Philips M120E/10 Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

4 5
EN Place the monitor as close to your wireless router as possible to ensure the best connection.
DA Tilslut skærmen så tæt på din trådløse router som muligt for at sikre den bedst mulige forbindelse.
EL Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή σύνδεση, συνδέστε το μόνιτορ σε μια πρίζα όσο το δυνατόν
πιο κοντά στον ασύρματο δρομολογητή σας.
ES Conecte el monitor lo más cerca posible del router inalámbrico para garantizar una conexión óptima.
FR Branchez l’écoute-bébé aussi près que possible de votre routeur sans l pour garantir une connexion
optimale.
FI Aseta valvontakamera mahdollisimman lähelle langatonta reititintä, jotta yhteys on mahdollisimman hyvä.
IT Per una connessione ottimale, l’unità di monitoraggio deve trovarsi il più vicino possibile al router wireless.
NL Sluit de babyfoon zo dicht mogelijk bij uw draadloze router aan voor de beste verbinding.
DE Schließen Sie die Kamera so nahe wie möglich am WLAN-Router an, um eine optimale Verbindung
sicherzustellen.
Setup
Opsætning Conguración Asetukset Conguratie
Εγκατάσταση Installation Installazione Einrichtung
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 4-5 4/27/2015 1:36:01 PM
6 7
Create account
iOS Android
Philips InSightHD
+
EN Download and install the Philips InSightHD app. Follow the onscreen instructions to complete the setup.
DA Download og installer app’en Philips InSightHD. Følg instruktionerne på skærmen for at færdiggøre
kongurationen.
EL Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή Philips InSightHD. Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της
οθόνης για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
ES Descargue e instale la aplicación Philips InSightHD. Para nalizar la conguración, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
FR Téléchargez et installez l’application Philips InSightHD. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la
conguration.
FI Lataa ja asenna Philips InSightHD -sovellus. Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita.
IT Scaricare e installare l’applicazione Philips InSightHD. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la
congurazione.
NL Download en installeer de Philips InSightHD-app. Volg de instructies op het scherm om het instellen te
voltooien.
DE Laden Sie die Philips InSightHD-App herunter, und installieren Sie sie. Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 6-7 4/27/2015 1:36:02 PM
8 9
1 2 3 4 5
Mount on a wall
Monter på en væg Montaje en la pared Kiinnittäminen seinään Aan een muur monteren
Ανάρτηση σε τοίχο Installation murale Montaggio a parete Wandmontage
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 8-9 4/27/2015 1:36:03 PM
16 17
NL
Algemene informatie
Netspanningsadapter
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K en C)
Een rechtstreeks aan te sluiten adapter met USB-
uitvoer en een verschillend stekkertype per regio (E
= stekker EU, B = stekker VK, A = stekker Australië, U
= stekker VS, J = stekker Japan, K= stekker Korea, C =
stekker China)
Invoer: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Uitgang: 5 V DC, 1,5 A
Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Platform: iOS 7 of hoger (inclusief iPhone 4S, iPhone
5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad (3e
generatie), iPad (4e generatie), iPad Air, iPad Air 2, iPod
touch (5e generatie)), Android 4.1 of hoger
Lens
Scherpstelmodus: Vast
Kijkhoek (diagonaal): 102 graden
Nachtmodus: IR LED, 4 meter
Sensoren
Omgevingslichtsensor
IR-LED
IR-bereik: 4 meter
Objektiv
Fokusmodus: Fix-
Betrachtungswinkel (diagonal): 102 Grad
Nachtmodus: IR LED, 4 Meter
Sensoren
Umgebungslichtsensor
IR LED
IR-Bereich: 4 Meter
Video
Auösung
Streaming über WiFi: 720p (High Denition)
Videoformat: H. 264
Audio
Input: Hochempndliches Mono-Mikrofon
Ausgangsleistung: 0,5 W
Video
Resolutie
Streamen via Wi-Fi: 720p (High Denition)
Videoformaat: H. 264
Audio
Input: Zeer gevoelige monomicrofoon
Uitgangsvermogen: 0,5 W
DE
Allgemeine Informationen
Netzteil
Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, und C)
einen Direct Plug-In-Adapter mit USB-Ausgang und
einem anderen Ländersteckertyp (E = EU-Stecker,
B = Stecker für GB, A = Stecker für Australien, U =
Stecker für USA, J = Stecker für Japan, K = Stecker für
Korea, C = Stecker für China)
Eingangsleistung: AC 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A
MAX
Ausgangsleistung: 5 V DC, 1,5 A
Anschlüsse: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Plattform: iOS 7 oder höher (einschließlich iPhone
4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus,
iPad (3. Generation), iPad (4. Generation), iPad Air, iPad Air 2,
iPod touch (5. Generation)), Android 4.1 oder höher
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 16-17 4/27/2015 1:36:04 PM
Create account
Create account
+
+
In.Sight+
In.Sight+
Congurazione
IT Collegare il monitor il più vicino possibile al router
wireless per una connessione ottimale.
NL Sluit de babyfoon zo dicht mogelijk bij uw draadloze
router aan voor de beste verbinding.
DE Schließen Sie die Kamera so nahe wie möglich am
WLAN-Router an, um eine optimale Verbindung
sicherzustellen.
PL W celu zapewnienia optymalnej łączności podłącz
monitor jak najbliżej routera bezprzewodowego.
PT Ligue o sistema de monitorização o mais próximo
possível do seu router sem os para assegurar a melhor
ligação.
SV Koppla in monitorn så nära den trådlösa routern som
möjligt för bästa anslutning.
Tramite l’applicazione Philips In.Sight+, collegare
il monitor alla stessa rete Wi-Fi del proprio
dispositivo.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare
la congurazione. Collegato: la spia verde è
sempre accesa.
Verbind de monitor via de Philips In.Sight+-app
met hetzelfde Wi-Fi-netwerk als uw apparaat.
Volg de instructies op het scherm om het
instellen te voltooien. Aangesloten: lampje
brandt continu groen.
Verbinden Sie die Kamera über die Philips
In.Sight+-App mit demselben WiFi-Netzwerk wie
Ihr Gerät.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
Verbindung hergestellt: Die grüne Anzeige
leuchtet dauerhaft.
Za pośrednictwem aplikacji Philips In.Sight+
podłącz monitor do tej samej sieci Wi-Fi, co
urządzenie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, aby ukończyć kongurację. Połączono:
wskaźnik świeci na zielono w sposób ciągły.
Através da aplicação Philips In.Sight+, ligue o
sistema de monitorização à mesma rede Wi-Fi
que o seu dispositivo.
Siga as instruções no ecrã para concluir a
conguração. Ligado: luz verde mantém-se
continuamente acesa.
Via appen Philips In.Sight+ ansluter du monitorn
till samma Wi-Fi-nätverk som enheten.
Slutför kongurationen genom att följa
instruktionerna på skärmen. Ansluten: Den
gröna lampan lyser med ett fast sken.
Scaricare e installare l’applicazione Philips In.Sight+.
Download en installeer de Philips In.Sight+-app.
Laden Sie die Philips In.Sight+-App herunter, und
installieren Sie sie.
Pobierz i zainstaluj aplikację Philips In.Sight+.
Transra e instale a aplicação Philips In.Sight+.
Ladda ned och installera appen Philips In.Sight+.
Conguratie Konguracja Konguration
Einstellung Conguração
Sign out
In Qualità video, impostando le opzioni su Basso o Medio
è possibile ottimizzare le prestazioni dello streaming video
in ambienti con una ricezione di rete bassa.
In Night vision (Visione notturna)
Autom.: il monitor determina le impostazioni migliori per
la visione notturna.
On/ Off: consente di abilitare o disabilitare la visione
notturna.
In Videokwaliteit kunt u bij een slecht netwerk de
videokwaliteit mogelijk verbeteren door deze in te stellen
op Low (Laag) of Mid (Midden).
Nachtzicht:
Auto (Automatisch): de babyfoon bepaalt de beste
instelling voor nachtzicht.
On (Aan)/Off (Uit): nachtzicht in- of uitschakelen.
Im Menü Video-Qualität, kann das Einstellen einer
niedrigen oder mittleren Video-Qualität die Leistung
bei der Video-Übertragung bei einer schlechten
Netzwerkverbindung verbessern.
Im Modus Nachtsicht:
Auto: Die Kamera legt die beste Einstellung für die
Nachtsicht fest.
Ein/Aus: Schalten Sie die Nachtsicht ein oder aus.
Wybranie w obszarze Jakość obrazu ustawienia Niska lub
Średnia może usprawnić przesyłanie obrazu w przypadku
sieci o niskiej przepustowości.
W obszarze Tryb noktowizyjny:
Auto: monitor wybiera optymalne ustawienie dla trybu
noktowizyjnego.
Wł./Wył.: włączanie lub wyłączanie trybu noktowizyjnego.
Em Qualidade de vídeo, a alteração da qualidade de vídeo
para Baixo ou Intermédio pode melhorar o desempenho
de transmissão de vídeo em ambientes com rede fraca.
Em Visão nocturna,
Automático: o sistema de monitorização determina a
melhor denição para a visão nocturna.
Ligado/ Desligado: Para activar ou desactivar a visão
nocturna.
Vid svag nätverksanslutning kan du få bättre
videoströmning genom att ställa in VideokvalitetLåg
eller Mellan.
I mörkerseende,
Auto: Monitorn känner av den bästa inställningen för
mörkerseendet.
På/av: Slå på eller stäng av mörkerseendet.
Qualità video/visione notturna
Videokwaliteit/Nachtzicht / Video-Qualität/Nachtsicht / Jakość obrazu /tryb noktowizyjny / Qualidade de vídeo/ Visão nocturna /
Videokvalitet/mörkerseende
25% 50% 75% 100%
Normal High
Select area
Impostazione delle notiche
IT Le notiche audio e di movimento tengono informati su eventuali modiche
all’interno della casa. Seleziona il livello di sensibilità desiderato.
Per utilizzare gli avvisi di movimento di notte, assicurarsi che le fonti di
illuminazione forniscano una quantità di luce sufciente per rilevare i
movimenti.
NL Bewegings- en geluidsmeldingen houden u op de hoogte van de thuissituatie.
Stel het gevoeligheidsniveau in naar uw wensen.
Om de bewegingsmelding ‘s nachts te kunnen gebruiken, dient u ervoor te
zorgen dat er voldoende licht is om bewegingen te detecteren.
DE Bewegungs- und Geräuschbenachrichtigungen halten Sie über Veränderungen
in Ihrem Zuhause auf dem Laufenden. Stellen Sie die Empndlichkeit je nach
Bedarf ein.
Um die Bewegungserkennung auch nachts einzusetzen, vergewissern Sie sich,
dass Lichtquellen für ausreichend Beleuchtung sorgen, um Bewegungen zu
erkennen.
PL Powiadomienia o wykryciu ruchu lub dźwięku informują o zdarzeniach
mających miejsce w domu. Wybierz żądany poziom czułości.
Aby korzystać z funkcji wykrywania ruchu w nocy, upewnij się, że oświetlenie
w pomieszczeniu jest wystarczające do wykrywania ruchu.
PT As noticações de movimento e som informam-no sobre as alterações
ocorridas em casa. Seleccione o nível de sensibilidade conforme necessário.
Para utilizar a detecção de movimento à noite, assegure-se de que possui
fontes de luz capazes de proporcionar a iluminação necessária para detectar
movimentos.
SV Med meddelanden för rörelse och ljud kan du hålla uppsikt över hemmet. Välj
känslighetsnivå efter behov.
Om du använder rörelseavkänning på natten ska du se till att ljuskällorna avger
tillräckligt mycket ljus för att känna av rörelse.
Meldingen instellen Ustawianie powiadomień Ställ in meddelanden
Einrichten von Benachrichtigungen Enviar noticações
Add user
Enter user’s e-mail...
Share monitor
Yes
IT Seguire le istruzioni su schermo per accedere ad una e-mail.
Viene inviato un invito al destinatario. Il destinatario deve
scaricare e installare l’applicazione Philips In.Sight+ , quindi
dovrà creare un account.
NL Volg de instructies op het scherm om een e-mailadres in
te voeren. Er wordt een uitnodiging naar de ontvanger
verzonden. De ontvanger dient de Philips In.Sight+-app te
downloaden en installeren, en een account te maken.
DE Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um
eine E-Mail einzugeben. Der Empfänger erhält eine
Einladung. Der Empfänger muss die Philips In.Sight+-
App herunterladen und installieren und dann ein Konto
erstellen.
Condivisione del monitor
PL Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, aby wprowadzić adres e-mail. Zaproszenie
zostaje wysłane do adresata. Odbiorca wiadomości
musi pobrać i zainstalować aplikację Philips In.Sight+,
a następnie utworzyć konto.
PT Siga as instruções no ecrã para introduzir um
endereço de correio electrónico. É enviado um
convite ao destinatário. O destinatário tem de
transferir e instalar a aplicação Philips In.Sight+ e,
em seguida, criar uma conta.
SV Öppna ett e-postmeddelande genom att följa
instruktionerna på skärmen. En inbjudan skickas till
mottagaren. Mottagaren behöver ladda ned och
installera appen Philips In.Sight+ och sedan skapa
ett konto.
De babyfoon delen Udostępnianie monitora Dela monitorn
Freigeben der Kamera Partilhar o sistema de monitorização
0
0 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10
:
LIVE
Visualizzazione delle notiche (tramite sottoscrizione)
Visualizzazione di un
evento per data
Notica di movimento con registrazione video
Bewegingsmelding bij video-opname
Bewegungsbenachrichtigung mit Video-Aufnahme
Powiadomienie o wykryciu ruchu z nagraniem wideo
Noticação de movimento com gravação de vídeo
Rörelsemeddelanden med videoinspelning
Notica audio con registrazione video
Geluidsmelding bij video-opname
Geräuschbenachrichtigung mit Video-Aufnahme
Powiadomienie o wykryciu dźwięku z nagraniem wideo
Noticação de som com gravação de vídeo
Ljudmeddelanden med videoinspelning
Toccare per visualizzare la registrazione video
Raak aan om een video-opname te bekijken
Tippen, um Video-Aufnahme anzusehen
Dotknij, aby obejrzeć nagranie wideo
Tocar para ver gravação de vídeo
Tryck så visas videoinspelning
1. Toccare per selezionare la data nel calendario.
2. Toccare per allargare o ridurre la barra del tempo.
3. Toccare per selezionare il periodo nel tempo; se
necessario scorrere a sinistra o destra.
1. Raak aan om datum in kalender te selecteren.
2. Raak aan om de tijdsbalk te vergroten of te
verkleinen.
3. Raak indien gewenst de tijdselectiepunten aan en
beweeg ze naar links of rechts.
1. Tippen, um Datum im Kalender auszuwählen
2. Tippen, um die Zeitleiste zu vergrößern oder zu
verkleinern
3. Tippen, um den Zeitpunkt auszuwählen; ggf. nach
rechts oder links blättern
1. Dotknij, aby wybrać datę w kalendarzu.
2. Dotknij, aby powiększyć lub zmniejszyć pasek czasu.
3. Dotknij, aby wybrać punkt czasowy; w razie
potrzeby przesuń palcem w lewo lub w prawo.
1. Tocar para seleccionar uma data no calendário.
2. Tocar para aumentar ou reduzir a barra do tempo.
3. Toque para seleccionar um período de tempo;
deslize o dedo para a esquerda ou direita, se
necessário.
1. Tryck och välj datum i kalendern.
2. Tryck så förstoras eller förminskas tidsfältet.
3. Tryck om du vill välja tidpunkten. Dra till höger eller
vänster om det behövs.
Avvio o messa in pausa dei video archiviati
Speel gearchiveerde video-opnamen af of pauzeer deze
Archiviertes Video starten oder pausieren
Uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania zarchiwizowanego nagrania wideo
Iniciar ou colocar em pausa o vídeo arquivado
Starta eller pausa arkiverad video
Consente di tornare indietro al video live
Terugschakelen naar live video
Wieder zum Live-Video wechseln.
Przełącz z powrotem na obraz na żywo
Voltar ao vídeo em directo
Växla tillbaka till live-video
Notica monitor online/ofine
Online/Ofine melding van babyfoon
Online-/Ofine-Benachrichtigung der Kamera
Powiadomienie online/ofine monitora
Noticação de estado online/ofine do sistema de monitorização
Meddelande för online-/ofine-läge för monitorn
Elenco delle notiche
Meldingenlijst
Liste mit Benachrichtigungen
Lista powiadomień
Lista de noticações
Lista över meddelanden
Meldingen bekijken (met abonnement) Wyświetlanie powiadomień (za pośrednictwem subskrypcji) Visa meddelanden (via prenumeration)
Ansehen von Benachrichtigungen (über Abonnement) Visualização de noticações (através de subscrição)
Gebeurtenissen op datum bekijken Wyświetlanie zdarzeń wg daty Visa händelser efter datum
Ereignisse nach Datum ansehen Ver eventos por data
IT
Informazioni generali
Alimentatore CA
Modello: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K e C)
un alimentatore ad inserimento diretto con
terminale di uscita USB e una spina per un altro
paese (E = spina UE, B = spina Regno Unito, UN
= spina Australia, U = spina Stati Uniti, J = spina
Giappone, K = spina Corea, C = spina Cina)
Ingresso: CA 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A MAX;
Uscita: 5 V CC 1,5 A
Connettività: Wi-Fi 802,11 b/g/n, 2,4 GHZ
App: Piattaforma: iOS 6 o versione successiva
(escluso iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 o versioni
precedenti), Android 2.3 o versione successiva
Obiettivo
Modalità di messa a fuoco: Fissa
Angolo di visualizzazione (diagonale): 102 gradi
Modalità notte : LED IR, 4 metri
Sensori
Sensore di luce dell’ambiente
LED IR
Gamma IR: 4 metri
Video
Risoluzione
Riproduzione mediante Wi-Fi: 720 p (alta
denizione)
Formato video: H. 264
Audio
Ingresso: Microfono mono ad alta sensibilità
Potenza in uscita: 0,5 W
NL
Algemene informatie
Netspanningsadapter
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K en C)
Een rechtstreeks aan te sluiten adapter met
USB-uitvoer en een verschillend stekkertype per
regio (E = stekker EU, B = stekker VK, A = stekker
Australië, U = stekker VS, J = stekker Japan, K=
stekker Korea, C = stekker China)
Invoer: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Uitgang: 5 V DC, 1,5 A
Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Platform: iOS 6 of hoger (met uitzondering
van de iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 of eerdere
versies), Android 2.3 of hoger
Obiektyw
Tryb regulacji ostrości : Stały
Kąt widzenia (po przekątnej): 102 stopnie
Tryb nocny: Diodowy czujnik podczerwieni,
4 metry
Czujniki
Czujnik jasności otoczenia
Diodowy czujnik podczerwieni
Zasięg czujnika podczerwieni: 4 metry
Wideo
Rozdzielczość
Przesyłanie strumieniowe za pomocą Wi-Fi: 720p
(wysoka rozdzielczość)
Format obrazu wideo: H. 264
Audio
Wejście: Mikrofon monofoniczny o wysokiej
czułości
Moc wyjściowa: 0,5 W
Lens
Scherpstelmodus: Vast
Kijkhoek (diagonaal): 102 graden
Nachtmodus: IR LED, 4 meter
Sensoren
Omgevingslichtsensor
IR-LED
IR-bereik: 4 meter
Video
Resolutie
Streamen via Wi-Fi: 720p (High Denition)
Videoformaat: H. 264
Audio
Input: Zeer gevoelige monomicrofoon
Uitgangsvermogen: 0,5 W
DE
Allgemeine Informationen
Netzteil
Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, und
C)
PT
Informações gerais
Transformador de CA
Modelo: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K e C)
um transformador de ligação directa com terminal
de saída USB e um tipo diferente de cha de país
(E = cha da UE, B = cha do Reino Unido, A =
cha da Austrália, U = cha dos EUA, J = cha
japonesa, K = cha coreana, C = cha da China)
Entrada: 100-240 V~ CA, 50/60 Hz, 0,35 A MÁX.
Saída: 5 V CC, 1,5 A
Conectividade: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplicações: Plataforma: iOS 6 ou posterior
(excluindo iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 ou
versões anterior), Android 2.3 ou posterior
Lente
Modo de focagem: Fixo
Ângulo de visualização (diagonal): 102 graus
Modo nocturno: LED de IV, 4 metros
Sensores
Sensor de luz ambiente
LED de IV
Alcance de IV: 4 metros
einen Direct Plug-In-Adapter mit USB-Ausgang und
einem anderen Ländersteckertyp (E = EU-Stecker,
B = Stecker für GB, A = Stecker für Australien, U =
Stecker für USA, J = Stecker für Japan, K = Stecker
für Korea, C = Stecker für China)
Eingangsleistung: AC 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz,
0,35 A MAX
Ausgangsleistung: 5 V DC, 1,5 A
Anschlüsse: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Plattform: iOS 6 oder höher (ausgenommen
iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 oder frühere
Versionen), Android 2.3 oder höher
Objektiv
Fokusmodus: Fix-
Betrachtungswinkel (diagonal): 102 Grad
Nachtmodus: IR LED, 4 Meter
Sensoren
Umgebungslichtsensor
IR LED
IR-Bereich: 4 Meter
Vídeo
Resolução
Transmissão via Wi-Fi: 720p (alta denição)
Formato de vídeo: H. 264
Áudio
Entrada: Microfone mono de alta sensibilidade
Potência de saída: 0,5 W
SV
Allmän information
Nätadapter
Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K och
C)
en nätadapter för direktanslutning med USB-utgång
och en kontakttyp för ett annat land (E = EU, B =
Storbritannien, A = Australien, U = USA, J = Japan,
K = Korea, C = Kina)
Ineffekt: AC 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A (max)
Uteffekt: 5 V DC, 1,5 A
Anslutningar: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Appar: Plattform: iOS 6 eller senare (exklusive
iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 eller tidigare
versioner), Android 2.3 eller senare
Video
Auösung
Streaming über WiFi: 720p (High Denition)
Videoformat: H. 264
Audio
Input: Hochempndliches Mono-Mikrofon
Ausgangsleistung: 0,5 W
PL
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K i C)
bezpośrednio podłączany zasilacz sieciowy
z gniazdem USB i wtyczką odpowiadającą
standardom obowiązującym w danym kraju (E =
Europa, B = Wielka Brytania, A = Australia, U =
Stany Zjednoczone, J = Japonia, K = Korea, C =
Chiny)
Napięcie wejściowe: prąd przemienny 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,35 A maks.
Napięcie wyjściowe: prąd stały 5 V, 1,5 A
Połączenia: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplikacje: Platforma: system iOS 6 lub nowszy
(z wyłączeniem urządzeń iPhone 4S, iPad 2, iPod
touch 4 i wcześniejszych wersji), system Android
2.3 lub nowszy
Lins
Fokusläge: Fast
Visningsvinkel (diagonalt): 102 grader
Nattläge: IR LED, 4 meter
Sensorer
Sensor för omgivande ljus
IR LED
IR-området: 4 meter
Video
Resolution (Upplösning)
Strömma genom WiFi: 720p (HD)
Videoformat: H. 264
Ljud
Ingång: Mycket känslig monomikrofon
Uteffekt: 0,5 W
powered by
Speciche
Specicaties Dane techniczne Specikationer
Technische Daten Especicações

Documenttranscriptie

Setup Opsætning Configuración Asetukset Configuratie Εγκατάσταση Installation Installazione Einrichtung 4 M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 4-5 EN Place the monitor as close to your wireless router as possible to ensure the best connection. DA Tilslut skærmen så tæt på din trådløse router som muligt for at sikre den bedst mulige forbindelse. EL Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή σύνδεση, συνδέστε το μόνιτορ σε μια πρίζα όσο το δυνατόν πιο κοντά στον ασύρματο δρομολογητή σας. ES Conecte el monitor lo más cerca posible del router inalámbrico para garantizar una conexión óptima. FR Branchez l’écoute-bébé aussi près que possible de votre routeur sans fil pour garantir une connexion optimale. FI Aseta valvontakamera mahdollisimman lähelle langatonta reititintä, jotta yhteys on mahdollisimman hyvä. IT Per una connessione ottimale, l’unità di monitoraggio deve trovarsi il più vicino possibile al router wireless. NL Sluit de babyfoon zo dicht mogelijk bij uw draadloze router aan voor de beste verbinding. DE Schließen Sie die Kamera so nahe wie möglich am WLAN-Router an, um eine optimale Verbindung sicherzustellen. 5 4/27/2015 1:36:01 PM Philips InSightHD + EN Download and install the Philips InSightHD app. Follow the onscreen instructions to complete the setup. DA Download og installer app’en Philips InSightHD. Følg instruktionerne på skærmen for at færdiggøre konfigurationen. EL Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή Philips InSightHD. Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση. ES Descargue e instale la aplicación Philips InSightHD. Para finalizar la configuración, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. FR Téléchargez et installez l’application Philips InSightHD. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration. FI Lataa ja asenna Philips InSightHD -sovellus. Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. IT Scaricare e installare l’applicazione Philips InSightHD. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione. NL Download en installeer de Philips InSightHD-app. Volg de instructies op het scherm om het instellen te voltooien. DE Laden Sie die Philips InSightHD-App herunter, und installieren Sie sie. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen. Create account iOS 6 M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 6-7 Android 7 4/27/2015 1:36:02 PM Mount on a wall 1 8 M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 8-9 Monter på en væg Montaje en la pared Kiinnittäminen seinään Aan een muur monteren Ανάρτηση σε τοίχο Installation murale Montaggio a parete Wandmontage 2 3 4 5 9 4/27/2015 1:36:03 PM NL Algemene informatie Netspanningsadapter Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K en C) Een rechtstreeks aan te sluiten adapter met USBuitvoer en een verschillend stekkertype per regio (E = stekker EU, B = stekker VK, A = stekker Australië, U = stekker VS, J = stekker Japan, K= stekker Korea, C = stekker China) Invoer: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX Uitgang: 5 V DC, 1,5 A Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Apps: Platform: iOS 7 of hoger (inclusief iPhone 4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad (3e generatie), iPad (4e generatie), iPad Air, iPad Air 2, iPod touch (5e generatie)), Android 4.1 of hoger Lens Scherpstelmodus: Vast Kijkhoek (diagonaal): 102 graden Nachtmodus: IR LED, 4 meter Sensoren Omgevingslichtsensor IR-LED IR-bereik: 4 meter 16 M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 16-17 Video Resolutie Streamen via Wi-Fi: 720p (High Definition) Videoformaat: H. 264 Audio Input: Zeer gevoelige monomicrofoon Uitgangsvermogen: 0,5 W DE Allgemeine Informationen Netzteil Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, und C) einen Direct Plug-In-Adapter mit USB-Ausgang und einem anderen Ländersteckertyp (E = EU-Stecker, B = Stecker für GB, A = Stecker für Australien, U = Stecker für USA, J = Stecker für Japan, K = Stecker für Korea, C = Stecker für China) Eingangsleistung: AC 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A MAX Ausgangsleistung: 5 V DC, 1,5 A Anschlüsse: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Apps: Plattform: iOS 7 oder höher (einschließlich iPhone 4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad (3. Generation), iPad (4. Generation), iPad Air, iPad Air 2, iPod touch (5. Generation)), Android 4.1 oder höher Objektiv Fokusmodus: Fix- Betrachtungswinkel (diagonal): 102 Grad Nachtmodus: IR LED, 4 Meter Sensoren Umgebungslichtsensor IR LED IR-Bereich: 4 Meter Video Auflösung Streaming über WiFi: 720p (High Definition) Videoformat: H. 264 Audio Input: Hochempfindliches Mono-Mikrofon Ausgangsleistung: 0,5 W 17 4/27/2015 1:36:04 PM Push to talk Tryk for tale / Κουμπί ομιλίας / Pulsar para hablar / Pousser pour parler / Puhelu painikkeella / You can send voice messages to the monitor. Du kan sende stemmebeskeder til monitoren. Μπορείτε να στέλνετε φωνητικά μηνύματα στη συσκευή παρακολούθησης. Puede enviar mensajes de voz al monitor. Vous pouvez envoyer des messages vocaux à l’écoute-bébé. Valvontakameraan voi lähettää ääniviestejä. Configurazione Configuratie Einstellung Konfiguracja Configuração Konfiguration IT Collegare il monitor il più vicino possibile al router wireless per una connessione ottimale. NL Sluit de babyfoon zo dicht mogelijk bij uw draadloze router aan voor de beste verbinding. DE Scaricare e installare l’applicazione Philips In.Sight+. + Download en installeer de Philips In.Sight+-app. Create account In.Sight+ Laden Sie die Philips In.Sight+-App herunter, und installieren Sie sie. Schließen Sie die Kamera so nahe wie möglich am WLAN-Router an, um eine optimale Verbindung sicherzustellen. PL W celu zapewnienia optymalnej łączności podłącz monitor jak najbliżej routera bezprzewodowego. PT Ligue o sistema de monitorização o mais próximo possível do seu router sem fios para assegurar a melhor ligação. SV Koppla in monitorn så nära den trådlösa routern som möjligt för bästa anslutning. Pobierz i zainstaluj aplikację Philips In.Sight+. Transfira e instale a aplicação Philips In.Sight+. + Create account In.Sight+ Ladda ned och installera appen Philips In.Sight+. Tramite l’applicazione Philips In.Sight+, collegare il monitor alla stessa rete Wi-Fi del proprio dispositivo. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione. Collegato: la spia verde è sempre accesa. Za pośrednictwem aplikacji Philips In.Sight+ podłącz monitor do tej samej sieci Wi-Fi, co urządzenie. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ukończyć konfigurację. Połączono: wskaźnik świeci na zielono w sposób ciągły. Verbind de monitor via de Philips In.Sight+-app met hetzelfde Wi-Fi-netwerk als uw apparaat. Volg de instructies op het scherm om het instellen te voltooien. Aangesloten: lampje brandt continu groen. Através da aplicação Philips In.Sight+, ligue o sistema de monitorização à mesma rede Wi-Fi que o seu dispositivo. Siga as instruções no ecrã para concluir a configuração. Ligado: luz verde mantém-se continuamente acesa. Verbinden Sie die Kamera über die Philips In.Sight+-App mit demselben WiFi-Netzwerk wie Ihr Gerät. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen. Verbindung hergestellt: Die grüne Anzeige leuchtet dauerhaft. Via appen Philips In.Sight+ ansluter du monitorn till samma Wi-Fi-nätverk som enheten. Slutför konfigurationen genom att följa instruktionerna på skärmen. Ansluten: Den gröna lampan lyser med ett fast sken. Qualità video/visione notturna Videokwaliteit/Nachtzicht / Video-Qualität/Nachtsicht / Jakość obrazu /tryb noktowizyjny / Qualidade de vídeo/ Visão nocturna / Videokvalitet/mörkerseende In Qualità video, impostando le opzioni su Basso o Medio è possibile ottimizzare le prestazioni dello streaming video in ambienti con una ricezione di rete bassa. In Night vision (Visione notturna) Autom.: il monitor determina le impostazioni migliori per la visione notturna. On/ Off: consente di abilitare o disabilitare la visione notturna. Im Menü Video-Qualität, kann das Einstellen einer niedrigen oder mittleren Video-Qualität die Leistung bei der Video-Übertragung bei einer schlechten Netzwerkverbindung verbessern. Im Modus Nachtsicht: Auto: Die Kamera legt die beste Einstellung für die Nachtsicht fest. Ein/Aus: Schalten Sie die Nachtsicht ein oder aus. Em Qualidade de vídeo, a alteração da qualidade de vídeo para Baixo ou Intermédio pode melhorar o desempenho de transmissão de vídeo em ambientes com rede fraca. Em Visão nocturna, Automático: o sistema de monitorização determina a melhor definição para a visão nocturna. Ligado/ Desligado: Para activar ou desactivar a visão nocturna. In Videokwaliteit kunt u bij een slecht netwerk de videokwaliteit mogelijk verbeteren door deze in te stellen op Low (Laag) of Mid (Midden). Nachtzicht: Auto (Automatisch): de babyfoon bepaalt de beste instelling voor nachtzicht. On (Aan)/Off (Uit): nachtzicht in- of uitschakelen. Wybranie w obszarze Jakość obrazu ustawienia Niska lub Średnia może usprawnić przesyłanie obrazu w przypadku sieci o niskiej przepustowości. W obszarze Tryb noktowizyjny: Auto: monitor wybiera optymalne ustawienie dla trybu noktowizyjnego. Wł./Wył.: włączanie lub wyłączanie trybu noktowizyjnego. Vid svag nätverksanslutning kan du få bättre videoströmning genom att ställa in Videokvalitet på Låg eller Mellan. I mörkerseende, Auto: Monitorn känner av den bästa inställningen för mörkerseendet. På/av: Slå på eller stäng av mörkerseendet. Push to talk Indrukken om te spreken / Push-To-Talk / Tryb Push to Talk (Naciśnij i mów) / Premir para falar / Push to Talk (tryck för tal) È possibile inviare messaggi vocali al monitor. U kunt spraakberichten naar de babyfoon sturen. Sie können Sprachnachrichten an die Kamera senden. Istnieje możliwość wysyłania wiadomości głosowych do monitora. Pode enviar mensagens de voz para o sistema de monitorização. Du kan skicka röstmeddelanden till monitorn. Impostazione delle notifiche Meldingen instellen Einrichten von Benachrichtigungen Ustawianie powiadomień Enviar notificações Normal Ställ in meddelanden High 25% IT Le notifiche audio e di movimento tengono informati su eventuali modifiche all’interno della casa. Seleziona il livello di sensibilità desiderato. Per utilizzare gli avvisi di movimento di notte, assicurarsi che le fonti di illuminazione forniscano una quantità di luce sufficiente per rilevare i movimenti. NL Bewegings- en geluidsmeldingen houden u op de hoogte van de thuissituatie. Stel het gevoeligheidsniveau in naar uw wensen. Om de bewegingsmelding ‘s nachts te kunnen gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat er voldoende licht is om bewegingen te detecteren. DE Bewegungs- und Geräuschbenachrichtigungen halten Sie über Veränderungen in Ihrem Zuhause auf dem Laufenden. Stellen Sie die Empfindlichkeit je nach Bedarf ein. Um die Bewegungserkennung auch nachts einzusetzen, vergewissern Sie sich, dass Lichtquellen für ausreichend Beleuchtung sorgen, um Bewegungen zu erkennen. 50% 75% 100% PL Powiadomienia o wykryciu ruchu lub dźwięku informują o zdarzeniach mających miejsce w domu. Wybierz żądany poziom czułości. Aby korzystać z funkcji wykrywania ruchu w nocy, upewnij się, że oświetlenie w pomieszczeniu jest wystarczające do wykrywania ruchu. PT As notificações de movimento e som informam-no sobre as alterações ocorridas em casa. Seleccione o nível de sensibilidade conforme necessário. Para utilizar a detecção de movimento à noite, assegure-se de que possui fontes de luz capazes de proporcionar a iluminação necessária para detectar movimentos. SV Med meddelanden för rörelse och ljud kan du hålla uppsikt över hemmet. Välj känslighetsnivå efter behov. Om du använder rörelseavkänning på natten ska du se till att ljuskällorna avger tillräckligt mycket ljus för att känna av rörelse. Select area Aggiornamento del software del monitor De babyfoonsoftware bijwerken / Aktualisierung der Kamerasoftware / Aktualizacja oprogramowania monitora / Actualizar o software do sistema de monitorização / Uppdatera programvaran för monitorn IT Tramite l’applicazione Philips In.Sight+, è possibile ricevere notifiche di eventuali aggiornamenti software. Attenersi alle istruzioni sullo schermo per aggiornare il software. NL Via de Philips In.Sight+-app wordt u op de hoogte gehouden van software-updates. Volg de instructies op het scherm om de software bij te werken. DE Sie erhalten über die Philips In.Sight+-App Benachrichtigungen über Softwareaktualisierungen. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Software zu aktualisieren. PL Aplikacja Philips In.Sight+ umożliwia odbieranie powiadomień dotyczących aktualizacji oprogramowania. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zaktualizować oprogramowanie. PT Através da aplicação Philips In.Sight+, receberá notificações sobre actualizações de software. Siga as instruções no ecrã para actualizar o software. SV Via appen Philips In.Sight+ kan du få meddelanden om programvaruuppdateringar. Följ instruktionerna på skärmen för att uppdatera programvaran. Software updates Condivisione del monitor De babyfoon delen Freigeben der Kamera Udostępnianie monitora Partilhar o sistema de monitorização Dela monitorn IT Seguire le istruzioni su schermo per accedere ad una e-mail. Viene inviato un invito al destinatario. Il destinatario deve scaricare e installare l’applicazione Philips In.Sight+ , quindi dovrà creare un account. NL Volg de instructies op het scherm om een e-mailadres in te voeren. Er wordt een uitnodiging naar de ontvanger verzonden. De ontvanger dient de Philips In.Sight+-app te downloaden en installeren, en een account te maken. Enter user’s e-mail... Share monitor Add user Yes DE Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um eine E-Mail einzugeben. Der Empfänger erhält eine Einladung. Der Empfänger muss die Philips In.Sight+App herunterladen und installieren und dann ein Konto erstellen. PL Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby wprowadzić adres e-mail. Zaproszenie zostaje wysłane do adresata. Odbiorca wiadomości musi pobrać i zainstalować aplikację Philips In.Sight+, a następnie utworzyć konto. PT Siga as instruções no ecrã para introduzir um endereço de correio electrónico. É enviado um convite ao destinatário. O destinatário tem de transferir e instalar a aplicação Philips In.Sight+ e, em seguida, criar uma conta. SV Öppna ett e-postmeddelande genom att följa instruktionerna på skärmen. En inbjudan skickas till mottagaren. Mottagaren behöver ladda ned och installera appen Philips In.Sight+ och sedan skapa ett konto. Visualizzazione delle notifiche (tramite sottoscrizione) Meldingen bekijken (met abonnement) Ansehen von Benachrichtigungen (über Abonnement) Elenco delle notifiche Meldingenlijst Liste mit Benachrichtigungen Lista powiadomień Lista de notificações Lista över meddelanden Notifica di movimento con registrazione video Bewegingsmelding bij video-opname Bewegungsbenachrichtigung mit Video-Aufnahme Powiadomienie o wykryciu ruchu z nagraniem wideo Notificação de movimento com gravação de vídeo Rörelsemeddelanden med videoinspelning Notifica monitor online/offline Online/Offline melding van babyfoon Online-/Offline-Benachrichtigung der Kamera Powiadomienie online/offline monitora Notificação de estado online/offline do sistema de monitorização Meddelande för online-/offline-läge för monitorn Wyświetlanie powiadomień (za pośrednictwem subskrypcji) Visualização de notificações (através de subscrição) Visa meddelanden (via prenumeration) Visualizzazione di un evento per data Notifica audio con registrazione video Geluidsmelding bij video-opname Geräuschbenachrichtigung mit Video-Aufnahme Powiadomienie o wykryciu dźwięku z nagraniem wideo Notificação de som com gravação de vídeo Ljudmeddelanden med videoinspelning Toccare per visualizzare la registrazione video Raak aan om een video-opname te bekijken Tippen, um Video-Aufnahme anzusehen Dotknij, aby obejrzeć nagranie wideo Tocar para ver gravação de vídeo Tryck så visas videoinspelning LIVE Consente di tornare indietro al video live Terugschakelen naar live video Wieder zum Live-Video wechseln. Przełącz z powrotem na obraz na żywo Voltar ao vídeo em directo Växla tillbaka till live-video Avvio o messa in pausa dei video archiviati Speel gearchiveerde video-opnamen af of pauzeer deze Archiviertes Video starten oder pausieren Uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania zarchiwizowanego nagrania wideo Iniciar ou colocar em pausa o vídeo arquivado Starta eller pausa arkiverad video 00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10: Gebeurtenissen op datum bekijken Ereignisse nach Datum ansehen Wyświetlanie zdarzeń wg daty Ver eventos por data Visa händelser efter datum 1. Toccare per selezionare la data nel calendario. 2. Toccare per allargare o ridurre la barra del tempo. 3. Toccare per selezionare il periodo nel tempo; se necessario scorrere a sinistra o destra. 1. Dotknij, aby wybrać datę w kalendarzu. 2. Dotknij, aby powiększyć lub zmniejszyć pasek czasu. 3. Dotknij, aby wybrać punkt czasowy; w razie potrzeby przesuń palcem w lewo lub w prawo. 1. Raak aan om datum in kalender te selecteren. 2. Raak aan om de tijdsbalk te vergroten of te verkleinen. 3. Raak indien gewenst de tijdselectiepunten aan en beweeg ze naar links of rechts. 1. Tocar para seleccionar uma data no calendário. 2. Tocar para aumentar ou reduzir a barra do tempo. 3. Toque para seleccionar um período de tempo; deslize o dedo para a esquerda ou direita, se necessário. 1. Tippen, um Datum im Kalender auszuwählen 2. Tippen, um die Zeitleiste zu vergrößern oder zu verkleinern 3. Tippen, um den Zeitpunkt auszuwählen; ggf. nach rechts oder links blättern 1. Tryck och välj datum i kalendern. 2. Tryck så förstoras eller förminskas tidsfältet. 3. Tryck om du vill välja tidpunkten. Dra till höger eller vänster om det behövs. Specifiche Specificaties Technische Daten IT Informazioni generali Alimentatore CA Modello: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K e C) un alimentatore ad inserimento diretto con terminale di uscita USB e una spina per un altro paese (E = spina UE, B = spina Regno Unito, UN = spina Australia, U = spina Stati Uniti, J = spina Giappone, K = spina Corea, C = spina Cina) Ingresso: CA 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A MAX; Uscita: 5 V CC 1,5 A Connettività: Wi-Fi 802,11 b/g/n, 2,4 GHZ App: Piattaforma: iOS 6 o versione successiva (escluso iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 o versioni precedenti), Android 2.3 o versione successiva Obiettivo Modalità di messa a fuoco: Fissa Angolo di visualizzazione (diagonale): 102 gradi Modalità notte : LED IR, 4 metri Sensori Sensore di luce dell’ambiente LED IR Gamma IR: 4 metri Dane techniczne Especificações Specifikationer Video Risoluzione Riproduzione mediante Wi-Fi: 720 p (alta definizione) Formato video: H. 264 Audio Ingresso: Microfono mono ad alta sensibilità Potenza in uscita: 0,5 W NL Algemene informatie Netspanningsadapter Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K en C) Een rechtstreeks aan te sluiten adapter met USB-uitvoer en een verschillend stekkertype per regio (E = stekker EU, B = stekker VK, A = stekker Australië, U = stekker VS, J = stekker Japan, K= stekker Korea, C = stekker China) Invoer: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX Uitgang: 5 V DC, 1,5 A Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Apps: Platform: iOS 6 of hoger (met uitzondering van de iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 of eerdere versies), Android 2.3 of hoger Lens Scherpstelmodus: Vast Kijkhoek (diagonaal): 102 graden Nachtmodus: IR LED, 4 meter Sensoren Omgevingslichtsensor IR-LED IR-bereik: 4 meter Video Resolutie Streamen via Wi-Fi: 720p (High Definition) Videoformaat: H. 264 Audio Input: Zeer gevoelige monomicrofoon Uitgangsvermogen: 0,5 W DE Allgemeine Informationen Netzteil Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, und C) einen Direct Plug-In-Adapter mit USB-Ausgang und einem anderen Ländersteckertyp (E = EU-Stecker, B = Stecker für GB, A = Stecker für Australien, U = Stecker für USA, J = Stecker für Japan, K = Stecker für Korea, C = Stecker für China) Eingangsleistung: AC 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A MAX Ausgangsleistung: 5 V DC, 1,5 A Anschlüsse: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Apps: Plattform: iOS 6 oder höher (ausgenommen iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 oder frühere Versionen), Android 2.3 oder höher Objektiv Fokusmodus: FixBetrachtungswinkel (diagonal): 102 Grad Nachtmodus: IR LED, 4 Meter Sensoren Umgebungslichtsensor IR LED IR-Bereich: 4 Meter Video Auflösung Streaming über WiFi: 720p (High Definition) Videoformat: H. 264 Audio Input: Hochempfindliches Mono-Mikrofon Ausgangsleistung: 0,5 W PL Informacje ogólne Zasilacz sieciowy Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K i C) bezpośrednio podłączany zasilacz sieciowy z gniazdem USB i wtyczką odpowiadającą standardom obowiązującym w danym kraju (E = Europa, B = Wielka Brytania, A = Australia, U = Stany Zjednoczone, J = Japonia, K = Korea, C = Chiny) Napięcie wejściowe: prąd przemienny 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A maks. Napięcie wyjściowe: prąd stały 5 V, 1,5 A Połączenia: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Aplikacje: Platforma: system iOS 6 lub nowszy (z wyłączeniem urządzeń iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 i wcześniejszych wersji), system Android 2.3 lub nowszy Obiektyw Tryb regulacji ostrości : Stały Kąt widzenia (po przekątnej): 102 stopnie Tryb nocny: Diodowy czujnik podczerwieni, 4 metry Czujniki Czujnik jasności otoczenia Diodowy czujnik podczerwieni Zasięg czujnika podczerwieni: 4 metry Wideo Rozdzielczość Przesyłanie strumieniowe za pomocą Wi-Fi: 720p (wysoka rozdzielczość) Format obrazu wideo: H. 264 Audio Wejście: Mikrofon monofoniczny o wysokiej czułości Moc wyjściowa: 0,5 W PT Informações gerais Transformador de CA Modelo: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K e C) um transformador de ligação directa com terminal de saída USB e um tipo diferente de ficha de país (E = ficha da UE, B = ficha do Reino Unido, A = ficha da Austrália, U = ficha dos EUA, J = ficha japonesa, K = ficha coreana, C = ficha da China) Entrada: 100-240 V~ CA, 50/60 Hz, 0,35 A MÁX. Saída: 5 V CC, 1,5 A Conectividade: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Aplicações: Plataforma: iOS 6 ou posterior (excluindo iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 ou versões anterior), Android 2.3 ou posterior Lente Modo de focagem: Fixo Ângulo de visualização (diagonal): 102 graus Modo nocturno: LED de IV, 4 metros Sensores Sensor de luz ambiente LED de IV Alcance de IV: 4 metros Vídeo Resolução Transmissão via Wi-Fi: 720p (alta definição) Formato de vídeo: H. 264 Áudio Entrada: Microfone mono de alta sensibilidade Potência de saída: 0,5 W SV Allmän information Nätadapter Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K och C) en nätadapter för direktanslutning med USB-utgång och en kontakttyp för ett annat land (E = EU, B = Storbritannien, A = Australien, U = USA, J = Japan, K = Korea, C = Kina) Ineffekt: AC 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A (max) Uteffekt: 5 V DC, 1,5 A Anslutningar: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Appar: Plattform: iOS 6 eller senare (exklusive iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 eller tidigare versioner), Android 2.3 eller senare Lins Fokusläge: Fast Visningsvinkel (diagonalt): 102 grader Nattläge: IR LED, 4 meter Sensorer Sensor för omgivande ljus IR LED IR-området: 4 meter Video Resolution (Upplösning) Strömma genom WiFi: 720p (HD) Videoformat: H. 264 Ljud Ingång: Mycket känslig monomikrofon Uteffekt: 0,5 W powered by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Philips M120E/10 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor