DeWalt DC616 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 19
English (original instructions) 33
Español (traducido de las instrucciones originales) 45
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 59
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 73
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 87
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 101
Português (traduzido das instruções originais) 113
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 127
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 139
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 152
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 165
Copyright DEWALT
NEDERLANDS
87
AFWERKINGSTACKER
DC616, DC618
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DEWALT gereedschap.
Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling
en innovatie maken DEWALT tot een van de
betrouwbaarste partners voor gebruikers van
professioneel gereedschap.
Technische gegevens
DC616 DC618
Voltage V
DC
18 18
Type 1 1
Werkingsstand contact
werking
Magazijnhoek 0˚ 20˚
Spijkers
type 16 Ga 16 Ga
lengte mm 63 63
schachtdiameter mm 1,6 1,6
hoek 0˚ 20˚
Gewicht (zonder accu) kg 2,8 2,8
L
PA
(geluidsdruk) dB(A)
84 84
K
PA
(onzekerheidsfactor
geluidsdruk) dB(A)
4 4
L
WA
(akoestisch
vermogen) dB(A)
88 88
K
WA
(onzekerheid akoestisch
vermogen) dB(A) 3 3
Vibratie totaalwaarden (triax vectorsom) vastgesteld in
overeenstemming met EN 60745:
Vibratie-emissiewaarde a
h
a
h
= m/s
2
2,5 2,5
Onzekerheid K = m/s
2
2,5 2,5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met
een gestandaardiseerde test volgens EN 60745 en
kan worden gebruikt om het ene gereedschap met
het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde
vibratie-emissieniveau geldt voor
de hoofdtoepassingen van het
gereedschap. Als het gereedschap
echter voor andere toepassingen
wordt gebruikt, dan wel met
andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-
emissie verschillen. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verhogen
gedurende de totale arbeidsduur.
Een inschatting van het
blootstellingniveau aan vibratie dient
ook te worden overwogen wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld of als
het aan staat maar geen daadwerkelijke
werkzaamheden uitvoert. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk
verminderen gedurende de totale
arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen
op om de operator te beschermen
tegen de effecten van vibratie, zoals:
onderhoud het gereedschap en de
accessoires, houd de handen warm,
organisatie van werkpatronen.
Accu DE9096 DE9503 DE9180
Accutype NiCd NiMH Li-Ion
Voltage V
DC
18 18 18
Capaciteit A
h
2,4 2,6 2,0
Gewicht kg 0,68 1,0 1,0
Lader DE9130 DE9135
Netspanning V
AC
230 230
Accutype NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion
Oplaadtijd (ong.) min 30 40
(2,0 Ah accu’s) (2,0 Ah accu’s)
Gewicht kg 0,5 0,52
Zekeringen
Europa 230 V gereedschappen 10 Ampère, hoofdstroom
Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen
De onderstaande definities beschrijven het
veiligheidsniveau voor ieder signaleringswoord. Lees
de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door en let
op deze symbolen.
GEVAAR: Geeft een dreigend
gevaar aan dat, indien dit niet wordt
voorkomen, leidt tot de dood of
ernstig letsel.
NEDERLANDS
88
WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk
gevaar aan dat, indien dit niet wordt
voorkomen, kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk
gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet
wordt voorkomen, zou kunnen leiden
tot gering of matig letsel.
OPMERKING: Geeft een handeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
Wijst op het gevaar voor elektrische
schok.
Wijst op brandgevaar.
EG verklaring van overeenstemming
RICHTLIJN VOOR MACHINES
DC616, DC618
DEWALT verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder “technische gegevens” in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 792-13.
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn
2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact
op met D
EWALT via het volgende adres of kijk op de
achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens DEWALT.
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product
Development
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
1.3.2010
WAARSCHUWING: Lees de
instructiehandleiding om het risico op
letsel te verminderen.
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle
instructies. Het niet opvolgen van de
waarschuwingen en instructies kan
leiden tot een elektrische schok, brand
en/of ernstig persoonlijk letsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES
ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL
De term „elektrisch gereedschap“ in de
waarschuwingen verwijst naar uw (met een
snoer) op de netspanning aangesloten elektrische
gereedschap of naar (draadloos) elektrisch
gereedschap met een accu.
1) VEILIGHEID WERKPLAATS
a) Houd het werkgebied schoon en goed
verlicht. Rommelige of donkere gebieden
zorgen voor ongelukken.
b) Bedien elektrische gereedschappen niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Elektrische gereedschappen
veroorzaken vonken die het stof of de
dampen kunnen doen ontbranden.
c) Houd kinderen en omstanders op
een afstand terwijl u een elektrisch
gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid
kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Stekkers van elektrisch gereedschap
moeten in het stopcontact passen. Pas
de stekker nooit op enige manier aan.
Gebruik geen adapterstekkers samen
met geaard elektrisch gereedschap.
Niet aangepaste stekkers en passende
contactdozen verminderen het risico op een
elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlaktes zoals buizen, radiatoren,
fornuizen en ijskasten. Er bestaat een
verhoogd risico op een elektrische schok als
uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot
aan regen of natte omstandigheden.
Als er water in een elektrisch gereedschap
terecht komt, verhoogt dit het risico op een
elektrische schok.
d) Behandel het stroomsnoer voorzichtig.
Gebruik het stroomsnoer nooit om het
elektrische gereedschap te dragen of te
trekken, of de stekker uit het stopcontact
NEDERLANDS
89
te halen. Houd het snoer uit de buurt
van warmte, olie, scherpe randen, of
bewegende onderdelen. Beschadigde
snoeren of snoeren die in de war zijn
verhogen het risico op een elektrische schok.
e) Als u een elektrisch gereedschap
buitenshuis gebruikt, gebruikt u een
verlengsnoer dat geschikt is voor
gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis,
vermindert het risico op een elektrische
schok.
f) Als het gebruik van een elektrisch
gereedschap op een vochtige locatie
onvermijdelijk is, gebruikt u een
stroomvoorziening die beveiligd is met
een aardlekschakelaar. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico op
een elektrische schok.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw
gezonde verstand als u een elektrisch
gereedschap bedient. Gebruik het
gereedschap niet als u vermoeid bent
of onder de invloed van drugs, alcohol
of medicatie bent. Een moment van
onoplettendheid tijdens het bedienen van
elektrische gereedschappen kan leiden tot
ernstig persoonlijk letsel.
b) Gebruik een beschermende uitrusting.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermende uitrusting zoals een
stofmasker, antislip veiligheidsschoenen,
een helm, of gehoorbescherming gebruikt in
de juiste omstandigheden zal het risico op
persoonlijk letsel verminderen.
c) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor
dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand
staat voordat u het gereedschap aansluit
op de stroombron en/of accu, het
oppakt of ronddraagt. Het ronddragen
van elektrische gereedschappen met uw
vinger op de schakelaar of het aanzetten
van elektrische gereedschappen waarvan de
schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken.
d) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels
voordat u het elektrische gereedschap
aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die
in een ronddraaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap is achtergelaten kan
leiden tot persoonlijk letsel.
e) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en
in balans op de grond staan. Dit zorgt
voor betere controle van het elektrische
gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
loszittende kleding of sieraden. Houd
uw haar, kleding en handschoenen uit
de buurt van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden of lang haar
kunnen door bewegende delen worden
gegrepen.
g) Als er in apparaten wordt voorzien voor
het aansluiten van stofverwijdering- of
verzamelapparatuur, zorg er dan voor
dat deze correct worden aangesloten
en gebruikt. Het gebruik van een
stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde
gevaren verminderen.
4) GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik
het juiste elektrische gereedschap voor
uw toepassing. Het juiste elektrische
gereedschap voert de werkzaamheden beter
en veiliger uit waarvoor het is ontworpen.
b) Gebruik het gereedschap niet als de
schakelaar het niet aan en uit kan
zetten. Ieder gereedschap dat niet met de
schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk
en moet worden gerepareerd.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/
of neem de accu uit het gereedschap
voordat u aanpassingen uitvoert,
accessoires verwisselt, of het elektrische
gereedschap opbergt. Dergelijke
preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrische
gereedschap per ongeluk opstart.
d) Bewaar gereedschap dat niet wordt
gebruikt buiten het bereik van kinderen en
laat niet toe dat personen die onbekend
zijn met het elektrische gereedschap
of deze instructies het gereedschap
bedienen. Elektrische gereedschappen
zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde
gebruikers.
e) Onderhoud elektrische gereedschappen.
Controleer op verkeerde uitlijning en
het grijpen van bewegende onderdelen,
breuk van onderdelen en andere
omstandigheden die de werking van het
gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden.
Zorg dat het gereedschap voor gebruik
wordt gerepareerd als het beschadigd is.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door
slecht onderhouden gereedschap.
f) Houd snijdgereedschap scherp
en schoon. Correct onderhouden
snijdgereedschappen met scherpe
snijdranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker te beheersen.
NEDERLANDS
90
g) Gebruik het elektrische gereedschap, de
accessoires en gereedschapsonderdelen
enz. in overeenstemming met deze
instructies, waarbij u rekening houdt
met de werkomstandigheden en de
werkzaamheden die dienen te worden
uitgevoerd. Gebruik van het elektrische
gereedschap voor werkzaamheden die
anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen
leiden tot een gevaarlijke situatie.
5) GEBRUIK EN VERZORGING VAN GEREEDSCHAP OP
ACCU
a) Gebruik alleen de lader die door de
fabrikant wordt opgegeven. Een lader die
geschikt is voor één accutype, kan een risico
op brand veroorzaken indien gebruikt met
een andere accu.
b) Gebruik elektrische gereedschappen
uitsluitend met speciaal omschreven
accu’s. Gebruik van andere accu’s kan leiden
tot letsel en brandgevaar.
c) Als de accu niet in gebruik is, dient u
deze uit de buurt te houden van andere
metalen voorwerpen zoals paperclips,
munten, sleutels, spijkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die
een verbinding van het ene contactpunt
met het andere kunnen maken. Het
kortsluiten van de accucontactpunten samen
kan brandwonden of brand veroorzaken.
d) Als het gereedschap te zwaar wordt
belast, kan er vloeistof uit de accu
lekken; vermijd contact hiermee. Als u
per ongeluk hier toch mee in contact
komt, spoelt u met water. Als de vloeistof
in contact met de ogen komt, dient u
daarnaast medische hulp in te roepen.
Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
6) SERVICE
a) Zorg dat u gereedschap wordt
onderhouden door een erkende
reparateur die uitsluitend identieke
vervangende onderdelen gebruikt. Dit
zorgt ervoor dat de veiligheid van het
gereedschap blijft gegarandeerd.
Aanvullende Veiligheidsinstructies
voor Snoerloze Nagelmachines
Draag altijd een veiligheidsbril.
Draag altijd gehoorbescherming.
Gebruik alleen nagels van het soort dat
aangegeven staat in de handleiding.
Gebruik geen stellingen om het werktuig te
bevestigen aan een steunpunt.
Geen enkel onderdeel van de nagelmachine,
zoals het contactuitschakelingsmechanisme,
mag gedemonteerd of geblokkeerd worden.
Controleer vóór elk gebruik of het veiligheids- en
triggermechanisme goed werkt en of alle bouten
en moeren vastzitten.
Gebruik het werktuig niet als hamer.
WAARSCHUWING: Gebruik het
werktuig niet op een ladder.
Richt nooit een nagelmachine die in gebruik is
op uzelf of op een andere persoon.
Houd het werktuig terwijl u werkt zo vast dat er
geen verwondingen kunnen worden veroorzaakt
aan het hoofd of het lichaam in het geval van
een mogelijke terugslag door een verbreking
van de stroomtoevoer of harde plekken in het
werkstuk.
Activeer de nagelmachine nooit in de open
ruimte.
Draag het werktuig in het werkgebied naar de
werkplek met behulp van één handvat, en nooit
met een geactiveerde schakelaar.
Beoordeel de omstandigheden in het
werkgebied. Spijkers kunnen dunne
werkstukken doorboren of van hoeken en
kanten van het werkstuk afglijden, en zo
mensen aan risico’s blootstellen.
Sla geen nagels dicht bij de rand van het
werkstuk.
Sla geen nagels bovenop andere nagels.
Overige risico’s
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en het toepassen van
veiligheidsapparaten kunnen sommige overige
risico’s niet worden vermeden. Dit zijn:
Gehoorbeschadiging.
Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende
deeltjes.
Risico op brandwonden als gevolg van
accessoires die tijdens het gebruik heet worden.
Risico op persoonlijk letsel als gevolg van
langdurig gebruik.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het
gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
NEDERLANDS
91
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Gebruik het werktuig niet op een ladder.
18V DC
Voltage van het gereedschap.
16-50mm
Lengte van de spijkers.
1.6mm
18GA
Dikte van de spijkers.
120
Laadcapaciteit.
20˚
Magazijnhoek 20˚: DC618
Magazijnhoek 0˚: DC616
1
-
6
5
Diepte-instellingen.
POSITIE DATUMCODE
De datumcode, die ook het jaar van fabricage
bevat, staat afgedrukt in de behuizing die het
verbindingsstuk tussen het gereedschap en de accu
vormt.
Voorbeeld:
2010 XX XX
Jaar van fabricage
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding
bevat belangrijke instructies voor de veiligheid
en voor de bediening van de DE9130/DE9135-
acculaders.
Lees voordat u de lader gebruikt alle instructies
en waarschuwingsmarkeringen op de lader,
accu, en product dat de accu gebruikt.
GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat
230 volt op de oplaadterminals. Niet
doorboren met geleidende voorwerpen.
Dit kan leiden tot een elektrische schok
of elektrocutie.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Zorg dat er geen
vloeistof in de lader komt. Dit kan leiden
tot een elektrische schok.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Laad om het risico
van letsel te verminderen uitsluitend
D
EWALT oplaadbare accu’s op. Andere
accutypes kunnen uiteenspatten
hetgeen tot persoonlijk letsel en schade
leidt.
VOORZICHTIG: Onder bepaalde
omstandigheden kunnen als de lader
in de stroomvoorziening is gestoken de
blootliggende laadcontacten in de lader
worden kortgesloten door vreemde
voorwerpen. Vreemde voorwerpen met
een geleidende eigenschap zoals, maar
niet beperkt tot, staalwol, aluminiumfolie
of een opeenhoping van metaalpartikels
dienen uit de buurt van de laadpunten
te worden gehouden. Neem de lader
altijd uit de stroomvoorziening als er
zich geen accu in de holte bevindt.
Neem het stroomsnoer van de lader uit
het stopcontact voordat u deze gaat
schoonmaken.
Probeer NIET om de accu op te laden
met een andere acculader dan die in deze
gebruiksaanwijzing staan beschreven. De
lader en de accu zijn speciaal ontworpen om
met elkaar te functioneren.
Deze acculaders zijn niet bedoeld voor enig
ander gebruik dan het opladen van DEWALT
oplaadbare accu’s. Ieder ander gebruik kan
leiden tot brandgevaar, elektrische schok of
elektrocutie.
Stel de acculader niet bloot aan regen of
sneeuw.
Trek aan de stekker in plaats van aan het
snoer als u de lader afkoppelt. Dit vermindert
het risico op schade aan de stekker en het
stroomsnoer.
Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is
gepositioneerd dat er niet op kan worden
gelopen, over kan worden gestruikeld, of op
een andere manier tot schade of problemen
kan leiden.
Gebruik geen verlengsnoer tenzij dit
absoluut noodzakelijk is. Het gebruik van
een ongeschikt verlengsnoer kan leiden
tot brandgevaar, een elektrische schok of
elektrocutie.
NEDERLANDS
92
Plaats geen voorwerpen op de acculader
en plaats de acculader niet op een zachte
ondergrond die de ventilatieopeningen kan
belemmeren en tot excessieve interne hitte
kan leiden. Plaats de acculader niet in de
buurt van een warmtebron. De acculader wordt
geventileerd door openingen in de bovenzijde
en de onderzijde van de behuizing.
Gebruik de acculader niet met een
beschadigd snoer of beschadigde stekker -
vervang deze onmiddellijk.
Gebruik de acculader niet wanneer deze een
zware klap heeft gehad, is laten vallen of
anderszins beschadigd is. Breng deze bij een
erkend servicecentrum.
Demonteer de acculader niet; breng deze
bij een geautoriseerd servicecentrum als
onderhoud of reparatie nodig is. Het onjuist
opnieuw monteren kan leiden tot een elektrische
schok, elektrocutie of brand.
Ontkoppel de lader van de
stroomvoorziening voordat u deze gaat
reinigen. Dit zal het risico op een elektrische
schok verminderen. Het verwijderen van de
accu vermindert dit risico niet.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te
sluiten.
De acculader is ontworpen om te
worden gebruikt op standaard 230V
huishoudstroom. Probeer de lader niet op
enig ander voltage uit. Dit geldt niet voor de
transportlader.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
De lader DE9130 is geschikt voor 7,2–18 V NiCd-
en NiMH-accu’s.
De lader DE9135 is geschikt voor 7,2–18 V NiCd/
NiMH/Li-Ion-accu’s.
Deze laders hebben geen aanpassingen nodig en
zijn ontworpen voor een gemakkelijke bediening.
Oplaadprocedure (afb. 1)
GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat
230 volt op de oplaadterminals. Niet
doorboren met geleidende voorwerpen.
Gevaar voor een elektrische schok of
elektrocutie.
1. Steek de acculader (k) in een geschikt
stopcontact voordat u de accu erin plaatst.
2. Plaats de accu in de acculader. Het rode
(oplaad-) lampje knippert continu om aan te
geven dat het oplaadproces is begonnen.
3. Het voltooien van het opladen wordt
aangegeven doordat het rode lampje continu
AAN blijft. De accu is volledig opgeladen en kan
nu worden gebruikt of in de acculader worden
gelaten.
OPMERKING: Om maximale prestaties en
levensduur van de NiCd, NiMH en Li-Ion accu’s te
garanderen laadt u de accu tenminste 10 uur voor
het eerste gebruik op.
Oplaadproces
Zie voor de oplaadstatus van de accu de
onderstaande tabel.
