Medisana PS 430 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DEUTSCH
3
Vaihtokytkin (pohjassa):
Kilogramma (kg) Pauna (lb) Brit. stone-painomitta (st)
4
Seisontapinta
SE
från sidan 33
1
Display
2
Batterifack (på undersidan)
3
Omkopplare (på undersidan) för
kilogram (kg) pund (lb) stone (st)
4
Ståyta
GR
ό σελίδα 37
1
#2B61
2
)41 +<+9*+: ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
3
3+4B<1(ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) -3+
435'5*,9/: AB>=4AB
4
3>'6/3+(<91;1:
CZ
od strany 41
1
Displej
2
Přihrádka na baterie (na spodní straně)
4
Přepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb) stone (st)
4
Plocha
HU
az 45. oldaltól
1
Kijelző
2
Elemtartó (a készülék alján)
3
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb) stone (st)
4
Állófelület
PL
od strony 49
1
Wyświetlacz
2
Schowek na baterię (na spodniej części)
3
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb) stone (st)
4
Powierzchnia ważenia
TR
sayfa 53'ten itibaren
1
Ekran
2
Pil yuvası (arka tarafta)
3
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb) Stone (st)
4
Platform
RU
со страницы 57
1
Дисплей
2
Отсек для батареек (на нижней стороне)
3
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb) стоун (st)
4
Платформа
DE
ab Seite 1
1
Display
2
Batteriefach (auf der Unterseite)
3
Umschalter (auf der Unterseite) für
Kilogramm (kg) Pfund (lb) Stone (st)
4
Standfläche
GB
from page 5
1
Display
2
Battery Compartment (on underside)
3
Unit key (on underside) for
kilograms (kg) pounds (lb) stones (st)
4
Standing area
FR
à partir de la page 9
1
Affichage
2
Compartiment à piles (sur la face inférieure)
3
Commutateur (sur la face inférieure) pour
kilogrammes (kg) livres (lb) stones (st)
4
Surface de contact
IT
da pagina 13
1
Affichage Display
2
Affichage Vano batteria (sul lato inferiore)
3
Affichage Commutatore (sul lato inferiore) per
Chilogrammi (kg) Libbre (lb) Stone (st)
4
Affichage Base di appoggio
ES
a partir de la página 17
1
Visualizador
2
Compartimento de las pilas (en la parte inferior)
3
Conmutador
(en la parte inferior)
para
kilogramo (kg) libra (lb) stone (st)
4
Superficie
PT
a partir da página 21
1
Display
2
Compartimento da pilhas (na parte inferior)
3
Comutador (na parte inferior) para
quilograma (kg) libras (lb) stone (st)
4
Superfície de pesagem
NL
vanaf pagina 25
1
Display
2
Batterijvak (aan de onderkant)
3
Omschakelaar (aan de onderkant) voor
kilogrammen (kg) ponden (lb) stone (st)
4
Sta-oppervlak
FI
alkaen sivulta 29
1
Näyttö
2
Paristolokero (pohjassa)
/&4@A>=4=E0064/&(///!><?0:B09.08.16(48B4
25
NEDERLANDS
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig
door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor
verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks-
aanwijzing absoluut mee.
1 Veiligheidsmaatregelen !
Voor elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht is een deskundig advies nodig van ter
zake kundige mensen ( arts, diëtiste). De met de weegschaal vastgestelde waarden kunnen daarbij
als ondersteuning dienen.
Gevaar voor omkippen!
Zet de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Stap nooit alleen op een hoek van de
weegschaal. Gaat u bij het wegen niet op één kant en niet op de rand van de weegschaal
staan.
Slipgevaar!
Stap nooit op de weegschaal met natte voeten. Stap nooit op de weegschaal met sokken.
Gebruik het apparaat alleen volgens zijn bestemming volgens de gebruiksaanwijzing.
Bij oneigenlijk gebruik vervalt de garantieclaim.
De weegschaal is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik
in ziekenhuizen of andere medische instellingen.
Gebruik het apparaat niet, als het niet storingvrij functioneert, als het op de grond of in het water
gevallen is of beschadigd is.
• De weegschaal heeft een meetbereik tot 180 kg, 396 lb / 31st 6,9 lb. Belast de weegschaal niet te zwaar.
• Zet de weegschaal op een stevige effen ondergrond. Zachte, oneffen oppervlakken zijn voor
de meting ongeschikt en leiden tot verkeerde uitkomsten.
Plaatst u de weegschaal op een plek, waar zich geen extreme temperaturen of extreme lucht-
vochtigheid voordoen.
• Houd de weegschaal uit de buurt van water.
• Gaat u voorzichtig met de weegschaal om. Vermijdt u klappen tegen en schokken van de
weegschaal. Laat u hem niet vallen.
Probeert u niet om het apparaat uit elkaar te halen, anders vervalt die garantie. Behalve de batterij
bevat dit apparaat geen delen, die door de gebruiker onderhouden c.q. verwisseld kunnen worden.
In geval van storingen repareert u het apparaat niet zelf, omdat daardoor iedere aanspraak op
garantie vervalt. Laat u reparaties alleen door de erkende servicedienst uitvoeren.
Als u van plan bent het apparaat langere tijd niet te gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen.
Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met de Digitale personenweegschaal heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit
apparaat is bestemd voor het wegen van personen. Om het gewenste resultaat te bereiken en echt lang
plezier van uw MEDISANA personenweegschaal te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen
voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig te lezen.
/&4@A>=4=E0064/&(///!><?0:B09.08.16(48B4
26
NEDERLANDS
26
2 Levering en verpakking
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval
van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw service-
punt.
Bij de levering horen:
• 1 Digitale personenweegschaal met anti-slip draagvlak
• 1 Lithium knoopcelbatterij 3 V type CR2032 • 1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het
gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u
tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
3 Productkenmerken
Anti-slip draagvlak voor een stabiele positie Handige „step-on“-inschakeling
Gemakkelijk leesbaar LCD-display Schakelbaar tussen kg, lb en st Maximale draagkracht: 180 kg
Vier zeer nauwkeurige UMS-sensoren voor nauwkeurige meetresultaten • Automatische uitschakeling
na 6 seconden Draagvlak gemaakt van 6 mm veiligheidsglas met afgeronde hoeken
Ultra plat design • Overbelastingsindicator • Weergave batterijstatus
4 Voorwaarden voor correcte meetresultaten
Betrouwbare meetresultaten zijn slechts onder bepaalde voorwaarden te bereiken:
Weegt u zich steeds onder dezelfde omstandigheden
• Meet u altijd op hetzelfde moment van de dag
• Staat u rechtop en rustig
• Verricht de meting bij voorkeur ‘s ochtends, na het douchen of baden, met droge voeten
Met de meetresultaten is, bij consequent doorvoeren, een betrouwbare controle van de ontwikkeling
van het lichaamsgewicht mogelijk.
5 Batterijen inzetten/wisselen
Voor u de weegschaal in bedrijf kunt nemen, dient u den isolatiestrip uit het batterijenvak
2
aan de
onderkant van het apparaat te trekken.
Verwisselt u de batterij als het symbool voor batterijen vervangen"LO" in display
1
verschijnt of als
er in het display niets wordt aangegeven, nadat u op het apparaat bent gaan staan.
Let u daarbij op de polariteit (pluspool naar boven; naar het deksel wijzend).
WAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ
Batterien niet uit elkaar halen!
Batterij- en toestelcontacten voor het plaatsen van de batterijen indien nodig reinigen!
Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen!
Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact met
accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en
onmiddellijk een arts opzoeken!
Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden!
• Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!
• Houd het batterijvak goed gesloten!
Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen!
Batterijen uit de buurt van kinderen houden!
Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar!
Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar!
/&4@A>=4=E0064/&(///!><?0:B09.08.16(48B4
27
NEDERLANDSNEDERLANDS
Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!
Bewaar onverbruikte batterijen in de verpakking en niet in de buurt van metalen voorwerpen
om een kortsluiting te vermijden!
Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar met het speciale
afval of in een batterijverzamelstation in de vakhandel!
6 Gewichtseenheid wijzigen
U kunt uw gewicht in kilogrammen (kg), stone (st) of ponden (lb) laten aangeven. Bedien toets
3
tot
de gewenste eenheid verschijnt.
7 Wegen “step-on”-functie
1. Zorg ervoor dat de weegschaal op een vaste en effen ondergrond staat. Als u zich alleen wilt wegen,
maar de weegschaal onmiddellijk daarvoor bewogen hebt, moet u de weegschaal eerst initialiseren.
Druk hiervoor met de voet kort op het midden van het weegschaaloppervlak. Op het display ver-
schijnt "0.0 kg". Als de weegschaal uitgeschakeld is, is hij klaar voor de “stop-on”-functie.
Werd de weegschaal voordien niet bewogen, valt deze procedure weg.
2. Ga op de weegschaal staan en blijf rustig staan. Het toestel schakelt automatisch in en op het
display
1
wordt kort "0.0 kg" weergegeven.
3. Uw gewicht wordt gemeten, knippert twee keer en wordt daarna continu weergegeven.
4. Stap van de weegschaal. De weegschaal schakelt zich na ca. 6 sec. automatisch uit.
8 Foutmeldingen
De volgende foutmeldingen kunnen op het display weergegeven worden:
De weegschaal is overbelast.
De batterij is bijna leeg en moet worden vervangen..
Als uw personenweegschaal niet naar wens functioneert, controleer dan het volgende voor u met het
servicepunt contact opneemt.
Controleer of u de batterij correct geplaatst hebt.
Controleer of u de juiste gewichtseenheid gekozen hebt.
Controleer of de weegschaal vrij op een vaste en effen ondergrond staat. Ze mag niet tegen een
muur of ander voorwerp stoten.
Herhaal het wegen.
9 Reiniging en onderhoud
Verwijder de batterij voordat u het instrument reinigt. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen
of harde borstels. Reinig de personenweegschaal alleen met een zachte, een beetje vochtig gemaakte
doek. Gebruik in geen geval bijtende reinigingsmiddelen of alcohol. Er mag geen water binnendringen
in het instrument. Gebruik het toestel pas opnieuw als het helemaal droog is. Stel het instrument niet
bloot aan de felle zon en bescherm het tegen vuil en vocht. Bewaar de weegschaal niet in loodrechte
stand, en verwijder de batterij uit het instrument als u het een tijdje niet wilt gebruiken. Anders loopt
u het risico dat de batterijen uitlopen.
/&4@A>=4=E0064/&(///!><?0:B09.08.16(48B4
28
NEDERLANDS
10 Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere
consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke
stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat
ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal de batterijen uit het
apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil,
maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een
speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier. Wendt u zich
betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
11 Technische specificaties
Benaming en model : MEDISANA Digitale personenweegschaal met anti-slip draagvlak PS 430
Voeding : 3 V lithium knoopcelbatterij type CR2032
Meetbereik : tot 180 kg, 396 lb of 28 st 4 lb
Schaalverdeling : 100 g, 0,2 lb of 1/4 lb
Autom. uitschakeling : na ca. 6 sec.
Afmetingen (L x B x H) : ca. 30 x 30 x 2,1 cm
Gewicht : ca. 1,5 kg
Artikel Nr. : 40458 EAN Code : 40 15588 40458 5
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij
ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
12 Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het
apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze
klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van
aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie-
termijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het
apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen
van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het
opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (batterijen enz.).
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het
apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
/&4@A>=4=E0064/&(///!><?0:B09.08.16(48B4

Documenttranscriptie

40458_Personenwaage_PS_430_03082016_Kompakt-GA 09.08.16 14:12 Seite 2 DEUTSCH DE ab Seite 1 1 2 3 4 Display Batteriefach (auf der Unterseite) Umschalter (auf der Unterseite) für Kilogramm (kg) Pfund (lb) Stone (st) Standfläche GB from page 5 1 2 3 4 Display Battery Compartment (on underside) Unit key (on underside) for kilograms (kg) pounds (lb) stones (st) Standing area FR à partir de la page 9 1 2 3 4 Affichage Compartiment à piles (sur la face inférieure) Commutateur (sur la face inférieure) pour kilogrammes (kg) livres (lb) stones (st) Surface de contact IT da pagina 13 1 2 3 4 Affichage Display Affichage Vano batteria (sul lato inferiore) Affichage Commutatore (sul lato inferiore) per Chilogrammi (kg) Libbre (lb) Stone (st) Affichage Base di appoggio ES a partir de la página 17 1 2 3 4 Visualizador Compartimento de las pilas (en la parte inferior) Conmutador (en la parte inferior) para kilogramo (kg) libra (lb) stone (st) Superficie PT a partir da página 21 1 2 3 4 Display Compartimento da pilhas (na parte inferior) Comutador (na parte inferior) para quilograma (kg) libras (lb) stone (st) Superfície de pesagem NL vanaf pagina 25 1 2 3 4 Display Batterijvak (aan de onderkant) Omschakelaar (aan de onderkant) voor kilogrammen (kg) ponden (lb) stone (st) Sta-oppervlak FI alkaen sivulta 29 1 2 Näyttö Paristolokero (pohjassa) 3 4 Vaihtokytkin (pohjassa): Kilogramma (kg) Pauna (lb) Brit. stone-painomitta (st) Seisontapinta SE från sidan 33 1 2 3 4 Display Batterifack (på undersidan) Omkopplare (på undersidan) för kilogram (kg) pund (lb) stone (st) Ståyta GR aπό σελίδα 37 1 2 3 4 Οθόνη Θήκη μπαταρίας (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) ∆ιακόπτη (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) για κιλά (kg) λίβρες (lb) stone (st) Επιφάνεια μέτρησης CZ od strany 41 1 2 4 4 Displej Přihrádka na baterie (na spodní straně) Přepínačem (na spodní straně) na kilogramy (kg) libry (lb) stone (st) Plocha HU az 45. oldaltól 1 2 3 4 Kijelző Elemtartó (a készülék alján) Kapcsolóval (a készülék alján): kilogramm (kg) font (lb) stone (st) Állófelület PL od strony 49 1 2 3 4 Wyświetlacz Schowek na baterię (na spodniej części) Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej części) kilogram (kg) funt (lb) stone (st) Powierzchnia ważenia TR sayfa 53'ten itibaren 1 2 3 4 Ekran Pil yuvası (arka tarafta) Birim dönüştürücü (arka tarafta) Kilogram (kg) Pound (lb) Stone (st) Platform RU со страницы 57 1 2 3 4 Дисплей Отсек для батареек (на нижней стороне) Переключателем (на нижней стороне) килограмм (kg) фунт (lb) стоун (st) Платформа 40458_Personenwaage_PS_430_03082016_Kompakt-GA 09.08.16 14:12 Seite 25 NEDERLANDS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. 1 Veiligheidsmaatregelen ! • Voor elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht is een deskundig advies nodig van ter zake kundige mensen ( arts, diëtiste). De met de weegschaal vastgestelde waarden kunnen daarbij als ondersteuning dienen. • Gevaar voor omkippen! Zet de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Stap nooit alleen op een hoek van de weegschaal. Gaat u bij het wegen niet op één kant en niet op de rand van de weegschaal staan. • Slipgevaar! Stap nooit op de weegschaal met natte voeten. Stap nooit op de weegschaal met sokken. • Gebruik het apparaat alleen volgens zijn bestemming volgens de gebruiksaanwijzing. • Bij oneigenlijk gebruik vervalt de garantieclaim. • De weegschaal is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik in ziekenhuizen of andere medische instellingen. • Gebruik het apparaat niet, als het niet storingvrij functioneert, als het op de grond of in het water gevallen is of beschadigd is. • De weegschaal heeft een meetbereik tot 180 kg, 396 lb / 31st 6,9 lb. Belast de weegschaal niet te zwaar. • Zet de weegschaal op een stevige effen ondergrond. Zachte, oneffen oppervlakken zijn voor de meting ongeschikt en leiden tot verkeerde uitkomsten. • Plaatst u de weegschaal op een plek, waar zich geen extreme temperaturen of extreme luchtvochtigheid voordoen. • Houd de weegschaal uit de buurt van water. • Gaat u voorzichtig met de weegschaal om. Vermijdt u klappen tegen en schokken van de weegschaal. Laat u hem niet vallen. • Probeert u niet om het apparaat uit elkaar te halen, anders vervalt die garantie. Behalve de batterij bevat dit apparaat geen delen, die door de gebruiker onderhouden c.q. verwisseld kunnen worden. • In geval van storingen repareert u het apparaat niet zelf, omdat daardoor iedere aanspraak op garantie vervalt. Laat u reparaties alleen door de erkende servicedienst uitvoeren. • Als u van plan bent het apparaat langere tijd niet te gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen. Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst ! Met de Digitale personenweegschaal heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bestemd voor het wegen van personen. Om het gewenste resultaat te bereiken en echt lang plezier van uw MEDISANA personenweegschaal te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig te lezen. 25 40458_Personenwaage_PS_430_03082016_Kompakt-GA 09.08.16 14:12 Seite 26 NEDERLANDS 2 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 Digitale personenweegschaal met anti-slip draagvlak • 1 Lithium knoopcelbatterij 3 V type CR2032 • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 3 Productkenmerken • Anti-slip draagvlak voor een stabiele positie • Handige „step-on“-inschakeling • Gemakkelijk leesbaar LCD-display • Schakelbaar tussen kg, lb en st • Maximale draagkracht: 180 kg • Vier zeer nauwkeurige UMS-sensoren voor nauwkeurige meetresultaten • Automatische uitschakeling na 6 seconden • Draagvlak gemaakt van 6 mm veiligheidsglas met afgeronde hoeken • Ultra plat design • Overbelastingsindicator • Weergave batterijstatus 4 Voorwaarden voor correcte meetresultaten Betrouwbare meetresultaten zijn slechts onder bepaalde voorwaarden te bereiken: • Weegt u zich steeds onder dezelfde omstandigheden • Meet u altijd op hetzelfde moment van de dag • Staat u rechtop en rustig • Verricht de meting bij voorkeur ‘s ochtends, na het douchen of baden, met droge voeten Met de meetresultaten is, bij consequent doorvoeren, een betrouwbare controle van de ontwikkeling van het lichaamsgewicht mogelijk. 5 Batterijen inzetten/wisselen Voor u de weegschaal in bedrijf kunt nemen, dient u den isolatiestrip uit het batterijenvak 2 aan de onderkant van het apparaat te trekken. Verwisselt u de batterij als het symbool voor batterijen vervangen"LO" in display 1 verschijnt of als er in het display niets wordt aangegeven, nadat u op het apparaat bent gaan staan. Let u daarbij op de polariteit (pluspool naar boven; naar het deksel wijzend). WAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ • • • • • • • • • • • 26 Batterien niet uit elkaar halen! Batterij- en toestelcontacten voor het plaatsen van de batterijen indien nodig reinigen! Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen! Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken! Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden! Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht! Houd het batterijvak goed gesloten! Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen! Batterijen uit de buurt van kinderen houden! Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar! Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar! 40458_Personenwaage_PS_430_03082016_Kompakt-GA 09.08.16 14:12 Seite 27 NEDERLANDS • Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar! • Bewaar onverbruikte batterijen in de verpakking en niet in de buurt van metalen voorwerpen om een kortsluiting te vermijden! • Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterijverzamelstation in de vakhandel! 6 Gewichtseenheid wijzigen U kunt uw gewicht in kilogrammen (kg), stone (st) of ponden (lb) laten aangeven. Bedien toets de gewenste eenheid verschijnt. 3 tot 7 Wegen “step-on”-functie 1. Zorg ervoor dat de weegschaal op een vaste en effen ondergrond staat. Als u zich alleen wilt wegen, maar de weegschaal onmiddellijk daarvoor bewogen hebt, moet u de weegschaal eerst initialiseren. Druk hiervoor met de voet kort op het midden van het weegschaaloppervlak. Op het display verschijnt "0.0 kg". Als de weegschaal uitgeschakeld is, is hij klaar voor de “stop-on”-functie. Werd de weegschaal voordien niet bewogen, valt deze procedure weg. 2. Ga op de weegschaal staan en blijf rustig staan. Het toestel schakelt automatisch in en op het display 1 wordt kort "0.0 kg" weergegeven. 3. Uw gewicht wordt gemeten, knippert twee keer en wordt daarna continu weergegeven. 4. Stap van de weegschaal. De weegschaal schakelt zich na ca. 6 sec. automatisch uit. 8 Foutmeldingen De volgende foutmeldingen kunnen op het display weergegeven worden: De weegschaal is overbelast. De batterij is bijna leeg en moet worden vervangen.. Als uw personenweegschaal niet naar wens functioneert, controleer dan het volgende voor u met het servicepunt contact opneemt. • Controleer of u de batterij correct geplaatst hebt. • Controleer of u de juiste gewichtseenheid gekozen hebt. • Controleer of de weegschaal vrij op een vaste en effen ondergrond staat. Ze mag niet tegen een muur of ander voorwerp stoten. • Herhaal het wegen. 9 Reiniging en onderhoud Verwijder de batterij voordat u het instrument reinigt. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels. Reinig de personenweegschaal alleen met een zachte, een beetje vochtig gemaakte doek. Gebruik in geen geval bijtende reinigingsmiddelen of alcohol. Er mag geen water binnendringen in het instrument. Gebruik het toestel pas opnieuw als het helemaal droog is. Stel het instrument niet bloot aan de felle zon en bescherm het tegen vuil en vocht. Bewaar de weegschaal niet in loodrechte stand, en verwijder de batterij uit het instrument als u het een tijdje niet wilt gebruiken. Anders loopt u het risico dat de batterijen uitlopen. 27 40458_Personenwaage_PS_430_03082016_Kompakt-GA 09.08.16 14:12 Seite 28 NEDERLANDS 10 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 11 Technische specificaties Benaming en model Voeding Meetbereik Schaalverdeling Autom. uitschakeling Afmetingen (L x B x H) Gewicht Artikel Nr. : MEDISANA Digitale personenweegschaal met anti-slip draagvlak PS 430 : 3 V lithium knoopcelbatterij type CR2032 : tot 180 kg, 396 lb of 28 st 4 lb : 100 g, 0,2 lb of 1/4 lb : na ca. 6 sec. : ca. 30 x 30 x 2,1 cm : ca. 1,5 kg : 40458 EAN Code : 40 15588 40458 5 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 12 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (batterijen enz.). 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.de 28 Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Medisana PS 430 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor