Documenttranscriptie
00COV.fm Page 1 Thursday, March 18, 2010 2:40 PM
100BCO.fm Page 1 Thursday, March 18, 2010 2:41 PM
Award to goods or services which meet the environmental
requirements of the EU ecolabelling scheme
ES-CAT/022/002
At Sony we are constantly rethinking and redesigning in order to create innovative
digital entertainment products. And we are also constantly rethinking and reevaluating our products, processes and our potential impact on the planet.
Thanks to our results in that direction, this product achieved the European Eco
label award issued by the European Comission. You can get more information in
following link:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/
Sony fornisce un minimo di 2 anni di garanzia per
questo televisore LCD e 7 anni di disponibilità per i
pezzi di ricambio elettronici.
Sony concede una garantía mínima de dos años
para este televisor LCD y siete años para poder
cambiar piezas electrónicas.
Sony biedt een minimum garantie van 2 jaar voor
deze LCD-televisie en 7 jaar beschikbaarheid voor
vervanging van elektronische onderdelen.
Sony offre une garantie de 2 ans minimum pour ce
téléviseur LCD et 7 ans de disponibilité pour le
remplacement de pièces électroniques.
A Sony dá um mínimo de 2 anos de garantia a este
televisor LCD e uma disponibilidade de 7 anos
para substituição de peças electrónicas.
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Información de utilidad para productos Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
Pour obtenir les informations utiles concernant les
produits Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
© 2010 Sony Corporation
416814825
4-168-148-25(1)
LCD Digital Colour TV
Sony gewährt eine Mindestgarantiezeit von 2
Jahren für dieses LCD Fernsehgerät und 7 Jahre
Lieferbarkeit für den Ersatz von Elektronikteilen.
4-168-148-25(1)
LCD
Digital Colour TV
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de Instruções
PT
KDL-46EX4xx / KDL-40BX4xx / KDL-40EX4xx / KDL-40EX6xx / KDL-40NX5xx /
KDL-37EX4xx / KDL-32BX3xx / KDL-32BX4xx / KDL-32EX3xx / KDL-32EX4xx /
KDL-32EX6xx / KDL-32NX5xx / KDL-26EX3xx / KDL-22EX3xx
020REG.fm Page 2 Thursday, March 18, 2010 2:49 PM
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony
entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie das Fernsehgerät verwenden und bewahren Sie es auf,
um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Informationen zum Warenzeichen
•
•
•
Hinweis zu Funktionen für digitale
Sender
• Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen (
)
beziehen, funktionieren nur in Ländern und Gebieten, in
denen digitale terrestrische Fernsehsignale im Standard
DVB-T (MPEG-2 und H.264/MPEG-4 AVC)
ausgestrahlt werden oder in denen ein Zugang zu DVBC-kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und H.264/
MPEG-4 AVC) existiert. Bitte erkundigen Sie sich bei
Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVBT-Signale empfangen werden können oder fragen Sie
Ihren Kabelanbieter, ob dessen DVB-C-Kabeldienst mit
dem Betrieb dieses Fernsehers kompatibel ist.
• Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste eine Gebühr
oder die Anerkennung seiner Geschäftsbedingungen
verlangen.
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T- und DVB-CSpezifikationen. Die Kompatibilität mit zukünftigen
digitalen terrestrischen DVB-T und DVB-C-Signalen ist
jedoch nicht garantiert.
• In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. einige
Funktionen für digitales Fernsehen nicht verfügbar,
sodass die Möglichkeit besteht, dass das DVB-CKabelsignal bei einigen Anbietern nicht einwandfrei
funktioniert.
•
•
•
ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVBProjekts.
HDMI, das HDMI Logo sowie High-Definition
Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“
und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
ÜBER DIVX-VIDEO: DivX® ist ein von DivX, Inc.
entwickeltes digitales Videoformat. Dies ist ein offiziell
DivX-zertifiziertes Gerät zum Abspielen von DivXVideo. Unter www.divx.com finden Sie weitere
Informationen sowie Software-Tools zum Konvertieren
Ihrer Dateien in DivX-Video.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX
Certified®-Gerät muss zur Wiedergabe von DivX
Video-on-Demand-Inhalten (VOD) registriert werden.
Der Registrierungscode wird im Abschnitt DivX VOD
des Setup-Menüs des Geräts generiert. Unter
vod.divx.com können Sie mit diesem Code die
Registrierung abschließen sowie weitere Informationen
über DivX VOD erhalten.
„BRAVIA“ und
sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
„XMB™“ und „XrossMediaBar“ sind Warenzeichen
von Sony Corporation und Sony Computer
Entertainment Inc.
Eine Liste der kompatiblen Kabelanbieter finden Sie auf
der Support-Webseite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte
an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Information zum Modellnamen in
dieser Anleitung
Die Buchstaben „xx“ in der Modellbezeichnung,
entsprechen der Zahlenkombination für die Farbvariation.
~
• Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen
zeigen - falls nichts Anderes angegeben ist - das Gerät
KDL-32EX402.
Position des Bezeichnungsschildes
Die Schilder mit der Modellnummer und der Nennleistung
(in Einklang mit den geltenden Sicherbestimmungen)
befinden sich an der Rückseite des Fernsehgeräts.
2 DE
010COVTOC.fm Page 3 Thursday, March 18, 2010 3:30 PM
Inhaltsverzeichnis
Leitfaden zur Inbetriebnahme
4
Sicherheitsinformationen...............................................................................................10
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................................11
DE
i-MANUAL
Anleitung für die Bedienungsanleitung ........................................................................12
Zusatzinformationen
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung) ...................................................................13
Technische Daten ...........................................................................................................16
Störungsbehebung .........................................................................................................19
: nur für Digitalkanäle
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt “Sicherheitsinformationen“ (seite
10) in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Eine vollständige Bedienungsanleitung ist auf dem Bildschirm zu finden.
• Anweisungen zum "Installieren der Wandhalterung" sind in der Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts
enthalten.
3 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 4 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
Leitfaden zur Inbetriebnahme
1: Überprüfen des
Zubehörs
2: Anbringen des
Ständers
Netzkabel (1) (nur bei KDL-46EX4xx)
Kabelhalter (1) (nur bei KDL-40/32NX5xx)
Ständer (1)*
Ständerschrauben (4) (nur bei KDL-46EX4xx)
Ständerschrauben (4 + 3) (nur bei KDL-40BX4/
EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4xx,
KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Ständerschrauben (4 + 4) (nur bei KDL-40/32EX6xx,
KDL-40/32NX5xx)
Fernbedienung RM-ED022 (1)
Fernbedienung RM-ED036 (1) (nur bei KDL-40/
32EX6xx)
Batterien der Größe AAA (2)
Gehen Sie wie in den Montageanweisungen erläutert
vor, um das Fernsehgerät auf einen Fernsehständer
zu setzen.
1
Bei bestimmten Fernsehmodellen schlagen
Sie die Erläuterungen zur
ordnungsgemäßen Befestigung bitte im
mitgelieferten Infoblatt zum Tischständer
nach.
2
Setzen Sie das Fernsehgerät auf den
Ständer. Achten Sie darauf, dass die Kabel
dabei nicht stören.
3
Befestigen Sie das Fernsehgerät auf dem
Ständer unter Verwendung der
mitgelieferten Schrauben
und in
Übereinstimmung mit den durch Pfeile 1
markierten Schraubenlöchern.
* Zerlegt, außer für KDL-46EX4xx.
So setzten Sie Batterien in die
Fernbedienung ein
(nur bei KDL-40/32EX6xx)
~
• Achten Sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige
Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien
zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
In einigen Gebieten gelten unter Umständen spezielle
Vorschriften zur Entsorgung der Batterien. Wenden Sie
sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie
sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie
keine Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von
Hitzequellen, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an
feuchten Orten auf.
Nur bei KDL-22EX3xx
4 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
~
• Falls Sie einen elektrischen Schraubendreher
3: Anschließen von
Antenne/Kabel/
Videorecorder/ DVDRecorder
Leitfaden zur Inbetriebnahme
verwenden, stellen Sie das Anzugsmoment auf ca.
1,5 Nm (15 kgfcm).
Anschließen einer Antenne/Kabel bzw. eines
Videorecorders/DVD-Recorders über HDMI
KoaxialKabel
Terrestrisches
Signal
oder
Kabel
Anschließen einer Antenne/Kabel
Terrestrisches
Signal oder Kabel
HDMI-Kabel
Koaxial-Kabel
Koaxial-Kabel
Anschließen einer Antenne/Kabel bzw. eines
Videorecorders/DVD-Recorders über SCART
Videorecorder/DVD-Recorder
4: Sichern des
Fernsehgeräts gegen
Umfallen
Koaxial-Kabel
Scart-Kabel
Terrestrisches
Signal oder
Kabel
2
Koaxial-Kabel
3
1
Videorecorder/DVD-Recorder
~
• Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen
zur Verfügung.
• Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem
Bildschirm ausgegeben (außer im PC-, HDMI-,
Component- oder USB-Modus).
1
Drehen Sie eine Holzschraube (4 mm
Durchmesser, nicht mitgeliefert) in den
Fernsehständer.
Fortsetzung
5 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 6 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
2
3
Schrauben Sie eine Maschinenschraube
(M4 x 16, nicht mitgeliefert) in das
Schraubenloch des Fernsehgerätes.
Binden Sie ein festes Seil um die
Holzschraube und die Metallschraube.
z
• Zur Sicherung des Fernsehgeräts wird der optionale
Abstützungsgurt-Satz von Sony verwendet. Wenden Sie
sich an das nächste Sony-Servicecenter, um solch einen
Satz zu erwerben. Halten Sie die Modellbezeichnung
des Fernsehgeräts bereit.
6: Auswählen der
Menüsprache, des
Landes/der Region und
des Betriebsortes
5: Bündeln der Kabel
(nur bei KDL-40/32NX5xx)
Sie können die Verbindungskabel wie in der
Abbildung unten dargestellt bündeln.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Stecken Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts in eine Steckdose
(220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).
Drücken Sie 1 an der Seite des
Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint das Sprachauswahlmenü
auf dem Bildschirm.
~
~
• Beim Einschalten des Fernsehgeräts leuchtet die
Power-Anzeige grün.
• Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit anderen
Verbindungskabeln.
6 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
3
7: Automatische
Programmsuche
1
4
.
Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die
Region, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie danach .
2
Drücken Sie F/f zur Wahl des
Betriebsortes, an dem das Fernsehgerät
betrieben wird, und drücken Sie dann .
3
Im Geschäftsmodus werden einige
Einstellungen regelmäßig zurückgesetzt.
Mit dieser Option wählen Sie den anfänglichen
Bildmodus aus, der für die typischen
Lichtverhältnisse in der jeweiligen Umgebung
geeignet ist.
Drücken Sie F/f zur Auswahl von
„Antenne“ oder „Kabel“. Danach drücken
Sie .
Wenn Sie „Kabel“ anwählen, erscheint ein
Bildschirm zur Auswahl der Suchlaufart. Siehe
Punkt „Suche der Kabelverbindung“ (Seite 8).
Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren
digitalen Kanäle und anschließend die analogen
Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern.
Betätigen Sie währenddessen keine Knöpfe des
Fernsehers oder der Fernbedienung.
Wenn eine Meldung erscheint, die
Antennenverbindung zu prüfen
Es wurden weder digitale noch analoge Sender
gefunden. Prüfen Sie alle Antennen-/
Kabelverbindungen, und drücken Sie dann
um den Sendersuchlauf erneut zu starten.
Wenn das Land bzw. die Region, in dem bzw.
der Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in
der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „-“ statt
eines Landes bzw. einer Region.
5
Drücken Sie
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Drücken Sie F/f zur Auswahl der
Sprache auf den Menü-Bildschirmen.
Drücken Sie danach .
Programme ordnen (nur im
Analogmodus): Zum Verändern der
Reihenfolge, in der die Sender im
Fernsehgerät gespeichert werden.
1 Drücken Sie F/f zum Auswählen des
Kanals, den Sie in eine neue Position bringen
möchten. Drücken Sie dann g.
2 Wählen Sie mit F/f die neue Position für den
Sender aus, und drücken Sie anschließend .
Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen
Kanäle im Fernsehgerät gespeichert werden,
nicht ändern wollen, drücken Sie HOME, um
mit dem nächsten Schritt fortzufahren.
~
• Dieser Schritt erscheint nicht, wenn ein analoger
Kanal gefunden wird.
Die Nachricht „Grundeinstellungen beendet“
wird auf dem Bildschirm erscheinen. Drücken
Sie .
Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren
Sender gespeichert.
Fortsetzung
7 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 8 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
z
• Systemaktualisierung
Sie können das TV-System mithilfe des USB-Speichers
aktualisieren. Rufen Sie Information von der unten
angeführten Webseite ab.
http://support.sony-europe.com/TV/
Einstellen des
Bildbetrachtungswinkels
Suche der Kabelverbindung
Dieses Fernsehgerät kann innerhalb der unten
angezeigten Winkel angepasst werden.
1
2
3
Drücken Sie
.
Drücken Sie F/f zur Auswahl
„Schnellsuchlauf“ oder „Vollständiger
Suchlauf“. Danach drücken Sie .
„Schnellsuchlauf“: Kanäle werden gemäß der
Information des Kabelanbieters im
Übertragungssignal gesucht.
Empfohlene Einstellung für „Frequenz“
und„Netzwerk ID“ ist „Autom.“.
Diese Option wird für die Schnellsuche
empfohlen, sofern dies von Ihrem
Kabelbetreiber unterstützt wird.
Falls „Schnellsuchlauf“ nicht ausgewählt wird,
wenden Sie bitte den „Vollständiger Suchlauf“
Modus unten an.
„Vollständiger Suchlauf“: Alle verfügbaren
Kanäle werden eingestellt und gespeichert. Dies
kann einige Zeit beanspruchen.
Diese Option wird empfohlen, wenn
„Schnellsuchlauf“ von Ihrem Kabel-Anbieter
nicht unterstützt wird.
Für weitere Informationen zu Kabel-SupportAnbietern schauen Sie auf folgende Web-Seite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
(nuir bei KDL-40/32NX5xx)
Passen Sie den Winkel rechts und links
an (Drehfuß)
Draufsicht
Front
(nur bei KDL-22EX3xx)
Anpassen der Neigung
0º
Drücken Sie G/g/f zur Auswahl „Start“.
Der Fernseher beginnt mit der Kanalsuche.
Betätigen Sie keine Knöpfe an Fernsehgerät
bzw. Fernbedienung.
~
• Einige Kabel-Anbieter bieten keinen Support für
„Schnellsuchlauf“. Werden keine Kanäle bei
Verwendung von „Schnellsuchlauf“ gefunden, führen
Sie „Vollständiger Suchlauf“ aus.
8º
8º
8 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 9 Tuesday, March 23, 2010 11:41 AM
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Lösen des Tischständers
vom Fernsehgerät
~
• Entfernen Sie den Tischständer nur zum Anbringen an
der Wand.
Tischständer
Tischständer
(nur bei KDL-22EX3xx)
z
• Stellen Sie sicher, dass sich das Fernsehgerät vor dem
Einschalten in senkrechter Position befindet. Das
Fernsehgerät darf nicht mit dem LCD-Bildschirm nach
unten angeschaltet werden, um eine ungleichmäßige
Bildwiedergabe zu vermeiden.
9 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
040SAF.fm Page 10 Thursday, March 18, 2010 3:26 PM
Luftzirkulation
Sicherheitsinformationen
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät
unter Berücksichtigung der unten
angegebenen Anweisungen, um alle Risiken
wie Feuer, Elektroschock oder
Beschädigungen und /oder Verletzungen zu
vermeiden.
Installation
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei
zugänglichen Netzsteckdose installiert
werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile,
ebene Fläche.
• Wandeinbauten sollten nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend
empfohlen, ausschließlich Sony
Zubehörteile zu verwenden, inklusive:
– Wandmontagehalterung SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Wandmontagehalterung SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Verwenden Sie zum Befestigen der
Montagehaken am Fernsehgerät bitte die
gemeinsam mit der Wandmontagehalterung
gelieferten Schrauben. Die mitgelieferten
Schrauben sind derart konzipiert, dass sie
von der Befestigungsfläche des
Montagehakens aus 8 bis 12 mm lang sind.
Durchmesser und Länge der Schrauben
variieren je nach Modell der
Wandmontagehalterung.
Durch die Verwendung anderer als der
mitgelieferten Schrauben kann das
Fernsehgerät beschädigt werden oder
herunterfallen.
8 mm - 12 mm
Schraube (gemeinsam mit
der Wandmontagehalterung
geliefert)
Montagehaken
Hakenbefestigung an der
Rückseite des
Fernsehgeräts
–
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab
und stecken Sie nichts in das Gehäuse.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das
Fernsehgerät (siehe Abbildung).
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle
Sony Wandmontagehalterung zu
verwenden, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel
Platz um das Gerät.
Aufstellung auf dem
Standfuß
10 cm
6 cm
10 DE
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel
nicht mit anderen Geräten.
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das
Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken
Adern im Inneren des Kabels könnten
freiliegen oder brechen.
• Nehmen Sie am Netzkabel keine
Veränderungen vor.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
das Netzkabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie
das Netzkabel aus der Steckdose
herausziehen.
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere
Geräte an dieselbe Netzsteckdose
anzuschließen.
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der
der Stecker fest sitzt.
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an
Standorten, in Umgebungen noch in
Situationen wie den hier aufgeführten, da dies
zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und
Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/
oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Lassen Sie mindestens so viel
Platz um das Gerät.
• Um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten und Staub,-oder
Schmutzablagerungen zu vermeiden:
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder
flach, noch auf dem Kopf stehend,
falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf
einem Regal, einem Teppich, einem
Bett oder in einem Schrank auf.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit
Decken oder Vorhängen ab und legen
Sie keine Gegenstände wie Zeitungen
usw. darauf.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht
wie auf der Abbildung gezeigt.
Die Luftzirkulation wird
unterbunden.
Transport
• Vor dem Transport
des Fernsehgeräts
ziehen Sie bitte alle
Kabel aus dem
Gerät.
• Zum Transport
eines großen
Fernsehgeräts sind
zwei oder drei
Personen nötig.
• Wenn Sie das
Fernsehgerät von
Hand
transportieren,
halten Sie es bitte
wie rechts
dargestellt. Üben
Sie keinen Druck
auf den LCDBildschirm aus.
• Wenn Sie das
Fernsehgerät anheben oder transportieren,
halten Sie dieses fest an der Unterkante.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport
weder Stössen noch starken
Erschütterungen aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen
oder bei einem Umzug transportieren
müssen, verpacken Sie es mithilfe der
Originalverpackungs-materialien im
Originalkarton.
Anmerkungen
Verbotene Nutzung
30 cm
10 cm
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und reinigen Sie ihn
regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt
ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann
die Isolierung leiden und es besteht
Feuergefahr.
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am
Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern
eines Fahrzeugs, in medizinischen
Einrichtungen, instabilen Standorten, in der
Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder
Rauch.
Umgebung:
• Zur Vermeidung der
Feuerausbreitung halten Sie
stets Kerzen oder andere offene
Flammen von diesem Produkt
fern.
• An heissen, feuchten oder übermäßig
staubigen Orten, an denen Insekten in das
Gerät eindringen können; an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt
ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen
usw.). Das Fernsehgerät darf weder
Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem
Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Wand
Wand
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder
mit anderem als vom Hersteller empfohlenen
Zubehör benutzen. Trennen Sie das
Fernsehgerät bei Gewitter von der
Netzsteckdose und der Antenne.
Bruchstücke:
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock
oder Beschädigungen und /oder Verletzungen
auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und
den Stecker wie hier angegeben handhaben:
– Verwenden Sie ausschließlich die von
Sony und keinen anderen Anbietern
gelieferte Netzkabel.
– Stecken Sie den Stecker ganz in die
Netzsteckdose.
– Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für
den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom
ausgelegt.
– Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit unbedingt vom Netzstrom,
wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen
und stolpern Sie nicht über die Kabel.
– Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, bevor Sie das
Fernsehgerät reparieren oder
transportieren.
– Halten Sie das Netzkabel von
Wärmequellen fern.
• Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät.
Das Glas des Bildschirms könnte durch den
Aufprall zerbrechen und schwere
Verletzungen verursachen.
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts
zerspringt, ziehen Sie zuerst das Netzkabel
aus der Steckdose, bevor sie das Gerät
berühren. Andernfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht
benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus
Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das
Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen,
wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
040SAF.fm Page 11 Thursday, March 18, 2010 3:52 PM
• Da das Fernsehgerät auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden ist, wenn es nur
ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus
der Netzsteckdose gezogen werden, um das
Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch
möglicherweise Funktionen, für die das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
geschaltet sein muss.
Kinder
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das
Fernsehgerät klettern.
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
damit diese nicht irrtümlicherweise
verschluckt werden.
Falls folgende Probleme
auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, sobald eines der folgenden
Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das
Sony Kundendienstzentrum, um es von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu
lassen.
Wenn:
–
–
–
–
Das Netzkabel beschädigt ist.
Der Stecker nicht fest in der
Netzsteckdose sitzt.
Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen
oder einen geworfenen Gegenstand
beschädigt ist.
Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die
Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen.
Sicherheitsmaßnahmen
Fernsehen
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung
fern. Durch falsche Beleuchtung oder
langes Fernsehen werden die Augen
belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von
Kopfhörern die Lautstärke moderat ein.
Andernfalls kann es zu Gehörschäden
kommen.
LCD-Bildschirm
• Obwohl bei der Herstellung des LCDBildschirms mit hochpräziser Technologie
gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99%
und mehr effektive Pixel besitzt, ist es
möglich, dass dauerhaft einige schwarze
oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau)
sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine
strukturelle Eigenschaft von LCDBildschirmen und nicht um eine
Fehlfunktion.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der
Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und
stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät.
Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt
werden.
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten
Ort verwendet wird, kommt es
möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild
oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es
sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte
verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt
werden, kann es zu Doppelbildern kommen.
Dieser Effekt verschwindet in der Regel
nach einigen Augenblicken.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich,
wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies
ist keine Fehlfunktion.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine
Menge Flüssigkristalle. Einige der
Leuchtstoffröhren, die in diesem
Fernsehgerät verwendet werden, enthalten
auch Quecksilber. Befolgen Sie bei der
Entsorgung die bei Ihnen geltenden
Entsorgungsrichtlinien.
Pflegen und Reinigen der
Bildschirmoberfläche bzw. des
Gehäuses des Fernsehgeräts.
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende
Vorsichtsmaßnahmen.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem
weichen Tuch von der
Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse.
Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie
ein weiches Tuch leicht mit einer milden
Reinigungslösung an und wischen dann
über den Bildschirm.
• Besprühen Sie das Fernsehgerät nicht direkt
mit Wasser oder Reinigungsmitteln, da dies
zum Eindringen von Flüssigkeit an der
Unterseite des Bildschirms oder an äußeren
Teilen und infolgedessen zu Fehlfunktionen
führen kann.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
keine alkalischen/säurehaltigen
Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder
flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin, Verdünnung oder Insektizide.
Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das
Gerät längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt,
kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder
der Gehäuseoberfläche kommen.
• Um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten, wird regelmässiges
Staubsaugen der Lüftungsöffnungen
empfohlen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts
einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät
mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder
vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
• Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit
elektromagnetischer Strahlung von dem
Fernsehgerät fern. Andernfalls können
Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die
EMV-Richtlinie, sofern ein
Signalverbindungskabel von unter 3 m
Länge verwendet wird.
Batterien
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf
die richtige Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher
Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte
und neue Batterien zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
umweltschonend. Beachten Sie bitte
geltende Entsorgungsrichtlinien für
Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die
zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung
sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten
Sie nicht darauf und schütten Sie keine
Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht
neben einer Wärmequelle, unter direkter
Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten
Ort auf.
Entsorgen des Fernsehgeräts
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und
Akkus
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in
den Ländern der Europäischen
11 DE
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)01DE\416814825DE\050OPT.fm
masterpage:Left
050OPT.fm Page 12 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
i-MANUAL
i-MANUAL
Zeigt die Bedienungsanleitung auf dem Bildschirm an.
Anleitung für die Bedienungsanleitung
1 Drücken Sie i-MANUAL.
2 Drücken Sie F/f, um ein Thema aus dem Inhaltsverzeichnis auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Benutzen Sie die entsprechende Farbtaste, um zur nächsten oder zur vorangegangenen Seite zu
gehen und um zum Inhaltsverzeichnis zurückzukehren.
Wenn die Erklärung in direktem Zusammenhang mit einem anderen Thema steht, erscheint das
Symbol . Drücken Sie F/f/G/g, um auszuwählen, und drücken Sie dann . Drücken Sie
RETURN, um zurückzugehen.
3 Drücken Sie
RETURN, um diesen Modus zu beenden.
~
• Die XMB™ (XrossMediaBar) ist ein Menü für BRAVIA -Funktionen und -Signalquellen, die auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden.
12 DE
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 13 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Zusatzinformationen
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)
An die Kunden:
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation
Ihres Fernsehgerätes von Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren durchführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, die Montage selbst durchzuführen.
An Sony-Händler und Monteure:
Schenken Sie während der Installation sowie der regelmäßigen Wartung und Überprüfung dieses
Produkts der Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit.
Ihr Fernsehgerät kann mit dem Wandmontagebügel SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx) (separat erhältlich) montiert werden.
• Lesen Sie bitte in der mit der Wandhalterung gelieferten Anleitung nach, um die Montage richtig
auszuführen.
• Schlagen Sie unter „Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät“ (Seite 9) nach.
~
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Tischständer, wenn Sie den Montagehaken befestigen.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Schraube
(+PSW4 × 12)
Montagehaken
Zusatzinformationen
Schraube
(+PSW6 × 16)
Vierkantbohrung
Montagehaken
Für die Installation dieses Produkts ist ausreichende Sachkenntnis erforderlich, besonders zur Ermittlung der
Wandfestigkeit, um das Gewicht des Fernsehgerätes tragen zu können. Überlassen Sie die Wandmontage
dieses Produkts unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren, und achten Sie angemessen auf die
Sicherheit während der Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Sachschäden oder
Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Installation verursacht werden.
13 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 14 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Bildschirm-Mittelpunkt
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Bildschirmzentrum
Einheit: cm
Displayabmessungen
Modellbezeichnung
A
B
Bildschirmmittenabmessung
C
Länge für jeden Montagewinkel
Winkel (0)
Winkel (20)
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Die Zahlen in der obigen Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss in der Lage sein, mindestens das vierfache
Gewicht des Fernsehgerätes zu tragen. Das Gewicht ist unter „Technische Daten“ (Seite 16) angegeben.
14 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen
Modellbezeichnung
Schraubenposition
Hakenposition
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Schraubenposition
Hakenposition
a
b
c
Zusatzinformationen
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Hakenposition
a
b
15 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 16 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Technische Daten
Modellbezeichnung
TV-System
Bildschirmsystem
Fernsehnorm
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Je nach ausgewähltem Land/Gebiet
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Farb-/Videosystem
Analog: PAL, PAL60 (nur Videoeingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (nur Videoeingang)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
[email protected],
[email protected]
Kanalbereich
Analog: 46.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
Tonausgabe
10 W + 10 W (effektiv)
8W+8W
(effektiv)
5W+5W
(effektiv)
Ein-/Ausgangsbuchsen
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
Antenne
21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und analogem
/
AV1*1
Fernsehaudio-/-videoausgang.
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und Audio-/
Videoausgang.
Unterstützte Formate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
Audio-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM
32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital
PC (siehe Seite 18)
Analoge Audiobuchse (Minibuchse) (nur HDMI 1)
Video-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Audio-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Digitale optische Buchse (Zwei Kanal, linearer PCM, Dolby Digital)
Audioausgänge (links/rechts) - CINCH
PC IN
PC-Eingang (15 D-Sub) (siehe Seite 18)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, H/V Sync: TTL-Pegel
PC-Audioeingang (Minibuchse)
i
Kopfhörerbuchse
USB-Anschluss
CAM-Einschub (Zugangskontrollmodul)
Stromversorgung und Sonstiges
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Betriebsspannung
46 Zoll / ca. 117 40 Zoll / ca. 102 37 Zoll / ca. 94 32 Zoll / ca. 80 26 Zoll / ca. 66 22 Zoll / ca. 55
Bildschirmgröße
cm
cm
cm
cm
cm
cm
(in der Diagonalen)
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDLAnzeigeauflösung
37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Stromverbrauch
142 W
im
„Wohnung“/
„Standard“
Modus
im „Geschäft“/ 183 W
„Brillant“
Modus
0,19 W
Leistungsaufnahme im
Standby-Modus*3
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
16 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Modellbezeichnung
KDL46EX4xx
Stromverbrauch im Modus
Aus
Durchschnittlicher
jährlicher
Energieverbrauch*4
Abmessun- (mit
gen
Geräteständer)
(B × H × T)
(ca.)
0,18 W
Gewicht
(ca.)
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
207 kWh
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
76 kWh
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
20,4 kg
(mit
Geräteständer)
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
18,1 kg
(ohne
Geräteständer)
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Mitgelieferte Teile
Sonderzubehör
Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ auf Seite 4.
Siehe „Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)“ auf Seite 13.
*1
Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen zur Verfügung.
*2 Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem Bildschirm ausgegeben (außer im PC-, HDMI-, Component- oder
USB-Modus).
*3 Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht, wenn das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat.
*4 Vier Stunden täglich an 365 Tagen pro Jahr.
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Fortsetzung
17 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Zusatzinformationen
112,7 x 67,4 x
(ohne
Geräteständer) 10,2 cm
060ADD.fm Page 18 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
PC-Eingangs-Signalreferenztabelle für PC IN
Signale
Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Zeilenfrequenz
Bildfrequenz (Hz) Standard
(kHz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Richtlinien
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Richtlinien
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein zusammengesetztes Sync-Signal.
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt keine Interlaced-Signale.
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt die in der o.g. Tabelle aufgeführten Signale mit 60 Hz Bildfrequenz.
PC-Eingangs-Signalreferenztabelle für HDMI IN 1, 2, 3 und 4
Signale
Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Zeilenfrequenz
Bildfrequenz (Hz) Standard
(kHz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Richtlinien
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Richtlinien
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
18 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 19 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Anzeige
1 (Standby) rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
Drücken Sie 1 an der Seite des Fernsehgeräts, um
das Gerät auszuschalten, trennen Sie das Netzkabel
vom Gerät und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder den Sony-Kundendienst.
Wenn die LED-Anzeige 19-mal aufblinkt, schalten
Sie das Gerät bitte aus und entfernen Sie die
fehlerhafte USB-Einheit.
Wenn die LED-Anzeige 20-mal aufblinkt, schalten
Sie das Gerät bitte aus und entfernen Sie die
fehlerhafte CAM-Einheit.
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach.
2 Wenn sich das Problem mit den
aufgeführten Maßnahmen nicht beheben
lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
überprüfen.
z
• Sie können den gesamten Abschnitt "Fehlerbehebung"
in der On-Screen-Bedienungsanleitung konsultieren.
• Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte
unter der auf der mitgelieferten Garantiekarte
erscheinenden Adresse oder Telefonnummer an das
Sony-Kunden-Informationszentrum.
Bild
Zusatzinformationen
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel) und kein Ton
• Überprüfen Sie die Antennen/Kabelverbindung.
• Schließen Sie das Fernsehgerät an das Netz an und
drücken Sie 1 an der Seite des Fernsehgerätes.
• Wenn die Anzeige 1 (Standby) rot aufleuchtet, drücken
Sie "/1.
Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen
(Schnee) zu sehen
• Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei
bis fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in
Meeresnähe) abgelaufen ist.
19 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Thursday, March 18, 2010 3:34 PM
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Nota sobre la función de Televisión
digital
• Toda función relacionada con la Televisión digital (
)
sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan
señales digitales terrestres DVB-T (MPEG-2 y H.264/
MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un servicio de
cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC)
compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede
recibir la señal DVB-T en su vivienda o pregunte a su
operador de cable si su servicio de cable DVB-C puede
funcionar de manera integrada con este televisor.
• El operador de cable puede cobrar por dicho servicio o
exigirle que acepte sus términos y condiciones
comerciales.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y
DVB-C, pero no se puede garantizar la compatibilidad
con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y
emisiones digitales por cable DVB-C.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital
no estén disponibles en algunos países/regiones y que el
cable DVB-C no funcione correctamente con algunos los
proveedores.
Información sobre las marcas
comerciales
•
es una marca registrada del Proyecto DVB.
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface), el
logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y
el símbolo con una doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
• ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX,Inc. Este es un dispositivo
oficial certificado por DivX que reproduce vídeo DivX.
Visite www.divx.com para obtener más información y
las herramientas de software para convertir sus archivos
a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Debe
registrar este dispositivo DivX Certified® para
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
Para obtener el código de registro, debe acudir a la
sección DivX VOD del menú de configuración del
dispositivo. Entre en vod.divx.com con este código para
completar el proceso de registro y obtener más
información sobre DivX VOD.
• “BRAVIA” y
son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• “XMB™” y “XrossMediaBar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment
Inc.
Consulte la lista de proveedores de cable compatibles en el
sitio web sobre compatibilidad:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Acerca del nombre del modelo en
este manual
La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde
a los dos dígitos relativos a la variación de color.
~
• Las ilustraciones mostradas en el presente manual
corresponden al KDL-32EX402 a menos que se indique
otra cosa.
Ubicación de la etiqueta
identificativa
Las etiquetas correspondientes al número de modelo y al
voltaje de la fuente de alimentación (de acuerdo con las
normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en
la parte posterior del televisor.
2 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
010COVTOC.fm Page 3 Monday, January 18, 2010 10:10 AM
Índice
Guía de uso
4
Información de seguridad ................................................................................................9
Precauciones...................................................................................................................10
i-MANUAL
Cómo navegar por el Manual de instrucciones ...........................................................11
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural) ........................................12
Especificaciones .............................................................................................................15
Solución de problemas...................................................................................................18
Ver la televisión
Utilización de equipos opcionales
Utilización de las funciones del MENU
Información complementaria
: sólo para canales digitales
• Antes de utilizar el televisor, lea “Información de seguridad” (página 9). Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
• En la pantalla, encontrará todas las instrucciones de funcionamiento.
• En el manual de instrucciones de este televisor, se incluye la explicación sobre la "Instalación del soporte de
pared".
3 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
ES
030STU.fm Page 4 Monday, January 11, 2010 4:22 PM
Guía de uso
1: Comprobación de
los accesorios
2: Instalación del
pedestal
Cable de alimentación (1) (sólo para KDL-46EX4xx)
Sujetacables (1) (sólo para KDL-40/32NX5xx)
Pedestal (1)*
Tornillos para el pedestal (4) (sólo para KDL46EX4xx)
Tornillos para el pedestal (4 + 3) (sólo para KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Tornillos para el pedestal (4 + 4) (sólo para KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Mando a distancia RM-ED022 (1)
Mando a distancia RM-ED036 (1) (sólo para KDL40/32EX6xx)
Pilas tamaño AAA (2)
Lleve a cabo los pasos de montaje necesarios para
colocar el televisor en el soporte.
1
2
Consulte el folleto suministrado con el
soporte de sobremesa para obtener
información acerca de la instalación
correcta para determinados modelos de
televisor.
Coloque el televisor sobre el pedestal.
Tenga cuidado de no tropezar o
enredarse con los cables.
* Desmontado, excepto para KDL-46EX4xx.
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
3
(sólo para KDL-40/32EX6xx)
Enganche el televisor al pedestal
introduciendo los tornillos suministrados
en los orificios correspondientes. Para
ello, siga la dirección de las flechas .
~
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las
pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En
ciertas regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de
calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
Sólo para KDL-22EX3xx
~
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de
apriete en 1,5 N·m (15 kgf·cm) aproximadamente.
4 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Wednesday, December 9, 2009 9:41 AM
Conexión de una antena/cable/videograbadora/
grabadora de DVD mediante un cable HDMI
Guía de uso
3: Conexión de una
antena/cable/
Videograbadora/
Grabadora de DVD
Conexión sólo de una antena/cable
Cable o señal
terrestre
Cable
coaxial
Cable coaxial
Cable o
señal
terrestre
Cable
HDMI
Cable coaxial
Conexión de una antena/cable/videograbadora/
grabadora de DVD mediante un cable SCART
Videograbadora/grabadora de DVD
Cable coaxial
Cable euroconector
4: Cómo evitar la caída
del televisor
Cable o
señal
terrestre
Cable coaxial
2
3
Videograbadora/grabadora de DVD
~
• La salida AV1 está disponible únicamente para
televisión analógica.
• La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla
actual (excepto las salidas de PC, HDMI, Component y
USB).
1
1
Coloque un tornillo para madera
(de 4 mm de diámetro, no suministrado)
en el soporte del televisor.
Continúa
5 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 6 Wednesday, December 9, 2009 9:41 AM
2
3
Coloque un tornillo para metales (M4 x 16,
no suministrado) en el orificio del
televisor.
Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente.
6: Selección del idioma,
del país/región y de la
ubicación
z
• Puede utilizar un kit opcional con una correa de soporte
Sony para fijar el televisor. Para adquirirlo, póngase en
contacto con su centro de asistencia Sony más cercano.
Anote el nombre de su modelo de televisor.
5: Sujeción de los
cables
(sólo para KDL-40/32NX5xx)
Es posible agrupar los cables de conexión del modo
indicado a continuación.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Conecte el televisor a la toma de
corriente (220-240V CA, 50Hz).
Pulse 1 en el lateral del televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez, se
mostrará el menú de idioma en la pantalla.
~
• Cuando se enciende el televisor, el indicador de
alimentación se ilumina de color verde.
3
Pulse F/f para seleccionar el idioma de
las pantallas de los menús. A
continuación, pulse .
~
• No agrupe el cable de alimentación con el resto de cables
de conexión.
6 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Thursday, March 18, 2010 3:47 PM
4
3
Pulse F/f para seleccionar el tipo de
ubicación donde utilizará el televisor. A
continuación pulse .
Ordenación de Programas (sólo en modo
analógico): Cambia el orden de
almacenamiento de los canales
analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea
desplazar a una nueva posición y, a
continuación, pulse g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición
del canal y, a continuación, pulse .
Si no cambia el orden de almacenamiento de los
canales analógicos en el televisor, pulse HOME
para ir al paso siguiente.
~
• Este paso no aparecerá si se encuentra un canal
analógico.
Aparecerá el mensaje “La configuración ha
finalizado” en la pantalla. Pulse .
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.
En el modo de uso comercial, algunos ajustes se
restablecerán periódicamente para uso comercial.
Esta opción permite seleccionar el modo de
imagen inicial apropiado para las condiciones de
iluminación habituales de estos entornos.
7: Sintonización
automática del
televisor
1
2
Pulse
.
Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
z
• Actualización del sistema
Puede actualizar el sistema del televisor con la memoria
USB. En el siguiente sitio web encontrará información.
http://support.sony-europe.com/TV/
Cómo sintonizar el televisor para la
conexión
1
2
Pulse
.
Pulse F/f para seleccionar “Búsqueda
Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a
continuación, pulse .
“Búsqueda Rápida”: los canales se sintonizan
según la información sobre el operador de cable
que transmite la señal de emisión.
Para “Frecuencia” y “ID de Red”, se recomienda
el ajuste “Auto”.
Se recomienda esta opción para la sintonización
rápida si la acepta su operador de servicios de cable.
Si no se sintoniza la “Búsqueda Rápida”, utilice
el siguiente método de “Búsqueda Completa”.
“Búsqueda Completa”: Se sintonizan y
guardan todos los canales disponibles. Este
proceso puede llevar algún tiempo.
Continúa
7 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guía de uso
Si el país o región que desea seleccionar en el
televisor no figura en la lista, seleccione “-” en
lugar del país o la región.
5
Si selecciona “Cable”, aparecerá la pantalla para
seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte “Cómo
sintonizar el televisor para la conexión” (página 7).
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y, a continuación, todos los
canales analógicos disponibles. Esto puede
llevar algún tiempo, así que no pulse ningún
botón del televisor ni del mando a distancia
durante el proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de la
antena/cable y, a continuación, pulse
para
volver a iniciar la sintonía automática.
Pulse F/f para seleccionar el país/región
en el que se utilizará el televisor. A
continuación, pulse .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:45 AM
Se recomienda esta opción si su proveedor de
servicios de cable no permite la “Búsqueda
Rápida”.
Si desea más información sobre los proveedores
de servicios de cable compatibles, visite el sitio
web de asistencia:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Pulse G/g/f para seleccionar “Inicio”.
El televisor empieza a buscar canales. No pulse
ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Extracción del
pedestal de
sobremesa del
televisor
~
• Algunos proveedores de servicios de cable no ofrecen
soporte para “Búsqueda Rápida”. Si no se detecta
ningún canal con “Búsqueda Rápida”, realice la
“Búsqueda Completa”.
~
• Sólo debe extraer el pedestal de sobremesa si desea
instalar el televisor en la pared.
Ajuste del ángulo de
visualización del
televisor
Puede ajustar este televisor con los siguientes ángulos.
(sólo para KDL-40/32NX5xx)
Soporte de
sobremesa
Ajuste el ángulo hacia la izquierda y la
derecha (gire el televisor)
Vista superior
Lado frontal
(sólo para KDL-22EX3xx)
Soporte de
sobremesa
Ajuste la inclinación
(sólo para KDL-22EX3xx)
0º
z
• Asegúrese de que el televisor está en posición vertical
antes de encenderlo. El televisor no debe encenderse con
la pantalla LCD hacia abajo para evitar irregularidades
en la imagen.
8º
8º
8 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14822(1)\416814822\416814822\(21)02ES\415978821KDL40P36xxES\040S
AF.fm Page 9 Monday, January 11, 2010 3:04 PM
040SAF.fm
Ventilación
Información de
seguridad
Instalación/
configuración
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una
toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser
realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda
utilizar accesorios Sony como:
– Soporte de pared SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Soporte de pared SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Para colocar los ganchos de montaje en el
televisor, debe utilizar los tornillos que se
suministran con el soporte de pared. Los
tornillos suministrados han sido
diseñados para que tengan una longitud
de 8 mm a 12 mm cuando se midan desde
la superficie de colocación del gancho de
montaje.
El diámetro y longitud de los tornillos
varía en función del modelo de soporte de
pared.
Si utiliza otros tornillos, puede provocar
un daño interno en el televisor o éste
puede caerse, etc.
8 mm - 12 mm
Tornillo (suministrado
con el soporte de pared)
Gancho de montaje
Colocación del gancho
en la cara posterior del
televisor
–
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en
los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y
como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared
de Sony para que el aire circule
correctamente.
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones.
Instalación en la pared
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
Instalación sobre
pedestal
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada
y evitar la acumulación de suciedad o
polvo:
– No instale el televisor boca arriba,
boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante,
sobre una alfombra, sobre una cama o
dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos
como cortinas, ni otros objetos como
periódicos, etc.
– No instale el televisor como se
muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
Pared
Pared
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se
indica a continuación para evitar el riesgo
de incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones:
–
–
–
–
–
–
Desenchufe el cable de alimentación
antes de manipular o desplazar el
televisor.
Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor.
Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o
humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse
un incendio.
Notas
30 cm
Transporte
• Desconecte todos
los cables antes de
transportar el
televisor.
• Se necesitan dos o
tres personas para
transportar un
televisor grande.
• Cuando transporte
el televisor con las
manos, sujételo
como se indica a la
derecha. No ejerza
presión sobre el
panel de LCD.
• Cuando eleve o
desplace el
televisor, sujételo
bien por abajo.
• Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones
excesivas.
• Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio,
embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
masterpage:Left
Utilice únicamente cables de
alimentación suministrados por Sony.
No utilice cables de otros proveedores.
Inserte el enchufe totalmente en la toma
de corriente.
Este televisor sólo funciona con
alimentación de CA de 220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide
desenchufar el cable de alimentación
por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables.
• No utilice el cable de alimentación
suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de alimentación.
Los conductores internos podrían quedar
al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima
del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la
misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala
calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares,
entornos o situaciones como las descritas a
continuación ya que el televisor podría
funcionar mal y provocar un incendio, una
descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa),
en la costa, en una embarcación, dentro de
un vehículo, en centros sanitarios,
ubicaciones inestables, cerca del agua, la
lluvia, humedad o humo.
Entorno:
• Para evitar la propagación de
incendios, mantenga los
objetos con llama viva (como
velas) apartados de
este producto en todo momento.
• Lugares cálidos, húmedos o con excesivo
polvo; lugares en los que puedan entrar
insectos; lugares expuestos a vibraciones
mecánicas, o lugares próximos a objetos
inflamables (velas, etc.). No exponga el
televisor a goteos ni salpicaduras ni
coloque sobre el aparato ningún objeto
lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si
se ha extraído la carcasa o con accesorios
no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de
alimentación y de la antena durante las
tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla podría
romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se
rompe, no la toque sin antes desconectar
el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante
varios días, desconecte el cable por
razones medioambientales y de
seguridad.
Continúa
9 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14822(1)\416814822\416814822\(21)02ES\415978821KDL40P36xxES\040S
AF.fm Page 10 Monday, January 11, 2010 3:04 PM
040SAF.fm
• El televisor no se desconecta de la toma
de corriente cuando se apaga.
Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
• No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que
precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera
del alcance de los niños para que no los
traguen.
Si ocurren los siguientes
problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los
siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico
de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
–
–
–
–
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha
caído, ha sido golpeado o le ha sido
arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae
dentro del televisor.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con
suficiente iluminación, ya que, si lo hace
con poca luz o durante mucho tiempo,
somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el
volumen de forma que se eviten niveles
excesivos, ya que podría sufrir daños en
los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada
con tecnología de alta precisión y posee
píxeles con una eficacia del 99,99% o
superior, pueden aparecer de forma
constante unos puntos negros o puntos
brillantes de luz (rojos, azules o verdes).
No se trata de un fallo de funcionamiento,
sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni
coloque objetos encima del televisor, ya
que la imagen podría resultar irregular o
la pantalla de cristal líquido podría
dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío,
es posible que la imagen se oscurezca o
que aparezca una mancha en la pantalla.
Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá
desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas
continuamente, es posible que se
produzca un efecto de imagen fantasma
que puede desaparecer transcurridos unos
segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla
y la carcasa se calientan. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido. Algunos tubos
fluorescentes que utiliza este televisor
también contienen mercurio. Siga la
normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la
superficie de la pantalla y la
carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación
conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del
acabado de la pantalla, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de
la pantalla y la carcasa, pase
cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el
polvo, humedezca ligeramente el paño
con una solución de detergente neutro
poco concentrada.
• No rocíe agua ni detergente directamente
sobre el televisor. Podría caer en el fondo
de la pantalla o en piezas exteriores,
provocando un mal funcionamiento del
aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos,
productos de limpieza ácidos o alcalinos,
detergente concentrado ni disolventes
volátiles, como alcohol, bencina,
diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo
de materiales o expone la unidad a un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo, puede dañar el material de
la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora
periódicamente por los orificios de
ventilación para que el televisor se ventile
adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor,
desplácelo lentamente para evitar que se
desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier
equipo que emita radiaciones
electromagnéticas lejos del televisor. De
lo contrario, la imagen puede aparecer
distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos por la directiva EMC
utilizando un cable de señal de conexión
de una longitud inferior a 3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad
correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni
mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y
deseche las pilas en los contenedores
dispuestos para este fin. En ciertas
regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades
locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No
lo deje caer ni lo pise, ni tampoco
derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una
fuente de calor, en un lugar expuesto a la
luz solar directa ni en una habitación
húmeda.
Cómo deshacerse del
televisor
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
masterpage:Left
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuo doméstico normal,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto sea
desechado correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estas
baterías se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. En el caso de productos que, por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
10 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)02ES\415978821KDL40P36xxES\050O
PT.fm Page 11 Monday, January 18, 2010 10:12 AM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Muestra el manual de instrucciones en la pantalla.
Cómo navegar por el Manual de instrucciones
1 Pulse i-MANUAL.
2 Pulse F/f para seleccionar un tema del Índice y, a continuación, pulse .
3 Pulse
RETURN para salir.
~
• El XMB™ (XrossMediaBar) es un menú de prestaciones y fuentes de entrada BRAVIA que se muestran en
la pantalla del televisor.
i-MANUAL
Utilice el botón de color correspondiente para ir a la página anterior o siguiente y para volver al
Índice.
Si la explicación está vinculada a otro tema, aparecerá el símbolo . Pulse F/f/G/g para
seleccionar y, a continuación, pulse . Pulse
RETURN para volver.
11 ES
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 7:39 PM
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de
montaje mural)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del
televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo
usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y
comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (vendido por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de montaje mural para realizar correctamente
la instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del pedestal de sobremesa del televisor” (página 8).
~
• Coloque el televisor en el soporte de mesa para fijar el gancho de montaje.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Tornillo
(+PSW6 × 16)
Tornillo
(+PSW4 × 12)
Gancho de montaje
Orificio
cuadrado
Gancho de montaje
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la
resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas
autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación
o instalación incorrectas.
12 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 20, 2010 11:49 AM
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Punto central de la pantalla
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Punto central de la pantalla
Nombre de modelo
Dimensiones de la
pantalla
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0)
Ángulo (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
ADVERTENCIA
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro
veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 15) para conocer su peso.
13 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Información complementaria
Unidad: cm
Dimensión del
centro de la
pantalla
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 7:39 PM
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
Nombre de modelo
Ubicación de los tornillos
Ubicación de los ganchos
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Ubicación de los tornillos
Ubicación de los ganchos
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Ubicación de los ganchos
a
b
14 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 11:44 AM
Especificaciones
Nombre de modelo
Sistema
Tipo de panel
Sistema de televisión
Sistema de vídeo/color
Cobertura de canales
Salida de sonido
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
En función del país o región que haya seleccionado
Analógico: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
[email protected],
[email protected]
Analógico: 46.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
5W+5W
(RMS)
(RMS)
Tomas de Entrada/Salida
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
Antena
Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y salida de
/
AV1*1
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Vídeo: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
Ordenador (consulte la página 17)
Audio analógico (minitoma) (sólo HDMI1)
Entrada de vídeo (conector RCA)
Entrada de audio (conectores RCA)
Conector óptico digital (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC IN
Entrada de ordenador (15 Dsub) (consulte la página 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, H/V Sync: nivel TTL
Entrada de audio de ordenador (minitoma)
Conector para auriculares
i
Puerto USB
Módulo de acceso condicional (CAM)
Alimentación y otros
Requisitos de potencia
Tamaño de la pantalla
(calculado en diagonal)
Resolución de la pantalla
Consumo de
energía
220–240 V CA, 50 Hz
46 pulgadas /
aprox. 117 cm
40 pulgadas /
aprox. 102 cm
37 pulgadas /
aprox. 94 cm
32 pulgadas /
aprox. 80 cm
26 pulgadas /
aprox. 66 cm
22 pulgadas /
aprox. 55 cm
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
110 W
95,0 W
73,0 W
52,0 W
39,0 W
en modo
75,0 W (KDL61,0 W (KDL“Uso
40EX6xx)
32EX6xx)
doméstico”/
“Estándar”
en modo
“Uso
comercial”/
“Viva”
Consumo de energía en
modo de espera*3
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
0,19 W
Continúa
15 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Información complementaria
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
audio y vídeo de televisión analógica.
Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y salida de
audio y vídeo.
Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3V sincr. negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
Entrada de audio (conectores RCA)
060ADD.fm Page 16 Monday, February 22, 2010 11:44 AM
Nombre de modelo
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
0,18 W
Consumo energético en
modo No
Consumo energético anual 207 kWh
medio*4
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
161 kWh
139 kWh
107 kWh
96 kWh (KDL85 kWh (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
112,7 x 71,1 x
102,3 x 66,5 x
92,1 x 59,9 x
82,5 x 55,4 x
Dimensiones (con
29,4 cm
31,0 cm (KDL- 25,1 cm
26,0 cm (KDL(ancho × alto soporte)
40NX5xx)
32NX5xx)
× fondo)
99,6 x 63,5 x
80,4 x 53,2 x
(aprox.)
25,0 cm (KDL22,0 cm (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
99,2 x 63,5 x
80,0 x 53,2 x
25,0 cm (KDL22,0 cm (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
95,2 x 61,3 x
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL25,0 cm (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
(sin soporte) 112,7 x 67,4 x 102,3 x 62,8 x 92,1 x 56,4 x 9,8 82,5 x 51,7 x
10,2 cm
10,0 cm (KDL- cm
10,2 cm (KDL40NX5xx)
32NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDLcm (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
99,2 x 59,8 x
80,0 x 49,7 x 9,7
10,0 cm (KDLcm (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDLcm (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
20,4 kg
22,4 kg (KDL- 13,6 kg
15,5 kg (KDLPeso
(con
40NX5xx)
32NX5xx)
(aprox.)
soporte)
15,6 kg (KDL10,7 kg (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
15,9 kg (KDL11,0 kg (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
14,9 kg (KDL11,1 kg (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
19,2 kg (KDL- 11,6 kg
13,0 kg (KDL(sin soporte) 18,1 kg
40NX5xx)
32NX5xx)
13,6 kg (KDL9,2 kg (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
13,9 kg (KDL9,5 kg (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
12,7 kg (KDL9,1 kg (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
Accesorios suministrados Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
KDL22EX3xx
76 kWh
57 kWh
67,2 x 45,9 x
22,0 cm
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
cm
cm
8,8 kg
6,6 kg
7,3 kg
6,0 kg
Consulte “Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural)” en la página 12.
*1 La salida AV1 está disponible únicamente para televisión analógica.
*2 La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla actual (excepto las salidas de ordenador, HDMI, Component, USB).
*3 Cuando el televisor finaliza los procesos internos necesarios, se alcanza el consumo de energía en modo de espera
especificado.
*4 4 horas al día y 365 días al año.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
16 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 7:39 PM
Tabla de referencia de señales de entrada PC para PC IN
Señales
Horizontal
(Píxel)
Vertical
(Línea)
Frecuencia
Frecuencia
horizontal (kHz) vertical (Hz)
Estándar
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Pautas sobre VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Pautas sobre VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical
de 60 Hz.
Tabla de referencia de señales de entrada PC para HDMI IN 1, 2, 3 y 4
Señales
Horizontal
(Píxel)
Vertical
(Línea)
Frecuencia
Frecuencia
horizontal (kHz) vertical (Hz)
Estándar
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Pautas sobre VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Pautas sobre VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Información complementaria
VGA
17 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 7:39 PM
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de
espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
Pulse 1 en el lateral del televisor para apagarlo,
desconecte el cable de alimentación e informe a su
distribuidor o centro de asistencia técnica de Sony.
Si el LED rojo parpadea 19 veces, apague el
televisor y extraiga el dispositivo de USB
defectuoso.
Si el LED rojo parpadea 20 veces, apague el
televisor y extraiga el dispositivo CAM defectuoso.
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal
de servicio especializado que repare el
televisor.
z
• En el manual de instrucciones que aparece en pantalla
puede consultar el apartado de solución de problemas.
• Para información adicional, póngase en contacto con el
Centro de Información al Consumidor Sony en la
dirección y el número de teléfono que figuran en la
garantía entregada.
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura)
y de sonido
• Compruebe la conexión de la antena/cable.
• Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en
el lateral del televisor.
• Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en rojo,
pulse "/1.
Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la
pantalla
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil
(tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso
en la costa).
18 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Thursday, March 18, 2010 3:59 PM
Introduction
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement
ce manuel et à le conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Mode d’emploi du Téléviseur
numérique
• Les fonctions du Téléviseur numérique (
) ne sont
opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant
la diffusion des signaux numériques terrestres DVB-T
(MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou dans les pays ou
les zones couverts par un service de diffusion par câble
DVB-C (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) compatible.
Vérifiez auprès de votre revendeur local que votre zone
de résidence permet la réception du signal DVB-T ou
renseignez-vous auprès de votre câblo-opérateur pour
être sûr de la compatibilité du service DVB-C avec ce
téléviseur.
• Il est possible que celui-ci vous facture des frais
supplémentaires pour ce service et qu'il vous faille
accepter ses conditions générales pour cette prestation.
• Ce téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T et
DVB-C mais sa compatibilité avec les futurs
programmes numériques terrestres DVB-T et par le
câble DVB-C ne peut en aucun cas être garantie.
• Certaines fonctions du Téléviseur numérique peuvent ne
pas être disponibles dans tous les pays/régions et le
service câblé DVB-C peut ne pas s'avérer totalement
opérationnel avec certains opérateurs.
Pour une liste des câblo-opérateurs compatibles, consulter
le site d'assistance Internet :
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Informations sur les marques
commerciales
•
est une marque déposée du projet DVB.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et
le symbole à double D sont des marques de Dolby
Laboratories.
• A PROPOS DE LA VIDEO EN DIVX : DivX® est un
format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Cet appareil
est certifié DivX et lit le format vidéo DivX. Consultez
le site www.divx.com pour obtenir des informations
complémentaires et des logiciels permettant de convertir
vos fichiers au format vidéo DivX.
A PROPOS DE LA VIDEO A LA DEMANDE EN
DIVX : cet appareil certifié DivX® doit être enregistré
afin de pouvoir lire du contenu de type vidéo à la
demande (VOD, Video-on-Demand) DivX. Pour
générer le code d'enregistrement requis, utilisez l'option
VOD en DivX (DivX VOD) du menu d'installation de
l'appareil. Connectez-vous au site vod.divx.com en vous
munissant de ce code afin d'exécuter la procédure
d'enregistrement et d'obtenir des informations
complémentaires sur la vidéo à la demande en DivX.
• « BRAVIA » et
sont des marques de Sony
Corporation.
• « XMB™ » et « XrossMediaBar » sont des marques de
Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
A propos du nom de modèle dans ce
manuel
Dans le nom du modèle du téléviseur, « xx » correspond au
numéro à deux chiffres associé à la variation d’intensité de
couleur.
~
• Sauf indication contraire, les illustrations utilisées dans
le présent manuel sont celles du KDL-32EX402.
Emplacement de l’étiquette
d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et les
caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les
normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du
téléviseur.
2 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
010COVTOC.fm Page 3 Monday, January 18, 2010 10:21 AM
Table des matières
Guide de démarrage
4
Consignes de sécurité......................................................................................................9
Précautions......................................................................................................................10
i-MANUAL
Naviguer dans le Mode d'emploi ...................................................................................12
FR
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation murale) .........................................13
Spécifications..................................................................................................................16
Dépannage.......................................................................................................................19
: pour les chaînes numériques seulement
• Avant d'utiliser le téléviseur, lisez attentivement “Consignes de sécurité” (page 9). Conservez ce manuel
pour toute référence ultérieure.
• Vous trouverez les instructions d'utilisation complètes à l'écran.
• Les instructions relatives à "l'installation du support mural" sont incluses dans ce mode d'emploi.
3 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 4 Monday, January 11, 2010 4:23 PM
Guide de démarrage
1 : Vérification des
accessoires
2 : Fixation du pied
Cordon d'alimentation secteur (1) (uniquement sur
le modèle KDL-46EX4xx)
Attache câble (1) (uniquement sur le modèle KDL40/32NX5xx)
Pied (1)*
Vis pour le pied (4) (uniquement sur le modèle KDL46EX4xx)
Vis pour le pied (4 + 3) (uniquement sur le modèle
KDL-40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/
EX3/EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Vis pour le pied (4 + 4) (uniquement sur le modèle
KDL-40/32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Télécommande RM-ED022 (1)
Télécommande RM-ED036 (1) (uniquement sur le
modèle KDL-40/32EX6xx)
Piles AAA (2)
1
Suivez les étapes du montage requises pour placer le
téléviseur sur un meuble TV.
2
Pour une fixation correcte à certains
modèles de téléviseurs, reportez-vous au
feuillet fourni avec le support de table.
Placez le téléviseur sur le pied. Prenez
garde à ne pas toucher les câbles.
* Démonté sauf pour le modèle KDL-46EX4xx.
Pour insérer les piles dans la
télécommande
3
Fixez le téléviseur sur le pied en utilisant
les vis fournies selon les marques des
flèches
qui guident les trous des vis.
(uniquement sur le modèle KDL-40/32EX6xx)
Uniquement sur le
modèle KDL-22EX3xx
~
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des
piles usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans
certaines régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas
tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide
sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source
de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans une pièce humide.
~
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m (15 kgf·cm) environ.
4 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Monday, January 11, 2010 3:15 PM
Raccordement d’une antenne/du câble/d’un magnétoscope/d’un graveur DVD équipé d’une prise HDMI
Câble
coaxial
Raccordement d’une antenne/du câble uniquement
Signal terrestre
ou câble
Câble
HDMI
Câble coaxial
Signal terrestre
ou câble
Câble coaxial
Raccordement d’une antenne/du câble/d’un
magnétoscope/d’un graveur DVD équipé d’une prise Péritel
Magnétoscope/graveur DVD
4 : Empêcher le
téléviseur de tomber
Câble coaxial
Câble Péritel
Signal
terrestre ou
câble
Câble coaxial
2
3
Magnétoscope/graveur DVD
1
~
• Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur
analogique.
• Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI
Component, USB).
1
Fixez une vis à bois (de 4 mm de
diamètre, non fournie) dans le meuble
TV.
Suite
5 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guide de démarrage
3 : Raccordement
d’une antenne/du
câble ou d’un
magnétoscope/graveur
DVD
030STU.fm Page 6 Monday, January 11, 2010 3:15 PM
2
3
Installez une vis métallique (M4 × 16, non
fournie) dans l'orifice du téléviseur.
A l’aide d’une corde solide, reliez la vis à
bois et la vis à métaux.
z
• Le téléviseur est fixé à l’aide d’un kit courroie de
support Sony en option. Pour vous procurer un kit,
adressez au Centre de service après-vente Sony le plus
proche. Munissez-vous du nom de modèle de votre
téléviseur pour référence.
6 : Sélection de la
langue, du pays ou de la
région et de la situation
5 : Regroupement des
câbles
(uniquement sur le modèle KDL-40/32NX5xx)
Vous pouvez regrouper les câbles de raccordement
de la manière illustrée ci-dessous.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur (220-240 V CA, 50 Hz).
Appuyez sur 1 sur le côté du téléviseur.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension
pour la première fois, le menu Language
s’affiche à l’écran.
~
• Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le
témoin Marche s’allume en vert.
3
Appuyez sur F/f pour sélectionner votre
langue dans l’écran des menus, puis
sur .
~
• Ne regroupez pas le cordon d’alimentation avec les
autres câbles de raccordement.
6 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Friday, March 19, 2010 12:11 PM
4
3
Appuyez sur F/f pour sélectionner la
situation dans laquelle vous allez utiliser
le téléviseur, puis appuyez sur .
Ordre des chaînes (Uniquement en mode
analogique): Permet de modifier l’ordre
dans lequel les chaînes analogiques sont
mémorisées sur le téléviseur.
1 Appuyez sur F/f et sélectionnez la chaîne
que vous souhaitez Déplacer vers un autre
numéro, puis appuyez sur g.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le
nouveau numéro pour votre chaîne, puis
appuyez sur .
Si vous ne modifiez pas l’ordre dans lequel les
chaînes analogiques sont mémorisées dans le
téléviseur, appuyez sur HOME pour passer à
l'étape suivante.
~
• Cette étape n’apparaitra pas si une chaine
analogique est détectée.
En mode Point de vente, certains paramètres
seront régulièrement réinitialisés en vue de leur
utilisation sur le Point de vente.
Cette option sélectionne le mode initial
d’affichage de l’image, adapté aux conditions
d’éclairage habituelles de ces environnements.
7 : Mémorisation
automatique du téléviseur
1
2
Appuyez sur
.
Appuyez sur F/f, sélectionnez «Antenne»
ou «Câble», puis appuyez sur .
Le message «Réglage terminé» apparaîtra à
l'écran. Appuyez sur .
Toutes les chaînes disponibles sont à présent
réglées sur le téléviseur.
z
• Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système du téléviseur en
utilisant une clé USB. Vous trouverez des informations
sur le site web qui apparaît ci-dessous.
http://support.sony-europe.com/TV/
Pour procéder à la mémorisation
automatique du téléviseur avec une
liaison Câble
1
2
Appuyez sur
.
Appuyez sur F/f, sélectionnez
«Recherche rapide» ou «Recherche
complète», puis appuyez sur .
«Recherche rapide» : les chaînes sont réglées en
fonction des informations du câblo-opérateur
intégrées au signal de diffusion.
Le réglage «Auto» est recommandé pour les options
«Fréquence» et «Identification de réseau», car il
favorise le réglage rapide du téléviseur lorsque cette
fonction est prise en charge par le câblo-opérateur.
Si la fonction «Recherche rapide» n'aboutit pas,
utilisez la méthode «Recherche complète» décrite
ci-dessous.
Suite
7 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guide de démarrage
Si le pays/région dans lequel vous souhaitez
utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste,
sélectionnez « - » plutôt qu’un pays/région.
5
Si vous sélectionnez «Câble», l'écran de sélection
du type de recherche s'affiche. Voir la section
«Pour procéder à la mémorisation automatique du
téléviseur avec une liaison Câble» (page 7).
Le téléviseur commence à rechercher toutes les
chaînes numériques disponibles, puis toutes les
chaînes analogiques. Cette opération peut
prendre un certain temps. N’appuyez sur aucune
touche du téléviseur ou de la télécommande
pendant son exécution.
Si un message s’affiche pour vous demander de
vérifier le raccordement de l’antenne
Aucune chaîne numérique ni analogique n’est
détectée. Vérifiez tous les raccordements de
l’antenne/des câbles et appuyez sur
pour
redémarrer le réglage automatique.
Appuyez sur F/f pour sélectionner le
pays/la région dans lequel vous vous
servez du téléviseur, puis sur .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:48 AM
«Recherche complète» : toutes les chaînes disponibles
sont réglées et mémorisées sur le téléviseur. Cette
opération peut prendre un certain temps.
Elle est toutefois recommandée lorsque la fonction
«Recherche rapide» n'est pas prise en charge par le
câblo-opérateur.
Pour plus d'informations sur les câblo-opérateurs
assurant une prise en charge, consultez notre site
d'assistance Internet :
3
~
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Appuyez sur G/g/f et sélectionnez
«Démarrer».
Le téléviseur commence à rechercher les
chaînes. N'appuyez sur aucune touche du
téléviseur ou de la télécommande.
Démontage du pied de
table du téléviseur
~
• Aucun motif ne justifie le démontage du pied de table du
téléviseur, excepté une installation murale..
• Certains câblo-opérateurs ne prennent pas en charge la
fonction «Recherche rapide». Si la fonction «Recherche
rapide» ne détecte aucune chaîne, utilisez la méthode de
«Recherche complète».
Réglage de l'angle de
vue du téléviseur
Pied de
table
Ce téléviseur doit être réglé selon les angles
apparaissant ci-dessous.
(uniquement sur le modèle KDL-40/32NX5xx)
Régler les angles à gauche et à droite
(pivoter)
Vue du dessus
Pied de
table
(uniquement sur le modèle KDL-22EX3xx)
Devant
(uniquement sur le modèle KDL-22EX3xx)
Réglez l’inclinaison
0º
8º
z
• Assurez-vous que le téléviseur est en position verticale
avant de l'allumer. Le téléviseur ne doit pas être mis sous
tension avec le panneau LCD vers le bas pour éviter
d'avoir une image déformée.
8º
8 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)03FR\415978821KDL40P36xxFR\040S
AF.fm Page 9 Wednesday, January 20, 2010 11:51 AM
040SAF.fm
Consignes de
sécurité
Installation/Mise en
place
Installez et utilisez le téléviseur
conformément aux instructions ci-dessous
afin d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution ou autre dommage et/ou
blessure.
• Lorsque vous transportez le téléviseur
pour le porter à réparer ou lorsque vous
déménagez, glissez-le dans son
emballage et son carton d'origine
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les
orifices d'aération du boîtier ni y
introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
• Il est vivement recommandé d'utiliser le
support mural Sony pour favoriser la
circulation adéquate de l'air.
Installation murale
Installation
• Le téléviseur doit être installé à
proximité d'une prise de courant
aisément accessible.
• Placez le téléviseur sur une surface
stable et horizontale.
• L'installation murale du téléviseur doit
être confiée à un technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est
vivement recommandé d'utiliser les
accessoires Sony, notamment :
– Support mural SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Support mural SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Veillez à bien utiliser les vis fournies
avec le support mural lors de la mise en
place des crochets de montage à l'arrière
du téléviseur. Ces vis sont usinées de
façon à mesurer entre 8 et 12 mm de long
à partir de la surface de fixation du
crochet de montage.
Leur diamètre et leur longueur varient
suivant le modèle de support mural.
L'utilisation de vis autres que celles
fournies peut occasionner des dégâts à
l'intérieur du téléviseur ou provoquer sa
chute, etc.
8 à 12 mm
Vis (fournie avec le
support mural)
Crochet de montage
Fixation du crochet à
l'arrière du téléviseur
Installation sur pied
30 cm
6 cm
Laissez au moins cet espace libre
autour du téléviseur.
• Pour une ventilation correcte, sans
accumulation de salissures ni de
poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à plat, à
l'envers, vers l'arrière ou sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur une
étagère, un tapis, un lit ou dans un
placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur avec des
tissus tels que des rideaux, pas plus
qu'avec des journaux, etc.
– N'installez pas le téléviseur comme
illustré ci-dessous.
La circulation de l'air est bloquée.
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation
fourni avec un autre appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas
exagérément le cordon d'alimentation
secteur. Cela pourrait mettre à nu ou
rompre les fils conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon d'alimentation
secteur.
• Ne posez jamais d'objet lourd sur le
cordon d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation secteur proprement dit
pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand
nombre d'appareils sur la même prise de
courant.
• Pour la prise de courant, n'utilisez pas
une prise de mauvaise qualité.
Ce qu'il ne faut pas faire
N'installez/n'utilisez pas le téléviseur dans
des lieux, environnements ou situations
comparables à ceux répertoriés ci-dessous
car sinon, il risque de ne pas fonctionner
correctement ou de provoquer un incendie,
une électrocution, d'autres dommages et/
ou des blessures.
Lieu :
A l'extérieur (en plein soleil), au bord de la
mer, sur un bateau ou voilier, à l'intérieur
d'un véhicule, dans des établissements
hospitaliers, des sites instables, exposés à
la pluie, l'humidité ou à la fumée.
Transport
• Avant de
transporter le
téléviseur,
débranchez tous
ses câbles.
• La présence de
deux ou trois
personnes est
nécessaire pour le
transport des
téléviseurs de
grande taille.
• Pour transporter le
téléviseur à la
main, saisissez-le
de la manière
illustrée ci-contre.
N'exercez aucune
pression sur le panneau LCD.
• Pour soulever ou déplacer le téléviseur,
saisissez-le par sa base.
• Lorsque vous transportez le téléviseur,
ne le soumettez pas à des secousses ou
des vibrations excessives.
–
Utilisez le téléviseur sur une
alimentation de 220-240 V CA
uniquement.
Pour votre propre sécurité, assurezvous que le cordon d'alimentation
secteur est débranché lorsque vous
réalisez des branchements et veillez à
ne pas trébucher dans les câbles.
Avant d'effectuer tout type
d'intervention ou de déplacer le
téléviseur, débranchez le cordon
d'alimentation secteur de la prise de
courant.
Eloignez le cordon d'alimentation
secteur des sources de chaleur.
Débranchez la fiche du cordon
d'alimentation secteur et nettoyez-la
régulièrement. Si la fiche accumule de
la poussière ou est exposée à
l'humidité, son isolation peut se
détériorer et un incendie peut se
déclarer.
Remarques
10 cm
Laissez au moins cet espace
libre autour du téléviseur.
10 cm
–
–
10 cm
10 cm
–
–
30 cm
10 cm
masterpage:Left
Mur
Mur
Cordon d'alimentation
secteur
Manipulez le cordon et la prise
d'alimentation secteur comme indiqué cidessous afin d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution ou autre dommage et/ou
blessure :
–
–
Utilisez uniquement un cordon
d'alimentation Sony et pas d'une autre
marque.
Insérez la fiche à fond dans la prise
secteur.
Environnement :
• Pour éviter les risques
d'incendie, ne placez jamais
de bougies ou d'autres
flammes à proximité de
l'appareil.
• Endroits excessivement chauds,
humides ou poussiéreux ; accessibles
aux insectes ; soumis à des vibrations
mécaniques, à proximité d'objets
inflammables (bougies, etc.). Le
téléviseur ne doit être exposé à aucune
forme d'écoulement ou d'éclaboussure.
C'est pourquoi aucun objet rempli d'un
liquide quelconque, comme un vase, ne
doit être placé sur le téléviseur.
Situation:
N'utilisez pas le téléviseur avec les mains
mouillées, sans son boîtier ou avec des
Suite
9 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
C:\Documents and Settings\spe\Escritorio\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)03FR\416814825FR\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Friday, March 19, 2010 12:14 PM
accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d'orage, débranchez le
téléviseur de la prise secteur et de la prise
d'antenne.
Eclats et projections
d'objets :
• Ne projetez aucun objet en direction du
téléviseur. Le verre de l'écran pourrait
être brisé lors de l'impact et provoquer
des blessures graves.
• Si la surface de l'écran se fendille, ne
touchez pas le téléviseur avant d'avoir
débranché le cordon d'alimentation
secteur. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d'électrocution.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le
téléviseur pendant plusieurs jours, il est
conseillé de le débrancher de
l'alimentation secteur pour des raisons de
sécurité et de protection de
l'environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension
lorsqu'il est simplement éteint,
débranchez la fiche d'alimentation
secteur de la prise de courant pour le
mettre complètement hors tension.
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent
des caractéristiques dont le bon
fonctionnement peut exiger que
l'appareil demeure sous tension lorsqu'il
est en mode veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le
téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de
portée des enfants pour éviter tout risque
d'ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation
de la prise secteur si l'un des problèmes
suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de
service après-vente Sony pour faire
contrôler votre téléviseur par un technicien
spécialisé.
Si :
–
–
–
–
Le cordon d'alimentation secteur est
endommagé.
La prise de courant est de mauvaise
qualité.
Le téléviseur est endommagé après
avoir subi une chute, un impact ou la
projection d'un objet.
Un objet liquide ou solide a pénétré à
l'intérieur des ouvertures du boîtier.
Précautions
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une pièce
modérément éclairée ou peu éclairée ou
pendant une période prolongée soumet
vos yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le
volume de façon à éviter un niveau
sonore excessif qui pourrait altérer votre
capacité auditive.
Ecran LCD
• Bien que l'écran LCD soit fabriqué avec
une technologie de haute précision et soit
•
•
•
•
•
doté d'une définition de pixels effectifs
de 99,99 % ou supérieure, il est possible
que quelques points noirs ou points
lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent constamment sur l'écran.
Ce phénomène est inhérent à la structure
de l'écran LCD et n'indique pas un
dysfonctionnement.
N'appuyez pas sur le filtre avant, ne
l'éraflez pas et ne placez pas d'objets sur
ce téléviseur. L'image pourrait être
instable ou l'écran LCD être
endommagé.
Si ce téléviseur est utilisé dans un
environnement froid, l'image peut
apparaître sale ou sombre. Ce n'est pas le
signe d'un dysfonctionnement. Ce
phénomène disparaît au fur et à mesure
que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître
lorsque des images fixes sont affichées
en continu. Elle peut disparaître au bout
d'un certain temps.
L'écran et le boîtier se réchauffent
lorsque le téléviseur est en cours
d'utilisation. Ceci n'a rien d'anormal.
L'écran LCD contient une petite quantité
de cristaux liquides. Certains tubes
fluorescents utilisés dans ce téléviseur
contiennent également du mercure.
Respectez les réglementations locales en
vigueur concernant la mise au rebut de
cet équipement.
Traitement et nettoyage du
boîtier et de la surface de
l'écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
secteur relié au téléviseur est débranché de
la prise de courant avant d'entreprendre
toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau
ou du revêtement de l'écran, respectez les
précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la
surface de l'écran, frottez délicatement
avec un linge doux. En cas de saleté
tenace, frottez avec un linge doux
légèrement imprégné d'une solution à
base de détergent doux dilué.
• Ne pas vaporiser d'eau ni de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide
pourrait couler au bas de l'écran ou sur
les parties extérieures et provoquer des
dysfonctionnements.
• N'utilisez jamais d'éponge abrasive, de
produit de nettoyage alcalin/acide, de
poudre à récurer ou de solvant volatil,
qu'il s'agisse d'alcool, d'essence, de
diluant ou d'insecticide. L'utilisation de
ces produits ou tout contact prolongé
avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle peut endommager la surface de
l'écran et le matériau du boîtier.
• Le nettoyage régulier des ouvertures de
ventilation est recommandé pour assurer
une ventilation correcte.
• Si l'angle du téléviseur doit être réglé,
déplacez lentement ce dernier pour éviter
qu'il ne se désolidarise et tombe de son
pied.
Appareils optionnels
• Eloigner le téléviseur de tout appareil ou
équipement optionnel émettant des
rayonnements électromagnétiques.
Sinon, cela pourrait entraîner une
déformation de l'image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites de la Directive
CEM lors de l’utilisation d’un câble de
signal de liaison dont la longueur ne
dépasse pas 3 mètres.
Piles
• Respectez les polarités lors de l'insertion
de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types
différents, ni des piles usagées avec des
piles neuves.
• Respectez l'environnement lorsque vous
jetez les piles. L'élimination des piles
peut être réglementée dans certaines
régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin.
Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez
pas et ne renversez aucun liquide sur
celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à
proximité d'une source de chaleur, dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou dans une pièce humide.
Mise au rebut du
téléviseur
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de l'Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable dans
les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparait parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0.0005% de mercure ou 0.004% de
plomb. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
10 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
C:\Documents and Settings\spe\Escritorio\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)03FR\416814825FR\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 11 Friday, March 19, 2010 12:14 PM
prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l'environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits
qui, pour des raisons de sécurité, de
performances ou d'intégrité de données,
nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher à un service
technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l'accumulateur incorporé
sera traitée correctement. Pour tous les
autres cas de figure et afin d'enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
11 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)03FR\415978821KDL40P36xxFR\050IN
S.fm
050INS.fm
Page 12 Monday, January 18, 2010 10:24 AM
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Affiche le mode d'emploi à l'écran.
Naviguer dans le Mode d'emploi
1 Appuyez sur i-MANUAL.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner un élément de la Table des matières puis appuyez sur .
Utilisez le bouton de couleur correspondant pour aller à la page suivante ou la page précédente
et pour revenir à la Table des matières.
Si l'explication est liée à un autre élément, le symbole apparaîtra. Appuyez sur F/f/G/g
pour sélectionner puis appuyez sur . Appuyez sur
RETURN pour revenir en arrière.
3 Appuyez sur
RETURN pour sortir.
~
• Le XMB™ (XrossMediaBar) est un menu de fonctions BRAVIA et de sources d'entrée affiché sur l'écran du
téléviseur.
12 FR
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 13 Tuesday, January 12, 2010 7:26 PM
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation
murale)
A l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé.
N’essayez pas de l’installer vous-même.
A l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle
de ce produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (vendus séparément).
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer
correctement.
• Reportez-vous à la section «Démontage du pied de table du téléviseur» (page 8).
~
• Placez le téléviseur sur le pied de table lorsque vous fixez le crochet de montage.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Vis
(+PSW6 × 16)
Crochet de montage
Orifice carré
Crochet de montage
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du
mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un
revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou
installation incorrecte.
13 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Informations complémentaires
Vis
(+PSW4 × 12)
060ADD.fm Page 14 Wednesday, January 13, 2010 2:17 PM
Tableau de dimensions d’installation du téléviseur
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Point central de l’écran
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Point central de l’écran
Unité : cm
Nom du modèle
Dimensions
d’affichage
Dimension du
centre écran
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0)
Angle (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du
téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 16).
14 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Tuesday, January 12, 2010 7:26 PM
Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets
Nom du modèle
Emplacement des vis
Emplacement des crochets
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Emplacement des vis
Emplacement des crochets
a
b
c
Informations complémentaires
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Emplacement des crochets
a
b
15 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 16 Monday, February 22, 2010 11:28 AM
Spécifications
Nom de modèle
Norme
Type d’affichage
Système de télévision
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Ecran à cristaux liquides
Selon le pays ou la région
Analogique : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB-T, DVB-C
Norme Couleur/Vidéo
Analogique : PAL, PAL60 (uniquement entrée vidéo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (uniquement entrée
vidéo)
Numérique : MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
[email protected],
[email protected]
Canaux couverts
Analogique : 46.25 - 855.25 MHz
Numérique : VHF/UHF
Sortie son
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Prises d’entrée/sortie
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
Antenne
Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie audio/
/
AV1*1
vidéo TV analogique.
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie audio/
vidéo.
Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Entrée audio (prises phono)
Vidéo : 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : Linéaire deux canaux PCM
32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital
PC (voir page 18)
Audio analogique (mini-prise) (HDMI1 seulement)
Entrée vidéo (prise phono)
Entrée audio (prises phono)
Prise numérique optique (Linéaire deux canaux PCM, Dolby Digital)
Sortie audio (gauche/droite) (prises phono)
PC IN
Entrée PC (15 Dsub) (voir page 18)
V : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
R : 0,7 Vc-c, 75 ohms,synchronisation H/V : niveau TTL
Entrée audio PC (mini-prise)
i
Prise casque
Port USB
Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès)
Alimentation et autres
Puissance requise
Taille d’écran
(mesuré en diagonale)
Résolution d’affichage
220–240 V CA, 50 Hz
46 pouces /
environ 117 cm
40 pouces /
environ 102 cm
37 pouces /
environ 94 cm
32 pouces /
environ 80 cm
26 pouces /
environ 66 cm
22 pouces /
environ 55 cm
1.920 points (horizontal) × 1.080 lignes (vertical) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
Consomma- en mode
tion
«Domicile»/
électrique
«Standard»
183 W
en mode
«Point de
vente»/
«Intense»
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
16 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Monday, February 1, 2010 6:45 PM
Nom de modèle
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
Consommation électrique 0,19 W
en veille*3
Consommation d'énergie 0,18 W
en mode hors tension
Consommation électrique 207 kWh
annuelle moyenne*4
76 kWh
Dimensions (avec pied)
(l × h × p)
(environ)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
(sans pied)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(avec pied)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(sans pied)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Poids
(environ)
Reportez-vous à la section « 1 : Vérification des accessoires », page 4.
Voir « Installation des accessoires (Support de fixation murale) » à la page 13.
*1
Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur analogique.
*2 Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI, Component, USB).
*3 La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes
nécessaires.
*4 4 heures par jour et 365 jours par an.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
17 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Informations complémentaires
Accessoires fournis
Accessoires en option
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 7:26 PM
Tableau de référence du signal d’entrée pour PC IN
Signaux
Horizontal
(Pixel)
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Instructions VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Instructions VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge le synchronisme sur le Vert ou le signal composite de synchronisation.
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
• L’entrée PC de ce téléviseur prend en charge les signaux indiqués dans le tableau ci-dessus avec une fréquence verticale de
60 Hz.
Tableau de référence du signal d’entrée pour HDMI IN 1, 2, 3 et 4
Signaux
Horizontal
(Pixel)
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Instructions VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Instructions VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
18 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 19 Tuesday, January 12, 2010 7:26 PM
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en
rouge.
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
Appuyez sur 1 sur le côté du téléviseur pour
l’éteindre, débranchez le cordon d’alimentation et
adressez-vous à votre revendeur ou au centre de
service Sony.
Si le voyant rouge clignote 19 fois, veuillez mettre le
téléviseur hors tension et enlever l'appareil USB
posant problème.
Si le voyant rouge clignote 20 fois, veuillez mettre le
téléviseur hors tension et enlever l'appareil CAM
posant problème.
S’il ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux cidessous.
2 Si le problème persiste, confiez votre
téléviseur à un technicien qualifié.
z
• Vous pouvez vous reporter à la section consacrée au
dépannage du mode d'emploi affiché à l'écran.
• Pour toute information complémentaire, veuillez
prendre contact avec le Service Relations,
Consommateurs Sony à l'adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie fournie.
Image
Informations complémentaires
Absence d’image (écran noir) et de son
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/du câble.
• Branchez le téléviseur au secteur et appuyez sur la
touche 1 sur le côté du téléviseur.
• Lorsque le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez
sur "/1.
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent
sur l’écran
• Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
• Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie
utile (trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à
deux ans au bord de la mer).
19 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Friday, March 19, 2010 12:30 PM
Introduzione
La ringraziamo per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere
attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi
riferimento in futuro.
Avviso per il funzionamento del
televisore digitale
• Le funzioni relative al televisore digitale (
) saranno
attive esclusivamente in paesi o zone dove vengano trasmessi
i segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG-2 e H.264/MPEG-4
AVC) o dove sia disponibile un servizio via cavo DVB-C
compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Verificare
con il proprio rivenditore locale la possibilità di ricevere un
segnale DVB-T nella zona di residenza o chiedere al fornitore
di servizi via cavo se il servizio DVB-C è adatto al
funzionamento integrato con questo televisore.
• Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà addebitare un costo
aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati
i propri termini e condizioni commerciali.
• Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T e DVB-C,
non è possibile garantire la compatibilità con future
trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo DVB-C
• Alcune funzioni del televisore digitale potranno non essere
disponibili in alcuni paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non
funzionare correttamente con tutti i fornitori.
Per ottenere un elenco dei fornitori di servizi via cavo
supportati, visitare il sito web per l'assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda, Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Informazioni sui marchi
•
è un marchio depositato del progetto DVB.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi depositati di
HDMI Licensing LLC.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il
simbolo doppio D sono marchi depositati di Dolby
Laboratories.
• INFORMAZIONI SUL VIDEO DIVX: DivX® è un formato
video digitale creato da DivX, Inc. Si tratta di un dispositivo
ufficiale DivX Certified che riproduce filmati DivX video.
Visitate www.divx.com per ulteriori informazioni e
strumenti software per convertire i file in filmati DivX.
INFORMAZIONI SU VIDEO-ON-DEMAND DIVX:
Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per
poter riprodurre contenuti Video-on-Demand DivX (VOD).
Per generare il codice di registrazione, individuare la sezione
DivX VOD nel menu setup del dispositivo. Entrare in
vod.divx.com con questo codice per completare il processo di
registrazione e apprendere altre informazioni su DivX VOD.
• “BRAVIA” e
sono marchi depositati di Sony
Corporation.
• “XMB™” e “XrossMediaBar” sono marchi depositati di
Sony Corporation e Sony Computer Entertainment Inc.
Informazioni sul nome del modello
usato nel presente manuale
Il numero “xx” che compare sul nome del modello, corrisponde
a due cifre numeriche relative al design e alle varianti di colore.
~
• Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono
al modello KDL-32EX402 salvo diversamente specificato.
Ubicazione della targhetta di
identificazione
Le targhette indicanti il n. del modello e il tipo di alimentazione
(conformemente alle norme di sicurezza applicabili) sono
ubicate nella parte posteriore del televisore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M.
26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1
al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF
E2 - C
Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2
Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10
Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF
E5 - E12
Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20
Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband
S21 - S36
Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41
Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF
E21- E69
Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Per quanto attiene le frequenze intermedie, i valori di riferimento sono:
Multi - Standard FI-Video:
7,3 MHz
FI-Audio I: 1,8 MHz
FI-Audio II: 1,56 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
2 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
010COVTOC.fm Page 3 Monday, January 18, 2010 10:25 AM
Indice
Guida per l’uso
4
Informazioni di sicurezza .................................................................................................9
Precauzioni ......................................................................................................................10
i-MANUAL
Visione del Manuale di istruzioni...................................................................................11
Informazioni utili
IT
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete) ......................................12
Caratteristiche tecniche .................................................................................................15
Ricerca guasti..................................................................................................................18
: solo per canali digitali
• Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente “Informazioni di sicurezza” 9.
Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.
• Tutte le istruzioni di funzionamento si possono trovare sullo schermo.
• Le istruzioni per "l'Installazione della staffa di montaggio a parete" sono presenti all'interno di questo manuale
di istruzioni del televisore.
3 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 4 Tuesday, January 12, 2010 12:10 PM
Guida per l’uso
1: Verifica degli
accessori
2: Fissaggio del
supporto
Cavo di alimentazione (1) (solo per KDL-46EX4xx)
Portacavo (1) (solo per KDL-40/32NX5xx)
Supporto (1)*
Viti per supporto (4) (solo per KDL-46EX4xx)
Viti per supporto (4 + 3) (solo per KDL-40BX4/
EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4xx,
KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Viti per supporto (4 + 4) (solo per KDL-40/32EX6xx,
KDL-40/32NX5xx)
Telecomando RM-ED022 (1)
Telecomando RM-ED036 (1) (solo per KDL-40/
32EX6xx)
Batterie AAA (2)
Eseguire le operazioni di assemblaggio richieste
prima di collocare sul supporto.
1
2
Per informazioni sull’installazione corretta
per determinati modelli di televisore,
consultare l’opuscolo fornito con il
supporto da tavolo.
Collocare il televisore sul supporto.
Prestare attenzione a non interferire con i
cavi.
* Smontato, tranne per i KDL-46EX4xx.
Inserimento delle batterie nel
telecomando
3
(solo per KDL-40/32EX6xx)
Fissare il televistore al supporto in base
all'indicazione delle frecce
che
fungono da guida per i fori delle viti
utilizzando le viti appositamente fornite.
~
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o
combinare batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, smaltire le batterie in modo
corretto. Alcuni paesi potrebbero avere normative
particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare
le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di
lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi
di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
Solo per KDL-22EX3xx
~
• Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico, impostare la
coppia di serraggio a circa 1,5 N·m (15 kgf·cm).
4 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Wednesday, March 31, 2010 3:15 PM
Collegamento di un’antenna/via Cavo/
videoregistratore/registratore DVD tramite HDMI
Collegamento della sola antenna/via Cavo
Cavo
coassiale
Segnale terrestre
o via Cavo
Cavo coassiale
Segnale terrestre
o via Cavo
Cavo HDMI
Cavo coassiale
Collegamento di un’antenna/via Cavo/
videoregistratore/registratore DVD tramite SCART
Videoregistratore/registratore DVD
Cavo
coassiale
Cavo scart
4: Fissaggio
antirovesciamento del
televisore
Segnale
terrestre o
via Cavo
Cavo coassiale
2
Videoregistratore/registratore DVD
~
• Le uscite AV1 sono disponibili solo per i canali TV
analogici.
• Uscite AV2 per collegamento allo schermo in uso
(eccetto PC, HDMI, Component, USB).
3
1
Continua
5 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guida per l’uso
3: Collegamento di
un’antenna/via Cavo/
videoregistratore/
registratore DVD
030STU.fm Page 6 Tuesday, January 12, 2010 12:10 PM
1
2
3
Inserire una vite per legno (diametro
4 mm, non in dotazione) nel supporto del
televisore.
Installare una vite per ferro (M4 × 16, non
in dotazione) nell’apposito foro posto sul
basamento del televisore.
Legare la vite per legno e la vite per ferro
con un cordino robusto.
6: Selezione della
lingua, della nazione/
regione e del luogo
z
• Per fissare il televisore è disponibile un kit con cinghie
di supporto opzionale Sony. Rivolgersi al centro di
assistenza Sony più vicino per acquistare il kit. Tenere a
portata di mano il nome del modello del televisore per
l’acquisto.
5: Raggruppamento
dei cavi
(solo per KDL-40/32NX5xx)
I cavi di collegamento possono essere raccolti con
una fascetta come mostrato di seguito.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
2
Collegare il televisore alla presa di rete
(220-240 V CA, 50 Hz).
Premere 1 sul fianco del televisore.
Alla prima accensione del televisore, sullo
schermo appare il menu di selezione della
lingua.
~
• Quando si accende il televisore, l’indicatore di
alimentazione si accende con luce verde.
3
Premere F/f per selezionare la lingua
visualizzata sulle schermate di menu,
quindi premere .
~
• Non raccogliere il cavo di alimentazione nello stesso
fascio degli altri cavi di collegamento.
6 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Wednesday, March 31, 2010 11:48 AM
4
2
Selezionando “via Cavo”, compare la schermata
per la selezione del tipo di scansione. Vedere
“Per effettuare la preselezione del televisore per
via Cavo” (pagina 7).
Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali
disponibili, quindi tutti i canali analogici
disponibili. Questa operazione potrebbe
richiedere un po’di tempo; non premere alcun
tasto sul televisore o sul telecomando durante
questa procedura.
Qualora compaia un messaggio di conferma del
collegamento dell’antenna
Non sono stati individuati canali digitali o
analogici. Controllare tutti i collegamenti
dell’antenna/del cavo e premere
per avviare
nuovamente la preselezione automatica.
Se la nazione/regione desiderata per l’utilizzo
del televisore non è visualizzata nell’elenco,
selezionare “-” in luogo della nazione/regione.
5
Premere F/f per selezionare il luogo in
cui verrà utilizzato il televisore, quindi
premere .
Premere F/f per selezionare “Antenna” o
“via Cavo”, quindi premere .
3
Ordinamento Programmi (Solo in
modalità analogica): Consente di
modificare l’ordine in cui i canali analogici
vengono memorizzati sul televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale che si
desidera spostare in una nuova posizione,
quindi premere g.
2 Premere F/f per selezionare la nuova
posizione da assegnare al canale, quindi
premere .
Se non si desidera modificare l’ordine di
memorizzazione dei canali analogici sul televisore,
premere HOME per passare al punto successivo.
In modalità Negozio, alcune impostazioni
verranno periodicamente ripristinate per l’uso
Negozio.
~
• Questo passaggio non apparirà se si trova un
qualsiasi canale analogico.
Questa opzione consente di selezionare la
modalità di visualizzazione dell’immagine
iniziale appropriata in base alle condizioni di
illuminazione dell’ambiente.
Sullo schermo comparirà il messaggio
“Impostazione completata”. Premere .
Ora il televisore ha preselezionato tutti i canali
disponibili.
z
7: Preselezione
automatica del
televisore
1
Premere
.
• Aggiornamento sistema
È possibile aggiornare il sistema del televisore
utilizzando una memoria USB. È possibile ottenere
informazioni dal sito Web sotto indicato.
http://support.sony-europe.com/TV/
Per effettuare la preselezione del
televisore per via Cavo
1
2
Premere .
Premere F/f per selezionare “Scansione
rapida” o “Scansione completa”, quindi
premere .
“Scansione rapida”: i canali vengono
preselezionati in base alle informazioni
dell'operatore dei servizi via cavo nell'ambito del
segnale di trasmissione.
L'impostazione consigliata per “Frequenza” e
“ID rete” è “Auto”.
Questa opzione è consigliata per una
preselezione rapida se supportata dall'operatore
dei servizi via cavo.
Continua
7 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guida per l’uso
Premere F/f per selezionare la nazione/
regione in cui verrà utilizzato il televisore,
quindi premere .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:49 AM
3
Qualora l'opzione “Scansione rapida” non
effettui la preselezione, utilizzare il metodo
“Scansione completa” di seguito.
“Scansione completa” : Vengono preselezionati
e memorizzati tutti i canali disponibili. Questa
operazione potrebbe richiedere un po' di tempo.
Questa opzione è consigliata quando la
“Scansione rapida” non è supportata dal provider
dei servizi via cavo.
Per ulteriori informazioni sui provider di servizi via
cavo supportati, visitare il sito web per l'assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Distacco del supporto
da tavolo dal televisore
~
• Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna
ragione, se non per montare il televisore a parete.
Premere G/g/f per selezionare “Avvio”.
Il televisore inizia a ricercare i canali. Non premere
alcun tasto sul televisore o sul telecomando.
~
• Alcuni provider di servizi via cavo non supportano
“Scansione rapida”. Qualora non venga rilevato alcun
canale utilizzando l’opzione “Scansione rapida”,
effettuare una “Scansione completa”.
Regolare l'angolazione di
visualizzazione della TV
Supporto
da tavolo
Questa TV si può regolare entro le angolazioni
sottoindicate.
(solo per KDL-40/32NX5xx)
Regolare l'angolazione sinistra e destra
(piattaforma girevole)
Vista dall'alto
Supporto
da tavolo
(solo per KDL-22EX3xx)
Frontale
z
• Prima di accendere il televisore, accertarsi che sia in
posizione verticale. Non accendere l'apparecchiatura
televisiva con il pannello LCD rivolto verso il basso per
evitare irregolarità nell'uniformità dell'immagine.
(solo per KDL-22EX3xx)
Regolare l’inclinazione
0º
8º
8º
8 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
C:\Documents and Settings\spe\Escritorio\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)04IT\416814824IT\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Friday, March 19, 2010 12:56 PM
Ventilazione
Informazioni di
sicurezza
Installazione/Impostazione
Installare e utilizzare il televisore
attenendosi alle istruzioni fornite di seguito
al fine di evitare il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni e/o lesioni.
–
• Non coprire i fori di ventilazione o
inserire oggetti nel mobile.
• Lasciare un po' di spazio intorno al
televisore.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare
la staffa di montaggio a parete Sony al
fine di consentire un'adeguata
circolazione dell'aria.
Installato a parete
Installazione
• Il televisore deve essere installato in
prossimità di una presa di rete facilmente
accessibile.
• Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile.
• Per l'installazione a parete rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia
caldamente di utilizzare esclusivamente
accessori Sony, compresi:
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4/EX6/NX5xx)
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
• Per fissare i ganci di montaggio al
televisore, utilizzare le viti fornite in
dotazione con la staffa per l'installazione
a parete. La lunghezza delle viti in
dotazione è compresa tra 8 mm e 12 mm,
misurata dalla superficie di fissaggio del
gancio di montaggio.
Il diametro e la lunghezza delle viti
differiscono in base al modello di staffa
per il montaggio a parete.
L'uso di viti diverse da quelle in
dotazione può determinare danni interni
al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm - 12 mm
Vite (in dotazione con la
staffa per il montaggio a
parete)
Gancio di montaggio
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile
attorno al televisore.
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Spazio minimo indispensabile
attorno al televisore.
• Per garantire una ventilazione adeguata
ed evitare l'accumulo di sporcizia e
polvere:
– Non posare il televisore piatto, né
installarlo in posizione capovolta,
girato all'indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno
scaffale o dentro un armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti
od oggetti, come per esempio tende,
giornali e simili.
– Non installare il televisore nel modo
indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Fissaggio del gancio sul
retro del televisore
Trasporto
• Prima di
trasportare il
televisore,
scollegare tutti i
cavi.
• Per trasportare un
televisore di
grandi dimensioni
sono necessarie
due o tre persone.
• Se il televisore
viene trasportato a
mano, sollevarlo
come illustrato a
destra. Non
esercitare
pressione sul
pannello LCD.
• Durante il sollevamento o lo spostamento
del televisore, sorreggerlo saldamente
dal fondo.
• Durante il trasporto, non sottoporre il
televisore a urti o vibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario
trasportare il televisore per farlo riparare
o per un trasloco, richiuderlo sempre
nell'imballaggio originale.
Parete
–
Note
30 cm
10 cm
–
Disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di rete prima di effettuare
operazioni sul televisore o di spostarlo.
Tenere il cavo di alimentazione lontano
da fonti di calore.
Scollegare e pulire regolarmente la
spina del cavo di alimentazione. Se la
spina è ricoperta di polvere ed è esposta
a umidità, l'isolamento potrebbe
deteriorarsi e provocare un incendio.
Parete
• Non utilizzare il cavo di alimentazione
fornito su altri apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo di
alimentazione. I fili interni potrebbero
scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di
apparecchiature alla medesima presa di
rete.
• Non utilizzare una presa di rete
inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in
luoghi, ambienti o situazioni come quelle
elencate di seguito: il televisore potrebbe
presentare un malfunzionamento e
provocare incendi, scosse elettriche, danni
e/o lesioni.
Luogo:
All'aperto (esposto alla luce solare diretta),
in spiaggia, su imbarcazioni, all'interno di
un veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua,
pioggia, umidità o fumo.
Ambiente:
• Per evitare rischi d'incendio,
tenere sempre le candele o
altre fiamme libere lontane da
questo prodotto.
• Luoghi caldi, umidi o eccessivamente
polverosi; esposti all'ingresso di insetti;
dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze
di oggetti infiammabili (candele, ecc.).
Non esporre il televisore a
sgocciolamento o spruzzi e non
posizionarvi sopra oggetti contenenti
liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel
modo indicato di seguito al fine di evitare il
rischio di incendi, scosse elettriche o danni
e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di
alimentazione forniti da Sony, non di
altre marche.
– Inserire completamente la spina nella
presa di rete.
– Utilizzare il televisore esclusivamente
con alimentazione da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver
scollegato il cavo di alimentazione e
prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il
mobile o con accessori diversi da quelli
raccomandati dal fabbricante. Durante i
temporali scollegare il televisore dalla
presa di rete e dall'antenna.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il
vetro dello schermo potrebbe rompersi a
causa dell’impatto e provocare lesioni
gravi.
• Se la superficie del televisore si rompe,
non toccarla finché non è stato scollegato
il cavo di alimentazione. In caso
contrario, potrebbero generarsi scosse
elettriche.
Periodi di inutilizzo
• Qualora si preveda di non utilizzare il
televisore per numerosi giorni, esso
dovrà essere scollegato dalla presa di rete
per motivi ambientali e di sicurezza.
Continua
9 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
C:\Documents and Settings\spe\Escritorio\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)04IT\416814824IT\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Friday, March 19, 2010 12:56 PM
• Anche se spento, il televisore non è
scollegato dalla rete elettrica; per
scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero comunque
disporre di funzioni che per operare
correttamente richiedono di lasciare il
televisore in standby.
Bambini
• Impedire ai bambini di salire sul
televisore.
• Tenere gli accessori di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei
bambini, affinchè non vengano
accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i
seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione
qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony
per fare controllare il televisore da
personale opportunamente qualificato.
Quando:
–
–
–
–
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
La presa di rete è inadeguata alla spina
in uso.
Il televisore è danneggiato per una
caduta, un urto o un oggetto lanciato.
All'interno del televisore sono
penetrate sostanze liquide o oggetti
solidi.
Precauzioni
Visione del televisore
• Si consiglia la visione del televisore in
condizioni di luce adatta, in quanto
condizioni di luce scarsa o periodi
prolungati danneggiano la vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante
l’uso delle cuffie regolare il volume a
livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato
con tecnologia ad alta precisione e
disponga del 99,99% od oltre di pixel
effettivi, potranno comparire
ripetutamente punti neri o luminosi
(rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò
costituisce una caratteristica di
fabbricazione dello schermo LCD e non è
un problema di funzionamento.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore
e non posizionare oggetti sopra al
televisore. L'immagine potrà risultare
non uniforme o lo schermo LCD
danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un
luogo freddo, le immagini potrebbero
risultare distorte o più scure del normale.
Non si tratta di un problema di
funzionamento. bensì di un fenomeno
che scompare con l’aumento della
temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo
continuo fermi immagine, è possibile che
si presenti un’immagine residua. Tale
immagine scompare dopo alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e
il rivestimento si scaldano. Non si tratta
di un problema di funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene piccole
quantità di cristalli liquidi. I tubi
fluorescenti utilizzati in questo
televisore, contengono mercurio. Per lo
smaltimento attenersi ai regolamenti e
alle normative locali.
Cura e pulizia della
superficie dello schermo e
del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di
alimentazione collegato al televisore dalla
presa di rete prima di procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o
del rivestimento dello schermo, prendere le
seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie
dello schermo e dal rivestimento,
utilizzare un panno morbido e procedere
con delicatezza. Se la polvere persiste,
utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente
neutra diluita.
• Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. Potrebbe
gocciolare verso la parte inferiore dello
schermo o altre parti esterne causando
danni al funzionamento.
• Non utilizzare spugnette abrasive,
detergenti alcalini o acidi, polveri
abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L'uso di
tali materiali o il contatto prolungato con
gomma o materiali vinilici potrebbero
danneggiare la superficie dello schermo e
il materiale di rivestimento del televisore.
• Si consiglia di passare di tanto in tanto
l'aspirapolvere sulle aperture di
ventilazione per garantire una
ventilazione adeguata.
• Per regolare l'angolazione del televisore,
spostarlo lentamente in modo da evitare
che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
• Mantenere i componenti opzionali o
eventuali apparecchiature che emettono
radiazioni elettromagnetiche lontano dal
televisore. In caso contrario, si potranno
verificare distorsione dell'immagine e/o
disturbi dell'audio.
• Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti
dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo
del segnale di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Batterie
• Inserire le batterie rispettando la corretta
polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie
insieme o combinare batterie usate e
nuove.
• Nel rispetto dell'ambiente, depositare le
batterie scariche negli appositi
contenitori adibiti alla raccolta
differenziata. Alcune regioni potrebbero
avere normative particolari per lo
smaltimento delle batterie. Consultare le
autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura.
evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o
rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in
prossimità di fonti di calore, né in luoghi
direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
Smaltimento del
televisore
Trattamento del
dispositivo
elettrico o
elettronico a fine
vita (applicabile in
tutti i paesi dell'Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l'Italia).
Trattamento delle
pile esauste
(applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con sistema
di raccolta differenziata).
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più
dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004%
di piombo. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. In caso
di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione, protezione dei dati, richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la
stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente. Per le
altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Consegnare le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo. Per informazioni più
dettagliate circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
10 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)04IT\415978821KDL40P36xxIT\050INS.
fm
050INS.fm
Page 11 Monday, January 18, 2010 10:26 AM
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Consente di visualizzare il manuale di istruzioni sullo schermo.
Visione del Manuale di istruzioni
1 Premere i-MANUAL.
2 Premere F/f per selezionare un argomento dall'Indice, quindi premere .
3 Premere
RETURN per uscire.
~
• Il XMB™ (XrossMediaBar) è un menu di funzioni BRAVIA e sorgenti di ingresso visualizzate sullo
schermo del televisore.
i-MANUAL
Utilizzare i tasti colorati corrispondenti per andare alla pagina successiva o a quella precedente
e per tornare all'Indice.
Se la spiegazione è collegata a un altro argomento, apparirà il simbolo . Premere F/f/G/g
per selezionare , quindi premere . Premere
RETURN per tornare indietro.
11 IT
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Informazioni utili
Installazione degli accessori (Staffa di
montaggio a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del
televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il
televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e
l’analisi di questo prodotto.
Per l’installazione del televisore può essere utilizzata la staffa per montaggio a parete SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/
EX6/NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (venduta separatamente).
• Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla Staffa di
montaggio a parete.
• Vedere “Distacco del supporto da tavolo dal televisore” (pagina 8).
~
• Collocare il televisore sul supporto da tavolo, fissando il gancio di montaggio.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Vite
(+PSW6 × 16)
Vite
(+PSW4 × 12)
Gancio di montaggio
Foro quadrato
Gancio di montaggio
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la
resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo
prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla
sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni
causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
12 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 2:18 PM
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Punto centrale dello schermo
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Unità: cm
Nome del modello
Dimensioni del
display
Dimensione
centrale dello
schermo
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0)
Angolo (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
AVVERTENZA
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte
quello del televisore. Per informazioni sul suo peso, consultare le “Caratteristiche tecniche” (pagina 15).
13 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Informazioni utili
Punto centrale dello schermo
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci
Nome del modello
Posizione delle viti
Posizione dei ganci
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Posizione delle viti
Posizione dei ganci
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Posizione dei ganci
a
b
14 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 11:29 AM
Caratteristiche tecniche
Nome del modello
Sistema
Sistema pannello
Sistema televisivo
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi)
In base alla selezione della nazione/regione
Analogico: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T, DVB-C
Sistema Colore/Video
Analogico: PAL, PAL60 (solo ingresso video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (solo ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
[email protected],
[email protected]
Copertura dei canali
Analogico: 46.25 - 855.25 MHz
Digitale: VHF/UHF
Uscita audio
10 W + 10 W (RMS)
Ingressi/uscite
Antenna
/
AV1*1
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/video TV
analogica.
Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/video.
Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincron negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Ingresso audio (connettori fono)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare due canali
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital
PC (vedere a pagina 17)
Audio analogico (mini-jack) (solo HDMI1)
AV3
AV3
Ingresso video (connettore fono)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Connettore ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Digital)
Ingresso audio (connettori fono)
Informazioni utili
Uscita audio (Sinistra/Destra) - (connettori fono)
PC IN
Ingresso PC (15 Dsub) (vedere a pagina 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, Sincronismo H/V: livello TTL
Ingresso audio per PC (mini-jack)
i
Uscita cuffia
Porta USB
Alloggiamento CAM (Modulo di accesso condizionale)
Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione 220–240 V CA, 50 Hz
46 pollici / circa 40 pollici / circa 37 pollici / circa 32 pollici / circa 26 pollici / circa 22 pollici / circa
Dimensioni schermo
117 cm
102 cm
94 cm
80 cm
66 cm
55 cm
(misurati in diagonale)
1.920
punti
(orizzontale)
×
1.080
linee
(verticale)
(KDL-46EX4xx,
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx,
KDLRisoluzione schermo
37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Potenza
assorbita
in modalità 142 W
“Casa”/
“Standard”
in modalità 183 W
“Negozio”/
“Brillante”
0,19 W
Potenza assorbita in
modalità standby*3
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Continua
15 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 4:59 PM
Nome del modello
KDL46EX4xx
0,18 W
Consumo energetico in
modalità spento
Consumo elettrico medio 207 kWh
annuale*4
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
76 kWh
Dimensioni (con il
(l × h × p) supporto)
(circa)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
(senza
supporto)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(con il
supporto)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(senza
supporto)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Peso
(circa)
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Fare riferimento “1: Verifica degli accessori” a pagina 4.
Vedere “Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)” a pagina 12.
*1 Uscita AV1: disponibile solo per i canali TV analogici.
*2 Uscita AV2 - emissione del segnale delle immagini visualizzate sullo schermo (eccetto PC, HDMI, Component, USB).
*3 La potenza in modalità standby viene raggiunta quando il televisore ha ultimato i necessari processi interni.
*4 4 ore al giorno per 365 giorni l'anno.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
16 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Schema di riferimento segnali di ingresso computer per PC IN
Segnali
Orizzontale
(Pixel)
Verticale
(Linea)
Frequenza
Frequenza
orizzontale (kHz) verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Linee guida VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Linee guida VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• L’ingresso PC di questo televisore non supporta il sincronismo sul verde o il sincronismo composito.
• L’ingresso PC di questo televisore non supporta segnali interlacciati.
• L’ingresso PC di questo televisore supporta i segnali indicati nello schema sopra riportato con una frequenza verticale di
60 Hz.
Schema di riferimento segnali di ingresso computer per HDMI IN 1, 2, 3 e 4
Segnali
Orizzontale
(Pixel)
Verticale
(Linea)
Frequenza
Frequenza
orizzontale (kHz) verticale (Hz)
Standard
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Linee guida VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Linee guida VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Informazioni utili
VGA
17 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Ricerca guasti
Verificare se l’indicatore 1 (standby)
lampeggia in rosso.
Quando lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
Premere 1 sul fianco del televisore per spegnerlo,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o a un centro di assistenza Sony.
Se il LED rosso lampeggia 19 volte, spegnere il
televisore ed estrarre il dispositivo USB che non
funziona.
Se il LED rosso lampeggia 20 volte, spegnere il
televisore e togliere il dispositivo CAM che non
funziona.
Quando non lampeggia
1 Controllare le voci nelle tabelle seguenti.
2 Se il problema persiste, fare riparare il
televisore da personale tecnico qualificato.
z
• Si può consultare il capitolo completo di soluzione dei
problemi sul manuale di istruzioni sullo schermo.
• Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro
Assistenza Clienti Sony al seguente indirizzo o numero
telefonico che appare nella garanzia fornita.
Immagine
Assenza di immagine (schermo scuro) e assenza
di audio
• Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.
• Collegare il televisore alla rete di alimentazione, e
premere 1 sul fianco del televisore.
• Qualora l’indicatore 1 (standby) si accenda in rosso,
premere "/1.
Sullo schermo compaiono solo effetto neve e
rumore
• Controllare che l’antenna non sia rotta o piegata.
• Controllare che la durata dell’antenna non sia giunta al
termine (3-5 anni in caso di uso normale, 1-2 anni in
zone di mare).
18 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 19 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Informazioni utili
19 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Friday, March 19, 2010 1:23 PM
Inleiding
Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de
handleiding voor raadpleging in de toekomst.
Mededeling betreffende de digitale
televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale televisie (
)
werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T
(MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse
signalen worden uitgezonden of waar toegang is tot een
compatibele DVB-C (MPEG-2 en H.264/MPEG-4
AVC) kabelservice. Vraag uw dealer of u een DVB-Tsignaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw
kabelleverancier of hun DVB-C-kabelservice geschikt is
voor een geïntegreerde werking met deze televisie.
• Uw kabelleverancier kan voor een dergelijke service
kosten in rekening brengen en het kan zijn dat u moet
instemmen met bepaalde voorwaarden.
• Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T- en DVB-Cspecificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige
DVB-T digitale aardse en DVB-C digitale
kabeluitzendingen kan niet worden gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet
beschikbaar in sommige landen/regio’s en DVB-Ckabel werkt wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.
Informatie over handelsmerken
•
is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB
project.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
INFO OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal
videoformaat gecreëerd door DivX,Inc. Dit is een
officieel DivX-gecertificeerd apparaat voor het afspelen
van DivX-video. Bezoek www.divx.com voor meer
informatie en softwaretools voor het converteren van uw
bestanden naar DivX-video.
INFO OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX
Certified®-apparaat moet worden geregistreerd om
DivX Video-on-Demand (VOD) te kunnen afspelen.
Voor het genereren van de registratiecode lokaliseert u
het gedeelte DivX VOD in het menu voor het
configureren van het apparaat. Ga met deze code naar
vod.divx.com en voer het registratieproces uit om kennis
te maken met DivX VOD.
"BRAVIA" en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
"XMB™" en "XrossMediaBar" zijn handelsmerken van
Sony Corporation en Sony Computer Entertainment Inc.
•
•
•
•
•
Raadpleeg voor een lijst met compatibele kabelaanbieders
de ondersteuningssite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Over de modelnaam die wordt
gebruikt in deze handleiding
De aanduiding "xx" in de modelnaam correspondeert met
de twee cijfers die betrekking hebben op de kleur.
~
• De afbeeldingen in deze handleiding zijn van model
KDL-32EX402, tenzij anders wordt aangegeven.
Locatie van het identificatielabel
De labels met het modelnr. en de voedingsklasse (in
overeenstemming met de toepasselijke
veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant
van de tv.
2 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
010COVTOC.fm Page 3 Friday, March 19, 2010 3:18 PM
Inhoudsopgave
Aan de slag
4
Veiligheidsinformatie........................................................................................................9
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................10
i-MANUAL
Navigeren door de Gebruiksaanwijzing........................................................................12
Overige informatie
De accessoires installeren (Wandmontagesteun) .......................................................13
Specificaties ....................................................................................................................16
Problemen oplossen.......................................................................................................19
:alleen voor digitale kanalen
• Lees “Veiligheidsinformatie” (pagina 9) alvorens de televisie te gebruiken. Bewaar deze handleiding zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
• Volledige bedieningsinstructies worden op het scherm weergegeven.
• Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van
deze televisie.
3 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
NL
030STU.fm Page 4 Friday, March 19, 2010 3:18 PM
Aan de slag
1: Accessoires
controleren
2: De standaard
bevestigen
Netsnoer (1) (alleen voor KDL-46EX4xx)
Kabelhouder (1) (alleen voor KDL-40/32NX5xx)
Standaard (1)*
Schroeven voor standaard (4) (alleen voor KDL46EX4xx)
Schroeven voor standaard (4 + 3) (alleen voor KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Schroeven voor standaard (4 + 4) (alleen voor KDL40/32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Afstandsbediening RM-ED022 (1)
Afstandsbediening RM-ED036 (1) (alleen voor KDL40/32EX6xx)
Batterijen AAA-formaat (2)
* Gedemonteerd met uitzondering van KDL-46EX4xx.
Volg de montagestappen om de televisie op de
standaard te plaatsen.
1
2
Raadpleeg het document geleverd bij de
tafelstandaard voor de juiste
bevestigingswijze voor bepaalde tvmodellen.
Plaats de televisie op de standaard.
Let hierbij op de kabels.
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
3
(alleen voor KDL-40/32EX6xx)
Bevestig de televisie op de standaard met
de meegeleverde schroeven volgens de
pijlen
die de schroefopeningen
aangeven.
~
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude
en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Alleen voor KDL-22EX3xx
~
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u
het aandraaimoment in op ongeveer 1,5N·m (15
kgf·cm).
4 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Friday, March 19, 2010 3:18 PM
Een antenne/kabel/ videorecorder/ dvd-recorder
aansluiten via HDMI
Alleen een antenne/kabel aansluiten
Coaxkabel
Gewoon signaal
of kabel
Coax-kabel
Gewoon
signaal of
kabel
HDMIkabel
Coax-kabel
Een antenne/kabel/ videorecorder/ dvd-recorder
aansluiten via SCART
Videorecorder/dvd-recorder
4: Voorkomen dat de
televisie omvalt
Coax-kabel
Scart-kabel
Gewoon
signaal of
kabel
Coax-kabel
2
3
Videorecorder/dvd-recorder
~
• AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge
televisie.
• AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC,
HDMI, Component, USB).
1
1
Plaats een houtschroef (diameter van
4 mm, niet meegeleverd) in de standaard.
Vervolg
5 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Aan de slag
3: Antenne/kabel/
videorecorder
aansluiten/ Dvdrecorder
030STU.fm Page 6 Friday, March 19, 2010 3:18 PM
2
3
Breng een kolomschroef (M4 × 16, niet
meegeleverd) aan in de schroefopening
van de televisie.
Verbind de houtschroef en de
metaalschroef met een stevig eind koord.
6: Taal, land/regio en
locatie selecteren
z
• Een optionele Sony riemkit voor ondersteuning wordt
gebruikt om de televisie vast te zetten. Neem contact op
met uw dichtstbijzijnde Sony Service Centre om een kit
te kopen. Zorg dat u het model van uw televisie kent, en
houd het bij de hand.
5: Kabels bundelen
(alleen voor KDL-40/32NX5xx)
U kunt de verbindingssnoeren samenbinden zoals op
de onderstaande afbeelding.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
2
Sluit de televisie aan op een stopcontact
(220-240V AC, 50Hz).
Druk op 1 aan de zijkant van de televisie.
De eerste keer dat u de televisie inschakelt,
verschijnt het menu Taal op het scherm.
~
• Wanneer u de televisie inschakelt, licht het AANlampje op in groen.
3
Druk op F/f om de taal te selecteren die
wordt weergegeven op de
menuschermen en druk vervolgens op
.
~
• Bind het netsnoer niet samen met andere
verbindingssnoeren.
6 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 30, 2010 3:25 PM
4
2
Als het land/ de regio die u op de televisie wilt
gebruiken niet in de lijst voorkomt, selecteer dan
"-" in plaats van een land/regio.
5
Druk op F/f om de locatie te selecteren
waar de TV wordt gebruikt. Druk daarna
op .
3
Druk op F/f om "Aards" of "Kabel" te
selecteren en druk daarna op .
Als u "Kabel" selecteert, verschijnt het scherm
waarop u het scantype kunt kiezen. Zie "Als u de
televisie wilt afstemmen voor Kabel verbinding"
(pagina 7).
De televisie begint te zoeken naar alle
beschikbare digitale kanalen en vervolgens naar
alle beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige
tijd duren. Druk in die tijd geen toetsen in op de
televisie of de afstandsbediening.
Als er een bericht verschijnt waarin u wordt
gevraagd de aansluiting van de antenne te
controleren
dan zijn er geen digitale of analoge kanalen
gevonden. Controleer alle aansluitingen van de
antenne/kabel en druk op
om het automatisch
programmeren opnieuw te starten.
Programma's sorteren (Alleen in analoge
modus): Hiermee wijzigt u de volgorde
waarin analoge kanalen op de televisie
zijn opgeslagen.
1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u
op een andere plaats wilt zetten en druk op g.
2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor het
kanaal te selecteren en druk op .
Druk op HOME om naar de volgende stap te
gaan indien u de volgorde van de analoge
kanalen in de televisie niet verandert.
~
• Deze stap verschijnt niet als er een analoog kanaal
wordt gevonden.
In de modus Winkel, worden bepaalde
instellingen regelmatig hersteld voor gebruik in
de Winkel.
Met deze optie kiest u de eerste beeldmodus die
geschikt is voor de typische lichtomstandigheden
in deze omgevingen.
7: Televisie
automatisch
programmeren
1
Druk op
.
Het bericht "Installatie voltooid" verschijnt op
het scherm. Druk op .
De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen
afgestemd.
z
• Systeemupdate
U kunt het televisiesysteem bijwerken met USB
geheugen. Raadpleeg de volgende website voor
informatie.
http://support.sony-europe.com/TV/
Als u de televisie wilt afstemmen voor
Kabel verbinding
1
2
Druk op
.
Druk op F/f om "Snelscan" of "Volledige
scan" te selecteren en druk daarna op .
"Snelscan" : kanalen worden afgestemd
volgens de informatie van de kabelmaatschappij
binnen het uitzendsignaal.
De aanbevolen instelling voor "Frequentie" en
"Netwerk-ID" is "Auto".
Deze optie, mits ondersteund door uw
kabeloperator, wordt aanbevolen voor snel
afstemmen.
Als u met "Snelscan" niet kunt afstemmen,
gebruik dan de onderstaande methode
"Volledige scan".
Vervolg
7 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Aan de slag
Druk op F/f om het land of de regio te
selecteren waarin u de televisie gaat
gebruiken en druk vervolgens op .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:51 AM
"Volledige scan": Alle beschikbare kanalen
worden afgestemd en opgeslagen. Deze
procedure kan enige tijd duren.
Deze optie wordt aanbevolen als "Snelscan" niet
wordt ondersteund door uw kabelmaatschappij.
Raadpleeg voor meer informatie over ondersteunde
kabelmaatschappijen de volgende website:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Druk op G/g/f om "Start" te selecteren.
De standaard van de
televisie verwijderen
~
• Verwijder de standaard van de televisie alleen als u de
televisie aan de wand wilt bevestigen
De televisie begint naar kanalen te zoeken. Druk
geen toetsen in op de televisie of de
afstandsbediening.
~
• Sommige kabelmaatschappijen ondersteunen geen
"Snelscan". Als er met "Snelscan" geen kanalen worden
gevonden, voert u "Volledige scan" uit.
De kijkhoek van de
televisie aanpassen
Standaard
Deze televisie kan worden aangepast binnen de
hierna aangegeven hoeken.
(alleen voor KDL-40/32NX5xx)
Hoek naar links en rechts aanpassen
(draaien)
Bovenaanzicht
Standaard
(alleen voor KDL-22EX3xx)
Vooraanzicht
(alleen voor KDL-22EX3xx)
z
• Zorg ervoor dat de televisie in de verticale stand staat
alvorens deze in te schakelen. Het televisietoestel mag
niet worden aangezet met het lcd-paneel naar beneden
om ongelijkmatige beelduniformiteit te vermijden.
Pas de kanteling aan
0º
8º
8º
8 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)05NL\416814825NL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Friday, March 19, 2010 3:19 PM
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens
de instructies hieronder om het risico op
brand, elektrische schok, schade en/of
letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt van
een goed toegankelijk stopcontact
worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een stabiele,
vlakke ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door
gekwalificeerd servicepersoneel
uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen
aanbevolen accessoires van Sony te
gebruiken, zoals:
– Wandmontagesteun SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx)
– Wandmontagesteun SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Gebruik de schroeven die bij de
wandmontagesteun zijn geleverd voor
het bevestigen van de montagehaken aan
het televisietoestel. De meegeleverde
schroeven zijn 8 mm tot 12 mm lang
gemeten langs het
bevestigingsoppervlak van de
montagehaak.
De diameter en de lengte van de
schroeven verschillen naar gelang het
model van de wandmontagesteun.
Het gebruik van andere schroeven dan de
meegeleverde schroeven kan resulteren
in interne schade van het televisietoestel
of kan ertoe leiden dat de televisie valt
enz.
8 mm - 12 mm
Schroef (geleverd bij
wandmontagesteun)
Montagehaak
Haakbevestiging op de
achterzijde van het
televisietoestel
Transport
• Voordat u het
televisietoestel
transporteert,
moet u alle
snoeren
loskoppelen.
• Voor het transport
van een groot
televisietoestel
zijn twee of drie
personen nodig.
• Als u het
televisietoestel in
uw armen draagt,
moet u het
vasthouden zoals
rechts wordt
getoond. Druk
niet tegen het LCD-scherm.
• Als het televisietoestel wordt opgetild of
verplaatst, houdt u het toestel stevig vast
aan de onderkant.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert,
mag u dit niet blootstellen aan schokken
of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de
reparateur brengt of vervoert, verpakt u
het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
–
–
–
–
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en
steek nooit iets daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel
zoals hierna wordt aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de
wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede
luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte
vrij rond het toestel.
Installatie op
de standaard
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
–
–
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet
voor andere apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt
afgeklemd, gebogen of gedraaid.
Hierdoor kunnen de draden worden
blootgelegd of doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het
netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als
dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op
hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de
stekker slecht contact maakt.
Verboden gebruik
Houd minimaal deze ruimte
vrij rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om
ophoping van vuil en stof te voorkomen:
– Plaat het televisietoestel niet plat
op de grond en installeer het niet
ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet op
een plank, kleed, bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af met
een doek, zoals gordijnen, of
voorwerpen als kranten enz.
– Installeer het televisietoestel niet
zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand
–
Gebruik alleen Sony-netsnoeren en
geen netsnoeren van andere
leveranciers.
Steek de stekker volledig in het
stopcontact.
Gebruik het televisietoestel uitsluitend
op een wisselspanning van 220–240 V.
Koppel voor alle veiligheid het
netsnoer los als u de kabels aansluit en
let erop dat u niet over de kabels
struikelt.
Verwijder het netsnoer uit het
stopcontact voordat er werkzaamheden
aan het televisietoestel worden
uitgevoerd of het wordt verplaatst.
Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen.
Verwijder de stekker uit het
stopcontact en reinig deze regelmatig.
Indien de stekker wordt bedekt door
stof en vocht opneemt, kan de isolatie
verslechteren, hetgeen brand kan
veroorzaken.
Wand
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als
volgt om het risico op brand, elektrische
schok of schade en/of letstel te vermijden:
Installeer/gebruik het televisietoestel niet
op locaties, in omgevingen of situaties
die hierna worden weergegeven.
Het televisietoestel kan dan slecht gaan
functioneren en brand, elektrische schok,
schade en/of letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust,
op een schip of ander vaartuig, in een
voertuig, in medische instellingen, op
instabiele locaties, in de buurt van water,
regen vocht of rook.
Omgeving:
• Houd, om brand te
voorkomen, kaarsen en open
vuur te allen tijde uit de buurt
van dit product.
• Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig
zijn; waar insecten kunnen
binnendringen; waar het toestel kan
worden blootgesteld aan mechanische
trillingen, in de buurt van brandbare
voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het
televisietoestel niet bloot aan druppels
of spetters en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het
toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen
heeft, als de kast is verwijderd of met
bevestigingen die niet worden aangeraden
door de fabrikant. Verwijder de stekker
Vervolg
9 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)05NL\416814825NL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Friday, March 19, 2010 3:19 PM
van het televisietoestel uit het stopcontact
en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel.
Het schermglas kan breken door de
impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel
barst, mag u het toestel pas aanraken
nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt getrokken. Anders bestaat er
gevaar op elektrische schokken.
Wanneer de televisie niet
wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal
dagen niet gebruikt, dan moet het
worden losgekoppeld van de
netspanning vanwege milieu- en
veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder
spanning staat wanneer het net is
uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het
stopcontact om het televisietoestel
volledig uit te schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over
functies beschikken waarvoor het toestel
in de stand-by stand moet blijven om
correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het
televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het
bereik van kinderen, zodat deze niet
kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende
problemen optreden...
Schakel het televisietoestel uit en
verwijder onmiddellijk het netsnoer als een
van de volgende problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum
het toestel te laten nakijken door
gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
–
–
–
–
het netsnoer is beschadigd.
het netsnoer niet goed past.
het televisietoestel is beschadigd
omdat het is gevallen, er tegenaan is
geslagen of er iets naar is gegooid.
een vloeibaar of vast voorwerp door
de openingen in de kast terecht is
gekomen.
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat
televisie kijken in het donker of
gedurende een lange periode de ogen
extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag
u het volume niet te hoog zetten om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd
met precisietechnologie en 99,99% of
meer van de pixels werken, kunnen er
toch donkere of heldere puntjes (rood,
blauw of groen) permanent zichtbaar
zijn op het LCD-scherm. Dit is een
•
•
•
•
•
structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect.
Druk en kras niet het op het scherm
en plaats geen voorwerpen op het
televisietoestel. Het beeld kan hierdoor
vervormen of het LCD-scherm kan
beschadigen.
Als het televisietoestel op een koude
plaats wordt gebruikt, kan het beeld
vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op
een storing. Dit verschijnsel verdwijnt
wanneer de temperatuur stijgt.
Bij langdurige weergave van stilstaande
beelden kunnen spookbeelden optreden.
Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
Het scherm en de kast worden warm als
het televisietoestel wordt gebruikt. Dit
duidt niet op een defect.
Het LCD-scherm bevat een kleine
hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik.
Sommige fluorescentielampen in het
televisietoestel bevatten ook kwik.
Gooi het toestel weg volgens de
geldende lokale wetgeving en
voorschriften.
Schermoppervlak/kast
van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat
u het netsnoer van het televisietoestel
loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht om verkleuring of beschadiging van
het materiaal of de coating van het scherm
te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met
een zachte doek om stof te verwijderen.
Bevochtig een zachte doek licht met een
verdund reinigingsmiddel bij
hardnekkige stofvorming.
• Geen water of schoonmaakmiddelen
direkt op de TV sproeien. Dit kan naar de
onderzijde van het scherm lopen of op
uitwendige onderdelen terechtkomen
waardoor een technische storing kan
optreden.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/
zuurhoudend reinigingsmiddel,
schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik
van dergelijke materialen of het
langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan
beschadiging van het schermoppervlak
en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
• Het wordt aanbevolen de ventilatieopeningen regelmatig met de stofzuiger
te reinigen om een goede ventilatie te
handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel
aanpast, moet u het toestel langzaam
verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of
apparatuur die elektromagnetische
straling uitzendt op een afstand van het
televisietoestel. Anders kan
beeldvervorming en/of ruis optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel
bevonden met de limieten vermeld in de
EMC-richtlijn voor het gebruiken van
een verbindingssignaalkabel korter dan 3
meter.
Batterijen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de
batterijen.
• Combineer geen verschillende typen
batterijen, of oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg,
maar lever ze in. In bepaalde regio’s kan
het verwerken van batterijen aan regels
zijn gebonden. Neem hiervoor contact
op met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg.
Laat de afstandsbediening niet vallen, ga
er niet op staan en mors er geen vloeistof
op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de
buurt van een warmtebron, op een plek
in direct zonlicht of in een vochtige
ruimte.
Wegwerpen van het
televisietoestel
Verwijdering van
oude elektrische
en elektronische
apparaten
(Toepasbaar in
de Europese
Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van
oude batterijen
(in de Europese
Unie en andere
Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een
chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
worden toegevoegd als de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen
van veiligheid, prestaties dan wel in
10 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)05NL\416814825NL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 11 Friday, March 19, 2010 3:19 PM
verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen
dat de batterij op een juiste wijze zal
worden behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het gedeelte over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijderen. Overhandig
de batterij bij het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij, neemt
u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
11 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)05NL\416814825NL\050INS.fm
masterpage:Left
050INS.fm Page 12 Friday, March 19, 2010 3:19 PM
i-MANUAL
i-MANUAL
Geeft de gebruiksaanwijzing op het scherm weer.
Navigeren door de Gebruiksaanwijzing
1 Druk op i-MANUAL.
2 Druk op F/f om een onderwerp in de Inhoudsopgave te selecteren, druk vervolgens op .
Gebruik de bijbehorende gekleurde toets om naar de volgende of vorige pagina te gaan en om
terug te keren naar de Inhoudsopgave.
Als de uitleg is gekoppeld aan een ander onderwerp, verschijnt het symbool . Druk op F/f/
G/g om te selecteren, druk vervolgens op . Druk op
RETURN om terug te gaan.
3 Druk op
RETURN om af te sluiten.
~
• Het XMB™ (XrossMediaBar) is een menu van BRAVIA-eigenschappen en ingangsbronnen die op het
televisiescherm worden weergegeven.
12 NL
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 13 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Overige informatie
De accessoires installeren (Wandmontagesteun)
Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw televisie te
laten installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de wandmontagesteun
zelf te installeren.
Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit
product.
U kunt uw televisie installeren in combinatie met de wandmontagesteun SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (apart verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
• Raadpleeg "De standaard van de televisie verwijderen" (pagina 8).
~
• Plaats de televisie op de tafelstandaard wanneer u de montagehaak vastmaakt.
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Schroef
(+PSW6 × 16)
Schroef
(+PSW4 × 12)
Montagehaak
Montagehaak
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk
genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren
door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of
installatie.
13 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Overige informatie
Vierkant gat
060ADD.fm Page 14 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Tabel met installatie-afmetingen
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Middelpunt van het beeldscherm
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Middelpunt van het beeldscherm
enheid: cm
Model
Afmetingen
beeldscherm
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0)
Hoek (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de televisie wordt geïnstalleerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat
minstens viermaal zo hoog is als dat van de televisie. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 16) voor het gewicht.
14 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
Model
Plaats van de schroeven
Plaats van de haak
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Plaats van de schroeven
Plaats van de haak
a
b
c
Overige informatie
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Plaats van de haak
a
b
15 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 16 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Specificaties
Modelnaam
Systeem
Beeldschermsysteem
Televisiesysteem
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
LCD-scherm (Liquid Crystal Display)
Afhankelijk van de land/regiokeuze
Analoog: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T, DVB-C
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, PAL60 (alleen video-ingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (alleen video-ingang)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
[email protected],
[email protected]
Beschikbare kanalen
Analoog: 46.25 - 855.25 MHz
Digitaal: VHF/UHF
Geluidsuitgang
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Invoer-/uitvoeraansluitingen
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Antenne
21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en analoge TV audio/
/
AV1*1
video-uitgang.
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en audio/
video-uitgang.
Ondersteunde formaten: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negatieve sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Audio-ingang (fono-aansluitingen)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Twee kanalen lineaire PCM
32, 44,1 en 48 kHz, 16-, 20- en 24-bits, Dolby Digital
PC (zie pagina 18)
Analoog audio (mini-aansluiting) (enkel HDMI1)
Video-ingang (fono-aansluiting)
Audio-ingang (fono-aansluitingen)
Digitale optische RCA (twee kanalen lineaire PCM, Dolby Digital)
Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCA-aansluitingen)
PC IN
PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 18)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, H/V sync: TTL level
PC-audio-ingang (mini-aansluiting)
i
Aansluiting hoofdtelefoon
USB-poort
CAM (Conditional Access Module)-gleuf
Voeding en overige
Netspanningvereisten
Schermformaat
(Diagonaal gemeten)
Beeldschermresolutie
Stroomverbr in de modus
uik
“Thuis”/
“Standaard”
in de modus
“Winkel”/
“Levendig”
Stroomverbruik in
stand-by*3
Stroomverbruik in OFFmodus
220–240 V AC, 50 Hz
46 inch /
circa 117 cm
40 inch /
circa 102 cm
37 inch /
circa 94 cm
32 inch /
circa 80 cm
26 inch /
circa 66 cm
22 inch /
circa 55 cm
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
0,19 W
0,18 W
16 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Modelnaam
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Gemiddeld energieverbruik 207 kWh
op jaarbasis*4
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
Afmetingen (met
(b × h × d) standaard)
(circa)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(zonder
standaard)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(met
standaard)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(zonder
standaard)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Gewicht
(circa)
KDL46EX4xx
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Raadpleeg "1: Accessoires controleren" op pagina 4.
Zie "De accessoires installeren (Wandmontagesteun)" op pagina 13.
*1 AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge televisie.
*2 AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC, HDMI, Component, USB).
*3 Opgegeven stroomverbruik in stand-by stand wordt bereikt nadat de noodzakelijke interne processen in de televisie zijn
afgerond.
*4 4 uur per dag en 365 dagen per jaar.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Vervolg
17 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Overige informatie
Meegeleverde accessoires
Extra accessoires
76 kWh
060ADD.fm Page 18 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Referentiekaart PC-ingangssignalen voor PC IN
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie
(kHz)
Verticale
Standaard
frequentie (Hz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA-richtlijnen
XGA
1024
768
48,4
60
VESA-richtlijnen
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• De PC-ingang op deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync.
• De PC-ingang op deze televisie ondersteunt geen interlaced signalen.
• De PC-ingang op deze televisie ondersteunt signalen die staan vermeld in bovenstaande tabel met een verticale frequentie
van 60 Hz.
Referentiekaart PC-ingangssignalen voor HDMI IN 1, 2, 3 en 4
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie
(kHz)
Verticale
Standaard
frequentie (Hz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA-richtlijnen
XGA
1024
768
48,4
60
VESA-richtlijnen
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
18 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 19 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Problemen oplossen
Controleer of het 1 lampje (stand-by) rood
knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
Druk op 1 aan de zijkant van de televisie om deze
uit te schakelen, koppel het netsnoer los en
informeer uw handelaar of Sony-klantendienst.
Indien de rode LED 19 maal knippert, schakelt u het
televisietoestel uit en verwijdert u het defecte USBapparaat.
Indien de rode LED 20 maal knippert, schakelt u het
televisietoestel uit en verwijdert u het defecte CAMapparaat.
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande
tabellen.
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de
televisie laten nakijken door bevoegd
onderhoudspersoneel.
z
• •U kunt de volledige paragraaf over het oplossen van
problemen raadplegen in de instructiehandleiding die op
het scherm verschijnt.
• Raadpleeg voor meer informatie de klantenservice van
Sony via het adres of het telefoonnummer dat staat
vermeld op de geleverde garantie.
Beeld
Overige informatie
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op 1 aan de
zijkant van de televisie.
• Als het 1 lampje (stand-by) rood oplicht, drukt u op
"/1.
Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het
scherm.
• Controleer of de antenne defect of verbogen is.
• Controleer of de antenne het einde van de levensduur
heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij normaal gebruik, een
tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden).
19 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Friday, March 19, 2010 3:28 PM
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção
e guarde-o para futuras consultas.
Aviso para a função de televisão
digital
• Todas as funções relativas à televisão digital (
)
estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que
são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) ou onde existe acesso
a um serviço de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2
e H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme com o seu
agente local se pode receber um sinal DVB-T no seu local
de residência ou pergunte ao seu fornecedor de cabo se o
seu serviço de cabo DVB-C é adequado para operação
integrada com este televisor.
• O fornecedor de cabo pode cobrar um preço adicional
pelos seus serviços e pode que deva concordar com os
seus termos e condições de negócio.
• Este televisor cumpre com as especificações DVB-T e
DVB-C, mas a compatibilidade com futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T e por cabo digitais DVB-C não
é garantida.
• Algumas funções de televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países/áreas e o cabo DVB-C pode
não funcionar correctamente com alguns fornecedores.
Informação da marca registada
•
é uma marca registada do Projecto DVB.
• HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI
Licensing, LLC.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o
símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
• SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo
digital criado pela DivX, Inc. Este é um dispositivo
Certificado DivX oficial que reproduz vídeoDivX.
Visite www.divx.com para mais informações e
ferramentas de software para converter os ficheiros para
vídeo DivX.
SOBRE VIDEO-ON-DEMAND DIVX: Este
equipamento certificado DivX® deve ser registado para
poder reproduzir conteúdos DivX Video-On-Demand
(VOD). Para gerar o código de registo, localize a secção
DivX VOD no menu de configuração do equipamento.
Introduza este código em vod.divx.com para completar
o processo de registo e aprender mais sobre DivX VOD.
• “BRAVIA” e
são marcas da Sony
Corporation.
• “XMB™” e “XrossMediaBar” são marcas da Sony
Corporation e da Sony Computer Entertainment Inc.
Para uma lista de fornecedores de cabo compatíveis,
consulte o site web de suporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao produto.
Sobre o nome de modelo utilizado
neste manual
Os “xx” que aparecem no nome do modelo correspondem
aos dois dígitos numéricos relativos à variação de cor.
~
• A ilustrações utilizadas neste manual correspondem ao
KDL-32EX402 a menos que se indique o contrário.
Localização da etiqueta de
identificação
As etiquetas do N.º de Modelo e da classificação da Fonte
de Alimentação (de acordo com os regulamentos de
segurança aplicáveis) estão localizadas na parte traseira do
televisor.
2 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
010COVTOC.fm Page 3 Monday, January 18, 2010 10:38 AM
Índice
Guia de Iniciação
4
Informações de segurança...............................................................................................9
Precauções ......................................................................................................................10
i-MANUAL
Navegar através do Manual de Instruções ...................................................................11
Informações adicionais
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) ........................................12
Características técnicas .................................................................................................15
Resolução de problemas................................................................................................18
PT
: apenas para canais digitais
• Antes de utilizar o TV, por favor leia “Informações de segurança” (página 9). Guarde este manual para
futuras consultas.
• As instruções de funcionamento completas podem ser encontradas no ecrã
• As instruções sobre "Instalar o suporte para montagem na parede" são incluídas neste manual de instruções
do televisor.
3 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
030STU.fm Page 4 Tuesday, January 12, 2010 12:06 PM
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
2: Fixar a base
Cabo de alimentação (1) (apenas para KDL46EX4xx)
Soporte para cabo (1) (apenas para KDL-40/
32NX5xx)
Base (1)*
Parafusos para base (4) (apenas para KDL46EX4xx)
Parafusos para base (4 + 3) (apenas para KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Parafusos para base (4 + 4) (apenas para KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Telecomando RM-ED022 (1)
Telecomando RM-ED036 (1) (apenas para KDL-40/
32EX6xx)
Pilhas tamanho AAA (2)
1
Siga os passos de montagem necessários para a
colocação num suporte de televisor.
2
Consulte o folheto do suporte de fixação
para mesas fornecido para informações
sobre uma colocação correcta em alguns
modelos de televisor.
Coloque o televisor sobre a base. Tenha
cuidado para não interferir com os cabos.
* Desmontado excepto para KDL-46EX4xx.
Colocar as pilhas no telecomando
3
Fixe o televisor à base de acordo com
marcas de seta
que guiam os orifícios
para parafuso utilizando os parafusos
fornecidos.
(apenas para KDL-40/32EX6xx)
Apenas para
KDL-22EX3xx
~
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne
líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma
fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local
exposto à luz solar directa.
~
• Se utilizar uma chave de fendas eléctrica, ajuste o
binário de aperto em aproximadamente 1,5 N·m (15
kgf·cm)
4 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
030STU.fm Page 5 Tuesday, January 12, 2010 12:06 PM
Ligar uma antena/cabo/um videogravador/
gravador de DVD através de HDMI
Guia de Iniciação
3: Ligar uma antena/
cabo ou um
videogravador/
Gravador de DVD
Ligação de apenas uma antena/cabo
Sinal terrestre
ou cabo
Cabo
coaxial
Cabo coaxial
Sinal
terrestre
ou cabo
Cabo HDMI
Cabo coaxial
Ligar uma antena/cabo/um videogravador/gravador
de DVD através de SCART
Videogravador/Gravador de DVD
4: Impedir que o
televisor se vire
Cabo coaxial
Cabo Euroconector
Sinal
terrestre
ou cabo
Cabo coaxial
2
3
Videogravador/Gravador de DVD
~
• Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica.
• Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI,
Component, USB).
1
1
Instale um parafuso para madeira (4 mm
de diâmetro, não fornecido) no suporte do
televisor.
Continua
5 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
030STU.fm Page 6 Tuesday, January 12, 2010 12:06 PM
2
3
Instale um parafuso de montagem (M4 x
16, não fornecido) no orifício para
parafuso do televisor.
Prenda o parafuso para madeira e o
parafuso com fenda com um cabo forte.
6: Seleccionar o idioma,
o país/região e o local
z
• Para fixar o televisor, é utilizado um kit de correia de
suporte Sony. Contacte o seu Centro de Assistência
Sony mais próximo para adquirir o kit. Mantenha o
nome do modelo do televisor acessível para consulta.
5: Juntar os cabos
(apenas para KDL-40/32NX5xx)
Pode unir os cabos de ligação como ilustrado em
baixo.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240V CA, 50Hz).
Carregue em 1 na parte lateral do
televisor.
Quando liga o televisor pela primeira vez, o
menu Idioma aparece no ecrã.
~
• Quando ligar o televisor, o indicador de corrente
pisca a verde.
3
Carregue em F/f para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs dos
menus, e depois carregue em .
~
• Não una o cabo de alimentação a outros cabos de
ligação.
6 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 30, 2010 3:33 PM
4
3
Prima F/f para escolher o tipo de local
em que a televisão irá estar a funcionar,
depois prima .
Ordenar Programas (Apenas no modo
analógico): Altera a ordem em que os
canais analógicos são memorizados no
televisor.
1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que
deseja mover para uma nova posição, e depois
carregue em g.
2 Carregue em F/fpara seleccionar a nova
posição para o canal e depois carregue em .
Se não desejar alterar a ordem pela qual os canais
analógicos são memorizados no televisor,
carregue em HOME para avançar para o paso
seguinte.
~
• Este passo não aparecerá se qualquer canal
analógico for encontrado.
A mensagem “Configuração concluída” surgirá
no ecrã. Carregue em .
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
No modo Loja algumas definições serão
periodicamente repostas.
Esta opção selecciona o modo de imagem inicial
apropriado às condições de iluminação típicas
destes ambientes.
7: Sintonização
automática do televisor
1
2
Carregue em
.
Carregue em F/f para seleccionar
“Antena” ou “Cabo”, e depois carregue
em .
z
• Actualização do Sistema
Pode actualizar o sistema do televisor utilizando memória
USB. Obtenha informações através do site abaixo.
http://support.sony-europe.com/TV/
Para sintonizar o televisor para a ligação
Cabo
1
2
Carregue em
.
Carregue em F/f para seleccionar
“Pesquisa Rápida” ou “Pesquisa
Completa”, e depois carregue em .
“Pesquisa Rápida”: os canais são sintonizados
de acordo com a informação do operador de cabo
dentro do sinal de transmissão.
Ajuste recomendado para “Frequência” e “ID de
Rede” é “Auto”.
Esta opção é recomendada para uma
sintonização rápida quando suportada pelo seu
operador de cabo.
Se a “Pesquisa Rápida” não sintonizar, por favor
utilize o método “Pesquisa Completa” abaixo.
“Pesquisa Completa”: Todos os canais
disponíveis são sintonizados e memorizados. Este
processo pode levar algum tempo.
Continua
7 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
Guia de Iniciação
Se o país/região onde pretende utilizar o televisor
não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de
um país/região.
5
Se seleccionar “Cabo”, o ecrã para seleccionar o
tipo de pesquisa aparecerá. Ver “Para sintonizar
o televisor para a ligação Cabo” (página 7).
O televisor começa a procurar todos os canais
digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Isto pode levar algum
tempo, portanto não carregue em nenhum botão do
televisor ou do telecomando durante o processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a
ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da
antena/do cabo e carregue em
para iniciar de
novo a Sintonia automática.
Carregue em F/f para seleccionar o
país/região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:52 AM
Esta opção é recomendada quando a “Pesquisa
Rápida” não é suportada pelo seu operador de cabo.
Para obter mais informação sobre operadores de
cabo suportados, consulte o site de suporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Carregue em G/g/f para seleccionar
“Iniciar”.
O televisor começa a procurar os canais. Não
carregue em nenhum botão do televisor ou do
telecomando.
Separação da base do
televisor
~
• Retire a base do televisor apenas se for montar o televisor
na parede..
~
• Alguns operadores de cabo não suportam “Pesquisa
Rápida”. Se não forem detectados canais utilizando
“Pesquisa Rápida”, execute “Pesquisa Completa”.
Ajustar o ângulo de
visualização do
televisor
Suporte de
Fixação para
Mesas
Este televisor pode ser ajustado dentro dos ângulos
mostrados abaixo.
(apenas para KDL-40/32NX5xx)
Ajustar o ângulo esquerdo e direito
(girar)
Vista superior
Suporte de
Fixação para
Mesas
(apenas para KDL-22EX3xx)
Frente
z
• O televisor deve estar em posição vertical antes de ser
ligado. O televisor não deve ser ligado com o painel LCD
virado para baixo a fim de evitar danificar a
uniformidade da imagem.
(apenas para KDL-22EX3xx)
Ajustar a inclinação
0º
8º
8º
8 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14822(1)\416814822\416814822\(21)06PT\415978821KDL40P36xxPT\040SA
F.fm
040SAF.fm
Page 9 Monday, January 11, 2010 3:59 PM
–
Informações de
segurança
• Não exponha o televisor a choques ou
vibrações excessivas durante o
transporte.
• Se tiver que transportar o televisor ou
levá-lo para reparações, utilize a caixa e
os materiais de embalagem originais.
Instalação/Programação
Ventilação
–
Instale e utilize o televisor conforme as
instruções abaixo para evitar todo o risco
de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/
ou feridas.
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de
uma tomada de corrente eléctrica
facilmente acessível.
• Coloque-o numa superfície estável e
nivelada.
• Só técnicos de assistência qualificados
devem realizar as instalações de parede.
• Por razões de segurança, recomendamos
fortemente que utilize acessórios da
Sony, a incluir:
– Suporte para montagem na parede
SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4/EX6/NX5xx)
– Suporte para montagem na parede
SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
• Quando fixar os ganchos de montagem
no televisor, utilize os parafusos
fornecidos com o Suporte para
montagem na parede. Os parafusos
fornecidos têm de 8 mm a 12 mm de
comprimento quando medidos a partir da
superfície de fixação do gancho de
montagem.
O diâmetro e o comprimento dos
parafusos são diferentes dependendo do
modelo de Suporte para montagem na
parede.
A utilização de parafusos diferentes dos
fornecidos pode provocar avarias
internas no televisor ou fazer com que
caia, etc.
8 mm - 12 mm
Parafuso (fornecido com
o Suporte de montagem
na parede)
Gancho de montagem
Fixação do gancho na
parte de trás do televisor
• Nunca tape os orifícios de ventilação
nem introduza nenhum objecto na caixa.
• Deixe espaço à volta do televisor como
mostrado abaixo.
• Recomendamos fortemente que utilize o
suporte para montagem na parede da
Sony para permitir uma circulação de ar
adequada.
Instalação na parede
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à
volta do televisor.
Instalação com base
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à
volta do televisor.
• Para assegurar uma ventilação adequada
e evitar a acumulação de sujidade ou
poeira:
– Não instale o televisor em posição
horizontal, às avessas, para trás ou de
lado.
– Não coloque o televisor numa
estante, num tapete, numa cama ou
num armário.
– Não tape o televisor com panos, por
exemplo, cortinas nem com outros
objectos, como jornais, etc.
– Não instale o televisor como
mostrado abaixo.
Circulação de ar bloqueada.
Transporte
• Antes de
transportar o
televisor, desligue
todos os cabos.
• São necessárias
duas ou mais
pessoas para
transportar um
televisor de
tamanho grande.
• Se pegar no
televisor para o
transportar,
agarre-o como se
mostra na figura
da direita. Não
faça pressão sobre
o painel LCD.
• Quando levantar ou deslocar o televisor,
agarre-o firmemente pela base.
Parede
Parede
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a
tomada da seguinte maneira para evitar
todo o risco de incêndio, choque eléctrico
ou avaria e/ou feridas:
–
–
–
–
Este televisor funciona apenas com
corrente alterna de 220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o
cabo de alimentação e evite que os seus
pés fiquem entre os cabos quando
efectuar as ligações.
Desligue o cabo de alimentação da
tomada eléctrica antes de trabalhar
com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes
de calor.
Desligue a ficha e limpe-a
regularmente. Se a ficha estiver
húmida e coberta de pó, o isolamento
pode ficar danificado, o que pode
provocar um incêndio.
Notas
30 cm
10 cm
–
masterpage:Left
Utilize apenas um cabo de alimentação
fornecido pela Sony e não por outros
fornecedores.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
• Não utilize o cabo de alimentação
fornecido em qualquer outro equipamento.
• Não entale, dobre ou torça o cabo à força.
Os fios principais podem ficar
descarnados ou ser cortados.
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objectos pesados em cima
do cabo de alimentação.
• Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação quando o desligar.
• Não ligue muitos aparelhos à mesma
tomada.
• Não utilize uma tomada de corrente que
não esteja bem presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais,
ambientes ou situações como os listados
abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode
funcionar mal e provocar um incêndio,
choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto
do mar, num navio ou outra embarcação,
dentro de um veículo, em instituições
médicas, locais instáveis, perto de água,
chuva, humidade ou fumo.
Ambiente:
• Para prevenir a propagação
do fogo, mantenha velas ou
outras chamas sempre longe
deste produto.
• Locais quentes, húmidos ou com muito
pó; onde possam entrar insectos; onde
possa estar sujeito a vibrações
mecânicas, perto de objectos de fogo
(velas, etc). O televisor não deve ser
exposto à água ou salpicos e não devem
ser colocados quaisquer objectos que
contenham líquidos, como por exemplo
vasos, em cima do televisor.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos
molhadas, com a tampa retirada, ou com
acessórios não recomendados pelo
fabricante. Desligue o televisor da tomada de
corrente e da antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
• Não lance nada contra o televisor. O
vidro do ecrã pode partir-se devido ao
impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não
toque nela até ter desligado o cabo de
alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
Continua
9 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14822(1)\416814822\416814822\(21)06PT\415978821KDL40P36xxPT\040SA
F.fm
040SAF.fm
Page 10 Monday, January 11, 2010 3:59 PM
Quando não estiver a ser
utilizado
• Se não vai utilizar o televisor durante
vários dias, deve desligá-lo da
alimentação por razões ambientais e de
segurança.
• Como o televisor não está desligado da
alimentação quando está apenas em
estado de desligado, retire a ficha da
tomada para desligar o televisor
completamente.
• No entanto, alguns televisores possuem
funções que precisam que o televisor
fique no modo de espera (standby) para
funcionarem correctamente.
Para as crianças
• Não deixe as crianças subir para o
televisor.
• Mantenha os acessórios fora do alcance
das crianças, para que não possam ser
engolidos por engano.
Se ocorrerem os
seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da
tomada imediatamente se algum dos
seguintes problemas ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de
assistência Sony para enviar o televisor a
um técnico de assistência qualificado para
verificação.
Quando:
– O cabo de alimentação estiver danificado.
– A tomada de corrente não estiver bem
presa à parede.
– O televisor estiver danificado por ter
caído, ter sofrido uma pancada ou ter
sido lançada alguma coisa contra ele.
– Se algum líquido ou objecto sólido
penetrar nos orifícios da caixa.
Precauções
Ver televisão
• Veja televisão com uma luz ambiente
adequada, pois uma luz fraca ou ver
televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
• Se utilizar auscultadores, não regule o
volume para um nível demasiado alto,
para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com
uma tecnologia de alta precisão e
99,99% ou mais dos pixels sejam
efectivos, podem aparecer
sistematicamente pontos pretos ou
pontos brilhantes de luz (vermelha, azul
ou verde). Não se trata de uma avaria,
mas sim de uma característica da
estrutura do LCD.
• Não carregue nem risque o filtro frontal,
nem coloque objectos em cima do
televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou
a imagem ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as
imagens podem ficar escuras ou com
manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que
subir a temperatura.
• Se visualizar imagens fixas
continuamente, pode produzir-se uma
imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã
e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo
de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena
quantidade de cristais líquidos. Alguns
tubos fluorescentes utilizados neste
televisor também contêm mercúrio. Para
se desfazer deles, cumpra as
regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a
caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o
televisor à tomada de corrente eléctrica
antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a
degradação do revestimento do ecrã,
respeite as seguintes precauções.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com
cuidado com um pano de limpeza macio.
Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio
numa solução de detergente suave.
• Não pulverize água ou detergente
directamente sobre o televisor.
Pode pingar para a base do ecrã ou para
partes exteriores, e causar uma avaria.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos
de limpeza alcalinos/ácidos, pós de
limpeza ou solventes voláteis, como
álcool, benzina, diluente ou insecticida.
Se utilizar este tipo de materiais ou
mantiver um contacto prolongado com
materiais de borracha ou vinil danifica a
superfície do ecrã e o material da caixa.
• É recomendado passar periodicamente o
aspirador pelos orifícios de ventilação
para assegurar um ventilação adequada.
• Quando ajustar o ângulo do televisor,
mova-o lentamente de forma a impedir
que o televisor se desloque ou se separe
da base.
Equipamento opcional
• Coloque os componentes opcionais ou
qualquer equipamento que emita radiação
electromagnética longe do televisor. Caso
contrário, pode aparecer distorção da
imagem e/ou som com ruído.
• Este equipamento foi testado e
verificouse que cumpre os limites
estabelecidos pela Directiva EMC,
utilizando um cabo de sinal de ligação
com menos de 3 metros.
Pilhas
• Respeite a polaridade correcta quando
colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem
misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de
protecção ambiental. Algumas regiões
podem ter regulamentações acerca da
eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto
das autoridades locais.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não
entorne líquidos sobre o telecomando
nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local
perto de uma fonte de calor, num local
exposto à luz solar directa ou numa sala
húmida.
Eliminação do televisor
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no
final da sua vida
útil (Aplicável na
masterpage:Left
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve
ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de
pilhas no final da
sua vida útil
(Aplicável na
União Europeia e
em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Em determinadas pilhas
este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha
contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou
0.004% em chumbo. Devem antes ser
colocados num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Se por
motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do
aparelho, coloque-o no ponto de recolha de
produtos eléctricos/electrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria
integrada. Para as restantes pilhas, por
favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção das mesmas.
Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
10 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)06PT\415978821KDL40P36xxPT\050IN
S.fm
050INS.fm
Page 11 Monday, January 18, 2010 10:39 AM
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Mostra o manual de instruções no ecrã.
Navegar através do Manual de Instruções
1 Carregue em i-MANUAL.
2 Carregue em F/f para seleccionar um item do Índice e depois carregue em .
3 Carregue em
RETURN para sair.
~
• O XMB™ (XrossMediaBar) é um menu de funções e fontes de entrada visualizado no ecrã do televisor.
i-MANUAL
Utilize o respectivo botão colorido para ir para a página seguinte ou anterior e para voltar ao
Índice.
Se a explicação estiver vinculada a outro item, o símbolo surgirá. Carregue em F/f/G/g
para seleccionar e depois carregue em . Carregue em
RETURN para voltar.
11 PT
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 7:54 PM
Informações adicionais
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na
Parede)
Para os clientes:
Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação
do seu televisor seja efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo
por si próprio.
Para os agentes e contratantes da Sony:
Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise
deste produto.
O seu televisor pode ser instalado utilizando o Suporte de Montagem na Parede SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (vendido separadamente).
• Consulte as instruções fornecidas com o Suporte de Montagem na Parede para realizar a
instalação de modo correcto.
• Consulte “Separação da base do televisor” (página 8).
~
• Coloque o televisor na Base de Mesa quando fixar o Gancho de Montagem.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Parafuso
(+PSW6 × 16)
Parafuso
(+PSW4 × 12)
Gancho de montagem
Orifício
quadrado
Gancho de Montagem
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a
resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na
parede é efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados por esta e preste atenção às medidas de
segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
pela utilização indevida ou instalação incorrecta.
12 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 2:21 PM
Tabela de dimensões de instalação do televisor
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Ponto central do ecrã
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Ponto central do ecrã
Dimensões do visor
Nome do Modelo
Dimensão do
centro do ecrã
Comprimento para cada ângulo de montagem
Ângulo (0)
Ângulo (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Os números na tabela acima podem divergir ligeiramente dependendo da instalação.
AVISO
A parede onde irá ser instalado o televisor deve ser capaz de suportar um peso de pelo menos quatro vezes o do
televisor. Consulte “Características técnicas” (página 15) para ver o seu peso.
13 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
Informações adicionais
Unidade: cm
060ADD.fm Page 14 Wednesday, January 13, 2010 2:39 PM
Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos
Nome do Modelo
Localização dos parafusos
Localização dos ganchos
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Localizaçao dos parafusos
Localizaçao dos ganchos
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Localização dos ganchos
a
b
14 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 11:30 AM
Características técnicas
Nome do modelo
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Sistema
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Sistema de televisão
Dependendo da selecção do país/região
Analógico: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, PAL60 (só entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (só entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
[email protected],
[email protected]
Cobertura de canais
Analógico: 46.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
Saída de som
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Tomadas de Entrada/Saída
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
/
AV1*1
Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/vídeo
de TV Analógica.
/
AV2*2
Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/vídeo.
COMPONENT IN
Formatos suportados: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa/0,3V/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
COMPONENT IN
Entrada de áudio (tomadas RCA)
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Vídeo: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
PC (consultar página 17)
Áudio analógico (mini-ficha) (apenas HDMI1)
Entrada de vídeo (tomada RCA)
AV3
Entrada de áudio (tomadas RCA)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Tomada óptica digital (PCME linear de dois canais, Dolby Digital)
Informações adicionais
AV3
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA)
PC IN
Entrada PC (15 Dsub) (consultar página 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, H/V Sincron.: Nível TTL
Entrada áudio PC (mini-ficha)
i
Tomada para auscultadores
Porta USB
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Potência e outros
Requisitos de alimentação
220–240 V CA, 50 Hz
Tamanho do ecrã
(medidos diagonalmente)
46 polegadas /
Aprox. 117 cm
Resolução do ecrã
1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
Consumo de no modo
energia
“Residência”
/“Standard”
no modo
“Loja”/
“Vívido”
183 W
Consumo de energia no
modo de espera*3
0,19 W
40 polegadas /
Aprox. 102 cm
37 polegadas /
Aprox. 94 cm
32 polegadas /
Aprox. 80 cm
26 polegadas /
Aprox. 66 cm
22 polegadas /
Aprox. 55 cm
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Continua
15 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 5:15 PM
Nome do modelo
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
57 kWh
Consumo de Energia modo 0,18 W
desligado
Consumo de energia anual
médio*4
207 kWh
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
Dimensões
(larg × alt ×
prof)
(Aprox.)
(com base)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(sem base)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x 92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(com base)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(sem base)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Peso
(Aprox.)
76 kWh
Acessórios Fornecidos
Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Consulte “Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)” na página 12.
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica.
*2 Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI, Component, USB).
*3 A energia especificada no modo de espera é alcançada depois de o televisor concluir os processos internos necessários.
*4 4 horas por dia e 365 dias por ano.
*1
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
16 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 17 Wednesday, January 13, 2010 2:39 PM
Tabela de Referência de Sinal de Entrada PC para PC IN
Sinais
Horizontal (Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Directrizes VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Directrizes VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
• Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz.
Tabela de Referência de Sinal de Entrada PC para HDMI IN 1, 2, 3 e 4
Sinais
Horizontal (Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Directrizes VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Directrizes VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Informações adicionais
VGA
17 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 18 Wednesday, January 13, 2010 2:39 PM
Resolução de
problemas
Verifique se o indicador de 1 (standby)
está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
Prima 1 na parte lateral do televisor para desligá-lo,
desligue o cabo de alimentação e informe o seu
representante ou centro de assistência técnica da
Sony.
Se o LED vermelho piscar 19 vezes, desligue o
aparelho e retire o dispositivo USB defeituoso.
Se o LED vermelho piscar 20 vezes, desligue o
aparelho e retire o dispositivo CAM defeituoso.
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema,
mande reparar o televisor por um técnico
de assistência qualificado.
z
• Pode consultar a secção de resolução de problemas
completa no manual de instruções no ecrã.
• Para mais informações, entre em contacto com o Centro
de Informação ao Consumidor da Sony na morada ou
telefone que aparecem na garantia fornecida.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem
o som
• Verifique todas as ligações da antena/do cabo.
• Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue em 1
na parte lateral do televisor.
• Se o indicador 1 (standby) se acender com uma luz
vermelha, carregue em "/1.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
• Verifique se a antena está partida ou dobrada.
• Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem
uma duração de três a cinco anos em condições de
utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do
mar).
18 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21