Oplaadstatus
bezig met opladen – –
volledig opgeladen –––––––––––
hete/koude accuvertraging –– – ––
vervang accu •••••••••••
probleem •• •• •• ••
Automatisch verversen
De automatische verversingsmodus maakt de
individuele cellen in de accu op de piekcapaciteit
gelijk of balanceert ze. Accu’s dienen wekelijks te
worden opgeladen of telkens als de accu niet meer
dezelfde hoeveelheid werk levert.
Om uw accu te verversen plaatst u de accu zoals
gebruikelijk in de oplader. Laat de accu tenminste 10
uur in de acculader.
Hete/koude accuvertraging
Als de oplader detecteert dat een accu te heet of
te koud is, begint deze automatisch met een hete/
koude accuvertraging, waarbij het opladen wordt
uitgesteld totdat de accu een geschikte temperatuur
heeft bereikt. De oplader schakelt vervolgens
automatisch naar de oplaadmodus voor de accu.
Deze functionaliteit verzekert u van maximale
levensduur van de accu.
UITSLUITEND LI-ION ACCU’S
Li-Ion accu’s zijn ontworpen met een elektronisch
beschermingssysteem dat de accu beschermt tegen
te lang opladen, oververhitting en bijna volledige
ontlading.
Het gereedschap schakelt automatisch uit als het
elektronische beschermingssysteem in werking
treedt. Als dit gebeurt, plaatst u de Li-Ion accu in de
lader totdat deze volledig is opgeladen.
NEDERLANDS
93
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor
dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze
uit de verpakking komt. Voordat u de accu
en oplader gebruikt, dient u de onderstaande
veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Laad de accu niet op en gebruik deze niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Het plaatsen van de accu in
of verwijderen van de accu uit de acculader
kan ervoor zorgen dat het stof of de dampen
ontbranden.
Laad de accu’s uitsluitend met DEWALT laders
op.
• NIET overgieten met of plaatsen in water of
andere vloeistoffen.
Bewaar of gebruik het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur
40 ºC bereikt of overstijgt (zoals een
buitenkeet of metalen gebouw in de zomer).
GEVAAR: Probeer nooit de accu te
openen om welke reden dan ook. Plaats
de accu niet in de oplader wanneer
deze gebroken of beschadigd is oefen
geen kracht op de accu uit, laat deze
niet vallen en beschadig ze niet. Gebruik
een accu of oplader niet wanneer deze
een zware klap heeft gekregen, is laten
vallen, er overheen is gereden of op
enigerlei wijze is beschadigd (d.w.z.
doorboord met een spijker, geslagen
met een hamer, erop getrapt is). Dit
kan leiden tot een elektrische schok of
elektrocutie. Beschadigde accu‘s dienen
naar het servicecentrum te worden
gebracht voor recycling.
VOORZICHTIG: Plaats het
gereedschap als het niet in gebruik
is op de zijkant op een stabiele
ondergrond waar er niet overheen
kan worden gestruikeld of het zelf
kan vallen. Sommige gereedschappen
met grote accu‘s staan rechtop op de
accu maar kunnen gemakkelijk worden
omgestoten.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR NIKKEL
CADMIUM (NiCd) OF NIKKEL METALLISCH HYDRIDE
(NiMH)
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze
ernstig beschadigd is of volledig verbruikt.
De accu kan in vuur exploderen.
Een kleine vloeistoflekkage van
de accucellen kan zich voordoen
bij extreem gebruik of extreme
temperatuuromstandigheden. Dit is geen
storing.
Als echter het buitenste zegel is verbroken:
a. en de accuvloeistof op uw huid komt, was
dit dan onmiddellijk gedurende een aantal
minuten met water en zeep.
b. en de accuvloeistof in uw ogen komt, spoel
ze dan tenminste gedurende 10 minuten met
schoon water en zoek onmiddellijk medische
hulp. (Medische opmerking: De vloeistof
bestaat uit een 25-35% oplossing van
kaliumhydroxide.)
SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION
(Li Ion)
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze
ernstig beschadigd is of volledig verbruikt.
De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion
accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen
en materialen vrij.
Als de inhoud van de accu in contact met
de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met
water en een milde zeep. Als accuvloeistof in
de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden
dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een
mengsel van vloeibare organische carbonaten
en lithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan
irritatie aan de luchtwegen veroorzaken.
Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen
aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
brandwonden. Accuvloeistof kan
ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordt blootgesteld.
Accukap (afb. 2)
Een beschermende accukap wordt meegeleverd
om de contactpunten van een losgekoppelde accu
te bedekken. Als de beschermende kap niet is
aangebracht kunnen losse metalen voorwerpen
kortsluiting met de contactpunten veroorzaken,
hetgeen leidt tot brandgevaar en de beschadiging
van de accu.
NEDERLANDS
94
1. Verwijder de beschermende accukap (m)
voordat u de accu in de oplader of het
gereedschap plaatst.
2. Breng de beschermende kap onmiddellijk over
de contactpunten aan nadat u de accu uit de
oplader of het gereedschap hebt verwijderd .
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de
beschermende accukap is aangebracht
voordat u de ontkoppelde accu opbergt
of transporteert.
Accu
ACCUTYPE
De DC616 en de DC618 werken op 18 V-accu’s.
OPMERKING: GEBRUIK NIET DE
DE9181 18V COMPACT LITHIUM-
ACCU IN DE DC618 EN DE DC616,
omdat dit schade aan het gereedschap
en aan de accu kan veroorzaken
en wisselende prestaties van het
gereedschap tot gevolg kan hebben.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen
is koel en droog, uit direct zonlicht en niet
in overmatige hitte of koude. Voor optimale
accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op
bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik
zijn.
OPMERKING: Li-Ion accu‘s dienen volledig te
zijn opgeladen als ze worden opgeborgen.
2. Langdurige opslag zal de accu of de
oplader niet beschadigen. Onder de juiste
omstandigheden kunnen ze tot maximaal 5 jaar
worden opgeslagen.
Labels op de oplader en accu
In aanvulling op de pictogrammen in deze
handleiding laten de labels op de oplader en de
accu de volgende pictogrammen zien:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik
Accu bezig met opladen
Accu opgeladen
Accu defect
Hete/koude accuvertraging
Niet doorboren met geleidende
voorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
Gebruik uitsluitend DEWALT accu’s;
andere modellen kunnen uit elkaar
spatten en persoonlijk letsel of schade
veroorzaken.
Niet blootstellen aan water.
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
worden vervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ºC en 40 ºC.
Bied de accu als chemisch afval aan en
houd rekening met het milieu.
Verbrand de NiMH, NiCd+ en Li-Ion accu
niet.
Laad NiMH en NiCd accu‘s op.
Laad Li-Ion accu‘s op.
Zie technische gegevens voor de
oplaadtijd.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Spijkerpistool
1 Lader
2 Accu’s
1 Veiligheidsbril
1 Kitdoos (alleen K-modellen)
1 Gebruiksaanwijzing
1 Uitvergrote tekening
OPMERKING: Accu‘s en opladers zijn niet
inbegrepen bij N-modellen.
Controleer of het gereedschap, de onderdelen
of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens
het transport.
Neem de tijd om deze handleiding grondig door
te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur
gebruikt.
NEDERLANDS
95
Beschrijving (afb.1)
WAARSCHUWING: Pas het
gereedschap of een onderdeel ervan
nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk
letsel tot gevolg hebben.
a. Aan/Uit-schakelaar
b. Contactmechanismevergrendeling
c. Afstelwiel voor de diepte
d. Lampjes
e. Contactmechanisme
f. Magazijn
g. Standenselectieschakelaar
h. Riemhaak
i. Accu
j. Ontgrendelingsknoppen
k. Lader
l. Laadindicator (rood)
GEBRUIKSDOEL
Uw DC616, DC618 afwerkingstacker is ontworpen
voor het drijven van spijkers in houten werkstukken.
NIET GEBRUIKEN bij natte omstandigheden of
in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
Deze afwerkingstackers zijn professioneel elektrisch
gereedschap.
LAAT NIET kinderen in contact met het
gereedschap komen. Toezicht is vereist als
onervaren operators dit gereedschap bedienen.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage
ontworpen. Controleer altijd of het voltage van
de accu overeenkomt met het voltage op het
typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage
van uw oplader overeenkomt met dat van uw
stroomvoorziening.
Uw DEWALT oplader is dubbel geïsoleerd
in overeenstemming met EN 60335;
daarom is geen aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet
het worden vervangen door een speciaal
geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DEWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit
absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd
verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer
van uw oplader (zie technische gegevens). De
minimale geleidergrootte is 1 mm
2
; de maximale
lengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd
volledig af te rollen.
ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Verwijder vóór
de montage en aanpassing altijd de
accu. Schakel het gereedschap altijd uit
voordat u de accu plaatst of verwijdert.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend
DEWALT accu’s en opladers.
De accu in het gereedschap plaatsen
of eruit verwijderen (afb. 2)
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
OPMERKING: Zorg ervoor dat uw accu (i) volledig
is opgeladen.
DE ACCU IN DE HANDGREEP VAN HET GEREEDSCHAP
PLAATSEN
1. Richt de inkeping in de handgreep van het
gereedschap uit met de accu.
2. Schuif de accu stevig in de handgreep totdat u
het slot hoort dicht klikken.
DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP VERWIJDEREN
1. Druk op de vrijgaveknoppen (j) en trek de accu
stevig uit de handgreep van het gereedschap.
2. Plaats de accu in de acculader zoals
beschreven in de paragraaf over de acculader in
deze gebruiksaanwijzing.
Lage Accu-indicator (afb. 1)
De lage accu-indicator is een geïntegreerde functie
in de hoofdlampen (d). Het zal 4 keer knipperen om
aan te geven dat de accu opnieuw opgeladen moet
worden en het werktuig zal automatisch stoppen.
Schakel het werktuig uit en verwijder de accu (i) om
deze op te laden zodra de indicator knippert.
WAARSCHUWING: Het werktuig blijft
buiten gebruik zolang de lage accu
eraan bevestigd is.
NEDERLANDS
96
Het riemhaak monteren (afb. 3)
1. Steek de riemhaak (h) in het montagegat aan
weerszijden van het gereedschap.
2. Steek de schroef (n) door het montagegat in de
tegenovergestelde zijde. Draai de schroef aan.
Het gereedschap laden (afb. 4)
Het gereedschap kan met één van de hieronder
genoemde methoden worden geladen.
VERGRENDEL-EN-LAADMETHODE
1. Vergrendel de spijkeraanduwer (o) in de
achterste positie.
2. Selecteer een geschikte gelijmde spijkerstrook.
Zie “Technische gegevens”.
3. Steek de spijkers in de laadsleuf onderin het
magazijn (f).
4. Ontgrendel de spijkeraanduwer door de
spijkeraanduwer naar achteren te trekken en
voorzichtig naar voren te schuiven tegen de
spijkers aan.
LAAD-EN-TREKMETHODE
1. Steek de spijkers in de laadsleuf onderin het
magazijn (f).
2. Trek de spijkeraanduwer (o) terug tot achter de
spijkers.
3. Maak de spijkeraanduwer los zodat deze tegen
de spijkers duwt.
HET GEREEDSCHAP ONTLADEN
1. Vergrendel de spijkeraanduwer (o) in de
achterste positie.
2. Neem de spijkers uit het magazijn (f).
De inslagdiepte afstellen (afb. 5)
De inslagdiepte kan worden afgesteld op het type
spijker dat wordt gebruikt.
Stel de inslagdiepte naar behoefte af, kies een
instelling van 1 (ondiep) tot 6 (diep).
U kunt de diepte laten afnemen door het
afstelwiel voor de diepte (c) naar rechts te
draaien.
U kunt de diepte laten toenemen door het
afstelwiel voor de diepte naar links te draaien.
De werkstand selecteren (afb. 6)
Schuif de standenselectieschakelaar (g)
naar links als u de stand voor spijker-voor-
spijkerwerking wilt selecteren.
Schuif de standenselectieschakelaar (g) naar
rechts als u de stand voor snelvuurwerking wilt
selecteren.
Contactmechanismevergrendeling
(afb. 7)
Dit gereedschap is voorzien van een
contactmechanismevergrendeling (b) die voorkomt
dat het gereedschap een spijker afvuurt.
U kunt de contactmechanismevergrendeling (b)
opheffen door de schakelaar omhoog te trekken.
U kunt de contactmechanismevergrendeling
inschakelen door de schakelaar omlaag te duwen.
WAARSCHUWING: Controleer dat de
contactmechanismevergrendeling (b) is
ingeschakeld en de accu is verwijderd
voordat u aanpassingen aanbrengt
of wanneer u het gereedschap niet
onmiddellijk gaat gebruiken.
Anti-kraszooltje (afb. 8)
Plaats het anti-kraszooltje (p) over het
contactmechanisme (e) wanneer u het gereedschap
gebruikt op hout.
Berg het anti-kraszooltje op in de houder (q)
wanneer u het niet gebruikt.
WAARSCHUWING: Controleer dat de
contactmechanismevergrendeling (b) is
ingeschakeld en de accu is verwijderd
voordat u het anti-kraszooltje plaatst of
verwijdert.
Lampjes (afb. 1)
Dit gereedschap heeft lampjes (d) aan weerszijden.
De lampjes gaan branden wanneer u de accu
inzet en wanneer u de trekker bedient of het
contactmechanisme in werking stelt. De lampjes
gaan automatisch uit wanneer u het gereedschap
10 seconden niet bedient.
De lampjes doen ook dienst als indicator voor
een laag accuvermogen en als indicator voor de
vastgelopen spijkers. Raadpleeg voor verdere uitleg
van deze functies de bijbehorende instructies in deze
handleiding.
WAARCHUWING: De koplampen zijn
bedoeld om de directe werkomgeving
te verlichten. Gebruik de koplampen niet
als enige lichtbron.
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd
aan de veiligheidsinstructies en van
toepassing zijnde voorschriften.
NEDERLANDS
97
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u het van de
stroomvoorziening, voordat u enige
aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert.
Juiste positie van de handen
(afb. 11)
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
dient u ALTIJD de handen in de juiste
positie te hebben, zoals afgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
Voor een juiste plaatsing van de handen zet u één
hand op de hoofdhandgreep van het gereedschap
(t), zoals wordt afgebeeld.
Het gereedschap gereed maken voor
gebruik (afb. 9)
1. Verwijder alle spijkers uit het magazijn.
2. Vergrendel de spijkeraanduwer (o) in de
achterste positie.
3. Controleer dat het contactmechanisme (e) en
de spijkeraanduwer (o) vrij kunnen bewegen.
4. Laad de spijkers weer in het magazijn.
WAARCHUWING: Gebruik het werktuig
niet als het contactmechanisme of de
nagelschuiver niet vrij kunnen bewegen.
Het Werktuig Activeren (afb. 1)
Het werktuig kan gebruikt worden volgens één van
twee methodes: opeenvolgende actiemodus of
stotende actiemodus.
OPEENVOLGENDE ACTIEMODUS
De opeenvolgende actiemodus wordt gebruikt
om intermitterend te nagelen als erg nauwkeurige
plaatsing gewenst is.
1. Selecteer de spijker-voor-spijkerstand.
2. Hef de contactmechanismevergrendeling op (b).
3. Duw het contactmechanisme (e) tegen het
werkoppervlak.
4. Haal de trekker (a) over en stel het gereedschap
in werking. Iedere keer dat u de trekker
overhaalt en het contactmechanisme tegen het
werkoppervlak is geduwd wordt een spijker
afgeschoten.
Snelvuurstand (afb. 1)
De snelvuurstand wordt gebruikt voor het snelle
spijkerwerk op vlakke, stationaire oppervlakken.
1. Hef de contactmechanismevergrendeling op (b).
2. Selecteer de snelvuurstand.
3. Als u één enkele spijker wilt afvuren: Werk met
het gereedschap zoals wordt beschreven in de
spijker-voor-spijkerstand.
ALS U MEERDERE SPIJKERS WILT AFVUREN:
Haal eerst de trekker (a) over en duw daarna het
contactmechanisme (e) herhaaldelijk tegen het
werkoppervlak.
WAARSCHUWING: Houd
niet de trekker ingedrukt wanneer
u het gereedschap niet gebruikt.
Houd het contactmechanisme
(b) in de vergrendelde stand zodat
wordt voorkomen dat het
gereedschap per ongeluk in werking
wordt gesteld, wanneer u het niet
gebruikt.
Een vastgelopen spijker verwijderen
(afb. 1, 10)
Als een spijker klem komt te zitten in het
neusgedeelte, zullen de lampjes (d) ononderbroken
knipperen.
1. Neem de accu uit (i).
2. Schakel de contactmechanismevergrendeling
(b) in.
3. Verwijder alle spijkers uit het magazijn (f).
4. Hef de vergrendeling boven op het
neusgedeelte op.
5. Trek de loop (s) terug zodat de vastgelopen
spijker zichtbaar wordt.
6. Verwijder de spijker, zo nodig met een tang.
7. Als het aandrijfblad naar beneden staat, steekt
u een schroevendraaier in het neusgedeelte en
duwt u het blad terug in positie.
8. Breng de loop omlaag op z’n plaats.
9. Schakel de vergrendeling weer in.
WAARSCHUWING: Laat, als er
vaak spijkers klem komen te zitten in
het neusgedeelte, het gereedschap
nazien door een erkend D
EWALT
servicecentrum.
NEDERLANDS
98
ONDERHOUD
Uw DEWALT gereedschap op stroom is ontworpen
om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Het continu naar
bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg
voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Er valt geen onderhoud aan de acculader te plegen.
Er bevinden zich geen onderhoudsonderdelen in de
acculader.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
WAARSCHUWING: Smeer dit werktuig
niet, omdat dit schade zal berokkenen
aan de interne onderdelen.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof
uit de hoofdbehuizing met droge lucht,
zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond
de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een
goedgekeurd stofmasker als u deze
procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit
oplosmiddelen of andere bijtende
chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het
gereedschap. Deze chemicaliën kunnen
het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een
doek die uitsluitend met water en milde
zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt;
dompel nooit enig onderdeel van het
gereedschap in een vloeistof.
SCHOONMAAKINSTRUCTIES LADER
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Ontkoppel de oplader
van de wisselstroomvoorziening voordat
u deze gaat reinigen. Vuil en vet kunnen
van de buitenzijde van de acculader
worden verwijderd met een doek of een
zachte, niet-metalen borstel. Gebruik
geen water of schoonmaakmiddelen.
Problemen Oplossen
Als uw werktuig niet correct lijkt te werken, volgt u
de onderstaande aanwijzingen. Als dit het probleem
niet oplost, neem dan contact op met uw reparateur.
Werktuig werkt niet
Koplampen gaan niet branden
Vervang de accu.
Schakel de vergrendeling van het
contactmechanisme (l) uit.
Verwijder de accu, wacht ten minste
3 seconden, en herplaats het.
Koplampen zijn aan, maar motor werkt niet
Laat de trekker of het contactmechanisme los
en druk in.
Schakel de vergrendeling van het
contactmechanisme (l) uit.
Koplampen zijn aan en motor werkt
Neem contact op met uw reparateur.
Werktuig schiet geen nagels
Laad nagels in het magazijn.
Vergewis u ervan dat de nagels van het
aangegeven type zijn.
Maak het neusgedeelte schoon
Maak het magazijn schoon.
Werktuig schiet nagels niet volledig
Vergewis u ervan dat de nagels van het
aangegeven type zijn.
Kies het juiste materiaal of nagellengte.
Vervang de accu.
Maak het neusgedeelte schoon
Maak het magazijn schoon.
NEDERLANDS
99
Nagels lopen vast in het werktuig
Vergewis u ervan dat de nagels van het
aangegeven type zijn.
Kies het juiste materiaal of nagellengte.
Vervang de accu.
Maak het neusgedeelte schoon
Maak het magazijn schoon.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien
accessoires die niet door DEWALT zijn
aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke
accessoires met dit gereedschap
gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel
te verminderen dient u uitsluitend door
DEWALT aanbevolen accessoires met
dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere
informatie over de geschikte accessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden afvalinzameling. Dit product
mag niet bij het normale huishoudelijke
afval worden aangeboden.
Als u op een dag bemerkt dat uw DEWALT product
vervangen dient te worden of dat u er verder geen
gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal
huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan
bij de gescheiden afvalinzameling.
Gescheiden inzameling van gebruikte
producten of verpakkingen maakt het
mogelijk dat materiaal kan worden
gerecycled en nogmaals gebruikt. Het
hergebruik van gerecycled materiaal
helpt milieuvervuiling te voorkomen en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de
gescheiden inzameling van elektrische producten
uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten
of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product
aanschaft.
DEWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van
recyclen van DEWALT producten als ze eenmaal
het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur
om van deze service gebruik te maken uw product
a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die
namens ons de verzameling op zich neemt.
U kunt de locatie van de erkende reparateur die het
dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact
op te nemen met uw plaatselijke D
EWALT kantoor
zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van
erkende DEWALT reparateurs en volledige details
over onze after sales service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com.
Oplaadbare accu
Deze accu‘s met lange levensduur dienen te worden
opgeladen als ze onvoldoende stroom leveren bij
werkzaamheden waarbij dat vroeger wel het geval
was. Aan het eind van de technische levensduur
dient u de accu‘s als gescheiden afval aan te
bieden, met het oog op het milieu:
Laat de accu geheel leeglopen en verwijder ze
vervolgens van het gereedschap.
Li-Ion, NiCd en NiMH cellen kunnen worden
gerecycled. Breng ze naar uw dealer of een
plaatselijk inzamelingspunt. De ingezamelde
accu‘s zullen worden gerecycled of correct
worden verwerkt.
NEDERLANDS
100
GARANTIE
DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van
zijn producten en biedt een uitstekende
garantie aan voor professionele gebruikers
van het product. Deze garantieverklaring
komt in aanvulling op, en beïnvloedt
op geen enkele wijze uw contractuele
rechten als een professioneel gebruiker
of uw wettelijke rechten als een privé,
niet-professioneel gebruiker. De garantie
is geldig binnen het grondgebied van de
Lidstaten van de Europese Unie en de
Europese Vrijhandelszone.
30 DAGEN NIET GOED GELD
TERUG GARANTIE
Als u niet volkomen tevreden bent over de
prestaties van uw D
EWALT gereedschap,
kunt u dit gewoon binnen 30 dagen
terugbrengen, compleet met de originele
onderdelen zoals u het aankocht, bij het
verkooppunt. U krijgt uw geld volledig
vergoed. Het product moet blootgesteld
zijn geweest aan redelijke slijtage en u dient
een aankoopbewijs te overleggen.
EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT
Als u onderhoud aan uw DEWALT
gereedschap nodig hebt gedurende de
12 maanden volgend op uw aankoop,
wordt dit gratis uitgevoerd door een
erkende DEWALT reparateur. U dient een
aankoopbewijs te overleggen. Inclusief
arbeidskosten. Exclusief accessoires en
reserveonderdelen, tenzij deze defect
raakten en onder de garantie vielen.
EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE
Als uw DEWALT product defect raakt als
gevolg van verkeerd materiaal of onjuiste
constructie binnen 12 maanden na de
datum van aankoop, garandeert DEWALT
alle defecte onderdelen gratis te vervangen
of – naar onze beoordeling – het apparaat
gratis te vervangen, op voorwaarde dat:
Het product niet verkeerd gebruikt is;
Het product is blootgesteld aan
redelijke slijtage;
Er geen reparaties zijn ondernomen
door niet-geautoriseerde personen;
U een aankoopbewijs kunt overleggen;
Het product compleet met alle originele
onderdelen wordt geretourneerd.
Als u een schadeclaim wilt indienen,
neem dan contact op met uw verkoper of
zoek de locatie op van de dichtstbijzijnde
erkende DEWALT reparateur in de DEWALT
catalogus, of neem contact op met uw
D
EWALT kantoor via het adres dat in deze
handleiding staat vermeld. Een lijst van
erkende DEWALT reparateurs en volledige
details over onze after sales service zijn ook
te vinden op internet via: www.2helpU.
com.

Documenttranscriptie

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 19 English (original instructions) 33 Español (traducido de las instrucciones originales) 45 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 59 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 73 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 87 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 101 Português (traduzido das instruções originais) 113 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 127 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 139 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 152 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 165 Copyright DEWALT 2 NEDERLANDS AFWERKINGSTACKER DC616, DC618 Hartelijk gefeliciteerd! wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan de vibratieemissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. U hebt gekozen voor een DEWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur. Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. Technische gegevens Voltage Type Werkingsstand VDC DC616 18 1 DC618 18 1 contact werking Magazijnhoek Spijkers type lengte mm schachtdiameter mm hoek Gewicht (zonder accu) kg LPA (geluidsdruk) dB(A) KPA (onzekerheidsfactor geluidsdruk) dB(A) LWA (akoestisch vermogen) dB(A) KWA (onzekerheid akoestisch vermogen) dB(A) 0˚ 20˚ 16 Ga 63 1,6 0˚ 2,8 16 Ga 63 1,6 20˚ 2,8 84 84 4 4 88 88 3 3 Vibratie totaalwaarden (triax vectorsom) vastgesteld in overeenstemming met EN 60745: Vibratie-emissiewaarde ah ah = m/s2 2,5 2,5 Onzekerheid K = m/s2 2,5 2,5 Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting van blootstelling. WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen Accu Accutype Voltage Capaciteit Gewicht DE9096 NiCd VDC 18 Ah 2,4 kg 0,68 Lader Netspanning Accutype Oplaadtijd (ong.) min Gewicht kg VAC DE9503 NiMH 18 2,6 1,0 DE9180 Li-Ion 18 2,0 1,0 DE9130 DE9135 230 230 NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion 30 40 (2,0 Ah accu’s) (2,0 Ah accu’s) 0,5 0,52 Zekeringen Europa 230 V gereedschappen 10 Ampère, hoofdstroom Definities: Veiligheidsrichtlijnen De onderstaande definities beschrijven het veiligheidsniveau voor ieder signaleringswoord. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door en let op deze symbolen. GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, indien dit niet wordt voorkomen, leidt tot de dood of ernstig letsel. 87 NEDERLANDS WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk gevaar aan dat, indien dit niet wordt voorkomen, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot gering of matig letsel. OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken. Wijst op het gevaar voor elektrische schok. Wijst op brandgevaar. EG verklaring van overeenstemming RICHTLIJN VOOR MACHINES DC616, DC618 DEWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder “technische gegevens” in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 792-13. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met DEWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DEWALT. Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Duitsland 1.3.2010 WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. 88 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met een accu. 1) VEILIGHEID WERKPLAATS a) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voor ongelukken. b) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. d) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact NEDERLANDS e) f) te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok. Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok. Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. c) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken. d) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijk letsel. e) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachte situaties. f) g) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. 4) GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. b) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Haal de stekker uit het stopcontact en/ of neem de accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk opstart. d) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. e) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap. f) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen. 89 NEDERLANDS g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie. 5) GEBRUIK EN VERZORGING VAN GEREEDSCHAP OP ACCU a) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andere accu. b) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s kan leiden tot letsel en brandgevaar. c) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de buurt te houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten van de accucontactpunten samen kan brandwonden of brand veroorzaken. d) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken. 6) SERVICE a) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. Aanvullende Veiligheidsinstructies voor Snoerloze Nagelmachines • Geen enkel onderdeel van de nagelmachine, zoals het contactuitschakelingsmechanisme, mag gedemonteerd of geblokkeerd worden. • Controleer vóór elk gebruik of het veiligheids- en triggermechanisme goed werkt en of alle bouten en moeren vastzitten. • Gebruik het werktuig niet als hamer. WAARSCHUWING: Gebruik het werktuig niet op een ladder. • Richt nooit een nagelmachine die in gebruik is op uzelf of op een andere persoon. • Houd het werktuig terwijl u werkt zo vast dat er geen verwondingen kunnen worden veroorzaakt aan het hoofd of het lichaam in het geval van een mogelijke terugslag door een verbreking van de stroomtoevoer of harde plekken in het werkstuk. • Activeer de nagelmachine nooit in de open ruimte. • Draag het werktuig in het werkgebied naar de werkplek met behulp van één handvat, en nooit met een geactiveerde schakelaar. • Beoordeel de omstandigheden in het werkgebied. Spijkers kunnen dunne werkstukken doorboren of van hoeken en kanten van het werkstuk afglijden, en zo mensen aan risico’s blootstellen. • Sla geen nagels dicht bij de rand van het werkstuk. • Sla geen nagels bovenop andere nagels. Overige risico’s Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn: – Gehoorbeschadiging. – Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes. – Risico op brandwonden als gevolg van accessoires die tijdens het gebruik heet worden. – Risico op persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik. • Draag altijd een veiligheidsbril. Markering op het gereedschap • Draag altijd gehoorbescherming. De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: • Gebruik alleen nagels van het soort dat aangegeven staat in de handleiding. • Gebruik geen stellingen om het werktuig te bevestigen aan een steunpunt. 90 Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. NEDERLANDS Draag gehoorbescherming. Draag oogbescherming. Gebruik het werktuig niet op een ladder. 18V DC 16-50mm 18GA Voltage van het gereedschap. Lengte van de spijkers. Dikte van de spijkers. 1.6mm Laadcapaciteit. 120 Magazijnhoek 20˚: DC618 20˚ Magazijnhoek 0˚: DC616 0˚ 5 1-6 Diepte-instellingen. POSITIE DATUMCODE De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, staat afgedrukt in de behuizing die het verbindingsstuk tussen het gereedschap en de accu vormt. Voorbeeld: 2010 XX XX Jaar van fabricage Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van de DE9130/DE9135acculaders. • Lees voordat u de lader gebruikt alle instructies en waarschuwingsmarkeringen op de lader, accu, en product dat de accu gebruikt. GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat 230 volt op de oplaadterminals. Niet doorboren met geleidende voorwerpen. Dit kan leiden tot een elektrische schok of elektrocutie. WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Zorg dat er geen vloeistof in de lader komt. Dit kan leiden tot een elektrische schok. VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Laad om het risico van letsel te verminderen uitsluitend DEWALT oplaadbare accu’s op. Andere accutypes kunnen uiteenspatten hetgeen tot persoonlijk letsel en schade leidt. VOORZICHTIG: Onder bepaalde omstandigheden kunnen als de lader in de stroomvoorziening is gestoken de blootliggende laadcontacten in de lader worden kortgesloten door vreemde voorwerpen. Vreemde voorwerpen met een geleidende eigenschap zoals, maar niet beperkt tot, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalpartikels dienen uit de buurt van de laadpunten te worden gehouden. Neem de lader altijd uit de stroomvoorziening als er zich geen accu in de holte bevindt. Neem het stroomsnoer van de lader uit het stopcontact voordat u deze gaat schoonmaken. • Probeer NIET om de accu op te laden met een andere acculader dan die in deze gebruiksaanwijzing staan beschreven. De lader en de accu zijn speciaal ontworpen om met elkaar te functioneren. • Deze acculaders zijn niet bedoeld voor enig ander gebruik dan het opladen van DEWALT oplaadbare accu’s. Ieder ander gebruik kan leiden tot brandgevaar, elektrische schok of elektrocutie. • Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw. • Trek aan de stekker in plaats van aan het snoer als u de lader afkoppelt. Dit vermindert het risico op schade aan de stekker en het stroomsnoer. • Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is gepositioneerd dat er niet op kan worden gelopen, over kan worden gestruikeld, of op een andere manier tot schade of problemen kan leiden. • Gebruik geen verlengsnoer tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Het gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan leiden tot brandgevaar, een elektrische schok of elektrocutie. 91 NEDERLANDS • Plaats geen voorwerpen op de acculader en plaats de acculader niet op een zachte ondergrond die de ventilatieopeningen kan belemmeren en tot excessieve interne hitte kan leiden. Plaats de acculader niet in de buurt van een warmtebron. De acculader wordt geventileerd door openingen in de bovenzijde en de onderzijde van de behuizing. • Gebruik de acculader niet met een beschadigd snoer of beschadigde stekker vervang deze onmiddellijk. • Gebruik de acculader niet wanneer deze een zware klap heeft gehad, is laten vallen of anderszins beschadigd is. Breng deze bij een erkend servicecentrum. • Demonteer de acculader niet; breng deze bij een geautoriseerd servicecentrum als onderhoud of reparatie nodig is. Het onjuist opnieuw monteren kan leiden tot een elektrische schok, elektrocutie of brand. • Ontkoppel de lader van de stroomvoorziening voordat u deze gaat reinigen. Dit zal het risico op een elektrische schok verminderen. Het verwijderen van de accu vermindert dit risico niet. • Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten. 3. Het voltooien van het opladen wordt aangegeven doordat het rode lampje continu AAN blijft. De accu is volledig opgeladen en kan nu worden gebruikt of in de acculader worden gelaten. OPMERKING: Om maximale prestaties en levensduur van de NiCd, NiMH en Li-Ion accu’s te garanderen laadt u de accu tenminste 10 uur voor het eerste gebruik op. Oplaadproces Zie voor de oplaadstatus van de accu de onderstaande tabel. Oplaadstatus bezig met opladen – – – – volledig opgeladen ––––––––––– hete/koude accuvertraging –– – –– – vervang accu ••••••••••• probleem •• •• •• •• Automatisch verversen De automatische verversingsmodus maakt de individuele cellen in de accu op de piekcapaciteit gelijk of balanceert ze. Accu’s dienen wekelijks te worden opgeladen of telkens als de accu niet meer dezelfde hoeveelheid werk levert. • De acculader is ontworpen om te worden gebruikt op standaard 230V huishoudstroom. Probeer de lader niet op enig ander voltage uit. Dit geldt niet voor de transportlader. Om uw accu te verversen plaatst u de accu zoals gebruikelijk in de oplader. Laat de accu tenminste 10 uur in de acculader. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Als de oplader detecteert dat een accu te heet of te koud is, begint deze automatisch met een hete/ koude accuvertraging, waarbij het opladen wordt uitgesteld totdat de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De oplader schakelt vervolgens automatisch naar de oplaadmodus voor de accu. Deze functionaliteit verzekert u van maximale levensduur van de accu. Laders De lader DE9130 is geschikt voor 7,2–18 V NiCden NiMH-accu’s. De lader DE9135 is geschikt voor 7,2–18 V NiCd/ NiMH/Li-Ion-accu’s. Deze laders hebben geen aanpassingen nodig en zijn ontworpen voor een gemakkelijke bediening. Oplaadprocedure (afb. 1) GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat 230 volt op de oplaadterminals. Niet doorboren met geleidende voorwerpen. Gevaar voor een elektrische schok of elektrocutie. 1. Steek de acculader (k) in een geschikt stopcontact voordat u de accu erin plaatst. 2. Plaats de accu in de acculader. Het rode (oplaad-) lampje knippert continu om aan te geven dat het oplaadproces is begonnen. 92 Hete/koude accuvertraging UITSLUITEND LI-ION ACCU’S Li-Ion accu’s zijn ontworpen met een elektronisch beschermingssysteem dat de accu beschermt tegen te lang opladen, oververhitting en bijna volledige ontlading. Het gereedschap schakelt automatisch uit als het elektronische beschermingssysteem in werking treedt. Als dit gebeurt, plaatst u de Li-Ion accu in de lader totdat deze volledig is opgeladen. NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt. De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd. LEES ALLE INSTRUCTIES • Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Het plaatsen van de accu in of verwijderen van de accu uit de acculader kan ervoor zorgen dat het stof of de dampen ontbranden. • Laad de accu’s uitsluitend met DEWALT laders op. • NIET overgieten met of plaatsen in water of andere vloeistoffen. • Bewaar of gebruik het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur 40 ºC bereikt of overstijgt (zoals een buitenkeet of metalen gebouw in de zomer). GEVAAR: Probeer nooit de accu te openen om welke reden dan ook. Plaats de accu niet in de oplader wanneer deze gebroken of beschadigd is oefen geen kracht op de accu uit, laat deze niet vallen en beschadig ze niet. Gebruik een accu of oplader niet wanneer deze een zware klap heeft gekregen, is laten vallen, er overheen is gereden of op enigerlei wijze is beschadigd (d.w.z. doorboord met een spijker, geslagen met een hamer, erop getrapt is). Dit kan leiden tot een elektrische schok of elektrocutie. Beschadigde accu‘s dienen naar het servicecentrum te worden gebracht voor recycling. VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap als het niet in gebruik is op de zijkant op een stabiele ondergrond waar er niet overheen kan worden gestruikeld of het zelf kan vallen. Sommige gereedschappen met grote accu‘s staan rechtop op de accu maar kunnen gemakkelijk worden omgestoten. SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR NIKKEL CADMIUM (NiCd) OF NIKKEL METALLISCH HYDRIDE (NiMH) • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. • Een kleine vloeistoflekkage van de accucellen kan zich voordoen bij extreem gebruik of extreme temperatuuromstandigheden. Dit is geen storing. Als echter het buitenste zegel is verbroken: a. en de accuvloeistof op uw huid komt, was dit dan onmiddellijk gedurende een aantal minuten met water en zeep. b. en de accuvloeistof in uw ogen komt, spoel ze dan tenminste gedurende 10 minuten met schoon water en zoek onmiddellijk medische hulp. (Medische opmerking: De vloeistof bestaat uit een 25-35% oplossing van kaliumhydroxide.) SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION (Li Ion) • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij. • Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten. • De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp. WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld. Accukap (afb. 2) Een beschermende accukap wordt meegeleverd om de contactpunten van een losgekoppelde accu te bedekken. Als de beschermende kap niet is aangebracht kunnen losse metalen voorwerpen kortsluiting met de contactpunten veroorzaken, hetgeen leidt tot brandgevaar en de beschadiging van de accu. 93 NEDERLANDS 1. Verwijder de beschermende accukap (m) voordat u de accu in de oplader of het gereedschap plaatst. Niet doorboren met geleidende voorwerpen. 2. Breng de beschermende kap onmiddellijk over de contactpunten aan nadat u de accu uit de oplader of het gereedschap hebt verwijderd . Laad geen beschadigde accu‘s op. Gebruik uitsluitend DEWALT accu’s; andere modellen kunnen uit elkaar spatten en persoonlijk letsel of schade veroorzaken. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de beschermende accukap is aangebracht voordat u de ontkoppelde accu opbergt of transporteert. Niet blootstellen aan water. Accu Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk worden vervangen. ACCUTYPE De DC616 en de DC618 werken op 18 V-accu’s. OPMERKING: GEBRUIK NIET DE DE9181 18V COMPACT LITHIUMACCU IN DE DC618 EN DE DC616, omdat dit schade aan het gereedschap en aan de accu kan veroorzaken en wisselende prestaties van het gereedschap tot gevolg kan hebben. Uitsluitend opladen tussen 4 ºC en 40 ºC. Bied de accu als chemisch afval aan en houd rekening met het milieu. Verbrand de NiMH, NiCd+ en Li-Ion accu niet. Aanbevelingen voor opslag 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn. Laad NiMH en NiCd accu‘s op. Laad Li-Ion accu‘s op. Zie technische gegevens voor de oplaadtijd. OPMERKING: Li-Ion accu‘s dienen volledig te zijn opgeladen als ze worden opgeborgen. 2. Langdurige opslag zal de accu of de oplader niet beschadigen. Onder de juiste omstandigheden kunnen ze tot maximaal 5 jaar worden opgeslagen. Labels op de oplader en accu In aanvulling op de pictogrammen in deze handleiding laten de labels op de oplader en de accu de volgende pictogrammen zien: Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Spijkerpistool 1 Lader 2 Accu’s 1 Veiligheidsbril 1 Kitdoos (alleen K-modellen) 1 Gebruiksaanwijzing Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik Accu bezig met opladen Accu opgeladen • Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport. Accu defect • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt. Hete/koude accuvertraging 94 1 Uitvergrote tekening OPMERKING: Accu‘s en opladers zijn niet inbegrepen bij N-modellen. NEDERLANDS Beschrijving (afb.1) WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. a. Aan/Uit-schakelaar b. Contactmechanismevergrendeling c. Afstelwiel voor de diepte d. Lampjes e. Contactmechanisme f. Magazijn g. Standenselectieschakelaar h. Riemhaak i. Accu j. Ontgrendelingsknoppen k. Lader l. Laadindicator (rood) GEBRUIKSDOEL Uw DC616, DC618 afwerkingstacker is ontworpen voor het drijven van spijkers in houten werkstukken. NIET GEBRUIKEN bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. minimale geleidergrootte is 1 mm2; de maximale lengte is 30 m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen. ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN WAARSCHUWING: Verwijder vóór de montage en aanpassing altijd de accu. Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu plaatst of verwijdert. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend DEWALT accu’s en opladers. De accu in het gereedschap plaatsen of eruit verwijderen (afb. 2) WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. OPMERKING: Zorg ervoor dat uw accu (i) volledig is opgeladen. DE ACCU IN DE HANDGREEP VAN HET GEREEDSCHAP PLAATSEN Deze afwerkingstackers zijn professioneel elektrisch gereedschap. 1. Richt de inkeping in de handgreep van het gereedschap uit met de accu. LAAT NIET kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren operators dit gereedschap bedienen. 2. Schuif de accu stevig in de handgreep totdat u het slot hoort dicht klikken. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uw stroomvoorziening. Uw DEWALT oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN 60335; daarom is geen aarding nodig. Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DEWALT servicecentrum. Een verlengsnoer gebruiken DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP VERWIJDEREN 1. Druk op de vrijgaveknoppen (j) en trek de accu stevig uit de handgreep van het gereedschap. 2. Plaats de accu in de acculader zoals beschreven in de paragraaf over de acculader in deze gebruiksaanwijzing. Lage Accu-indicator (afb. 1) De lage accu-indicator is een geïntegreerde functie in de hoofdlampen (d). Het zal 4 keer knipperen om aan te geven dat de accu opnieuw opgeladen moet worden en het werktuig zal automatisch stoppen. Schakel het werktuig uit en verwijder de accu (i) om deze op te laden zodra de indicator knippert. WAARSCHUWING: Het werktuig blijft buiten gebruik zolang de lage accu eraan bevestigd is. U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie technische gegevens). De 95 NEDERLANDS Het riemhaak monteren (afb. 3) 1. Steek de riemhaak (h) in het montagegat aan weerszijden van het gereedschap. 2. Steek de schroef (n) door het montagegat in de tegenovergestelde zijde. Draai de schroef aan. Contactmechanismevergrendeling (afb. 7) Dit gereedschap is voorzien van een contactmechanismevergrendeling (b) die voorkomt dat het gereedschap een spijker afvuurt. Het gereedschap laden (afb. 4) U kunt de contactmechanismevergrendeling (b) opheffen door de schakelaar omhoog te trekken. Het gereedschap kan met één van de hieronder genoemde methoden worden geladen. U kunt de contactmechanismevergrendeling inschakelen door de schakelaar omlaag te duwen. VERGRENDEL-EN-LAADMETHODE 1. Vergrendel de spijkeraanduwer (o) in de achterste positie. 2. Selecteer een geschikte gelijmde spijkerstrook. Zie “Technische gegevens”. 3. Steek de spijkers in de laadsleuf onderin het magazijn (f). 4. Ontgrendel de spijkeraanduwer door de spijkeraanduwer naar achteren te trekken en voorzichtig naar voren te schuiven tegen de spijkers aan. LAAD-EN-TREKMETHODE 1. Steek de spijkers in de laadsleuf onderin het magazijn (f). 2. Trek de spijkeraanduwer (o) terug tot achter de spijkers. 3. Maak de spijkeraanduwer los zodat deze tegen de spijkers duwt. HET GEREEDSCHAP ONTLADEN 1. Vergrendel de spijkeraanduwer (o) in de achterste positie. 2. Neem de spijkers uit het magazijn (f). De inslagdiepte afstellen (afb. 5) De inslagdiepte kan worden afgesteld op het type spijker dat wordt gebruikt. • Stel de inslagdiepte naar behoefte af, kies een instelling van 1 (ondiep) tot 6 (diep). • U kunt de diepte laten afnemen door het afstelwiel voor de diepte (c) naar rechts te draaien. • U kunt de diepte laten toenemen door het afstelwiel voor de diepte naar links te draaien. De werkstand selecteren (afb. 6) • Schuif de standenselectieschakelaar (g) naar links als u de stand voor spijker-voorspijkerwerking wilt selecteren. • Schuif de standenselectieschakelaar (g) naar rechts als u de stand voor snelvuurwerking wilt selecteren. 96 WAARSCHUWING: Controleer dat de contactmechanismevergrendeling (b) is ingeschakeld en de accu is verwijderd voordat u aanpassingen aanbrengt of wanneer u het gereedschap niet onmiddellijk gaat gebruiken. Anti-kraszooltje (afb. 8) Plaats het anti-kraszooltje (p) over het contactmechanisme (e) wanneer u het gereedschap gebruikt op hout. Berg het anti-kraszooltje op in de houder (q) wanneer u het niet gebruikt. WAARSCHUWING: Controleer dat de contactmechanismevergrendeling (b) is ingeschakeld en de accu is verwijderd voordat u het anti-kraszooltje plaatst of verwijdert. Lampjes (afb. 1) Dit gereedschap heeft lampjes (d) aan weerszijden. De lampjes gaan branden wanneer u de accu inzet en wanneer u de trekker bedient of het contactmechanisme in werking stelt. De lampjes gaan automatisch uit wanneer u het gereedschap 10 seconden niet bedient. De lampjes doen ook dienst als indicator voor een laag accuvermogen en als indicator voor de vastgelopen spijkers. Raadpleeg voor verdere uitleg van deze functies de bijbehorende instructies in deze handleiding. WAARCHUWING: De koplampen zijn bedoeld om de directe werkomgeving te verlichten. Gebruik de koplampen niet als enige lichtbron. BEDIENING Instructies voor gebruik WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. NEDERLANDS WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Juiste positie van de handen (afb. 11) WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld. WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie. Voor een juiste plaatsing van de handen zet u één hand op de hoofdhandgreep van het gereedschap (t), zoals wordt afgebeeld. Het gereedschap gereed maken voor gebruik (afb. 9) 1. Verwijder alle spijkers uit het magazijn. 2. Vergrendel de spijkeraanduwer (o) in de achterste positie. 3. Controleer dat het contactmechanisme (e) en de spijkeraanduwer (o) vrij kunnen bewegen. 4. Laad de spijkers weer in het magazijn. WAARCHUWING: Gebruik het werktuig niet als het contactmechanisme of de nagelschuiver niet vrij kunnen bewegen. Het Werktuig Activeren (afb. 1) Snelvuurstand (afb. 1) De snelvuurstand wordt gebruikt voor het snelle spijkerwerk op vlakke, stationaire oppervlakken. 1. Hef de contactmechanismevergrendeling op (b). 2. Selecteer de snelvuurstand. 3. Als u één enkele spijker wilt afvuren: Werk met het gereedschap zoals wordt beschreven in de spijker-voor-spijkerstand. ALS U MEERDERE SPIJKERS WILT AFVUREN: Haal eerst de trekker (a) over en duw daarna het contactmechanisme (e) herhaaldelijk tegen het werkoppervlak. WAARSCHUWING: Houd niet de trekker ingedrukt wanneer u het gereedschap niet gebruikt. Houd het contactmechanisme (b) in de vergrendelde stand zodat wordt voorkomen dat het gereedschap per ongeluk in werking wordt gesteld, wanneer u het niet gebruikt. Een vastgelopen spijker verwijderen (afb. 1, 10) Als een spijker klem komt te zitten in het neusgedeelte, zullen de lampjes (d) ononderbroken knipperen. 1. Neem de accu uit (i). 2. Schakel de contactmechanismevergrendeling (b) in. 3. Verwijder alle spijkers uit het magazijn (f). 4. Hef de vergrendeling boven op het neusgedeelte op. Het werktuig kan gebruikt worden volgens één van twee methodes: opeenvolgende actiemodus of stotende actiemodus. 5. Trek de loop (s) terug zodat de vastgelopen spijker zichtbaar wordt. OPEENVOLGENDE ACTIEMODUS 7. Als het aandrijfblad naar beneden staat, steekt u een schroevendraaier in het neusgedeelte en duwt u het blad terug in positie. De opeenvolgende actiemodus wordt gebruikt om intermitterend te nagelen als erg nauwkeurige plaatsing gewenst is. 1. Selecteer de spijker-voor-spijkerstand. 2. Hef de contactmechanismevergrendeling op (b). 3. Duw het contactmechanisme (e) tegen het werkoppervlak. 4. Haal de trekker (a) over en stel het gereedschap in werking. Iedere keer dat u de trekker overhaalt en het contactmechanisme tegen het werkoppervlak is geduwd wordt een spijker afgeschoten. 6. Verwijder de spijker, zo nodig met een tang. 8. Breng de loop omlaag op z’n plaats. 9. Schakel de vergrendeling weer in. WAARSCHUWING: Laat, als er vaak spijkers klem komen te zitten in het neusgedeelte, het gereedschap nazien door een erkend DEWALT servicecentrum. 97 NEDERLANDS ONDERHOUD Uw DEWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Er valt geen onderhoud aan de acculader te plegen. Er bevinden zich geen onderhoudsonderdelen in de acculader. SCHOONMAAKINSTRUCTIES LADER WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Ontkoppel de oplader van de wisselstroomvoorziening voordat u deze gaat reinigen. Vuil en vet kunnen van de buitenzijde van de acculader worden verwijderd met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Problemen Oplossen Als uw werktuig niet correct lijkt te werken, volgt u de onderstaande aanwijzingen. Als dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met uw reparateur. Werktuig werkt niet Koplampen gaan niet branden • Vervang de accu. • Schakel de vergrendeling van het contactmechanisme (l) uit. Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smering nodig. WAARSCHUWING: Smeer dit werktuig niet, omdat dit schade zal berokkenen aan de interne onderdelen. • Verwijder de accu, wacht ten minste 3 seconden, en herplaats het. Koplampen zijn aan, maar motor werkt niet • Laat de trekker of het contactmechanisme los en druk in. • Schakel de vergrendeling van het contactmechanisme (l) uit. Koplampen zijn aan en motor werkt Reiniging WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof. 98 • Neem contact op met uw reparateur. Werktuig schiet geen nagels • Laad nagels in het magazijn. • Vergewis u ervan dat de nagels van het aangegeven type zijn. • Maak het neusgedeelte schoon • Maak het magazijn schoon. Werktuig schiet nagels niet volledig • Vergewis u ervan dat de nagels van het aangegeven type zijn. • Kies het juiste materiaal of nagellengte. • Vervang de accu. • Maak het neusgedeelte schoon • Maak het magazijn schoon. NEDERLANDS Nagels lopen vast in het werktuig • Vergewis u ervan dat de nagels van het aangegeven type zijn. • Kies het juiste materiaal of nagellengte. • Vervang de accu. • Maak het neusgedeelte schoon U kunt de locatie van de erkende reparateur die het dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact op te nemen met uw plaatselijke DEWALT kantoor zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van erkende DEWALT reparateurs en volledige details over onze after sales service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU.com. • Maak het magazijn schoon. Optionele accessoires WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DEWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DEWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudelijke afval worden aangeboden. Oplaadbare accu Deze accu‘s met lange levensduur dienen te worden opgeladen als ze onvoldoende stroom leveren bij werkzaamheden waarbij dat vroeger wel het geval was. Aan het eind van de technische levensduur dient u de accu‘s als gescheiden afval aan te bieden, met het oog op het milieu: • Laat de accu geheel leeglopen en verwijder ze vervolgens van het gereedschap. • Li-Ion, NiCd en NiMH cellen kunnen worden gerecycled. Breng ze naar uw dealer of een plaatselijk inzamelingspunt. De ingezamelde accu‘s zullen worden gerecycled of correct worden verwerkt. Als u op een dag bemerkt dat uw DEWALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan bij de gescheiden afvalinzameling. Gescheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden gerecycled en nogmaals gebruikt. Het hergebruik van gerecycled materiaal helpt milieuvervuiling te voorkomen en vermindert de vraag naar grondstoffen. Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de gescheiden inzameling van elektrische producten uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product aanschaft. DEWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van DEWALT producten als ze eenmaal het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur om van deze service gebruik te maken uw product a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die namens ons de verzameling op zich neemt. 99 NEDERLANDS GARANTIE DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring komt in aanvulling op, en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een professioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé, niet-professioneel gebruiker. De garantie is geldig binnen het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. • 30 DAGEN NIET GOED GELD TERUG GARANTIE • Als u niet volkomen tevreden bent over de prestaties van uw DEWALT gereedschap, kunt u dit gewoon binnen 30 dagen terugbrengen, compleet met de originele onderdelen zoals u het aankocht, bij het verkooppunt. U krijgt uw geld volledig vergoed. Het product moet blootgesteld zijn geweest aan redelijke slijtage en u dient een aankoopbewijs te overleggen. • EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT • Als u onderhoud aan uw DEWALT gereedschap nodig hebt gedurende de 12 maanden volgend op uw aankoop, wordt dit gratis uitgevoerd door een erkende DEWALT reparateur. U dient een aankoopbewijs te overleggen. Inclusief arbeidskosten. Exclusief accessoires en reserveonderdelen, tenzij deze defect raakten en onder de garantie vielen. • EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE • Als uw DEWALT product defect raakt als gevolg van verkeerd materiaal of onjuiste constructie binnen 12 maanden na de datum van aankoop, garandeert DEWALT alle defecte onderdelen gratis te vervangen of – naar onze beoordeling – het apparaat gratis te vervangen, op voorwaarde dat: • Het product niet verkeerd gebruikt is; • Het product is blootgesteld aan redelijke slijtage; • Er geen reparaties zijn ondernomen door niet-geautoriseerde personen; • U een aankoopbewijs kunt overleggen; • Het product compleet met alle originele onderdelen wordt geretourneerd. 100 Als u een schadeclaim wilt indienen, neem dan contact op met uw verkoper of zoek de locatie op van de dichtstbijzijnde erkende DEWALT reparateur in de DEWALT catalogus, of neem contact op met uw DEWALT kantoor via het adres dat in deze handleiding staat vermeld. Een lijst van erkende DEWALT reparateurs en volledige details over onze after sales service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU. com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

DeWalt DC616 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten