Saeco VIA Venezia Coffee Maker VIA Venezia Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3
Congratulazioni!
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso,
di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamen-
te le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in
perfetta efficienza.
We congratulate for having bought this top-quality espresso machine and many
thanks you for your confidence in our products.
Before operating the machine, we recommend to read the following instructions
thouroughly which explain how to use, clean and maintain the machine.
Félicitations!
Nous vous felicitons de l’achat de cette machine pour café express de qualité
supérieure et Vous remercions pour Votre préférence.
Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommandons de lire
attentivement ces instructions d’emploi qui expliquent comment employer,
nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und
danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durchzulesen, die Anweisungen über den Gebrauch, die Reinigung und
die Pflege der Maschine gibt.
Felicidades!
Congratulándonos con Ud por haber comprado esta máquina para café
expreso, de calidad superior, Le agradecemos la confianza depositada en Saeco.
Antes de poner en marcha el aparato Le aconsejamos lea atentamente las
instrucciones de empleo que explican como utilizarla, limpiarla y mantenerla
correctamente.
Parabéns!
Damos-lhe os parabéns pela aquisiçao desta máquina de café de qualidade
superior e agradecemos a fidelidade.
Antes de a colocar a funcionar, aconselhamos a ler atentamente as instruçoes
de uso que explica como utiliza-la, limpa-la e mante-la em perfeita eficiência.
Gefeliciteerd!
Wij feliciteren u met het feit dat u dit espresso-apparaat van topkwaliteit gekocht
heeft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u
het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden zodat
het apparaat lang meegaat.
8
10
H
3
5
6
2
7
1
12
G
13
11
4
9
Espresso Italia PTY LTD
www.espressoitalia.com.au
Freecall 1300 660 976
La máquina para café está indicada para
preparar una o dos tazas de café exprés y
está provista de un tubo orientable para la
distribución del vapor y del agua caliente.
Los mandos situados en la parte frontal del
aparato están marcados con símbolos de
fácil interpretación. Esta máquina, de ele-
gante diseño, esta proyectada para uso
doméstico y no es indicada para un
funcionamiento contínuo de tipo profesional.
Atención: No asumimos
ninguna responsabilidad por
eventuales daños en caso de:
- Uso erróneo ó in-adecuado y
no con forme a la finalidad
prevista.
- Reparaciones no
efectuadaspor Centros-de
Asistencia no autori-zados.
- Uso de piezas de re-cambio y
accesorios no originales.
En estos casos queda sin efecto
la garantía.
8
9
A máquina para café é indicada para prepa-
rar 1 ou 2 chávenas de café espresso e é
dotada de um tubo orientável para
distribuição de vapor e água quente. Os
comandos na parte anterior do aparelho são
assinalados com símbolos de fácil
interpretação. O corpo da máquina de um ele-
gante design foi projectado para uso
doméstico e não é indicado para um
funcionamento contínuo tipo profissional.
Atenção: Não se assume
responsabilidade por eventuais
danos no caso de:
- Emprego errado e não confor-
me o previsto;
- Reparações não efect-uadas
nos centros de assistência
autorizados;
- Emprego de peças
(acessórios) não ori-sginais.
Neste casos a garantia não tem
qualquer efeito.
Deze espressomachine kan een of twee kopjes
espresso tegelijkertijd zetten en wordt geleverd
met een draaibare stoom/heetwater uitloop. De
bedieningsknoppen aan de voorzijde van de
machine zijn makkelijk te herkennen aan de
daarnaast aangebrachte symbolen. Deze ele-
gante espressomachine is ontwikkeld voor
huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
Attentie : De fabrikant houdt
zich niet aansprakelijk voor
schade voortvloeiende uit,
doch niet uitsluitend uit;
- Onjuist gebruik van de
machine.
- Onjuiste reparaties of
reparaties welke zijn
uitgevoerd door niet-
geautoriseerde
servicediensten.
- Gebruik van andere dan de
originele ond-erelen.
In bovengenoemde ge-vallen
vervalt de gar-antie.
Espresso Italia PTY LTD
www.espressoitalia.com.au
Freecall 1300 660 976
7170
GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS
B
Deze handleiding bewaren op een veilige
plaats en bij de koffiemachine voegen als
deze gebruikt wordt door iemand anders.
Indien er zich problemen voordoen die
niet of onvoldoende behandeld worden
in deze handleiding, voor verdere informa-
tie zich wenden tot een bevoegd specia-
list.
Om het lezen te vergemakkelijken
De waarschuwingsdriehoek duidt alle in-
structies aan die belangrijk zijn voor de ve-
iligheid van de gebruiker. Deze aanwijzin-
gen nauwkeurig volgen om ernstige ve-
rwondingen te vermijden.
De tekeningen die overeenkomen met de
tekst staan op de omslag van de kaft.
Deze pagina’s opengeslagen houden
tijdens het lezen van de handleiding.
De verwijzing naar tekeningen, delen van
het apparaat of bedieningselementen,
etc. wordt aangeduid door cijfers of let-
ters, in dit geval wordt verwezen naar teke-
ning “B”.
Index
Pag.
Technische gegevens ............................. 71
Veiligheidsnormen ................................... 73
Legende onderdelen ............................. 74
Waarschuwingen voor installatie.......... 74
Stroomaansluiting .................................... 74
Verpakking ................................................ 74
Vullen van het waterreservoir ................ 75
Opladen van het circuit ......................... 75
Koffie schenken ........................................ 75
Nominale spanning Zie plaatje aangebracht op het apparaat
Nominale kracht Zie plaatje aangebracht op het apparaat
Materiaal van lichaam Metaal
Afmetingen (l x a x p) 220x320x290 mm
Gewicht 8,5 kg
Lengte elektrische kabel* 1,2 m
Bedieningspaneel Vooraan
Filterhouder Crema
Reservoir Afneembaar
Elektrische stroom Zie plaatje aangebracht op het apparaat
Waterreservoir 2,9 l
Druk pomp 13-15 bar
Ketel Inox staal - Koper
* Als de elektrische kabel zou beschadigd worden, zich wenden tot een Geautoriseerde
Dealer voor de vervanging ervan, omdat dit een speciaal instrument vereist.
Met behoud van het recht op constructie- en uitvoeringswijzigingen te wijten aan de
technische vooruitgang.
Apparaat overeenkomstig de Europese Richtlijn 89/336/EG (Wetsdecreet 476 van 04/
12/92), aangaande de verwijdering van radiotelevisie storingen.
Pag.
Keuze van het type koffie....................... 75
Schenken van warm water .................... 76
Schenken van stoom .............................. 76
Schoonmaak ............................................ 76
Ontkalking ................................................. 76
Onderhoud op regelmatige tijdstippen . 77
Juridische informatie ................................ 77
Vernietiging ............................................... 78
Opzoeken defecten ............................... 79
Espresso Italia PTY LTD
www.espressoitalia.com.au
Freecall 1300 660 976
"
C D
E F
OIL
B
A
7372
VEILIGHEIDSNORMEN VEILIGHEIDSNORMEN
De delen die onder stroom staan niet in
contact brengen met water: gevaar voor
kortsluiting! Het bovenste deksel niet als
kopjesverwarmer gebruiken
Gebruiksbestemming
De koffiemachine is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het aanbrengen van
technische wijzigingen en elk fout gebruik
zijn verboden, omwille van de risico’s die hie-
raan verbonden zijn!
A
Stroomtoevoer
De koffiemachine enkel aansluiten op een
aangepast stopcontact. De netspanning
moet overeenstemmen met deze aange-
duid op het plaatje aangebracht op het
apparaat.
B
Elektrische kabel
De koffiemachine niet gebruiken als de elek-
trische kabel defect is. De defecte kabels
en stekkers onmiddellijk doen vervangen
door een specialist. De elektrische kabel niet
langs hoeken en scherpe randen, over war-
me voorwerpen laten lopen, hem vrijhouden
van olie. De koffiemachine niet bij de kabel
vashouden of voorttrekken. De stekker niet
uittrekken door aan de kabel te trekken, ook
niet aanraken met natte handen. Vermijden
dat de elektrische kabel los afhangt van ta-
fels of rekken.
C
Bescherming van andere personen
De koffiemachine moet enkel door volwas-
senen worden gebruikt: zich ervan vergewis-
sen dat de kinderen er niet mee kunnen
spelen.
Plaatsing
De koffiemachine op een veilige plaats zet-
ten, waar niemand ze kan omgooien of er-
door verwond kan worden: warm water of
stoom kunnen uit de machine komen: ge-
vaar voor brandwonden! De koffiemachine
niet buiten gebruiken. De koffiemachine niet
op warme plaatsen en/of in de nabijheid
van vlammen zetten om te vermijden dat
het onderstel smelt of beschadigd wordt.
D
Gevaar voor brandwonden
De straal van de stoom of van het warm
water niet op zichzelf of anderen richten.
Steeds de speciale handvaten of hendels
gebruiken. De tuiten enkel aanraken op de
plaatsen die voorzien zijn van anti-verbrand
beschermingen.
Het bovenste deksel niet als kopjesverwar-
mer gebruiken
E
Schoonmaak
Alvorens de machine schoon te maken
moet men alle toetsen uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact trekken. Boven-
dien moet men wachten tot de machine is
afgekoeld. De machine nooit in water on-
derdompelen. Het is ten strengste verboden
te trachten veranderingen aan te brengen
binnenin de machine.
F
Plaats voor gebruik en onderhoud
Voor een correcte en goede werking van
de koffiemachine raden wij het volgende
aan:
een volledig effen steunvlak kiezen;
een omgeving kiezen die voldoende hy-
giënische en verlicht is, met een makkelijk
te bereiken stopcontact;
• een minimumafstand voorzien tussen de
machine en de muren, zoals aangeduid
op de tekening.
Bewaren van de machine
Als de machine niet in gebruik is, moet ze
worden uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact getrokken. Bewaren op een
droge plaats die onbereikbaar is voor kin-
deren.
Herstel/Onderhoud
Indien er een defect, een beschadiging is
of men vermoedt een defect na een val,
de stekker onmiddellijk uit het stopcontact
trekken. Een defect apparaat niet in werking
stelling. Het apparaat niet zelf herstellen of
uiteen halen: als er tussenkomsten gedaan
zijn door niet geautoriseerde personen wor-
dt elke verantwoordelijkheid voor eventue-
le schade afgewezen.
Brandbeveiligingsnormen
De machine niet gebruiken in een omge-
ving waar er explosieve stoffen aanwezig zijn.
Bij brand een brandblusapparaat met kool-
zuurgas (CO
²
) gebruiken. Geen water of po-
ederbrandblusapparaten gebruiken.
afstanden in mm
Espresso Italia PTY LTD
www.espressoitalia.com.au
Freecall 1300 660 976
7574
LEGENDE ONDERDELEN - INSTALLATIE IN WERKING STELLING EN GEBRUIK
Legende
1
Waterreservoir
2
Groen verklikkerlichtje: “Klaar voor ge
bruik”
3
Algemene schakelaar
4
Plaats voor filterhouder
5
Schakelaar koffie
6
Schakelaar stoom
7
Buis stoom
8
Hendel warm water/stoom
9
Afdruipbakje en bijbehorende rooster
10
Deksel
11
Elektrische kabel
12
Vultrechter
13
Lade voor accessoires
Accessoires
G
Filterhouder
H
Maatbekertje
Waarschuwingen voor installatie
Alvorens de machine te installeren zich
aan de volgende veiligheidsvoorschriften
houden:
• de machine op een veilige plaats zet-
ten;
zich ervan vergewissen dat de kinderen
niet met de machine kunnen spelen;
vermijden dat de machine op warme
oppervlakken of dicht bij een vlam wor-
dt geplaatst.
De koffiemachine is nu klaar om aange-
sloten te worden.
Stroomaansluiting
De elektrische stroom kan
gevaarlijk zijn! Daarom zich steeds
strikt aan de veiligheidsnormen houden.
De koffiemachine moet
aangesloten worden op een
aangepast stopcontact. De spanning moet
overeenkomen met die aangeduid op het
plaatje aangebracht op de machine.
Nooit defecte kabels gebruiken,
de defecte kabels en stekkers
moeten onmiddellijk vervangen worden
door geautoriseerde specialisten.
Opgelet! Als een verlengsnoer wordt
gebruikt zich ervan vergewissen dat die
een minimum doormeter van 1 mm² heeft
en voorzien is van een driepolige stekker/
stopcontact.
De spanning van het apparaat werd in de
fabriek ingesteld. Nagaan of de netspan-
ning overeenkomt met de aanduidingen
aangebracht op het identificatie-plaatje
aangebracht op de onderkant van het
apparaat.
Zich ervan vergewissen dat de algemene
schakelaar (3) in de “0” stand staat, dan
het apparaat op het elektrisch net aan-
sluiten door de stekker in het stopcontact
te steken.
Verpakking
De originele verpakking werd ontworpen
en gerealiseerd om het apparaat te be-
schermen tijdens de verzending. Men raa-
dt aan deze te bewaren voor een even-
tuele verplaatsing in de toekomst.
Voor uw eigen veiligheid en die
van derden, zich strikt aan de
“Veiligheidsnormen” weergegeven op
pagina’s 72-73 houden.
Vullen van het waterreservoir
Het afdruipbakje (9) en de lade voor de
accessoires (13) verwijderen.
Het waterreservoir eruit halen.
Het uitspoelen en vullen met vers wa-
ter, ervoor zorgen dat er niet teveel water
ingaat.
Het reservoir opnieuw op zijn plaat
zetten, ervoor zorg dragend dat de wa-
terbuis zich in het water bevindt en niet
geplooid is.
Het afdruipbakje (9) en de lade voor de
accessoires (13) terug aanbrengen.
Het is ook mogelijk water toe te voegen zon-
der het reservoir uit te halen, door het re-
chtstreeks via de vultrechter (12) te gieten.
In het reservoir enkel en alleen
vers, niet gashoudend water
gieten: warm water en andere vloeistoffen
kunnen het reservoir beschadigen.
De machine niet in werking
stellen zonder water: zich ervan
vergewissen dat er voldoende water in het
reservoir is.
Opladen van het circuit
Voor elke in werking stelling, nadat de ma-
chine niet werd gebruikt voor langere tijd,
nadat het water op was en nadat er stoom
werd afgenomen, moet het circuit van de
machine opnieuw opgeladen worden.
Het stoombuisje boven het afdruip-
bakje brengen. De hendel (8) “Warm water/
stoom” openen totdat er een regelmatige
straal water uitkomt. De hendel terug sluiten.
De filterhouder (G) op zjn plaats (4) aan-
brengen om een goede voorverwarming
ervan mogelijk te maken. De machine is
nu klaar om koffie te schenken.
Koffie schenken
De algemene schakelaar (3) indrukken en
wachten tot het groene verklikkerlichtje
(2), dat aanduidt dat de machine op de
juiste temperatuur is, aangaat.
1 of 2 afgestreken maten koffie in de
filter gieten, zonder aan te drukken, om
één of twee kopjes koffie te bekomen.
Met de speciale filterhouder “Crema” (G),
waarmee het apparaat uitgerust is, moet
men de filter niet veranderen om één of
twee kopjes koffie te bekomen.
De filterhouder van onderaan af in
de verwarmingsketel van het water aan-
brengen en vastzetten door van links naar
rechts te draaien tot hij volledig geblokke-
erd is. De hendel van de filterhouder losla-
ten. Een automatisch systeem verplaatst nu
de hendel van de filterhouder een beetje
naar links. Deze beweging garandeert de
perfecte werking van de filterhouder.
1 of 2 kopjes onder de filterhouder
zetten, zich ervan vergewissen dat ze juist
zijn aangebracht onder de openingen
waaruit de koffie loopt. Wachten tot het
groene verklikkerlichtje (2) aangaat en
dan op schakelaar (5) “Koffie” drukken.
Wachten tot de kopjes vol genoeg zijn, de
schakelaar (5) “Koffie” uitzetten.
Enkele seconden wachten en dan de fil-
terhouder wegnemen en het koffiedik eru-
it halen.
Nota voor de schoonmaak: de filter van de
filterhouder schoonmaken door hem uit zijn
plaats te halen en met water af te wassen.
Keuze van het type koffie
Over het algemeen kan men alle types
koffie, die in de handel verkrijgbaar zijn,
gebruiken. Nochtans is koffie een natuur-
lijk produkt en verandert de smaak ervan
volgens de herkomst en het mengsel;
daarom is het raadzaam verschillende
types uit te proberen om zo het type te
vinden dat het best bij uw persoonlijke
12
14
13
16
15
17
18
Espresso Italia PTY LTD
www.espressoitalia.com.au
Freecall 1300 660 976
7776
ONDERHOUD - JURIDISCHE INFORMATIEIN WERKING STELLING EN GEBRUIK
smaak past. Om de beste resultaten te
bekomen raden wij aan mengsels te ge-
bruiken die specifiek gemaakt zijn voor
espresso apparaten.
Schenken van warm water
Een kopje of een theeglas onder de
stoombuis zetten.
De hendel (8) “Warm water/stoom” ope-
nen, om de gewenste hoeveelheid water
te schenken, de hendel (8) sluiten.
Gevaar voor brandwonden!
Als men begint te schenken is het
mogelijk dat er kleine warm water spatjes
zijn. De schenkbuis kan hoge
temperaturen bereiken: ze niet
rechtstreeks met de hand aanraken.
Schenken van stoom
De schakelaar (6) “Stoom” indrukken: het
groene verklikkerlichtje (2) gaat uit. Als het
opnieuw aangaat is de machine op tem-
peratuur.
De stoombuis boven het afdruip-
bakje brengen, de hendel (8) “Warm wa-
ter/stoom” voor enkele ogenblikken ope-
nen. Zodat het overgebleven water uit de
buis stroomt: na korte tijd zal er enkel
stoom uitkomen. De hendel (8) sluiten.
Een kopje of een glas onder de
stoombuis zetten.
De stoombuis in de te verwarmen vloei-
stof dompelen en de hendel (8) openen:
het kopje doen draaien met langzame
bewegingen van onder naar boven, om
de verwarming overal gelijk te maken.
Nadat de stoom gebruikt werd voor de
gewenste tijd, de hendel (8) sluiten en de
schakelaar (6) “Stoom” terug in de origi-
nele stand brengen.
Gevaar voor brandwonden!
De stoomschenkbuis kan hoge
temperaturen bereiken: ze niet
rechtstreeks met de hand aanraken.
Schoonmaak
Het onderhoud en de
schoonmaak mogen enkel
gebeuren als de machine koud is en niet
aangesloten op het elektrisch net.
Het apparaat niet
onderdompelen in water en de
onderdelen niet in de vaatwasser steken.
Geen scherpe voorwerpen of
agressieve chemische produkten
gebruiken voor de schoonmaak.
Men raadt aan dagelijks het water-
reservoir schoon te maken en te vullen
met vers water.
Nadat men melk heeft verwarmd,
een kleine hoeveelheid warm water ge-
bruiken om de buis schoon te maken.
Voor het schoonmaken van het ap-
paraat een zacht, vochtig doek gebruiken.
Voor het schoonmaken van de filte-
rhouder als volgt te werk gaan:
De filter (A) eruit halen, in warm water
onderdompelen en goed schoonmaken.
De binnenkant van de filterhouder scho-
onmaken er zorg voor dragend dat de
speld en de blokkeringsring niet bescha-
digd worden.
Ontkalking
Kalkvorming ontstaat door het gebruik
van het apparaat; ontkalking is nodig
om de 4-6 maanden gebruik of als u ziet
dat de hoeveelheid water die naar
buiten komt, vermindert.
Als u de ontkalking zelf wilt uitvoeren,
kunt u een gifvrij en/of onschadelijk on-
tkalkingsmiddel voor koffiezetapparaten
gebruiken, dat gewoon in de handel ve-
rkrijgbaar is.
Let op! Gebruik in geen geval
azijn als ontkalkingsmiddel.
Meng het ontkalkingsmiddel met
water, zoals aangegeven op de
verpakking van het ontkalkingsmiddel,
en vul het waterreservoir; plaats het
reservoir in het apparaat.
Zet het apparaat aan en druk op de
keuzeschakelaar.
Richt het stoompijpje op het
druppelbakje.
Laat met tussenpozen (een kopje
per keer) de hele inhoud uit het
waterreservoir komen door de
stoomknop (8) met de klok mee te
draaien; om de afgifte te stoppen draait
u de knop (8) met de klok mee.
Tijdens de intervallen moet u het product
ongeveer 10-15 minuten laten inwerken.
Als de ontkalkingsoplossing ten
einde is, moet het waterreservoir worden
omgespoeld en met vers water worden
gevuld.
Plaats het reservoir in het apparaat;
leeg 2/3 van de inhoud van het
waterreservoir door de stoomknop tegen
de klok in te draaien; draai de knop met
de klok mee om de afgifte te stoppen.
Laat het apparaat warm worden
en leeg de resterende inhoud van het
waterreservoir door de stoomknop
tegen de klok in te draaien; draai de
klok met de klok mee om de afgifte te
stoppen.
Als er een ander product gebruikt wordt
dan wordt aanbevolen, wordt geadvise-
erd de aanwijzingen op te volgen van de
fabrikant van het ontkalkingsproduct, die
op de verpakking vermeld worden.
Onderhoud op regelmatige tijdstippen
Het onderhoud door een Geautoriseerde
Dealer op regelmatige tijdstippen verlen-
gt de levensduur en de betrouwbaarheid
van de machine. De originele verpakking
bewaren, die kan nodig zijn om de ma-
chine te beschermen tijdens het vervoer.
Juridische informatie
• Deze handleiding bevat informatie die
nodig is voor een correct gebruik, voor
de bedieningsfuncties en een juist on-
derhoud van het apparaat.
Deze kennis en het naleven van deze
instructies zijn een voorwaarde voor een
gebruik zonder gevaar en met alle res-
pect voor de veiligheid tijdens het ge-
bruik en het onderhoud van het appa-
raat.
Men gelieve zich te wenden tot de
plaatselijke verkoper of rechtstreeks tot
het produktiehuis als men verdere infor-
matie wenst, of als er bepaalde proble-
men zich zouden voordoen waarvan
men vindt dat ze in deze handleiding
niet voldoende zijn uitgelegd.
Wij wijzen er ook op dat de inhoud van
deze handleiding geen deel is van een
vorige of reeds bestaande overe-
enkomst, van een akkoord of een wet-
telijk contract en dat deze het wezen
ervan niet kunnen veranderen.
Alle verplichtingen van de constructeur
zijn gebaseerd op het respectievelijke
aankoop/verkoop contract dat ook het
volledige en exclusieve reglement be-
vat in verband met de garantie.
De garantievoorwaarden worden niet
beperkt, noch uitgebreid op basis van
deze verklaringen.
De handleiding bevat informatie die be-
schermd is door auteursrechten. Foto-
kopiëren of vertalen in een andere taal
is niet toegestaan zonder voorafgaan-
delijk schriftelijk akkoord van de Con-
structeur.
19
16
20
14
19
21
24
22
23
14
16
13
16
Espresso Italia PTY LTD
www.espressoitalia.com.au
Freecall 1300 660 976
Schade Mogelijke oorzaken Oplossing
7978
VERNIETIGING OPZOEKEN DEFECTEN
Watertekort Bijvullen met water (pag. 75)
Te fijne maling Het type koffie veranderen
Koffie aangedrukt in de De gemalen koffie verwijde-
filterhouder ren.
Hendel (8) “Warm water/stoom”De hendel sluiten
is open
Kalk in het apparaat Het apparaat ontkalken (pag. 76)
Het filterelement van de Het filterelement schoon-
verdelingskop is verstopt maken
De filter in de filterhouder is De filter schoonmaken
verstopt (pag. 76)
Het filterhouderhandvat werd Het filterhouderhandvat in de
niet in de werkingsstand gezet juiste stand zetten (pag. 75)
Te weinig koffie in de Koffie toevoegen (pag. 75)
filterhouder
Oude of niet geschikte koffie Andere koffie gebruiken (pag. 75)
De filterhouder werd fout De filterhouder juist aanbren-
aangebracht in de gen (pag. 75)
verdelingskop
De bovenste rand van de De rand van de filterhouder
filter- houder is vuil schoonmaken
De pakking van de ketel is De pakking schoonmaken of
vuil of versleten vervangen
Teveel koffie in de filterhouder De hoeveelheid koffie vermin-
deren door gebruik van het
maatbekertie
Niet geschikte melk Het vetgehalte controleren
Het verklikkerlichtje (2) Wachten tot het verklikkerli-
Apparaat klaar voor gebruik” chtje aangaat alvorens de
was niet aan toen de schakelaar (5) “Koffie” in te
schakelaar (5) “Koffie” werd drukken
ingedrukt
De filterhouder is niet De filterhouder voorverwar-
ingeschakeld voor de men (pag. 75)
voorverwarming
Kopjes niet voorverwarmd De kopjes voorverwarmen
Er is geen water in het reservoir Bijvullen met water
(pag. 75)
De koffie loopt niet door
of enkel drupsgewijs
De koffie loopt te snel
door, er wordt geen
schuim gevormd
De koffie loopt over de
randen van de filterhou-
der
Er komt geen schuim op
de melk
De koffie is te koud
De pomp maakt veel
lawaai
Vernietiging
Het apparaat dat niet meer gebruikt
wordt onbruikbaar maken.
• De stekker uit het stopcontact trekken
en de elektrische draad doorknippen.
De apparaten die niet meer in gebruik
zijn aan een gepast verzamelpunt af-
geven.
Espresso Italia PTY LTD
www.espressoitalia.com.au
Freecall 1300 660 976

Documenttranscriptie

3 Congratulazioni! Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. We congratulate for having bought this top-quality espresso machine and many thanks you for your confidence in our products. Before operating the machine, we recommend to read the following instructions thouroughly which explain how to use, clean and maintain the machine. Félicitations! Nous vous felicitons de l’achat de cette machine pour café express de qualité supérieure et Vous remercions pour Votre préférence. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommandons de lire attentivement ces instructions d’emploi qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, die Anweisungen über den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt. 10 12 8 4 G 1 9 7 13 11 Felicidades! Congratulándonos con Ud por haber comprado esta máquina para café expreso, de calidad superior, Le agradecemos la confianza depositada en Saeco. Antes de poner en marcha el aparato Le aconsejamos lea atentamente las instrucciones de empleo que explican como utilizarla, limpiarla y mantenerla correctamente. Parabéns! Damos-lhe os parabéns pela aquisiçao desta máquina de café de qualidade superior e agradecemos a fidelidade. Antes de a colocar a funcionar, aconselhamos a ler atentamente as instruçoes de uso que explica como utiliza-la, limpa-la e mante-la em perfeita eficiência. H 5 3 Gefeliciteerd! Wij feliciteren u met het feit dat u dit espresso-apparaat van topkwaliteit gekocht heeft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Voordat u het apparaat in gebruik neemt adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden zodat het apparaat lang meegaat. 2 6 Espresso Italia PTY LTD www.espressoitalia.com.au Freecall 1300 660 976 8 9 La máquina para café está indicada para preparar una o dos tazas de café exprés y está provista de un tubo orientable para la distribución del vapor y del agua caliente. Los mandos situados en la parte frontal del aparato están marcados con símbolos de fácil interpretación. Esta máquina, de elegante diseño, esta proyectada para uso doméstico y no es indicada para un funcionamiento contínuo de tipo profesional. Atención: No asumimos ninguna responsabilidad por eventuales daños en caso de: - Uso erróneo ó in-adecuado y no con forme a la finalidad prevista. - Reparaciones no efectuadaspor Centros-de Asistencia no autori-zados. - Uso de piezas de re-cambio y accesorios no originales. En estos casos queda sin efecto la garantía. A máquina para café é indicada para preparar 1 ou 2 chávenas de café espresso e é dotada de um tubo orientável para distribuição de vapor e água quente. Os comandos na parte anterior do aparelho são assinalados com símbolos de fácil interpretação. O corpo da máquina de um elegante design foi projectado para uso doméstico e não é indicado para um funcionamento contínuo tipo profissional. Atenção: Não se assume responsabilidade por eventuais danos no caso de: - Emprego errado e não conforme o previsto; - Reparações não efect-uadas nos centros de assistência autorizados; - Emprego de peças (acessórios) não ori-sginais. Neste casos a garantia não tem qualquer efeito. Deze espressomachine kan een of twee kopjes espresso tegelijkertijd zetten en wordt geleverd met een draaibare stoom/heetwater uitloop. De bedieningsknoppen aan de voorzijde van de machine zijn makkelijk te herkennen aan de daarnaast aangebrachte symbolen. Deze elegante espressomachine is ontwikkeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Attentie : De fabrikant houdt zich niet aansprakelijk voor schade voortvloeiende uit, doch niet uitsluitend uit; - Onjuist gebruik van de machine. - Onjuiste reparaties of reparaties welke zijn uitgevoerd door nietgeautoriseerde servicediensten. - Gebruik van andere dan de originele ond-erelen. In bovengenoemde ge-vallen vervalt de gar-antie. Espresso Italia PTY LTD www.espressoitalia.com.au Freecall 1300 660 976 70 Deze handleiding bewaren op een veilige plaats en bij de koffiemachine voegen als deze gebruikt wordt door iemand anders. GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING Indien er zich problemen voordoen die niet of onvoldoende behandeld worden in deze handleiding, voor verdere informatie zich wenden tot een bevoegd specialist. Om het lezen te vergemakkelijken B De waarschuwingsdriehoek duidt alle instructies aan die belangrijk zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Deze aanwijzingen nauwkeurig volgen om ernstige verwondingen te vermijden. De verwijzing naar tekeningen, delen van het apparaat of bedieningselementen, etc. wordt aangeduid door cijfers of letters, in dit geval wordt verwezen naar tekening “B”. 71 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning Zie plaatje aangebracht op het apparaat Nominale kracht Zie plaatje aangebracht op het apparaat Materiaal van lichaam Metaal Afmetingen (l x a x p) 220x320x290 mm Gewicht 8,5 kg Lengte elektrische kabel* 1,2 m Bedieningspaneel Vooraan Filterhouder Crema Reservoir Afneembaar Elektrische stroom Zie plaatje aangebracht op het apparaat Waterreservoir 2,9 l Druk pomp 13-15 bar Ketel Inox staal - Koper * Als de elektrische kabel zou beschadigd worden, zich wenden tot een Geautoriseerde Dealer voor de vervanging ervan, omdat dit een speciaal instrument vereist. De tekeningen die overeenkomen met de tekst staan op de omslag van de kaft. Deze pagina’s opengeslagen houden tijdens het lezen van de handleiding. Met behoud van het recht op constructie- en uitvoeringswijzigingen te wijten aan de technische vooruitgang. Apparaat overeenkomstig de Europese Richtlijn 89/336/EG (Wetsdecreet 476 van 04/ 12/92), aangaande de verwijdering van radiotelevisie storingen. Index Pag. Technische gegevens ............................. 71 Veiligheidsnormen ................................... 73 Legende onderdelen ............................. 74 Waarschuwingen voor installatie .......... 74 Stroomaansluiting .................................... 74 Verpakking ................................................ 74 Vullen van het waterreservoir ................ 75 Opladen van het circuit ......................... 75 Koffie schenken ........................................ 75 Pag. Keuze van het type koffie ....................... 75 Schenken van warm water .................... 76 Schenken van stoom .............................. 76 Schoonmaak ............................................ 76 Ontkalking ................................................. 76 Onderhoud op regelmatige tijdstippen . 77 Juridische informatie ................................ 77 Vernietiging ............................................... 78 Opzoeken defecten ............................... 79 Espresso Italia PTY LTD www.espressoitalia.com.au Freecall 1300 660 976 72 VEILIGHEIDSNORMEN VEILIGHEIDSNORMEN A De delen die onder stroom staan niet in contact brengen met water: gevaar voor kortsluiting! Het bovenste deksel niet als kopjesverwarmer gebruiken Gebruiksbestemming De koffiemachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen en elk fout gebruik zijn verboden, omwille van de risico’s die hieraan verbonden zijn! B A Stroomtoevoer De koffiemachine enkel aansluiten op een aangepast stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met deze aangeduid op het plaatje aangebracht op het apparaat. O IL C B Elektrische kabel De koffiemachine niet gebruiken als de elektrische kabel defect is. De defecte kabels en stekkers onmiddellijk doen vervangen door een specialist. De elektrische kabel niet langs hoeken en scherpe randen, over warme voorwerpen laten lopen, hem vrijhouden van olie. De koffiemachine niet bij de kabel vashouden of voorttrekken. De stekker niet uittrekken door aan de kabel te trekken, ook niet aanraken met natte handen. Vermijden dat de elektrische kabel los afhangt van tafels of rekken. D C Bescherming van andere personen De koffiemachine moet enkel door volwassenen worden gebruikt: zich ervan vergewissen dat de kinderen er niet mee kunnen spelen. Plaatsing De koffiemachine op een veilige plaats zetten, waar niemand ze kan omgooien of erdoor verwond kan worden: warm water of stoom kunnen uit de machine komen: gevaar voor brandwonden! De koffiemachine niet buiten gebruiken. De koffiemachine niet op warme plaatsen en/of in de nabijheid van vlammen zetten om te vermijden dat het onderstel smelt of beschadigd wordt. F "   E         afstanden in mm D Gevaar voor brandwonden De straal van de stoom of van het warm 73 water niet op zichzelf of anderen richten. Steeds de speciale handvaten of hendels gebruiken. De tuiten enkel aanraken op de plaatsen die voorzien zijn van anti-verbrand beschermingen. Het bovenste deksel niet als kopjesverwarmer gebruiken E Schoonmaak Alvorens de machine schoon te maken moet men alle toetsen uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Bovendien moet men wachten tot de machine is afgekoeld. De machine nooit in water onderdompelen. Het is ten strengste verboden te trachten veranderingen aan te brengen binnenin de machine. F Plaats voor gebruik en onderhoud Voor een correcte en goede werking van de koffiemachine raden wij het volgende aan: • een volledig effen steunvlak kiezen; • een omgeving kiezen die voldoende hygiënische en verlicht is, met een makkelijk te bereiken stopcontact; • een minimumafstand voorzien tussen de machine en de muren, zoals aangeduid op de tekening. Bewaren van de machine Als de machine niet in gebruik is, moet ze worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact getrokken. Bewaren op een droge plaats die onbereikbaar is voor kinderen. Herstel/Onderhoud Indien er een defect, een beschadiging is of men vermoedt een defect na een val, de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken. Een defect apparaat niet in werking stelling. Het apparaat niet zelf herstellen of uiteen halen: als er tussenkomsten gedaan zijn door niet geautoriseerde personen wordt elke verantwoordelijkheid voor eventuele schade afgewezen. Brandbeveiligingsnormen De machine niet gebruiken in een omgeEspresso Italia PTYaanwezig LTD zijn. ving waar er explosieve stoffen Bij brand een brandblusapparaat met koolwww.espressoitalia.com.au zuurgas (CO²) gebruiken. Geen water of poFreecall 1300 660 976 ederbrandblusapparaten gebruiken. 74 LEGENDE ONDERDELEN - INSTALLATIE Legende 1 Vullen van het waterreservoir Waterreservoir 2 Groen verklikkerlichtje: “Klaar voor ge bruik” 10 Deksel 11 Elektrische kabel 12 Vultrechter 3 Algemene schakelaar 4 Plaats voor filterhouder 13 Lade voor accessoires 5 Schakelaar koffie 6 Schakelaar stoom 7 Buis stoom 8 Hendel warm water/stoom 9 Afdruipbakje en bijbehorende rooster Waarschuwingen voor installatie Alvorens de machine te installeren zich aan de volgende veiligheidsvoorschriften houden: • de machine op een veilige plaats zetten; • zich ervan vergewissen dat de kinderen niet met de machine kunnen spelen; • vermijden dat de machine op warme oppervlakken of dicht bij een vlam wordt geplaatst. De koffiemachine is nu klaar om aangesloten te worden. Stroomaansluiting De elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Daarom zich steeds strikt aan de veiligheidsnormen houden. Accessoires G Filterhouder H Maatbekertje Opgelet! Als een verlengsnoer wordt gebruikt zich ervan vergewissen dat die een minimum doormeter van 1 mm² heeft en voorzien is van een driepolige stekker/ stopcontact. • Het afdruipbakje (9) en de lade voor de accessoires (13) verwijderen. 12 Het waterreservoir eruit halen. 14 Het uitspoelen en vullen met vers water, ervoor zorgen dat er niet teveel water ingaat. 13 Het reservoir opnieuw op zijn plaat zetten, ervoor zorg dragend dat de waterbuis zich in het water bevindt en niet geplooid is. • Het afdruipbakje (9) en de lade voor de accessoires (13) terug aanbrengen. Het is ook mogelijk water toe te voegen zonder het reservoir uit te halen, door het rechtstreeks via de vultrechter (12) te gieten. In het reservoir enkel en alleen vers, niet gashoudend water gieten: warm water en andere vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen. De spanning van het apparaat werd in de fabriek ingesteld. Nagaan of de netspanning overeenkomt met de aanduidingen aangebracht op het identificatie-plaatje aangebracht op de onderkant van het apparaat. De machine niet in werking stellen zonder water: zich ervan vergewissen dat er voldoende water in het reservoir is. Zich ervan vergewissen dat de algemene schakelaar (3) in de “0” stand staat, dan het apparaat op het elektrisch net aansluiten door de stekker in het stopcontact te steken. Voor elke in werking stelling, nadat de machine niet werd gebruikt voor langere tijd, nadat het water op was en nadat er stoom werd afgenomen, moet het circuit van de machine opnieuw opgeladen worden. Opladen van het circuit 16 Verpakking De koffiemachine moet aangesloten worden op een aangepast stopcontact. De spanning moet overeenkomen met die aangeduid op het plaatje aangebracht op de machine. De originele verpakking werd ontworpen en gerealiseerd om het apparaat te beschermen tijdens de verzending. Men raadt aan deze te bewaren voor een eventuele verplaatsing in de toekomst. Nooit defecte kabels gebruiken, de defecte kabels en stekkers moeten onmiddellijk vervangen worden door geautoriseerde specialisten. Voor uw eigen veiligheid en die van derden, zich strikt aan de “Veiligheidsnormen” weergegeven op pagina’s 72-73 houden. 75 IN WERKING STELLING EN GEBRUIK Het stoombuisje boven het afdruipbakje brengen. De hendel (8) “Warm water/ stoom” openen totdat er een regelmatige straal water uitkomt. De hendel terug sluiten. De filterhouder (G) op zjn plaats (4) aanbrengen om een goede voorverwarming ervan mogelijk te maken. De machine is nu klaar om koffie te schenken. Koffie schenken De algemene schakelaar (3) indrukken en wachten tot het groene verklikkerlichtje (2), dat aanduidt dat de machine op de juiste temperatuur is, aangaat. 15 1 of 2 afgestreken maten koffie in de filter gieten, zonder aan te drukken, om één of twee kopjes koffie te bekomen. Met de speciale filterhouder “Crema” (G), waarmee het apparaat uitgerust is, moet men de filter niet veranderen om één of twee kopjes koffie te bekomen. 17 De filterhouder van onderaan af in de verwarmingsketel van het water aanbrengen en vastzetten door van links naar rechts te draaien tot hij volledig geblokkeerd is. De hendel van de filterhouder loslaten. Een automatisch systeem verplaatst nu de hendel van de filterhouder een beetje naar links. Deze beweging garandeert de perfecte werking van de filterhouder. 18 1 of 2 kopjes onder de filterhouder zetten, zich ervan vergewissen dat ze juist zijn aangebracht onder de openingen waaruit de koffie loopt. Wachten tot het groene verklikkerlichtje (2) aangaat en dan op schakelaar (5) “Koffie” drukken. Wachten tot de kopjes vol genoeg zijn, de schakelaar (5) “Koffie” uitzetten. Enkele seconden wachten en dan de filterhouder wegnemen en het koffiedik eruit halen. Nota voor de schoonmaak: de filter van de filterhouder schoonmaken door hem uit zijn plaats te halen en met water af te wassen. Keuze van het type koffie Over het algemeen kan men alle types koffie, die in de handel verkrijgbaar zijn, gebruiken. Nochtans is koffie een natuurlijk produkt en verandert de smaak ervan volgens de herkomst en het mengsel; daarom is het raadzaam verschillende Espresso Italia PTY LTD types uit te proberen om zo het type te www.espressoitalia.com.au vinden dat het best bij uw persoonlijke Freecall 1300 660 976 76 smaak past. Om de beste resultaten te bekomen raden wij aan mengsels te gebruiken die specifiek gemaakt zijn voor espresso apparaten. Schenken van warm water 19 Een kopje of een theeglas onder de stoombuis zetten. De hendel (8) “Warm water/stoom” openen, om de gewenste hoeveelheid water te schenken, de hendel (8) sluiten. Gevaar voor brandwonden! Als men begint te schenken is het mogelijk dat er kleine warm water spatjes zijn. De schenkbuis kan hoge temperaturen bereiken: ze niet rechtstreeks met de hand aanraken. Schenken van stoom De schakelaar (6) “Stoom” indrukken: het groene verklikkerlichtje (2) gaat uit. Als het opnieuw aangaat is de machine op temperatuur. 16 De stoombuis boven het afdruipbakje brengen, de hendel (8) “Warm water/stoom” voor enkele ogenblikken openen. Zodat het overgebleven water uit de buis stroomt: na korte tijd zal er enkel stoom uitkomen. De hendel (8) sluiten. 20 Een kopje of een glas onder de stoombuis zetten. De stoombuis in de te verwarmen vloeistof dompelen en de hendel (8) openen: het kopje doen draaien met langzame bewegingen van onder naar boven, om de verwarming overal gelijk te maken. Nadat de stoom gebruikt werd voor de gewenste tijd, de hendel (8) sluiten en de schakelaar (6) “Stoom” terug in de originele stand brengen. Gevaar voor brandwonden! De stoomschenkbuis kan hoge temperaturen bereiken: ze niet rechtstreeks met de hand aanraken. IN WERKING STELLING EN GEBRUIK Schoonmaak Het onderhoud en de schoonmaak mogen enkel gebeuren als de machine koud is en niet aangesloten op het elektrisch net. • 23 Meng het ontkalkingsmiddel met water, zoals aangegeven op de verpakking van het ontkalkingsmiddel, en vul het waterreservoir; plaats het reservoir in het apparaat. Het apparaat niet onderdompelen in water en de onderdelen niet in de vaatwasser steken. • Zet het apparaat aan en druk op de keuzeschakelaar. Geen scherpe voorwerpen of agressieve chemische produkten gebruiken voor de schoonmaak. • Richt het stoompijpje druppelbakje. 14 Men raadt aan dagelijks het waterreservoir schoon te maken en te vullen met vers water. 19 Nadat men melk heeft verwarmd, een kleine hoeveelheid warm water gebruiken om de buis schoon te maken. 21 Voor het schoonmaken van het apparaat een zacht, vochtig doek gebruiken. 24 Voor het schoonmaken van de filterhouder als volgt te werk gaan: • De filter (A) eruit halen, in warm water onderdompelen en goed schoonmaken. • De binnenkant van de filterhouder schoonmaken er zorg voor dragend dat de speld en de blokkeringsring niet beschadigd worden. Ontkalking • Kalkvorming ontstaat door het gebruik van het apparaat; ontkalking is nodig om de 4-6 maanden gebruik of als u ziet dat de hoeveelheid water die naar buiten komt, vermindert. 22 Als u de ontkalking zelf wilt uitvoeren, kunt u een gifvrij en/of onschadelijk ontkalkingsmiddel voor koffiezetapparaten gebruiken, dat gewoon in de handel verkrijgbaar is. Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel. 77 ONDERHOUD - JURIDISCHE INFORMATIE op het • 16 Laat met tussenpozen (een kopje per keer) de hele inhoud uit het waterreservoir komen door de stoomknop (8) met de klok mee te draaien; om de afgifte te stoppen draait u de knop (8) met de klok mee. • Tijdens de intervallen moet u het product ongeveer 10-15 minuten laten inwerken. • 14 Als de ontkalkingsoplossing ten einde is, moet het waterreservoir worden omgespoeld en met vers water worden gevuld. • 13 Plaats het reservoir in het apparaat; leeg 2/3 van de inhoud van het waterreservoir door de stoomknop tegen de klok in te draaien; draai de knop met de klok mee om de afgifte te stoppen. • 16 Laat het apparaat warm worden en leeg de resterende inhoud van het waterreservoir door de stoomknop tegen de klok in te draaien; draai de klok met de klok mee om de afgifte te stoppen. Als er een ander product gebruikt wordt dan wordt aanbevolen, wordt geadviseerd de aanwijzingen op te volgen van de fabrikant van het ontkalkingsproduct, die op de verpakking vermeld worden. Onderhoud op regelmatige tijdstippen Het onderhoud door een Geautoriseerde Dealer op regelmatige tijdstippen verlengt de levensduur en de betrouwbaarheid van de machine. De originele verpakking bewaren, die kan nodig zijn om de machine te beschermen tijdens het vervoer. Juridische informatie • Deze handleiding bevat informatie die nodig is voor een correct gebruik, voor de bedieningsfuncties en een juist onderhoud van het apparaat. • Deze kennis en het naleven van deze instructies zijn een voorwaarde voor een gebruik zonder gevaar en met alle respect voor de veiligheid tijdens het gebruik en het onderhoud van het apparaat. • Men gelieve zich te wenden tot de plaatselijke verkoper of rechtstreeks tot het produktiehuis als men verdere informatie wenst, of als er bepaalde problemen zich zouden voordoen waarvan men vindt dat ze in deze handleiding niet voldoende zijn uitgelegd. • Wij wijzen er ook op dat de inhoud van deze handleiding geen deel is van een vorige of reeds bestaande overeenkomst, van een akkoord of een wettelijk contract en dat deze het wezen ervan niet kunnen veranderen. Alle verplichtingen van de constructeur zijn gebaseerd op het respectievelijke aankoop/verkoop contract dat ook het volledige en exclusieve reglement bevat in verband met de garantie. De garantievoorwaarden worden niet beperkt, noch uitgebreid op basis van deze verklaringen. • De handleiding bevat informatie die beschermd is door auteursrechten. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is niet toegestaan zonder Espresso Italia PTYvoorafgaanLTD delijk schriftelijk akkoord van de Conwww.espressoitalia.com.au structeur. Freecall 1300 660 976 78 Vernietiging • Het apparaat dat niet meer gebruikt wordt onbruikbaar maken. • De stekker uit het stopcontact trekken en de elektrische draad doorknippen. • De apparaten die niet meer in gebruik zijn aan een gepast verzamelpunt afgeven. VERNIETIGING 79 OPZOEKEN DEFECTEN Schade Mogelijke oorzaken De koffie loopt niet door Watertekort of enkel drupsgewijs Te fijne maling Koffie aangedrukt in de filterhouder Oplossing Bijvullen met water (pag. 75) Het type koffie veranderen De gemalen koffie verwijderen. Hendel (8) “Warm water/stoom”De hendel sluiten is open Kalk in het apparaat Het apparaat ontkalken (pag.76) Het filterelement van de verdelingskop is verstopt Het filterelement schoonmaken De filter in de filterhouder is verstopt De filter schoonmaken (pag. 76) Het filterhouderhandvat werd Het filterhouderhandvat in de niet in de werkingsstand gezet juiste stand zetten (pag. 75) De koffie loopt te snel Te weinig koffie in de Koffie toevoegen (pag. 75) door, er wordt geen filterhouder schuim gevormd Oude of niet geschikte koffie Andere koffie gebruiken (pag.75) De koffie loopt over de De filterhouder werd fout randen van de filterhou- aangebracht in de verdelingskop der De filterhouder juist aanbrengen (pag. 75) De bovenste rand van de filter- houder is vuil De rand van de filterhouder schoonmaken De pakking van de ketel is vuil of versleten De pakking schoonmaken of vervangen Teveel koffie in de filterhouder De hoeveelheid koffie verminderen door gebruik van het maatbekertie Er komt geen schuim op Niet geschikte melk de melk De koffie is te koud Het verklikkerlichtje (2) Wachten tot het verklikkerli“Apparaat klaar voor gebruik” chtje aangaat alvorens de was niet aan toen de schakelaar (5) “Koffie” in te schakelaar (5) “Koffie” werd drukken ingedrukt De filterhouder is niet ingeschakeld voor de voorverwarming De filterhouder voorverwarmen (pag. 75) De kopjes voorverwarmen Espresso Italia PTY LTD Er is geen water in het reservoir Bijvullen met water www.espressoitalia.com.au (pag. 75) Freecall 1300 660 976 Kopjes niet voorverwarmd De pomp maakt veel lawaai Het vetgehalte controleren
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Saeco VIA Venezia Coffee Maker VIA Venezia Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor