Compaq VP6210 de handleiding

Categorie
Dataprojectoren
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

making a connection
On some computers, you must press certain keys (such as
Fn+F4 or Fn+F5) to activate the computer’s VGA port
and send the display to the projector. See the enclosed
card or your computer manual.
pøipojení
V nkterých počítačích je nutné stisknout určité klávesy
(napíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo možné aktivo-
vat port VGA a odeslat zobrazení do projektoru. Infor-
mace naleznete na piložené kart nebo v píručce k
počítači.
Herstellen einer Verbindung
Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte Tasten
drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den VGA-
Anschluss des Computers zu aktivieren und die Bild-
schirmdaten an den Projektor zu senden (siehe mitgelief-
erte Übersicht in Ihrem Computerhandbuch).
cómo realizar una conexión
En algunos ordenadores, es necesario pulsar algunas
teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar el puerto VGA
del ordenador y enviar la imagen al proyector. Consulte
la tarjeta adjunta o el manual de su ordenador.
établissement d’une connexion
Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur une
combinaison de touches (telle que Fn+F4 ou Fn+F5) pour
activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer ce qui
s’affiche vers le projecteur. Veuillez consulter la carte
incluse ou la documentation de votre ordinateur.
attivazione del collegamento
Su alcuni computer è necessario premere una combinazi-
one di tasti (ad esempio, Fn+F4 o Fn+F5) per attivare la
porta VGA del computer ed inviare la schermata al proi-
ettore. Consultare la scheda allegata o il manuale del
computer.
csatlakoztatás
Egyes számítógépeken egy bizonyos billentykombinác
(például Fn+F4 vagy Fn+F5) lenyomásával aktiválnia kell
a számítógép VGA portját, hogy a kép megjelenjen a
kivetítn. További útmutatást a mellékelt kártyán vagy a
számítógép kézikönyvében talál.
een verbinding tot stand brengen
Bij sommige computers moet u een bepaalde toetsen-
combinatie (bijvoorbeeld Fn+F4 of Fn+F5) gebruiken om
de VGA-poort van de computer te activeren en de weer-
gavegegevens naar de projector te sturen. Zie hiervoor
de bijgevoegde kaart of de handleiding bij de computer.
podłczanie
W przypadku niektórych komputerów konieczne jest
nacinicie pewnych kombinacji klawiszy (np. Fn+F4 lub
Fn+F5) w celu aktywowania portu VGA tak, aby kom-
puter przesłał obraz do projektora. Zajrzyj do
załczonej karty lub instrukcji obsługi komputera.
fazer a conexão
Em alguns computadores, você precisa pressionar deter-
minadas teclas (como Fn+F4 ou Fn+F5) para ativar a
porta VGA do computador e enviar a tela para o proje-
tor. Veja o cartão anexo ou o manual de seu computa-
dor.
 
     
VGA     
   
 (, Fn+F4  Fn+F5). .
    
.
pripojenie
Na niektorých poèítaèoch je potrebné stlaèi urèitú
kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5) na
aktiváciu portu VGA poèítaèa a prepnutie zobrazovania na
projektor. Preštudujte si priloženú kartu alebo príruèku k
poèítaèu.
bağlantı yapma
Bazı bilgisayarlarda bilgisayarın VGA bağlantı noktasını
etkin kılmak ve görüntüyü projektöre göndermek için
bazı tuşlara (Fn+F4 veya Fn+F5 gibi) basılması gerekir.
Ekteki karta veya bilgisayarınızın el kitabına bakın.

 µ ,    
µ µ ( Fn+F4  Fn+F5)  
   VGA     
 µ   . ∆   
     .
a távirányító szolgáltatásai
1 lapozás felfelé és lefelé
2 hide (kép elrejtése)
3 menügombok
4 trapéztorzítás
5 képtípus
6 auto-sync (automatikus
szinkronizálás)
7 source (forrás)
8 kivetíto tápfeszültség
recursos do controle remoto
1 página acima e abaixo
2 hide (ocultar)
3 botões dos menus
4 distorção
5 modo de imagem
6 auto-sync (sincronização
automática)
7 fonte
8 alimentação de energia do
projetor
uzaktan kumanda bileşenleri
1 sayfa yukarı ve sayfa aşağı
2 hide (gizle)
3 menü düğmeleri
4 keystone
5 resim modu
6 auto-sync (Otomatik eş
zamanlama)
7 source (kaynak)
8 projektör gücü
1
2
3
4
5
6
7
8
overzicht van de afstandbediening
1 knoppen omhoog en
omlaag
2 hide
3 menuknoppen
4 keystone
5 beeldmodus
6 auto-sync
7 source
8 projector aan/uit
ï  
1    
2  
3  
4 


5  
6 
7  
8  
 
1     
2 
3 µ µ
4 
5  
6 auto-sync
7 
8  
1
2
3
4
5
6
7
8
funkcje pilota zdalnego sterowania
1 zmiana strony w gór
i w dół
2 hide (ukrywanie)
3 przyciski menu
4 znieksztalcenie trapezowe
5 tryb obrazu
6 auto sync (automatyczna
synchronizacja)
7 source (ródło)
8 zasilanie projektora
súčasti diakového ovládača
1 o stranu vyššie (page-up) a
nižšie (page-down)
2 hide (skryt)
3 tlacidlá ponuky
4 lichobežníkového korekcia
5 režim obrazu
6 auto-sync (automatická
synchronizácia)
7 source (zdroj)
8 napájanie projektora
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
biztonsági elõírások
Szemsérülés megelzése. Ne nézzen közvetlenül az
objektívbe, ha a kivetít lámpája világít.
Áramütés megelzése. Ne használja a kivetítt esben
vagy nedves környezetben. A készüléket csak a
használati utasításban foglaltak szerinti esetben és
módon nyissa fel.
A burkolat eltávolítása és a bels alkatrészek
megérintése eltt hagyja kihlni a készüléket a
használati útmutatásban leírt módon.
A kivetít lámpája kis mennyiség higanyt tartalmaz.
lámpa összetörése esetén megfelel módon szellztesse
ki a helyiséget. Lásd a kézikönyvben a hulladékkezelési
javaslatokat.
A vetítogép lencséinek és szellozonyílásainak 0,5
méteres (2 láb) körzetében ne legyen papír, plasztik és
más tuzveszélyes anyag.
Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és
áramersség-követelményeknek megfelel minsítéssel
rendelkezpvezetéket használjon.
Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy a hosszabbító
vezetéket.
veiligheidsvoorschriften
Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de
projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld.
Voorkom elektrische schokken. Stel de projector niet
bloot aan regen of vocht. Open de projector alleen als
dit in de handleiding wordt aangegeven.
Laat de projector afkoelen voordat u de kap verwijdert
en de interne onderdelen aanraakt, zoals in de
handleiding wordt aangegeven.
De lamp van deze digitale projector bevat een kleine
hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet u de ruimte
waarin dit is gebeurd goed ventileren. In de handleiding
vindt u tips voor de verwijdering van afval.
Houd papier, kunststof en ontvlambaar materiaal op ten
minste 0,5 meter van de projectorlens en de
ventilatieopeningen vandaan.
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat
geschikt is voor de waarden voor spanning en stroom
die op het productlabel worden aangegeven.
Zorg ervoor dat u het stopcontact of een verlengsnoer
niet overbelast.
bezpieczeñstwo
Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy
jest włczona lampa.
Uwaga na elektrycznoć. Nie wystawiaj projektora na
działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor tylko
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
Przed zdjciem pokrywy i dotykaniem elementów we
wntrzu projektora zgodnie z opisem w instrukcji
obsługi poczekaj, a projektor wystygnie.
Lampa projektora zwiera niewielkie iloci rtci.
W przypadku pknicia lampy naley dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe informacje na
temat pozbywania si zuytych lamp zawarte s w
instrukcji obsługi.
Trzymaj papier, plastiki i latwopalne materialy w
odleglosci co najmniej pól metra od obiektywu
projektora i otworu wentylacyjnego.
Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu
zasilajcego dostosowanego do napicia i prdu
podanego na etykiecie urzdzenia.
Nie dopuszczaj do przecienia gniazdek sieciowych i
przedłuaczy.
precauções de segurança
Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na
lente quando a lâmpada está ligada.
Cuidado com choque. Não exponha o projetor à
chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser
que seja instruído a fazer isso.
Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa ou
tocar componentes internos, como indicado pelo
manual.
A lâmpada deste projetor digital contém uma
pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada
quebrar, ventile a área onde isso ocorreu. Consulte o
manual sobre como proceder para se desfazer do
material.
Mantenha papel, plástico e material combustível à
distância de ao menos 0,5 m (2 pés) da lente do
projetor e das saídas de ar.
Use apenas cabos de alimentação aprovados para a
tensão marcada na etiqueta do produto.
Não sobrecarregue tomadas e extensões.
 
       
   .
     
     
 ,    .
,   ,  
     
 (    ).
    
.   ,  
 .  
  .  .
 ,    
     0,5  (2 )
     .
    ,
    
    .
    .
bezpečnostné opatrenia
Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa do
šošovky projektora, ke je rozsvietená lampa.
Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu daža alebo
vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov
uvádzaných v príručke.
Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných
súčastí nechajte projektor vychladnú, ako sa uvádza
v príručke.
Lampa digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte
miestnos, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre
likvidáciu nájdete v príručke.
Papier, plast a horlavé látky udržujte vo vzdialenosti
aspon 0,5 metrov (2 stopy) od šošoviek projektora a
odsávacích otvorov.
Používajte iba schválený typ napájacieho kábla, ktorý
musí by dimenzovaný pre daný produkt.
•Nepreažujte zásuvku ani predlžovaciu šnúru.
what to do next
For operating and troubleshooting information, see
the CD shipped with the projector.
For support information, see the support and warranty
guides.
To register the projector, visit
http://www.register.hp.com.
další postup
Informace týkající se provozu a poradce pi potížích
naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván
s projektorem.
Informace o podpoe naleznete v píručkách k pod-
poe a záruce.
Chcete-li projektor zaregistrovat, navštivte stránku
http://www.register.hp.com.
Nächste Schritte
Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur
Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor
gelieferten CD.
Informationen zum Support finden Sie in den
Broschüren zu Support und Garantie.
Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende
Website auf: http://www.register.hp.com.
siguiente paso
Para obtener información sobre el funcionamiento y la
resolución de problemas, consulte el CD que se sumi-
nistra con el proyector.
Para obtener información sobre asistencia, consulte
las guías de garantía y asistencia.
Para registrar el proyector, visite
http://www.register.hp.com.
que faire ensuite ?
Pour des informations sur le fonctionnement et le
dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur.
Pour des informations sur l’assistance, consultez les
guides relatifs à l’assistance et à la garantie.
Pour enregistrer le projecteur, visitez le site
http://www.register.hp.com.
passi successivi
Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione
dei problemi, consultare il CD fornito con il proiettore.
Per informazioni sull’assistenza, consultare i docu-
menti di assistenza e garanzia.
Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web
http://www.register.hp.com.
további teendk
A használati és hibaelhárítási útmutatásokat a
kivetíthöz mellékelt CD-n találja.
A terméktámogatásra vonatkozó információk a
támogatási és garanciális útmutatókban olvashatók.
A kivetít regisztrálásához látogasson el a
http://www.register.hp.com webhelyre.
volgende stappen
Zie de cd die bij de projector wordt geleverd voor
informatie over de bediening en het oplossen van
mogelijke problemen.
Zie de ondersteunings- en garantiegids voor onderste-
uningsinformatie.
Ga naar de volgende site om de projector te registre-
ren: http://www.register.hp.com.
dalsze czynnoci
Informacje na temat uytkowania i rozwizywania
problemów znajduj si na płycie CD dołczonej
do projektora.
Informacje na temat wsparcia dostpne s w prze-
wodnikach gwarancyjnym i wsparcia.
Aby zarejestrować projektor, zajrzyj na stron interne-
tow:http://www.register.hp.com.
o que fazer agora
Para informações sobre operação e solução de prob-
lema, consulte o CD enviado com o projetor.
Para informações de suporte, consulte o guia de
suporte e de garantia.
Para registrar o projetor, visite
http://www.register.hp.com.
 
      
 .   -.
     
 .   .
    
: http://www.register.hp.com.
alšie kroky
Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na
disku CD dodávanom s projektorom.
Informácie o podpore nájdete v príručkách veno-
vaných podpore a záručným podmienkam.
Ak chcete projektor zaregistrovat, navštívte stránku
http://www.register.hp.com.
sonra yapılacaklar
Çalıştırma ve sorun giderme bilgileri için, projektörle
birlikte gelen CD’ye bakın.
Destek bilgisi için, destek ve garanti belgelerine
bakın.
Projektörün kaydı için, http://www.register.hp.com
adresine gidin.
µ µ
    µ
µ,   CD   
.
  ,  
   .
    ,  
 http://www.register.hp.com.

Documenttranscriptie

making a connection een verbinding tot stand brengen • On some computers, you must press certain keys (such as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the computer’s VGA port and send the display to the projector. See the enclosed card or your computer manual. • Bij sommige computers moet u een bepaalde toetsencombinatie (bijvoorbeeld Fn+F4 of Fn+F5) gebruiken om de VGA-poort van de computer te activeren en de weergavegegevens naar de projector te sturen. Zie hiervoor de bijgevoegde kaart of de handleiding bij de computer. pøipojení • V nkterých počítačích je nutné stisknout určité klávesy (napíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo možné aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do projektoru. Informace naleznete na piložené kart nebo v píručce k počítači. Herstellen einer Verbindung • Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte Tasten drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den VGAAnschluss des Computers zu aktivieren und die Bildschirmdaten an den Projektor zu senden (siehe mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computerhandbuch). podłczanie • W przypadku niektórych komputerów konieczne jest nacinicie pewnych kombinacji klawiszy (np. Fn+F4 lub Fn+F5) w celu aktywowania portu VGA tak, aby komputer przesłał obraz do projektora. Zajrzyj do załczonej karty lub instrukcji obsługi komputera. fazer a conexão • Em alguns computadores, você precisa pressionar determinadas teclas (como Fn+F4 ou Fn+F5) para ativar a porta VGA do computador e enviar a tela para o projetor. Veja o cartão anexo ou o manual de seu computador. cómo realizar una conexión • En algunos ordenadores, es necesario pulsar algunas teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar el puerto VGA del ordenador y enviar la imagen al proyector. Consulte la tarjeta adjunta o el manual de su ordenador. établissement d’une connexion • Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur une combinaison de touches (telle que Fn+F4 ou Fn+F5) pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer ce qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez consulter la carte incluse ou la documentation de votre ordinateur. attivazione del collegamento • Su alcuni computer è necessario premere una combinazione di tasti (ad esempio, Fn+F4 o Fn+F5) per attivare la porta VGA del computer ed inviare la schermata al proiettore. Consultare la scheda allegata o il manuale del computer. csatlakoztatás • Egyes számítógépeken egy bizonyos billentykombináció (például Fn+F4 vagy Fn+F5) lenyomásával aktiválnia kell a számítógép VGA portját, hogy a kép megjelenjen a kivetítn. További útmutatást a mellékelt kártyán vagy a számítógép kézikönyvében talál.      •          VGA                      (   , Fn+F4  Fn+F5). .            . pripojenie • Na niektorých poèítaèoch je potrebné stlaèi″ urèitú kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5) na aktiváciu portu VGA poèítaèa a prepnutie zobrazovania na projektor. Preštudujte si priloženú kartu alebo príruèku k poèítaèu. bağlantı yapma • Bazı bilgisayarlarda bilgisayarın VGA bağlantı noktasını etkin kılmak ve görüntüyü projektöre göndermek için bazı tuşlara (Fn+F4 veya Fn+F5 gibi) basılması gerekir. Ekteki karta veya bilgisayarınızın el kitabına bakın.  •  µ  ,        µ µ ( Fn+F4  Fn+F5)      VGA         µ    . ∆              . a távirányító szolgáltatásai overzicht van de afstandbediening 1 2 3 4 5 6 1 7 8 lapozás felfelé és lefelé hide (kép elrejtése) menügombok trapéztorzítás képtípus auto-sync (automatikus szinkronizálás) source (forrás) kivetíto tápfeszültség recursos do controle remoto 1 2 3 4 5 6 7 8 página acima e abaixo hide (ocultar) botões dos menus distorção modo de imagem auto-sync (sincronização automática) fonte alimentação de energia do projetor 2 3 4 5 6 7 8 knoppen omhoog en omlaag hide menuknoppen keystone beeldmodus auto-sync source projector aan/uit ï         1 2 3 4 5 6 7 8                                        "      uzaktan kumanda bileşenleri       1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 sayfa yukarı ve sayfa aşağı hide (gizle) menü düğmeleri keystone resim modu auto-sync (Otomatik eş zamanlama) source (kaynak) projektör gücü 遙控器功能 1 上一頁與下一頁 2 隱藏 3 功能表按鈕 4 影像變形 5 畫面模式 6 自動同步 7 來源 8 投影機電源          µ µ      auto-sync     リモコン機能 1 ページアップ / ダウン 2 hide ( 非表示 ) 3 メニューボタン 4 キーストーン 5 映像モード 6 auto-sync(入力デバイスと プロジェクタの同期) 7 source ( ソース ) 8 プロジェクタ電源 funkcje pilota zdalnego sterowania 1 2 3 4 5 6 7 8 zmiana strony w gór i w dół hide (ukrywanie) przyciski menu znieksztalcenie trapezowe tryb obrazu auto sync (automatyczna synchronizacja) source ( ródło) zasilanie projektora súčasti diakového ovládača 1 2 3 4 5 6 7 8 o stranu vyššie (page-up) a nižšie (page-down) hide (skryt) tlacidlá ponuky lichobežníkového korekcia režim obrazu auto-sync (automatická synchronizácia) source (zdroj) napájanie projektora 遥控器特性 1 向上和向下翻页 2 hide (隐藏) 3 菜单按钮 4 梯形失真 5 画面模式 6 auto-sync (自动同步) 7 source (源) 8 投影仪电源 리모콘 기능 1 페이지 위로 및 페이지 아래로 2 프로젝터 전원 3 메뉴 단추 4 화면 왜곡 5 그림 모드 6 자동 동기화 7 s 소스 8 프로젝터 전원 biztonsági elõírások precauções de segurança • Szemsérülés megelzése. Ne nézzen közvetlenül az objektívbe, ha a kivetít lámpája világít. • Áramütés megelzése. Ne használja a kivetítt esben vagy nedves környezetben. A készüléket csak a használati utasításban foglaltak szerinti esetben és módon nyissa fel. • A burkolat eltávolítása és a bels alkatrészek megérintése eltt hagyja kihlni a készüléket a használati útmutatásban leírt módon. • A kivetít lámpája kis mennyiség higanyt tartalmaz. lámpa összetörése esetén megfelel módon szellztesse ki a helyiséget. Lásd a kézikönyvben a hulladékkezelési javaslatokat. • A vetítogép lencséinek és szellozonyílásainak 0,5 méteres (2 láb) körzetében ne legyen papír, plasztik és más tuzveszélyes anyag. • Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és áramersség-követelményeknek megfelel minsítéssel rendelkez tápvezetéket használjon. • Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy a hosszabbító vezetéket. • Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na lente quando a lâmpada está ligada. • Cuidado com choque. Não exponha o projetor à chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser que seja instruído a fazer isso. • Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa ou tocar componentes internos, como indicado pelo manual. • A lâmpada deste projetor digital contém uma pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada quebrar, ventile a área onde isso ocorreu. Consulte o manual sobre como proceder para se desfazer do material. • Mantenha papel, plástico e material combustível à distância de ao menos 0,5 m (2 pés) da lente do projetor e das saídas de ar. • Use apenas cabos de alimentação aprovados para a tensão marcada na etiqueta do produto. • Não sobrecarregue tomadas e extensões.        veiligheidsvoorschriften • Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld. • Voorkom elektrische schokken. Stel de projector niet bloot aan regen of vocht. Open de projector alleen als dit in de handleiding wordt aangegeven. • Laat de projector afkoelen voordat u de kap verwijdert en de interne onderdelen aanraakt, zoals in de handleiding wordt aangegeven. • De lamp van deze digitale projector bevat een kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet u de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren. In de handleiding vindt u tips voor de verwijdering van afval. • Houd papier, kunststof en ontvlambaar materiaal op ten minste 0,5 meter van de projectorlens en de ventilatieopeningen vandaan. • Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat geschikt is voor de waarden voor spanning en stroom die op het productlabel worden aangegeven. • Zorg ervoor dat u het stopcontact of een verlengsnoer niet overbelast. bezpieczeñstwo • Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy jest włczona lampa. • Uwaga na elektrycznoć. Nie wystawiaj projektora na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. • Przed zdjciem pokrywy i dotykaniem elementów we wntrzu projektora zgodnie z opisem w instrukcji obsługi poczekaj, a projektor wystygnie. • Lampa projektora zwiera niewielkie iloci rtci. W przypadku pknicia lampy nale y dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe informacje na temat pozbywania si zu ytych lamp zawarte s w instrukcji obsługi. • Trzymaj papier, plastiki i latwopalne materialy w odleglosci co najmniej pól metra od obiektywu projektora i otworu wentylacyjnego. • Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu zasilajcego dostosowanego do napicia i prdu podanego na etykiecie urzdzenia. • Nie dopuszczaj do przeci enia gniazdek sieciowych i przedłu aczy. • #           !           . • #      $                ,        . • % ,      ,                  (  $       ). • &          . '   ,          "  . *      .   . • /  ,             0,5  (2 )   !           . • *        ,  "    $            . •         . bezpečnostné opatrenia • Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa do šošovky projektora, ke je rozsvietená lampa. • Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom. Nevystavujte projektor pôsobeniu daža alebo vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov uvádzaných v príručke. • Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných súčastí nechajte projektor vychladnú″, ako sa uvádza v príručke. • Lampa digitálneho projektora obsahuje malé množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte miestnos″, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre likvidáciu nájdete v príručke. • Papier, plast a horlavé látky udržujte vo vzdialenosti aspon 0,5 metrov (2 stopy) od šošoviek projektora a odsávacích otvorov. • Používajte iba schválený typ napájacieho kábla, ktorý musí by″ dimenzovaný pre daný produkt. • Nepre″ažujte zásuvku ani predlžovaciu šnúru. what to do next volgende stappen • For operating and troubleshooting information, see the CD shipped with the projector. • For support information, see the support and warranty guides. • To register the projector, visit http://www.register.hp.com. • Zie de cd die bij de projector wordt geleverd voor informatie over de bediening en het oplossen van mogelijke problemen. • Zie de ondersteunings- en garantiegids voor ondersteuningsinformatie. • Ga naar de volgende site om de projector te registreren: http://www.register.hp.com. další postup • Informace týkající se provozu a poradce pi potížích naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván s projektorem. • Informace o podpoe naleznete v píručkách k podpoe a záruce. • Chcete-li projektor zaregistrovat, navštivte stránku http://www.register.hp.com. Nächste Schritte • Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor gelieferten CD. • Informationen zum Support finden Sie in den Broschüren zu Support und Garantie. • Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende Website auf: http://www.register.hp.com. dalsze czynnoci • Informacje na temat u ytkowania i rozwizywania problemów znajduj si na płycie CD dołczonej do projektora. • Informacje na temat wsparcia dostpne s w przewodnikach gwarancyjnym i wsparcia. • Aby zarejestrować projektor, zajrzyj na stron internetow:http://www.register.hp.com. o que fazer agora • Para informações sobre operação e solução de problema, consulte o CD enviado com o projetor. • Para informações de suporte, consulte o guia de suporte e de garantia. • Para registrar o projetor, visite http://www.register.hp.com. siguiente paso        • Para obtener información sobre el funcionamiento y la resolución de problemas, consulte el CD que se suministra con el proyector. • Para obtener información sobre asistencia, consulte las guías de garantía y asistencia. • Para registrar el proyector, visite http://www.register.hp.com. • *                .     - . • *               .   "  . • /        "    : http://www.register.hp.com. que faire ensuite ? • Pour des informations sur le fonctionnement et le dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur. • Pour des informations sur l’assistance, consultez les guides relatifs à l’assistance et à la garantie. • Pour enregistrer le projecteur, visitez le site http://www.register.hp.com. passi successivi • Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei problemi, consultare il CD fornito con il proiettore. • Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti di assistenza e garanzia. • Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web http://www.register.hp.com. további teendk • A használati és hibaelhárítási útmutatásokat a kivetíthöz mellékelt CD-n találja. • A terméktámogatásra vonatkozó információk a támogatási és garanciális útmutatókban olvashatók. • A kivetít regisztrálásához látogasson el a http://www.register.hp.com webhelyre. alšie kroky • Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na disku CD dodávanom s projektorom. • Informácie o podpore nájdete v príručkách venovaných podpore a záručným podmienkam. • Ak chcete projektor zaregistrovat’, navštívte stránku http://www.register.hp.com. sonra yapılacaklar • Çalıştırma ve sorun giderme bilgileri için, projektörle birlikte gelen CD’ye bakın. • Destek bilgisi için, destek ve garanti belgelerine bakın. • Projektörün kaydı için, http://www.register.hp.com adresine gidin. µ µ  • " #       µ   µ ,  !   CD     . • " #  !,  !     !    . • "       ,  #     http://www.register.hp.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Compaq VP6210 de handleiding

Categorie
Dataprojectoren
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor