Hikoki F-30A Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
F-30A
Planer
Schaafmachine
Read through carefully and understand these instructions before use.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Handling instructions
Gebruiksaanwijzing
Adjusting screw type
001CoverF_P20SA2_WE 12/26/08, 15:271
2
1514
13
16
1817
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
English Nederlands
Planing Schaven
Beveling Afbramen
Rabbeting Groeven
Tapering Afschuinen
Knob Knop
Scale Schaal
Mark Merkteken
Beginning of cutting operation Begin van het schaven
End of cutting operation Einde van het schaven
Front base Voorste plaat
M5 bolt M5 bout
Wrench Steeksleutel
M5 hex. socket head screw M5 inbusschroef
Rear base Achterste plaat
Cutter block Snijkop
Blade holder (B) Dubbelijzer (B)
Cutter blade Schaafijzer
Blade holder (A) Dubbelijzer (A)
Boss of blade holder (B) Naaf van het dubbelijzer (B)
Blade groove Groef van het schaafijzer
Hole of blade holder (A) Uitsparing van het dubbelijzer (A)
Scale Afstelmaat
Hexagonal bar wrench Inbussleutel
Wear limit Slijtagegrens
No. of carbon brush Nr. van de koolborstel
D
L
E
F
G
H 0
L
M
C
O
H
F
G
K
I
H
F
N
00Table_P20SA2_WE 12/26/08, 15:282
3
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen
afgebeeld die van toepassing
zijn op deze machine. U
moet de betekenis hiervan
begrijpen voor gebruik.
Lees alle waarschuwingen en
instructies aandachtig door.
Nalating om de
waarschuwingen en
instructies op te volgen kan in
een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel resulteren.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment and its
implementation in accordance
with national law, electric tools
that have reached the end of
their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet
met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude
elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap
gescheiden te worden
ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
00Table_P20SA2_WE 12/26/08, 15:283
Nederlands
8
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen
kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele
naslag in de toekomst.
De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op
elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom
wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos)
van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een
omgeving met ontplofbare vloeistoffen, gassen of
stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze
vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens het
gebruik van elektrische gereedschap uit de buurt.
Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker op het elektrische gereedschap moet
geschikt zijn voor aansluiting op de
wandcontactdoos.
De stekker mag op geen enkele manier gemodificeerd
worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard
elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte wandcontactdozen
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen
en koelkasten.
Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde
oppervlakken loopt u een groter risico op een
elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrisch gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het
gereedschap nooit door dit bij het snoer vast te
houden. Trek niet aan het snoer wanneer u de
stekker uit het stopcontact wilt halen.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het
risico op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat specifiek
geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt
is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico
op een elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging
te worden gebruikt.
Gebruik van een RCD vermindert de kans op een
elektrische schok.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en
gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch
gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of
medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag
altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-
glijdende veiligheidsschoenen, een helm of
oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk
letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan
starten. Controleer of de schakelaar in de uit- stand
staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit,
het gereedschap oppakt of gaat dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken
te vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het
gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap
aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel
van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan
in lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch
gereedschap.
f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd
uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt
van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen
in de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting
voor stofafzuiging is voorzien dan dient u ervoor
te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op
de juiste manier gebruikt wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het
karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer
u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
voeding en/of de accu van het elektrisch
gereedschap losmaakt, afstellingen verricht,
accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch
gereedschap opbergt.
02Ned_P20SA2_WE 12/26/08, 15:288
9
Nederlands
TECHNISCHE GEGEVENS
STANDAARD TOEBEHOREN
1.
Inbussleutel ....................................................................
1
2. Steeksleutel ................................................................ 1
3. Scherphoekige aanslag (met stelschroef) ............ 1
4. Draaghouder .............................................................. 1
De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging
op ieder moment worden veranderd.
TOEPASSINGSGEBIEDEN
Het schaven van verschillende houten planken en
panelen. (Afb. 1-4)
VOOR BEGIN VAN HET WERK
1. Netspanning
Controleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.
2. Netschakelaar
Kontroleren of de netschkelaar op “UIT“ staat.
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl
de schakelaar op “AAN“ staat, begint het
gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig
gevaar betekent.
3. Verlengsnoer
Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van een
verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en voldoende
nominaal vermogen heeft. Het verlengsnoer moet zo
kort mogelijk gehouden worden.
4. Er moet een stabiele houten ondergrond vervaardigd
worden, welke geschikt is voor schaafwerkzaamheden.
Een slecht uitgebalanceerde ondergrond kan gevaar
veroorzaken en er moet op gelet worden, dat het
op een stevige, vlakke vloer veilig is opgesteld.
SCHAAFWERKZAAMHEDEN
1. Het instellen van de spaandikte:
(1) De knop wordt in de door de pijl in Afb. 5 (met
de klok mee) aangeduide richting gedraaid, totdat
het driehoekige teken op de schaal op de gewenste
spaandikte wijst. De schaal is ingedeeld in mm.
(2) De spaandikte in een bereik van 0-3 mm, worden
ingesteld.
* Controleer het naamplatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk vas het gebied waar het verkocht wordt
gewijzigd kan worden.
Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* 230V
Opgenomen vermogen 900 W*
Schaafbreedte 92 mm
Max. spaandikte 3 mm
Gewicht (zonder kabel en voring) 4 kg
Toerental onbelast 12000 / min
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch
gereedschap per ongeluk opstart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van
kinderen op en sta niet toe dat personen die niet
bekend zijn met het juiste gebruik van het
gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch
gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden worden. Controleer het gereedschap
op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte
bewegende onderdelen en andere problemen die
van invloed zijn op de juiste werking van het
gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd is
moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-
zelf ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz.
moeten in overeenstemming met deze instructies
worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden
en het werk in overweging moeten worden
genomen.
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere
doeleinden dan waarvoor het is bedoelt, kan
resulteren in een gevaarlijke situatie.
5) Onderhoudsbeurt
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden die
authentieke onderdelen gebruikt.
Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van
het elektrisch gereedschap behouden blijft.
VOORZORGMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van
kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE
HET GEBRUIK VAN DE SCHAAFMACHINE
De schaafmachine niet het mes naar boven gebruiken
(zoals bij een stationair type).
02Ned_P20SA2_WE 12/26/08, 15:299
Nederlands
10
LET OP
Als in het geval van schuin afwerken het werkstuk
minder breed is dan 30 mm kan de diepte ingesteld
worden op 3 mm. Anders moet de diepte ingesteld
worden op 1 mm.
2. Het schaven van oppervlakten:
Het grofschaven moet uitgevoerd worden met grote
spaandikte en een geschikte snelheid, zodat de
schaafspanen gelijkmatig uit de machine geworpen
worden. Om een glad oppervlak te verkrijgen moet
het naschaven uitgevoerd worden met een geringere
spaandikte en lagere snelheid.
3. Begin en einde van de schaafwerkzaamheden:
Zoals aangetoond in Afb. 6, wordt het voorste
gedeelte van de schaaf op het werkstuk gezet en
horizontaal gesteund. De motor wordt aangeschakeld
en men schuift de schaaf langzaam naar de kant
van het werkstuk. Het voorste gedeelte van de schaaf
wordt bij begin van het schaven, zoals aangetoond
in Afb. 7, er stevig opgedrukt, terwijl bij het einde
van het schaafwerk de achterste helft van de schaaf
er stevig opgedrukt wordt. De schaaf moet tijdens
het totale schaafwerk vlak gehouden worden.
4. Voorzichtig, ook na beëindiging van het schaafwerk:
Wanneer de schaaf na beëindiging van het
schaafwerk met één hand verwijderd wordt, moet
er op gelet worden, dat het schaafijzer (onderkant)
van de schaaf niet in aanraking komt met het
lichaam. Anders kunnen er ernstige verwondingen
optreden.
HET MONTEREN EN DEMONTEREN VAN
HET SCHAAFIJZER EN HET INSTELLEN VAN
DE SNIJDIEPTE
1. Demonteren van het schaafijzer
(1) Draai met de bijgeleverde steeksleutel de 3 bouten
die het schaafijzer op zijn plaats houden los, zoals
aangegeven in Afb. 8.
(2) Trek het schaafijzer samen met de dubbelijzers (A) en
(B) in de richting van de pijl in Afb. 9.
LET OP
Wees voorzichtig en snijd u zich niet in de vingers.
2. Monteren en Instellen van de hoogte van het
schaafijzer
LET OP
Voor het monteren verwijdert men zorgvuldig al het
stof, dat zich op het schaafijzer afgezet heeft.
(1) Klem het schaafijzer tussen de dubbelijzers (A) en
(B) zoals aangegeven in Afb. 10. en breng het geheel
op zijn plaats met de groef van het schaafijzer in
de richting aangegeven in Afb. 9.
(2) Zet de drie bouten met de bijgeleverde steeksleutel
tijdelijk vast zoals aangegeven in Afb. 8.
Kontroleer of het schaafijzer en de dubbelijzers (A)
en (B) vanaf de zijkant van de snijkop bekeken in
de juiste stand staan, zoals aangegeven in Afb. 11.
Kontroleer of de naaf van dubbelijzer (B) juist
tegenover de groef van het schaafijzer en de
uitsparingen van dubbelijzer (A) ligt, zoals
aangegeven in Afb. 12.
(3) Voor het groeven dient u een lineaal (of een recht
stuk hout e.d.) tegen de zijkant van de voorste en
achterste plaat aan te leggen, zoals aangegeven in
Afb. 13, en het schaafijzer zo in te stellen dat het
in een rechte lijn ligt met de platen, of licht uitsteekt.
De dubbelijzers (A) en (B) mogen niet buiten de
zijkant van de snijkop uitsteken.
(4) Instellen van de hoogte van het schaafijzer Leg een
lineaal langs de achterste plaat zoals aangegeven
in Afb. 14, draai vervolgens de snijkop met de hand
en stel de hoogte van het schaafblad zo in, dat de
lineaal 1 á 2 mm vooren achteruit kan bewegen.
Gebruik voor het verdraaien van de inbusschroeven
de bijgeleverde inbussleutel. (Afb. 15)
(5) Draai de drie bouten stevig aan met de bijgeleverde
steeksleutel.
(6) Draai de snijkop met de hand en stel het schaafijter
aan de andere kant in. Draai de snijkop met de hand
verscheidene malen rond en kontroleer of het
schaafijzer en de dubbelijzers (A) en (B) niet met
de behuizing in aanraking komen. Kontroleer met
behulp van een inbussleutel of de M5
inbusschroeven, aangegeven in Afb. 15, stevig zijn
aangedraaid. Zet eventuele losse schroeven stevig
vast.
3. Voorzorgsmaatregelen bij hét verwisselen van het
snijblad
(1) Als het snijblad klem zit tussen de snijbladhouders
(A) en (B) en niet gemakkelijk te verwijderen is,
plaats dan het geheel zoals aangegeven in Afb. 16,
met snijbladhouder (B) onder, zo mogelijk op een
houten ondergrond. Geef dan met een houten hamer
een paar niet te harde tikken op de snijblad-eenheid,
en u zult het snijblad daarna gemakkelijk kunnen
verwijderen.
(2) De snijbladhouders (A) en (B) vormen een goed
pakkende eenheid, om het plaatsen van de
snijbladeenheid te vergemakkelijken. Als bij het
verwisselen van het snijblad de houders los raken,
plaats dan het uitstekende deel van snijbladhouder
(B) tegenover de uitsparing in snijbladhouder (A),
zoals aangegeven in Afb. 17. Druk dan houder (B)
stevig tegen houder (A) om de twee goed samen
te doen klemmen.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Inspectie van het schaafijzer:
Het verder gebruik van stompe of beschadigde
schaafijzerts leidt tot verminderd schaafeffect en
kan een overbelasting van de motor veroorzaken.
De schaafijzers moeten zo dikwijls mogelijk
vernieuwd worden.
2. Behandeling:
LET OP
De voorste plaat, de achterste plaat en de instelknop
voor de spaandikte zijn voor het bereiken van een
bijzonder grote precisie exact bewerkt. Wanneer
deze delen ruw behandeld worden of blootgesteld
worden aan sterke mechanische slagen, kan dat
leiden tot een verminderde precisie en schaafeffect.
Deze delen moeten met bijzondere zorgvuldigheid
worden behandeld.
02Ned_P20SA2_WE 12/26/08, 15:2910
11
Nederlands
3. Inspectie van de bevestigingsschroef:
Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat
tot aanzienlijke gevaren leiden.
4. Inspectie van de koolborstels: (Afb. 18)
Bij de motor zijn koolborstls gebruikt, die onderhevig
zijn aan slijtage. Buitengewoon versleten koolborstels
leiden tot problemen bij de motor. Daarom wordt
een koolborstel vernieuwd, wanneer deze versleten
is of bijna versleten is. Bovendien moet de
koolborstels zich in de borstelhouders vrij bewegen
kunnen.
5. Het wisselen van een koclborstel:
Na het verwijderen van de deksel van de schaaf
kan de koolborstel en veer gemakkelijk met een
schroevedraaier verwijderd worden.
6. Onderhoud van de motor:
De motorwikkeling is het “hart” van het electrische
gereedschap.
Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet
worden, dat de wikkeling niet beschadigt en/of met
olie of water bevochtigd wordt.
7. Lijst vervangingsonderdelen
A: Ond. nr.
B: Code nr.
C: Gebr. nr.
D: Opm.
LET OP
Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi
elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd
door een erkend Hitachi Service-centrum.
Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze
samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende
Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of
ander onderhoud verzoekt.
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden
stipt te worden opgevolgd.
MODIFICATIES
Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend
verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen
maken van de nieuwste technische ontwikkelingen.
Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals
codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is
in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale
slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het
elektrisch gereedschap samen met het
GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding
aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te
sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt
gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.
AANTEKENING
Op grond van het voortdurende research-en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn
veranderingen van de hierin genoemde technische
opgaven voorbehouden.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten (A-weighted) geluidsniveau: 103 dB (A)
Gemeten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 90 dB (A)
Onzekerheid KpA: 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
De typische gemeten effectieve waarde van de acceleratie
is niet meer dan 2,5 m/s
2
.
02Ned_P20SA2_WE 12/26/08, 15:2911
910
Code No. C99055644 N
Printed in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt
conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745,
EN55014 en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2004/
108/EC en 98/37/EC. Dit product voldoet ook aan de essentiële
vereisten van 2006/42/EC toegepast vanaf december 2009, in plaats
van 98/37/EC.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft
de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de
CE-markeringen.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with standards or standardized documents
EN60745, EN55014 and EN61000 in accordance with Council
Directives 2004/108/EC and 98/37/EC. This product also
complies with the essential requirements of 2006/42/EC to be
applied from 29 December 2009 instead of 98/37/EC.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd.
is authorized to compile the technical file.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical file at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30.10. 2009
K. Kato
Board Director
03Back_P20SA2_WE 9/28/09, 8:40 AM19

Documenttranscriptie

Planer Schaafmachine F-30A Adjusting screw type Read through carefully and understand these instructions before use. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Handling instructions Gebruiksaanwijzing 001CoverF_P20SA2_WE 1 12/26/08, 15:27 13 14 D 15 L L M E F G H 0 C 16 17 18 N G I H F H F English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; A B C D E F G H I J K L M N O O K Nederlands Planing Beveling Rabbeting Tapering Knob Scale Mark Beginning of cutting operation End of cutting operation Front base M5 bolt Wrench M5 hex. socket head screw Rear base Cutter block Blade holder (B) Cutter blade Blade holder (A) Boss of blade holder (B) Blade groove Hole of blade holder (A) Scale Hexagonal bar wrench Wear limit No. of carbon brush Schaven Afbramen Groeven Afschuinen Knop Schaal Merkteken Begin van het schaven Einde van het schaven Voorste plaat M5 bout Steeksleutel M5 inbusschroef Achterste plaat Snijkop Dubbelijzer (B) Schaafijzer Dubbelijzer (A) Naaf van het dubbelijzer (B) Groef van het schaafijzer Uitsparing van het dubbelijzer (A) Afstelmaat Inbussleutel Slijtagegrens Nr. van de koolborstel 2 00Table_P20SA2_WE 2 12/26/08, 15:28 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik. Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. 3 00Table_P20SA2_WE 3 12/26/08, 15:28 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst. De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek. Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontplofbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden. c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens het gebruik van elektrische gereedschap uit de buurt. Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid a) De stekker op het elektrische gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op de wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier gemodificeerd worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap. Deugdelijke stekkers en geschikte wandcontactdozen verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde oppervlakken loopt u een groter risico op een elektrische schok. c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden. Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrisch gereedschap terechtkomt. d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereedschap nooit door dit bij het snoer vast te houden. Trek niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok. e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat specifiek geschikt is voor het gebruik buiten. Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok. f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt. Gebruik van een RCD vermindert de kans op een elektrische schok. 3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, nietglijdende veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel. c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uit- stand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen. Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden. d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet. Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren. e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt. Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap. f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken. g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt. Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risico’s. 4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei. U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt. Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden. c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de voeding en/of de accu van het elektrisch gereedschap losmaakt, afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt. 8 02Ned_P20SA2_WE 8 12/26/08, 15:28 Nederlands Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart. d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen. e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden worden. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed zijn op de juiste werking van het gereedschap. Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt. Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-hetzelf ongelukken. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden en het werk in overweging moeten worden genomen. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt, kan resulteren in een gevaarlijke situatie. 5) Onderhoudsbeurt a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel worden onderhouden die authentieke onderdelen gebruikt. Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft. VOORZORGMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen. VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN DE SCHAAFMACHINE 䡬 De schaafmachine niet het mes naar boven gebruiken (zoals bij een stationair type). TECHNISCHE GEGEVENS Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* Opgenomen vermogen Schaafbreedte Max. spaandikte Gewicht (zonder kabel en voring) Toerental onbelast 230V 900 W* 92 mm 3 mm 4 kg 12000 / min * Controleer het naamplatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk vas het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden. STANDAARD TOEBEHOREN 1. Inbussleutel .................................................................... 1 2. Steeksleutel ................................................................ 1 3. Scherphoekige aanslag (met stelschroef) ............ 1 4. Draaghouder .............................................................. 1 De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TOEPASSINGSGEBIEDEN 䡬 Het schaven van verschillende houten planken en panelen. (Afb. 1-4) VOOR BEGIN VAN HET WERK 1. Netspanning Controleren of de netspanning overeenkomt met de opgave op het naamplaatje. 2. Netschakelaar Kontroleren of de netschkelaar op “UIT“ staat. Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl de schakelaar op “AAN“ staat, begint het gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig gevaar betekent. 9 02Ned_P20SA2_WE 9 3. Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en voldoende nominaal vermogen heeft. Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden. 4. Er moet een stabiele houten ondergrond vervaardigd worden, welke geschikt is voor schaafwerkzaamheden. Een slecht uitgebalanceerde ondergrond kan gevaar veroorzaken en er moet op gelet worden, dat het op een stevige, vlakke vloer veilig is opgesteld. SCHAAFWERKZAAMHEDEN 1. Het instellen van de spaandikte: (1) De knop wordt in de door de pijl in Afb. 5 (met de klok mee) aangeduide richting gedraaid, totdat het driehoekige teken op de schaal op de gewenste spaandikte wijst. De schaal is ingedeeld in mm. (2) De spaandikte in een bereik van 0-3 mm, worden ingesteld. 12/26/08, 15:29 Nederlands LET OP Als in het geval van schuin afwerken het werkstuk minder breed is dan 30 mm kan de diepte ingesteld worden op 3 mm. Anders moet de diepte ingesteld worden op 1 mm. 2. Het schaven van oppervlakten: Het grofschaven moet uitgevoerd worden met grote spaandikte en een geschikte snelheid, zodat de schaafspanen gelijkmatig uit de machine geworpen worden. Om een glad oppervlak te verkrijgen moet het naschaven uitgevoerd worden met een geringere spaandikte en lagere snelheid. 3. Begin en einde van de schaafwerkzaamheden: Zoals aangetoond in Afb. 6, wordt het voorste gedeelte van de schaaf op het werkstuk gezet en horizontaal gesteund. De motor wordt aangeschakeld en men schuift de schaaf langzaam naar de kant van het werkstuk. Het voorste gedeelte van de schaaf wordt bij begin van het schaven, zoals aangetoond in Afb. 7, er stevig opgedrukt, terwijl bij het einde van het schaafwerk de achterste helft van de schaaf er stevig opgedrukt wordt. De schaaf moet tijdens het totale schaafwerk vlak gehouden worden. 4. Voorzichtig, ook na beëindiging van het schaafwerk: Wanneer de schaaf na beëindiging van het schaafwerk met één hand verwijderd wordt, moet er op gelet worden, dat het schaafijzer (onderkant) van de schaaf niet in aanraking komt met het lichaam. Anders kunnen er ernstige verwondingen optreden. HET MONTEREN EN DEMONTEREN VAN HET SCHAAFIJZER EN HET INSTELLEN VAN DE SNIJDIEPTE 1. Demonteren van het schaafijzer (1) Draai met de bijgeleverde steeksleutel de 3 bouten die het schaafijzer op zijn plaats houden los, zoals aangegeven in Afb. 8. (2) Trek het schaafijzer samen met de dubbelijzers (A) en (B) in de richting van de pijl in Afb. 9. LET OP 䡬 Wees voorzichtig en snijd u zich niet in de vingers. 2. Monteren en Instellen van de hoogte van het schaafijzer LET OP 䡬 Voor het monteren verwijdert men zorgvuldig al het stof, dat zich op het schaafijzer afgezet heeft. (1) Klem het schaafijzer tussen de dubbelijzers (A) en (B) zoals aangegeven in Afb. 10. en breng het geheel op zijn plaats met de groef van het schaafijzer in de richting aangegeven in Afb. 9. (2) Zet de drie bouten met de bijgeleverde steeksleutel tijdelijk vast zoals aangegeven in Afb. 8. Kontroleer of het schaafijzer en de dubbelijzers (A) en (B) vanaf de zijkant van de snijkop bekeken in de juiste stand staan, zoals aangegeven in Afb. 11. Kontroleer of de naaf van dubbelijzer (B) juist tegenover de groef van het schaafijzer en de uitsparingen van dubbelijzer (A) ligt, zoals aangegeven in Afb. 12. (3) Voor het groeven dient u een lineaal (of een recht stuk hout e.d.) tegen de zijkant van de voorste en achterste plaat aan te leggen, zoals aangegeven in Afb. 13, en het schaafijzer zo in te stellen dat het in een rechte lijn ligt met de platen, of licht uitsteekt. De dubbelijzers (A) en (B) mogen niet buiten de zijkant van de snijkop uitsteken. (4) Instellen van de hoogte van het schaafijzer Leg een lineaal langs de achterste plaat zoals aangegeven in Afb. 14, draai vervolgens de snijkop met de hand en stel de hoogte van het schaafblad zo in, dat de lineaal 1 á 2 mm vooren achteruit kan bewegen. Gebruik voor het verdraaien van de inbusschroeven de bijgeleverde inbussleutel. (Afb. 15) (5) Draai de drie bouten stevig aan met de bijgeleverde steeksleutel. (6) Draai de snijkop met de hand en stel het schaafijter aan de andere kant in. Draai de snijkop met de hand verscheidene malen rond en kontroleer of het schaafijzer en de dubbelijzers (A) en (B) niet met de behuizing in aanraking komen. Kontroleer met behulp van een inbussleutel of de M5 inbusschroeven, aangegeven in Afb. 15, stevig zijn aangedraaid. Zet eventuele losse schroeven stevig vast. 3. Voorzorgsmaatregelen bij hét verwisselen van het snijblad (1) Als het snijblad klem zit tussen de snijbladhouders (A) en (B) en niet gemakkelijk te verwijderen is, plaats dan het geheel zoals aangegeven in Afb. 16, met snijbladhouder (B) onder, zo mogelijk op een houten ondergrond. Geef dan met een houten hamer een paar niet te harde tikken op de snijblad-eenheid, en u zult het snijblad daarna gemakkelijk kunnen verwijderen. (2) De snijbladhouders (A) en (B) vormen een goed pakkende eenheid, om het plaatsen van de snijbladeenheid te vergemakkelijken. Als bij het verwisselen van het snijblad de houders los raken, plaats dan het uitstekende deel van snijbladhouder (B) tegenover de uitsparing in snijbladhouder (A), zoals aangegeven in Afb. 17. Druk dan houder (B) stevig tegen houder (A) om de twee goed samen te doen klemmen. ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Inspectie van het schaafijzer: Het verder gebruik van stompe of beschadigde schaafijzerts leidt tot verminderd schaafeffect en kan een overbelasting van de motor veroorzaken. De schaafijzers moeten zo dikwijls mogelijk vernieuwd worden. 2. Behandeling: LET OP 䡬 De voorste plaat, de achterste plaat en de instelknop voor de spaandikte zijn voor het bereiken van een bijzonder grote precisie exact bewerkt. Wanneer deze delen ruw behandeld worden of blootgesteld worden aan sterke mechanische slagen, kan dat leiden tot een verminderde precisie en schaafeffect. Deze delen moeten met bijzondere zorgvuldigheid worden behandeld. 10 02Ned_P20SA2_WE 10 12/26/08, 15:29 Nederlands 3. Inspectie van de bevestigingsschroef: Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden. 4. Inspectie van de koolborstels: (Afb. 18) Bij de motor zijn koolborstls gebruikt, die onderhevig zijn aan slijtage. Buitengewoon versleten koolborstels leiden tot problemen bij de motor. Daarom wordt een koolborstel vernieuwd, wanneer deze versleten is of bijna versleten is. Bovendien moet de koolborstels zich in de borstelhouders vrij bewegen kunnen. 5. Het wisselen van een koclborstel: Na het verwijderen van de deksel van de schaaf kan de koolborstel en veer gemakkelijk met een schroevedraaier verwijderd worden. 6. Onderhoud van de motor: De motorwikkeling is het “hart” van het electrische gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigt en/of met olie of water bevochtigd wordt. 7. Lijst vervangingsonderdelen A: Ond. nr. B: Code nr. C: Gebr. nr. D: Opm. LET OP Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen. Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research-en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten (A-weighted) geluidsniveau: 103 dB (A) Gemeten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 90 dB (A) Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. De typische gemeten effectieve waarde van de acceleratie is niet meer dan 2,5 m/s2. GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie. 11 02Ned_P20SA2_WE 11 12/26/08, 15:29 Nederlands English EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC and 98/37/EC. This product also complies with the essential requirements of 2006/42/EC to be applied from 29 December 2009 instead of 98/37/EC. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical file. Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN55014 en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2004/ 108/EC en 98/37/EC. Dit product voldoet ook aan de essentiële vereisten van 2006/42/EC toegepast vanaf december 2009, in plaats van 98/37/EC. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany 30.10. 2009 Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Board Director Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd. 910 Code No. C99055644 N Printed in Japan 03Back_P20SA2_WE 19 9/28/09, 8:40 AM
1 / 1

in andere talen