la capacitรฉ maximale marquรฉe
ยซ MAX ยป sur le bol.
O๎€ƒRetirez toujours la lame couteau avant de vider le
contenu du bol.
O๎€ƒNโ€™utilisez jamais vos doigts pour faire descendre
les aliments dans le tube dโ€™alimentation. Utilisez
toujours le poussoir fourni ร  cet effet.
O๎€ƒAvant de retirer le couvercle du bol multifonction,
รฉteignez lโ€™appareil et attendez que la lame ou que
les disques aient complรจtement fini de tourner.
O๎€ƒNโ€™utilisez pas le couvercle pour diriger le bol
multifonction, mais le sรฉlecteur de vitesse.
Hachoir
O๎€ƒVeillez toujours ร  ce que la viande que vous รชtes
en passe de hacher ne comporte plus dโ€™os ni de
couenne.
O๎€ƒLorsque vous hachez des fruits ร  coque, nโ€™en
insรฉrez quโ€™une petite quantitรฉ ร  la fois et laissez la
spirale les attraper avant dโ€™en rajouter.
36
O๎€ƒUtilisez toujours le poussoir du hachoir fourni ร  cet
effet. Nโ€™insรฉrez jamais vos doigts ou des ustensiles
dans le tube dโ€™alimentation.
O๎€ƒMise en garde : la lame est trรจs coupante,
manipulez-la avec prรฉcaution lorsque vous lโ€™utilisez
ou la nettoyez.
O๎€ƒAssurez-vous que lโ€™accessoire est en position
sรฉcurisรฉe avant dโ€™allumer lโ€™appareil.
Centrifugeuse
O๎€ƒNโ€™utilisez pas la centrifugeuse si le filtre est
endommagรฉ.
O๎€ƒLes lames de dรฉcoupe sur la base du filtre sont trรจs
coupantes, faites attention lorsque vous manipulez
ou nettoyez le filtre.
O๎€ƒAvant de retirer le couvercle, รฉteignez lโ€™appareil et
attendez que le filtre soit ร  lโ€™arrรชt complet.
O๎€ƒUtilisez toujours le poussoir fourni ร  cet effet. Ne
mettez jamais les doigts dans le tube dโ€™alimentation.
Dรฉbranchez lโ€™appareil avant de dรฉgager le tube
dโ€™alimentation.
O๎€ƒEn cas de vibrations excessives lors de lโ€™utilisation
de lโ€™accessoire, rรฉduisez la vitesse ou arrรชtez et
dรฉbranchez lโ€™appareil et retirez du tambour toute
la pulpe prรฉsente (la centrifugeuse vibre si la pulpe
nโ€™est pas rรฉpartie uniformรฉment).
Hachoir/Moulin compact
O๎€ƒNe touchez pas les lames tranchantes. Conservez
lโ€™unitรฉ porte-lames hors de portรฉe des enfants.
O๎€ƒAvant de retirer le moulin du robot :
รฉteignez lโ€™appareil ;
attendez que les lames soient ร  lโ€™arrรชt ;
faites attention de ne pas dรฉvisser le bocal de
lโ€™unitรฉ porte-lames.
O๎€ƒUtilisez uniquement le bocal et lโ€™unitรฉ porte-lames
fournis avec le socle fourni.
O๎€ƒNโ€™essayez jamais dโ€™installer lโ€™unitรฉ porte-lames sans
avoir au prรฉalable installรฉ le bocal.
37
Avant de brancher lโ€™appareil
O๎€ƒ Assurez-vous que votre alimentation รฉlectrique correspond ร  celle qui est indiquรฉe sur
la partie infรฉrieure de votre appareil.
O๎€ƒ Cet appareil est conforme au rรจglement 1935/2004 de la CE sur les matรฉriaux et les
articles destinรฉs au contact alimentaire.
Avant dโ€™utiliser votre appareil pour la
premiรจre fois
O Lavez les piรจces : reportez-vous ร  la
section ยซ Entretien et nettoyage ยป.
Lรฉgende
Robot pรขtissier multifonction
1 Sortie vitesse moyenne
2 Cache-sortie vitesse moyenne
3 Cache-sortie vitesse รฉlevรฉe
4 Sortie vitesse รฉlevรฉe
5 Bloc moteur
6 Bouton marche/arrรชt (on/off) et
sรฉlecteur de vitesse
7 Bol
8 Douille pour accessoires
9 Tรชte du batteur
10 Manette de dรฉblocage de la tรชte
11 Protection anti-projections
Accessoires de bol
12 Batteur
13 Pรฉtrin et protection amovible
14 Fouet
Accessoires
Les accessoires prรฉsentรฉs ne sont
pas nรฉcessairement tous fournis avec
votre robot pรขtissier multifonction .
Les accessoires varient en fonction du
modรจle.
Pour de plus amples informations ou
pour commander dโ€™autres accessoires
non dรฉjร  fournis avec votre appareil,
consultez le site Kenwood sur
www.kenwoodworld.com.
15 Blender en plastique (AT282)
16 Blender en verre (AT283)
17 Bol multifonction (AT284)
18 Presse-agrumes (AT284
nรฉcessaire)
19 Hachoir (AT281)
20 Centrifugeuse (AT285)
21 Hachoir/moulin compact (AT286)
Utilisation du bol et des
accessoires
Voir les illustrations A ร  F
A Appuyez sur la manette de
dรฉblocage de la tรชte et levez la tรชte
du batteur doucement.
B Installez le bol et tournez dans le
sens des aiguilles dโ€™une montre
pour lโ€™enclencher.
C Poussez lโ€™accessoire choisi dans
la douille pour accessoires. Il
sโ€™enclenchera avec un clic.
O๎€ƒPour รฉviter les projections
dโ€™aliments, assurez-vous toujours
que la protection est installรฉe sur
lโ€™arbre du pรฉtrin avant dโ€™insรฉrer
celui-ci dans la sortie.
D Appuyez sur la manette de
dรฉblocage de la tรชte et abaissez la
tรชte doucement. Branchez sur le
secteur.
E Installez la protection anti-
projections sur le bol en la faisant
glisser.
O๎€ƒ Les ingrรฉdients peuvent รชtre
ajoutรฉs directement dans le
bol par lโ€™ouverture pendant le
fonctionnement de lโ€™appareil.
38
F Positionnez le sรฉlecteur sur la
vitesse souhaitรฉe ou sรฉlectionnez
la touche pulse (P) pour de courtes
impulsions.
Une fois le mixage terminรฉ, mettez le
sรฉlecteur de vitesse sur ยซ O ยป (arrรชt) et
dรฉbranchez lโ€™appareil du secteur.
Levez la tรชte du batteur et, tout en
tenant lโ€™appareil fermement, retirez
lโ€™accessoire de la sortie.
Conseils et astuces
Batteur
O๎€ƒ Si vous prรฉparez des gรขteaux ร 
base de sucre et de matiรจre grasse,
utilisez toujours cette derniรจre ร 
tempรฉrature ambiante ou faites-la
ramollir auparavant.
O๎€ƒ ร‰teignez lโ€™appareil et raclez le bol
avec la spatule si nรฉcessaire.
O๎€ƒ Sauf indications contraires
mentionnรฉes sur votre recette,
utilisez des ingrรฉdients froids pour
la pรขte.
Pรฉtrin
O๎€ƒ Les ingrรฉdients se mรฉlangeront
mieux si vous versez les liquides en
premier.
O๎€ƒ Arrรชtez rรฉguliรจrement lโ€™appareil et
raclez le pรฉtrin.
Farine
O๎€ƒ Diffรฉrentes farines exigent
des quantitรฉs de liquide
considรฉrablement diffรฉrentes.
La viscositรฉ de la pรขte peut
avoir un effet important sur la
charge imposรฉe ร  la machine. Il
est conseillรฉ dโ€™observer lโ€™appareil
pendant le mรฉlange de la pรขte.
Fouet
Important
O๎€ƒ Nโ€™utilisez pas le fouet pour les
mรฉlanges รฉpais (par exemple,
pour monter en crรจme du sucre
et des matiรจres grasses) car vous
risqueriez de lโ€™endommager.
O๎€ƒ Utilisez des ล“ufs ร  tempรฉrature
ambiante.
O๎€ƒ Avant de monter des blancs en
neige, vรฉrifiez quโ€™il nโ€™y a pas de
matiรจre grasse ou de jaune dโ€™ล“uf
sur le fouet ou dans le bol.
O๎€ƒ Mayonnaise : raclez le bol aprรจs
avoir ajoutรฉ lโ€™huile, puis mixez de
nouveau pendant 10 secondes
supplรฉmentaires ร  vitesse รฉlevรฉe.
O๎€ƒ Pรขtes ร  frire : versez la farine
en premier dans le bol, puis le
liquide, et mixez sur la vitesse
minimum pour bien incorporer les
ingrรฉdients.
Capteur du variateur de
vitesse รฉlectronique
Votre robot est รฉquipรฉ dโ€™un capteur
de variateur de vitesse รฉlectronique
conรงu pour maintenir la vitesse dans
diffรฉrentes conditions de charge,
comme lors du pรฉtrissage de pรขte ร 
pain ou lโ€™ajout dโ€™ล“ufs ร  une prรฉparation
pour gรขteau.
Il se peut dรจs lors que vous entendiez
certaines variations au niveau de la
vitesse en cours de fonctionnement au
fur et ร  mesure que le robot sโ€™adapte ร 
la charge et ร  la vitesse sรฉlectionnรฉes,
ceci est normal.
Points importants :
O๎€ƒ Ne dรฉpassez jamais les capacitรฉs
maximales indiquรฉes, vous
surchargeriez lโ€™appareil.
O๎€ƒ Les mouvements au niveau
de la tรชte du batteur sont
normaux lorsque vous mixez des
ingrรฉdients lourds, tels que la
pรขte ร  pain.
O๎€ƒ Si la tรชte du batteur est relevรฉe
en cours dโ€™opรฉration, lโ€™appareil
continuera de tourner. ร‰teignez
toujours lโ€™appareil avant de relever
la tรชte.
39
O๎€ƒ Lโ€™appareil ne fonctionnera pas
tant que tous les cache-sorties ne
sont pas correctement installรฉs.
O๎€ƒ Si vous entendez que votre robot
peine ร  tourner, รฉteignez-le puis
retirez une partie du mรฉlange, ou
augmentez la vitesse.
O๎€ƒ Votre appareil a รฉtรฉ รฉquipรฉ dโ€™une
fonction ยซ dรฉmarrage lent ยป pour
minimiser les รฉclaboussures.
Toutefois, si lโ€™appareil est allumรฉ
lorsquโ€™un mรฉlange รฉpais (comme
de la pรขte ร  pain) se trouve dans
le bol, il se peut que cela prenne
quelques secondes pour atteindre
la vitesse sรฉlectionnรฉe.
O๎€ƒ Avant de relever la tรชte du batteur,
retirez toujours les accessoires
installรฉs sur les sorties.
Utilisation des sorties ร 
entraรฎnement
Accessoires de sortie vitesse รฉlevรฉe ๎€‡
Relevez le cache-sortie vitesse รฉlevรฉe
๎€†.
Veillez ร  ce que le cache-sortie vitesse
moyenne soit bien enclenchรฉ. Dans le
cas contraire, lโ€™appareil ne fonctionnera
pas.
Accessoires de la sortie vitesse
moyenne ๎€„
Relevez le cache-sortie vitesse
moyenne ๎€….
Veillez ร  ce que le cache-sortie vitesse
รฉlevรฉe soit bien enclenchรฉ. Dans le cas
contraire, lโ€™appareil ne fonctionnera pas.
Utilisation des accessoires
Voir les illustrations pour chaque
accessoire et lisez les conseils et
astuces pour chaque catรฉgorie
dโ€™accessoire.
15 Blender en plastique
a Unitรฉ porte-lames
b Bague dโ€™รฉtanchรฉitรฉ
c Gobelet
d Bouchon de remplissage
e Couvercle
16 Blender en verre
a Porte-lames
b Unitรฉ porte-lames
c Bague dโ€™รฉtanchรฉitรฉ
d Gobelet
e Couvercle
f Bouchon de remplissage
Pour assembler le blender comme aux
schรฉmas 15 et 16
Remarque : veillez ร  ce que la bague
dโ€™รฉtanchรฉitรฉ soit bien en place, dans le
cas contraire des fuites se produiront.
Installation du couvercle
15 Blender en plastique : tournez dans
le sens des aiguilles dโ€™une montre
pour verrouiller.
16 Blender en verre : appuyez vers le
bas pour enclencher.
Conseils et astuces
Ne mixez pas dโ€™ingrรฉdients chauds.
O๎€ƒ Pour faire une mayonnaise, mettez
tous les ingrรฉdients sauf lโ€™huile
dans le blender. Faites tournez
le robot et retirer le bouchon de
remplissage, et versez dโ€™huile en un
lent filet rรฉgulier.
O๎€ƒ Il faut parfois racler les mรฉlanges
รฉpais comme les pรขtรฉs ou les
sauces apรฉritif. Si le mรฉlange est
difficile ร  mixer, ajoutez du liquide.
O๎€ƒ Pour mรฉlanger des ingrรฉdients
secs, dรฉcoupez-les en morceaux,
retirez le bouchon de remplissage,
faites tournez lโ€™appareil et ajoutez
les morceaux un par un.
40
17 Bol multifonction
a Petit poussoir
b Gros poussoir
c Tube dโ€™alimentation
d Couvercle
e Bol
f Axe dโ€™entraรฎnement
g Lame couteau
Disques (le cas รฉchรฉant)
h Disque ร  dรฉcouper / rรขper
รฉpais
i Disque ร  dรฉcouper / rรขper fin
j Disque ร  rรขper extra fin
k Grille ร  couper fin (pour couper
en julienne)
l Grille ร  dรฉcouper standard
m Grille ร  hacher extra-gros
Pour assembler le bol multifonction
comme au schรฉma 17
1 Placez lโ€™axe dโ€™entraรฎnement sur la
sortie.
2 Installez le bol sur lโ€™axe
dโ€™entraรฎnement en plaรงant la
poignรฉe au-dessus du sรฉlecteur de
vitesse, puis tournez dans le sens
des aiguilles dโ€™une montre jusquโ€™ร  ce
quโ€™il sโ€™enclenche.
3 Installez la lame couteau, lโ€™un des
disques ou le presse-agrumes. La
lame couteau et la partie dรฉcoupe
des disques sont extrรชmement
tranchantes. Manipulez-les toujours
avec prรฉcaution.
Conseils et astuces
O๎€ƒ La viande, le pain et les lรฉgumes
doivent รชtre coupรฉs en dรฉs
dโ€™environ 2 cm.
O๎€ƒ Il est prรฉfรฉrable de moudre les
herbes aromatiques une fois
rincรฉes et sรฉchรฉes.
O๎€ƒ Veillez ร  ne pas trop prolonger le
temps dโ€™action lors de lโ€™utilisation
de la lame.
O๎€ƒ Nโ€™utilisez pas la lame-couteau pour
broyer de la glace ou dรฉcouper
dโ€™autres aliments durs comme
les รฉpices, car vous risqueriez
dโ€™endommager votre appareil.
O๎€ƒ Si vous ajoutez un arรดme ou
de lโ€™essence dโ€™amandes aux
prรฉparations, รฉvitez le contact
avec le plastique qui pourrait รชtre
tรขchรฉ.
Disques
1 Choisissez le tube dโ€™alimentation
que vous souhaitez employer.
Le poussoir contient un tube
dโ€™alimentation de plus petite taille
pour la prรฉparation dโ€™ingrรฉdients fins
ou ร  lโ€™unitรฉ.
2 Placez les aliments dans le tube
dโ€™alimentation.
3 Allumez lโ€™appareil et exercez, ร  lโ€™aide
du poussoir, une pression rรฉguliรจre
vers le bas. Nโ€™introduisez jamais
vos doigts ร  lโ€™intรฉrieur du tube
dโ€™alimentation
Utilisation du tube dโ€™alimentation
de petite taille : placez tout dโ€™abord
le grand poussoir dans le tube
dโ€™alimentation.
Utilisation du tube dโ€™alimentation
de grande taille : utilisez les deux
poussoirs ensemble.
O๎€ƒ Ne laissez pas le bol se remplir
jusquโ€™au disque de dรฉcoupe, mais
videz-le rรฉguliรจrement.
O๎€ƒ Ne dรฉpassez pas la capacitรฉ
maximale marquรฉe ยซ MAX ยป sur le
bol.
Conseils et astuces
O๎€ƒ Veillez ร  ce que la face de coupe
choisie des disques rรฉversibles soit
bien tournรฉe vers le haut.
O๎€ƒ Utilisez des ingrรฉdients frais.
O๎€ƒ Ne coupez pas les aliments en dรฉs
de trop petite taille. Essayez de
remplir au mieux la largeur du tube
41
๎€ƒdโ€™alimentation de grande taille,
afin dโ€™รฉviter que les aliments ne
sโ€™affaissent dโ€™un cรดtรฉ pendant
la prรฉparation. Vous pouvez
รฉgalement choisir dโ€™utiliser le tube
dโ€™alimentation de petite taille.
O๎€ƒ Les aliments ร  รฉmincer ou rรขper
placรฉs verticalement ressortent
plus courts que ceux placรฉs
horizontalement.
O๎€ƒ Aprรจs lโ€™utilisation dโ€™un disque, il
reste toujours une faible quantitรฉ
de dรฉchets sur le disque ou dans
les aliments.
18 Presse-agrumes
a Cรดne
b Tamis
Remarque : cet accessoire ne peut รชtre
utilisรฉ que conjointement avec le bol
multifonction AT284.
Pour assembler le presse-agrumes
comme sur le schรฉma 18
1 Installez le tamis sur le bol en
veillant ร  ce que la patte situรฉe
sur le bord sโ€™enclenche bien sur la
poignรฉe du bol.
2 Installez le cรดne sur lโ€™axe
dโ€™entraรฎnement et tournez jusquโ€™ร  ce
quโ€™il descende tout du long.
3 Coupez le fruit en deux, puis mettez
la vitesse 3 et pressez le fruit sur le
cรดne.
Conseils et astuces
O๎€ƒ Conservez les fruits et pressez-les
ร  tempรฉrature ambiante, et roulez-
les sur le plan de travail avant de
les presser.
O๎€ƒ
Pour mieux extraire le jus des fruits,
bougez les fruits dโ€™un cรดtรฉ puis de
lโ€™autre lorsque vous les pressez.
O๎€ƒ
Lorsque vous pressez de grandes
quantitรฉs, videz le filtre rรฉguliรจrement
pour รฉviter la formation dโ€™un amas de
pulpe et de pรฉpins.
19 Hachoir
a ร‰crou
b Grilles : moyenne et รฉpaisse
(selon le modรจle)
c Lame
d Spatule
e Corps
f Plateau
g Poussoir
Pour assembler le hachoir comme au
schรฉma 19
1 Fixez la spatule dans le corps du
hachoir.
2 Fixez la lame en veillant ร  bien la
positionner avec la face de coupe
vers lโ€™extรฉrieur.
3 Installez une grille en alignant la
broche avec la rainure.
4 Installez lโ€™รฉcrou sans trop serrer.
Utilisation du hachoir
1 Relevez la tรชte du batteur en veillant
ร  ce que les deux cache-sorties
soient en place.
2 Lโ€™accessoire รฉtant dans la position
indiquรฉe, alignez les pattes
dโ€™entraรฎnement sur lโ€™extrรฉmitรฉ
de la spatule avec les fentes
correspondantes de la sortie ร 
entraรฎnement.
3 Poussez lโ€™accessoire dans la sortie
et tournez dans le sens des aiguilles
dโ€™une montre jusquโ€™ร  lโ€™enclencher.
4 Serrez lโ€™รฉcrou ร  la main.
5 Installez le plateau.
6 Coupez la viande en laniรจre de
2,5 cm de large.
7 Sรฉlectionnez la vitesse maximale.
ร€ lโ€™aide du poussoir, poussez
lentement les aliments dans le
hachoir morceau par morceau,
sans forcer (vous risqueriez
dโ€™endommager lโ€™appareil).
42
Conseils et astuces
O๎€ƒ Faites dรฉcongeler les aliments
congelรฉs avant de les hacher.
O๎€ƒ Veillez toujours ร  ce que la viande
que vous รชtes en passe de hacher
ne comporte plus dโ€™os ni de
couenne.
20 Centrifugeuse
a Poussoir
b Couvercle
c Patte de verrouillage du
couvercle
d Filtre
e Rรฉcipient pour la pulpe
f Sortie du jus (bec verseur)
g Socle
h Manette de dรฉblocage du
rรฉcipient ร  pulpe
i Gobelet
j Porte-gobelet
Pour assembler la centrifugeuse comme
au schรฉma 20
1 Placez le rรฉcipient pour la pulpe
sur le socle et tournez dans le sens
des aiguilles dโ€™une montre jusquโ€™ร 
lโ€™enclencher. La sortie pour le jus
devrait รชtre situรฉe au-dessus de la
manette de dรฉblocage du rรฉcipient ร 
pulpe.
2 Installez le filtre et poussez
fermement pour le fixer en place.
3 Fixez le couvercle sur le rรฉcipient
ร  pulpe, tournez dans le sens des
aiguilles dโ€™une montre pour aligner
la flรจche de la patte du couvercle
avec la marque situรฉe sur le socle.
4 Placez le porte-gobelet sous
lโ€™accessoire. La flรจche du porte-
gobelet doit pointer vers le haut et
รชtre alignรฉe avec la sortie pour le jus.
5 Tout en tenant le porte-gobelet,
installez lโ€™accessoire sur la sortie en
alignant le bec verseur sur le coin
de lโ€™appareil et en le tournant dans
le sens des aiguilles dโ€™une montre
jusquโ€™ร  lโ€™enclencher.
6 Pour installer le gobelet, faites
pivoter le porte-gobelet pour
lโ€™รฉloigner du bec verseur, puis placez
le gobelet dans le porte-gobelet.
Faites pivoter le gobelet de sorte
ร  ce quโ€™il se retrouve sous la sortie
pour le jus.
7 Couper les aliments de sorte ร  ce
quโ€™ils puissent passer dans le tube
dโ€™alimentation.
8 Mettez lโ€™appareil en route sur la
vitesse maximum, puis placez les
aliments dans le tube dโ€™alimentation.
ร€ lโ€™aide du poussoir, poussez-les
vers le bas pour les faire descendre
de maniรจre รฉgale. Ne mettez
jamais les doigts dans le tube
dโ€™alimentation.
Important
O๎€ƒ Si la centrifugeuse commence
ร  vibrer, รฉteignez-la et videz la
pulpe accumulรฉe sur le filtre (la
centrifugeuse vibre si la pulpe nโ€™est
pas rรฉpartie de faรงon uniforme).
O๎€ƒ Certains aliments trรจs durs peuvent
ralentir, voire arrรชter votre appareil.
Si cela se produit, รฉteignez
lโ€™appareil et dรฉverrouillez le filtre.
O๎€ƒ ร‰teignez lโ€™appareil et videz
rรฉguliรจrement la pulpe et le jus des
rรฉcipients en cours dโ€™utilisation.
Conseils et astuces
O๎€ƒ Agrumes : il est conseillรฉ dโ€™utiliser le
presse-agrumes vendu sรฉparรฉment.
O๎€ƒ Insรฉrez les aliments lentement pour
obtenir le plus de jus possible.
O๎€ƒ Retirez les noyaux (prunes, pรชches,
cerises, etc.)
O๎€ƒ Retirez les peaux รฉpaisses ou dures
(melons, ananas, concombres, etc.)
O๎€ƒ Il suffit de rincer les aliments ร  peau
fine ou douce et autres (pommes,
poires, carottes, รฉpinards, raisins,
fraises, cรฉleri, etc.)
43
Conseils de santรฉ
O๎€ƒ Buvez les jus au plus tรดt pour
profiter de toutes leurs vitamines.
O๎€ƒ Si vous souhaitez conserver votre
jus pendant quelques heures,
mettez-le au rรฉfrigรฉrateur et
ajoutez-y quelques gouttes de jus
de citron.
O๎€ƒ Ne buvez pas plus de trois verres
de 230 ml de jus par jour, sauf si
vous avez lโ€™habitude.
O๎€ƒ Diluez le jus avec la mรชme quantitรฉ
dโ€™eau pour les enfants.
O๎€ƒ Les jus ร  base de lรฉgumes vert
foncรฉ (brocoli, รฉpinards, etc.) ou
rouge foncรฉ (betterave, chou
rouge, etc.) sont trรจs forts en goรปt,
diluez-les toujours.
O๎€ƒ Les jus de fruits ont une teneur
naturellement รฉlevรฉe en glucose
(sucre). Les personnes diabรฉtiques
ou hypoglycรฉmiques devraient
limiter leur consommation.
Pour dรฉmonter la centrifugeuse
Suivez la procรฉdure dโ€™assemblage ร 
lโ€™envers.
Pour retirer le rรฉcipient ร  pulpe du socle
de lโ€™appareil, appuyez sur la manette de
dรฉblocage situรฉe sur le socle et faites
tourner le rรฉcipient ร  pulpe dans le sens
inverse des aiguilles dโ€™une montre, avant
de le soulever.
21 Hachoir/Moulin compact
a Socle
b Unitรฉ porte-lames
c Bague dโ€™รฉtanchรฉitรฉ
d Bocal
Pour assembler le moulin comme sur le
schรฉma 21
1 Placez les ingrรฉdients dans le bocal.
2 Vรฉrifiez que le joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ est
bien installรฉ sur lโ€™unitรฉ porte-lames.
Dans le cas contraire des fuites se
produiront.
3 Retournez lโ€™unitรฉ porte-lames et
placez-la dans le bocal, les lames
tournรฉes vers le bas.
4 Vissez ร  la main le socle sur le bocal.
5 Placez le moulin sur la sortie, la
flรจche du socle du moulin pointant
vers lโ€™arriรจre de lโ€™appareil. Tournez
le moulin dans le sens des aiguilles
dโ€™une montre pour le verrouiller
jusquโ€™ร  ce que les deux flรจches
soient alignรฉes.
6 Allumez lโ€™appareil sur la vitesse
maximum.
Conseils et astuces
O๎€ƒ Il est dรฉconseillรฉ de mixer des
รฉpices car elles peuvent abรฎmer les
piรจces en plastique.
O๎€ƒ Ne mixez pas dโ€™ingrรฉdients
chauds, mais laissez-les refroidir
auparavant.
44
Tableau des conseils dโ€™utilisation
Taille des ล“ufs utilisรฉs = taille moyenne (poids 53-63 g).
* Informations donnรฉes ร  titre indicatif uniquement. Varient selon la recette et les
ingrรฉdients exacts.
Accessoire
de bol
Recette/Usage
(en min)
Monter en crรจme beurre/
margarine et sucre
Gรขteau aux
fruits 1,8 kg
total
(6 ล“ufs)
Min ๎€ƒMax 4
Battre des ล“ufs pour
prรฉparations ร  gรขteaux
4 ๎€ƒMax 1 โ€“ 4
Incorporer de la farine, des
fruits, etc.
Min ๎€ƒ1 30 โ€“ 60 sec
Pรขtisserie
et biscuits
โ€“ incorpore
matiรจres
grasses et
farine
Poids farine 450 g Min ๎€ƒ22
Prรฉparations
tout-en-
un pour
gรขteaux
Poids total 1,6 kg Min ๎€ƒMax 45 โ€“ 60 sec
Pรขte ร  pain
ferme ร  la
levure
Poids farine
500
g Min
3
45 โ€“ 60 sec
5 โ€“ 7
Poids total
805 g
Pรขte ร  cuire
tendre ร 
la levure
(enrichie en
beurre et
en ล“ufs)
Poids farine 500 g Min
3
45 โ€“ 60 sec
5 โ€“ 7
Poids total 960 g
Blancs dโ€™ล“ufs 8 Min ๎€ƒMax 1ยฝ โ€“ 3
Gรฉnoises sans matiรจres
grasses
620 g
(6 ล“ufs)
4 โ€“ 6
Crรจme 250 -
600 ml
Min ๎€ƒMax 2 โ€“ 4
Mayonnaise Jaunes
dโ€™ล“ufs
4 Max 1 โ€“ 2
Pรขte ร  crรชpes 1 l Min
Max
10 sec
45 โ€“ 50 sec
45
Tableau des conseils dโ€™utilisation
Taille des ล“ufs utilisรฉs = taille moyenne (poids 53-63 g).
* Informations donnรฉes ร  titre indicatif uniquement. Varient selon la recette et les
ingrรฉdients exacts.
Accessoires Recette/Usage
(en min)
Boissons,
smoothies
et liquides
froids
Plastique
AT282
1,6 l Max 30 โ€“ 60 sec
Verre AT283 1,2 l
Milkshakes/
Lait froid
Plastique
AT282
1,2 l Max 15 โ€“ 30 sec
Verre AT283 800 ml
Glaรงons 6
(125 g)
Pโ€“
Poisson et viande crus 400 g 3 Max 15 โ€“ 20 sec
Oignons
250 g
P 5 โ€“ 0 sec
Biscuits
250 - 500 g
Max 20 โ€“ 30 sec
Pรขte ร  cuire :
incorpore
matiรจres
grasses et
farine
Poids farine 450 g Max 2
Prรฉparation
tout-en-
un pour
gรขteaux
Poids total 1,6 kg Min Max 45 โ€“ 60 sec
Mayonnaise Jaunes
dโ€™ล“ufs
3 โ€“ 4 Max 1 โ€“ 2
ร‰mincer et rรขper : fromage,
carottes, pommes de terre,
chou, courgette, betterave Ne pas
dรฉpasser
la capacitรฉ
maximum
Indiquรฉe
sur le bol.
Max โ€“
Couper en lamelles des
aliments plus tendres
comme les concombres ou
les tomates
4 - Max โ€“
Parmesan et pommes de
terre
Max โ€“
46
Tableau des conseils dโ€™utilisation
Taille des ล“ufs utilisรฉs = taille moyenne (poids 53-63 g).
* Informations donnรฉes ร  titre indicatif uniquement. Varient selon la recette et les
ingrรฉdients exacts.
Accessoires Recette/Usage
(en min)
Pommes de terre pour
frites et ingrรฉdients texture
ferme pour salades,
plats mijotรฉs et cruditรฉs
(ex. carotte, rutabaga,
courgette, concombre)
Ne pas
dรฉpasser
la capacitรฉ
maximum
Indiquรฉe
sur le bol.
Max โ€“
Rรขper fromage et carottes Max โ€“
Agrumes 1 kg 3 โ€“
Viande, volaille et poisson โ€“ Max 10 min
Jus de fruits et de
lรฉgumes ex. carotte,
pomme, ananas, tomate,
raisin.
500 g Max โ€“
Fruits et lรฉgumes tendres
ex. tomates, raisins
500 g Max โ€“
Fruits ร  coque 50 g Max 30 sec
Cafรฉ en grains 50 g Max 30 sec
Compotes 50 g Max 30 sec
Marinade รฉpicรฉe au miel
et aux fruits ร  coque
Miel (temp. ambiante)
Beurre de cacahuรจte avec
morceaux
Un petit piment
250 g
40 g
1
P 10 sec
47
Nettoyage et entretien
O๎€ƒ ร‰teignez et dรฉbranchez toujours
lโ€™appareil avant de le nettoyer.
O๎€ƒ Dรฉmonter entiรจrement tous les
accessoires avant le nettoyage.
O๎€ƒ Pour faciliter le nettoyage, lavez
toujours les piรจces immรฉdiatement
aprรจs leur utilisation.
O๎€ƒ Certains aliments comme les
carottes peuvent tรขcher le plastique.
Pour รฉliminer les tรขches, frottez avec
un bout de torchon trempรฉ dans de
lโ€™huile vรฉgรฉtale.
O๎€ƒ Les lames et les disques sont
trรจs coupants, manipulez avec
prรฉcaution.
Bloc moteur
O๎€ƒ Essuyez avec un torchon humide
puis sรฉchez.
O๎€ƒ Nโ€™utilisez jamais de produits abrasifs
et nโ€™immergez jamais lโ€™appareil dans
lโ€™eau.
O๎€ƒ Veillez ร  ce que les pieds sur le socle
du robot soient toujours propres.
Bol
O๎€ƒ Nโ€™utilisez jamais une brosse
mรฉtallique, de la laine de fer ou de
la javel pour nettoyer le bol en acier
inoxydable. Retirez les traces de
calcaire ร  lโ€™aide de vinaigre.
O๎€ƒ Tenez รฉloignรฉs de toute source de
chaleur (tables de cuisson, fours,
micro-ondes).
Consignes de nettoyage :
voir le tableau de nettoyage
ร  lโ€™intรฉrieur du troisiรจme de
couverture.
Service aprรจs-vente
O Si vous rencontrez des problรจmes
lors de lโ€™utilisation de votre appareil,
reportez-vous ร  la section ยซ Guide de
dรฉpannage ยป de ce manuel ou consultez
la page www.kenwoodworld.com avant
de contacter le service aprรจs-vente.
O Nโ€™oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions lรฉgales
concernant les garanties existantes et les
droits du consommateur dans le pays oรน
vous avez achetรฉ le produit.
O Si votre appareil Kenwood fonctionne
mal ou si vous trouvez un quelconque
dรฉfaut, veuillez lโ€™envoyer ou lโ€™apporter
ร  un centre de rรฉparation KENWOOD
autorisรฉ. Pour trouver des dรฉtails
actualisรฉs sur votre centre de rรฉparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com ou le
site internet spรฉcifique ร  votre pays.
O Conรงu et dรฉveloppรฉ par Kenwood au
Royaume-Uni.
O Fabriquรฉ en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
Lโ€™ร‰LIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
CONFORMร‰MENT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPร‰ENNE RELATIVE
AUX Dร‰CHETS Dโ€™ร‰QUIPEMENTS
ร‰LECTRIQUES ET ร‰LECTRONIQUES
(DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas รชtre รฉliminรฉ avec les dรฉchets
urbains.
Le produit doit รชtre remis ร  lโ€™un des
centres de collecte sรฉlective prรฉvus par
lโ€™administration communale ou auprรจs des
revendeurs assurant ce service.
48
Guide de dรฉpannage
Problรจme Cause Solution
Lโ€™appareil
sโ€™arrรชte durant le
fonctionnement.
Appareil hors tension.
Appareil en surcharge /
Dรฉpassement des capacitรฉs
maximum.
Cache-sorties absents ou
mal enclenchรฉs.
Vรฉri๏ฌez que lโ€™appareil est bien
branchรฉ.
Mettez le commutateur de
vitesse sur la position O (arrรชt),
patientez quelques secondes
puis sรฉlectionnez de nouveau la
vitesse souhaitรฉe. Lโ€™appareil devrait
repartir immรฉdiatement.
Vรฉri๏ฌez les capacitรฉs maximum
dans le Tableau des conseils
dโ€™utilisation.
Vรฉri๏ฌez que les cache-sorties sont
bien installรฉs.
Les accessoires
vitesse moyenne
ou รฉlevรฉe ne
fonctionnent pas.
Accessoire mal ๏ฌxรฉ ou mal
enclenchรฉ.
Autre cache-sortie mal ๏ฌxรฉ.
Vรฉri๏ฌez que lโ€™accessoire est bien
enclenchรฉ.
Vรฉri๏ฌez que lโ€™autre cache-sortie est
bien ๏ฌxรฉ.
Lโ€™appareil bouge sur
le plan de travail.
Les pieds de lโ€™appareil sont
sales ou humides.
Vรฉri๏ฌez rรฉguliรจrement que les pieds
sont propres et secs.
L'accessoire blender
ou moulin fuit
depuis lโ€™unitรฉ porte-
lames.
Joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ absent.
Joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ mal
installรฉ.
Joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ en
mauvais รฉtat.
Vรฉri๏ฌer que le joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ est
bien installรฉ et en bon รฉtat. Pour
demander un joint de rechange,
voir le chapitre ยซ Service aprรจs-
vente๎€„ยป.
Les accessoires ne
fonctionnent pas
bien.
Voir les astuces du chapitre ยซ Utilisation de lโ€™accessoire ยป
correspondant.
Vรฉri๏ฌer que les accessoires sont bien assemblรฉs.
49
Sicherheit
O๎€ƒLesen Sie diese Anleitungen sorgfรคltig durch und
bewahren Sie sie zur spรคteren Bezugnahme auf.
O๎€ƒEntfernen Sie sรคmtliche Verpackungen und
Aufkleber.
O๎€ƒEin beschรคdigtes Netzkabel muss aus
Sicherheitsgrรผnden von KENWOOD oder einer
autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle
ausgetauscht werden.
O๎€ƒDen Geschwindigkeitsregler auf โ€žOโ€œ (AUS) stellen
und den Netzstecker ziehen:
vor dem Anbringen/Abnehmen von
Anschlussdeckeln/Zubehรถrteilen/Aufsรคtzen;
nach oder wenn nicht in Gebrauch;
vor dem Reinigen.
O๎€ƒDas Gerรคt nicht ohne Ruhezeit lรคnger als
unten angegeben betreiben. Bei lรคngerem,
ununterbrochenem Betrieb kann Ihr Gerรคt
Schaden nehmen.
Funktion/
Aufsatz Maximale
Betriebszeit Ruhezeit zwischen
Betriebsphasen
Knethaken 8 Min. Gerรคt vom
Netzstrom trennen
und 15 Minuten
abkรผhlen lassen.
Mixaufsatz 60 Sek.
Mahlaufsatz 30 Sek.
Fleischwolf 10 Min.
O๎€ƒFinger von beweglichen Teilen und angebrachten
Aufsรคtzen fernhalten. Niemals Hand/Finger in den
Klappmechanismus stecken.
O๎€ƒDie Kรผchenmaschine im Betrieb niemals
unbeaufsichtigt lassen.
O๎€ƒNiemals ein beschรคdigtes Gerรคt benutzen.
รœberprรผfen oder reparieren lassen: Siehe Abschnitt
โ€žKundendienst und Serviceโ€œ.
O๎€ƒNiemals das Kabel so herabhรคngen lassen, dass ein
Kind danach greifen kรถnnte.
O๎€ƒAntriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals
nass werden lassen.
Deutsch
Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen.
50
O๎€ƒBei Verwendung der Antriebsanschlรผsse immer
sicherstellen, dass keine Rรผhrelemente angebracht
oder in der Schรผssel aufbewahrt sind.
O๎€ƒNiemals einen unzulรคssigen Aufsatz oder mehr als
einen Aufsatz gleichzeitig benutzen.
O๎€ƒNiemals die in der Empfehlungstabelle angegebenen
Mengen รผberschreiten.
O๎€ƒVorsicht beim Anheben dieses Gerรคts. Sicherstellen,
dass der Maschinenkopf korrekt nach unten
geklappt und verriegelt ist sowie Schรผssel,
Rรผhrelemente, Anschlussdeckel und Kabel fest
sitzen bzw. gut verstaut sind.
O๎€ƒKinder mรผssen รผberwacht werden, damit sie nicht
mit dem Gerรคt spielen.
O๎€ƒDen Maschinenkopf nicht mit angebrachtem
Aufsatz bewegen oder hochklappen, da die
Kรผchenmaschine dadurch ihren sicheren Stand
verlieren kรถnnte.
O๎€ƒDas Gerรคt nicht nahe der Kante einer Arbeitsflรคche
betreiben.
O๎€ƒGerรคte kรถnnen von Personen mit kรถrperlichen,
sensorischen oder geistigen Behinderungen
oder von Personen mit mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis verwendet werden, sofern diese
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des
Gerรคts eingewiesen wurden und sofern sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
O๎€ƒUnsachgemรครŸer Gebrauch Ihres Gerรคts kann zu
Verletzungen fรผhren.
O๎€ƒDieses Gerรคt darf nicht von Kindern verwendet
werden. Gerรคt und Netzkabel mรผssen fรผr Kinder
unzugรคnglich sein.
O๎€ƒDas Gerรคt nur fรผr seinen vorgesehenen Zweck im
Haushalt verwenden. Kenwood รผbernimmt keine
Haftung bei unsachgemรครŸer Benutzung des Gerรคts
oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
Aufsรคtze - allgemeine Sicherheit
O๎€ƒHรคnde und Utensilien nicht in den Mixaufsatz und
die Schรผssel des Multi-Zerkleinerers halten, wรคhrend
das Gerรคt an den Netzstrom angeschlossen ist.
51
O๎€ƒDas Gerรคt funktioniert nur, wenn die Aufsรคtze
ordnungsgemรครŸ angebracht sind.
O๎€ƒEs wird davon abgeraten, Gewรผrze zu verarbeiten,
da diese die Kunststoffteile beschรคdigen kรถnnen.
O๎€ƒDer maximale Leistungswert wird anhand des
Aufsatzes mit der grรถรŸten Leistungsaufnahme
berechnet. Bei anderen Aufsรคtzen ist die
Leistungsaufnahme u. U. geringer.
O๎€ƒFalls wรคhrend der Benutzung eines Aufsatzes
starke Vibrationen auftreten, entweder die
Geschwindigkeit reduzieren oder das Gerรคt stoppen
und einen Teil des Inhalts entfernen.
O๎€ƒAufsรคtze werden beschรคdigt und kรถnnen
Verletzungen verursachen, wenn der
Verriegelungsmechanismus mit zu viel Kraftaufwand
betรคtigt wird.
O๎€ƒKEINE heiรŸen Zutaten verarbeiten.
O๎€ƒVERBRENNUNGSRISIKO: HeiรŸe Zutaten vor dem
Einfรผllen in die Schรผssel des Multi-Zerkleinerers,
den Mixbecher, den Mahlaufsatz oder vor dem
Verarbeiten auf Raumtemperatur abkรผhlen lassen.
Mixaufsatz
O๎€ƒDie Messereinheit niemals ohne angebrachten
Mixbecher auf die Antriebseinheit setzen.
O๎€ƒAT282 Wichtig - Die Einfassung unten am
Mixbecher wird schon bei der Herstellung
angebracht und darf nicht entfernt werden.
O๎€ƒDen Mixaufsatz nur mit aufgesetztem Deckel
betreiben.
O๎€ƒDen Mixbecher nur mit der mitgelieferten
Messereinheit verwenden.
O๎€ƒDen Mixaufsatz niemals leer laufen lassen.
O๎€ƒRezepte fรผr Smoothies โ€“ niemals gefrorene Zutaten
mixen, die beim Tiefkรผhlen zu einer festen Masse
zusammengefroren sind. Die Masse vor dem
Einfรผllen zerkleinern.
O๎€ƒKeine Gewรผrze wie Nelken, Dill und Kreuzkรผmmel
verarbeiten, da diese die Kunststoffteile
beschรคdigen kรถnnen.
O๎€ƒMixaufsatz nicht als Aufbewahrungsbehรคlter
52
verwenden. Er sollte vor und nach dem Gebrauch
leer bleiben.
O๎€ƒNiemals grรถรŸere Mengen als die auf dem Becher
markierten Hรถchstmengen verarbeiten - weniger fรผr
schaumige Flรผssigkeiten wie Milchshakes.
Multi-Zerkleinerer
O๎€ƒVorsicht: Das Schlagmesser und die Scheiben sind
sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung immer
oben am Fingergriff, weg von den Klingen,
anfassen.
O๎€ƒBeim Raspeln/Schneiden das Schnittgut nicht
bis zur Scheibe ansteigen lassen: Die Schรผssel
regelmรครŸig leeren.
O๎€ƒNicht die auf der Schรผssel mit โ€žMAXโ€œ
gekennzeichnete Hรถchstmenge รผberschreiten.
O๎€ƒVor Entleeren der Schรผssel immer das Schlagmesser
herausnehmen.
O๎€ƒSchnittgut niemals mit den Fingern durch den
Fรผllschacht drรผcken. Stets den mitgelieferten
Stopfer verwenden.
O๎€ƒDeckel erst von der Schรผssel des Multi-Zerkleinerers
abnehmen, nachdem das Gerรคt ausgeschaltet
wurde und Messer oder Scheibe vรถllig zum
Stillstand gekommen sind.
O๎€ƒZum Betreiben des Multi-Zerkleinerers niemals
den Deckel verwenden, sondern stets den
Geschwindigkeitsregler.
Fleischwolf
O๎€ƒVor dem Zerkleinern Knochen und Schwarte etc.
vom Fleisch entfernen.
O๎€ƒBeim Zerkleinern von Nรผssen immer nur eine
kleine Menge in den Fleischwolf geben. Erst
dann nachfรผllen, wenn die erste Ladung in der
Fรถrderschnecke ist.
O๎€ƒImmer den beiliegenden Fleischwolf-Stopfer
verwenden. Niemals Finger oder Utensilien in den
Fรผllschacht stecken.
O๎€ƒAchtung โ€“ der Messerkopf ist scharf, Vorsicht beim
Verwenden und Reinigen.
53
O๎€ƒVor dem Einschalten sicherstellen, dass der Aufsatz
korrekt angebracht ist und fest sitzt.
Entsafter
O๎€ƒEntsafter nicht verwenden, wenn der Filter
beschรคdigt ist.
O๎€ƒVorsicht beim Handhaben und Reinigen des Filters:
Die Klingen am Filterboden sind sehr scharf.
O๎€ƒVor Abnehmen des Deckels das Gerรคt ausschalten
und warten, bis der Filter stillsteht.
O๎€ƒNur den zum Gerรคt gehรถrigen Stopfer verwenden.
Niemals die Finger in den Fรผllschacht stecken.
Gerรคt vor dem Entfernen von Blockierungen im
Fรผllschacht vom Netz trennen.
O๎€ƒFalls wรคhrend der Benutzung des Aufsatzes
starke Vibrationen auftreten, entweder die
Geschwindigkeit reduzieren oder das Gerรคt
stoppen, den Netzstecker ziehen und sรคmtlichen
Trester aus der Trommel entfernen. (Der Entsafter
vibriert, wenn sich Trester unregelmรครŸig ablagert.)
Kompakt-Zerkleinerer/Mahlaufsatz
O๎€ƒNicht die scharfen Klingen berรผhren. Den
Messereinsatz von Kindern fernhalten.
O๎€ƒVor Entfernen des Kompakt-Zerkleinerers/
Mahlaufsatzes vom Gerรคt:
Gerรคt ausschalten.
warten, bis die Schlagmesser vรถllig zum Stillstand
gekommen sind.
den Mahlbehรคlter auf keinen Fall von der
Messereinheit abschrauben.
O๎€ƒDen Mahlbehรคlter und Messereinsatz nur mit dem
mitgelieferten Sockel verwenden.
O๎€ƒNiemals den Messereinsatz ohne aufgesetzten
Mahlbehรคlter am Gerรคt anbringen.
Vor dem Anschluss
O Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Gerรคts
รผbereinstimmt.
O Das Gerรคt entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 รผber Materialien und
Gegenstรคnde, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berรผhrung zu kommen.
54
Vor erstmaligem Gebrauch
O Die Teile waschen: siehe โ€žPflege und
Reinigungโ€œ.
รœbersicht
Kรผchenmaschine
1 Mittelgeschwindigkeits-Anschluss
2 Deckel fรผr Mittelgeschwindigkeits-
Anschluss
3 Deckel fรผr Hochgeschwindigkeits-
Anschluss
4 Hochgeschwindigkeits-Anschluss
5 Antriebseinheit
6 Betriebsschalter und
Geschwindigkeitsregler
7 Schรผssel
8 Steckplatz fรผr Rรผhrelemente
9 Maschinenkopf
10 Maschinenkopf-Freigabehebel
11 Spritzschutz
Rรผhrelemente
12 Rรผhrhaken
13 Knethaken mit abnehmbarer
Schutzscheibe
14 Schneebesen
Aufsรคtze
Es kann sein, dass nicht alle der
aufgefรผhrten Aufsรคtze im Lieferumfang
Ihrer Kรผchenmaschine enthalten sind.
Dies hรคngt vom jeweiligen Modell ab.
Fรผr zusรคtzliche Informationen oder zum
Bestellen von optionalen Aufsรคtzen,
die nicht zum Lieferumfang gehรถren,
besuchen Sie bitte die Website
www.kenwoodworld.com.
15 Kunststoff-Mixaufsatz (AT282)
16 Glas-Mixaufsatz (AT283)
17 Multi-Zerkleinerer (AT284)
18 Zitruspresse (erfordert AT284)
19 Fleischwolf (AT281)
20 Entsafter (AT285)
21 Kompakt-Zerkleinerer/Mahlaufsatz
(AT286)
Verwendung Ihrer Schรผssel
und Rรผhrelemente
Siehe Abbildungen A โ€“ F
A Drรผcken Sie den Maschinenkopf-
Freigabehebel nach unten und
klappen Sie den Maschinenkopf
sanft hoch.
B Setzen Sie die Schรผssel auf und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis
sie einrastet.
C Fรผhren Sie das gewรผnschte
Rรผhrelement in den Steckplatz ein;
es rastet hรถrbar ein.
O๎€ƒVor dem Einsetzen des Knethakens
immer sicherstellen, dass die
Schutzscheibe am Schaft
angebracht ist, um das Eindringen
von Zutaten zu verhindern.
D Drรผcken Sie den Maschinenkopf-
Freigabehebel nach unten und
klappen Sie den Maschinenkopf
sanft herunter. SchlieรŸen Sie das
Gerรคt an den Netzstrom an.
E Schieben Sie den Spritzschutz auf
die Schรผssel.
O๎€ƒ Wรคhrend des Rรผhrvorgangs kรถnnen
Zutaten direkt รผber den Fรผllschacht
hinzugegeben werden.
F Stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf die
gewรผnschte Stufe. Verwenden
Sie die Pulsfunktion (P) fรผr kurze,
stoรŸweise Mixvorgรคnge.
Stellen Sie nach der Verarbeitung den
Geschwindigkeitsregler auf โ€žOโ€œ und
ziehen Sie den Netzstecker.
Klappen Sie den Maschinenkopf hoch,
halten Sie ihn fest und ziehen Sie das
Rรผhrelement aus dem Steckplatz.
Hinweise und Tipps
Rรผhrhaken
O๎€ƒ Beim Schaumigschlagen von
Fett und Zucker fรผr Rรผhrteig das
Fett immer bei Raumtemperatur
verwenden oder vorher weich
werden lassen.
55
O๎€ƒ Maschine bei Bedarf ausschalten
und die Zutaten mit dem Spatel
von den Seiten der Schรผssel nach
unten schaben.
O๎€ƒ Beim Zubereiten von Knetteig kalte
Zutaten verwenden (wenn nicht im
Rezept anders angegeben).
Knethaken
O๎€ƒ Die Zutaten vermengen sich
am besten, wenn Sie zuerst die
Flรผssigkeit eingeben.
O๎€ƒ Die Maschine ab und zu stoppen
und den Teig vom Knethaken
abstreifen.
Mehl
O๎€ƒ Je nach Mehlsorte kann die
erforderliche Flรผssigkeitsmenge
variieren. Die Klebrigkeit des
Teigs wirkt sich deutlich auf den
Belastungsgrad der Maschine aus.
Das Gerรคt beim Teigkneten unter
Beobachtung halten.
Schneebesen
Wichtig
O๎€ƒ Den Schneebesen nicht fรผr
schwere Mischungen (z. B. zum
Schaumigschlagen von Fett und
Zucker) verwenden โ€“ er wird
dadurch beschรคdigt.
O๎€ƒ Eier sollten zum Schlagen am
besten Raumtemperatur haben.
O๎€ƒ Vor dem Zubereiten von Eischnee
sicherstellen, dass sich keine
Spuren von Fett oder Eigelb
an Schneebesen oder Schรผssel
befinden.
O๎€ƒ Mayonnaise: Fรผr beste Ergebnisse
die Zutaten nach Hinzufรผgen
des ร–ls nach unten schaben
und weitere 10 Sekunden bei
Hรถchstgeschwindigkeit schlagen.
O๎€ƒ Rรผhrteige: Zuerst Mehl in die
Schรผssel geben, dann die
Flรผssigkeit hinzufรผgen und
alle Zutaten bei niedrigster
Geschwindigkeit verrรผhren.
Elektronischer Sensor-
Geschwindigkeitsregler
Ihre Kรผchenmaschine besitzt
einen elektronischen Sensor-
Geschwindigkeitsregler, der die
Geschwindigkeit bei unterschiedlichen
Belastungen konstant hรคlt, wie
z. B. beim Kneten von Brotteig oder
Einrรผhren von Eiern in Kuchenteig.
Wenn Sie also hรถren, dass sich wรคhrend
des Betriebs die Geschwindigkeit
รคndert, ist das normal โ€“ die
Kรผchenmaschine passt sich an die
jeweilige Belastung und die gewรคhlte
Geschwindigkeit an.
Bitte Folgendes beachten:
O๎€ƒ Niemals die angegebenen
Hรถchstmengen รผberschreiten โ€“ Sie
kรถnnten die Maschine รผberlasten.
O๎€ƒ Der Maschinenkopf bewegt sich
mรถglicherweise ein wenig, wenn
Sie zรคhe Mischungen wie Brotteig
verarbeiten โ€“ das ist normal.
O๎€ƒ Wird der Maschinenkopf wรคhrend
des Betriebs hochgeklappt, lรคuft
die Kรผchenmaschine weiter. Das
Gerรคt immer vor Hochklappen des
Maschinenkopfes ausschalten.
O๎€ƒ Die Kรผchenmaschine funktioniert
nur, wenn alle Anschlussdeckel
richtig aufgesetzt sind.
O๎€ƒ Wenn Sie hรถren, dass die Maschine
รผberlastet ist, diese entweder
ausschalten und einen Teil der
Zutaten entnehmen oder die
Geschwindigkeit erhรถhen.
O๎€ƒ Ihre Maschine besitzt eine โ€žSoft
Startโ€œ-Funktion, um Spritzer zu
verhindern. Beim Verarbeiten
von zรคhen Mischungen (wie
z. B. Brotteig) kann es nach
dem Einschalten allerdings
einige Sekunden dauern, bis die
gewรผnschte Geschwindigkeit
erreicht ist.
56
O๎€ƒ Vor dem Hochklappen des
Maschinenkopfes immer etwaige
Aufsรคtze von den Anschlรผssen
abnehmen.
Verwendung der
Antriebsanschlรผsse
Aufsรคtze fรผr den
Hochgeschwindigkeits-Anschluss ๎€‡
Nehmen Sie den Deckel des
Hochgeschwindigkeits-Anschlusses ๎€†
ab.
Stellen Sie sicher, dass der Deckel des
Mittelgeschwindigkeits-Anschlusses
angebracht ist, da ansonsten das Gerรคt
nicht funktioniert.
Aufsรคtze fรผr den
Mittelgeschwindigkeits-Anschluss ๎€„
Nehmen Sie den Deckel des
Mittelgeschwindigkeits-Anschlusses
๎€… ab.
Stellen Sie sicher, dass der Deckel des
Hochgeschwindigkeits-Anschlusses
angebracht ist, da ansonsten das Gerรคt
nicht funktioniert.
Verwendung Ihrer Aufsรคtze
Siehe die entsprechenden Abbildungen
fรผr jeden Aufsatz sowie Hinweise und
Tipps unter den jeweiligen Aufsatz-
Abschnitten.
15 Kunststoff-Mixaufsatz
a Messereinsatz
b Dichtungsring
c Mixbecher
d Einfรผllkappe
e Deckel
16 Glas-Mixaufsatz
a Messerhalterung
b Messereinsatz
c Dichtungsring
d Mixbecher
e Deckel
f Einfรผllkappe
Zum Zusammensetzen des
Mixaufsatzes siehe Abbildungen 15
und 16
Hinweis: Sicherstellen, dass der
Dichtungsring richtig eingesetzt ist, da
ansonsten Flรผssigkeit auslaufen kann.
Anbringen des Deckels
15 Kunststoff-Mixaufsatz โ€“ zum
Einrasten im Uhrzeigersinn drehen.
16 Glas-Mixaufsatz โ€“ zum festen
Anbringen nach unten drรผcken.
Hinweise und Tipps
Keine heiรŸen Zutaten verarbeiten
O๎€ƒ Fรผr die Zubereitung von
Mayonnaise alle Zutaten auรŸer dem
ร–l in den Mixaufsatz geben. Dann
die Einfรผllkappe entfernen und das
ร–l bei laufendem Gerรคt nach und
nach hinzufรผgen.
O๎€ƒ Dickflรผssige Mischungen, z. B.
Pรขtรฉs und Dips, mรผssen evtl.
zwischendurch nach unten
geschabt werden. Lรคsst sich die
Mischung zu schwer verarbeiten,
mehr Flรผssigkeit zugeben.
O๎€ƒ Verarbeiten trockener Zutaten:
Diese ggf. klein schneiden,
Einfรผllkappe abnehmen und Stรผcke
nach und nach bei laufendem
Gerรคt hinzugeben.
17 Multi-Zerkleinerer
a Kleiner Stopfer
b GroรŸer Stopfer
c Fรผllschacht
d Deckel
e Schรผssel
f Antriebswelle
g Schlagmesser
Scheiben (wenn im Lieferumfang)
h Schneide-/Raspelscheibe, grob
i Schneide-/Raspelscheibe, fein
j Raspelscheibe, extrafein
k Julienne-Scheibe, fein
l Julienne-Scheibe, Pommes
m Raspelscheibe, extragrob
57
Zum Zusammensetzen des Multi-
Zerkleinerers siehe Abbildung 17
1 Setzen Sie die Antriebswelle auf den
Anschluss.
2 Setzen Sie die Schรผssel mit Griff
รผber dem Geschwindigkeitsregler
auf die Antriebswelle und drehen
Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie
einrastet.
3 Bringen Sie das Schlagmesser, eine
der Scheiben oder die Zitruspresse
an. Vorsicht: Das Schlagmesser und
die Schneideteile der Scheiben sind
scharf.
Hinweise und Tipps
O๎€ƒ Fleisch, Brot und Gemรผse vor dem
Verarbeiten in 2 cm groรŸe Wรผrfel
schneiden.
O๎€ƒ Fรผr beste Ergebnisse sollten
Krรคuter sauber und trocken sein.
O๎€ƒ Zutaten beim Benutzen des
Schlagmessers nicht zu sehr
verarbeiten.
O๎€ƒ Das Schlagmesser nicht zum
Zerkleinern von Eiswรผrfeln oder
anderen harten Zutaten wie z. B.
Gewรผrzen verwenden, da dies den
Aufsatz beschรคdigen kรถnnte.
O๎€ƒ Beim Hinzufรผgen von
Mandelessenz oder anderen
Aromen den Kontakt mit
Kunststoff vermeiden, da dieser
sich verfรคrben kann.
Scheiben
1 Wรคhlen Sie den gewรผnschten
Fรผllschacht. Der Stopfer enthรคlt
einen kleineren Fรผllschacht zum
Verarbeiten von Einzelstรผcken oder
dรผnnen Zutaten.
2 Geben Sie das Schnittgut in den
Fรผllschacht.
3 Schalten Sie die Maschine ein und
drรผcken Sie es gleichmรครŸig mit
dem Stopfer nach unten. Stecken
Sie niemals die Finger in den
Fรผllschacht.
Verwendung des kleinen Fรผllschachts:
Setzen Sie zunรคchst den groรŸen Stopfer
in den Fรผllschacht ein.
Verwendung des groรŸen Fรผllschachts:
Verwenden Sie beide Stopfer
gemeinsam.
O๎€ƒ Darauf achten, dass das Schnittgut
in der Schรผssel nicht bis zur
Schneidescheibe reicht: Die Schรผssel
regelmรครŸig leeren.
O๎€ƒ Nicht die auf der Schรผssel mit โ€žMAXโ€œ
gekennzeichnete Hรถchstmenge
รผberschreiten.
Hinweise und Tipps
O๎€ƒ Beim Verwenden der
doppelseitigen Scheiben
sicherstellen, dass die gewรผnschte
Schneideseite nach oben weist.
O๎€ƒ Frische Zutaten verwenden.
O๎€ƒ Die Zutaten nicht zu klein
schneiden. Um zu verhindern,
dass Zutaten beim Verarbeiten
wegrutschen, die gesamte Breite
des groรŸen Fรผllschachts fรผllen oder
den kleinen Fรผllschacht benutzen.
O๎€ƒ Beim Scheibenschneiden oder
Raspeln wird das Schnittgut kรผrzer,
wenn Sie die Zutaten vertikal
einfรผhren.
O๎€ƒ Nach Gebrauch bleiben immer
kleine Reste auf der Scheibe oder
unter den Zutaten zurรผck.
18 Zitruspresse
a Presskegel
b Sieb
Hinweis: Dieser Aufsatz kann nur in
Verbindung mit dem Multi-Zerkleinerer
AT284 benutzt werden.
Zum Zusammensetzen der Zitruspresse
siehe Abbildung 18
1 Setzten Sie das Sieb so in die
Schรผssel, dass die Zunge am Rand
im Schรผsselgriff einrastet.
2 Setzen Sie den Presskegel auf die
Antriebswelle und drehen Sie ihn, bis
er ganz nach unten rutscht.
58
3 Halbieren Sie die Zitrusfrucht. Wรคhlen
Sie dann Geschwindigkeitsstufe 3
und drรผcken Sie die Frucht auf den
Presskegel.
Hinweise und Tipps
O๎€ƒ Fรผr beste Ergebnisse die
Frรผchte bei Zimmertemperatur
aufbewahren und verarbeiten und
sie vor dem Entsaften mit leichtem
Druck auf der Arbeitsflรคche rollen.
O๎€ƒ Zum Erhรถhen der Saftausbeute die
Frucht beim Entsaften leicht hin
und her bewegen.
O๎€ƒ Beim Entsaften groรŸer Mengen
das Sieb regelmรครŸig leeren, damit
sich nicht zu viel Trester und Kerne
ansammeln.
19 Fleischwolf
a Ringmutter
b Lochscheiben: mittel oder grob
(je nach Modell)
c Schneidemesser
d Fรถrderschnecke
e Gehรคuse
f Vorratsschale
g Stopfer
Zum Zusammensetzen des Fleischwolfs
siehe Abbildung 19
1 Schieben Sie die Fรถrderschnecke in
das Gehรคuse ein.
2 Bringen Sie das Schneidemesser an.
Achten Sie dabei darauf, dass die
Schneideseite nach auรŸen weist.
3 Bringen Sie eine Lochscheibe so an,
dass der Stift in der Kerbe sitzt.
4 Schrauben Sie die Ringmutter lose
auf.
Verwendung des Fleischwolfs
1 Klappen Sie den Maschinenkopf nach
oben. Stellen Sie sicher, dass beide
Anschlussdeckel aufgesetzt sind.
2 Halten Sie den Aufsatz in der
abgebildeten Position und richten
Sie die Antriebszungen am Ende
der Fรถrderschnecke mit den
entsprechenden Schlitzen am
Anschluss aus.
3 Setzen Sie den Aufsatz in den
Anschluss ein und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
4 Ziehen Sie die Ringmutter von Hand
sicher fest.
5 Bringen Sie die Vorratsschale an.
6 Schneiden Sie das Fleisch in 2,5 cm
breite Streifen.
7 Stellen Sie die Hรถchstgeschwindigkeit
ein. Drรผcken Sie das Hackgut
mit dem Stopfer Stรผck fรผr Stรผck
sanft nach unten. Nicht zu stark
drรผcken - Sie kรถnnten Ihre Maschine
beschรคdigen.
Hinweise und Tipps
O๎€ƒ Gefrorene Nahrungsmittel vor
dem Zerkleinern vollstรคndig
auftauen.
O๎€ƒ Vor dem Zerkleinern Knochen
und Schwarte etc. vom Fleisch
entfernen.
20 Entsafter
a Stopfer
b Deckel
c Verriegelungszunge
d Filter
e Tresterbehรคlter
f Saftausguss
g Sockeleinheit
h Tresterbehรคlter-Freigabehebel
i Becher
j Becherhalter
Zum Zusammensetzen des Entsafters
siehe Abbildung 20.
1 Setzen Sie den Tresterbehรคlter auf
die Sockeleinheit und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Beim richtigen Zusammensetzen
sollte sich der Saftausguss รผber dem
Freigabehebel des Tresterbehรคlters
befinden.
59
2 Setzen Sie den Filter ein und
drรผcken Sie ihn nach unten, so dass
er fest sitzt.
3 Setzen Sie den Deckel auf den
Tresterbehรคlter und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, so dass der Pfeil
an der Deckelzunge auf die
Markierung an der Sockeleinheit
ausgerichtet ist.
4 Bringen Sie den Becherhalter an
der Unterseite des Aufsatzes an.
Der Pfeil am Becherhalter sollte
nach oben weisen und auf den
Saftausguss ausgerichtet sein.
5 Halten Sie den Becherhalter fest
und bringen Sie den Aufsatz so am
Anschluss an, dass der Ausguss
รผber die Ecke der Maschine weist.
Drehen Sie dann den Aufsatz im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
6 Drehen Sie den Halter weg vom
Ausguss, um den Becher in den
Halter einzusetzen. Drehen Sie den
Becher so, dass er sich unter dem
Ausguss befindet.
7 Schneiden Sie das Obst/Gemรผse in
Stรผcke, damit es in den Fรผllschacht
passt.
8 Stellen Sie die
Hรถchstgeschwindigkeit ein und
geben Sie das Obst/Gemรผse in
den Fรผllschacht. Drรผcken Sie es
gleichmรครŸig mit dem Stopfer nach
unten. Stecken Sie niemals die
Finger in den Fรผllschacht.
Wichtig
O๎€ƒ Falls der Entsafter zu vibrieren
beginnt, das Gerรคt ausschalten und
Trester aus dem Filter entfernen.
(Vibration entsteht, wenn der
Trester ungleich verteilt ist.)
O๎€ƒ Bei einigen sehr festen Stรผcken
kann Ihr Entsafter langsamer
arbeiten oder stoppen. In diesem
Fall das Gerรคt ausschalten und den
Filter freilegen.
O๎€ƒ Wรคhrend des Entsaftens in
regelmรครŸigen Abstรคnden das Gerรคt
ausschalten und die Saft- und
Tresterbehรคlter leeren.
Hinweise und Tipps
O๎€ƒ Zitrusfrรผchte: Fรผr beste Ergebnisse
die separate Zitruspresse
verwenden.
O๎€ƒ Weiches Obst/Gemรผse langsam
verarbeiten, um die Saftausbeute
zu maximieren.
O๎€ƒ Steine und Kerne entfernen
(Pflaumen, Pfirsiche, Kirschen
usw.).
O๎€ƒ Harte Schalen entfernen (Melonen,
Ananas, Gurken usw.).
O๎€ƒ Obst/Gemรผse mit weicher oder
ohne Schale muss nur gewaschen
werden (ร„pfel, Birnen, Karotten,
Spinat, Trauben, Erdbeeren, Sellerie
usw.).
Gesundheitstipps
O๎€ƒ Trinken Sie den Saft so bald wie
mรถglich, um die Vitamine zu
erhalten.
O๎€ƒ Wenn Sie den Saft ein paar
Stunden aufbewahren mรผssen,
stellen Sie ihn in den Kรผhlschrank
und geben Sie ein paar Tropfen
Zitronensaft zum Frischhalten
dazu.
O๎€ƒ Trinken Sie nicht mehr als drei
230-ml-Glรคser pro Tag, es sei denn,
Sie sind daran gewรถhnt.
O๎€ƒ Verdรผnnen Sie Saft fรผr Kinder mit
einer gleichen Menge Wasser.
O๎€ƒ Saft von dunkelgrรผnem (Brokkoli,
Spinat usw.) und dunkelrotem
(Rote Bete, Rotkohl usw.) Gemรผse
ist sehr stark โ€“ Sie sollten ihn
immer verdรผnnen.
O๎€ƒ Fruchtsaft enthรคlt viel Fruktose
(Fruchtzucker). Diabetiker
oder Personen mit niedrigem
Blutzuckerspiegel sollten nicht zu
viel davon trinken.
60
Auseinandernehmen des Entsafters
Den Entsafter in umgekehrter
Reihenfolge zum Zusammenbau
auseinandernehmen.
Zum Abnehmen des Tresterbehรคlters
von der Sockeleinheit den
Freigabehebel an der Einheit nach unten
drรผcken, den Tresterbehรคlter gegen
den Uhrzeigersinn drehen und dann
abheben.
21 Kompakt-Zerkleinerer/
Mahlaufsatz
a Sockel
b Messereinsatz
c Dichtungsring
d Behรคlter
Zum Zusammensetzen des
Mahlaufsatzes siehe Abbildung 21
1 Fรผllen Sie Ihre Zutaten in den
Behรคlter.
2 Stellen Sie sicher, dass der
Dichtungsring richtig auf dem
Messereinsatz sitzt. Inhalt kann
auslaufen, wenn der Dichtungsring
nicht richtig eingesetzt ist.
3 Drehen Sie den Messereinsatz um.
Fรผhren Sie ihn mit nach unten
weisenden Messern in den Behรคlter
ein.
4 Drehen Sie den Sockel auf den
Behรคlter, bis er fingerfest sitzt.
5 Setzen Sie den Mahlaufsatz so
auf den Anschluss, dass der Pfeil
unten am Sockel zur Rรผckseite der
Maschine zeigt. Drehen Sie den
Mahlaufsatz im Uhrzeigersinn, bis er
einrastet. Die beiden Pfeile mรผssen
aufeinandertreffen.
6 Stellen Sie die
Hรถchstgeschwindigkeit ein.
Hinweise und Tipps
O๎€ƒ Es wird davon abgeraten,
Gewรผrze zu verarbeiten, da diese
die Kunststoffteile beschรคdigen
kรถnnen.
O๎€ƒ Keine heiรŸen Zutaten verarbeiten,
vorher abkรผhlen lassen.
Empfehlungstabelle
EiergrรถรŸe in der Tabelle = mittelgroรŸ (53 โ€“ 63 g)
* Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsรคchliche Zeiten sind
abhรคngig vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Element Rezept/Verfahren
(Min.)
Schaumigschlagen von
Butter/Margarine und
Zucker
Rรผhrteig
1,8 kg
Gesamtge-
wicht (mit
6 Eiern)
Min. ๎€ƒMax
4
Einrรผhren von Eiern in
Kuchenteig
4 ๎€ƒMax 1 โ€“ 4
Unterheben von Mehl,
Rosinen usw.
Min. ๎€ƒ1 30 โ€“ 60 Sek.
Knet- und
Plรคtzchen-
teig โ€“
Einarbeiten
von Fett in
Mehl
Mehlgewicht 450 g Min. ๎€ƒ22
61
Empfehlungstabelle
EiergrรถรŸe in der Tabelle = mittelgroรŸ (53 โ€“ 63 g)
* Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsรคchliche Zeiten sind
abhรคngig vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Element Rezept/Verfahren
(Min.)
Schneller
Kuchenteig
(alles in
einem)
Gesamtgewicht
1,6 kg
Min. ๎€ƒMax
45 โ€“ 60 Sek.
Brotteig
(fester
Hefeteig)
Mehlgewicht
500
g Min.
3
45 โ€“ 60 Sek.
5 โ€“ 7
Gesamtgewicht
805 g
Weicher
Hefeteig
(mit Butter
und Eiern)
Mehlgewicht 500 g Min.
3
45 โ€“ 60 Sek.
5 โ€“ 7
Gesamtgewicht
960 g
EiweiรŸ 8
Min. ๎€ƒMax
1ยฝ โ€“ 3
Biskuit ohne Fett 620 g (mit
6 Eiern)
4 โ€“ 6
Sahne 250 -
600 ml
Min. ๎€ƒMax
2 โ€“ 4
Mayonnaise Eigelb 4 Max 1 โ€“ 2
Pfannkuchenteig 1 l Min.
Max
10 Sek.
45 โ€“ 50 Sek.
Kalte
Flรผssig-
keiten,
Getrรคnke
und
Smoothies
Kunststo๎€‚
AT282
1,6 l Max 30 โ€“ 60 Sek.
Glas AT283 1,2 l
Milchshakes/
Kalte Milch
Kunststo๎€‚
AT282
1,2 l Max 15 โ€“ 30 Sek.
Glas AT283 800 ml
Eiswรผrfel 6
(125 g)
Pโ€“
62
Empfehlungstabelle
EiergrรถรŸe in der Tabelle = mittelgroรŸ (53 โ€“ 63 g)
* Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsรคchliche Zeiten sind
abhรคngig vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Element Rezept/Verfahren
(Min.)
Rohes Fleisch und Fisch 400 g 3 Max 15 โ€“ 20 Sek.
Zwiebel
250 g
P 5 โ€“ 10 Sek.
Kekse
250 - 500 g
Max 20 โ€“ 30 Sek.
Knetteig โ€“
Einarbeiten
von Fett in
Mehl
Mehlgewicht 450 g Max 2
Schneller
Kuchenteig
(alles in
einem)
Gesamtgewicht
1,6 kg
Min. ๎€ƒMax
45 โ€“ 60 Sek.
Mayonnaise Eigelb 3 โ€“ 4 Max 1 โ€“ 2
Zum Schneiden und
Raspeln von Kรคse,
Karotten, Karto๎€‚eln, Kohl,
Zucchini, Rote Bete
Nicht die
Hรถchst-
mengen-
Markierung
an der
Schรผssel
รผber-
schreiten.
Max โ€“
Weichere Zutaten wie z. B.
Gurken, Tomaten
4 โ€“ Max โ€“
Parmesankรคse und
Karto๎€‚eln
Max โ€“
Karto๎€‚eln fรผr Pommes
und feste Zutaten fรผr
Salate, Eintรถpfe und Dips
(z. B. Karotten, Kohlrรผben,
Zucchini und Gurken)
Max โ€“
Zum Raspeln von Karotten
und Kรคse
Max โ€“
Alle Zitrusfrรผchte 1 kg 3 โ€“
Fleisch,
Ge๏ฌ‚รผgel
und Fisch
โ€“ Max 10 Min. โ€“
63
Empfehlungstabelle
EiergrรถรŸe in der Tabelle = mittelgroรŸ (53 โ€“ 63 g)
* Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsรคchliche Zeiten sind
abhรคngig vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Element Rezept/Verfahren
(Min.)
Zum Entsaften von
Obst und Gemรผse, z. B.
Karotten, ร„pfel, Ananas,
Tomaten und Trauben
500 g Max โ€“
Weiches Obst und
Gemรผse, z. B. Tomaten
und Trauben
500 g Max โ€“
Nรผsse 50 g Max 30 Sek.
Ka๎€Ÿeebohnen 50 g Max 30 Sek.
Kalte Pรผrees 50 g Max 30 Sek.
Wรผrzige Honig- und
Nuss-Marinade
Honig (Zimmertemp.)
Grobe Erdnussbutter
Kleine Chili
250 g
40 g
1
P 10 Sek.
Pflege und Reinigung
l๎€ƒ Vor dem Reinigen das Gerรคt immer
ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
l๎€ƒ Aufsรคtze vor dem Reinigen komplett
auseinandernehmen.
l๎€ƒ Zur einfacheren Reinigung die
Teile immer direkt nach Gebrauch
abwaschen.
l๎€ƒ Manche Zutaten wie z. B. Karotten
kรถnnen den Kunststoff verfรคrben.
Mit einem in Pflanzenรถl getauchten
Tuch abreiben, um die Verfรคrbungen
zu beseitigen.
l๎€ƒ Vorsicht beim Umgang mit den
Klingen und Scheiben โ€“ sie sind
sehr scharf.
Antriebseinheit
l๎€ƒ Mit einem feuchten Tuch abwischen
und dann abtrocknen.
l๎€ƒ Niemals Scheuermittel benutzen
oder in Wasser tauchen.
l๎€ƒ Sicherstellen, dass die StandfรผรŸe
unten am Gerรคt immer sauber sind.
Schรผssel
l๎€ƒ Die Schรผssel aus Edelstahl niemals
mit einer Drahtbรผrste, Stahlwolle
oder Bleichmittel reinigen.
Kalkablagerungen mit Essig
entfernen.
l๎€ƒ Von Hitzequellen fernhalten
(Herdplatten, ร–fen, Mikrowellen).
Reinigungshinweise: Siehe
die Reinigungstabelle im
Rรผckendeckel.
64
Kundendienst und Service
O๎€ƒ Sollten Sie irgendwelche Probleme
mit dem Betrieb Ihres Gerรคts
haben, ziehen Sie bitte den
Abschnitt โ€žFehlerbehebungโ€œ
zu Rate oder besuchen Sie
www.kenwoodworld.com, bevor Sie
Hilfe anfordern.
O๎€ƒ Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt
durch eine Garantie abgedeckt
ist โ€“ diese erfรผllt alle gesetzlichen
Anforderungen hinsichtlich geltender
Garantie- und Verbraucherrechte in
dem Land, in dem das Produkt gekauft
wurde.
O๎€ƒ Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht
ordnungsgemรครŸ funktioniert oder
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte
zu einem autorisierten KENWOOD
Servicecenter oder senden Sie es ein.
Aktuelle Informationen zu autorisierten
KENWOOD Servicecentern
in Ihrer Nรคhe finden Sie bei
www.kenwoodworld.com bzw. auf der
Website fรผr Ihr Land.
O Gestaltet und entwickelt von Kenwood
GB.
O Hergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FรœR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN รœBEREINSTIMMUNG MIT
DER EG-RICHTLINIE รœBER ELEKTRO-
UND ELEKTRONIK-ALTGERร„TE (WEEE)
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das
Produkt NICHT mit dem Hausmรผll entsorgt
werden. Es muss zu einer รถrtlichen
Sammelstelle fรผr Sondermรผll oder zu
einem Fachhรคndler gebracht werden, der
einen Rรผcknahmeservice anbietet.
65
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lรถsung
Gerรคt hรถrt im Betrieb
auf zu funktionieren.
Kein Strom.
Maschine ist รผberlastet
/ Hรถchstmengen
รผberschritten.
Anschlussdeckel nicht
angebracht oder nicht
verriegelt.
รœberprรผfen, dass der Stecker des
Gerรคts in der Steckdose steckt.
Den Geschwindigkeitsregler auf
AUS stellen, einige Sekunden
warten und dann erneut eine
Geschwindigkeit wรคhlen. Das Gerรคt
sollte sofort wieder starten.
Hรถchstmengen in der
Empfehlungstabelle prรผfen.
รœberprรผfen, dass der/die
Anschlussdeckel richtig angebracht
ist/sind.
Aufsรคtze fรผr
Mittel- oder
Hochgeschwindigkeits-
Anschlรผsse
funktionieren nicht.
Aufsatz nicht richtig
eingesetzt oder verriegelt.
Anderer Anschlussdeckel
nicht richtig angebracht.
รœberprรผfen, dass Aufsatz richtig
eingesetzt ist.
รœberprรผfen, dass anderer
Anschlussdeckel richtig angebracht
ist.
Bewegung auf der
Arbeits๏ฌ‚รคche.
StandfรผรŸe des Gerรคts
verschmutzt oder nass.
RegelmรครŸig รผberprรผfen, dass
StandfรผรŸe sauber und trocken sind.
Messereinheit von
Mix- oder Mahlaufsatz
leckt.
Dichtung fehlt.
Dichtung falsch eingelegt.
Dichtung beschรคdigt.
Prรผfen, ob Dichtung korrekt
eingesetzt und intakt ist.
Fรผr Informationen zum Kauf
einer Ersatzdichtung siehe
โ€žKundendienst und Serviceโ€œ.
Unzureichende
Leistung von
Rรผhrelementen/
Aufsรคtzen.
Siehe Tipps im relevanten Abschnitt โ€žVerwendung der
Aufsรคtzeโ€œ.
รœberprรผfen, dass Aufsรคtze richtig zusammengesetzt sind.
66
Sicurezza
O๎€ƒLeggere attentamente le presenti istruzioni e
conservarle come futuro riferimento.
O๎€ƒRimuovere la confezione e le etichette.
O๎€ƒIn caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di
sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante
oppure da un Centro Assistenza KENWOOD
autorizzato alle riparazioni.
O๎€ƒRuotare il comando della velocitร  in posizione โ€œOโ€
(OFF) e scollegare:
prima di montare o rimuovere i coperchi degli
attacchi/utensili/accessori;
dopo e quando non sono in uso;
prima della pulizia.
O๎€ƒNon azionare lโ€™apparecchio piรน a lungo di quanto
specificato qui di seguito senza periodi di pausa.
Tritare continuamente per lunghi periodi puรฒ
danneggiare lโ€™apparecchio.
Funzione/
Accessorio Massimo tempo
di azionamento Periodo di pausa
tra azionamenti
Gancio
impastatore 8 minuti Togliere la spina
dalla presa
di corrente
e lasciare
ra๎€‚reddare per
15 minuti
Frullatore 60 secondi
Macinino 30 secondi
Tritacarne 10 minuti
O๎€ƒTenere le dita lontane dalle parti in movimento e
dagli accessori montati. Non mettere mai le mani/le
dita nel meccanismo a cerniera.
O๎€ƒNon lasciare mai incustodita l'impastratrice
planetaria.
O Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato.
Sottoporlo a controllo o riparazione: fare riferimento
alla sezione โ€œManutenzione e assistenza tecnicaโ€.
O Non lasciare mai srotolato il cavo elettrico, cโ€™รจ il
rischio che che possa essere tirato da un bambino.
Italiano
Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni
67
O Non bagnare mai lโ€™alimentatore, il cavo elettrico o la
spina.
O Accertarsi che non vi siano utensili per la ciotola
montati o conservati nella ciotola stessa quando si
utilizzano gli attacchi.
O Non utilizzare mai un accessorio non autorizzato o
piรน di un accessorio alla volta.
O Non superare mai le quantitร  indicate nella tabella di
utilizzo consigliata.
O Prestare attenzione quando si solleva questo
apparecchio. Assicurarsi che la testa sia
correttamente bloccata in posizione abbassata e
che la ciotola, gli utensili, i coperchi degli attacchi e
il cavo siano ben saldi prima di sollevarli.
O I bambini dovrebbero essere sorvegliati onde
evitare che giochino con la macchina.
O Non spostare nรฉ sollevare la testa dellโ€™impastatrice
con un accessorio montato, in quanto l'impastatrice
planetaria potrebbe diventare instabile.
O Non utilizzare lโ€™apparecchio vicino al bordo di una
superficie di lavoro.
O๎€ƒGli apparecchi possono essere utilizzati da persone
con ridotte capacitร  psicofisico-sensoriali, o con
esperienza e conoscenze insufficienti solo nel
caso in cui siano state attentamente sorvegliate e
istruite da un responsabile su come utilizzare un
apparecchio in modo sicuro e siano consapevoli dei
pericoli.
O๎€ƒUn utilizzo scorretto dellโ€™apparecchio puรฒ
provocare serie lesioni fisiche.
O๎€ƒQuesto apparecchio non devโ€™essere utilizzato dai
bambini. Tenere apparecchio e cavo lontani dalla
portata dei bambini.
O Utilizzare lโ€™apparecchio solo per lโ€™uso domestico
per cui รจ stato realizzato. Kenwood non si assumerร 
alcuna responsabilitร  se lโ€™apparecchio viene
utilizzato in modo improprio o senza seguire le
presenti istruzioni.
68
Sicurezza generale degli accessori
O๎€ƒTenere le mani e gli utensili fuori dal frullatore
e dalla ciotola del robot da cucina mentre sono
collegati allโ€™alimentazione elettrica.
O๎€ƒLโ€™apparecchio non funzionerร  se gli accessori non
sono montati correttamente.
O๎€ƒSi sconsiglia la lavorazione di spezie poichรฉ
potrebbero danneggiare le parti in plastica.
O๎€ƒLa potenza nominale massima si basa sullโ€™accessorio
che attira il carico maggiore. Altri accessori
potrebbero consumare meno energia.
O๎€ƒSe si verificano vibrazioni eccessive quando si
utilizza un accessorio, ridurre la velocitร  o fermare la
macchina e rimuovere alcuni dei contenuti.
O๎€ƒGli accessori verranno danneggiati e potrebbero
causare lesioni se il meccanismo di interblocco รจ
soggetto ad eccessive sollecitazioni.
O๎€ƒNON lavorare ingredienti caldi.
O๎€ƒRISCHIO DI SCOTTATURA: Gli ingredienti caldi
devono essere lasciati raffreddare a temperatura
ambiente prima di collocarli nella ciotola del
robot, nel macinino o nella caraffa o prima della
miscelazione.
Frullatore
O๎€ƒNon installare mai lโ€™unitร  delle lame sul corpo
motore senza che sia montata la caraffa del
frullatore.
O๎€ƒAT282 Importante โ€“ Il bordo della base della
caraffa viene installato in fase di produzione e non si
dovrebbe mai tentare di rimuoverlo.
O๎€ƒAzionare il frullatore solo quando il coperchio รจ in
posizione.
O๎€ƒUtilizzare la caraffa solo con lโ€™unitร  delle lame in
dotazione.
O๎€ƒNon avviare mai il frullatore a vuoto.
O๎€ƒRicette per frullati - non miscelare mai ingredienti
congelati che abbiano formato una massa solida
durante il congelamento: spezzettarli prima di
metterli nella ciotola.
69
O๎€ƒNon lavorare spezie come chiodi di garofano, aneto
e semi di cumino poichรฉ potrebbero danneggiare le
parti in plastica.
O๎€ƒNon utilizzare il frullatore come contenitore. Deve
rimanere vuoto prima e dopo lโ€™uso.
O๎€ƒNon miscelare mai una quantitร  superiore a quella
indicata sulla caraffa - meno per i liquidi schiumosi
come i frullati.
Robot da cucina
O๎€ƒLa lama e i dischi sono estremamente affilati,
maneggiarli con attenzione. Tenere sempre per
la presa per le dita in alto, lontano dal bordo
tagliente, sia durante la manipolazione che
durante la pulizia.
O๎€ƒQuando si affetta/grattugia, non lasciare che
la ciotola si riempia fino al disco, ma svuotarla
regolarmente.
O๎€ƒNon superare il livello di capacitร  โ€œMAXโ€ sulla
ciotola.
O๎€ƒRimuovere sempre la lama prima di versare il
contenuto dalla ciotola.
O๎€ƒNon usare mai le dita per spingere il cibo lungo il
tubo di riempimento. Utilizzare sempre lo spingitore
in dotazione.
O๎€ƒPrima di rimuovere il coperchio dalla ciotola del
robot da cucina, spegnere lโ€™apparecchio e attendere
fino a quando la lama o i dischi si sono fermati del
tutto.
O๎€ƒNon utilizzare il coperchio per azionare il robot da
cucina, utilizzare sempre il controllo della velocitร .
Tritacarne
O๎€ƒAssicurarsi sempre che ossa e cotenna, ecc.
vengano rimosse dalla carne prima di macinare.
O๎€ƒQuando si tritano le noci, aggiungerle in piccole
quantitร  e lasciare che la chiocciola inizi a lavorarle
prima di aggiungerne ancora.
O๎€ƒUtilizzare sempre lo spingitore in dotazione.
Mai inserire le dita o degli utensili nel tubo di
riempimento.
70
O๎€ƒAvvertenza: la lama รจ molto affilata, maneggiare
con attenzione durante lโ€™uso e la pulizia.
O๎€ƒAssicurarsi che lโ€™accessorio sia bloccato in posizione
prima di accenderlo.
Centrifuga
O๎€ƒNon utilizzare la centrifuga se il filtro รจ
danneggiato.
O๎€ƒLe lame alla base del filtro sono molto affilate,
maneggiare con attenzione durante lโ€™uso e la pulizia
del filtro.
O๎€ƒPrima di rimuovere il coperchio, spegnere
lโ€™apparecchio e attendere che il filtro si fermi.
O๎€ƒUtilizzare solo lo spingitore in dotazione. Non
inserire mai le dita nel tubo di riempimento.
Scollegare lโ€™apparecchio prima di sbloccare il tubo
di riempimento.
O๎€ƒIn caso di vibrazioni eccessive durante lโ€™uso,
regolare la velocita oppure spegnere lโ€™apparecchio,
staccare la spina dalla corrente ed eliminare la polpa
dal tamburo (la centrifuga inizia a vibrare se la
polpa si concentra in alcune parti).
Tritatutto/macinino compatto
O๎€ƒNon toccare le lame affilate. Tenere lโ€™unitร  delle
lame lontano dai bambini.
O๎€ƒPrima di rimuovere il tritatutto/macinino compatto
dalla macchina:
spegnere lโ€™apparecchio;
attendere che le lame si siano completamente
fermate;
fare attenzione a non svitare la caraffa dallโ€™unitร 
delle lame.
O๎€ƒUsare la caraffa e il gruppo lame solo con la base in
dotazione.
O๎€ƒMai montare il gruppo lame sullโ€™apparecchio senza
aver prima montato la caraffa.
71
Prima di utilizzare lโ€™apparecchio per la
prima volta
O๎€ƒ Lavare i componenti: fare riferimento
alla sezione โ€˜Cura e puliziaโ€™.
Legenda
Impastratrice planetaria
1 Attacco media velocitร 
2 Coperchio attacco media velocitร 
3 Coperchio attacco ad alta velocitร 
4 Attacco ad alta velocitร 
5 Corpo motore
6 Acceso/Spento e controllo della
velocita
7 Ciotola
8 Attacco accessorio
9 Testa dellโ€™impastatrice
10 Leva di rilascio della testa
11 Paraschizzi
Accessori per la ciotola
12 Frusta
13 Gancio impastatatore con
protezione rimovibile
14 Frusta a filo
Accessori
Non tutti gli accessori elencati
saranno necessariamente inclusi con
lโ€™impastatrice planetaria. Gli accessori
dipendono dalla variante del modello.
Per ulteriori informazioni o per ordinare
accessori opzionali non inclusi la
confezione, visitare il sito web di
Kenwood www.kenwoodworld.com
15 Frullatore in plastica (AT282)
16 Frullatore in vetro (AT283)
17 Robot da cucina (AT284)
18 Spremiagrumi (richiede AT284)
19 Tritacarne (AT281)
20 Centrifuga (AT285)
21 Tritatutto/macinino compatto
(AT286)
Come utilizzare la ciotola e
gli accessori
Fare riferimento alle illustrazioni
A โ€“ F
A Premere verso il basso sulla
leva di rilascio della testa e
sollevare delicatamente la testa
dellโ€™impastatrice.
B Montare la ciotola - ruotare in senso
orario per bloccare in posizione.
C
Spingere lโ€™accessorio selezionato
nella presa dellโ€™accessorio โ€“ si sentirร 
un โ€œclicโ€ se sarร  bloccato saldamente.
O๎€ƒPer prevenire lโ€™ingresso di cibo,
assicurarsi sempre che la protezione
sia montata sullโ€™albero del gancio
impastatore prima di inserirlo
nellโ€™attacco.
D Premere verso il basso la leva di
rilascio della testa e abbassare
delicatamente la testa. Collegare
allโ€™alimentazione.
E Far scorrere il paraspruzzi sulla
ciotola per installarlo.
O๎€ƒDurante la miscelazione, e
possibile aggiungere gli ingredienti
direttamente nella ciotola attraverso
lโ€™apposita apertura.
F Ruotare il controllo della velocitร 
sullโ€™impostazione desiderata,
utilizzare Impulso (P) per brevi
aumenti di velocitร .
Prima di collegare lโ€™apparecchio alla rete elettrica
O Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla
targhetta sotto lโ€™apparecchio.
O Questo apparecchio รจ conforme al regolamento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e
articoli in contatto con alimenti.
72
Dopo la lavorazione, portare il controllo
della velocitร  su โ€œOโ€ e scollegare
dallโ€™alimentazione.
Sollevare la testa dellโ€™impastatrice
e mantenendolo fermo, estrarre
lโ€™accessorio dallโ€™attacco.
Suggerimenti e consigli
Sbattitore
O๎€ƒ Quando si montano burro e
zucchero per torte, usare sempre
il burro a temperatura ambiente o
ammorbidirlo prima.
O๎€ƒ Spegnere e pulire la ciotola con
una spatola quando necessario.
O๎€ƒ Usare ingredienti freddi per impasti
per pasticceria, a meno che la
ricetta non indichi diversamente.
Gancio impastatore
O๎€ƒ Gli ingredienti si amalgamano
meglio se si versa prima il liquido.
O๎€ƒ Ad intervalli regolari, fermare la
macchina e raschiare la miscela dal
gancio impastatore.
Farina
O๎€ƒ Diversi lotti di farina possono
richiedere una quantitร  di liquido
richiesta. La viscositร  dellโ€™impasto
ha un effetto diretto sul carico
della macchina. Controllare
sempre la macchina mentre si sta
mescolando lโ€™impasto.
Frusta a filo
Importante
O๎€ƒ Non utilizzare la frusta a filo
per miscele pesanti, ad es. per
amalgamare burro e zucchero
perchรฉ verrebbe danneggiata.
O๎€ƒ I risultati migliori si ottengono
quando le uova sono a
temperatura ambiente.
O๎€ƒ Prima di montare gli albumi,
assicurarsi che non vi sia unto o
tuorlo dโ€™uovo nella frusta o nella
ciotola.
O๎€ƒ Maionese: per ottenere i migliori
risultati, raschiare la ciotola dopo
lโ€™aggiunta dellโ€™olio e azionare
per altri 10 secondi alla massima
velocitร .
O๎€ƒ Miscele per pastelle - aggiungere
prima la farina nella ciotola, quindi
il liquido e mescolare alla velocitร 
minima per amalgamare gli
ingredienti.
Controllo elettronico sensore
di velocitร 
Lโ€™impastatrice รจ dotata di un controllo
elettronico del sensore di velocitร 
designato a mantenere la velocitร  in
diverse condizioni di carico, come
quando si impasta la pasta per il pane
o quando si aggiungono le uova a un
impasto per dolci.
Si puรฒ quindi sentire qualche variazione
di velocitร  durante funzionamento
mentre lโ€™impastatrice si adatta al carico
e alla velocitร  selezionati - questo รจ
normale.
Punti da notare:
O๎€ƒ Non superare mai le capacitร 
massime indicate โ€“ si potrebbe
sovraccaricare la macchina.
O๎€ƒ Alcuni movimenti della testa
dellโ€™impastatrice sono normali
durante la miscelazione di carichi
pesanti come impasto per pane.
O๎€ƒ Se la testa dellโ€™impastatrice viene
sollevata durante il funzionamento,
la macchina continuerร  a
funzionare. Spegnerla sempre
prima di sollevare la testa.
O๎€ƒ La macchina non funzionerร  a
meno che tutti i coperchi degli
attacchi non siano montati
correttamente.
O๎€ƒ Se si sente che la macchina
funziona con fatica, spegnerla e
rimuovere parte della miscela o
aumentare la velocitร .
73
O๎€ƒ Lโ€™impastatrice รจ stata dotata
di una funzione โ€œsoft startโ€ per
ridurre al minimo le perdite.
Tuttavia se la macchina รจ accesa
con una miscela pesante nella
ciotola, come lโ€™impasto per pane, si
potrebbe notare che lโ€™impastatrice
ha bisogno di alcuni secondi per
raggiungere la velocitร  selezionata.
O๎€ƒ Rimuovere sempre gli accessori
montati sugli attacchi prima di
sollevare la testa dellโ€™impastatrice.
Utilizzo degli attacchi
Attacco ad alta velocitร  ๎€‡ accessori
Sollevare il coperchio dellโ€™attacco ad
alta velocitร  ๎€†.
Assicurarsi che il coperchio dellโ€™attacco
medio sia in posizione altrimenti
lโ€™apparecchio non funzionerร .
Attacchi a velocitร  media ๎€„ accessori
Sollevare il coperchio dellโ€™attacco a
velocitร  media ๎€….
Assicurarsi che il coperchio dellโ€™attacco
ad alta velocitร  sia inserito, altrimenti
lโ€™apparecchio non funzionerร .
Per usare gli accessori
Fare riferimento alle illustrazioni
pertinenti di ciascun accessorio e
vedere suggerimenti e consigli sotto la
sezione di ciascun accessorio.
15 Frullatore in plastica
a Unitร  delle lame
b Anello di tenuta
c Caraffa
d Tappo di riempimento
e Coperchio
16 Frullatore in vetro
a Supporto lama
b Unitร  delle lame
c Anello di tenuta
d Caraffa
e Coperchio
f Tappo di riempimento
Assemblare il frullatore come mostrato
nelle illustrazioni 15 e 16
Nota: assicurarsi che lโ€™anello di tenuta
sia montato correttamente o altrimenti
si verificheranno delle perdite.
Installazione del coperchio
15 Frullatore in plastica โ€“ ruotare
in senso orario per bloccare in
posizione.
16 Frullatore in vetro โ€“ premere verso il
basso per fissarlo.
Suggerimenti e consigli
Non lavorare ingredienti caldi
O๎€ƒ Per preparare la maionese, inserire
tutti gli ingredienti tranne lโ€™olio
nel frullatore. Quindi, mentre
lโ€™apparecchio รจ in funzione,
rimuovere il tappo di riempimento
e aggiungere lโ€™olio lentamente e
gradualmente.
O๎€ƒ Miscele dense, come patรฉ e salse,
potrebbero aver bisogno di essere
raschiate dai lati della caraffa.
Se la miscela รจ troppo densa,
aggiungere piรน liquido.
O๎€ƒ Per lavorare ingredienti secchi,
tagliarli a pezzetti, rimuovere il
tappo di riempimento, poi mentre
lโ€™apparecchio รจ in funzione, inserire
i pezzetti uno alla volta.
74
17 Robot da cucina
a Spingitore piccolo
b Spingitore grande
c Tubo di riempimento
d Coperchio
e Ciotola
f Alberino motore
g Lama
Dischi (se in dotazione)
h Disco per affettare/grattugiare
grossolanamente
i Disco per affettare/grattugiare
fine
j Disco per affettare/grattugiare
extra fine
k Disco per tagliare finemente in
stile julienne
l Disco cippatrice standard
m Disco per grattugiare extra
spesso
Assemblare il robot da cucina come
mostrato nellโ€™illustrazione 17
1 Posizionare lโ€™alberino motore
sullโ€™attacco.
2 Montare la ciotola sullโ€™alberino
motore con la maniglia sopra il
controllo della velocitร  e ruotare in
senso orario finchรฉ non si blocca in
posizione.
3 Montare la lama, uno dei dischi o lo
spremiagrumi. La lama e la sezione
di taglio dei dischi sono affilati,
quindi maneggiarli sempre con
cura.
Suggerimenti e consigli
O๎€ƒ Tagliare carne, pane e verdure
in cubetti da 2 cm prima della
lavorazione.
O๎€ƒ Le erbe si tagliano meglio tagliate
quando sono pulite e asciutte.
O๎€ƒ Fare attenzione a tagliare troppo
quando si usa la lama.
O๎€ƒ
Non usare la lama per tagliare
cubetti di ghiaccio o altri alimenti
duri come le spezie, perchรฉ
potrebbero danneggiare lโ€™accessorio.
O๎€ƒ Se si aggiunge essenza di
mandorle o aromi evitare il
contatto con la plastica poichรฉ
potrebbe macchiarsi.
Dischi
1 Scegliere quale tubo di riempimento
si desidera utilizzare. Lo spingitore
contiene un tubo di riempimento piรน
piccolo per la lavorazione individuale
articoli o ingredienti sottili.
2 Inserire il cibo nel tubo di
riempimento.
3 Accendere e spingere verso il basso
in modo uniforme con lo spingitore,
non mettere mai le dita nel tubo di
riempimento.
Per utilizzare il tubo di riempimento
piccolo, posizionare prima lo
spingitore grande allโ€™interno del tubo di
riempimento.
Per utilizzare il tubo di riempimento
grande, utilizzare entrambi i pulsanti
insieme.
O๎€ƒ Non lasciare che la ciotola si riempia
fino al disco: svuotarla regolarmente.
O๎€ƒ Non superare il livello di capacitร 
โ€œMAXโ€ della ciotola.
Suggerimenti e consigli
O๎€ƒ Quando si usano i dischi reversibili
assicurarsi che il lato di taglio
richiesto sia piรน in alto.
O๎€ƒ Utilizzare ingredienti freschi.
O๎€ƒ Non tagliare il cibo a pezzi troppo
piccoli. Per evitare che il cibo
scivoli durante la lavorazione,
riempire la larghezza del tubo di
riempimento grande o utilizzare il
tubo di riempimento piccolo.
O๎€ƒ Quando si affetta o grattugia: il
cibo disposto verticalmente esce
piรน corto rispetto a quello disposto
orizzontalmente.
O๎€ƒ Dopo lโ€™uso ci sarร  sempre una
piccola quantitร  di rifiuti sul disco o
nel cibo.
75
18 Spremiagrumi
a Cono
b Colino
Nota: Questo accessorio puรฒ essere
utilizzato solo insieme al robot da
cucina AT284.
Assemblare lo spremiagrumi come
mostrato nellโ€™illustrazione 18
1 Inserire il colino nella ciotola
assicurandosi che la linguetta sul
bordo si blocchi nel manico della
ciotola.
2 Montare il cono sullโ€™alberino motore
girandolo fino a farlo scendere
completamente.
3 Tagliare il frutto a metร . Passare
alla velocitร  3 e premere il frutto sul
cono.
Suggerimenti e consigli
O๎€ƒ Per ottenere i migliori risultati,
conservare e spremere il frutto a
temperatura ambiente e girarlo a
mano su un piano di lavoro prima
di spremerlo.
O๎€ƒ Per favorire lโ€™estrazione del succo,
spostare il frutto da un lato allโ€™altro
durante la spremitura.
O๎€ƒ Quando si spremono grandi
quantitร , svuotare regolarmente il
colino per prevenire lโ€™accumulo di
polpa e semi.
19 Tritacarne
a Ghiera filettata
b Crivelli: medio o grossolano
(dipende dalla variante del
modello)
c Taglierina
d Chiocciola tritacarne
e Corpo motore
f Vassoio
g Spingitore
Assemblare il tritacarne come
mostrato nellโ€™illustrazione 19
1 Montare la chiocciola allโ€™interno del
corpo.
2 Montare la taglierina - assicurarsi
che sia posizionata correttamente
con il lato tagliente piรน esterno.
3 Montare un crivello - allineare il
perno alla tacca.
4 Montare senza serrare la ghiera.
Come utilizzare il tritacarne
1 Sollevare la testa dellโ€™impastatrice.
Assicurarsi che siano installati
entrambi i coperchi degli attacchi.
2 Con lโ€™accessorio nella posizione
indicata, allineare le linguette
dellโ€™unitร  allโ€™estremitร  della
chiocciola con le fessure
corrispondenti nellโ€™attacco.
3 Spingere lโ€™accessorio nellโ€™attacco e
ruotare in senso orario finchรฉ non si
blocca in posizione.
4 Stringere la ghiera manualmente.
5 Montare il vassoio
6 Tagliare la carne in strisce larghe
2,5 cm.
7 Selezionare Velocitร  massima.
Usando lo spingitore spingere
delicatamente il cibo, un pezzo alla
volta. Non spingere forte perchรฉ si
potrebbe danneggiare la macchina.
Suggerimenti e consigli
O๎€ƒ Scongelare completamente il cibo
congelato prima di tritare.
O๎€ƒ Assicurarsi sempre che le ossa e
la buccia siano rimosse dalla carne
prima di tritare.
76
20 Centrifuga
a Spingitore
b Coperchio
c Linguetta di blocco coperchio
d Filtro
e Raccoglipolpa
f Uscita del succo (beccuccio)
g Unitร  di base
h Leva di rilascio raccoglipolpa
i Ciotola
j Supporto ciotola
Assemblare la centrifuga come
mostrato nellโ€™illustrazione 20
1 Posizionare il raccoglipolpa sulla
base e ruotare in senso orario
finchรฉ non si blocca in posizione. Se
montata correttamente, lโ€™uscita del
succo deve essere posizionata sopra
la leva di rilascio del raccoglipolpa.
2 Montare il filtro e spingerlo
saldamente in posizione.
3 Montare il coperchio sul
raccoglipolpa: girare in senso orario
per allineare la freccia alla
linguetta del coperchio con il segno
dellโ€™unitร  base.
4 Posizionare il supporto del
contenitore sul lato inferiore
dellโ€™accessorio - la freccia sul
supporto del contenitore dovrebbe
essere rivolta verso lโ€™alto e allineata
allโ€™apertura di uscita del succo.
5 Mentre si sostiene il supporto del
contenitore, inserire lโ€™accessorio
nellโ€™attacco allineando il beccuccio
allโ€™angolo della macchina e quindi
girare in senso orario per bloccare in
posizione.
6 Per montare il contenitore, ruotare
il supporto via dal beccuccio e
quindi posizionare il contenitore
nel supporto. Ruotare il contenitore
modo che si trovi sotto lโ€™apertura di
uscita del succo.
7 Tagliare a pezzi il cibo per adattarlo
al tubo di alimentazione.
8 Ruotare su velocitร  massima,
quindi inserire il cibo nel tubo di
alimentazione. Spingere verso
il basso uniformemente con lo
spingitore โ€“ non inserire mai le dita
nel tubo di alimentazione.
Importante
O๎€ƒ Se la centrifuga inizia a vibrare,
spegnere e svuotare la polpa dal
filtro. (La centrifuga vibra se la
polpa si distribuisce in modo non
uniforme).
O๎€ƒ Alcuni alimenti molto duri possono
rallentare o arrestare lโ€™apparecchio.
Se ciรฒ accade, spegnere e
sbloccare il filtro.
O๎€ƒ Spegnere e svuotare regolarmente
i contenitori della polpa e del
succo durante lโ€™uso.
Suggerimenti e consigli
O๎€ƒ Agrumi - Per ottenere i migliori
risultati, utilizzare lo spremiagrumi
disponibile separatamente.
O๎€ƒ Inserire lentamente il cibo morbido
per ottenere la massima quantitร 
di succo.
O๎€ƒ Rimuovere i noccioli (prugne,
pesche, ciliegie ecc.).
O๎€ƒ Rimuovere le pelli dure (meloni,
ananas, cetrioli, ecc.).
O๎€ƒ Gli alimenti con pelle morbida e di
altro tipo devono solo essere lavati
(mele, pere, carote, spinaci, uva,
fragole, sedano ecc.).
Suggerimenti relativi alla salute
O๎€ƒ Per mantenere le vitamine, bere il
succo appena spremuto.
O๎€ƒ
Se si deve conservare il succo
per alcune ore, si consiglia di
conservarlo in frigorifero e
aggiungere qualche goccia di succo
di limone per mantenerlo fresco.
O๎€ƒ Evitare di bere piรน di tre bicchieri
di succo da 230 ml al giorno se
non si รจ abituati.
77
O๎€ƒ Per i bambini, diluire il succo con
una quantitร  equivalente di acqua.
O๎€ƒ Il succo di verdure verde e
rosso scuro (broccoli, spinaci,
barbabietole, cavolo rosso ecc.) ha
un sapore molto intenso, quindi si
consiglia sempre di diluirlo..
O๎€ƒ Il succo di frutta ha un alto
contenuto di fruttosio (lo zucchero
della frutta), quindi si sconsiglia
a chi e affetto da diabete o ha
un basso contenuto di glucosio
nel sangue di berne quantitร 
eccessive.
Per smontare la centrifuga
Invertire la procedura di assemblaggio.
Per rimuovere il raccoglipolpa
dallโ€™unitร  di base, premere la leva di
rilascio sullโ€™unitร  di base e ruotare il
raccoglipolpa in senso antiorario. Quindi
estrarla.
21 Tritatutto/macinino
compatto
a Base
b Unitร  delle lame
c Anello di tenuta
d Caraffa
Assemblare il macinino come mostrato
nellโ€™illustrazione 21
1 Inserire gli ingredienti nella caraffa.
2 Verificare che lโ€™anello di tenuta sia
montato correttamente sullโ€™unitร 
delle lame. Si verificheranno delle
perdite se la tenuta non รจ montata
correttamente.
3 Capovolgere il gruppo lame e
collocarlo sulla caraffa, con le lame
rivolte verso il basso.
4 Avvitare la base sulla caraffa
stringendola a mano.
5 Posizionare il macinino sullโ€™attacco
con la freccia sulla base del mulino
rivolta verso il retro della macchina.
Ruotare in senso orario fino a farlo
scattare in posizione quando le due
frecce si allineano.
6 Accendere alla massima velocitร .
Suggerimenti e consigli
O๎€ƒ Si sconsiglia la lavorazione
di spezie poichรฉ potrebbero
danneggiare le parti in plastica.
O๎€ƒ Non trattare ingredienti caldi
ma lasciarli raffreddare prima di
trattarli.
78
Grafico di utilizzo consigliato
Dimensioni delle uova utilizzate = medie dimensioni (peso 53 - 63 g).
* Questa รจ solo una guida e varierร  a seconda della ricetta esatta e degli
ingredienti trattati.
Ciotola Ricetta/Processo
(Minuti)
Amalgamare burro/
margarina e zucchero
Torta di
uvetta e
canditi
1,8 kg in totale
(miscela di
6 uova)
Min ๎€ƒMax 4
Amalgamare le uova nella
miscela per torte
4 ๎€ƒMax 1 โ€“ 4
Aggiungere gradualmente
farina, frutta, ecc.
Min ๎€ƒ1 30 โ€“ 60
secondi
Pasticcini
e biscotti โ€“
Amalgamare
grassi nella
farina
Peso farina 450 g Min ๎€ƒ22
Miscele
pronte per
torte
Peso totale 1,6 kg Min ๎€ƒMax 45 โ€“ 60
secondi
Impasto per
pane (pasta
dura)
Peso farina
500
g Min
3
45 โ€“ 60
secondi
5 โ€“ 7
Peso totale
805 g
Impasto
morbido
(con
aggiunta
di burro e
uova)
Peso farina 500 g Min
3
45 โ€“ 60
secondi
5 โ€“ 7
Peso totale 960 g
Albumi 8 Min ๎€ƒMax 1ยฝ โ€“ 3
Pan di Spagna senza grassi 620g
(miscela di
6 uova)
4 โ€“ 6
Panna 250 -
600 ml
Min ๎€ƒMax 2 โ€“ 4
Maionese Tuorli 4 Max 1 โ€“ 2
Pastella per pancake 1 l Min
Max
10 secondi
45 โ€“ 50 secs
79
Grafico di utilizzo consigliato
Dimensioni delle uova utilizzate = medie dimensioni (peso 53 - 63 g).
* Questa รจ solo una guida e varierร  a seconda della ricetta esatta e degli
ingredienti trattati.
Accessori Ricetta/Processo
(Minuti)
Liquidi
freddi,
bevande e
smoothie
Plastica
AT282
1,6 l Max 30 โ€“ 60
secondi
Vetro AT283 1,2 l
Frappรจ/
latte freddo
Plastica
AT282
1,2 l Max 15 โ€“ 30
secondi
Vetro AT283 800 ml
Cubetti di ghiaccio 6
(125 g)
Pโ€“
Carne e pesce crudi 400 g 3 Max 15 โ€“ 20
secondi
Cipolla
250 g
P 5 โ€“ 10 secondi
Biscotti
250 - 500 g
Max 20 โ€“ 30
secondi
Pasticcini โ€“
amalgamare
grassi nella
farina
Peso farina 450 g Max 2
Miscele
pronte per
torte
Peso totale 1,6 kg Min Max 45 โ€“ 60
secondi
Maionese Tuorli 3 โ€“ 4 Max 1 โ€“ 2
Taglia e grattugia
formaggio, carote,
patate, cavoli, zucchine,
barbabietole
Non
superare il
contrassegno
di Max sulla
ciotola.
Max โ€“
A๎€‚etta oggetti piรน morbidi
come cetrioli e pomodori
4 - Max โ€“
Parmigiano e patate Max โ€“
Patate per patatine fritte e
ingredienti solidi per
insalate stufati e salse (ad
es. carote, rape, zucchine
e cetrioli)
Max โ€“
80
Grafico di utilizzo consigliato
Dimensioni delle uova utilizzate = medie dimensioni (peso 53 - 63 g).
* Questa รจ solo una guida e varierร  a seconda della ricetta esatta e degli
ingredienti trattati.
Accessori Ricetta/Processo
(Minuti)
Grattugia carote e
formaggi
Non
superare il
contrassegno
di Max sulla
ciotola.
Max โ€“
Tutti gli agrumi 1 kg 3 โ€“
Carne, pollame e pesce. โ€“ Max 10 minuti
Centrifuga frutta e verdure,
per es. carote, mele, ananas,
pomodori e uva.
500 g Max โ€“
Frutta e verdura morbida
per es. pomodori e uva
500 g Max โ€“
Noci 50 g Max
30 secondi
Chicchi di ca๎€Ÿรจ 50 g Max
30 secondi
Purรจ freddi 50 g Max
30 secondi
Miele piccante e marinata
di dado
Miele (temperatura
ambiente)
Burro di arachidi
croccante
Peperoncino piccolo
250 g
40 g
1
P 10 secondi
81
Cura e pulizia
O๎€ƒ Spegnere sempre e scollegare
lโ€™apparecchio prima della pulizia.
O๎€ƒ Smontare completamente gli
accessori prima di pulirli.
O๎€ƒ Per una pulizia piรน facile lavare
sempre le parti immediatamente
dopo lโ€™uso.
O๎€ƒ Alcuni alimenti, ad es. le carote,
scoloriranno la plastica. Se si
sfregano bene le parti con un panno
imbevuto di olio vegetale si aiuterร  a
rimuovere lo scolorimento.
O๎€ƒ Maneggiare con cura le lame e i
dischi, poichรฉ sono estremamente
affilati.
Corpo motore
O๎€ƒ Pulire con un panno umido, quindi
asciugare.
O๎€ƒ Non usare mai abrasivi nรฉ
immergere in acqua.
O๎€ƒ Assicurarsi che i piedi sulla base
dellโ€™impastatrice siano puliti.
Ciotola
O๎€ƒ Non usare mai una spazzola
metallica, lana dโ€™acciaio o
candeggina per pulire la ciotola in
acciaio inossidabile. Utilizzare lโ€™aceto
per rimuovere il calcare.
O๎€ƒ Tenere lontano da fonti di calore
(piani cottura, forni, microonde).
Istruzioni per la pulizia โ€“ Fare
riferimento alla tabella di
pulizia sul retrocopertina.
Manutenzione e assistenza
tecnica
O In caso di qualsiasi problema relativo
al funzionamento dellโ€™apparecchio,
prima di contattare il servizio
assistenza si consiglia di consultare
la sezione โ€œGuida alla risoluzione
problemiโ€, o di visitare il sito
www.kenwoodworld.com.
O NB Lโ€™apparecchio รจ coperto da
garanzia, nel rispetto di tutte le
disposizioni di legge relative a
garanzie preesistenti e ai diritti dei
consumatori vigenti nel Paese ove
lโ€™apparecchio รจ stato acquistato.
O In caso di guasto o cattivo
funzionamento di un apparecchio
Kenwood, si prega di inviare o
consegnare di persona lโ€™apparecchio a
uno dei centri assistenza KENWOOD.
Per individuare il centro assistenza
KENWOOD piรน vicino, visitare il sito
www.kenwoodworld.com o il sito
specifico del Paese di residenza.
O Disegnato e progettato da Kenwood nel
Regno Unito.
O Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER
IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE (RAEE)
Alla fine della sua vita utile il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
urbani.
Deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure presso i rivenditori che offrono
questo servizio.
82
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Lโ€™apparecchio si รจ
fermato durante la
lavorazione.
Manca la corrente.
Macchina sovraccarica/
capacitร  massime
superate.
Coperchi degli attacchi
non montati o sbloccati.
Controllare che lโ€™apparecchio sia
collegato.
Ruotare il selettore della
velocitร  in posizione spenta,
attendere qualche secondo e
quindi selezionare nuovamente
la velocitร . Lโ€™apparecchio
dovrebbe riprendere a funzionare
immediatamente.
Controllare le capacitร  massime
nel โ€œGra๏ฌco di utilizzo consigliatoโ€.
Controllare che tutti i coperchi
degli attacchi siano montati
correttamente.
Gli accessori a
velocitร  media o alta
non funzionano.
Lโ€™accessorio non รจ
montato e ๏ฌssato
correttamente.
Altro coperchio
dellโ€™attacco non montato
correttamente.
Controllare che lโ€™accessorio sia
๏ฌssato correttamente.
Controllate che lโ€™atro coperchio
dellโ€™attacco sia montato
correttamente.
Movimento sulla
super๏ฌcie di lavoro.
I piedini nella parte
inferiore dellโ€™unitร  sono
bagnati o sporchi.
Controllare regolarmente che i
piedini siano puliti e asciutti.
Nel frullatore o nel
mulino vi sono delle
perdite dallโ€™unitร 
lame.
Tenuta mancante.
Tenuta montata in modo
errato.
Tenuta danneggiata.
Controllare che la tenuta sia
montata correttamente
e non danneggiata. Per ottenere
un tenuta di ricambio vedere
โ€œManutenzione e assistenza tecniaโ€.
Scarse prestazioni di
utensili/accessori.
Fare riferimento ai suggerimenti nella sezione โ€œUtilizzo degli
accessoriโ€ pertinente.
Controllare che gli accessori siano montati correttamente.
83
Seguridad
O๎€ƒLea estas instrucciones atentamente y guรกrdelas
para poder utilizarlas en el futuro.
O๎€ƒQuite todo el embalaje y las etiquetas.
O๎€ƒSi el cable estรก daรฑado, por razones de seguridad,
debe ser sustituido por Kenwood o por un tรฉcnico
autorizado por Kenwood.
O๎€ƒGire el control de velocidad a la posiciรณn de
apagado โ€œOโ€ y desenchufe el aparato.
antes de colocar o quitar tapas de las salidas/
utensilios/accesorios;
despuรฉs de su uso y cuando no lo utilice;
antes de limpiarlo.
O๎€ƒNo haga funcionar el aparato durante mรกs
tiempo del que se especifica a continuaciรณn sin
un perรญodo de descanso. Si lo hace funcionar de
manera continuada durante periodos de tiempo
mรกs largos, puede daรฑar el aparato.
Funciรณn/
accesorio Tiempo
mรกximo de
funcionamiento
Perรญodo de
descanso entre los
funcionamientos
Gancho de
amasar 8 minutos
Desenchufe el
aparato y deje que
se enfrรญe durante
15 minutos
Batidora de
vaso 60 segundos
Molinillo 30 segundos
Picadora de
carne 10 minutos
O๎€ƒNo acerque los dedos a las piezas mรณviles ni a los
accesorios acoplados. Nunca ponga la mano o los
dedos en el mecanismo de bisagra.
O๎€ƒNunca deje el robot de cocina desatendido cuando
estรฉ en funcionamiento.
O๎€ƒNunca utilice un aparato daรฑado. Para solicitar que
lo revisen o lo reparen, consulte la secciรณn โ€œServicio
tรฉcnico y atenciรณn al clienteโ€.
Espaรฑol
Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones
84
O๎€ƒNunca deje que el cable de alimentaciรณn elรฉctrica
cuelgue de un lugar donde un niรฑo pueda cogerlo.
O๎€ƒNo permita que la unidad de potencia, el cable o el
enchufe se mojen.
O๎€ƒCompruebe que no haya utensilios del bol
acoplados o guardados en el bol al utilizar las
salidas de transmisiรณn.
O๎€ƒNunca utilice un accesorio no autorizado o mรกs de
un accesorio a la vez.
O๎€ƒNunca sobrepase las cantidades indicadas en la
tabla de usos recomendados.
O๎€ƒTenga cuidado al levantar este aparato. Asegรบrese
de que el cabezal este correctamente fijado y en
posiciรณn bajada, y de que el bol, los utensilios, las
tapas de las salidas y el cable estรฉn bien sujetos
antes de levantarlo.
O๎€ƒLos niรฑos deben ser vigilados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
O๎€ƒNo mueva ni levante el cabezal de la mezcladora
con un accesorio acoplado ya que ello podrรญa
afectar a la estabilidad del robot de cocina.
O๎€ƒNo ponga el aparto en funcionamiento cerca del
borde de una encimera.
O๎€ƒEste aparato puede ser utilizado por personas
con capacidades fรญsicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia o
conocimientos si han recibido instrucciones o
supervisiรณn en relaciรณn con el uso del aparato de
forma segura y si entienden los peligros que ello
implica.
O๎€ƒEl uso incorrecto de su aparato puede producir
lesiones.
O๎€ƒEste aparato no debe ser utilizado por niรฑos.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niรฑos.
O๎€ƒUtilice este aparato รบnicamente para el uso
domรฉstico al que estรก destinado. Kenwood no se
harรก cargo de responsabilidad alguna si el aparato
se somete a un uso inadecuado o si no se siguen
estas instrucciones.
85
Seguridad general de los accesorios
O๎€ƒMantenga las manos y los utensilios alejados de
la batidora de vaso y del bol del procesador de
alimentos mientras el aparato estรฉ conectado a la
toma de corriente.
O๎€ƒEl aparato no funcionarรก si los accesorios no estรกn
acoplados correctamente.
O๎€ƒNo se recomienda procesar especias ya que pueden
daรฑar las piezas de plรกstico.
O๎€ƒLa potencia mรกxima se establece segรบn el accesorio
que requiera la mayor fuerza. Es posible que otros
accesorios requieran menos potencia.
O๎€ƒSi al utilizar un accesorio, el aparato vibra en
exceso, reduzca la velocidad o pare el robot y quite
una parte del contenido.
O๎€ƒLos accesorios se estropearรกn y pueden producir
lesiones si el mecanismo de enclavamiento se ve
sometido a una fuerza excesiva.
O๎€ƒNO procese ingredientes calientes.
O๎€ƒRIESGO DE ESCALDARSE: Hay que dejar que los
ingredientes calientes se enfrรญen a temperatura
ambiente antes de ponerlos en el bol del
procesador de alimentos, el molinillo o el vaso o
antes de mezclarlos.
Batidora de vaso
O๎€ƒNunca acople la unidad de cuchillas a la unidad
de potencia sin que el vaso de la batidora estรฉ
colocado.
O๎€ƒAT282 Importante: la falda de la parte inferior del
vaso se coloca durante la fabricaciรณn del aparato y
no se debe intentar quitarla.
O๎€ƒHaga funcionar la batidora de vaso รบnicamente con
la tapa colocada en su sitio.
O๎€ƒUtilice el vaso รบnicamente con el conjunto de
cuchillas suministrado.
O๎€ƒNunca ponga la batidora de vaso en marcha vacรญa.
O๎€ƒElaboraciรณn de smoothies: nunca bata ingredientes
congelados que hayan formado una masa sรณlida
durante la congelaciรณn; trocรฉelos antes de aรฑadirlos
al vaso.
86
O๎€ƒNo procese especias como clavo, eneldo y semillas
de comino ya que pueden daรฑar las piezas de
plรกstico.
O๎€ƒNo utilice la batidora de vaso como recipiente de
almacenamiento. Dรฉjela vacรญa cuando no la utilice.
O๎€ƒNunca bata cantidades superiores a la capacidad
mรกxima indicada en el vaso (o menos para lรญquidos
espumosos como los batidos).
Procesador de alimentos
O๎€ƒManeje la cuchilla y los discos con cuidado ya que
estรกn muy afilados. Sostรฉngalos siempre por el
asa en la parte superior, lejos del borde cortante,
tanto al manipularlos como en las operaciones de
limpieza.
O๎€ƒAl rebanar o rallar, no deje que el bol se llene
hasta la altura del disco de corte: vacรญelo
regularmente.
O๎€ƒNo sobrepase el nivel de capacidad โ€œMAXโ€
marcado en el bol.
O๎€ƒRetire siempre la cuchilla antes de verter el
contenido del bol.
O๎€ƒNunca utilice los dedos para empujar los alimentos
en el tubo de entrada. Utilice siempre el empujador
que se suministra con el aparato.
O๎€ƒAntes de quitar la tapa del bol del procesador de
alimentos apague el aparato y espere hasta que la
cuchilla o los discos se hayan parado totalmente.
O๎€ƒNo utilice la tapa para hacer funcionar el procesador
de alimentos; utilice siempre el control de velocidad.
Picadora de carne
O๎€ƒAsegรบrese siempre de que la carne no contenga
huesos, piel, etc., antes de picarla.
O๎€ƒAl picar frutos secos, ponga solo unos pocos cada
vez y deje que el eje espiral los recoja antes de
aรฑadir mรกs.
O๎€ƒUtilice siempre el empujador de la picadora
suministrado. Nunca introduzca los dedos ni ningรบn
otro utensilio en el tubo de entrada de alimentos.
87
O๎€ƒAviso: la cuchilla estรก afilada, manรฉjela con cuidado
tanto durante el uso como al limpiarla.
O๎€ƒAsegรบrese de que el accesorio haya quedado bien
sujeto en su posiciรณn antes de encender el aparato.
Licuadora
O๎€ƒNo utilice el exprimidor si el filtro estรก daรฑado.
O๎€ƒLas cuchillas en la base del filtro estรกn muy afiladas,
tenga cuidado al manejar y limpiar el filtro.
O๎€ƒAntes de quitar la tapa, apague el aparato y espere
a que el filtro se detenga.
O๎€ƒUtilice รบnicamente el empujador suministrado.
Nunca introduzca los dedos en el tubo de entrada
de alimentos. Desenchufe el aparato antes de
desobstruir el tubo de entrada de alimentos.
O๎€ƒSi al utilizar este accesorio, el aparato vibra en
exceso, ajuste la velocidad o detenga el robot,
desenchรบfelo y quite cualquier resto de pulpa del
tambor (el exprimidor vibra si la pulpa no estรก
distribuida uniformemente).
Picadora/molinillo compacto
O๎€ƒNo toque las cuchillas afiladas. Mantenga la unidad
de cuchillas fuera del alcance de los niรฑos.
O๎€ƒAntes de quitar el molinillo del robot:
apague el aparato;
espere hasta que las cuchillas se hayan parado
totalmente;
tenga cuidado de no desenroscar la jarra del
conjunto de cuchillas.
O๎€ƒUse la jarra y la unidad de cuchillas solamente con la
base suministrada.
O๎€ƒNunca acople la unidad de cuchillas al robot sin que
la jarra estรฉ colocada.
Antes de enchufar el aparato
O Asegรบrese de que el suministro de energรญa elรฉctrica sea el mismo que el que se muestra
en la parte inferior del aparato.
O๎€ƒ Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.ยบ 1935/2004 sobre los materiales y
objetos destinados a entrar en contacto con alimentos.
88
Antes de utilizar el aparato por
primera vez
O Lave las piezas: consulte la secciรณn
โ€œCuidado y limpiezaโ€.
Descripciรณn del aparato
Robot de cocina
1 Salida de velocidad media
2 Tapa de la salida de velocidad
media
3 Tapa de la salida de velocidad alta
4 Salida de velocidad alta
5 Unidad de potencia
6 Control de encendido/apagado y
de velocidad
7 Bol
8 Toma de los utensilios
9 Cabezal de la mezcladora
10 Palanca para soltar el cabezal
11 Antisalpicaduras
Utensilios del bol
12 Batidor K
13 Gancho de amasar con protector
desmontable
14 Batidor de varillas
Accesorios
No todos los accesorios que
se enumeran estarรกn incluidos
necesariamente con su robot de cocina.
Los accesorios dependen de la variante
del modelo.
Para obtener mรกs informaciรณn o para
pedir accesorios opcionales no incluidos
en el paquete, visite la pรกgina web de
Kenwood www.kenwoodworld.com.
15
Batidora de vaso de plรกstico (AT282)
16 Batidora de vaso de cristal (AT283)
17 Procesador de alimentos (AT284)
18 Exprimidor de cรญtricos (requiere el
modelo AT284)
19 Picadora de carne (AT281)
20 Licuadora (AT285)
21 Picadora/molinillo compacto
(AT286)
Usar el bol y los utensilios
Consulte las ilustraciones A โ€“ F
A Apriete la palanca para soltar el
cabezal y levante el cabezal de la
mezcladora con cuidado.
B Acople el bol y gรญrelo en el sentido
de las agujas del reloj para que
quede bien sujeto.
C Presione el utensilio seleccionado
dentro de la toma de los utensilios;
oirรก un โ€œclicโ€ cuando estรฉ bien
acoplado.
O๎€ƒPara evitar la entrada de comida,
compruebe siempre que el
protector estรฉ acoplado en el eje
del gancho de amasar antes de
insertarlo en la salida.
D Apriete la palanca para soltar
el cabezal y baje el cabezal con
cuidado. Enchufe a la toma de
corriente.
E Deslice el antisalpicaduras sobre el
bol para acoplarlo.
O๎€ƒ Durante el proceso de mezclado,
los ingredientes se pueden aรฑadir
directamente al bol a travรฉs del
tubo de alimentaciรณn.
F Gire el control de velocidad al
ajuste deseado. Use el botรณn
de acciรณn intermitente (P) para
generar impulsos breves de
velocidad.
Despuรฉs de procesar los alimentos,
gire el control de velocidad a โ€œOโ€ y
desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
Levante el cabezal de la mezcladora y,
mientras lo sujeta firmemente, saque el
utensilio de la salida tirando de รฉl.
89
Consejos y sugerencias
Batidor K
O๎€ƒ Al batir manteca y azรบcar para
preparados para tartas, utilice
siempre la manteca a temperatura
ambiente o ablรกndela primero.
O๎€ƒ Apague y raspe el bol con una
espรกtula cuando sea necesario.
O๎€ƒ Utilice ingredientes frรญos para los
pastelitos a menos que su receta
indique lo contrario.
Gancho de amasar
O๎€ƒ Los ingredientes se mezclan mejor
si se pone primero el lรญquido.
O๎€ƒ
Detenga el aparato a intervalos
y raspe la mezcla del gancho de
amasar.
Harina
O๎€ƒ Los diferentes lotes de harina
varรญan en cuanto a la cantidad de
lรญquido necesario. La pegajosidad
de la masa ejerce un efecto directo
sobre la carga en el aparato. Vigile
el aparato mientras la masa se estรฉ
mezclando.
Batidor de varillas
Importante
O๎€ƒ No utilice el batidor de varillas
para mezclas pesadas (por
ejemplo, batir manteca y azรบcar)
ya que puede daรฑarlo.
O๎€ƒ Se obtienen mejores resultados si
los huevos estรกn a temperatura
ambiente.
O๎€ƒ Antes de batir claras de huevo,
compruebe que no haya grasa ni
yema de huevo en el batidor de
varillas o en el bol.
O๎€ƒ Mayonesa: para obtener mejores
resultados, raspe el bol con una
espรกtula despuรฉs de aรฑadir el
aceite y haga funcionar el batidor
de varillas durante 10 segundos
mรกs a mรกxima velocidad.
O๎€ƒ Mezclas para rebozado: primero,
aรฑada la harina al bol, despuรฉs
aรฑada el lรญquido y mezcle a
velocidad mรญnima para incorporar
los ingredientes.
Control del sensor de
velocidad electrรณnico
Su mezcladora estรก equipada con
un control del sensor de velocidad
electrรณnico diseรฑado para mantener la
velocidad bajo distintas condiciones
de carga como, por ejemplo, al amasar
masa de pan o cuando se aรฑaden
huevos a una mezcla para tarta.
Por lo tanto, es posible que oiga alguna
variaciรณn de la velocidad durante el
proceso cuando la mezcladora se ajuste
a la carga y velocidad seleccionadas;
esto es normal.
Puntos a tener en cuenta:
O๎€ƒ Nunca sobrepase las capacidades
mรกximas establecidas, de lo
contrario, sobrecargarรก el aparato.
O๎€ƒ Es normal que el cabezal de la
mezcladora se mueva un poco
al mezclar cargas pesadas como
masa de pan.
O๎€ƒ Si el cabezal de la mezcladora
se levanta mientras estรก en
funcionamiento, el aparato seguirรก
funcionando. Desenchufe siempre
el aparato antes de levantar el
cabezal.
O๎€ƒ El aparato no funcionarรก a menos
que todas las tapas de las salidas
estรฉn correctamente acopladas.
O๎€ƒ Si oye que el aparato se ahoga,
apรกguelo y quite una parte de la
mezcla o aumente la velocidad.
O๎€ƒ Su mezcladora estรก equipada con
una funciรณn de โ€œarranque suaveโ€
para minimizar los derrames Sin
embargo, si el aparato se conecta
con una mezcla pesada en el
bol como, por ejemplo, masa de
pan, es posible que note que a
la mezcladora le cuesta unos
segundos alcanzar la velocidad
seleccionada.
90
O๎€ƒ Quite siempre los accesorios
acoplados a las salidas antes
de levantar el cabezal de la
mezcladora.
Uso de las salidas de
transmisiรณn
Accesorios de la salida de velocidad
alta ๎€‡
Retire la tapa de la salida de velocidad
alta ๎€†.
Compruebe que la tapa de la salida de
velocidad media estรฉ colocada, de lo
contrario, el aparato no funcionarรก.
Accesorios de la salida de velocidad
media ๎€„
Retire la tapa de la salida de velocidad
media ๎€….
Compruebe que la tapa de la salida
de velocidad alta estรฉ colocada, de lo
contrario, el aparato no funcionarรก.
Usar los accesorios
Consulte las ilustraciones pertinentes
para cada accesorio y vea los consejos
y sugerencias debajo de la secciรณn de
cada accesorio.
15 Batidora de vaso de
plรกstico
a Unidad de cuchillas
b Anillo de cierre
c Vaso
d Tapรณn de llenado
e Tapa
16 Batidora de vaso de
cristal
a Portacuchillas
b Unidad de cuchillas
c Anillo de cierre
d Vaso
e Tapa
f Tapรณn de llenado
Monte la batidora de vaso tal como se
muestra en la ilustraciรณn 15 y 16
Nota: compruebe que el anillo de
cierre estรฉ correctamente acoplado,
de lo contrario, el contenido podrรญa
derramarse.
Colocaciรณn de la tapa
15 Batidora de vaso de plรกstico: gรญrela
en el sentido de las agujas del reloj
para que quede bien sujeta.
16 Batidora de vaso de cristal: empรบjela
hacia abajo para que quede bien
sujeta.
Consejos y sugerencias
No procese ingredientes calientes
O๎€ƒ Al hacer mayonesa, ponga todos
los ingredientes, excepto el
aceite, en la batidora de vaso. A
continuaciรณn, con el aparato en
marcha, retire el tapรณn de llenado
y aรฑada el aceite poco a poco y de
manera uniforme.
O๎€ƒ Al trabajar con mezclas espesas,
por ejemplo, patรฉs y salsas, puede
que sea necesario raspar los restos
de comida de los lados. Si la
mezcla resulta difรญcil de procesar,
aรฑada mรกs lรญquido.
O๎€ƒ Para picar ingredientes secos,
trocรฉelos, quite el tapรณn de llenado
y, con el aparato en marcha,
introduzca los trozos uno a uno.
17 Procesador de alimentos
a Empujador pequeรฑo
b Empujador grande
c Tubo de entrada de alimentos
d Tapa
e Bol
f Eje de transmisiรณn
g Cuchilla
91
Discos (si se incluyen)
h Disco rebanador/rallador
grueso
i Disco rebanador/rallador fino
j Disco rallador extrafino
k Disco para cortar en trocitos
finos al estilo Juliana
l Disco para cortar en trocitos
finos estรกndar
m Disco rallador extragrueso
Monte el procesador de alimentos tal
como se muestra en la ilustraciรณn 17
1 Ponga el eje de transmisiรณn en la
salida.
2 Coloque el bol sobre el eje de
transmisiรณn con el asa por encima
del control de velocidad y gรญrelo
en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede fijado en su
posiciรณn.
3 Coloque la cuchilla, uno de los
discos o el exprimidor de cรญtricos.
La cuchilla y la secciรณn de corte
de los discos estรกn afiladas, por
eso deben manejarse siempre con
cuidado.
Consejos y sugerencias
O๎€ƒ Corte la carne, el pan y las
verduras en dados de 2 cm antes
de procesarlos.
O๎€ƒ Las hierbas aromรกticas se pican
mejor si estรกn limpias y secas.
O๎€ƒ Tenga cuidado de no procesar
los alimentos en exceso al usar la
cuchilla.
O๎€ƒ No utilice la cuchilla para picar
cubitos de hielo u otros alimentos
duros como las especias, ya que
pueden daรฑar el accesorio.
O๎€ƒ Si aรฑade esencia de almendra o
aromatizantes, evite el contacto
con el plรกstico ya que pueden
dejar manchas.
Discos
1 Elija el tubo de entrada de alimentos
que desee utilizar. El empujador
contiene un tubo de entrada de
alimentos mรกs pequeรฑo para
procesar los alimentos de uno en
uno o para ingredientes pequeรฑos.
2 Ponga los alimentos en el tubo de
entrada de alimentos.
3 Encienda el aparato y empuje de
forma uniforme con el empujador.
Nunca introduzca los dedos en el
tubo de entrada de alimentos.
Para usar el tubo de entrada de
alimentos pequeรฑo, introduzca primero
el empujador grande en el tubo de
entrada.
Para usar el tubo de entrada de
alimentos grande, introduzca los dos
empujadores a la vez.
O๎€ƒ No deje que el bol se llene hasta la
altura del disco de corte: vacรญelo
regularmente.
O๎€ƒ No sobrepase el nivel de capacidad
โ€œMAXโ€ marcado en el bol.
Consejos y sugerencias
O๎€ƒ Al utilizar los discos reversibles,
asegรบrese de que el lado cortante
deseado estรฉ hacia arriba.
O๎€ƒ Utilice ingredientes frescos.
O๎€ƒ No corte la comida en trozos
demasiado pequeรฑos. Para evitar
que la comida se salga durante
su procesamiento, llene bien el
tubo de entrada de alimentos
grande o use el tubo de entrada de
alimentos pequeรฑo.
O๎€ƒ Al rebanar o rallar, los alimentos
colocados en sentido vertical salen
mรกs cortos que los que se colocan
en sentido horizontal.
O๎€ƒ Despuรฉs de utilizar un disco,
siempre quedarรกn pequeรฑos restos
de comida en el disco o en los
alimentos.
92
18 Exprimidor de cรญtricos
a Cono
a Colador
Nota: este accesorio solo puede
utilizarse junto con el procesador de
alimentos AT284.
Monte el exprimidor de cรญtricos tal
como se muestra en la ilustraciรณn 18
1 Coloque el colador dentro del bol
asegurรกndose de que la lengรผeta en
el borde quede bien fijada dentro del
asa del bol.
2 Coloque el cono sobre el eje de
transmisiรณn y gรญrelo hasta que llegue
abajo.
3 Corte la fruta en mitades. Coloque el
interruptor a velocidad 3 y presione
la fruta sobre el cono.
Consejos y sugerencias
O๎€ƒ Para obtener los mejores
resultados, guarde y exprima la
fruta a temperatura ambiente
y haga rodar la fruta sobre una
superficie de trabajo antes de
exprimirla.
O๎€ƒ Para ayudar a extraer el zumo,
mueva la fruta de un lado a otro al
exprimirla.
O๎€ƒ Cuando exprima grandes
cantidades de fruta, vacรญe el
colador regularmente para impedir
la acumulaciรณn de pulpa y semillas.
19 Picadora de carne
a Tuerca de cierre
b Pantallas: mediana y gruesa
(depende de la variante del
modelo)
c Cuchilla
d Eje espiral
e Cuerpo
f Bandeja
g Empujador
Monte la picadora de carne tal como se
muestra en la ilustraciรณn 19
1 Coloque el eje espiral dentro del
cuerpo.
2 Coloque la cuchilla; asegรบrese de que
estรฉ colocada correctamente con el
lado cortante hacia fuera.
3 Coloque una pantalla; alinee el
vรกstago con el agujero.
4 Ajuste la tuerca de cierre sin apretar
demasiado.
Usar la picadora de carne
1 Levante el cabezal de la mezcladora.
Compruebe que las tapas de ambas
salidas estรฉn acopladas.
2 Con el accesorio en la posiciรณn
mostrada, alinee las lengรผetas de
posicionamiento al final del eje espiral
con las ranuras correspondientes en
la salida de transmisiรณn.
3 Presione el accesorio dentro la salida
y gire en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede bien ajustado
en su posiciรณn.
4 Apriete la tuerca de cierre
manualmente.
5 Coloque la bandeja.
6 Corte la carne en tiras de 2,5 cm de
ancho.
7 Seleccione la velocidad mรกx. Con el
empujador, vaya introduciendo la
comida despacio, trozo a trozo. No
empuje demasiado, ya que el robot
podrรญa estropearse.
Consejos y sugerencias
O๎€ƒ Descongele completamente los
alimentos congelados antes de
picarlos.
O๎€ƒ Asegรบrese siempre de que la carne
no contenga huesos, piel, etc., antes
de picarla.
93
20 Licuadora
a Empujador
b Tapa
c Lengรผeta de enclavamiento de
la tapa
d Filtro
e Depรณsito de la pulpa
f Boca de salida del zumo (pico
vertedor)
g Unidad base
h Palanca para soltar el depรณsito
de la pulpa
i Vaso
j Soporte del vaso
Monte el exprimidor tal como se
muestra en la ilustraciรณn 20
1 Coloque el depรณsito de la pulpa en
la unidad base y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que
quede bien sujeto en su posiciรณn.
Cuando estรฉ correctamente
acoplado, la boca de salida del zumo
debe estar situada por encima de la
palanca para soltar el depรณsito de la
pulpa.
2 Acople el filtro y empuje firmemente
para que encaje en su posiciรณn.
3 Coloque la tapa sobre el depรณsito de
la pulpa y gรญrela en el sentido de las
agujas del reloj para alinear la flecha
de la tapa con la marca de la
unidad base.
4 Coloque el soporte del vaso sobre la
parte inferior del accesorio; la flecha
que hay en el soporte del vaso
debe seรฑalar hacia arriba y quedar
alineada con la boca de salida del
zumo.
5 Mientras sostiene el soporte del
vaso, acople el accesorio a la salida
alineando el pico vertedor por
encima de la esquina del robot y
luego gire en el sentido de las agujas
del reloj para que quede bien sujeto
en su posiciรณn.
6 Para colocar el vaso, gire el soporte
lejos del pico vertedor y luego
ponga el vaso en el soporte. Gire el
vaso de forma que quede situado
debajo de la boca de salida del
zumo.
7 Corte la comida para que encaje
bien en el tubo de entrada de
alimentos.
8 Gire a velocidad mรกxima, luego
coloque la comida en el tubo de
entrada de alimentos. Empuje de
manera uniforme con el empujador.
Nunca introduzca los dedos en el
tubo de entrada de alimentos.
Importante
O๎€ƒ Si el exprimidor empieza a vibrar,
desconecte el aparato y vacรญe
la pulpa del filtro (el exprimidor
vibra si la pulpa no estรก distribuida
uniformemente).
O๎€ƒ Algunos alimentos muy duros
pueden hacer que su accesorio
vaya mรกs lento o que se pare. Si
esto sucede, desconecte el aparato
y limpie el filtro.
O๎€ƒ Desconecte y vacรญe los
depรณsitos de la pulpa y del zumo
regularmente durante el uso.
Consejos y sugerencias
O๎€ƒ Cรญtricos: para obtener mejores
resultados, use el exprimidor de
cรญtricos que estรก disponible por
separado.
O๎€ƒ Introduzca los alimentos blandos
lentamente para extraer el mรกximo
zumo posible.
O๎€ƒ Quite los huesos (ciruelas,
melocotones, cerezas, etc.).
O๎€ƒ Quite las pieles duras (melones,
piรฑas, pepinos, etc.).
O๎€ƒ Los alimentos de piel blanda y
otros alimentos solo hay que
lavarlos (p. ej., manzanas, peras,
zanahorias, espinacas, uvas, fresas,
apio, etc.).
94
Recomendaciones de salud
O๎€ƒ Para conservar las vitaminas, beba
el zumo lo antes posible.
O๎€ƒ Si tiene que guardar el zumo
durante unas horas, pรณngalo en el
frigorรญfico y aรฑada unas gotas de
zumo de limรณn para mantenerlo
fresco.
O๎€ƒ No beba mรกs de 3 vasos de zumo
de 230 ml al dรญa, a no ser que estรฉ
acostumbrado.
O๎€ƒ Diluya los zumos para los niรฑos
con una cantidad equivalente de
agua.
O๎€ƒ El zumo de verduras verde oscuro
(brรณcoli, espinacas, etc.) o de
verduras rojo oscuro (remolacha,
col lombarda, etc.) es muy fuerte,
por lo que debe diluirse siempre.
O๎€ƒ Los zumos de fruta son ricos en
fructosa (azรบcar procedente de
la fruta), por lo que las personas
diabรฉticas o con niveles bajos de
azรบcar en sangre deben evitar
beber demasiado zumo.
Desmontar el exprimidor
Invierta el proceso de montaje.
Para quitar el depรณsito de la pulpa de
la unidad base, apriete la palanca en
la unidad base y gire el depรณsito de la
pulpa en sentido contrario a las agujas
del reloj. Luego, sรกquelo.
21 Picadora/molinillo
compacto
a Base
b Unidad de cuchillas
c Anillo de cierre
d Jarra
Monte el molinillo tal como se muestra
en la ilustraciรณn 21
1 Ponga los ingredientes en la jarra.
2 Compruebe que el anillo de cierre
estรฉ correctamente acoplado a
la unidad de cuchillas. Si el anillo
de cierre no estรก correctamente
acoplado, el contenido podrรญa
derramarse.
3 Gire la unidad de cuchillas boca
abajo. Colรณquela en la jarra, con las
cuchillas hacia abajo.
4 Enrosque la base sobre la jarra a
mano hasta que estรฉ bien apretada.
5 Coloque el molinillo en la salida con
la flecha en la base del molinillo
hacia la parte posterior del aparato.
Gire el molinillo en el sentido de
las agujas del reloj para que quede
firmemente ajustado hasta que las
dos flechas queden alineadas.
6 Conecte a mรกxima velocidad.
Consejos y sugerencias
O๎€ƒ No se recomienda procesar
especias ya que pueden daรฑar las
piezas de plรกstico.
O๎€ƒ No procese ingredientes calientes,
deje que se enfrรญen antes de
procesarlos.
95
Tabla de usos recomendados
Tamaรฑo de los huevos utilizados = tamaรฑo mediano (peso 53 โ€“ 63 g).
* Esto es solo una orientaciรณn y variarรก dependiendo de la receta exacta y de los
ingredientes que se procesen.
Utensilio
del bol
Receta/ proceso
(Minutos)
Batir mantequilla/
margarina y azรบcar
Pastel
de frutas
1,8 kg
en total
(mezcla de
6 huevos)
Mรญn ๎€ƒMax 4
Batir huevos para
incorporarlos en
preparados para tartas
4 ๎€ƒMax 1 โ€“ 4
Aรฑadir harina, fruta, etc. Mรญn ๎€ƒ1 30 โ€“ 60
segundos
Pastelitos
y galletas
โ€“ mezclar
manteca
con harina
Peso de la
harina
450 g Mรญn ๎€ƒ22
Preparados
para tartas
en un solo
paso
Peso total 1,6 kg Mรญn ๎€ƒMax 45 โ€“ 60
segundos
Masa de
pan (con
levadura
dura)
Peso de la
harina
500
g Mรญn
3
45 โ€“ 60
segundos
5 โ€“ 7
Peso total
805 g
Masa con
levadura
blanda
(enriquecida
con
mantequilla
y huevos)
Peso de la
harina
500 g Mรญn
3
45 โ€“ 60
segundos
5 โ€“ 7
Peso total 960 g
Claras de huevo 8 Mรญn ๎€ƒMax 1ยฝ โ€“ 3
Bizcochos ligeros 620 g
(mezcla de
6 huevos)
4 โ€“ 6
Nata 250 -
600 ml
Mรญn ๎€ƒMax 2 โ€“ 4
Mayonesa Yemas de
huevo
4 Max 1 โ€“ 2
Masa para crepes 1 l Mรญn
Max
10 segundos
45 โ€“ 50
segundos
96
Tabla de usos recomendados
Tamaรฑo de los huevos utilizados = tamaรฑo mediano (peso 53 โ€“ 63 g).
* Esto es solo una orientaciรณn y variarรก dependiendo de la receta exacta y de los
ingredientes que se procesen.
Accesorios Receta/ proceso
(Minutos)
Lรญquidos
frรญos,
bebidas y
smoothies
Plรกstico
AT282
1,6 l Mรกx 30 โ€“ 60
segundos
Cristal AT283 1,2 l
Batidos/
leche frรญa
Plรกstico
AT282
1,2 l Mรกx 15 โ€“ 30
segundos
Cristal AT283 800 ml
Cubitos de hielo 6
(125 g)
Pโ€“
Carne y pescado crudos 400 g 3 Mรกx 15 โ€“ 20
segundos
Cebolla
250 g
P 5 โ€“ 10
segundos
Galletas
250 - 500 g
Mรกx 20 โ€“ 30
segundos
Masa para
pasteles
โ€“ mezclar
manteca
con harina
Peso de la
harina
450 g Mรกx 2
Preparados
para tartas
en un solo
paso
Peso total 1,6 kg Mรญn Mรกx 45 โ€“ 60
segundos
Mayonesa Yemas de
huevo
3 โ€“ 4 Max 1 โ€“ 2
Cortar en rodajas y rallar
queso, zanahoria, patata,
col, calabacรญn o remolacha No
sobrepase
la marca
de nivel
mรกximo en
el bol.
Mรกx โ€“
Cortar en rodajas
alimentos mรกs blandos
como pepinos y tomates
4 - Mรกx โ€“
Queso parmesano y
patatas
Mรกx โ€“
97
Tabla de usos recomendados
Tamaรฑo de los huevos utilizados = tamaรฑo mediano (peso 53 โ€“ 63 g).
* Esto es solo una orientaciรณn y variarรก dependiendo de la receta exacta y de los
ingredientes que se procesen.
Accesorios Receta/ proceso
(Minutos)
Patatas para hacer patatas
fritas e ingredientes duros
para ensaladas, guisos y
salsas (p. ej., zanahoria,
colinabo, calabacรญn y
pepino)
No
sobrepase
la marca
de nivel
mรกximo en
el bol.
Mรกx โ€“
Rallar zanahorias y quesos Mรกx โ€“
Todos los cรญtricos 1 kg 3 โ€“
Carne y pescado. โ€“ Mรกx 10 minutos
Hacer zumo de frutas y
verduras, p. ej., zanahorias,
manzanas, piรฑa, tomates
y uvas.
500 g Mรกx โ€“
Hortalizas y frutas
blandas, p. ej., tomates y
uvas
500 g Mรกx โ€“
Frutos secos 50 g Mรกx 30 secs
Granos de cafรฉ 50 g Mรกx 30 secs
Purรฉs frรญos 50 g Mรกx 30 secs
Adobo de frutos secos y
miel especiada
Miel (temperatura
ambiente)
Mantequilla de cacahuete
crujiente
Chile pequeรฑo
250 g
40 g
1
P 10 secs
98
Cuidado y limpieza
O๎€ƒ Apague y desenchufe siempre el
aparato antes de proceder a su
limpieza.
O๎€ƒ Desmonte los accesorios
completamente antes de limpiarlos.
O๎€ƒ Para una limpieza mรกs fรกcil, lave
siempre las piezas inmediatamente
despuรฉs de su uso.
O๎€ƒ Algunos alimentos, como las
zanahorias, pueden manchar el
plรกstico. Frotar el plรกstico con
un paรฑo empapado de aceite
vegetal puede ayudar a eliminar las
manchas.
O๎€ƒ Maneje las cuchillas y los discos
con cuidado, ya que estรกn muy
afilados.
Unidad de potencia
O๎€ƒ Lรญmpiela con un paรฑo hรบmedo y
luego sรฉquela.
O๎€ƒ Nunca la sumerja en agua ni utilice
productos abrasivos.
O๎€ƒ Asegรบrese de que los pies en la base
de la mezcladora estรฉn limpios.
Bol
O๎€ƒ No utilice nunca un cepillo metรกlico,
un estropajo de aluminio ni lejรญa para
limpiar su bol de acero inoxidable.
Use vinagre para eliminar las
incrustaciones de cal.
O๎€ƒ Mantรฉngalo alejado del calor (parte
superior de la cocina, hornos o
microondas).
Instrucciones de limpieza
โ€“ Consulte la tabla de
limpieza en el interior de la
contraportada.
Servicio tรฉcnico y atenciรณn
al cliente
O Si tiene problemas con el
funcionamiento del aparato, antes de
solicitar ayuda, consulte la secciรณn โ€œGuรญa
de soluciรณn de problemasโ€ en el manual
o visite www.kenwoodworld.com.
O Tenga en cuenta que su producto estรก
cubierto por una garantรญa que cumple
con todas las disposiciones legales
relativas a cualquier garantรญa existente
y a los derechos de los consumidores
vigentes en el paรญs donde se adquiriรณ el
producto.
O Si su producto Kenwood funciona mal
o si encuentra algรบn defecto, envรญelo
o llรฉvelo a un centro de servicios
KENWOOD autorizado. Para encontrar
informaciรณn actualizada sobre su centro
de servicios KENWOOD autorizado mรกs
cercano, visite www.kenwoodworld.com
o la pรกgina web especรญfica de su paรญs.
O Diseรฑado y creado por Kenwood en el
Reino Unido.
O Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA
ELIMINACIร“N DEL PRODUCTO SEGรšN
ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA
SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
ELร‰CTRICOS Y ELECTRร“NICOS (RAEE)
Al final de su vida รบtil, el producto no debe
eliminarse junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros especรญficos
de recogida diferenciada dispuestos por
las administraciones municipales, o a
distribuidores que faciliten este servicio.
99
Guรญa de soluciรณn de problemas
Problema Causa Soluciรณn
El aparato se ha
detenido durante el
funcionamiento.
No hay corriente elรฉctrica.
El aparato estรก
sobrecargado/se
han sobrepasado las
capacidades mรกximas.
Las tapas de las salidas no
estรกn colocadas o se han
desbloqueado.
Compruebe que el aparato estรฉ
enchufado.
Gire el control de velocidad hacia
la posiciรณn de apagado, espere
unos pocos segundos y vuelva a
seleccionar la velocidad. El aparato
deberรญa reanudar el funcionamiento
inmediatamente.
Revise las capacidades mรกximas en la
โ€œTabla de usos recomendadosโ€.
Compruebe que la/s tapa/s de
la/s salida/s estรฉ/n correctamente
acoplada/s.
Los accesorios de
velocidad media o
alta no funcionan.
El accesorio no estรก
acoplado o no se ha ๏ฌjado
correctamente.
Otra tapa de la salida
no estรก correctamente
acoplada.
Compruebe que el accesorio estรฉ
correctamente ๏ฌjado.
Compruebe que otra tapa de la salida
estรฉ correctamente acoplada.
Movimiento en la
encimera.
Los pies de la parte
inferior de la unidad estรกn
hรบmedos o sucios.
Compruebe regularmente que los pies
estรฉn limpios y secos.
Se sale algo de
comida a travรฉs de la
unidad de cuchillas
del accesorio
batidora de vaso o
molinillo.
Falta el anillo de cierre.
El anillo de cierre no estรก
acoplado correctamente.
El anillo de cierre estรก
daรฑado.
Compruebe que el anillo de cierre estรฉ
acoplado correctamente y que no estรฉ
daรฑado. Para conseguir un anillo de
cierre de repuesto, consulte la secciรณn
โ€œServicio tรฉcnico y atenciรณn al clienteโ€.
Bajo rendimiento
de los utensilios/
accesorios.
Consulte los consejos de la secciรณn โ€œUso de los accesoriosโ€
pertinente.
Compruebe que los accesorios estรฉn correctamente ensamblados.
100
Seguranรงa
O๎€ƒLeia atentamente estas instruรงรตes e guarde-as para
consulta futura.
O๎€ƒRetire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
O๎€ƒCaso o fio se encontre danificado, deverรก, por
motivos de seguranรงa, ser substituรญdo pela
Kenwood ou por um reparador Kenwood
autorizado.
O๎€ƒRode o controlo de velocidade para a posiรงรฃo โ€œOโ€
(Desligado) e retire o cabo da tomada elรฉctrica:
antes de colocar ou retirar tampas das entradas /
utensรญlios / acessรณrios;
depois e quanto nรฃo estiver em utilizaรงรฃo;
antes de limpar.
O๎€ƒNรฃo faรงa funcionar o seu aparelho durante
mais tempo do que os especificados abaixo
e faรงa pausas entre recomeรงos. Processar
continuamente durante longos perรญodos pode
danificar o seu aparelho.
Funรงรฃo/
Acessรณrio Tempo
Mรกximo de
Funcionamento
Tempo de
Pausa Entre
Funcionamentos
Batedor de
Gancho 8 min.
Desligue o
aparelho e deixe
arrefecer durante
15 minutos
Liquidificador 60 seg.
Moinho 30 seg.
Picador de
Alimentos 10 min.
O๎€ƒMantenha os seus dedos afastados de peรงas que
se movam e dos acessรณrios colocados no aparelho.
Nunca meta os seus dedos/mรฃos na dobradiรงa.
O๎€ƒNunca deixe o Robot de Cozinha a funcionar sem
vigilรขncia.
O๎€ƒNunca utilize o aparelho danificado. Mande-o
examinar ou reparar: ver a secรงรฃo โ€œAssistรชncia e
Cuidados ao Clienteโ€.
Portuguรชs
Por favor desdobre as ilustraรงรตes da primeira pรกgina.
101
O๎€ƒNunca deixe o cabo elรฉctrico pendurado de forma a
que uma crianรงa o possa puxar.
O๎€ƒNunca deixe a unidade motriz, o cabo elรฉctrico ou a
ficha elรฉctrica apanharem humidade.
O๎€ƒAssegure-se de que os utensรญlios da taรงa NรƒO estรฃo
colocados ou guardados dentro dela quando utiliza
as entradas para os acessรณrios.
O๎€ƒNunca utilize um acessรณrio nรฃo autorizado ou mais
do que um acessรณrio ao mesmo tempo.
O๎€ƒNรฃo exceda as quantidades mencionadas no
Quadro de Utilizaรงรฃo Recomendada.
O๎€ƒTenha cuidado quando levantar este aparelho.
Confirme que a cabeรงa do aparelho estรก
correctamente fechada na posiรงรฃo baixa e que
a taรงa, utensรญlios, tampas das entradas e cabo
elรฉctrico estรฃo seguros antes de levantar o
aparelho.
O๎€ƒAs crianรงas devem ser vigiadas para garantir que
nรฃo brincam com o aparelho.
O๎€ƒNรฃo mexa ou levante a cabeรงa da batedeira com
um acessรณrio colocado uma vez o seu Robot de
Cozinha pode ficar instรกvel.
O๎€ƒNรฃo opere a sua mรกquina perto da beira da
bancada de trabalho.
O๎€ƒOs electrodomรฉsticos podem ser utilizados por
pessoas com capacidades mentais, sensoriais
ou fรญsicas reduzidas, ou com falta de experiรชncia
ou conhecimento, se forem supervisionadas ou
instruรญdas sobre o uso do electrodomรฉstico de
forma segura e se compreenderem os riscos
envolvidos.
O๎€ƒO uso inapropriado do seu electrodomรฉstico pode
resultar em ferimentos.
O๎€ƒEste electrodomรฉstico nรฃo pode ser usado
por crianรงas. Mantenha o electrodomรฉstico e o
respectivo fio elรฉctrico fora do alcance de crianรงas.
O๎€ƒUse o aparelho apenas para o fim domรฉstico a que
se destina. A Kenwood nรฃo se responsabiliza caso
o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou
caso estas instruรงรตes nรฃo sejam respeitadas.
102
Seguranรงa Geral - Acessรณrios
O๎€ƒMantenha as mรฃos e utensรญlios longe do
Liquidificador e da taรงa do Processador de
Alimentos enquanto o aparelho estiver ligado ร 
corrente elรฉctrica.
O๎€ƒO aparelho nรฃo funcionarรก se os acessรณrios nรฃo
estiverem correctamente colocados.
O๎€ƒNรฃo se recomenda que processe especiarias uma
vez que podem danificar as partes plรกsticas.
O๎€ƒA capacidade mรกxima estรก baseada no acessรณrio
que leva a maior quantidade. Outros acessรณrios
podem levar menos quantidade.
O๎€ƒSe durante a utilizaรงรฃo de um acessรณrio o aparelho
vibrar demasiado, ajuste a velocidade ou pare a
mรกquina e retire parte do conteรบdo.
O๎€ƒOs acessรณrios ficarรฃo danificados e poderรฃo
provocar ferimentos se o mecanismo de engate for
submetido a uma forรงa excessiva.
O๎€ƒNรƒO processe ingredientes quentes.
O๎€ƒRISCO DE QUEIMADURAS: Deixe arrefecer os
ingredientes quentes atรฉ ร  temperatura ambiente
antes de os colocar na taรงa do Processador de
Alimentos, no Moinho, no copo ou antes de os
liquidificar.
Liquidificador
O๎€ƒNunca coloque a unidade de lรขmina na unidade
motriz sem o copo liquidificador colocado.
O๎€ƒAT282 Importante โ€“ A saia da base do copo
liquidificador รฉ colocada durante o processo de
fabrico e nรฃo deve tentar retirรก-la.
O๎€ƒUtilize sempre o Liquidificador com a tampa.
O๎€ƒUtilize o copo apenas com a unidade de lรขmina
fornecido.
O๎€ƒNunca ponha a funcionar o Liquidificador vazio.
O๎€ƒReceitas de smoothies/batidos - nunca liquidifique
alimentos congelados que tenham formado uma
massa sรณlida durante o congelamento; parta-a antes
de a adicionar ao copo.
O๎€ƒNรฃo processe especiarias como cravinho, aneto
(endro) e sementes de cominhos porque podem
103
danificar as partes plรกsticas.
O๎€ƒNรฃo utilize o Liquidificador como recipiente de
armazenamento. Mantenha-o vazio antes e depois
de o utilizar.
O๎€ƒNunca misture mais do que o mรกximo marcado no
copo โ€“ menos ainda para lรญquidos espumosos como
os batidos de leite.
Processador de Alimentos
O๎€ƒA lรขmina e os discos estรฃo muito afiados,
manipule com cuidado. Segure sempre pela pega
afastando-se do gume, quando manusear e
quando limpar.
O๎€ƒQuando fatiar/ralar nรฃo deixe a taรงa encher atรฉ
chegar aos discos: esvazie-a regularmente.
O๎€ƒNรƒO exceda a capacidade โ€œMAXโ€ marcada na
taรงa.
O๎€ƒRetire sempre a unidade de lรขmina antes de retirar
os alimentos da taรงa.
O๎€ƒNunca use os seus dedos para empurrar os
alimentos pelo tubo de alimentaรงรฃo. Utilize sempre
o empurrador fornecido.
O๎€ƒAntes de retirar a tampa da taรงa do Processador de
Alimentos desligue o aparelho e deixe a lรขmina ou
os discos pararem completamente.
O๎€ƒNรฃo utilize a tampa para operar o Processador de
Alimentos, utilize sempre o controlo de velocidade.
Picador de Alimentos
O๎€ƒAssegure-se sempre de que tira os ossos, a pele
dura, etc. da carne antes de a picar.
O๎€ƒQuando picar nozes processe pouca quantidade
de cada vez e deixe a espiral trituradora apanhรก-las
todas antes de adicionar mais.
O๎€ƒUtilize sempre o empurrador do picador fornecido.
Nunca introduza os seus dedos no tubo de
alimentaรงรฃo.
O๎€ƒAVISO โ€“ as lรขminas estรฃo muito afiadas, manuseie
com cuidado quando utilizar e quando limpar.
O๎€ƒCertifique-se de que o acessรณrio estรก seguro na
posiรงรฃo correcta antes de o accionar.
104
Extractor de Sumo
O๎€ƒNรฃo utilize o Extractor de Sumo se o filtro estiver
danificado.
O๎€ƒAs lรขminas de corte na base do filtro estรฃo muito
afiadas, tenha cuidado quando manusear ou limpar
o filtro.
O๎€ƒAntes de retirar a tampa, desligue e espere atรฉ que
o filtro pare.
O๎€ƒUtilize apenas o empurrador fornecido. Nunca
introduza os dedos no tubo de alimentaรงรฃo.
Desligue sempre da corrente elรฉctrica antes de
retirar o tubo de alimentaรงรฃo.
O๎€ƒSe durante o funcionamento deste acessรณrio existir
demasiada vibraรงรฃo, ajuste a velocidade ou entรฃo
pare a mรกquina, retire da corrente e limpe a polpa
do tambor do filtro (o Extractor de sumo vibra
se a polpa dentro do tambor do filtro estiver mal
distribuรญda).
Picador/Moinho Compacto
O๎€ƒNรฃo toque nas lรขminas afiadas. Mantenha as
crianรงas afastadas da unidade de lรขmina.
O๎€ƒAntes de retirar o Moinho da mรกquina:
desligue;
espere atรฉ que as lรขminas estejam
completamente paradas;
tenha cuidado para nรฃo desapertar o jarro da
unidade de lรขmina.
O๎€ƒUtilize apenas o jarro e a unidade de lรขmina com a
base fornecida.
O๎€ƒNunca insira a unidade de lรขmina na mรกquina sem o
jarro colocado.
Antes de ligar ร  corrente
O Certifique-se de que a corrente elรฉctrica que vai utilizar corresponde ร  indicada na
parte de baixo da mรกquina.
O๎€ƒ Este aparelho estรก conforme com a Directiva n.ยบ 1935/2004 da Comunidade Europeia
sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos.
Antes de utilizar pela primeira vez
O Lave todos os componentes: ver a secรงรฃo โ€œCuidados e Limpezaโ€.
105
Legenda
Robot de Cozinha
1 Entrada de Mรฉdia Velocidade
2 Tampa da entrada de mรฉdia
velocidade
3 Tampa da entrada de alta
velocidade
4 Entrada de Alta Velocidade
5 Unidade motriz
6 Controlo de velocidade e Ligar/
Desligar (On/Off)
7 Taรงa
8 Encaixe dos Utensรญlios
9 Cabeรงa da Batedeira
10 Alavanca de desengate da cabeรงa
11 Resguardo anti-salpicos
Utensรญlios da Taรงa
12 Batedor
13 Batedor de Gancho para massa
com disco protector amovรญvel
14 Batedor de Varetas
Acessรณrios
Nem todos os acessรณrios da lista
poderรฃo estar incluรญdos no seu Robot
de Cozinha. Os acessรณrios dependem
do modelo.
Para obter mais informaรงรตes ou
encomendar acessรณrios opcionais
visite o site da Kenwood - www.
kenwoodworld.com.
15 Liquidificador em plรกstico (AT282)
16 Liquidificador em vidro (AT283)
17 Processador de Alimentos (AT284)
18 Espremedor de Citrinos (Precisa do
acessรณrio AT284)
19 Picador de Alimentos (AT281)
20 Extractor de Sumo (AT285)
21 Picador/Moinho Compacto
(AT286)
Para Usar a sua Taรงa e os
Utensรญlios
Consulte as Ilustraรงรตes A โ€“ F
A Empurre para baixo a alavanca
de desengate da cabeรงa e
cuidadosamente levante a cabeรงa
da batedeira.
B Coloque a tampa - rode no sentido
horรกrio para a prender.
C Insira o utensรญlio desejado no
encaixe dos utensรญlios โ€“ vai ouvir
um โ€œcliqueโ€, sinal de que estรก bem
preso.
O๎€ƒPara evitar que os alimentos entrem
para o encaixe โ€“ coloque sempre o
disco protector no eixo do batedor
de gancho antes de o inserir no
encaixe dos utensรญlios.
D Empurre para baixo a alavanca
de desengate da cabeรงa e
cuidadosamente baixe a cabeรงa da
batedeira. Ligue o cabo ร  corrente
elรฉctrica.
E Deslize o resguardo anti-salpicos
por cima da taรงa.
O๎€ƒ Durante a mistura, pode adicionar
ingredientes directamente ร  taรงa
atravรฉs do orifรญcio do resguardo.
F Rode o controlo de velocidade
para a velocidade desejada. Use o
impulso (P) para curtos impulsos de
velocidade.
Depois de processar rode o controlo de
velocidade para a posiรงรฃo โ€œOโ€ e retire o
cabo da tomada elรฉctrica.
Levante a cabeรงa da batedeira e
segurando-a firmemente, puxe o
utensรญlio do encaixe.
Dicas e Sugestรตes
Batedor
O๎€ƒ Quando bater gordura (manteiga
ou margarina) com aรงรบcar, utilize-a
ร  temperatura ambiente ou
amoleรงa-a primeiro.
106
O๎€ƒ Desligue e rape as paredes da
taรงa para baixo com uma espรกtula
sempre que necessรกrio.
O๎€ƒ Use ingredientes frios para
confeccionar pastelaria salvo se a
receita disser o contrรกrio.
Batedor de gancho
O๎€ƒ Os ingredientes misturam-se
melhor se colocar em primeiro
lugar o lรญquido.
O๎€ƒ Periodicamente pare a mรกquina,
rape o batedor de gancho para
dentro da taรงa.
Farinha
O๎€ƒ Lotes diferentes de farinha podem
precisar de quantidades diferentes
de lรญquido. A consistรชncia da massa
tem efeito directo na carga da
mรกquina. Por isso aconselhamos
que mantenha a mรกquina sob
vigilรขncia sempre que preparar
massa para pรฃo.
Batedor de Varetas
Importante
O๎€ƒ Nรฃo utilize o batedor de varetas
para misturas pesadas, p. ex.
bater gordura e aรงรบcar porque vai
danificรก-lo.
O๎€ƒ Consegue melhores resultados se
os ovos estiverem ร  temperatura
ambiente.
O๎€ƒ Antes de bater as claras de ovo,
certifique-se de que nรฃo existe
gordura ou gema de ovo no
batedor de varetas ou na taรงa.
O๎€ƒ Maionese - para obter melhores
resultados, rape para baixo os
lados da taรงa depois de adicionar
o azeite e processe durante mais
10 segundos ร  velocidade mรกxima.
O๎€ƒ Misturas para bolos - adicione a
farinha primeiro, depois o lรญquido e
misture na velocidade mรกxima para
incorporar os ingredientes.
Sensor Electrรณnico de
Controlo de Velocidade
A sua batedeira estรก equipada com
um sensor electrรณnico do controlo de
velocidade que permite ร  mรกquina
manter a velocidade com diferentes
tipos de cargas, como quando bate
massa para pรฃo ou adiciona ovos a
misturas para bolos.
Por isso รฉ natural ouvir algumas
variaรงรตes na velocidade uma vez
que a batedeira se ajusta de acordo
com a carga que tem e a velocidade
seleccionada.
Pontos Importantes:
O๎€ƒ Nunca exceda as capacidades
mรกximas mencionadas โ€“ pode
sobrecarregar a mรกquina.
O๎€ƒ Com misturas pesadas, por
exemplo massa para pรฃo, รฉ
normal que a cabeรงa da batedeira
se movimente um pouco.
O๎€ƒ Se levantar a cabeรงa da batedeira
durante o funcionamento, a
mรกquina continua a trabalhar.
Desligue sempre antes de levantar
a cabeรงa da batedeira.
O๎€ƒ A mรกquina nรฃo funcionarรก se
todas as entradas nรฃo estiveram
com a tampa.
O๎€ƒ Se ouvir a mรกquina a funcionar
com dificuldade, desligue-a e
retire parte da mistura ou entรฃo
aumente a velocidade.
O๎€ƒ A sua batedeira foi idealizada
com um โ€œinรญcio suaveโ€ de
funcionamento para minimizar os
salpicos. Contudo, se a batedeira
foi iniciada com um preparado
pesado, como por exemplo massa
para pรฃo, a batedeira levarรก alguns
segundos atรฉ atingir a velocidade
seleccionada.
O๎€ƒ Remova sempre os acessรณrios
colocados nas entradas de
velocidade antes de levantar a
cabeรงa da batedeira.
107
Utilizar as Entradas
de Accionamento dos
Acessรณrios
Acessรณrios Para a Entrada de Alta
Velocidade ๎€‡
Levante e retire a tampa da entrada de
alta velocidade ๎€†.
Confirme que a tampa da entrada de
mรฉdia velocidade estรก colocada, caso
contrรกrio a mรกquina nรฃo funcionarรก.
Acessรณrios Para a Entrada de Mรฉdia
Velocidade ๎€„
Levante e retire a tampa da entrada de
mรฉdia velocidade ๎€….
Confirme que a tampa da entrada de
alta velocidade estรก colocada, caso
contrรกrio a mรกquina nรฃo funcionarรก.
Para usar os seus Acessรณrios
Consulte as ilustraรงรตes correspondentes
a cada acessรณrio e leia as Dicas e
Sugestรตes que se encontram logo
a seguir ร  informaรงรฃo sobre cada
acessรณrio.
15 Liquidificador em Plรกstico
a Unidade de lรขmina
b Anel vedante
c Copo
d Tampa de enchimento
e Tampa
16 Liquidificador em Vidro
a Suporte da lรขmina
b Unidade de lรขmina
c Anel vedante
d Copo
e Tampa
f Tampa de enchimento
Monte o Liquidificador conforme
mostrado na Ilustraรงรฃo 15 e 16
Nota: assegure-se de que o anel
vedante estรก correctamente colocado
ou o Liquidificador vai verter.
Colocaรงรฃo da Tampa
15 Liquidificador em Plรกstico - rode-a
no sentido horรกrio atรฉ prender.
16 Liquidificador em Vidro - empurre-a
para baixo atรฉ prender.
Dicas e Sugestรตes
Nรฃo processe ingredientes quentes
O๎€ƒ Quando confeccionar maionese,
coloque todos os ingredientes no
Liquidificador, excepto o azeite.
Em seguida, com o aparelho
em funcionamento, deite muito
devagar, uniformemente e em
fio o azeite atravรฉs da tampa de
enchimento.
O๎€ƒ Misturas grossas, por exemplo,
patรชs e mousses podem precisar
que se rapem para baixo as
paredes do copo. Se a mistura for
difรญcil de processar, adicione mais
lรญquido.
O๎€ƒ Para misturar ingredientes secos
โ€“ corte-os em pedaรงos, remova
a tampa de enchimento, e com o
aparelho em funcionamento junte
os pedaรงos um a um.
17 Processador de Alimentos
a Empurrador pequeno
b Empurrador grande
c Tubo de alimentaรงรฃo
d Tampa
e Taรงa
f Eixo de accionamento
g Unidade de lรขmina
Discos (se fornecidos)
h Disco de fatiar/ralar grosso
i Disco de fatiar/ralar fino
j Disco de ralar extra fino
k Disco de lascar finamente estilo
juliana
l Disco de lascar padrรฃo
m Disco de ralar extra grosso
108
Monte o Processador de Alimentos
conforme mostrado na Ilustraรงรฃo 17
1 Coloque eixo de accionamento na
entrada.
2 Encaixe a taรงa por cima do eixo de
accionamento com a pega por cima
do controlo de velocidade e rode na
direcรงรฃo horรกria atรฉ prender.
3 Encaixe a unidade de lรขmina, ou
um dos discos ou o Espremedor
de Citrinos. A unidade de lรขmina
e as partes dos discos cortantes
estรฃo muito afiadas, manipule com
cuidado.
Dicas e Sugestรตes
O๎€ƒ Corte a carne, o pรฃo e os vegetais
em cubos de 2 cm antes de
processar.
O๎€ƒ As ervas ficam melhor picadas se
estiverem lavadas e secas.
O๎€ƒ Cuidado para nรฃo processar
demasiado quando utiliza a
unidade de lรขmina.
O๎€ƒ Nรฃo utilize a unidade de lรขmina
para picar cubos de gelo ou outros
alimentos duros como especiarias,
porque pode danificar a lรขmina.
O๎€ƒ Se adicionar ร  mistura essรชncia de
amรชndoas ou aromatizantes evite
o contacto destes com o plรกstico
pois pode manchar.
Discos
1 Escolha que tubo de alimentaรงรฃo
deseja utilizar. O empurrador
contรฉm um tubo de alimentaรงรฃo
mais pequeno para utilizar com
componentes individuais ou
ingredientes mais finos.
2 Coloque os alimentos no tubo de
alimentaรงรฃo.
3 Ligue e empurre uniformemente
com o empurrador - nunca
introduza os seus dedos no tubo de
alimentaรงรฃo.
Para utilizar o tubo de alimentaรงรฃo
pequeno โ€“ introduza primeiro o
empurrador grande no tubo de
alimentaรงรฃo.
Para utilizar o tubo de alimentaรงรฃo
grande โ€“ utilize ambos os empurradores
em conjunto.
O๎€ƒ Nรฃo deixe a taรงa encher atรฉ chegar
aos discos: esvazie-a regularmente.
O๎€ƒ NรƒO exceda a capacidade โ€œMAXโ€
marcada na taรงa.
Dicas e Sugestรตes
O๎€ƒ Quando utilizar os discos
reversรญveis assegure-se de que
o lado que quer usar estรก virado
para cima.
O๎€ƒ Utilize ingredientes frescos.
O๎€ƒ Nรฃo corte os alimentos muito
pequenos. Para evitar que os
alimentos escorreguem e fiquem
na horizontal preencha totalmente
o tubo de alimentaรงรฃo ou utilize o
mais pequeno.
O๎€ƒ Quando fatiar ou ralar: os
alimentos colocados verticalmente
sairรฃo mais pequenos que os
alimentos colocados na horizontal.
O๎€ƒ Depois de utilizar um disco, existirรก
sempre uma pequena perda de
alimentos que ficarรฃo no disco ou
dentro da taรงa com os alimentos
processados.
18 Espremedor de Citrinos
a Cone espremedor
b Coador
Nota: Este acessรณrio sรณ pode
ser utilizado em conjunto com o
Processador de Alimentos AT284.
Monte o Espremedor de Citrinos
conforme mostrado na Ilustraรงรฃo 18
1 Instale o coador na taรงa,
assegurando-se de que a saliรชncia
da orla estรก encaixada na pega da
taรงa.
2 Coloque o cone espremedor por
109
cima do eixo accionador girando-o
atรฉ que caia totalmente em baixo.
3 Corte a fruta ao meio. Ligue na
velocidade 3 e pressione a metade
do fruto contra o cone espremedor.
Dicas e Sugestรตes
O๎€ƒ Para obter melhores resultados
esprema e guarde o sumo ร 
temperatura ambiente e faรงa rodar
o fruto com a mรฃo numa superfรญcie
plana antes de o cortar e espremer.
O๎€ƒ Para ajudar a extrair o sumo, mova
o fruto para os lados.
O๎€ƒ Quando espremer grandes
quantidades, esvazie regularmente
o coador para evitar demasiada
acumulaรงรฃo de polpa e sementes.
19 Picador de Alimentos
a Anel roscado
b Discos: mรฉdio ou grosso
(depende do modelo)
c Cortador
d Espiral
e Corpo
f Tabuleiro
g Empurrador
Monte o Picador de Alimentos
conforme mostrado na Ilustraรงรฃo 19
1 Introduza a espiral dentro do corpo.
2 Insira o cortador - o lado que corta
virado para fora.
3 Encaixe um disco - alinhe o pino
com a reentrรขncia.
4 Aperte ligeiramente o anel roscado.
Para utilizar o Picador de Alimentos
1 Levante a cabeรงa da batedeira.
Verifique que todas as tampas das
entradas estรฃo colocadas.
2 Com o acessรณrio na posiรงรฃo
mostrada alinhe as saliรชncias do eixo
que se encontram na extremidade
da espiral com os encaixes
correspondentes do mecanismo de
saรญda.
3 Insira o acessรณrio na entrada e rode
na direcรงรฃo horรกria atรฉ pender.
4 Aperte ร  mรฃo o anel roscado.
5 Coloque o tabuleiro
6 Corte a carne em fatias de 2,5 cm de
largura.
7 Seleccione a velocidade mรกxima.
Utilizando o empurrador, empurre
suavemente os alimentos atravรฉs do
tubo, um pedaรงo de cada vez. Nรฃo
empurre com forรงa - pode estragar
a sua mรกquina.
Dicas e Sugestรตes
O๎€ƒ Descongele bem os alimentos
antes de os picar.
O๎€ƒ Assegure-se sempre de que tira os
ossos, a pele dura, etc. da carne
antes de a picar.
20 Extractor de Sumo
a Empurrador
b Tampa
c Patilhas de fixaรงรฃo da tampa
d Filtro
e Recipiente da polpa
f Saรญda do sumo (bico)
g Base da unidade
h Alavanca de desengate do
recipiente da polpa
i Copo
j Suporte do copo
Monte o Extractor de Sumo conforme
mostrado na Ilustraรงรฃo 20
1 Coloque o recipiente da polpa na
base da unidade e rode na direcรงรฃo
horรกria atรฉ prender. Quando estiver
na posiรงรฃo correcta, o bico de saรญda
do sumo deve estar posicionado por
cima da alavanca de desengate do
recipiente da polpa.
2 Insira o filtro e empurre firmemente
para baixo.
3 Coloque a tampa no recipiente da
polpa - rode na direcรงรฃo horรกria
atรฉ que a seta da tampa esteja
alinhada com a marca da base da
unidade.
110
4 Coloque o suporte do copo por
baixo do acessรณrio - a seta
do suporte do copo deve estar a
apontar para cima e alinhada com o
bico de saรญda do sumo.
5 Enquanto segura no suporte do
copo, coloque o acessรณrio na entrada
alinhando o bico por cima do
canto da mรกquina e depois rode na
direcรงรฃo horรกria atรฉ prender.
6 Para inserir o copo, deslize o suporte
afastando-o do bico e insira depois
o copo no suporte. Volte a deslizar
de forma a que o suporte e o copo
fiquem por baixo do bico de saรญda do
sumo.
7 Corte os alimentos para caberem no
tubo de alimentaรงรฃo.
8 Ligue na velocidade Mรกxima e
depois coloque os alimentos no
tubo de alimentaรงรฃo. Empurre
uniformemente os alimentos com
o empurrador - nunca introduza os
seus dedos no tubo de alimentaรงรฃo.
Importante
O๎€ƒ Se o Extractor de Sumo comeรงar
a vibrar, desligue-o e retire a
polpa do filtro. (O extractor de
sumo vibra se a polpa dentro
do tambor do filtro estiver
desproporcionadamente
distribuรญda).
O๎€ƒ Alguns alimentos muito duros
podem fazer o acessรณrio funcionar
muito lentamente ou mesmo parรก-
lo. Se isso acontecer, desligue e
desobstrua o filtro.
O๎€ƒ Durante a utilizaรงรฃo, deve desligar
e esvaziar o recipiente da polpa e o
copo do sumo com frequรชncia.
Dicas e Sugestรตes
O๎€ƒ Citrinos - Para obter melhores
resultados utilize o Espremedor
de Citrinos que รฉ fornecido
separadamente.
O๎€ƒ Insira lentamente os alimentos
macios para retirar maior
quantidade de sumo.
O๎€ƒ Remova os caroรงos (ameixas,
pรชssegos, cerejas, etc.).
O๎€ƒ Remova a casca duras dos
alimentos (melรฃo, ananรกs, pepino,
etc.).
O๎€ƒ Os alimentos de pele macia
precisam apenas de ser lavados
(maรงรฃs, pรชras, espinafres, uvas,
morangos, aipo etc.).
Recomendaรงรตes de Saรบde
O๎€ƒ Para aproveitar o mรกximo de
vitaminas consuma o sumo o mais
depressa possรญvel.
O๎€ƒ Se precisar de armazenar o sumo
durante algumas horas, adicione
algumas gotas de limรฃo para o
manter fresco e depois coloque-o
no frigorรญfico.
O๎€ƒ Nรฃo beba mais de 3 copos (230 ml)
de sumo por dia excepto se estiver
habituado(a).
O๎€ƒ Para as crianรงas, deve diluir o sumo
em igual quantidade de รกgua.
O๎€ƒ Sumo feito de cereais e vegetais
verdes escuro (brรณcolos, espinafres,
etc.) ou vermelhos escuros (raiz
de beterraba, couve roxa, etc.)
sรฃo extremamente fortes, por isso
devem ser sempre diluรญdos.
O๎€ƒ Os sumos naturais de fruta tรชm
um alto teor de Frutose (aรงรบcar de
frutos). Pessoas com diabetes ou
hipoglicรฉmia (baixo nรญvel de glicose
no sangue) devem evitar beber
demasiado.
Para desmontar o Extractor de Sumo
Inverta o procedimento de montagem.
Para retirar o recipiente da polpa da
base da unidade - prima a alavanca de
desengate na base da unidade e rode
o recipiente da polpa no sentido anti-
horรกrio. Depois levante e retire.
111
21 Picador/Moinho
Compacto
a Base
b Unidade de lรขminas
c Anel vedante
d Jarro
Monte o Moinho conforme mostrado
na Ilustraรงรฃo 21
1 Coloque os seus ingredientes no
jarro.
2 Assegure-se de que o anel vedante
estรก correctamente colocado
na unidade de lรขmina. Se o anel
vedante estiver mal colocado, vai
ocorrer vazamento.
3 Vire a unidade de lรขminas ao
contrรกrio. Coloque-a dentro do jarro
com as lรขminas para baixo.
4 Enrosque a base no jarro atรฉ estar
bem apertada.
5 Encaixe o moinho na entrada com
a seta da base do moinho virada
para a parte de trรกs da mรกquina.
Rode o moinho na direcรงรฃo horรกria
atรฉ prender e as duas setas estarem
alinhadas.
6 Ligue na velocidade mรกxima.
Dicas e Sugestรตes
O๎€ƒ Nรฃo se recomenda que processe
especiarias uma vez que podem
danificar as partes plรกsticas.
O๎€ƒ Nรฃo processe ingredientes
quentes, deixe-os arrefecer antes
de processar.
Quadro de Utilizaรงรฃo Recomendada
Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g โ€“ 63 g).
* Os seguintes tempos de processamento sรฃo apenas indicativos e variarรฃo de
acordo com a receita e os ingredientes utilizados.
Utensรญlio da
Taรงa
Receita/Processo
(Minutos)
Bater manteiga/margarina
com aรงรบcar
Bolo de
fruta
1,8 kg total
(mistura
com 6
ovos)
Min. ๎€ƒMax
4
Bater ovos em misturas
para bolos
4 ๎€ƒ
Max
1 โ€“ 4
Incorporar farinha, frutos,
etc.
Min. ๎€ƒ1 30 โ€“ 60 seg.
Pastelaria
e Biscoitos
โ€“ envolver
gordura em
farinha
Peso de
farinha
450 g Min. ๎€ƒ22
Preparados
completos
para bolos
(Misturas
compradas)
Peso total 1,6 kg
Min. ๎€ƒMax
45 โ€“ 60 seg.
112
Quadro de Utilizaรงรฃo Recomendada
Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g โ€“ 63 g).
* Os seguintes tempos de processamento sรฃo apenas indicativos e variarรฃo de
acordo com a receita e os ingredientes utilizados.
Utensรญlio da
Taรงa
Receita/Processo
(Minutos)
Massa
para Pรฃo
(levedura
seca)
Peso de
farinha
500
g Min.
3
45 โ€“ 60 seg.
5 โ€“ 7
Peso total
805 g
Massa
levedada
mole
(enriquecida
com
manteiga/
margarina e
ovos)
Peso de
farinha
500 g Min.
3
45 โ€“ 60 seg.
5 โ€“ 7
Peso total 960 g
Claras de ovos 8
Min. ๎€ƒMax
1ยฝ โ€“ 3
Batido esponjoso (Pรฃo-
de-lรณ)
620 g
(Mistura
com 6
Ovos)
4 โ€“ 6
Natas 250 -
600ml
Min. ๎€ƒMax
2 โ€“ 4
Maionese
Gemas de ovo
4 Max 1 โ€“ 2
Massa de Panquecas 1 l Min.
Max
10 seg.
45 โ€“ 50 seg.
Lรญquidos
frios,
Bebidas e
Smoothies
Plรกstico
AT282
1,6 l Max 30 โ€“ 60 seg.
Vidro AT283 1,2 l
Batidos /
Leite Frio
Plรกstico
AT282
1,2 l Max 15 โ€“ 30 seg.
Vidro AT283 800 ml
Cubos de Gelo 6
(125 g)
Pโ€“
113
Quadro de Utilizaรงรฃo Recomendada
Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g โ€“ 63 g).
* Os seguintes tempos de processamento sรฃo apenas indicativos e variarรฃo de
acordo com a receita e os ingredientes utilizados.
Acessรณrios Receita/Processo
(Minutos)
Carne Crua e Peixe 400 g 3 Max 15 โ€“ 20 seg.
Cebola
250 g
P 5 โ€“ 10 seg.
Biscoitos
250 - 500 g
Max 20 โ€“ 30 seg.
Pastelaria
โ€“ envolver
gordura em
farinha
Peso de
farinha
450 g Max 2
Preparados
completos
para bolos
(Misturas
compradas)
Peso total 1,6 kg
Min. ๎€ƒMax
45 โ€“ 60 seg.
Maionese
Gemas de ovo
3 โ€“ 4 Max 1 โ€“ 2
Fatia e rala queijo,
cenouras, batatas, couves,
curgetes, beterraba
Nรฃo
exceder a
marca MAX
da taรงa.
Max โ€“
Fatia alimentos tenros
como pepino ou tomate
4 โ€“ Max โ€“
Queijo Parmesรฃo e batatas Max โ€“
Batatas para fritar e
ingredientes consistentes
para salada, ensopados e
frituras (cenouras, nabo,
curgetes e pepinos)
Batatas para fritar e
ingredientes consistentes
para salada, ensopados e
frituras (cenouras, nabo,
curgetes e pepinos)
Max โ€“
Rala cenoura e queijo Max โ€“
Todos os citrinos 1 kg 3โ€“
114
Quadro de Utilizaรงรฃo Recomendada
Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g โ€“ 63 g).
* Os seguintes tempos de processamento sรฃo apenas indicativos e variarรฃo de
acordo com a receita e os ingredientes utilizados.
Acessรณrios Receita/Processo
(Minutos)
Carne, aves e peixe โ€“ Max 10 min.
Espreme frutos e vegetais
p. ex.: cenouras, maรงรฃs,
ananรกs, tomates e uvas.
500 g Max โ€“
Frutos e vegetais macios
p. ex.: tomates e uvas.
500 g Max โ€“
Nozes 50 g Max 30 seg.
Grรฃos de Cafรฉ 50 g Max 30 seg.
Purรฉs Frios 50 g Max 30 seg.
Mel Picante e Marinada
de Manteiga de
Amendoim
Mel (ร  temperatura
ambiente)
Pedaรงo de manteiga de
amendoim
Pequeno piri-piri
(malagueta
250 g
40 g
1
P 10 seg.
Cuidados e Limpeza
O๎€ƒ Desligue sempre e retire o cabo da
tomada elรฉctrica antes de limpar.
O๎€ƒ Desmonte totalmente os acessรณrios
antes de lavar.
O๎€ƒ Para limpar mais facilmente lave
todas as peรงas imediatamente
depois de usar.
O๎€ƒ Alguns alimentos, por exemplo as
cenouras podem colorir o plรกstico.
Esfregar com um pano embebido
em รณleo vegetal ajuda a retirar a
coloraรงรฃo.
O๎€ƒ Manuseie as lรขminas e os discos
com cuidado โ€“ Estรฃo extremamente
afiados.
Unidade Motriz
O๎€ƒ Limpe com um pano hรบmido e
seque em seguida.
O๎€ƒ Nunca submerja em รกgua ou use
abrasivos.
O๎€ƒ Assegure-se de que os pรฉs na base
da batedeira estรฃo sempre limpos.
115
Taรงa
O๎€ƒ Nunca use uma escova metรกlica,
esfregรฃo de aรงo ou lixรญvia para
limpar a sua taรงa de aรงo inoxidรกvel.
Utilize vinagre para remover o
calcรกrio.
O๎€ƒ Mantenha-a afastada de fontes
de calor (discos do fogรฃo, forno,
microondas).
Instruรงรตes de Limpeza
- Consulte o quadro de
limpeza na capa traseira.
Assistรชncia e Cuidados ao
Cliente
O Se tiver qualquer problema ao utilizar o
seu aparelho, antes de telefonar para a
Assistรชncia consulte a secรงรฃo โ€œGuia de
Avariasโ€ do Manual ou visite o site da
Kenwood em www.kenwoodworld.com
O Salientamos que o seu produto estรก
abrangido por uma garantia, em total
conformidade com todas as disposiรงรตes
legais relativas a quaisquer disposiรงรตes
sobre garantias e com os direitos do
consumidor existentes no paรญs onde o
produto foi adquirido.
O Se o seu produto Kenwood funcionar
mal ou lhe encontrar algum defeito,
agradecemos que o envie ou entregue
num Centro de Assistรชncia Kenwood
autorizado. Para encontrar informaรงรตes
actualizadas sobre o Centro de
Assistรชncia Kenwood autorizado mais
prรณximo de si, visite por favor o site
www.kenwoodworld.com ou o website
especรญfico do seu paรญs.
O Concebido e projectado no Reino Unido
pela Kenwood.
O Fabricado na China.
ADVERTรŠNCIAS PARA A ELIMINAร‡รƒO
CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS
DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA
AOS RESรDUOS DE EQUIPAMENTOS
ELร‰CTRICOS E ELECTRร“NICOS (REEE)
No final da sua vida รบtil, o produto nรฃo
deve ser eliminado conjuntamente com os
resรญduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha diferenciada
das autoridades locais, ou junto dos
revendedores que prestem esse serviรงo.
116
Guia de Avarias
Problema Causa Soluรงรฃo
O aparelho
parou durante o
funcionamento.
Nรฃo tem energia
elรฉctrica.
Mรกquina demasiado
cheia /excedida a
capacidade mรกxima.
As tampas das
entradas nรฃo estรฃo
colocadas ou estรฃo
soltas.
Con๏ฌrme que o aparelho estรก ligado ร 
tomada elรฉctrica.
Rode o botรฃo de velocidade para a
posiรงรฃo โ€œOโ€, espere alguns segundos
e depois volte a seleccionar uma
velocidade. O aparelho deve recomeรงar a
trabalhar imediatamente.
Consulte as capacidades mรกximas no
โ€œQuadro de Utilizaรงรฃo Recomendadaโ€.
Con๏ฌrme que as tampas das entradas
estรฃo correctamente colocadas.
Os acessรณrios
das velocidades
Mรฉdia ou Alta nรฃo
funcionam.
O acessรณrio nรฃo
estรก correctamente
colocado e preso.
A tampa da outra
entrada nรฃo estรก
bem colocada.
Veri๏ฌque se o acessรณrio estรก
correctamente preso
Veri๏ฌque se a tampa da outra entrada
estรก correctamente colocada.
A mรกquina
mexe em cima
da bancada de
trabalho.
Os pรฉs por baixo da
mรกquina estรฃo sujos
ou molhados.
Limpe e seque com regularidade os pรฉs
da mรกquina.
O liquidi๏ฌcador
ou o moinho verte
pela unidade de
lรขmina.
Falta o selo vedante;
Selo mal colocado;
Selo dani๏ฌcado.
Veri๏ฌque que o selo vedante estรก
correctamente colocado e nรฃo estรก
dani๏ฌcado. Para substituir o selo vedante,
ver โ€œAssistรชncia e Cuidados ao Clienteโ€.
Fraco desempenho
dos utensรญlios /
acessรณrios.
Consulte as dicas correspondentes ร  utilizaรงรฃo de cada
acessรณrio.
Veri๏ฌque se os acessรณrios estรฃo correctamente montados.
117
๎ฏ๎ฑ๎ฐ
๎˜•๎™ณ๎™ง๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎˜œ๎šƒ๎™ฃ๎˜ฟ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎˜•๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ข๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™ฆ๎˜ฐ
๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ซ๎˜˜๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™‚๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ช๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ฉ๎™ฃ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎˜Ÿ๎™›๎™ช๎€ƒ๎™น๎™›๎™ฆ
๎€ƒ๎˜›๎™“๎™‡๎˜˜๎€ƒ๎™ธ๎˜ต๎™๎˜Ÿ๎™ฎ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎˜•๎™Ÿ๎™บ๎˜Ž๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช
๎€ƒ๎€ช๎˜›๎˜˜๎™ต๎™ง๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™บ๎˜ฑ๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ป๎™’๎˜Š๎€ƒ๎™ฉ๎˜ข๎€ƒ๎™ฌ๎˜”๎™ต๎˜ข
๎€ช๎™ถ๎˜ต๎˜ฎ๎˜Š๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎™“๎™บ
๎€ƒ๎™ท๎™‚๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”โ€™๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™น๎™Ÿ๎™Ÿ๎˜ซ๎˜ž
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎™‚๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ค๎™ด๎˜ฑ๎˜ฆ๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎˜ฑ๎˜ซ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎˜˜
๎€ช๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”
/๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™‹๎™–๎˜Š/๎˜‡๎˜•๎™‹๎™–๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ช๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎˜ค๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜ฐ๎˜”๎˜ฑ๎™ช๎˜Ž๎€ƒ๎˜ฑ๎˜ฆ๎™ต๎™บ๎€ƒ๎š‚
๎€ช๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
/๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™ซ๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎˜ช๎€ƒ๎˜ถ๎™ด๎˜•๎˜ง๎˜ž
๎€ช๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ถ๎™ด๎˜•๎˜ง๎˜ž
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™‹๎™–๎˜Š๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎™ฉ๎™ฆ
๎€ช๎˜•๎™ณ๎™Ÿ๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎™ฉ๎™ฆ๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜ค๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ž๎™ต๎˜ž
๎€ช๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎™‚๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ƒ๎˜ต๎˜ฎ๎™ผ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™–๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ช๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚๎€ƒ๎™ต๎˜ซ๎™ฎ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’
๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎™ฉ๎™ฆ
๎€ช๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚๎€ƒ๎™ต๎˜ซ๎™ฎ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™ฑ๎™Ÿ๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜ž๎™ด
๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎˜ต๎˜ฎ๎˜ˆ๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ช๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™–
๎€ช๎˜—๎™ข๎˜ต๎™ช
๎€ƒ๎˜›๎™‹๎˜บ๎™ต๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ช
๎€ช๎™ฅ๎™ซ๎™“๎˜ž๎€ƒ๎š‚๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎™˜๎˜•๎™›๎˜ฆ๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎™๎™ฎ๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™๎˜Ÿ๎™ฎ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ช๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎™ž๎™พ๎˜” ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎™ž๎™พ๎˜”
๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎™น๎™ง๎™›๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜•๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜›๎™ง๎˜Ÿ๎˜™๎™ช๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™›๎™ป๎™๎™ฎ
๎€ช๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ข๎˜ต๎˜ช
๎€ƒ๎™ต๎˜ซ๎™ฎ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎€ช๎˜•๎™ณ๎™›๎™ง๎˜ž๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎™’๎™ด๎€ƒ๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚
๎€ƒ๎˜›๎™ฎ๎˜•๎™ป๎™ƒ๎™ฆ๎˜”)๎€ƒ๎™ฉ๎˜ป๎™ž๎€ƒ๎™น๎™“๎˜ฆ๎˜”๎˜ด๎€ƒ๎€ท๎˜›๎™ง๎™บ๎˜ฑ๎˜˜๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎˜Ž
.(๎˜‡๎šƒ๎™ซ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜•๎™’๎˜ด๎™ด
๎€ช๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎™ฉ๎™ฆ
๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎˜™๎™ข๎˜ต๎™ช๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช
๎€ช๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–
๎€ช๎˜›๎™›๎™ฆ๎˜•๎˜ž๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช
๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜—๎™บ๎˜ต๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎™ ๎˜•๎™ฏ๎™ฒ
๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜›๎™ฏ๎˜ซ๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ช
๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”)๎€ƒ๎™ฉ๎˜ป๎™ž๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ช๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜š๎˜”๎˜ฐ๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎™“๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜ซ๎™ป๎™ซ๎™ง๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎˜ฆ๎˜”๎˜ด
.(๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
/๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜ฐ๎™ฟ๎™ฆ๎€ƒ๎˜‘๎™ป๎˜บ๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎˜ฐ๎˜Š
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”
118
๎€ƒ๎˜ต๎™ซ๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™‹๎˜พ๎˜•๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฐ๎˜”๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒl
๎€ช๎˜‡๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎™ž๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎™๎™ฎ๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž ๎€ƒl
๎€ช๎™ˆ๎šƒ๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™ž
๎™‘๎šฑ๎šค๎™‹๎š๎š๎™ฑ๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ก๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜•๎˜พ๎˜ต๎™š๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’๎€ƒ๎™…๎™ป๎™ป๎˜™๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฐ๎˜”๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™น๎™ฎ๎˜ฑ๎™“๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎™ต๎™ƒ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™’๎™ต๎™ฏ๎™ƒ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ป๎™๎™ฏ๎˜ž
๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎˜™๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎š€๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎€ช๎˜Š๎˜ฑ๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎™บ๎˜ฑ๎™’
๎€ช๎˜›๎™บ๎˜ต๎™ป๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎€ท๎˜ฑ๎™ž๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ)๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜”๎˜ต๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฐ๎˜•๎™ƒ๎™ช๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™บ๎˜ฑ๎™“๎˜˜๎˜Š ๎€ƒl
.(๎™™๎™บ๎™ด๎™ด๎˜ต๎™ฃ๎™บ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎™ฌ๎˜”๎˜ต๎™š๎™พ๎˜”
๎€ƒ๎™ค๎™ด๎˜ฑ๎˜ฆ๎€ƒ๎™น๎™“๎˜ฆ๎˜”๎˜ด๎€ƒ-๎€ƒ๎™™๎™ป๎™๎™ฏ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ซ๎™ป๎™ง๎™“๎˜ž
๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜•๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ป๎™๎™ฏ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™ฅ๎™ป๎™ฆ๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ป๎˜ฎ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎™›๎™ƒ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎™น๎™ง๎˜ฎ๎˜”๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎™ง๎™ƒ๎™š๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ซ๎˜’๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™น๎™›๎™ž๎™ด๎˜Š ๎€ƒl
๎€ช๎™™๎™ป๎™๎™ฏ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ช
๎€ช๎™™๎™ป๎™๎™ฏ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ช๎˜•๎™ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ฃ๎™š ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎˜ท๎˜ฆ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ป๎™–๎€ƒ๎™ฅ๎™‡๎™š๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™™๎™ป๎™๎™ฏ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎™ต๎™ณ๎˜ป๎™ฆ ๎€ƒl
๎€ช๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ณ๎˜Ÿ๎™ฎ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎™ต๎™š
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ด๎˜ท๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™…๎™“๎˜˜๎€ƒ๎˜—๎˜™๎˜ป๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™ž ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ก๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜ซ๎˜ป๎™ช๎˜”๎€ƒ๎€ช๎™ก๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ฆ๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™—๎˜ž
๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ป๎™—๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎š€๎€ƒ๎™น๎˜ž๎˜•๎˜™๎™ฎ๎€ƒ๎˜๎™บ๎˜ถ๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ธ๎™ต๎™ซ๎™—๎™ช๎€ƒ๎˜ผ๎˜•๎™ซ๎™Ÿ๎˜˜
๎€ช๎™ฌ๎™ต๎™ง๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฃ๎šฑ๎š™๎™ฐ๎€ƒ๎š›๎™น๎šค๎€ƒ๎š‡๎š ๎€ƒ๎šฏ๎š๎š ๎™‹๎š‰๎™” ๎€ƒl
๎€ƒ๎™—๎šฑ๎™ ๎€ƒ-๎€ƒ๎™ง๎šฐ๎™ง๎™ด๎€ƒ๎™ช๎™ฉ๎™ก๎™Ž๎€ƒ๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™Ÿ๎š๎™ฐ๎™€๎šช
๎€ช๎ˆ๎™Š๎™ง๎™œ๎€ƒ๎™๎™ฆ๎™‹๎™ ๎€ƒ๎™‹๎šฉ๎šค๎™€
๎™‘๎š”๎™‹๎š๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎™ง๎™ ๎šช
๎€ช๎™™๎™ป๎™›๎˜ง๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ข๎€ƒ๎˜›๎˜™๎™Š๎˜ด๎€ƒ๎˜ผ๎˜•๎™ซ๎™ž๎€ƒ๎˜›๎™“๎™‹๎™Ÿ๎˜˜๎€ƒ๎˜ฉ๎˜ป๎™ช ๎€ƒl
ยซโˆžFMUยฅW ร‹ยซโˆžโˆ‘MEOn
๎ฏ๎ฑ๎ฏ
๎€ƒ๎™ท๎š๎™ฅ๎™•๎š๎šœ๎€ƒ๎™‘๎™ก๎šฑ๎™ก๎™น๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎š‘๎šฑ๎š™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šซ๎šจ๎€ƒ๎™‘๎š ๎™‹๎šจ๎€ƒ๎™’๎™‹๎š ๎šซ๎š๎š‰๎š 
๎€ƒ๎‘ป๎šช๎™ช๎šช๎šด๎™Š๎€ƒ๎™ฆ๎™‹๎”“๎šธ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎•ข๎™œ๎šซ๎™•๎šœ๎€ƒ๎–ญ๎š”๎šŽ๎šช๎€ƒ๎™›๎™•๎šฅ๎”ฝ๎™Š๎€ƒ๎šฃ๎š 
๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎šค๎šช๎“ก๎š™๎šœ๎šถ๎™Š๎šช๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎™ˆ๎™‹๎™Ž๎™ซ๎šฉ๎š™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™Š๎™ง๎š‰๎”ฝ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šฐ๎™‹๎š‘๎šฅ๎™Ž๎€ƒ๎™‘๎š•๎š๎š‰๎™•๎”ฝ๎™Š
)WEEE(
๎˜‡๎šƒ๎™ซ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜•๎™’๎˜ด๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ฎ๎˜•๎™ป๎™ƒ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎€ท๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎™“๎˜Ÿ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎”ฆ๎˜ฟ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™ณ๎˜ฆ๎˜”๎™ต๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎‘ญ ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ฉ๎˜ป๎™ž๎€ƒ๎˜›๎™“๎˜ฆ๎˜”๎˜ต๎™ช๎€ƒ๎”ผ๎˜ต๎™บ๎€ƒ๎€ท๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎˜ป๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™‹๎™ฆ๎€ƒ๎™ค๎˜•๎™ƒ๎˜ž๎š‚๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž
๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™บ๎˜ถ๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™ฆ๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒยป๎˜•๎™ณ๎™ง๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎˜œ๎šƒ๎™ฃ๎˜ฟ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™˜๎˜•๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ข๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™ฆ๎˜ฐยซ
๎€ƒ๎€ชwww.kenwoodworld.com๎€ƒ๎˜—๎™บ๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ž๎™ต๎™ช
๎€ƒ๎˜”๎˜ณ๎™ฒ๎€ƒ๎€ท๎™ฌ๎“ƒ๎™‡๎˜˜๎€ƒ๎™ค๎™ต๎”ค๎™ช๎€ƒ๎™ ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ๎€ƒ๎™ฌ๎˜‹๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™๎˜ช๎šƒ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎”ผ๎˜ต๎™บ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜•๎“›๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ซ๎™“๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎™ต๎™ฎ๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎’ป๎˜ช๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™š๎‘ฒ๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™๎™š๎˜”๎™ต๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎™ฌ๎“ƒ๎™‡๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎‘‰๎€ƒ๎’ฐ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™ง๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎™ก๎™ง๎”Ÿ๎˜ป๎”‡๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฌ๎“ƒ๎™‡๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™œ๎™ต๎™Ÿ๎“˜๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎™“๎˜Ÿ๎”‡๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎€ช๎˜•๎”ช๎™ช๎€ƒ๎˜ฅ๎˜Ÿ๎™ฏ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎•ˆ
๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒKenwood๎€ƒ๎˜ฅ๎˜Ÿ๎™ฏ๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™‹๎™“๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎‘ญ ๎€ƒl
๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎™ฐ๎˜ด๎˜•๎™‡๎˜ช๎˜Ž๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ฑ๎™ฆ๎˜•๎˜บ๎˜ด๎˜Ž๎€ƒ๎”ผ๎“Œ๎™š๎€ƒ๎€ท๎˜–๎™ต๎™ป๎™’๎€ƒ๎™ธ๎˜Š๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช
๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎€ชKENWOOD๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜ฑ๎”ž๎™“๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ช๎˜ฑ๎˜ฎ๎€ƒ๎˜ท๎™ข๎˜ต๎™ช
๎€ƒ๎˜ฑ๎”ž๎™“๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ช๎˜ฑ๎˜ฎ๎€ƒ๎˜ท๎™ข๎˜ต๎™ช๎€ƒ๎˜–๎˜ต๎™ž๎˜Š๎€ƒ๎™ค๎™ต๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎˜ข๎˜ฑ๎”Š๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ช๎™ต๎™ง๎™“๎™ช๎€ƒ๎“๎™’
๎˜—๎™บ๎™ต๎™ฆ๎˜” ๎™‘๎™ž๎™ต๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™บ๎˜ถ๎€ƒ๎”ผ๎˜ต๎™บ๎€ƒ๎€ทKENWOOD ๎™ญ๎™ช๎€ƒ
๎€ƒ๎˜—๎™บ๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ž๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎€ทwww.kenwoodworld.com
๎€ƒ๎€ช๎™ ๎˜ฑ๎™ง๎˜™๎™ฆ๎€ƒ๎™๎™ƒ๎˜ฏ๎”‡๎˜”
๎€ƒ๎˜›๎™ข๎˜ต๎˜พ๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ฉ๎™ป๎™ซ๎™ƒ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ป๎˜บ๎˜ฑ๎™ฏ๎™ณ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ค๎˜•๎™ซ๎™’๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜๎™ซ๎˜ž ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜š๎˜ฑ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฃ๎™ง๎™ซ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒKenwood
๎€ช๎™ญ๎™ป๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™‘๎™ฏ๎™‚ ๎€ƒ
l
๎ฏ๎ฑ๎ฎ
โ‰ w โ‰คNUยฅW ยซโˆžFLd ยซโˆžโˆ‘AGOKw โˆžKฯ€NUโ€œ, ยฅฯ€V ยดbร‚ ยซโˆžโˆ‘ยชKh ยฑs
ยซโˆžฯ€NUโ€œ โ‰ w โ‰คHUยฅUโ€น ยซโˆžLMUยฉo ยซโˆžโˆซCdยฅW.
ยฐq ยฅฯ€V โˆšรฎcร โ‰ˆโˆžv ยฑdร˜e ยขฯ€LOl รฎUโ€™ ยฐฯ€NW ยฑโˆซKOW
ยฑโˆ‘ยชBBW โ‰ w ยซโˆžโˆ‘ยชKh ยฑs โ‰ฅcร ยซโˆžMHUยฅUโ€น โˆšร‹ โ‰ˆโˆžv ยขUยงd
ยฅIbร‚ โ‰ฅcร ยซโˆžยชbยฑW.
119
๎ฏ๎ฑ๎ฏ
๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎™‚๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ค๎™ด๎˜ฑ๎˜ฆ
.(๎™จ๎˜”๎˜ต๎™–๎€ƒ๎ด๎ฑ๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎ณ๎ฑ๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ต๎˜˜)๎€ƒ๎™‰๎˜บ๎™ต๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ง๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ=๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ง๎˜ช๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎™‘๎š‘๎™ธ๎šซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎™ฑ๎™ ๎€ƒ๎™‘๎š ๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šˆ๎™ซ๎™ฑ๎šœ๎™Š๎šช๎€ƒ๎™‘๎šฅ๎š ๎™ฌ๎šด๎™Š๎€ƒ๎š๎š๎™•๎™ฅ๎™”๎€ƒ๎™—๎šฑ๎™ ๎€ƒ๎™ฟ๎š•๎š๎€ƒ๎šฎ๎™ฆ๎™‹๎™ด๎™ช๎™„๎€ƒ๎šš๎šช๎™ง๎™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™Š๎™ฉ๎šจ *
๎€ช๎™‘๎š ๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š๎šช
๎™’๎™‹๎š•๎™ก๎š๎šก๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎šฃ๎š ๎™ญ๎šœ๎™Š(
)๎š“๎™ˆ๎™‹๎š”๎™ง๎šœ๎™‹๎™Ž
๎™‘๎š•๎šฐ๎™ซ๎š๎šœ๎™Š/๎™‘๎š‘๎™ธ๎šซ๎šœ๎™Š ๎™๎™Š๎™ฆ๎šด๎™Š
โ€“Max ๎€ƒ๎™ธ๎˜ถ๎™ด๎˜•๎˜ง๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎š‚
๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช
๎€ƒ๎˜›๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎™†๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜›๎™“๎™ป๎™š๎˜ด๎€ƒ๎˜ฉ๎˜’๎˜”๎˜ต๎˜ฟ๎™ข๎€ƒ๎˜น๎™Š๎˜•๎™‹๎˜™๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜›๎˜™๎™ง๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎™บ๎˜ท๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎€ท๎˜๎™›๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎˜ด๎˜ท๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช)๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎˜ž๎™ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”
.(๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎˜บ๎™ต๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
โ€“Max ๎™ญ๎˜™๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ด๎˜ท๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎˜ฟ๎˜˜
โ€“๎ฑ ๎™ฉ๎™—๎™ข๎€ƒ๎ฏ ๎˜ฉ๎™ฆ๎˜”๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎™๎˜’๎˜•๎™ž๎˜ฐ๎€ƒ๎ฏ๎ฎ Max โ€“ ๎€ช๎™ ๎˜•๎™ซ๎˜บ๎™พ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ญ๎˜ฆ๎˜”๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™จ๎™ต๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎˜”
โ€“ Max ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ณ๎ฎ๎ฎ ๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎˜ต๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ƒ๎™’
๎€ƒ๎˜ธ๎˜•๎™ฎ๎˜•๎™ฎ๎™พ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎™›๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ด๎˜ท๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช
๎€ช๎˜—๎™ฏ๎™“๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฉ๎™Š๎˜•๎™ซ๎™‹๎™ฆ๎˜”๎™ด
โ€“ Max ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ณ๎ฎ๎ฎ ๎€ƒ๎™ฉ๎™Š๎˜•๎™ซ๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎™ป๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”
๎˜—๎™ฏ๎™“๎™ฆ๎˜”๎™ด
โ€“ Max ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ณ๎ฎ ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎˜ป๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
โ€“ Max ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ณ๎ฎ ๎˜š๎™ต๎™ณ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎˜ช
โ€“ Max ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ณ๎ฎ ๎˜š๎˜ฐ๎˜ด๎˜•๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜บ๎™ด๎˜ต๎™ณ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
โ€“
P
๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ฐ๎ณ๎ฎ
๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ฒ๎ฎ
๎ฏ
๎€ƒ๎™’๎™Š๎™ซ๎™ฑ๎š™๎šก๎šœ๎™Š๎šช๎€ƒ๎™ช๎™‹๎™ก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎š›๎™ฑ๎š‰๎šœ๎™Š
๎™‘๎š๎™๎™•๎šก๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜”๎˜ต๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎˜ฆ๎˜ด๎˜ฐ)๎€ƒ๎™ฅ๎˜ซ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ป๎™’
(๎˜›๎™š๎˜ต๎™—๎™ฆ๎˜”
๎™น๎™ฎ๎˜”๎˜ฐ๎™ต๎˜บ๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜˜๎˜ถ
๎˜š๎˜ต๎™ป๎™“๎™‚๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎™ง๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ซ๎˜ข
๎ฏ๎ฑ๎ฎ
120
๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎™‚๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ค๎™ด๎˜ฑ๎˜ฆ
.(๎™จ๎˜”๎˜ต๎™–๎€ƒ๎ด๎ฑ๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎ณ๎ฑ๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ต๎˜˜)๎€ƒ๎™‰๎˜บ๎™ต๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ง๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ=๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ง๎˜ช๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎™‘๎š‘๎™ธ๎šซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎™ฑ๎™ ๎€ƒ๎™‘๎š ๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šˆ๎™ซ๎™ฑ๎šœ๎™Š๎šช๎€ƒ๎™‘๎šฅ๎š ๎™ฌ๎šด๎™Š๎€ƒ๎š๎š๎™•๎™ฅ๎™”๎€ƒ๎™—๎šฑ๎™ ๎€ƒ๎™ฟ๎š•๎š๎€ƒ๎šฎ๎™ฆ๎™‹๎™ด๎™ช๎™„๎€ƒ๎šš๎šช๎™ง๎™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™Š๎™ฉ๎šจ *
๎€ช๎™‘๎š ๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š๎šช
๎€ƒ๎šฃ๎š ๎™ญ๎šœ๎™Š(
)๎š“๎™ˆ๎™‹๎š”๎™ง๎šœ๎™‹๎™Ž
๎™‘๎š•๎šฐ๎™ซ๎š๎šœ๎™Š/๎™‘๎š‘๎™ธ๎šซ๎šœ๎™Š ๎™‘๎šฑ๎šค๎™‹๎š๎š๎™ฑ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎™Š๎™ฆ๎™€
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ด๎ฎ โ€“ ๎ฑ๎ฎ Max ๎˜ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎ฏ.๎ด ๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎™ฃ๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”
AT282
๎€ƒ๎™ฅ๎˜’๎˜”๎™ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜˜๎™ด๎˜ต๎˜ฟ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜˜๎™ด๎˜ต๎˜ฟ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎˜š๎™ต๎™–๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ฒ
๎˜š๎˜ฐ๎˜ด๎˜•๎˜™๎™ฆ๎˜”
๎˜ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎ฏ.๎ฐ ๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎˜ฆ๎˜•๎˜ฆ๎˜ท๎™ฆ๎˜”
AT283
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ฑ๎ฎ โ€“ ๎ฏ๎ณ Max ๎˜ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎ฏ.๎ฐ ๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎™ฃ๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”
AT282
๎€ƒ๎™œ๎™ต๎™›๎˜ฏ๎™ช
/๎˜—๎™ป๎™ง๎˜ซ๎™ฆ๎˜”
๎˜ฐ๎˜ด๎˜•๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ง๎˜ซ๎™ฆ๎˜”
๎™น๎™ง๎™ง๎™ช ๎ถ๎ฎ๎ฎ ๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎˜ฆ๎˜•๎˜ฆ๎˜ท๎™ฆ๎˜”
AT283
โ€“P๎ด
๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ฏ๎ฐ๎ณ ๎˜ฅ๎™ง๎˜ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜™๎™“๎™ฃ๎™ช
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ฐ๎ฎ โ€“ ๎ฏ๎ณ Max ๎ฑ ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ฒ๎ฎ๎ฎ ๎™‡๎šฑ๎šฅ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎š—๎šก๎™ฑ๎šœ๎™Š๎šช๎€ƒ๎šŸ๎™ก๎š๎šœ๎™Š
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ฏ๎ฎ โ€“ ๎ณP๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ฐ๎ณ๎ฎ ๎š›๎™น๎™๎šœ๎™Š
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ฑ๎ฎ โ€“ ๎ฐ๎ฎ Max ๎€ƒ๎ณ๎ฎ๎ฎ โ€“ ๎ฐ๎ณ๎ฎ
๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎™“๎šฐ๎šซ๎š™๎™ฑ๎™๎šœ๎™Š
๎ฐMax ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ฒ๎ณ๎ฎ ๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ด ๎€ƒโ€“๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฏ๎˜ง๎™“๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ญ๎™ซ๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‰๎™ง๎˜ฎ
๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ด๎ฎ โ€“ ๎ฒ๎ณ
Max ๎€ƒMin
๎™ฉ๎™—๎™ข๎€ƒ๎ฏ.๎ด ๎™น๎™ฆ๎˜•๎™ซ๎˜ฆ๎š€๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ต๎™ฆ๎˜” ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ฎ
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฃ๎™“๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
๎˜š๎˜ท๎™ฒ๎˜•๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎ฐ โ€“ ๎ฏ
Max
๎ฒ๎€ƒโ€“ ๎ฑ ๎™…๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™›๎™‚ ๎˜ท๎™ป๎™ฎ๎™ต๎™บ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”
โ€“Max
๎€ƒ๎™ธ๎˜ถ๎™ด๎˜•๎˜ง๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎š‚
๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช
๎€ƒ๎˜›๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎™†๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎™ฆ๎€ƒ๎˜ต๎˜ฟ๎˜˜๎™ด๎€ƒ๎˜ฉ๎˜’๎˜”๎˜ต๎˜พ๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜ž
๎€ƒ๎€ท๎˜น๎™Š๎˜•๎™‹๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎˜ด๎˜ท๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎™ญ๎˜™๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎˜ต๎˜ง๎™ฏ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎˜›๎˜บ๎™ต๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎˜—๎™ฎ๎˜ต๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
โ€“Max โ€“ ๎ฒ๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎™ป๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™‚๎˜•๎™ฏ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎™‹๎™ž
๎™ฉ๎™Š๎˜•๎™ซ๎™‹๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช๎€ƒ๎€ท๎˜ฉ๎˜’๎˜”๎˜ต๎˜พ
โ€“Max ๎˜น๎™Š๎˜•๎™‹๎˜™๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฌ๎˜•๎˜ง๎™ป๎™ช๎˜ด๎˜•๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎˜™๎˜ฆ
๎ฏ๎ฐ๎ท ๎ฏ๎ฐ๎ถ
121
๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎™‚๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ค๎™ด๎˜ฑ๎˜ฆ
.(๎™จ๎˜”๎˜ต๎™–๎€ƒ๎ด๎ฑ๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎ณ๎ฑ๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ต๎˜˜)๎€ƒ๎™‰๎˜บ๎™ต๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ง๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ=๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ง๎˜ช๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎™‘๎š‘๎™ธ๎šซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎™ฑ๎™ ๎€ƒ๎™‘๎š ๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šˆ๎™ซ๎™ฑ๎šœ๎™Š๎šช๎€ƒ๎™‘๎šฅ๎š ๎™ฌ๎šด๎™Š๎€ƒ๎š๎š๎™•๎™ฅ๎™”๎€ƒ๎™—๎šฑ๎™ ๎€ƒ๎™ฟ๎š•๎š๎€ƒ๎šฎ๎™ฆ๎™‹๎™ด๎™ช๎™„๎€ƒ๎šš๎šช๎™ง๎™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™Š๎™ฉ๎šจ *
๎€ช๎™‘๎š ๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š๎šช
๎€ƒ๎šฃ๎š ๎™ญ๎šœ๎™Š(
)๎š“๎™ˆ๎™‹๎š”๎™ง๎šœ๎™‹๎™Ž
๎™‘๎š•๎šฐ๎™ซ๎š๎šœ๎™Š/๎™‘๎š‘๎™ธ๎šซ๎šœ๎™Š ๎™‘๎šฑ๎šค๎™‹๎š๎š๎™ฑ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎™Š๎™ฆ๎™€
๎ฒ
Max ๎€ƒMin
๎€ƒ๎€ท๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฃ๎™“๎™ข
๎€ƒ๎™น๎™ฆ๎˜•๎™ซ๎˜ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ต๎˜˜
๎€ƒ๎™ฉ๎™—๎™ข๎€ƒ๎ฏ๎€ช๎ถ
๎€ƒ๎ด๎€ƒ๎˜›๎™‹๎™ง๎˜ฎ)
(๎˜œ๎˜•๎™‡๎™ป๎˜˜
๎€ƒ๎˜ต๎™ฃ๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ญ๎™ซ๎˜ป๎™ฆ๎˜”/๎˜ฑ๎˜˜๎˜ท๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ท๎™ช
๎ฒ โ€“ ๎ฏMax ๎€ƒ๎ฒ ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ฎ๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎™›๎˜ฎ
๎˜œ๎˜•๎™ฃ๎™“๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ด๎ฎ โ€“ ๎ฑ๎ฎ ๎ฏ ๎€ƒMin ๎™ฑ๎˜˜๎˜•๎˜พ๎€ƒ๎˜•๎™ช๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ณ๎™ข๎˜•๎™›๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ ๎ต
๎™น๎™Š
๎ฐ ๎ฐ ๎€ƒMin ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ฒ๎ณ๎ฎ ๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ด ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฏ๎˜ง๎™“๎™ซ๎™ฆ๎˜”
โ€“๎€ƒ๎˜๎™บ๎™ต๎™ฃ๎˜ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎™ญ๎™ซ๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ท๎™ช
๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ด๎ฎ โ€“ ๎ฒ๎ณ
Max ๎€ƒMin
๎™ฉ๎™—๎™ข๎€ƒ๎ฏ.๎ด ๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ต๎™ฆ๎˜”
๎™น๎™ฆ๎˜•๎™ซ๎˜ฆ๎š€๎˜” ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ฎ
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฃ๎™“๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
๎˜š๎˜ท๎™ฒ๎˜•๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ด๎ฎ โ€“ ๎ฒ๎ณ
๎ต โ€“ ๎ณ
Min
๎ฑ
๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ณ๎ฎ๎ฎ ๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ด ๎€ƒ๎˜ท๎˜™๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎˜ง๎™’
๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎™ป๎˜ง๎™’)
๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ป๎™ซ๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”
(๎˜›๎™ฃ๎™ป๎™ซ๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ถ๎ฎ๎ณ ๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ต๎™ฆ๎˜”
๎™น๎™ฆ๎˜•๎™ซ๎˜ฆ๎š€๎˜”
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ด๎ฎ โ€“ ๎ฒ๎ณ
๎ต โ€“ ๎ณ
Min
๎ฑ
๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ณ๎ฎ๎ฎ ๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ด ๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ป๎™ซ๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎™ป๎˜ง๎™’
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฏ๎™–)๎€ƒ๎˜›๎™›๎™ป๎™›๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”
(๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ฑ๎˜˜๎˜ท๎™ฆ๎˜•๎˜˜
๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ท๎ด๎ฎ ๎€ƒ๎™ฌ๎˜ถ๎™ต๎™ฆ๎˜”
๎™น๎™ฆ๎˜•๎™ซ๎˜ฆ๎š€๎˜”
๎ฑ๎€ƒโ€“ ๎ฏ.๎ณ
Max ๎€ƒMin
๎ถ ๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™„๎˜•๎™ป๎˜˜
๎ด โ€“ ๎ฒ ๎™จ๎˜”๎˜ต๎™– ๎ด๎ฐ๎ฎ
๎€ƒ๎ด๎€ƒ๎˜›๎™‹๎™ง๎˜ฎ)
(๎˜œ๎˜•๎™‡๎™ป๎˜˜
๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎˜ง๎™ฏ๎™›๎˜บ๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”
๎™ฌ๎™ต๎™ฒ๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”
๎ฒ๎€ƒโ€“ ๎ฐ
Max ๎€ƒMin
๎ฐ๎ณ๎ฎ -
๎™น๎™ง๎™ง๎™ช ๎ด๎ฎ๎ฎ ๎˜š๎˜ฑ๎˜ฟ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎ฐ โ€“ ๎ฏ
Max
๎ฒ ๎™…๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™›๎™‚ ๎˜ท๎™ป๎™ฎ๎™ต๎™บ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ฏ๎ฎ
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ณ๎ฎ โ€“ ๎ฒ๎ณ
Min
Max
๎˜ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎ฏ ๎™ก๎™ป๎™ฃ๎™ฎ๎˜•๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ž๎™ต๎™›๎˜ฏ๎™ช
๎ฏ๎ฐ๎ถ
122
๎™๎™ช๎™‹๎™น๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎š—๎š‘๎šœ
๎€ช๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ต๎™‹๎˜ฎ๎€ƒ๎™น๎˜ป๎™ฃ๎™’๎˜”
๎€ƒ๎™น๎™‹๎™—๎™†๎˜”๎€ƒ-๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎š€
๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™บ๎˜ต๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎˜”๎˜ด๎˜ฒ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’
๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’๎€ƒ๎˜น๎™ฃ๎™’๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎˜ง๎˜ž๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™›๎™ฆ๎™ด
๎€ช๎˜ค๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ป๎™“๎™š๎˜ด๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ข๎€ƒ๎€ช๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎˜š๎˜ต๎™ป๎™—๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜”/๎˜›๎™’๎˜•๎™‹๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”
21
๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜” a
๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด b
๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช c
๎™ญ๎˜ซ๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™’๎™ด d
๎€ƒ๎šŸ๎™ฐ๎™ซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎š๎€ƒ๎šฃ๎šฑ๎™๎š ๎€ƒ๎šซ๎šจ๎€ƒ๎™‹๎šก๎š˜๎€ƒ๎™‘๎šฅ๎™ก๎š๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎™๎š˜๎™ช
.
21
๎€ƒ๎šฏ๎™ก๎šฑ๎™ผ๎šซ๎™•๎šœ๎™Š
/๎˜›๎™’๎˜•๎™‹๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™’๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎™† ๎€ƒ๎ฏ
๎€ช๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž ๎€ƒ๎ฐ
๎€ƒ๎˜๎™ฎ๎˜•๎™ข๎€ƒ๎˜”๎˜ฒ๎˜Ž๎€ƒ๎€ช๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚
๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™ซ๎™ฃ๎˜ซ๎™ช๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™›๎™ฆ๎˜•๎˜ž๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช
๎€ช๎ฏ๎˜•๎˜™๎™บ๎˜ต๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎˜ ๎˜ฑ๎˜ซ๎™บ๎€ƒ๎™˜๎™ต๎˜ป๎™š๎€ƒ๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚
๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™’๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ป๎™“๎™†๎€ƒ๎€ช๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ง๎™ž๎˜” ๎€ƒ๎ฑ
๎€ช๎™ฅ๎™›๎˜บ๎™พ๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎˜ง๎˜ž๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ฃ๎™บ๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ซ๎˜˜
๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ญ๎˜ซ๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™’๎™ด๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™‹๎˜˜๎˜ด๎˜” ๎€ƒ๎ฒ
๎€ช๎™ก๎™“๎˜˜๎˜•๎™‚๎˜Š๎€ƒ๎˜š๎™ต๎™Ÿ๎˜˜๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™‹๎˜˜๎˜ด
๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎˜ฟ๎™บ๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ซ๎˜˜๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ซ๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎™† ๎€ƒ๎ณ
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎˜ช๎˜•๎™ฎ๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ซ๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™ž๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎™ณ๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ซ๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™›๎™ฆ๎€ƒ๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎™น๎™›๎™ง๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜•๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ช๎˜•๎™ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ซ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎˜ง๎˜ž๎˜”
๎€ƒ๎˜š๎˜”๎˜ฒ๎˜•๎˜ซ๎™ช๎€ƒ๎™ฉ๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ช๎€ƒ๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™น๎™š
๎€ช๎™ญ๎™ป๎™ซ๎™ณ๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™—๎˜พ ๎€ƒ๎ด
๎™Ÿ๎™ˆ๎™‹๎™น๎šค๎šช๎€ƒ๎™’๎™‹๎™ก๎šฑ๎šก๎š๎™”
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜—๎˜™๎˜ป๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎€ท๎™ฅ๎˜˜๎˜”๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜ง๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ซ๎˜˜๎€ƒ๎˜ฉ๎™ƒ๎™ฏ๎™บ๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒl
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฃ๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎˜ท๎˜ฆ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ง๎˜ž
๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎˜”๎€ƒ๎€ท๎˜›๎™ฏ๎˜ฎ๎˜•๎˜บ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ช๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒl
๎˜•๎™ณ๎˜Ÿ๎˜ง๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎ฏ๎š‚๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜ฐ๎˜ต๎˜™๎˜Ÿ๎™ฆ
๎€ƒ๎˜‡๎™‰๎˜˜๎€ƒ๎˜—๎˜™๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™ž๎€ƒ๎˜›๎˜™๎™ง๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ซ๎™“๎™Š๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™๎˜”๎™ต๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™…๎™“๎˜˜ ๎€ƒl
๎€ƒ๎™น๎™›๎™ž๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎€ท๎™ก๎™ฆ๎˜ฒ๎€ƒ๎˜ ๎˜ฑ๎˜ช๎€ƒ๎˜”๎˜ฒ๎˜Ž๎€ƒ๎€ช๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ž๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ด๎˜Š
๎€ช๎˜ฉ๎˜พ๎˜ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™บ๎˜ถ๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™–๎˜ต๎™š๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎™›๎™ž๎™ด๎˜Š ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™ธ๎˜ด๎™ด๎˜ฐ๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ซ๎˜ง๎™ช๎™ด
๎€ช๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”
๎™Ÿ๎™ˆ๎™‹๎™น๎šค๎šช๎€ƒ๎™’๎™‹๎™ก๎šฑ๎šก๎š๎™”
๎€ƒ๎€ท๎˜ฅ๎˜’๎˜•๎˜Ÿ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™‡๎™š๎˜Š๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ-๎€ƒ๎˜ฉ๎™ฆ๎˜”๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜” ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ฉ๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎™น๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ฉ๎™ฆ๎˜”๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
๎€ช๎™ฅ๎™ƒ๎™›๎™ฏ๎™ช๎€ƒ๎™ต๎˜ซ๎™ฎ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜•๎™ฒ๎˜ฑ๎™บ๎™ด๎˜ท๎˜ž
๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎˜‡๎™‰๎˜™๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎™ป๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Š ๎€ƒl
๎€ช๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ซ๎™ข๎€ƒ๎˜ต๎˜™๎™ข๎˜Š
๎€ƒ๎˜ถ๎˜ต๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ฌ๎™ต๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™œ๎™ต๎™ž๎˜ต๎˜™๎™ฆ๎˜”)๎€ƒ๎˜ด๎™ด๎˜ณ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™บ๎˜ถ๎˜Š ๎€ƒl
.(๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜•๎™ฒ๎˜ต๎™ป๎™–๎™ด
๎€ƒ๎˜ธ๎˜•๎™ฎ๎˜•๎™ฎ๎™พ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ญ๎™ป๎™‹๎˜™๎™ฆ๎˜”)๎€ƒ๎˜›๎˜™๎™ง๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎˜ฟ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™บ๎˜ถ๎˜Š ๎€ƒl
.(๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎˜ต๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜•๎™ฒ๎˜ต๎™ป๎™–๎™ด๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ป๎™ž๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎˜ฟ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ฒ๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎˜ต๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜” ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ถ๎˜ต๎˜ฃ๎™ซ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎™›๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”)๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎˜ป๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎™‰๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎˜ค๎˜•๎˜Ÿ๎˜ซ๎˜ž
๎€ƒ๎˜น๎™š๎˜ต๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎™ด๎˜”๎˜ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜—๎™ฏ๎™“๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ญ๎™ฎ๎˜•๎˜™๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎™ด
.(๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎˜ต๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜•๎™ฒ๎˜ต๎™ป๎™–๎™ด
๎™‘๎šฑ๎™ก๎™ธ๎€ƒ๎™’๎™‹๎šฑ๎™ธ๎šซ๎™”
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎™ช๎˜•๎˜Ÿ๎™ป๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎˜Ÿ๎˜ซ๎™ช๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™Œ๎˜•๎™›๎˜ซ๎™ง๎™ฆ ๎€ƒl
๎€ช๎™ฐ๎˜ต๎™ป๎™‡๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜ด๎™ต๎™š๎€ƒ๎™ฑ๎™ฆ๎™ด๎˜•๎™ฏ๎˜ž๎€ƒ๎™ฅ๎™‡๎™›๎™บ๎€ƒ๎€ท๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™’๎˜•๎˜บ๎€ƒ๎˜›๎™“๎™‡๎˜™๎™ฆ๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™บ๎˜ท๎˜ฏ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎˜ž๎˜ฐ๎˜ด๎˜Š๎€ƒ๎˜”๎˜ฒ๎˜Ž ๎€ƒl
๎€ƒ๎™…๎™“๎˜˜๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎™น๎˜Ÿ๎™›๎™†๎˜Š๎€ƒ๎™ฉ๎˜ข๎€ƒ๎˜›๎˜ฆ๎šƒ๎˜ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎™“๎™†
๎€ช๎™ฌ๎™ต๎™ซ๎™ป๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™‹๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎ฐ๎ฑ๎ฎ๎€ƒ๎˜›๎™“๎˜บ๎€ƒ๎˜–๎˜”๎™ต๎™ข๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎˜ข๎šƒ๎˜ข๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜ต๎˜ฃ๎™ข๎˜Š๎€ƒ๎™น๎™ฆ๎™ด๎˜•๎™ฏ๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒl
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎š‚๎˜Ž๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ป๎™ช๎™ต๎™บ๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎˜”๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™ง๎™ช
๎€ช๎™ก๎™ฆ๎˜ฒ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™ ๎˜ฐ๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™’๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ซ๎™ฃ๎˜˜๎€ƒ๎™ค๎˜•๎™›๎™Š๎™ฟ๎™ฆ๎€ƒ๎˜›๎˜™๎˜ป๎™ฏ๎™ฆ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™›๎™›๎˜ฎ ๎€ƒl
๎€ช๎˜‡๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ง๎˜ข๎˜•๎™ซ๎™ช
๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎˜ต๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜–๎˜•๎˜ฟ๎™’๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜ฅ๎˜ž๎˜•๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜” ๎€ƒl
๎€ƒ๎™น๎™ง๎™ข๎™ด๎˜ต๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช)๎€ƒ๎™ญ๎™ข๎˜”๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™‡๎˜ฎ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ฒ
๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ(๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎˜ต๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜•๎™ฒ๎˜ต๎™ป๎™–๎™ด๎€ƒ๎˜ญ๎™ฎ๎˜•๎˜™๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎™ญ๎™ข๎˜”๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ซ๎˜ช๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ฒ๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎˜ต๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜•๎™ฒ๎˜ต๎™ป๎™–๎™ด๎€ƒ๎˜ต๎™ซ๎˜ช๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜ต๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ต๎˜ง๎™ฏ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช)
๎€ƒ๎˜—๎˜ง๎™บ๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ณ๎™ฆ๎€ƒ๎˜›๎™ณ๎™ฃ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ธ๎™ต๎™ž๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ฃ๎™บ๎€ƒ(๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎˜ต๎™‡๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™ฑ๎™›๎™ป๎™›๎˜ฏ๎˜ž
๎€ƒ๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ฃ๎˜ป๎˜˜๎€ƒ๎™น๎™ฏ๎™–๎€ƒ๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™’ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜ต๎™ฃ๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™†๎˜ต๎™ช๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜—๎˜ง๎™บ๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ณ๎™ฆ๎€ƒ(๎˜ถ๎™ต๎˜Ÿ๎™ข๎˜”๎˜ต๎™›๎™ฆ๎˜”)
๎€ƒ๎˜ต๎™ฃ๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช๎€ƒ๎™„๎˜•๎™›๎˜ฏ๎™ฎ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ฎ๎˜•๎™“๎™บ๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎™ด
๎€ช๎™ฑ๎™ฏ๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ป๎˜™๎™ข๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎™ซ๎™ข๎€ƒ๎™ค๎™ด๎˜•๎™ฏ๎˜ž๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎™’๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š
๎ฏ๎ฐ๎ต ๎ฏ๎ฐ๎ด
123
๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎˜ต๎™บ๎˜ต๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎™๎˜”๎˜ด๎˜ฒ h
๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜” i
๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎˜ช j
๎€ƒ๎šŸ๎™ฐ๎™ซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎š๎€ƒ๎šฃ๎šฑ๎™๎š ๎€ƒ๎šซ๎šจ๎€ƒ๎™‹๎šก๎š˜๎€ƒ๎™๎™ช๎™‹๎™น๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎™๎š˜๎™ช
20
๎€ƒ๎šฏ๎™ก๎šฑ๎™ผ๎šซ๎™•๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎˜บ๎˜•๎˜บ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™“๎™† ๎€ƒ๎ฏ
๎€ƒ๎™ฌ๎˜Š๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎˜ง๎˜ž๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ป๎™›๎™ฆ๎™ด
๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎€ช๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž
๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ช๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎€ท๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎˜ต๎™บ๎˜ต๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎™๎˜”๎˜ด๎˜ฒ๎€ƒ๎™œ๎™ต๎™š๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎™š๎˜ฑ๎˜ž
๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎˜บ๎™พ๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎™ง๎™’๎€ƒ๎™น๎™‹๎™—๎™†๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ฉ๎˜พ๎˜ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฐ
๎€ช๎™ฑ๎™“๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎™บ
๎€ƒ๎™น๎™›๎™ฆ๎€ƒ-๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฑ
๎€ƒ๎™ถ๎˜ฒ๎˜•๎˜ซ๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎˜ง๎˜ž๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š
๎€ƒ๎˜‡๎™‰๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ ๎€ƒ๎™ฉ๎™ณ๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ ๎€ƒ๎˜›๎™ช๎šƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎™ง๎™›๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜ท๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎˜บ๎˜Š๎€ƒ๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™“๎™† ๎€ƒ๎ฒ
๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ ๎€ƒ๎™ฉ๎™ณ๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ-๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ง๎™ฆ
๎€ƒ๎™น๎™š๎™ด๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎™พ๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎˜Ÿ๎™ช๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ฃ๎™บ๎€ƒ๎™ฌ๎˜Š๎€ƒ๎˜—๎˜ง๎™บ๎€ƒ๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ช๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜”๎˜ฒ๎˜•๎˜ซ๎™ช
๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด๎€ƒ๎€ท๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™ฉ๎™’๎˜ฐ๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š ๎€ƒ๎ณ
๎€ƒ๎™๎™š๎˜ฑ๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜”๎˜ฒ๎˜•๎˜ซ๎™ช๎€ƒ๎™ค๎šƒ๎˜ฎ๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š
๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎˜ง๎˜ž๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™น๎™›๎™ฆ๎€ƒ๎™ฉ๎˜ข๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ข๎˜ด๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™ฃ๎˜ช๎š€๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’
๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎ฏ๎˜”๎˜ฑ๎™ป๎™“๎˜˜๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™›๎™ฆ๎€ƒ๎€ท๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜Ÿ๎™ฆ ๎€ƒ๎ด
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด๎€ƒ๎™ฉ๎˜ข๎€ƒ๎€ท๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎™š๎˜ฑ๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š
๎€ƒ๎™ฑ๎™Ÿ๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ซ๎˜˜๎€ƒ๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™›๎™ฆ๎€ƒ๎€ช๎™ฅ๎™ช๎˜•๎˜ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎˜บ๎˜Š
๎€ƒ๎˜ต๎˜™๎™’๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ฆ๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž๎€ƒ๎™ญ๎™ฃ๎™ซ๎™บ๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎™‹๎™ž ๎€ƒ๎ต
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜ณ๎™—๎˜ž๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™—๎˜พ ๎€ƒ๎ถ
๎€ƒ๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜ณ๎™—๎˜ž๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎˜ต๎˜™๎™’๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™›๎™ป๎™†๎˜Š๎™ด
๎€ƒ๎™‘๎š๎™ฐ๎™Š๎šซ๎™Ž๎€ƒ๎šฎ๎šช๎™‹๎™ฑ๎™•๎šœ๎™‹๎™Ž๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎š‰๎š๎™ฆ๎™Š
๎€ƒ๎š‡๎™ผ๎šช๎€ƒ๎™ช๎™ฉ๎™ก๎šฐ๎€ƒโ€“๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎š‡๎š๎™ฆ๎€ƒ๎™‹๎™น๎šˆ
๎€ช๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎šฐ๎™ฉ๎š๎™”๎€ƒ๎™Œ๎šซ๎™๎šค๎™€๎€ƒ๎š›๎™ค๎™Š๎™ฆ๎€ƒ๎š—๎š‰๎™Ž๎™‹๎™ธ๎™€
๎šž๎™‹๎šจ
๎€ƒ๎™น๎™›๎™ž๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎€ท๎˜ถ๎˜”๎˜ท๎˜Ÿ๎™ฒ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜ฑ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š ๎€ƒl
๎€ƒ๎€ช๎˜ฉ๎˜พ๎˜ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™–๎˜ต๎™š๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž
๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎™‘๎™บ๎˜ถ๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ท๎˜Ÿ๎™ณ๎˜ž)
.(๎˜—๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎™ธ๎™ด๎˜•๎˜ป๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎šŸ๎™ฐ๎™ซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎š๎€ƒ๎šฃ๎šฑ๎™๎š ๎€ƒ๎šซ๎šจ๎€ƒ๎™‹๎šก๎š˜๎€ƒ๎™‘๎š ๎™ซ๎š‘๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎™๎š˜๎™ช
.
19
๎€ƒ๎šฏ๎™ก๎šฑ๎™ผ๎šซ๎™•๎šœ๎™Š
๎€ช๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ป๎˜ฆ๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™ฌ๎˜”๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎™ต๎˜ซ๎™ช๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฏ
๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎˜™๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž๎€ƒ-๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜•๎™‹๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฐ
๎€ƒ๎™‘๎™‹๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜•๎˜ฆ๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎˜ฆ๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ช๎€ƒ๎€ท๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚๎€ƒ๎™ต๎˜ซ๎™ฎ
๎€ช๎˜ค๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ง๎™ฆ
๎€ช๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ญ๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ธ๎˜ฒ๎˜•๎˜ช๎€ƒ-๎€ƒ๎™จ๎˜ต๎™š๎€ƒ๎˜›๎™ฃ๎˜™๎˜พ๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฑ
๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎™ต๎˜ซ๎™ฎ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™Ÿ๎™ง๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎™ต๎™ช๎˜•๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฒ
๎€ช๎™ฉ๎™ฃ๎˜ซ๎™ช
๎™‘๎š ๎™ซ๎š‘๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šž๎™Š๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฐ๎™Š
๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž๎€ƒ๎€ช๎™ˆ๎šƒ๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎™น๎™“๎™š๎˜ด๎˜” ๎€ƒ๎ฏ
๎€ช๎™ญ๎™ป๎˜ฆ๎˜ต๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜’๎˜•๎™‹๎™–
๎€ƒ๎˜ฉ๎™†๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ฃ๎™บ๎€ƒ๎˜•๎™ช๎˜ฑ๎™ฏ๎™’ ๎€ƒ๎ฐ
๎€ƒ๎™˜๎˜ต๎™Š๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ป๎™ฆ๎˜Š๎€ƒ๎™ธ๎˜ฒ๎˜•๎˜ช๎€ƒ-
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ง๎˜˜๎˜•๎™Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ง๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜—๎™ฆ๎™ต๎™ง๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™‘๎™š๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ช
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎™›๎™ฆ๎™ด๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎™š๎˜ฐ๎˜” ๎€ƒ๎ฑ
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎™บ๎€ƒ๎™ฌ๎˜Š๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎˜ง๎˜ž๎˜”
๎€ช๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช
๎€ช๎ฏ๎˜•๎™บ๎™ด๎˜ฑ๎™บ๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™Ÿ๎™ง๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎™ต๎™ช๎˜•๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‰๎˜˜๎˜ด๎€ƒ๎™น๎™ซ๎™ฃ๎˜ช๎˜” ๎€ƒ๎ฒ
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฏ๎™ป๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ณ
๎€ƒ-๎€ƒ๎™ฉ๎˜บ๎€ƒ๎ฐ๎€ช๎ณ๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™‹๎˜˜๎€ƒ๎™‘๎™‹๎™ž๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎™‹๎™ž ๎€ƒ๎ด
๎€ช๎˜›๎™‡๎™บ๎˜ต๎™’๎€ƒ๎™‘๎™‹๎™ž
๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ธ๎˜ฐ๎˜ฑ๎˜ช ๎€ƒ๎ต
๎€ƒ๎™๎™š๎˜ต๎˜˜๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎™š๎˜ฐ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ
๎€ƒ๎šฏ๎š‰๎š๎™ง๎™”๎€ƒ๎šธ๎€ƒ๎€ช๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎˜”๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™“๎™‹๎™ž
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎™ต๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎˜™๎˜ป๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™Ÿ๎™š๎€ƒ-๎™๎šซ๎š•๎™Ž๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š
๎€ช๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ง๎˜ž
๎™Ÿ๎™ˆ๎™‹๎™น๎šค๎šช๎€ƒ๎™’๎™‹๎™ก๎šฑ๎šก๎š๎™”
๎€ƒ๎šฃ๎šˆ๎€ƒ)๎™ง๎šฑ๎šก๎™๎™”๎€ƒ๎š—๎š(๎€ƒ๎™›๎š๎™™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎™Ž๎™Š๎™จ๎™„๎€ƒ๎™๎™๎šฐ ๎€ƒl
๎€ช๎™‹๎šฉ๎š ๎™ซ๎š๎€ƒ๎š›๎™๎š”๎€ƒ๎ˆ๎™‹๎š ๎™‹๎šก๎™”๎€ƒ๎™๎™ง๎šก๎™๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎˜ฟ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฉ๎™๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎˜Ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ซ๎˜’๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž ๎€ƒl
๎€ช๎™จ๎˜ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ฒ๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎˜•๎™ช๎™ด๎€ƒ๎™ฉ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎˜›๎™ป๎˜ฆ๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”
๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎™ง๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช
20
๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’ a
๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜” b
๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜ž๎€ƒ๎™ฌ๎˜•๎˜ป๎™ฆ c
๎˜ฉ๎˜พ๎˜ต๎™ช d
๎˜—๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ช e
(๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎™š๎˜ฑ๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š)๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎™ช f
๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด g
๎ฏ๎ฐ๎ด
124
๎˜ฉ๎™ฆ๎˜”๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™’
18
๎˜ต๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ˆ๎™ด๎˜ต๎˜ฏ๎™ช a
๎˜š๎˜•๎™›๎™ƒ๎™ซ๎™ฆ๎˜” b
๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™‰๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜”๎˜ณ๎™ฒ๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ฃ๎™ซ๎™บ๎€ƒ:๎™‘๎š…๎™ ๎šน๎š 
.AT284๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™‡๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ
๎€ƒ๎šฏ๎š๎€ƒ๎šฃ๎šฑ๎™๎š ๎€ƒ๎šซ๎šจ๎€ƒ๎™‹๎šก๎š˜๎€ƒ๎™Ÿ๎šœ๎™Š๎šซ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎™ช๎™‹๎™น๎šˆ๎€ƒ๎šฏ๎™๎š˜๎™ช
.
18
๎€ƒ๎šฏ๎™ก๎šฑ๎™ผ๎šซ๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šŸ๎™ฐ๎™ซ๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜•๎™›๎™ƒ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฏ
๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜ซ๎˜ป๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜ท๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜”๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช
๎€ƒ๎™…๎˜™๎™Ÿ๎™ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜˜๎˜•๎™Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™บ๎™ต๎˜ง๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ฌ๎˜”๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎™ต๎˜ซ๎™ช๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ต๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ˆ๎™ด๎˜ต๎˜ฏ๎™ช๎€ƒ๎™น๎˜™๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฐ
๎€ช๎™๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ช๎˜•๎™ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎™บ๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎™ฑ๎™บ๎˜ต๎™บ๎˜ฐ๎˜Š๎™ด
๎€ƒ๎™น๎™ง๎™—๎˜พ๎€ƒ๎™ฉ๎˜ข๎€ƒ๎€ช๎™ญ๎™ป๎™›๎™ƒ๎™ฎ๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎™ฑ๎™ข๎˜”๎™ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ซ๎˜ข๎€ƒ๎™น๎™“๎™‹๎™ž ๎€ƒ๎ฑ
๎€ƒ๎˜›๎™ณ๎™ข๎˜•๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™‹๎™—๎™†๎˜”๎™ด๎€ƒ๎ฑ๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜ต๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ˆ๎™ด๎˜ต๎˜ฏ๎™ช๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’
๎™Ÿ๎™ˆ๎™‹๎™น๎šค๎šช๎€ƒ๎™’๎™‹๎™ก๎šฑ๎šก๎š๎™”
๎€ƒ๎™น๎™ฎ๎˜ท๎˜ฎ๎€ƒ๎€ท๎˜ฅ๎˜’๎˜•๎˜Ÿ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™‡๎™š๎˜Š๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜”๎˜ต๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎˜ฆ๎˜ด๎˜ฐ๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™บ๎˜ต๎™ƒ๎™’๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ณ๎™ข๎˜•๎™›๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜•๎™ฒ๎˜ต๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎˜›๎™ณ๎™ข๎˜•๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ฏ๎™ป๎™ฆ๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™‡๎™บ๎˜Š๎€ƒ๎€ท๎˜›๎™š๎˜ต๎™—๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™‡๎™ฏ๎™ช๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎˜Ÿ๎˜ฆ๎˜ต๎˜ช๎˜ฐ๎€ƒ๎™๎™บ๎˜ต๎™Š๎€ƒ๎™ญ๎™’
๎€ช๎™ก๎™›๎™ข๎€ƒ๎˜›๎˜ช๎˜”๎˜ต๎˜˜๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ป๎™ง๎™’๎€ƒ๎™‰๎™—๎™‡๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎™“๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎™ข๎˜ต๎˜ช๎€ƒ๎€ท๎˜ต๎™ป๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™€๎šƒ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎˜ป๎™ซ๎™ง๎™ฆ ๎€ƒl
๎€ช๎˜ต๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜ต๎˜ฎ๎™ผ๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜•๎˜ฆ๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ณ๎™ข๎˜•๎™›๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™น๎™–๎˜ต๎™š๎˜Š๎€ƒ๎€ท๎˜›๎™ณ๎™ข๎˜•๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ป๎˜™๎™ข๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ซ๎™ข๎€ƒ๎˜ต๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜ด๎™ด๎˜ณ๎˜˜๎™ด๎€ƒ๎˜—๎™ฆ๎€ƒ๎™ฉ๎™ข๎˜”๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎˜—๎™ฏ๎˜ง๎˜Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™๎˜Ÿ๎™ฎ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜š๎˜•๎™›๎™ƒ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜›๎™ณ๎™ข๎˜•๎™›๎™ฆ๎˜”
๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜”
19
๎˜›๎™ป๎™Ÿ๎™ง๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎™ต๎™ช๎˜•๎™‚ a
๎€ƒ๎™ญ๎˜ฟ๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ฉ๎™’๎˜•๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ:๎™จ๎˜ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฃ๎˜™๎˜พ b
(๎˜ถ๎˜”๎˜ต๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜ฑ๎™ซ๎˜Ÿ๎™“๎˜ž)
๎˜›๎™’๎˜•๎™‹๎™Ÿ๎™ฆ๎˜” c
๎˜—๎™ฆ๎™ต๎™ง๎™ฆ๎˜” d
๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฉ๎˜ป๎˜ฆ e
๎˜›๎™ป๎™ฏ๎™ป๎™ƒ๎™ฆ๎˜” f
๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’ g
๎€ƒ๎˜ผ๎˜ต๎”„๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“๎™ฃ๎˜บ๎€ƒ๎’…๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ถ๎˜ต๎˜ฎ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜™๎™ง๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ซ๎™“๎™Š๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜ฅ๎™ง๎˜ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜™๎™“๎™ฃ๎™ช
๎€ช๎™๎˜ซ๎™ง๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ง๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎˜ฑ๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎™ฅ๎˜˜๎˜”๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช
๎€ƒ๎€ท๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ฏ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎˜ถ๎™ต๎™ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ณ๎™ฃ๎™ฎ๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜จ๎™ด๎˜ด๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎™†๎˜Ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’๎€ƒ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜ฑ๎™ž๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ช๎€ƒ๎™ก๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ฑ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช๎šƒ๎™ช๎€ƒ๎’ช๎™ฏ๎“œ
๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜›๎”˜๎˜ฑ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ช๎šƒ๎™’๎€ƒ๎™ ๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ฒ๎€ƒ๎™ธ๎˜ฐ๎˜๎™บ
๎€ช๎™ก๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”
๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™Ÿ๎š๎™ฐ๎™€
๎€ƒ๎€ช๎˜–๎™ต๎™ง๎™‹๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™ธ๎˜ด๎˜•๎˜Ÿ๎˜ฎ๎˜” ๎€ƒ๎ฏ
๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎˜›๎™’๎™ต๎–ถ๎€ƒ๎™ญ๎™ซ๎™‡๎˜Ÿ๎˜ž
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™“๎™ป๎™š๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎š€๎€ƒ๎“Œ๎™—๎™‚
๎€ช๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜ฐ๎˜ต๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎™ต๎™‚๎€ƒ๎‘ญ
๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š๎€ƒ๎™ค๎šƒ๎˜ฎ๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•๎™† ๎€ƒ๎ฐ
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”
๎€ƒ๎™ธ๎™ด๎˜•๎˜ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎“‚๎™—๎˜พ ๎€ƒ๎ฑ
๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ด๎€ƒ๎™ธ๎˜ด๎˜ณ๎˜ช๎˜”๎€ƒ-๎€ƒ๎˜›๎˜™๎˜บ๎˜•๎™ฏ๎™ช๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎˜›๎™‹๎˜บ๎˜”๎™ต๎˜˜
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜ณ๎™—๎˜ž๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™ก๎™“๎˜˜๎˜•๎™‚๎˜Š
๎€ƒ๎”‚๎š๎™น๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎”ฝ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎šฐ๎™ฉ๎š๎™”๎€ƒ๎™Œ๎šซ๎™๎šค๎™€๎€ƒ๎šž๎™Š๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฐ๎šธ
๎€ช๎•ท๎™“๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎˜Ÿ๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎’…๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ-
๎€ƒ-๎€ƒ๎”‚๎™๎š™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎”ฝ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎šฐ๎™ฉ๎š๎™”๎€ƒ๎™Œ๎šซ๎™๎šค๎™€๎€ƒ๎šž๎™Š๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฐ๎šธ
๎€ช๎•ท๎™“๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎˜Ÿ๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎’…๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎•ธ๎“Œ๎˜ฃ๎™ข๎€ƒ๎“๎™’๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜“๎˜™๎™“๎˜Ÿ๎˜˜๎€ƒ๎•—๎”ข๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ต๎”Ž๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜•๎”ฌ๎™–๎˜ต๎™š๎˜Š๎€ƒ:๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช
๎€ช๎™ฉ๎™๎˜Ÿ๎™ฏ๎™ช
๎€ƒ(MAX)๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ถ๎™ด๎˜•๎˜ง๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒl
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜›๎“ฐ๎™ต๎”‡๎˜”
๎™Ÿ๎™ˆ๎™‹๎™น๎šค๎šช๎€ƒ๎™’๎™‹๎™ก๎šฑ๎šก๎š๎™”
๎€ƒ๎€ท๎˜›๎™ป๎˜ป๎™ฃ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™€๎˜”๎˜ต๎™ž๎˜Š๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’ ๎€ƒl
๎€ช๎™ท๎™ง๎™’๎™พ๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜•๎˜ฆ๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎˜ฆ๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ช๎˜›๎˜ฆ๎˜ถ๎˜•๎™Š๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ช๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜” ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ป๎™—๎™‚๎€ƒ๎™‘๎™‹๎™ž๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™“๎™‹๎™Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™œ๎š‚๎˜ท๎™ฎ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ฏ๎™ซ๎™ฆ๎€ƒ๎€ช๎ฏ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฆ
๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜ณ๎™—๎˜ž๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™„๎˜ต๎™’๎€ƒ๎˜›๎˜“๎˜™๎™“๎˜Ÿ๎˜˜๎€ƒ๎™น๎™ช๎™ต๎™ž๎€ƒ๎€ท๎˜›๎˜ง๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎˜™๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜ต๎™ป๎™—๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜ณ๎™—๎˜ž
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ:๎˜ต๎˜ฟ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜ต๎™ƒ๎™ž๎˜Š๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎˜บ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™’๎™ต๎™†๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™น๎™Ÿ๎™š๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™’๎™ต๎™†๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ป๎™—๎™‚๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ซ๎™ข๎€ƒ๎˜•๎™ซ๎˜’๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™ ๎˜•๎™ฏ๎™ฒ๎€ƒ๎€ท๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™“๎˜˜ ๎€ƒl
๎€ช๎˜‡๎˜”๎˜ณ๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜•๎™›๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช
๎ฏ๎ฐ๎ณ ๎ฏ๎ฐ๎ฒ
125
๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎˜ท๎˜ฆ๎˜Š๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎˜•๎”ฌ๎™“๎ฒ๎™‹๎™ž๎€ƒ-๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎˜ฆ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ช๎€ƒ๎˜ค๎˜ท๎”‡ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜›๎˜“๎˜™๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™–๎€ƒ๎“‚๎™บ๎˜ถ๎˜Š๎€ƒ๎‘๎€ƒ๎˜š๎“Œ๎™—๎™‚
๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™ถ๎˜ต๎˜ฎ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ต๎™ง๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™“๎™‹๎™ž๎€ƒ๎˜•๎”ฌ๎™‹๎™Ÿ๎˜บ๎˜Š๎™ด
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”
๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“Œ๎™‡๎“๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ 17
๎˜š๎“Œ๎™—๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’ a
๎˜š๎“Œ๎˜™๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’ b
๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜ณ๎™—๎˜ž๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š c
๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜” d
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜” e
๎™ฌ๎˜”๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎™ต๎”Š f
๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“๎™ฃ๎˜บ g
๎€ƒ๎™‹๎•๎™ฆ๎šช๎™ญ๎™”๎€ƒ๎™‘๎šœ๎™‹๎™ ๎€ƒ๎’ฃ(๎€ƒ๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™ถ๎™Š๎™ซ๎š”๎™€
)๎š‡๎šฑ๎™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎šซ๎™๎šˆ๎€ƒ๎š›๎™ค๎™Š๎™ฆ
๎™ก๎™ป๎”ข๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•ค๎˜™๎™ฆ๎˜”/๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ h
๎™‘๎™ป๎™š๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•ค๎˜™๎™ฆ๎˜”/๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ i
๎•ธ๎˜ฑ๎˜ฆ๎€ƒ๎‘ฅ๎˜•๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•ค๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ j
๎˜›๎™“๎™ป๎™š๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎ผ๎˜”๎•ค๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ k
๎˜›๎™บ๎˜ฐ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎ผ๎˜”๎•ค๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ l
๎•ธ๎˜ฑ๎˜ฆ๎€ƒ๎™ก๎™ป๎”ข๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•ค๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ m
๎€ƒ๎”…๎™๎š ๎€ƒ๎šซ๎šจ๎€ƒ๎™‹๎”น๎€ƒ๎šž๎™‹๎š‰๎š๎šœ๎™Š๎€ƒ๎”‚๎™ฝ๎”“๎€ƒ๎™ฌ๎™‹๎šฉ๎™œ๎€ƒ๎“ ๎š˜๎™ช
.
17
๎€ƒ๎˜‹๎™ผ๎šซ๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎’๎™ซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎’ฃ
๎€ช๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ฌ๎˜”๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎™ต๎”Š๎€ƒ๎’ช๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฏ
๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎“˜๎€ƒ๎™ฌ๎˜”๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎™ต๎”Š๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’ช๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฐ
๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎’ฝ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎˜Ÿ๎™›๎™ช๎€ƒ๎™œ๎™ต๎™š๎€ƒ๎™…๎˜™๎™Ÿ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ฃ๎™บ
๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎“œ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜•๎”ฌ๎™›๎™ฆ๎™ด๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎’ฏ๎˜ช
๎€ƒ๎™€๎˜”๎˜ต๎™ž๎˜Š๎€ƒ๎˜ฑ๎˜ช๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“๎™ฃ๎˜บ๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜Š๎€ƒ๎’ช๎™ข๎˜ด ๎€ƒ๎ฑ
๎€ƒ๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎”…๎š™๎™ฐ๎€ƒ๎€ช๎‘ป๎˜”๎™ต๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™๎™ฆ๎™‹๎™ ๎€ƒ๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™Ÿ๎š๎™ฐ๎€ƒ๎’ฃ๎€ƒ๎š‡๎š๎š•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎š‡๎š๎š•๎š ๎šช
๎€ƒ๎šญ๎••๎šฅ๎”๎€ƒ๎™‹๎šฉ๎š‰๎š ๎€ƒ๎š›๎š ๎™‹๎š‰๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎–‡๎™๎šฅ๎šฐ๎šช๎€ƒ๎–ฎ๎™ง๎™œ
๎€ช๎™ช๎™ฉ๎”ป๎™Š
๎‘ฒ๎™‹๎™น๎šค๎šช๎€ƒ๎™’๎™‹๎™ก๎šฑ๎•ž๎™”
๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜”๎•ง๎”†๎˜”๎™ด๎€ƒ๎’ฆ๎”†๎˜”๎™ด๎€ƒ๎–ฉ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•๎™‹๎™ž ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎‘š๎€ƒ๎ฐ๎€ƒ๎’ช๎™บ๎˜ต๎™Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜ง๎“˜๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜™๎™“๎™ฃ๎™ช๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž
๎€ช๎“Œ๎™‡๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’๎€ƒ๎ป๎˜•๎˜Ÿ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™‡๎™š๎˜Š๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎”…๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ฃ๎”˜ ๎€ƒl
๎€ช๎˜›๎™š๎˜•๎”„๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™›๎™ป๎™๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎˜•๎˜ฟ๎™’๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜ต๎™š
๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎™บ๎™ต๎™Š๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎˜ท๎™ฆ๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎”‡๎˜”๎€ƒ๎’…๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒl
๎€ช๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“๎™ฃ๎˜บ๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
๎€ƒ๎’ผ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™‚๎˜•๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎˜ซ๎™ป๎™†๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎™ต๎˜บ๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•๎˜ฆ๎˜”๎˜ด
๎€ƒ๎ผ๎˜•๎™ƒ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•ท๎™‡๎™บ๎˜Š๎€ƒ๎•ƒ๎˜ต๎™“๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜•๎”ƒ๎€ƒ๎€ท๎™๎˜ซ๎™ง๎™ช
๎€ช๎™๎˜ซ๎™ง๎™ช๎€ƒ๎‘ถ๎€ƒ๎˜๎“๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎™ต๎™ข๎˜ณ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜ซ๎™ป๎”จ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎’ฟ๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎”‡๎˜” 15
๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด a
๎™จ๎’ป๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช b
๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜” c
๎˜›๎˜“๎˜™๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™– d
๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜” e
๎”ฝ๎˜•๎˜ฆ๎˜ท๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎”‡๎˜” 16
๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎˜ช a
๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด b
๎™จ๎’ป๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช c
๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜” d
๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜” e
๎˜›๎˜“๎˜™๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™– f
๎€ƒ๎šž๎šซ๎™ฐ๎™ซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎’ฃ๎€ƒ๎”…๎™๎š ๎€ƒ๎šซ๎šจ๎€ƒ๎™‹๎”น๎€ƒ๎™š๎™ฌ๎™‹๎”ฝ๎™Š๎€ƒ๎“ ๎š˜๎™ช
.
16
๎šช๎€ƒ
15
๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎™ก๎šฑ๎™ผ๎šซ๎™•๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™จ๎’ป๎˜ช๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎˜ช๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž๎€ƒ:๎˜›๎™๎˜ช๎šƒ๎™ช
๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜—๎™บ๎•ฅ๎˜ž๎€ƒ๎˜ ๎˜ฑ๎”–๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ช๎€ƒ๎€ท๎˜ฉ๎™ป๎“ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎™ต๎”Ž
๎€ช๎˜ฉ๎™ป๎“ฌ๎€ƒ๎“Œ๎™–๎€ƒ๎™ต๎”Ž๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜•๎”๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž
๎šฎ๎šซ๎š๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎˜ฝ๎™‹๎š๎š๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™๎šฑ๎š˜๎™ซ๎™”
๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎“œ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎’ธ๎™ฆ๎€ƒ-๎€ƒ๎’ฟ๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎”‡๎˜” 15
๎€ช๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ป๎™ฆ๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎˜บ๎™พ๎€ƒ๎—ถ๎€ƒ๎•๎™—๎™†๎˜”๎€ƒ-๎€ƒ๎”ฝ๎˜•๎˜ฆ๎˜ท๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎”‡๎˜” 16
๎€ช๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ป๎™ฆ
๎‘ฒ๎™‹๎™น๎šค๎šช๎€ƒ๎™’๎™‹๎™ก๎šฑ๎•ž๎™”
๎€ƒ๎˜ฝ๎™‹๎šฅ๎™˜๎™€๎€ƒ๎™‘๎šฅ๎™ค๎™‹๎™ฐ๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎š ๎€ƒ๎’ป๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎™”๎€ƒ๎šธ
๎”‚๎™ฝ๎™ก๎™•๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎‘ถ๎€ƒ๎•๎™†๎€ƒ๎€ท๎“๎™ฎ๎™ต๎™บ๎˜•๎”‡๎˜”๎€ƒ๎“Œ๎™‡๎“๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’ ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎‘๎€ƒ๎€ช๎˜๎™บ๎˜ท๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜”๎˜ฑ๎™’๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎”‡๎˜”๎€ƒ๎‘ญ
๎€ƒ๎’ธ๎™ป๎™†๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎˜›๎˜“๎˜™๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š๎€ƒ๎•—๎˜Ÿ๎™š๎˜”๎€ƒ๎€ท๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”
๎€ช๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ป๎˜Ÿ๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎”ง๎˜˜๎™ด๎€ƒ๎˜‡๎™‰๎˜™๎˜˜๎€ƒ๎˜๎™บ๎˜ท๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ญ๎˜’๎˜•๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ฃ๎™ป๎”ข๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜•๎˜Ÿ๎“๎€ƒ๎˜ฑ๎™ž ๎€ƒl
๎€ƒ๎€ช๎˜—๎™ฎ๎˜”๎™ต๎”„๎˜”๎€ƒ๎™‰๎˜ฟ๎™ข๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜บ๎™ต๎™ซ๎™—๎”‡๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎˜ฟ๎”ˆ๎˜”
๎€ƒ๎€ท๎˜•๎™ฒ๎“Œ๎™‡๎“๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜›๎˜˜๎™ต๎™“๎™‚๎€ƒ๎˜œ๎˜ฑ๎˜ฆ๎™ด๎€ƒ๎˜”๎˜ฒ๎˜Ž
๎€ช๎™ฅ๎˜’๎˜”๎™ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜ฑ๎™บ๎˜ท๎”‡๎˜”๎€ƒ๎’ธ๎™ป๎™†๎˜Š
๎ฏ๎ฐ๎ฒ
126
:๎™Ÿ๎šฑ๎™ผ๎šซ๎™•๎š๎šœ๎€ƒ๎™พ๎™‹๎š•๎šค
๎€ƒโ€“๎˜š๎˜ฐ๎˜ฑ๎–ฑ๎˜”๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ถ๎™ด๎˜•๎“œ๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎”– ๎€ƒl
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜ฑ๎˜’๎˜”๎˜ถ๎€ƒ๎™ฅ๎“ฅ๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎’ช๎˜™๎˜ป๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™Ÿ๎™š
๎€ƒ๎šฎ๎™ฆ๎™‹๎šˆ๎€ƒ๎™ซ๎š ๎™€๎€ƒ๎“…๎€ƒ๎™พ๎šน๎”ผ๎™Š๎€ƒ๎™ฎ๎™€๎™ช๎€ƒ๎™‘๎š˜๎™ซ๎™  ๎€ƒl
๎€ƒ๎š›๎™™๎š ๎€ƒ๎™‘๎š๎šฑ๎š•๎™˜๎€ƒ๎šš๎™‹๎”›๎™€๎€ƒ๎™ฟ๎š๎™ค๎€ƒ๎™ง๎šฅ๎šˆ๎€ƒ๎™‘๎™ธ๎™‹๎™ค๎šช
๎€ช๎“œ๎”ผ๎™Š๎€ƒ๎”…๎”ซ
๎€ƒ๎€ท๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ด๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎‘ญ ๎€ƒl
๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎’ธ๎™ž๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎€ช๎™ฅ๎™ซ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎”ž๎˜ป๎™ป๎˜บ
๎€ช๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ด๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎•ท๎“•๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”
๎€ƒ๎™๎šฑ๎š˜๎™ซ๎™”๎€ƒ๎š‡๎š ๎€ƒ๎’ด๎™„๎€ƒ๎™ฌ๎™‹๎šฉ๎”บ๎™Š๎€ƒ๎š›๎šก๎š‰๎šฐ๎€ƒ๎šฃ๎šœ ๎€ƒl
๎€ช๎™Ÿ๎šฑ๎”ข๎€ƒ๎“ฒ๎™ต๎™Ž๎€ƒ๎™š๎™ช๎™‹๎™ฅ๎”ฝ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎š๎šŒ๎™€๎€ƒ๎š‡๎šฑ๎”™
๎€ƒ๎€ท๎ฏ๎šƒ๎™Ÿ๎˜ฃ๎™ช๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎™ต๎™‚๎€ƒ๎™๎˜•๎“ซ๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎‘ญ ๎€ƒl
๎€ƒ๎™‰๎™ป๎™ง๎”†๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜‡๎˜ท๎˜ฆ๎€ƒ๎“‚๎™บ๎˜ถ๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’ธ๎™ž๎™ด๎˜‹๎™š
๎€ช๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎˜•๎™บ๎˜ท๎˜˜๎€ƒ๎’…๎™ต๎™ž๎€ƒ๎™ด๎˜Š
๎€ƒยป๎˜๎˜ฐ๎˜•๎”ˆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜ฑ๎˜™๎™ฆ๎˜”ยป๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™‚๎˜•๎“™๎€ƒ๎˜ท๎™ณ๎”‰๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜” ๎€ƒl
๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™›๎™ป๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜น๎™›๎™ฏ๎˜˜๎€ƒ๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎˜ข๎˜•๎™ฏ๎˜ž๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™ง๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ
๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ฒ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ฎ๎€ƒ๎™‰๎™ง๎”†๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช
๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ฒ๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฃ๎™ช๎™ด๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™’๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎™™๎™ป๎˜ฃ๎™ข๎€ƒ๎™จ๎˜”๎™ต๎™ž
๎€ƒ๎™œ๎˜”๎˜ต๎™—๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎“๎™๎˜ช๎šƒ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎€ท๎’ฆ๎”†๎˜”๎€ƒ๎“๎“ต
๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™‚๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’ฏ๎˜ช๎€ƒ๎™ฌ๎˜”๎™ต๎˜ข๎€ƒ๎˜›๎™“๎™‡๎˜™๎™ฆ๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”
๎€ช๎˜›๎˜˜๎™ต๎™ง๎™‹๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜—๎™ข๎˜ต๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎”‡๎˜”๎€ƒ๎•ท๎“•๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎“‚๎™บ๎˜ถ๎˜Š ๎€ƒl
๎€ช๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ด
๎™‘๎™š๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ด๎˜•๎”‹๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
4๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎šœ๎™‹๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎šˆ๎–›๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™š๎™ซ๎•๎€ƒ๎™’๎™‹๎š•๎™ก๎š๎š 
.3๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎”‹๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™–๎€ƒ๎•๎™š๎˜ด๎˜”
๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎”‹๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™–๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎™“๎™บ๎€ƒ๎™ญ๎™ฆ๎€ƒ๎™ฑ๎˜™๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎€ท๎˜›๎™‹๎˜บ๎™ต๎˜Ÿ๎”‡๎˜”
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”
1๎€ƒ๎™‘๎š๎™ฐ๎šซ๎™•๎š ๎€ƒ๎™‘๎šˆ๎–›๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™š๎™ซ๎•๎€ƒ๎™’๎™‹๎š•๎™ก๎š๎š 
.2๎€ƒ๎˜›๎™‹๎˜บ๎™ต๎˜Ÿ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎”‹๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™–๎€ƒ๎•๎™š๎˜ด๎˜”
๎€ƒ๎€ท๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎”‹๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™–๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎™“๎™บ๎€ƒ๎™ญ๎™ฆ๎€ƒ๎™ฑ๎˜™๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎‘ญ
๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
๎€ƒ๎’ผ๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™‚๎˜•๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎˜ซ๎™ป๎™†๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎™ต๎˜บ๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•๎˜ฆ๎˜”๎˜ด
๎€ƒ๎ผ๎˜•๎™ƒ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•ท๎™‡๎™บ๎˜Š๎€ƒ๎•ƒ๎˜ต๎™“๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜•๎”ƒ๎€ƒ๎€ท๎™๎˜ซ๎™ง๎™ช
๎€ช๎™๎˜ซ๎™ง๎™ช๎€ƒ๎‘ถ๎€ƒ๎˜๎“๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎™ต๎™ข๎˜ณ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜ซ๎™ป๎”จ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎”…๎™๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šŽ๎™‹๎š๎™ค
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™‰๎™ง๎”†๎€ƒ๎ป๎˜•๎˜Ÿ๎™ฎ๎€ƒ๎™ฅ๎™‡๎™š๎˜Š๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ ๎€ƒl
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎ฏ๎š‚๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎˜’๎˜”๎™ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’ธ๎™ป๎™†๎˜Š
๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎’ธ๎™ž๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฏ๎™ช๎˜ถ๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎’ซ๎™š๎€ƒ๎“๎™’ ๎€ƒl
๎€ช๎“๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎˜•๎™‹๎˜ฎ๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎™‰๎™ป๎™ง๎”†๎˜”๎€ƒ๎•๎˜ฟ๎™ข๎˜”๎™ด
๎š“๎šฑ๎š”๎™ง๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎”ƒ๎€ƒ๎™™๎™ง๎˜Ÿ๎“ž ๎€ƒl
๎€ƒ๎€ช๎“๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“Œ๎™‡๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎˜›๎˜˜๎™ต๎™ง๎™‹๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎”ƒ
๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎•ˆ๎˜•๎˜™๎™ช๎€ƒ๎“Œ๎˜ข๎˜‹๎˜ž๎€ƒ๎™ฑ๎™ฆ๎€ƒ๎“๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™œ๎˜•๎™ƒ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎•ท๎™‡๎™บ๎˜Š
๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™Ÿ๎˜˜๎˜Ž๎€ƒ๎™ฑ๎˜˜๎€ƒ๎•€๎™ต๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™ซ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎“๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‰๎™ง๎˜ฎ๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™˜๎˜”๎•ˆ๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜๎“๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”
๎™ป๎šฑ๎™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎š”๎™‹๎š‘๎™ค
๎šž๎™‹๎šจ
๎€ƒ๎š‡๎š ๎€ƒ๎™ป๎šฑ๎™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎š”๎™‹๎š‘๎™ค๎€ƒ๎’ป๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎™”๎€ƒ๎šธ ๎€ƒl
๎€ƒ๎šฃ๎•˜๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™ฟ๎š๎™ค๎€ƒ๎š›๎™™๎š (๎€ƒ๎™‘๎š™๎šฑ๎•˜๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎š๎š๎”ผ๎™Š
๎€ƒ๎’ฃ๎€ƒ๎š—๎šœ๎™จ๎€ƒ๎™๎™๎™ฑ๎™•๎šฐ๎€ƒ๎™ง๎š•๎š๎€ƒโ€“ )๎™ซ๎š™๎™ฑ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎š‡๎š 
๎€ช๎™‹๎šฉ๎š‘๎š๎™”
๎€ƒ๎˜•๎™ช๎˜ฑ๎™ฏ๎™’๎€ƒ๎ป๎˜•๎˜Ÿ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™‡๎™š๎˜Š๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎”…๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ฃ๎”˜ ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜›๎˜ฆ๎˜ด๎˜ฐ๎€ƒ๎˜น๎™›๎™ฎ๎€ƒ๎’๎€ƒ๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜”๎˜ต๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎˜ฆ๎˜ด๎˜ฐ๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ฃ๎˜ž
๎€ช๎˜›๎™š๎˜ต๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜”๎˜ต๎˜ช
๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎™’๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž๎€ƒ๎€ท๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™„๎˜•๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎™๎™›๎˜ฎ๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜›๎™ž๎˜•๎™›๎˜ฎ๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™…๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™›๎™‚๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜๎™บ๎˜ถ๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ด
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎€ท๎ป๎˜•๎˜Ÿ๎™ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™‡๎™š๎˜Š๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ-๎€ƒ๎“๎™ฎ๎™ต๎™บ๎˜•๎”‡๎˜” ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎™†๎˜Ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™“๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜”๎™ต๎˜ฆ๎€ƒ๎•๎˜ฟ๎™ข๎˜”
๎€ƒ๎’‹๎˜”๎™ต๎˜ข๎€ƒ๎ฏ๎ฎ๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎”‡๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎“‚๎™—๎˜พ๎€ƒ๎‘๎€ƒ๎˜๎™บ๎˜ท๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™š๎˜•๎™†๎˜Ž
๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎™๎™ป๎™ž๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’ธ๎™ป๎™†๎˜Š๎€ƒ-๎€ƒ๎˜›๎™ง๎˜’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎˜’๎˜•๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜” ๎€ƒl
๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎•๎™ง๎˜ฎ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎˜’๎˜”๎™ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘๎€ƒ๎€ท๎ฏ๎š‚๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎’€๎˜ฐ๎€ƒ๎’ญ๎™บ๎€ƒ๎’ฏ๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎™‡๎™›๎˜ฏ๎™ฏ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”
๎’‹๎™ด๎’ซ๎™ฃ๎™ฆ๎š€๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™“๎˜ฟ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช
๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎’ฝ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎’‹๎™ด๎’ซ๎™ฃ๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜ต๎™“๎˜ฟ๎˜Ÿ๎˜ป๎“š๎€ƒ๎˜ท๎™ณ๎”‰๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”
๎€ƒ๎˜›๎™’๎•‰๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™Œ๎˜•๎™›๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎™ฑ๎”ซ๎™ซ๎™ƒ๎˜ž๎€ƒ๎‘‰๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ญ๎“ต๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎™ด๎˜ต๎™Ž๎€ƒ๎™™๎™ง๎˜Ÿ๎”‹๎€ƒ๎˜๎“๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎”†๎€ƒ๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎™†๎˜Ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎’ฆ๎”†๎˜”๎€ƒ๎“๎“ต
๎€ช๎™ก๎™ป๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎“Œ๎™ป๎™—๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™…๎™“๎˜˜๎€ƒ๎“๎™๎˜ช๎šƒ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™ž๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ณ๎™ฆ
๎€ƒ๎™‰๎˜™๎™‡๎˜˜๎€ƒ๎˜ต๎™“๎˜ฟ๎˜Ÿ๎˜ป๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™จ๎™ต๎™Ÿ๎™บ๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ช๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š
๎€ƒ๎˜ต๎™ช๎˜Š๎€ƒ๎˜”๎˜ณ๎™ฒ๎™ด๎€ƒโ€“๎€ƒ๎™ฅ๎—œ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎˜ฑ๎–ฑ๎˜”๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•‰
๎€ช๎•๎™ป๎˜™๎™Š
๎ฏ๎ฐ๎ฑ ๎ฏ๎ฐ๎ฐ
127
๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜ฐ๎™พ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
๎€ƒ๎šฃ๎š ๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎™ก๎šฑ๎™ผ๎šซ๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šž๎šซ๎™ฐ๎™ซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎–…๎™œ๎™Š๎™ช
F
๎€ƒ๎’ด๎™„๎€ƒ
A
๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎˜ต๎™บ๎˜ต๎“๎€ƒ๎™๎˜”๎˜ด๎˜ฒ๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎•๎™—๎™†๎˜”
A
๎€ช๎™๎™š๎˜ต๎˜˜๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎•๎™š๎˜ด๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎˜บ๎™พ
๎€ƒ๎˜–๎˜ด๎˜•๎™Ÿ๎™’๎€ƒ๎™ฐ๎˜•๎“œ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜•๎”ฌ๎™›๎™ฆ๎€ƒ-๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’ช๎™ข๎˜ด
B
๎€ช๎˜›๎™’๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ช๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎™ต๎™ง๎™‹๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜”๎˜ฐ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎•๎™š๎˜ฐ๎˜”
C
๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™‹๎™Ÿ๎™Š๎€ƒ๎˜œ๎™ต๎™‚๎€ƒ๎˜ ๎˜ฑ๎”–๎€ƒ-๎€ƒ๎™๎™ƒ๎˜ฏ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™™๎™บ๎™ต๎˜ง๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎’ผ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎˜๎™ป๎˜™๎˜ฃ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎˜•๎™ฒ๎˜ด๎˜”๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’
๎€ช๎˜ฉ๎™ป๎“ฌ
๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎•ท๎“•๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž๎€ƒ-๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ค๎™ต๎˜ฎ๎˜ฐ๎€ƒ๎™‘๎™ฏ๎”‡ ๎€ƒl
๎€ƒ๎“๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎˜•๎™‹๎˜ฎ๎€ƒ๎˜ด๎™ต๎”Š๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜ท๎˜ฆ๎˜•๎”…๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž
๎€ช๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎™ฑ๎˜™๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž
๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎˜ต๎™บ๎˜ต๎“๎€ƒ๎™๎˜”๎˜ด๎˜ฒ๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎•๎™—๎™†๎˜”
D
๎€ƒ๎€ช๎™๎™š๎˜ต๎˜˜๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎•Ÿ๎™›๎˜ฎ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎˜บ๎™พ
๎€ช๎‘…๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎“š๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎“‚๎™‚๎™ด
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™œ๎™ต๎™š๎€ƒ๎˜ฒ๎˜”๎˜ฒ๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ฑ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎’ช๎“ฉ๎˜”
E
๎€ช๎™ฑ๎˜™๎™ป๎™ข๎’ซ๎™ฆ
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎™†๎˜Ž๎€ƒ๎™ญ๎™ฃ๎”˜๎€ƒ๎€ท๎™‰๎™ง๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ง๎“ถ๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™๎™บ๎˜ต๎™Š๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎˜š๎•ˆ๎˜•๎˜™๎™ช
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž
๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎’ฝ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎˜Ÿ๎™›๎™ช๎€ƒ๎’ธ๎™ฆ
F
๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’…๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎˜–๎™ต๎™ง๎™‹๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜ฐ๎˜”๎˜ฑ๎™’๎š€๎˜”
๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎˜ฑ๎”Š๎€ƒ๎˜›๎™’๎•‰๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ(P)๎€ƒ๎•Ÿ๎˜™๎™ฏ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜ด๎˜”๎˜ต๎™ฃ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™™๎™ž๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘๎€ƒ๎˜š๎“Œ๎™ƒ๎™ž๎€ƒ๎˜š๎’ซ๎™›๎™ฆ
๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎‘พ๎˜Ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎’ฝ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎˜Ÿ๎™›๎™ช๎€ƒ๎’ธ๎™ฆ
๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎“‚๎™ƒ๎™š๎˜”๎€ƒ๎‘๎€ƒ"O"๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎˜•๎™Ÿ๎™บ๎˜Ž
๎€ช๎‘…๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ช
๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜๎™ž๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜น๎™›๎™ฎ๎€ƒ๎‘ญ๎™ด๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎•๎™š๎˜ด๎˜”
๎€ช๎˜ค๎˜ต๎˜ฏ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜”๎˜ฐ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎’ช๎“ฉ๎˜”๎€ƒ๎˜•๎“›๎€ƒ๎™ ๎˜•๎˜ป๎™ช๎š€๎˜”
๎‘ฒ๎™‹๎™น๎šค๎šช๎€ƒ๎™’๎™‹๎™ก๎šฑ๎•ž๎™”
๎™‘๎š”๎™‹๎š‘๎”ผ๎™Š
๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜ต๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎˜ฆ๎˜ด๎˜ฐ๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎™ญ๎”ข๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’…๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜” ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ฎ๎€ƒ๎“Œ๎™‡๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎˜ต๎™ฃ๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ฑ๎™‹๎™ง๎˜ฎ๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’
๎€ช๎ฏ๎š‚๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ฑ๎™ฏ๎™ป๎™ป๎™ง๎˜Ÿ๎˜˜๎€ƒ๎’…๎™ต๎™ž๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ก๎™ป๎™ฃ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜”๎™ต๎˜ฆ๎€ƒ๎•๎˜ฟ๎™ข๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎’ธ๎™ž๎™ด๎˜Š ๎€ƒl
๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ง๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™“๎™ง๎™ช๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜›๎˜ฆ๎˜•๎”…๎˜”
๎€ƒ๎‘ฝ๎€ƒ๎˜•๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฏ๎˜ง๎™“๎”จ๎™ฆ๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎˜ด๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ช๎€ƒ๎’…๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜” ๎€ƒl
๎€ช๎“Œ๎™‡๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™›๎™‚๎™ด๎€ƒ๎‘ญ๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ฒ๎€ƒ๎™˜๎šƒ๎˜ฎ๎€ƒ๎˜ต๎™ข๎˜ณ๎™บ
๎—•๎™†๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎‘š๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎˜Ÿ๎™›๎™ช
๎™ฅ๎™ช๎’ป๎˜Ÿ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜ญ๎˜™๎™‹๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ
๎™‘๎š๎™ฐ๎šซ๎™•๎”ฝ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎šˆ๎–›๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™š๎™ซ๎• 1
๎˜›๎™‹๎˜บ๎™ต๎˜Ÿ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎”‹๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™– 2
๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ต๎”‹๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™– 3
๎™‘๎šฑ๎šœ๎™‹๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎šˆ๎–›๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™š๎™ซ๎• 4
(๎˜ด๎™ต๎˜ž๎™ต๎”‡๎˜”)๎€ƒ๎˜›๎™ž๎˜•๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด 5
๎™˜๎˜•๎™Ÿ๎™บ๎˜Ž/๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™’๎•ฅ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎’ฝ๎“๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎˜Ÿ๎™›๎™ช 6
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜” 7
๎™๎™Š๎™ฆ๎šด๎™Š๎€ƒ๎™๎šฑ๎š˜๎™ซ๎™”๎€ƒ๎™ฏ๎™๎š•๎š  8
๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด 9
๎™ˆ๎šƒ๎”†๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎˜ต๎™บ๎˜ต๎“๎€ƒ๎™๎˜”๎˜ด๎˜ฒ 10
๎˜ฒ๎˜”๎˜ฒ๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ฎ๎˜•๎™ช 11
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜ฐ๎˜Š
๎˜›๎™ž๎˜•๎™›๎”†๎˜” 12
๎™ก๎™›๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎™ฅ๎˜˜๎˜•๎™ž๎€ƒ๎˜ท๎˜ฆ๎˜•๎“˜๎€ƒ๎˜ฐ๎™ด๎˜ท๎™ช๎€ƒ๎“๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎˜•๎™‹๎˜ฎ 13
๎™…๎™ป๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ž๎˜•๎™›๎˜ฎ 14
๎™’๎™‹๎š•๎™ก๎š๎”ฝ๎™Š
๎€ƒ๎˜›๎˜ฆ๎˜ด๎˜ฑ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎”‡๎˜”๎€ƒ๎‘ถ๎€ƒ๎˜ฑ๎™บ๎™ด๎˜ท๎˜ž๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎™ด๎•ง๎™ฆ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜น๎™ป๎™ฆ
๎€ƒ๎€ช๎™ก๎™บ๎˜ฑ๎™ฆ๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎’ป๎˜Ÿ๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜ญ๎˜™๎™‹๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ๎€ƒ๎™‘๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎™œ๎™ด๎˜ฑ๎™ฏ๎™‚๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎šƒ๎™บ๎˜ฐ๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™˜๎šƒ๎˜Ÿ๎˜ฎ๎š‚๎€ƒ๎•ท๎™“๎˜™๎˜ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ง๎˜Ÿ๎“ž
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™›๎™ป๎™ข๎€ƒ๎™ค๎™ต๎˜ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ช๎™ต๎™ง๎™“๎™ช๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎™ค๎™ต๎™ƒ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ
๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ด๎˜ท๎”‡๎˜”๎€ƒ๎“Œ๎™–๎€ƒ๎˜›๎™บ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎˜ฎ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎™ง๎–ฑ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎•ˆ
๎€ƒ๎™‘๎™ž๎™ต๎™ช๎€ƒ๎•๎˜ฆ๎˜”๎˜ด๎€ƒ๎€ท๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎”„๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎˜š๎™ต๎˜™๎™’๎€ƒ๎‘ญ
๎€ƒ:๎™ฌ๎˜”๎™ต๎™ฏ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎€ท๎˜๎™ฎ๎’ซ๎™ฎ๎š€๎˜”๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒKenwood
.www.kenwoodworld.com
(AT282)๎€ƒ๎’ฟ๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎”‡๎˜” 15
๎€ƒ(AT283)๎€ƒ๎”ฝ๎˜•๎˜ฆ๎˜ท๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎”‡๎˜” 16
(AT284)๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎“Œ๎™‡๎“๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ 17
(AT284๎€ƒ๎˜—๎™ง๎™‹๎˜Ÿ๎˜ž)๎€ƒ๎‘ป๎˜”๎™ต๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™’ 18
(AT281)๎€ƒ๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎”‡๎˜” 19
(AT285)๎€ƒ๎“Œ๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎™ง๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช
20
(AT286)๎€ƒ๎˜š๎“Œ๎™—๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ซ๎™‹๎”‡๎˜”/๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎”‡๎˜” 21
๎ฏ๎ฐ๎ฐ
128
๎™ซ๎šฑ๎™น๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™ท๎š๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎š 
๎€ช๎™Ÿ๎™ด๎™ซ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎š๎š๎™”๎€ƒ๎™‘๎šœ๎™‹๎™ ๎€ƒ๎šฏ๎š๎€ƒ๎™๎™ช๎™‹๎™น๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎š ๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎™”๎€ƒ๎šธ ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™น๎˜ฎ๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎€ท๎ฏ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฆ๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎˜ฉ๎˜พ๎˜ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™ž๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜พ ๎€ƒ
l
๎€ช๎™ฑ๎™›๎™ป๎™๎™ฏ๎˜ž๎™ด๎€ƒ๎˜ฉ๎˜พ๎˜ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ต๎™๎˜Ÿ๎™ฎ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎™›๎™ž๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎€ท๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎˜Ž๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜ฉ๎˜พ๎˜ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ž๎™ต๎˜ž
๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ๎€ƒ๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ด๎˜ท๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎™‰๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜” ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™ƒ๎™š๎˜”๎€ƒ๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™ก๎™“๎˜˜๎˜•๎™‚๎˜Š๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ด
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎˜Ÿ๎™š๎€ƒ๎™ก๎™š๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ช
๎€ƒ๎€ท๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜”๎˜ณ๎™ฒ๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™ˆ๎˜ต๎™›๎™ช๎€ƒ๎˜ถ๎˜”๎˜ท๎˜Ÿ๎™ฒ๎˜”๎€ƒ๎˜ ๎™ด๎˜ฑ๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎™ง๎™ƒ๎™š๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎™˜๎˜•๎™Ÿ๎™บ๎˜๎˜˜๎€ƒ๎™น๎™ช๎™ต๎™ž๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™‡๎™›๎˜ฎ
๎€ƒ๎˜ท๎˜Ÿ๎™ณ๎˜ž)๎€ƒ๎˜›๎™ฎ๎˜”๎™ต๎™‹๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ช๎€ƒ๎˜—๎™ฆ๎€ƒ๎™ธ๎˜Š๎€ƒ๎™น๎™›๎™๎™ฎ๎™ด๎€ƒ๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ช
.(๎˜—๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎™ธ๎™ด๎˜•๎˜ป๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎™‘๎™บ๎˜ถ๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜•๎™ƒ๎™“๎™ฆ๎˜”
๎™๎™ซ๎šฑ๎š๎™น๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎š ๎™ซ๎š‘๎šก๎šœ๎™Š/๎™‘๎šˆ๎™‹๎š๎š•๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎ฏ๎˜”๎˜ฑ๎™ป๎™“๎˜˜๎€ƒ๎™ค๎˜•๎™›๎™Š๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™น๎™Ÿ๎˜˜๎˜”๎€ƒ๎€ช๎˜š๎˜ฐ๎˜•๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜ป๎™ซ๎™ง๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”
:๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ซ๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎˜Ž๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž ๎€ƒ
l
๎†๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎™›๎™ž๎™ด๎˜Š
๎†๎ฏ๎˜•๎™ช๎˜•๎™ซ๎˜ž๎€ƒ๎™ฌ๎˜”๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ž๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ต๎™๎˜Ÿ๎™ฎ๎˜”
๎€ช๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™’๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ƒ๎™›๎™ฏ๎™บ๎€ƒ๎š‚๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜ฎ๎™ต๎˜ž
๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ด๎˜ท๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™’๎˜•๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎™ด๎€ƒ๎™‰๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™’๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜” ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™ญ๎˜ซ๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™’๎™ด๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ฌ๎™ด๎˜ฑ๎˜˜๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
๎‘ป๎™ซ๎šฉ๎š™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™ช๎™‹๎šฑ๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™ช๎™ง๎™น๎”๎€ƒ๎™ฌ๎™‹๎šฉ๎”บ๎™Š๎€ƒ๎š›๎šฑ๎™ธ๎šซ๎™”๎€ƒ๎š›๎™๎š”
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎“‚๎™›๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜•๎”„๎˜”๎€ƒ๎“๎™’๎€ƒ๎˜›๎“ฐ๎™ต๎”‡๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™›๎™‚๎™ต๎”‡๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ก๎™บ๎˜ฑ๎™ฆ๎€ƒ๎‘…๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™›๎™‚๎˜”๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎˜ข๎˜•๎“Ÿ๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž ๎€ƒl
๎€ช๎˜›๎™ซ๎™“๎™Š๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜›๎˜ป๎™ช๎šƒ๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜•๎˜ป๎˜ฆ๎™พ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ฐ๎˜”๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™Ÿ๎™ง๎™“๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ2004/1935๎€ƒ๎™น๎˜˜๎™ด๎˜ด๎™ด๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜ฐ๎˜•๎˜ซ๎˜ž๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ซ๎™ป๎™๎™ฏ๎˜ž๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜”๎˜ณ๎™ฒ๎€ƒ๎™๎™š๎˜”๎™ต๎˜Ÿ๎™บ ๎€ƒl
ร†โˆ‚q ยซรŸโˆ‘ยชbยซร‚ ยซโˆžฯ€NUโ€œ โˆžKLdโ€ฆ ยซ_ร‹โˆžv
l ยซยจยบKw ยซ_ยงeยซยก ยซโˆžLยบLuร• ยฐGยบKNU: ยธยซยงFw ร†ยบr ยซโˆžFMUยฅW ร‹ยซโˆžโˆ‘MEOn.
๎ฏ๎ฐ๎ฏ ๎ฏ๎ฐ๎ฎ
129
๎šž๎™‹๎š‰๎š๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™ซ๎šฑ๎™ฝ๎™ก๎™”๎€ƒ๎™ฌ๎™‹๎šฉ๎™œ
๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎˜ง๎™บ๎€ƒ๎€ท๎˜š๎˜ฐ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™‘๎™‹๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎™ฃ๎˜บ๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜พ ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™‘๎™ฝ๎™๎š•๎™Ž๎€ƒ๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฃ๎šฑ๎š™๎™ฐ๎€ƒ๎ˆ๎™‹๎šก๎™ˆ๎™Š๎™ฆ๎€ƒ๎šฏ๎š™๎™ฑ๎š ๎™Š๎€ƒ๎€ช๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ณ๎˜Ÿ๎™ฏ๎™ซ๎˜˜๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™“๎™ช
๎€ƒ๎˜ฝ๎™Š๎šซ๎™ฐ๎€ƒ๎€ต๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎š๎™‹๎™ ๎€ƒ๎šฃ๎šˆ๎€ƒ๎™Š๎™ง๎šฑ๎š‰๎™Ž๎€ƒ๎šฎ๎šซ๎š๎š‰๎šœ๎™Š๎€ƒ๎˜ฝ๎™ญ๎™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฃ๎š ๎€ƒ๎š‡๎™๎™ธ๎šถ๎™Š
๎€ช๎˜ฝ๎™Š๎šซ๎™ฐ๎€ƒ๎™ง๎™ ๎€ƒ๎šญ๎š๎šˆ๎€ƒ๎š๎šฑ๎š…๎šฅ๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šช๎™€๎€ƒ๎šž๎™Š๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฐ๎šธ๎™Š๎€ƒ๎™ง๎šฅ๎šˆ
๎€ƒ๎™‘๎™‰๎™๎š‰๎™•๎™Ž๎€ƒ๎šฏ๎™ก๎šก๎™ฑ๎™”๎€ƒ๎šธ๎€ƒ๎€ต๎™ซ๎™ต๎™๎šœ๎™Š/๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™‹๎šฑ๎š๎šก๎šˆ๎€ƒ๎˜ฝ๎™‹๎šฅ๎™˜๎™€ ๎€ƒ
l
:๎š‡๎šฑ๎š๎š•๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™Ÿ๎š๎™ฐ๎€ƒ๎šฌ๎šซ๎™•๎™ฑ๎š ๎€ƒ๎šฃ๎š ๎€ƒ๎ˆ๎™Š๎™ซ๎šฑ๎™™๎š˜๎€ƒ๎šญ๎š๎šˆ๎™€๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎šค๎™‹๎š๎š๎™ฑ๎šœ๎™Š
๎€ช๎šŸ๎š…๎™•๎šฅ๎š ๎€ƒ๎šซ๎™ก๎šค๎€ƒ๎šญ๎š๎šˆ๎€ƒ๎™‹๎šฉ๎šฑ๎šŒ๎™ซ๎š๎™€
๎€ƒ๎šญ๎š๎šˆ๎€ƒ๎™‘๎™ก๎™ผ๎šซ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ"MAX"๎€ƒ๎šฌ๎šซ๎™น๎š•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎š‰๎™ฑ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฎ๎™ฌ๎šช๎™‹๎™๎™•๎™”๎€ƒ๎šธ ๎€ƒ
l
๎€ช๎™‘๎šฑ๎šค๎™‹๎š๎š๎™ฑ๎šœ๎™Š
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™บ๎™ต๎˜Ÿ๎˜ซ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™‚๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎˜•๎™ซ๎˜’๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎™ฃ๎˜บ๎€ƒ๎™น๎™ง๎™บ๎˜ถ๎˜Š ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎€ช๎˜›๎™บ๎˜ณ๎™—๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™ค๎šƒ๎˜ฎ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฑ๎™ฆ๎€ƒ๎™ก๎™“๎˜˜๎˜•๎™‚๎˜Š๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜š๎˜ฐ๎™ด๎˜ท๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ซ๎˜’๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
๎€ƒ-๎€ƒ:๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™‡๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜บ๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎˜Ž๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ๎˜Š/๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ž๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ต๎™๎˜Ÿ๎™ฎ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎™›๎™ž๎™ด๎˜Š
๎€ช๎ฏ๎˜•๎™ช๎˜•๎™ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™ข๎˜ต๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎€ท๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™‡๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ฉ๎™ฃ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ถ๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ซ๎˜’๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”
๎™‘๎š ๎™ซ๎š‘๎šก๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎™ฑ๎˜˜๎˜•๎˜พ๎€ƒ๎˜•๎™ช๎™ด๎€ƒ๎™ฉ๎˜ซ๎™ง๎™ฆ๎€ƒ๎˜›๎™ป๎˜ฆ๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎˜ฟ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎˜Ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ซ๎˜’๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž ๎€ƒ
l
๎€ช๎™จ๎˜ต๎™›๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ง๎™ซ๎™’๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ฒ
๎€ƒ๎™ธ๎˜ต๎™๎˜Ÿ๎™ฎ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™ข๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜›๎™ง๎™ป๎™ง๎™ž๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ซ๎™ข๎€ƒ๎™น๎™“๎™†๎€ƒ๎€ท๎˜œ๎˜”๎˜ต๎˜ป๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜ต๎™š๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š ๎€ƒ
l
๎€ช๎™ถ๎˜ต๎˜ฎ๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ซ๎™ข๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎™†๎˜Ž๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎™‡๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ซ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™จ๎™ด๎˜ต๎™›๎™ช๎€ƒ๎˜ค๎™ด๎˜ต๎˜ฎ๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช
๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ด๎˜ท๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™‚๎˜•๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ฐ๎€ƒ๎˜•๎™ƒ๎™’๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ซ๎˜’๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜” ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎˜–๎™ต๎˜™๎™ฎ๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜’๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜ฐ๎˜Š๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ก๎™“๎˜˜๎˜•๎™‚๎˜Š๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ๎€ƒ๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž
๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜ฎ๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎€ท๎ฏ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฆ๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™‹๎™Ÿ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜พ๎€ƒโ€“๎˜ต๎™บ๎˜ณ๎˜ซ๎˜ž ๎€ƒ
l
๎€ช๎™™๎™ป๎™๎™ฏ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎™ต๎˜บ๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™“๎™ช
๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™ƒ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฑ๎™“๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”
๎ฏ๎ฐ๎ฎ
130
๎€ƒ๎˜ฑ๎™ซ๎˜Ÿ๎˜ป๎™บ๎€ƒ๎™ธ๎˜ณ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™ซ๎˜Ÿ๎™“๎˜ž ๎€ƒ
l
๎€ช๎™ฅ๎™ž๎˜Š๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎˜ช๎€ƒ๎˜ฑ๎™ซ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™ž๎€ƒ๎™ถ๎˜ต๎˜ฎ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™…๎™“๎˜˜๎€ƒ๎€ช๎˜ต๎˜™๎™ข๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎˜ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎€ท๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜Š๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™ˆ๎˜ต๎™›๎™ช๎€ƒ๎˜ถ๎˜”๎˜ท๎˜Ÿ๎™ฒ๎˜”๎€ƒ๎˜ ๎™ด๎˜ฑ๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™…๎™“๎˜˜๎€ƒ๎™น๎™ง๎™บ๎˜ถ๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎™›๎™ž๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™‡๎™›๎˜ฎ
๎€ช๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜˜๎˜•๎™‚๎˜Ž๎€ƒ๎˜ ๎™ด๎˜ฑ๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ก๎™ฆ๎˜ฒ๎€ƒ๎˜—๎˜™๎˜ป๎˜Ÿ๎™บ๎€ƒ๎˜ฑ๎™ž๎™ด๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎š๎š๎™”๎€ƒ๎˜ ๎˜ฑ๎˜ซ๎™ป๎˜บ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜›๎™Š๎˜ต๎™›๎™ช๎€ƒ๎˜š๎™ต๎™Ÿ๎™ฆ๎€ƒ๎™๎™ป๎˜ฟ๎™“๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฆ๎˜ˆ๎€ƒ๎™„๎˜ต๎™“๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š
๎€ช๎˜ต๎™ป๎™‡๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ฎ๎˜•๎˜บ๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ช๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™ท๎˜Ÿ๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ฎ๎˜•๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ ๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎˜—๎˜ง๎™บ๎€ƒ:๎š’๎šช๎™ซ๎™ก๎šœ๎€ƒ๎™บ๎™ซ๎š‰๎™•๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™ซ๎š€๎™‹๎™ฅ๎š  ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜บ๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎˜Ÿ๎™š๎˜•๎™†๎˜Ž๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜ต๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ด๎˜”๎˜ต๎˜ช๎€ƒ๎˜›๎˜ฆ๎˜ด๎˜ฐ๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ฉ๎˜™๎™ƒ๎˜ž๎™ด๎€ƒ๎˜ฐ๎˜ต๎˜™๎˜ž
๎€ช๎˜ค๎˜ท๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™ฏ๎˜ซ๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™‡๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ
๎™š๎™ฌ๎™‹๎šก๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎™ฌ๎™ด๎˜ฑ๎˜˜๎€ƒ(๎˜ด๎™ต๎˜ž๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”)๎€ƒ๎˜›๎™ž๎˜•๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฐ๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž
๎€ƒ๎˜—๎™ฎ๎˜”๎™ต๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜ž๎€ƒ-๎€ƒAT282๎€ƒ๎˜ฝ๎™ญ๎™๎šœ๎™‹๎™Ž๎€ƒ๎š“๎š๎š‰๎™•๎šฐ๎€ƒ๎™‹๎šก๎šฑ๎š๎€ƒ๎šž๎™‹๎šจ ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎š‚๎™ด๎€ƒ๎™‘๎™ป๎™ฏ๎™ƒ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™๎˜•๎™ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™น๎™ง๎™›๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜ท๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜š๎˜ฐ๎™ต๎˜ฆ๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎˜•๎™ณ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎˜ถ๎˜Ž๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎™ด๎˜•๎˜ซ๎™ช๎€ƒ๎˜—๎˜ง๎™บ
๎€ช๎™ฑ๎™“๎™†๎™ต๎™ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ธ๎™ต๎™ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™‹๎™—๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™‰๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎˜—๎˜ง๎™บ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜š๎˜ฐ๎™ด๎˜ท๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™›๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎™ด๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™‰๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜” ๎€ƒ
l
๎€ช๎ฏ๎˜•๎™–๎˜ด๎˜•๎™š๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™น๎˜ฆ๎˜ท๎™ซ๎˜ž๎€ƒ๎š‚๎€ƒโ€“๎˜š๎™ต๎™–๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ฒ๎€ƒ๎˜›๎™ž๎™ต๎™›๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎˜˜๎™ด๎˜ต๎˜ฟ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™›๎™‚๎™ต๎™ฆ๎€ƒ๎˜›๎˜™๎˜ป๎™ฏ๎™ฆ๎˜•๎˜˜ ๎€ƒ
l
๎€ƒ;๎˜ฑ๎™ป๎™ซ๎˜ง๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎˜™๎™ง๎™‚๎€ƒ๎˜›๎™ง๎˜Ÿ๎™ข๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜๎™ฆ๎™ต๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™ซ๎˜ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ฎ๎™ต๎™ฃ๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎˜Ÿ๎™š๎˜•๎™†๎˜Ž๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎˜ท๎˜ฆ๎˜Š๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ป๎™ซ๎˜ฟ๎™ฒ๎€ƒ๎™ญ๎™ฃ๎™ฆ๎™ด
๎€ƒ๎˜•๎™ณ๎™ฆ๎€ƒ๎™ฌ๎˜Š๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ช๎€ƒ๎™ฌ๎™ต๎™ซ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ฟ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎™ฎ๎˜ต๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎€ท๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎˜˜๎˜”๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ธ๎˜ต๎™‡๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜—๎˜™๎˜ป๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™ž๎™ด๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฃ๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎˜ท๎˜ฆ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™ป๎˜™๎™ง๎˜บ๎€ƒ๎ฏ๎˜”๎˜ต๎™ป๎˜ข๎˜‹๎˜ž
๎€ช๎™ฑ๎™›๎™ง๎˜ž
๎€ƒ๎˜ฑ๎™“๎˜˜๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎ฏ๎˜•๎™–๎˜ด๎˜•๎™š๎€ƒ๎™ฑ๎™ป๎™ง๎™’๎€ƒ๎™น๎™๎™š๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎€ช๎™ญ๎™บ๎˜ท๎˜ฏ๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ด๎˜•๎˜ซ๎™ข๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜ป๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒ
l
๎€ช๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”
๎€ƒ๎™œ๎˜ด๎™ด๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎™†๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ถ๎™ด๎˜•๎˜ง๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎™ซ๎™ข๎€ƒ๎˜ค๎˜ท๎™ช๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
๎€ช๎™œ๎™ต๎™›๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ง๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฃ๎™ช๎€ƒ๎˜›๎™บ๎™ต๎™–๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜’๎˜”๎™ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎™ฅ๎™ž๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™“๎˜บ๎€ƒ๎™น๎™ช๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ-
๎ฏ๎ฏ๎ท ๎ฏ๎ฏ๎ถ
131
๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎™‚๎˜•๎˜ฎ๎€ƒ๎™ถ๎˜ต๎˜ฎ๎˜Š๎€ƒ๎˜š๎˜”๎˜ฐ๎˜Š๎€ƒ๎™ธ๎˜Š๎€ƒ๎™ญ๎™บ๎˜ท๎˜ฏ๎˜ž๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎™’๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž ๎€ƒ
l
๎€ช๎™‘๎™š๎˜ฑ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ช๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™ฏ๎™’
๎€ƒ๎˜š๎˜ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ช๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜ต๎˜ฃ๎™ข๎˜Š๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎˜ฑ๎™ซ๎˜Ÿ๎™“๎™ช๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ช๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜š๎˜ฑ๎˜ช๎˜”๎™ต๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™ป๎™‚๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎™ค๎™ด๎˜ฑ๎˜ฆ๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜›๎˜ซ๎™†๎™ต๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ถ๎™ต๎™ƒ๎™Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™“๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ถ๎™ด๎˜•๎˜ง๎˜ž๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
๎€ช๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”
๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎™ž๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™ข๎˜‹๎˜ž๎€ƒ๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜”๎˜ณ๎™ฒ๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎˜ช๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎˜ฎ๎™ต๎˜ž ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎˜ค๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™‹๎™–๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜ฐ๎™พ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎™ช๎˜‹๎˜ž๎™ด๎€ƒ๎™ฅ๎™›๎˜บ๎™พ๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š
๎€ช๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎˜ช๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž๎€ƒ๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ก๎™ง๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎™ด
๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎™ธ๎˜Š๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™ˆ๎šƒ๎˜ฏ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ธ๎˜Š๎˜ด๎€ƒ๎™‘๎™š๎˜ด๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ก๎™บ๎˜ต๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎™ฆ๎™ด๎˜•๎˜ซ๎˜ž๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜ต๎™Ÿ๎˜Ÿ๎˜ป๎™ช๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎™ฃ๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ญ๎˜™๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ๎€ƒ๎˜ฉ๎˜™๎™ƒ๎™บ๎€ƒ๎˜ก๎™ป๎˜ช๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ช๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ฉ๎™‹๎˜บ๎€ƒ๎˜›๎™š๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎€ƒ๎˜–๎˜ต๎™Ÿ๎™ฆ๎˜•๎˜˜๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
๎™’๎™‹๎š•๎™ก๎š๎šก๎šœ๎™‹๎™Ž๎€ƒ๎™‘๎™ธ๎™‹๎™ค๎€ƒ๎™‘๎š ๎™‹๎šˆ๎€ƒ๎™‘๎š ๎šน๎™ฐ๎€ƒ๎™’๎™‹๎šก๎šฑ๎š๎š‰๎™”
๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎™‹๎™ง๎˜บ๎™ด๎€ƒ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ด๎˜•๎˜ฎ๎€ƒ๎˜ญ๎˜™๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜ฐ๎˜Š๎™ด๎€ƒ๎™ก๎™บ๎˜ฑ๎™บ๎€ƒ๎™ท๎™ง๎™’๎€ƒ๎™น๎™Ÿ๎˜˜๎˜Š ๎€ƒ
l
๎€ช๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ช๎€ƒ๎™‘๎™ช๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™‚๎™ต๎˜ž๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎™จ๎˜•๎™“๎™‹๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™‡๎˜ซ๎˜ž
๎€ช๎˜ฉ๎™ป๎˜ซ๎™‚๎€ƒ๎˜ต๎™ป๎™–๎€ƒ๎™ฅ๎™ฃ๎˜ฟ๎˜˜๎€ƒ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎™ซ๎™“๎™บ๎€ƒ๎™ญ๎™ฆ ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎˜ท๎˜ฆ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™™๎™ง๎˜ž๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎˜—๎˜™๎˜ป๎˜Ÿ๎˜ž๎€ƒ๎˜ฑ๎™Ÿ๎™š๎€ƒ๎€ท๎™ฅ๎˜˜๎˜”๎™ต๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎˜ง๎™ฆ๎˜•๎™“๎™ซ๎˜˜๎€ƒ๎˜ฉ๎™ƒ๎™ฏ๎™บ๎€ƒ๎š‚ ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ฃ๎™ป๎˜Ÿ๎˜บ๎šƒ๎˜™๎™ฆ๎˜”
l๎€ƒ ยฅโˆซcยธ ยขFdรท ร‹โ€ขbโ€ฆ ยซโˆžDUร†W โˆšร‹ รŸKp ยซโˆžJNdยฐUยก โˆšร‹ ร†Uยฐf ยซโˆžโˆ‘uร…Oq
โˆžKLUยก.
l๎€ƒยฅฯ€V ยซรนยฎdยซยท ยดKv ยซ_ยฉHUโ€ฐ โˆžKโˆ‘Qร˜b ยฑs ยดbร‚ ยดโˆ‚โˆNr ยฐUโˆžฯ€NUโ€œ.
l๎€ƒยฅLJs ยซรŸโˆ‘ยชbยซร‚ ยซ_ยงNeโ€ฆ ยฑs ร†โˆ‚q โˆšยฎยชUโ€™ โ€“ร‹ร ร†bยธยซโ€น ยงยบbยฅW โˆšร‹
โ€ขยบOW โˆšร‹ ยดIKOW ยฑMยชHCW ร‹ยฑLs โ‰ฅr ล“ร‹รŠ รฎโˆ‚dโ€ฆ โˆšร‹ ยฑFdโ‰ W ยฐUรŸโˆ‘ยชbยซร‚
ยซ_ยงNeโ€ฆ โ‰ w โ€ขUโˆžW ยฑMโˆซNr ยซโˆžโˆ‘FKOLUโ€น ยซโˆžยชUร…W ยฐUรดรŸโˆ‘ยชbยซร‚ โˆšร‹
ยซรนยฎdยซยท ยดKONr ยฐโˆซOY ยฅLJMNr ยซรŸโˆ‘ยชbยซยฑt ยฐDdยฅIW ยฌยฑMW ยฑl โ‰ˆล“ยธยซโ€ž
ยซโˆžLยชUยฉd ยซโˆžโˆ‘w ยขMDuร ยดKv ยซรŸโˆ‘ยชbยซร‚ ยซโˆžฯ€NUโ€œ.
l๎€ƒร†b ยฅRล“ร รŸuยก ยซรŸโˆ‘ยชbยซร‚ ยซโˆžฯ€NUโ€œ โ‰ˆโˆžv โ€ขbร‹ร€ โ‰ˆร…UยฐUโ€น.
l๎€ƒรด ยฅฯ€uโ€œ ยซรŸโˆ‘ยชbยซร‚ โ‰ฅcยซ ยซโˆžฯ€NUโ€œ ยฑs ร†โˆ‚q ยซ_ยฉHUโ€ฐ. ยซโ€ขโˆ‘HEw ยฐUโˆžฯ€NUโ€œ
ร‹ยซโˆžยบKp ยซโˆžJNdยฐw ยฐFObยซรŽ ยดs ยฑโˆ‘MUร‹โ€ฐ ยซ_ยฉHUโ€ฐ.
l๎€ƒยซรŸโˆ‘ยชbยฑw ยซโˆžฯ€NUโ€œ โ‰ Ij โ‰ w ยซรดรŸโˆ‘ยชbยซยฑUโ€น ยซโˆžLMeโˆžOW ยซโˆžLยชBh โˆžNU.
โˆžs ยขโˆ‘โˆซLq ยฎdร˜W doowneK โˆšยฅW ยฑยบยตuโˆžOW โ‰ w โ€ขUโˆžW ยซรŸโˆ‘ยชbยซร‚ ยซโˆžฯ€NUโ€œ
ยฐDdยฅIW ยจOd ร…โˆซOโˆซW โˆšร‹ ยดbร‚ ยซรดยฑโˆ‘โˆUโ€ฐ โˆžKโˆ‘FKOLUโ€น ยซโˆžLcร˜uยธโ€ฆ.
๎ฏ๎ฏ๎ถ
132
ยดdยฐw
ร†โˆ‚q ร†dยซยกโ€ฆ ยซโˆžโˆ‘FKOLUโ€น ยซโˆždยงUยก โ‰ โˆ‘` ยซโˆžBHโˆซW ยซรดยฑUยฑOW ยซโˆžโˆ‘w ยขโˆซโˆ‘uร ยดKv ยซโˆždรŸuยฑUโ€น ยซโˆžโˆ‘u{OโˆซOW
๎€ƒ๎™ฉ๎˜ข๎€ƒ"O"๎€ƒ๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™˜๎˜•๎™Ÿ๎™บ๎˜Ž๎€ƒ๎™‘๎™†๎™ด๎€ƒ๎™ท๎™ฆ๎˜Ž๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™’๎˜ต๎˜ป๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ฉ๎™ฃ๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜จ๎˜•๎˜Ÿ๎™›๎™ช๎€ƒ๎™น๎™›๎™ฆ ๎€ƒ
l
๎€ช๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ช๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™ƒ๎™š๎˜”
๎†๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”/๎˜œ๎˜”๎™ด๎˜ฐ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜ค๎˜ด๎˜•๎˜ฏ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™‹๎™–๎˜Š๎€ƒ๎˜—๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™ก๎™š๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž
๎†๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎™จ๎˜ฑ๎™’๎€ƒ๎˜›๎™ฆ๎˜•๎˜ช๎€ƒ๎™น๎™š๎€ƒ๎™ด๎˜Š๎€ƒ๎™จ๎˜”๎˜ฑ๎˜ฏ๎˜Ÿ๎˜บ๎š‚๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎™“๎˜˜
๎€ช๎™™๎™ป๎™๎™ฏ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜™๎™ž
๎€ƒ๎šฆ๎™‹๎šค๎™ฆ๎™€๎€ƒ๎™‘๎™ก๎™ผ๎šซ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎š—๎š๎™”๎€ƒ๎šฃ๎š ๎€ƒ๎šš๎šซ๎š€๎™€๎€ƒ๎™‘๎šฅ๎š ๎™ฌ๎šด๎€ƒ๎™ฌ๎™‹๎šฉ๎™๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฏ๎š ๎™ง๎™ฅ๎™•๎™ฑ๎™”๎€ƒ๎šธ ๎€ƒ
l
๎€ƒ๎™ง๎šฐ๎™ญ๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™‘๎™๎šœ๎™‹๎š‰๎š ๎€ƒ๎™‘๎šฐ๎™ช๎™Š๎™ซ๎šก๎™•๎™ฐ๎™Š๎€ƒ๎€ช๎™‘๎™ ๎™Š๎™ซ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎™’๎™Š๎™ซ๎™•๎š‘๎™Ž๎€ƒ๎™ž๎™‹๎šก๎™ฑ๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šข๎šช๎™ฆ
๎€ƒ๎š๎š๎™”๎€ƒ๎šฏ๎š๎€ƒ๎™๎™๎™ฑ๎™•๎šฐ๎€ƒ๎™ง๎š”๎€ƒ๎šš๎šซ๎š€๎™€๎€ƒ๎™‘๎šฑ๎šฅ๎š ๎™ฌ๎€ƒ๎™๎™ซ๎™•๎š‘๎šœ๎€ƒ๎™’๎™‹๎šค๎šซ๎š™๎šก๎šœ๎™Š๎€ƒ๎šฃ๎š 
๎€ช๎™ฌ๎™‹๎šฉ๎™๎šœ๎™Š
๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎™ช๎€ƒ๎™ญ๎™ป๎˜˜๎€ƒ๎˜›๎˜ช๎˜”๎˜ต๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜”๎˜ต๎˜Ÿ๎™š
๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜” ๎€ƒ๎™ท๎™ƒ๎™ž๎™พ๎˜”๎€ƒ๎˜ฑ๎˜ซ๎™ฆ๎˜”
๎™ฅ๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™ช๎˜ท๎™ฆ ๎™๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”/๎˜›๎™›๎™ป๎™Ž๎™ต๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎˜ด๎˜ฑ๎™ƒ๎™ช๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ง๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎™น๎™ง๎™ƒ๎™š๎˜”
๎€ƒ๎™ฑ๎™บ๎˜ˆ๎˜ต๎˜ž๎˜”๎™ด๎€ƒ๎™น๎˜˜๎˜ต๎™ณ๎™ฃ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ด๎˜•๎™ป๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”
๎˜›๎™Ÿ๎™ป๎™ž๎˜ฐ๎€ƒ๎ฏ๎ณ๎€ƒ๎˜š๎˜ฑ๎™ซ๎™ฆ๎€ƒ๎˜ฐ๎˜ต๎˜™๎™ป๎™ฆ
๎™๎˜’๎˜•๎™ž๎˜ฐ๎€ƒ๎ถ ๎™ญ๎™ป๎˜ง๎™“๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜š๎˜”๎˜ฐ๎˜Š
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ด๎ฎ ๎˜ค๎˜ถ๎˜•๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎˜›๎™ป๎™ฎ๎˜•๎˜ข๎€ƒ๎ฑ๎ฎ ๎˜›๎™ฏ๎˜ซ๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎™๎˜’๎˜•๎™ž๎˜ฐ๎€ƒ๎ฏ๎ฎ ๎˜›๎™ช๎˜ต๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜”
๎€ƒ๎€ช๎˜•๎™ณ๎˜™๎™ป๎™ข๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎™ฉ๎˜ž๎€ƒ๎™น๎˜Ÿ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜œ๎˜•๎™Ÿ๎˜ซ๎™ง๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎™ด๎€ƒ๎˜›๎™ข๎˜ต๎˜ซ๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜‡๎˜”๎˜ท๎˜ฆ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ญ๎™’๎€ƒ๎™ก๎™“๎˜˜๎˜•๎™‚๎˜Š๎€ƒ๎™ธ๎˜ฑ๎™“๎˜˜๎˜Š ๎€ƒ
l
๎€ช๎˜›๎™ป๎™ง๎™ƒ๎™›๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜›๎™ป๎™ฆ๎™ผ๎˜”๎€ƒ๎™ฅ๎˜ฎ๎˜”๎˜ฐ๎€ƒ๎™‘๎˜˜๎˜•๎™‚๎™พ๎˜”/๎™ธ๎˜ฑ๎™บ๎™พ๎˜”๎€ƒ๎™ค๎˜•๎˜ฎ๎˜ฐ๎˜Ž๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ
๎€ช๎™ฑ๎™ง๎™ป๎™—๎˜ฟ๎˜ž๎€ƒ๎˜‡๎˜•๎™ฏ๎˜ข๎˜Š๎€ƒ๎˜›๎™๎˜ช๎šƒ๎™ช๎€ƒ๎™ฌ๎™ด๎˜ฐ๎€ƒ๎™ฅ๎™ช๎˜•๎™ฃ๎˜Ÿ๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ญ๎˜™๎™‹๎™ซ๎™ฆ๎˜”๎€ƒ๎˜ถ๎˜•๎™ณ๎˜ฆ๎€ƒ๎™ ๎˜ต๎˜ž๎€ƒ๎˜ด๎˜ณ๎˜ซ๎™บ ๎€ƒ
l
โˆžยบรถยฑโˆ‘p
l ยซร†dzw ยซโˆžโˆ‘FKOLUโ€น ยซโˆžโˆ‘UโˆžOW ร‹ยซโ€ขโˆ‘HEw ยฐNU โ‰ w ยซโˆžLโˆ‘MUร‹โ€ฐ โˆžรถรŸโˆ‘ยชbยซยฑUโ€น
ยซโˆžLยบโˆ‘Iโˆ‚KOW ยซโˆžLdยงFOW.
l โˆšโ€œยฅKw ยฑJuโ‰คUโ€น ยซโˆžโˆ‘GKOn ร‹โˆšยฅW ยฑKBIUโ€น.
l โ‰ w โ€ขUโˆžW ยขKn ยซโˆžยบKp ยซโˆžJNdยฐw, ยฅฯ€V ยซรŸโˆ‘โˆ‚bยซโˆžt _รŸโˆ‚Uยป ยฑโˆ‘FKIW
ยฐUโˆžยบรถยฑW ยฑs ร†โˆ‚q DOOWNEK โˆšร‹ ยฑdร˜e ร…OUโ‰คW ยฑFโˆ‘Lb ยฑs ร†โˆ‚q
DOOWNEK.
l๎€ƒ ยฅโˆซcยธ ยซรŸโˆ‘ยชbยซร‚ ยซโˆžฯ€NUโ€œ โ‰ w โ€ขUโˆžW ยขKHt. โ‰ w ยฑโˆq โ‰ฅcร ยซโˆžโˆซUโˆžW ยฅฯ€V
โ‰ โˆซh ยซโˆžฯ€NUโ€œ โˆšร‹ โ‰ˆร…รถโ€ขt: ยธยซยงFw ร†ยบr โ€œยซโˆžBOUโ‰คW ร‹ยธยดUยฅW
ยซโˆžFLรถยกโ€.
l๎€ƒ ยฅโˆซcยธ ยขdโ€ž ยซโˆžยบKp ยซโˆžJNdยฐw ยฑโˆ‘bโˆžOUรŽ โ‰ w โ€ขUโˆžW ร‹ยงuล“ ยฉHq โ‰ Ib ยฅMโˆ‘eยดt.
๎ฏ๎ฏ๎ต
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
ยฉ 2019 Kenwood Limited. All rights reserved 140979/1
1/138