TFA T Display Transmitter Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.3242
D 11 D 8
D 10
D 7
D 6
D 9
D 4
D 3
D 5
D 1
D 2
Trasmettitore della temperatura
Trasmettitore della temperatura
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudi-
care, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni
errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Trasmettitore per l'uso con stazioni radiocontrollati TFA: p. es. 35.1155.01
Per la trasmissione della temperatura (433 MHz), ampio campo max. 60 metri (campo libero)
Per l'interno o l'esterno
Visualizzazione della temperatura
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mor-
tali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel
giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino com-
pletamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batte-
rie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti
alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Se volete utilizzare il
trasmettitore all'aperto, cercare un luogo al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
4. Componenti
D 1: Tasto °C/°F
D 2: Tasto TX
D 3: Foro per sospensione alla parete
D 4: Commutatore 1-2-3 di selezione canali
D 5: Vano batteria
D 6: Supporto
D 7: Simbolo canali 1-2-3
D 8: Indicazione della temperatura esterna
D 9: Spia di trasferimento LED
D 10: Simbolo della batteria del trasmettitore
D 11: Segnale di trasferimento
5. Messa in funzione
Rimuovete il foglio protettivo dal display.
Aprire il vano batteria del trasmettitore e del ricevitore e posizionare gli apparecchi su un
tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dell'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di
interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Inserire due batterie nuove AAA da 1,5 V nel vano batteria del trasmettitore. Inserire le batte-
rie rispettando attentamente le polarità indicate.
Tutti i segmenti appaiono brevemente.
Sul display viene visualizzata la temperatura.
La selezione del canale è in posizione 1 (predefinita).
Se si desidera collegare più trasmettitori, con l'interruttore 1 2 3 a scorrimento scegliere un
diverso canale per ciascun trasmettitore.
Accendere la stazione base come descritto nelle istruzioni per l'uso.
Tramite il tasto °C/°F, è possibile visualizzare i valori sul display del trasmettitore in °C o in °F.
Con il tasto TX è possibile trasferire manualmente i valori misurati (es.: come prova o in caso
di perdita del trasmettitore).
Dopo la corretta messa in funzione del trasmettitore, chiudere il coperchio della batteria.
6. Posizionamento e fissaggio del trasmettitore
Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta
del sole falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettro-
niche).
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore
situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (in caso di pareti spesse, in par-
ticolare con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente).
Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base .
È possibile appendere il dispositivo al muro facendo uso del foro per sospensione.
7. Cura e manutenzione
Per pulire il trasmettitore utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare
solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
7.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display del trasmettitore.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmetti-
tore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad
entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura - temperatura -20°C…..+60°C (-4…+140 °F)
Risoluzione 0,1 °C
Frequenza di trasmissione 433 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW
Raggio d'azione (campo libero) 60 metri al massimo
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne 50 x 30 x 97 mm
Peso 45 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro
sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3242 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 08/19
Temperatuurzender
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigin-
gen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Zender voor TFA radiografisch weerstation: bijv. 35.1155.01
Voor draadloze transmissie van temperatuur (433 MHz), zendbereik maximaal 60 meter (vrij-
veld)
Voor binnen of buiten
Weergave van de temperatuur
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het
product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levens-
gevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een wille-
keurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril
wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
De zender is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek buitenshuis een tegen
regen beschermde plaats uit voor de zender.
4. Onderdelen
D 1: °C/°F toets
D 2: TX toets
D 3: Wandbevestiging
D 4: 1-2-3 schuifschakelaar voor de kanaalselectie
D 5: Batterijvak
D 6: Standaard
D 7: Radio symbool kanaal 1/2/3
D 8: Weergave van de buitentemperatuur
D 9: Transmissie indicator LED
D 10: Batterijsymbool voor zender
D 11: Transmissie signaal
5. Inbedrijfstelling
De beschermfolie van het display aftrekken.
Open het batterijvak en leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een
tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radiografi-
sche installaties).
Plaats twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in het batterijvak van de zender. Let op de juiste
polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
Alle segmenten verschijnen kort.
De temperatuur verschijnt op het display.
De kanaalselectie is op positie 1 (standaardinstelling).
Als u meerdere zenders wilt aansluiten, kiest u met de schuifschakelaar 1/2/3 in het batterij-
vak voor elke zender een ander kanaal.
Neem het basisapparaat volgens de beschrijvingen in de gebruiksaanwijzing in bedrijf
Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of
°F (graden Fahrenheit) op het display van de zender kiezen.
TFA_No. 30.3242_Anleit_I_NL_E 16.08.2019 12:35 Uhr Seite 1
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.3242
D 11 D 8
D 10
D 7
D 6
D 9
D 4
D 3
D 5
D 1
D 2
Temperatuurzender
Sensor de la temperatura
Met de TX toets kunt u de meetwaarde handmatig overdragen (bijv. voor het testen of bij ver-
lies van de zender).
Na de succesvolle inbedrijfstelling van de zender sluit u het deksel van het batterijvak weer
zorgvuldig.
6. Plaatsen en bevestigen van de zender
Zoek buitenshuis een schaduwrijke en een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
(Direct zonlicht vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische
componenten onnodig).
Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellings-
plaats naar het basisapparaat plaatsvindt, massieve wanden, in het bijzonder met metalen
delen, kunnen de reikwijdte van de zender aanzienlijk beperken.
Zoek eventueel een nieuwe plaats voor de zender en/of het basisapparaat.
Is de transmissie geslaagd, kunt u de zender met een schroef aan de muur bevestigen.
7. Schoonmaken en onderhoud
Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplo-
smiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
7.1 Batterijwissel
Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het display van de zender verschijnt.
Attentie: bij een batterijwissel moet het contact tussen de zender en het basisapparaat weer
worden hersteld – dus altijd beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien of handmatig de
zender zoeken.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw
dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale
of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over
het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is ver-
plicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik - Temperatuur -20°C…..+60°C (-4…+140 °F)
Resolutie 0,1°C
Transmissie frequentie 433 MHz
Maximaal radiofrequentie
vermogen uitgezonden < 10mW
Reikwijdte open veld maximaal 60 meter
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen 50 x 30 x 97 mm
Gewicht 45 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubli-
ceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaan-
de informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikel-
nummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 30.3242 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 08/19
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrec-
to.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Emisor para estaciones inalámbricas TFA: por ejemplo 35.1155.01
Transmisión de la temperatura sin cable (433 MHz), alcance de hasta 60 m (campo libre)
Para uso en interior o exterior
Indicación de la temperatura
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee
el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta pro-
pia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte.
Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No
utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes pro-
tectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
El emisor está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Busque
un lugar protegido de la lluvia para poner el emisor en el exterior.
4. Componentes
D 1: Tecla °C/°F
D 2: Tecla TX
D 3: Colgador para pared
D 4: Interruptor deslizante 1/2/3 para la selección de canal
D 5: Compartimento de las pilas
D 6: Soporte
D 7: Símbolo de transmisión canal 1/2/3
D 8: Temperatura exterior
D 9: Indicador de transmisión LED
D 10: Símbolo de pila para el emisor
D 11: Señal de transmisión
5. Puesta en marcha
Despegue la película protectora de la pantalla.
Abra el compartimiento de las pilas del emisor y del receptor y coloque los aparatos sobre
una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias
próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio).
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Compruebe que la polaridad sea la correcta al intro-
ducir las pilas.
Todos los segmentos se muestran brevemente.
En la pantalla aparece la temperatura.
La selección de canal está en la posición 1 (nivel preseleccionado).
Si desea conectar varios emisores, seleccione con el interruptor deslizante 1 2 3 otro canal
para cada emisor.
Ponga en servicio la estación base como se describe en el manual de la estación base.
Puede visualizar los valores en la pantalla del emisor con la tecla °C/°F en °C o en °F.
Sensor de la temperatura
Con la tecla TX puede transmitir manualmente los valores medidos (p. ej.: para probar o en
caso la pérdida del transmisor).
Después de la puesta en marcha exitosa del emisor, cierre de nuevo la tapa del compartimento.
6. Sobremesa y fijación del emisor
Busque un lugar sombreado para poner el emisor en el exterior. (La irradiación solar directa
falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica innecesariamente los
componentes electrónicos).
Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor en el lugar de
instalación deseado para la estación base, con paredes macizas, especialmente con piezas
metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor.
Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y / o la estación base.
Si la transmisión ha sido exitosa puede fijar en la pared el emisor.
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos
abrasivos o disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
7.1 Cambio de las pilas
Cuando aparece en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las pilas del emisor.
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y el
receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse
una búsqueda manual de emisor.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y
reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas
de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien
en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obliga-
do a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente.
9. Datos técnicos
Gama de medición - temperatura -20°C…..+60°C (-4…+140 °F)
Resolución 0,1°C
Frecuencia de transmisión 433 MHz
Potencia máxima
de radiofrecuencia transmitida < 10mW
Alcance (campo libre) Máximo de 60 m
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AAA (no incluidas)
Utilice pilas alcalinas.
Dimensiones del cuerpo 50 x 30 x 97 mm
Peso 45 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modi-
ficados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo
en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3242 es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 08/19
TFA_No. 30.3242_Anleit_I_NL_E 16.08.2019 12:35 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 30.3242_Anleit_I_NL_E 16.08.2019 Trasmettitore della temperatura 12:35 Uhr Seite 1  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso. 2. • • • • Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio Trasmettitore per l'uso con stazioni radiocontrollati TFA: p. es. 35.1155.01 Per la trasmissione della temperatura (433 MHz), ampio campo max. 60 metri (campo libero) Per l'interno o l'esterno Visualizzazione della temperatura 3. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Attenzione! Pericolo di lesioni: • Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. Trasmettitore della temperatura • Con il tasto TX è possibile trasferire manualmente i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdita del trasmettitore). • Dopo la corretta messa in funzione del trasmettitore, chiudere il coperchio della batteria. 6. Posizionamento e fissaggio del trasmettitore • Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche). • Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente). • Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base . • È possibile appendere il dispositivo al muro facendo uso del foro per sospensione. 7. Cura e manutenzione • Per pulire il trasmettitore utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. 7.1 Sostituzione delle batterie • Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display del trasmettitore. • Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore. 8. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Se volete utilizzare il trasmettitore all'aperto, cercare un luogo al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. 4. Componenti D 1: Tasto °C/°F D 2: Tasto TX D 3: Foro per sospensione alla parete D 4: Commutatore 1-2-3 di selezione canali D 5: Vano batteria D 6: Supporto D 7: Simbolo canali 1-2-3 D 8: Indicazione della temperatura esterna D 9: Spia di trasferimento LED D 10: Simbolo della batteria del trasmettitore D 11: Segnale di trasferimento 5. Messa in funzione • Rimuovete il foglio protettivo dal display. • Aprire il vano batteria del trasmettitore e del ricevitore e posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dell'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio). • Inserire due batterie nuove AAA da 1,5 V nel vano batteria del trasmettitore. Inserire le batterie rispettando attentamente le polarità indicate. • Tutti i segmenti appaiono brevemente. • Sul display viene visualizzata la temperatura. • La selezione del canale è in posizione 1 (predefinita). • Se si desidera collegare più trasmettitori, con l'interruttore 1 2 3 a scorrimento scegliere un diverso canale per ciascun trasmettitore. • Accendere la stazione base come descritto nelle istruzioni per l'uso. • Tramite il tasto °C/°F, è possibile visualizzare i valori sul display del trasmettitore in °C o in °F.  9. Dati tecnici Campo di misura - temperatura Risoluzione -20°C…..+60°C (-4…+140 °F) 0,1 °C Frequenza di trasmissione 433 MHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa < 10mW Raggio d'azione (campo libero) 60 metri al massimo Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse) Utilizzare batterie alcaline Dimensioni esterne 50 x 30 x 97 mm Peso 45 g (solo apparecchio)  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op! • Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso D1 D2 D3 2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Zender voor TFA radiografisch weerstation: bijv. 35.1155.01 • Voor draadloze transmissie van temperatuur (433 MHz), zendbereik maximaal 60 meter (vrijveld) • Voor binnen of buiten • Weergave van de temperatuur D4 D9 3. Voor uw veiligheid • Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  D5 Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Kat. Nr. 30.3242  Belangrijke informatie voor de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • De zender is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek buitenshuis een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. 4. Onderdelen D 1: °C/°F toets D 2: TX toets D 3: Wandbevestiging D 4: 1-2-3 schuifschakelaar voor de kanaalselectie D 5: Batterijvak D 6: Standaard D 7: Radio symbool kanaal 1/2/3 D 8: Weergave van de buitentemperatuur D 9: Transmissie indicator LED D 10: Batterijsymbool voor zender D 11: Transmissie signaal È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3242 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania Temperatuurzender 08/19 5. Inbedrijfstelling • De beschermfolie van het display aftrekken. • Open het batterijvak en leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radiografische installaties). • Plaats twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in het batterijvak van de zender. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. • Alle segmenten verschijnen kort. • De temperatuur verschijnt op het display. • De kanaalselectie is op positie 1 (standaardinstelling). • Als u meerdere zenders wilt aansluiten, kiest u met de schuifschakelaar 1/2/3 in het batterijvak voor elke zender een ander kanaal. • Neem het basisapparaat volgens de beschrijvingen in de gebruiksaanwijzing in bedrijf • Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) op het display van de zender kiezen. D 11 D 10 D6 D8 D7 TFA_No. 30.3242_Anleit_I_NL_E 16.08.2019 12:35 Uhr Seite 2  Temperatuurzender • Met de TX toets kunt u de meetwaarde handmatig overdragen (bijv. voor het testen of bij verlies van de zender). • Na de succesvolle inbedrijfstelling van de zender sluit u het deksel van het batterijvak weer zorgvuldig. 6. Plaatsen en bevestigen van de zender • Zoek buitenshuis een schaduwrijke en een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. (Direct zonlicht vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig). • Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisapparaat plaatsvindt, massieve wanden, in het bijzonder met metalen delen, kunnen de reikwijdte van de zender aanzienlijk beperken. • Zoek eventueel een nieuwe plaats voor de zender en/of het basisapparaat. • Is de transmissie geslaagd, kunt u de zender met een schroef aan de muur bevestigen. 7. Schoonmaken en onderhoud • Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. 7.1 Batterijwissel • Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het display van de zender verschijnt. • Attentie: bij een batterijwissel moet het contact tussen de zender en het basisapparaat weer worden hersteld – dus altijd beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien of handmatig de zender zoeken. 8. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 9. Technische gegevens Meetbereik - Temperatuur Resolutie -20°C…..+60°C (-4…+140 °F) 0,1°C Transmissie frequentie 433 MHz Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden < 10mW Reikwijdte open veld maximaal 60 meter Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief) Gebruik Alkaline batterijen Afmetingen 50 x 30 x 97 mm Gewicht 45 g (alleen het apparaat)  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. • • • • Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo Emisor para estaciones inalámbricas TFA: por ejemplo 35.1155.01 Transmisión de la temperatura sin cable (433 MHz), alcance de hasta 60 m (campo libre) Para uso en interior o exterior Indicación de la temperatura 3. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 30.3242 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] 08/19 • Con la tecla TX puede transmitir manualmente los valores medidos (p. ej.: para probar o en caso la pérdida del transmisor). • Después de la puesta en marcha exitosa del emisor, cierre de nuevo la tapa del compartimento. Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso 6. Sobremesa y fijación del emisor • Busque un lugar sombreado para poner el emisor en el exterior. (La irradiación solar directa falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica innecesariamente los componentes electrónicos). • Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor en el lugar de instalación deseado para la estación base, con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor. • Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y / o la estación base. • Si la transmisión ha sido exitosa puede fijar en la pared el emisor. D1 D2 D3 7. Cuidado y mantenimiento • Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. D4 D9 7.1 Cambio de las pilas • Cuando aparece en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las pilas del emisor. • Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse una búsqueda manual de emisor. D5 8. Eliminación Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Kat. Nr. 30.3242 Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • El emisor está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar protegido de la lluvia para poner el emisor en el exterior. 5. Puesta en marcha • Despegue la película protectora de la pantalla. • Abra el compartimiento de las pilas del emisor y del receptor y coloque los aparatos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio). • Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Compruebe que la polaridad sea la correcta al introducir las pilas. • Todos los segmentos se muestran brevemente. • En la pantalla aparece la temperatura. • La selección de canal está en la posición 1 (nivel preseleccionado). • Si desea conectar varios emisores, seleccione con el interruptor deslizante 1 2 3 otro canal para cada emisor. • Ponga en servicio la estación base como se describe en el manual de la estación base. • Puede visualizar los valores en la pantalla del emisor con la tecla °C/°F en °C o en °F.  Sensor de la temperatura  4. Componentes D 1: Tecla °C/°F D 2: Tecla TX D 3: Colgador para pared D 4: Interruptor deslizante 1/2/3 para la selección de canal D 5: Compartimento de las pilas D 6: Soporte D 7: Símbolo de transmisión canal 1/2/3 D 8: Temperatura exterior D 9: Indicador de transmisión LED D 10: Símbolo de pila para el emisor D 11: Señal de transmisión Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Sensor de la temperatura 9. Datos técnicos Gama de medición - temperatura Resolución -20°C…..+60°C (-4…+140 °F) 0,1°C Frecuencia de transmisión 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida < 10mW Alcance (campo libre) Máximo de 60 m Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AAA (no incluidas) Utilice pilas alcalinas. Dimensiones del cuerpo 50 x 30 x 97 mm Peso 45 g (solo dispositivo) D 11 D 10 Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3242 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 08/19 D6 D8 D7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA T Display Transmitter Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding