Yamaha CRX-E400 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale
prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding
zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een
veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt
opzoeken.
2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele,
droge en schone plek uit de buurt van direct zonlicht,
warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of koude. In
een kast moet u een ruimte van ongeveer 10 cm rondom
de RX-E400 vrij houden voor de ventilatie.
3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische
apparatuur, motoren of transformatoren om storend
gebrom te voorkomen.
4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge
temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats
het toestel niet in een omgeving met een hoge
vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met een
luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin
het toestel condens vormt, wat zou kunnen leiden tot
elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of
persoonlijk letsel.
5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel
kunnen vallen, of waar het toestel bloot staat aan
druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats de
volgende dingen NIET bovenop dit toestel:
Andere componenten, daar deze schade kunnen
veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel kunnen
doen verkleuren.
Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen
veroorzaken.
Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische
schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel
kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het
toestel terecht komt.
6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn
enz. zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de
temperatuur binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit
leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk
letsel.
7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als
alle aansluitingen gemaakt zijn.
8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is
geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken wat kan
leiden tot schade.
9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars,
knoppen en/of snoeren.
10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u
aan de stekker zelf trekken, niet aan het snoer.
11 Maak dit toestel niet schoon met chemische
oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen.
Gebruik alleen een schone, droge doek.
12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage.
Gebruik van dit toestel bij een hoger voltage dan
aangegeven is gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade
aan het toestel en/of persoonlijk letsel. YAMAHA
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade
veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander
voltage dan hetgeen aangegeven staat.
13 Om schade door blikseminslag te voorkomen dient u de
stekker uit het stopcontact te halen wanneer het onweert.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te
brengen of het te repareren. Neem contact op met
erkend YAMAHA servicepersoneel wanneer u vermoedt
dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval
de behuizing open te maken.
15 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult
gebruiken (bijv. vakantie), dient u de stekker uit het
stopcontact te halen.
16 Lees het hoofdstuk Oplossen van problemen over veel
voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de
conclusie trekt dat het toestel een storing of defect
vertoont.
17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op STANDBY/ON
te drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen en
de stekker uit het stopcontact te halen.
18 VOLTAGE SELECTOR (alleen algemene modellen)
De VOLTAGE SELECTOR (voltage keuzeschakelaar)
op het achterpaneel van dit toestel moet op de ter plaatse
gebruikte netspanning worden ingesteld VOOR u de
stekker in het stopcontact steekt. U kunt kiezen uit
110/120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten
zolang de stekker nog in het stopcontact zit, zelfs niet
als het toestel zelf uitgeschakeld is. Deze toestand
wordt standby (waak- of paraatstand) genoemd. Het
toestel is ontworpen om in deze toestand een zo klein
mogelijke hoeveelheid stroom te verbruiken.
VOORZICHTIG WANNEER U HET
TOESTEL GAAT VERPLAATSEN
Voor u het toestel gaat verplaatsen, eerst de disc uit
het toestel verwijderen en vervolgens op
STANDBY/ON drukken om het toestel uit te zetten
en tenslotte de stekker uit het stopcontacthalen.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of
uitvoeren van handelingen anders dan staan
beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
Het laser component in dit product is in staat een
straal te produceren die de voor KLASSE 1
vastgestelde limiet overschrijdt.
RX-E400 (VS, Canada en algemene modellen)
Het naamplaatje bevindt zich aan de onderkant van
het toestel.
Allen voor klanten in
Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren
als KCA.
0702CRXE400(M).Cau.NL 02.6.13, 7:25 PM2
1
Nederlands
KENMERKEN
<RX-E400>
Minimum RMS uitgangsvermogen per
kanaal 40 W + 40 W
(6 , 20 Hz tot 20 kHz, 0,1% THD)
Afstandsbediening voor uw volledige
systeem
40 FM/AM voorkeuzezenders
Multifunctionele RDS ontvangst
SUBWOOFER uitgangsaansluiting
<CDX-E400>
S-bit DAC en 8fs digitaal filter
Optisch digitale uitgang
Willekeurige, herhaalde en
programma weergave
CD TEXT display
Tijdcontrole bij kopiëren
CD-RW compatibel
INHOUD
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES .............. 2
VOORZORGEN MET BETREKKING TOT
CDS ...................................................... 2
VAN START
Afstandsbediening ............................................... 3
Aansluiten van de luidsprekers en antennes ........ 4
Aansluiten van het systeem ................................. 5
Gelijk zetten van de klok ..................................... 6
Regelen van de helderheid van het display ......... 6
<RX-E400>
BENAMINGEN VAN TOETSEN EN
BEDIENINGSORGANEN
Voorpaneel ........................................................... 7
Display................................................................. 7
Afstandsbediening ............................................... 8
BASISBEDIENING
Luisteren naar een signaalbron ............................ 9
AFSTEMMEN
Luisteren naar de radio ...................................... 10
Voorprogrammeren van stations ........................ 11
ONTVANGEN VAN RDS STATIONS
Ontvangen van RDS gegevens .......................... 12
PTY Zoekfunctie ............................................... 13
Optionele instellingen voor RDS functies ......... 14
GEBRUIKEN VAN DE INGEBOUWDE
TIMER
Voor u de timer gaat gebruiken ......................... 15
Timer-gestuurde weergave en opname .............. 15
Slaaptimer.......................................................... 16
<CDX-E400>
BENAMINGEN VAN TOETSEN EN
BEDIENINGSORGANEN
Voorpaneel ......................................................... 17
Display............................................................... 17
Afstandsbediening ............................................. 18
CD BEDIENING
Afspelen van een disc ........................................ 19
Kiezen van het tijddisplay en CD TEXT ........... 20
Weergave in willekeurige volgorde ................... 20
Herhaalde weergave .......................................... 21
Geprogrammeerde weergave ............................. 21
SYSTEEMBEDIENING
Bedienen van andere componenten ................... 23
Voor u gaat opnemen .........................................24
Instelling voor kopiëren..................................... 24
Tijdcontrole bij kopiëren ................................... 25
AANVULLENDE INFORMATIE
Oplossen van problemen ................................... 26
Technische gegevens ......................................... 28
De receiver (RX-E400) en de CD-speler (CDX-E400) vormen de hoofdonderdelen van de YAMAHA Piano Craft serie.
U kunt het systeem vervolmaken door het cassettedeck (KX-E300) en de MD-recorder (MDX-E300)* toe te voegen.
* De MD-recorder (MDX-E300) is mogelijk in bepaalde gebieden niet leverbaar.
0703CRXE400(M).01-02.NL 02.6.13, 7:25 PM1
2
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
Afstandsbediening
AM ringantenne
FM binnenantenne
Batterijen (AA, R6, UM-3)
<CDX-E400>
Systeembedieningskabel
Audiokabel
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
<RX-E400>
VOORZORGEN MET BETREKKING TOT CDS
Gebruik geen CDs waar plakband, stickers of
lijmresten op aanwezig zijn daar deze het toestel
kunnen beschadigen.
Compact discs ondervinden geen hinder van kleine
stofdeeltjes of vingerafdrukken op hun oppervlak, maar
dat betekent niet dat u ze niet netjes schoon moet
houden. Veeg de CD af met een schone, droge doek.
Veeg niet met een rondgaande beweging; veeg recht
van het midden naar de buitenrand.
Probeer niet het oppervlak van de disc schoon te maken
met een of ander discreinigingsmiddeltje, platenspray,
anti-statische spray of vloeistof, of met enige andere
chemische vloeistof daar dergelijke substanties het
oppervlak van de disc onherroepelijk kunnen beschadigen.
Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht, hoge
temperaturen of hoge vochtigheid voor een langere tijd
daar hierdoor de discs kunnen vervormen of anderszins
beschadigd kunnen raken.
Deze CD-speler is uitsluitend ontworpen om met de
onderstaande soorten disks te werken. Doe nooit een
disc van een ander type in het toestel. Dit toestel kan
ook 8 cm compact discs afspelen.
U kunt alleen CD-R en CD-RW discs van betrouwbare
fabrikanten gebruiken.
Sommige discs zullen niet kunnen worden afgespeeld
vanwege de karakteristieken van de disc of de opname-
omstandigheden (bepaalde soorten kopieerbeveiliging
enz.).
Compact discs slijten niet als u ze afspeelt, maar schade
aan het oppervlak als gevolg van een ruwe behandeling
kan een nadelige invloed uitoefenen op de weergave
van de disc.
Gebruik geen reinigingsdiscs of vervormde discs. Deze
kunnen allemaal het toestel beschadigen.
Voorkomen van storingen aan dit toestel
Gebruik geen CDs met afwijkende vormen
(hartvormig enz.) die in de handel aangetroffen kunnen
worden daar deze het toestel kunnen beschadigen.
(Alleen weergave)
Nee!
0703CRXE400(M).01-02.NL 02.6.13, 7:25 PM2
3
Nederlands
Afstandsbediening
Via deze afstandsbediening kan het hele systeem bediend
worden: niet alleen de RX-E400, maar ook de CDX-E400.
Bovendien kunt u hiermee ook het cassettedeck
(KX-E300) en de MD-recorder (MDX-E300) die uw
systeem vervolmaken bedienen. De bedieningstoetsen
voor elk van deze apparaten worden uiteengezet op de
volgende bladzijden:
Receiver, RX-E400: blz. 8
CD-speler, CDX-E400: blz. 18
Cassettedeck, KX-E300: blz. 23
MD-recorder, MDX-E300: blz. 23
Inzetten van de batterijen
1 Verwijder de afdekking van het batterijvak.
2 Doe batterijen in het batterijvak.
3 Schuif de afdekking van het batterijvak weer op zijn
plaats.
Batterijen vervangen
Als u merkt dat u de afstandsbediening dichter bij het
hoofdtoestel moet houden dan normaal, raken de
batterijen leeg. Vervang de batterijen door verse.
Opmerkingen
Gebruik alleen AA, UM-3, R6 batterijen ter vervanging.
Let er op dat de polariteit van de batterijen correct is. (Zie de
afbeelding binnen in het batterijvak.)
Verwijder de batterijen wanneer u de afstandsbediening
langere tijd niet zult gebruiken.
Gooi de batterijen onmiddellijk we wanneer ze zijn gaan
lekken. Vermijd de gelekte substantie aan te raken en laat het
niet in contact komen met kleding enz. Maak het batterijvak
goed schoon voor u er nieuwe batterijen in doet.
Bereik afstandsbediening
Opmerkingen
Er mogen zich geen grote obstakels tussen de
afstandsbediening en het hoofdtoestel bevinden.
Als de sensor voor de afstandsbediening direct beschenen
wordt door sterke verlichting (in het bijzonder door TL lampen
e.d.) kan het voorkomen dat de afstandsbediening niet naar
behoren functioneert. Verplaats in een dergelijk geval het
hoofdtoestel of de lamp om het probleem te verhelpen.
Verwijderen van het beschermvel
Op de afstandsbediening zit bij aanschaf een beschermvel
om te voorkomen dat het oppervlak bekrast wordt tijdens
transport.
Om het beschermvel te verwijderen, plakt u eerst een
stukje plakband op een rand van de afstandsbediening
zodat het plakband aan het beschermvel plakt. Vervolgens
trekt u het beschermvel met het plakband van de
afstandsbediening af.
Opmerking
Zorg ervoor dat u geen krassen op de afstandsbediening maakt
wanneer u het beschermvel eraf trekt.
VAN START
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
30°
30°
2
1
3
Sensor
afstandsbediening
Binnen ongeveer 6 m
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
0704CRXE400(M).03-08.NL 02.6.13, 7:25 PM3
4
1 Sluit de luidsprekers aan.
1 Draai de knop los.
2 Strip ongeveer 10 mm van de isolatie van elk van
de luidsprekerdraden en steek de ontblootte draad
in de aansluiting.
3 Draai de knop weer aan om de draad vast te
zetten.
2 Sluit de AM antenne aan.
Monteer de AM ringantenne en sluit deze vervolgens
aan.
3 Sluit de FM antenne aan.
4 Steek de stekker in het stopcontact.
Opmerkingen
Gebruik een externe FM/AM antenne als u een betere
ontvangst wenst. Raadpleeg uw dealer hieromtrent.
De AM lusantenne dient op afstand van de hoofdeenheid
opgesteld te worden. De antenne kan aan een muur bevestigd
worden.
Aansluiten van een subwoofer
(los verkrijgbaar)
U kunt de laagste frequenties versterken met behulp van
een subwoofer (los verkrijgbaar).
Sluit de SUBWOOFER OUT uitgangsaansluiting van dit
toestel aan op de INPUT ingangsaansluiting van de
subwoofer.
1
3
FM antenne
2 AM ringantenne
Rechter luidspreker
Linker luidspreker
VAN START
GND
AM
ANT
FM ANT
75 UNBAL
1
2
3
FM ANT
75 UNBAL.
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
CD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
4 Naar het stopcontact
Aansluiten van de luidsprekers en antennes
Steek nooit de stekker in het stopcontact voor alle aansluitingen gemaakt zijn.
Volg de hieronder beschreven stappen om het systeem aan te sluiten met de meegeleverde snoeren en accessoires. Zorg
ervoor dat alle aansluitingen op de juiste manier worden gemaakt, dat wil zeggen L (links) op L, R (rechts) op R, + op
+ en “–” op “–”.
Rood: positief (+)
Zwart: negatief ()
0704CRXE400(M).03-08.NL 02.6.13, 7:25 PM4
5
Nederlands
Aansluiten van het systeem
Aansluiten van de RX-E400 en CDX-E400
1 Sluit aan op met de audiokabel.
Steek de stekkers in de aansluitingen met dezelfde kleur.
2 Sluit de RX-E400 en de CDX-E400 op elkaar aan met de systeembedieningskabel.
De andere SYSTEM CONNECTOR systeemaansluiting van de CDX-E400 is bedoeld om een MDX-E300 of
KX-E300 aan te sluiten.
3 Steek de stekker van de CDX-E400 niet in een stopcontact maar in de AC OUTLET netstroomaansluiting van de
RX-E400.
Deze aansluiting stelt u in staat met één druk op de knop het systeem aan of uit te zetten. Hierdoor wordt ook het
stroomverbruik in de paraatstand van de CDX-E400 verminderd.
Toevoegen van een KX-E300 en een MDX-E300 aan het bovenstaande systeem
(Raadpleeg de handleiding van de betreffende component voor meer details hieromtrent.)
1 Sluit Å en ı van de RX-E400 aan op Å en ı van de KX-E300.
2 Sluit Ç en Î van de RX-E400 aan op Ç en Î van de MDX-E300.
3 Sluit een eventuele externe component aan op de AUX aansluiting van de RX-E400.
4 Sluit de DIGITAL OPTICAL OUT optisch digitale uitgangsaansluiting van de CDX-E400 aan op de DIGITAL
OPTICAL IN optisch digitale ingangsaansluiting van de MDX-E300.
Haal de kapjes van de stekkertjes van de optische glasvezelkabel, van de DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting en van
de DIGITAL OPTICAL IN aansluiting voor u de digitale aansluitingen gaat maken. Let er op dat u de kapjes weer
terugplaatst wanneer de betreffende aansluitingen niet gebruikt worden, aangezien ze erg gevoelig zijn voor stof.
Voorzichtig
Nooit de RX-E400 aan zetten voordat alle aansluitingen tussen de componenten gemaakt zijn.
Nooit de systeembedieningskabel en/of het netsnoer aansluiten of losmaken terwijl de systeemcomponenten aan staan.
VAN START
Naar het stopcontact
Naar de RX-E400
Audiokabel
<RX-E400>
<CDX-E400>
FM ANT
75 UNBAL.
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
CD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
E
R
L
OUT
1
Systeembedieningskabel
2
3
0704CRXE400(M).03-08.NL 02.6.13, 7:25 PM5
6
VAN START
Gelijk zetten van de
klok
U moet de klok gelijk zetten voor u de timerfuncties kunt
gebruiken. De klok is gebaseerd op het 24-uurssysteem.
Regelen van de
helderheid van het
display
U kunt de helderheid van het display zelf regelen. Als u
tevens de CD-speler (CDX-E400), cassettedeck
(KX-E300) en/of MD-recorder (MDX-E300) op dit
toestel heeft aangesloten, zal de helderheid van de
displays van deze apparaten automatisch worden
aangepast aan de helderheid van het display van dit
toestel.
Houd DISPLAY ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat de
aanduiding Dimmer ±0op het display verschijnt. Houd
DISPLAY ingedrukt en draai INPUT tegen de wijzers
van de klok in om het display minder helder te maken.
Bereik: ±0 t/m 6 (Fabrieksinstelling: ±0)
HOUR
DISPLAY
PRESET/BANDTIME ADJ
MIN
INPUT
DISPLAY
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
STANDBY/ON
1 Zet het toestel aan door op het voorpaneel op
STANDBY/ON te drukken, of door op de
afstandsbediening op POWER te drukken.
2 Druk op DISPLAY wanneer het toestel aan staat om
de tijd te laten verschijnen.
3 Houd TIME ADJ ingedrukt terwijl u op HOUR
drukt om de uren in te stellen.
Als u een vroegere tijd in wilt stellen, moet u
HOUR indrukken terwijl u tegelijkertijd TIME
ADJ en PRESET/BAND ingedrukt houdt.
4 Houd TIME ADJ ingedrukt terwijl u op MIN drukt
om de minuten in te stellen.
Als u een vroegere tijd in wilt stellen, moet u MIN
indrukken terwijl u tegelijkertijd TIME ADJ en
PRESET/BAND ingedrukt houdt.
Tonen van de klok
Druk op DISPLAY.
De huidige tijd verschijnt ongeveer 8 seconden op het
display en vervolgens komt het normale display weer
terug. Het is mogelijk dat sommige bedieningselementen
(toetsen, enz.) niet werken terwijl de huidige tijd wordt
afgebeeld.
Opmerking
Na een stroomstoring, of wanneer de stekker langer dan vijf
minuten uit het stopcontact is geweest, dient u de klok
opnieuw gelijk te zetten.
0704CRXE400(M).03-08.NL 02.6.13, 7:25 PM6
8
Afstandsbediening
1 POWER (blz. 9)
2 Voorkeuze cijfertoetsen (blz. 11)
3 FREQ/RDS (blz. 12)
4 PTY SEEK MODE (blz. 13/blz. 14)
5 PTY SEEK START (blz. 13/blz. 14)
6 A/B/C/D/E (blz. 11)
7 PRESET / (blz. 11)
8 TUNER (RX-E400) (blz. 11)
9 MD (MDX-E300) (blz. 23)
0 TAPE (KX-E300) (blz. 23)
q CD (CDX-E400) (blz. 19)
w AUX (Voor de apparatuur die is aangesloten op
de AUX aansluiting) (blz. 5)
e SLEEP (blz. 16)
r DISPLAY (blz. 15)
t VOLUME %/ (blz. 9)
Opmerking
8~w zijn de bedieningstoetsen en de
signaalbronkeuzetoetsen voor elk van de componenten.
RX-E400 BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
2
3
4
5
8
0
q
w
r
t
6
7
9
e
0704CRXE400(M).03-08.NL 02.6.13, 7:25 PM8
9
Nederlands
BASISBEDIENING
Luisteren naar een
signaalbron
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
BALANCE
TREBLE
BASSPHONES
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
POWER
VOLUME %/
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1 Zet het volume op de minimum (MIN) instelling door
VOLUME te verdraaien.
2 Zet het toestel aan door op het voorpaneel op
STANDBY/ON te drukken, of door op de
afstandsbediening op POWER te drukken.
Componenten uit de Piano Craft serie die op de
juiste wijze zijn aangesloten op de RX-E400
kunnen aan en uit (standby) gezet worden door de
RX-E400. Nadat de aangesloten componenten
echter met behulp van hun eigen STANDBY/ON
uit (standby) gezet zijn, kunnen ze niet worden
bediend met STANDBY/ON van de RX-E400.
3 Stel de gewenste signaalbron in door INPUT zo te
verdraaien dat de naam van de gewenste signaalbron
op het display verschijnt.
Wanneer u wilt luisteren naar de component die is
aangesloten op de AUX aansluiting, dient u AUX
in te stellen met INPUT.
4 Laat de weergave op de signaalbron beginnen.
(Raadpleeg indien nodig de hal van het betreffende
toestel.)
5 Regel het volume door VOLUME op het voorpaneel
te verdraaien of door VOLUME %/ op de
afstandsbediening in te drukken.
6 Stel indien nodig BASS (lage tonen), TREBLE
(hoge tonen) en BALANCE (balans) bij.
BASS: Draai deze knop met de klok mee om de lage
tonen te versterken (of tegen de klok in om de lage
tonen te verzwakken).
TREBLE: Draai deze knop met de klok mee om de
hoge tonen te versterken (of tegen de klok in om de
hoge tonen te verzwakken).
BALANCE: Stel de balans tussen het geproduceerde
uitgangsniveau van de linker en rechter luidsprekers
bij om te compenseren voor onregelmatigheden die
worden veroorzaakt door de plaatsing van de
luidsprekers of de omstandigheden in de ruimte waar
het systeem zich bevindt.
Wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES
hoofdtelefoonaansluiting. U kunt dan naar het geluid dat
via de hoofdluidsprekers geproduceerd werd luisteren via
uw hoofdtelefoon.
Wanneer u klaar bent met het
gebruiken van dit toestel
Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel of op POWER
op de afstandsbediening om het toestel uit (standby) te zetten.
Automatische aan en uit (standby)
Dit toestel wordt automatisch uit (standby) gezet onder de
volgende omstandigheden:
Er is een via een systeembedieningskabel aangesloten
component geselecteerd als signaalbron.
De op dit toestel aangesloten component is gestopt en
wordt 30 minuten lang niet bediend.
0705CRXE400(M).09-09.NL 02.6.13, 7:25 PM9
AFSTEMMEN
10
STEREO AUTO
TUNED
PRESET/TUNING /
PRESET/BAND
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
INPUT
AUTO/MANL
Automatisch afstemmen
1 Kies de TUNER als signaalbron door INPUT zo te
verdraaien dat de frequentie van een radiostation op
het display verschijnt.
2 Druk op PRESET/BAND en kies de golfband.
Let op dat u niet de voorkeuzezender afstemfunctie
instelt (in welk geval de aanduiding PRESET op
het display verschijnt).
3 Druk net zo vaak op AUTO/MANL totdat de
aanduiding AUTO op het display verschijnt.
4 Druk op PRESET/TUNING (voor een hogere
frequentie) of
(voor een lagere frequentie).
5 Het toestel begint te zoeken naar een station.
Wanneer het toestel een station vindt, zal het zoeken
gestaakt worden en zal de aanduiding TUNED op
het display verschijnen.
6 Als het gevonden station niet het station waar u naar
wilt luisteren, kunt u de stappen 4 en 5 net zo vaak
herhalen tot u het gewenste station gevonden heeft.
Opmerkingen
Als u het gewenste station niet kunt vinden via het automatisch
afstemmen, kunt u proberen handmatig af te stemmen, zoals
hieronder beschreven wordt.
Wanneer er een FM stereo uitzending van voldoende sterkte
wordt ontvangen, zal de aanduiding STEREO op het display
verschijnen en kunt u naar de uitzending luisteren in stereo.
Luisteren naar de radio
U kunt automatisch of handmatig afstemmen op
radiostations.
Handmatig afstemmen
1 Volg de stappen 1 en 2 zoals beschreven onder
Automatisch afstemmen.
2 Druk net zo vaak op AUTO/MANL totdat de
aanduiding AUTO van het display verdwijnt.
3 Druk op PRESET/TUNING (om af te stemmen
op een hogere frequentie) of
(voor een lagere
frequentie) en stem af op het door u gewenste station.
Elke keer dat u op PRESET/TUNING of
drukt zal de frequentie stap voor stap veranderen.
0706CRXE400(M).10-11.NL 02.6.13, 7:25 PM10
AFSTEMMEN
11
Nederlands
INPUTPRESET/BANDMEMORY
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
PRESET/TUNING /
Handmatig stations
voorprogrammeren
1 Stem af op het gewenste station.
(Zie de vorige bladzijde voor de procedure voor het
handmatig afstemmen.)
2 Druk op MEMORY.
3 Kies binnen 5 seconden het gewenste
voorkeuzenummer met PRESET/TUNING
/ .
Blijf op PRESET/TUNING
/ drukken om de
groep voorkeuze stations te kiezen (A, B, C, D of E).
4 Druk op MEMORY.
De aanduidingen MEMORY, PRESET en het
voorkeuzenummer zullen op het display
verschijnen.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 totdat u alle gewenste
stations heeft voorgeprogrammeerd.
Deze pijl zal een seconde lang getoond worden
wanneer dit nummer wordt voorgeprogrammeerd.
Opmerkingen
U kunt een oude voorkeuzezender vervangen door een nieuwe.
De voorkeuze stations worden nog ongeveer een week lang
onthouden wanneer u de stekker uit het stopcontact heeft
gehaald of wanneer er een stroomstoring is.
Automatisch stations
voorprogrammeren
1 Kies de TUNER als signaalbron door INPUT te
verdraaien.
2 Houd MEMORY ongeveer 2 seconden lang
ingedrukt.
Het toestel zal nu zelf stations beginnen op te
zoeken en voor te programmeren. De
aanduidingen AUTO en MEMORY zullen op
het display knipperen.
De ontvangen stations worden op volgorde, A1, A2... A8,
opgeslagen. Als er 40 stations zijn opgeslagen of als er
alle beschikbare FM en AM stations opgeslagen zijn, zal
het display voorkeuze station A1 tonen.
Oproepen van een voorkeuzestation
Druk op TUNER en kies het gewenste nummer door op
PRESET/BAND en PRESET/TUNING
/ op het
voorpaneel of op PRESET
/ , A/B/C/D/E en 18 op
de afstandsbediening te drukken.
Voorprogrammeren van
stations
U kunt op dit toestel stations als voorkeuzestations
voorprogrammeren via automatisch of handmatig
afstemmen. U kunt maximaal 40 stations op laten slaan.
Via deze functie wordt het mogelijk om direct op het
gewenste station af te stemmen door het corresponderende
stationsnummer in te toetsen.
STEREO
TUNED
MEMORY
PRESET
STEREO
TUNED MEMORY
PRESET
18
A/B/C/D/E
TUNER
PRESET /
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0706CRXE400(M).10-11.NL 02.6.13, 7:25 PM11
ONTVANGEN VAN RDS STATIONS
12
1 Stem af op het gewenste FM station. (Zie bladzijde
10, of druk op TUNER op de afstandsbediening.)
2 Druk op FREQ/RDS en kies de functie die u wilt
gebruiken. Elke keer dat deze toets indrukt verandert
de ingestelde functie als volgt:
Ontvangen van RDS
gegevens
RDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor het
overseinen van gegevens dat is ingevoerd door FM
stations in vele Europese landen. Stations met dit systeem
zenden een onhoorbare stroom digitale gegevens mee met
het normale geluidssignaal. RDS gegevens bevatten
verschillende soorten informatie, zoals PS (Programma
Service), PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst) en CT
(Klok-Tijd).
PS
De naam van RDS station waarop u heeft afgestemd
wordt getoond.
Als het toestel geen station met PS gegevens kan vinden, zal
het toestel stoppen met zoeken en zal de aanduiding NO PS
op het display verschijnen.
PTY
Het type programma dat wordt uitgezonden door het RDS
station waarop u heeft afgestemd wordt getoond. U kunt
het toestel ook laten zoeken naar een station dat een
programma van het door u gewenste type uitzendt. (Zie
het gedeelte over de PTY programmafunctie hieronder
voor details hieromtrent.)
RT
Informatie over het programma (zoals de titel van een
liedje, de naam van de artiest enz.) dat wordt uitgezonden
door het RDS station waarop u heeft afgestemd wordt
getoond met een maximum van 64 alfabetische tekens,
inclusief het trema. Als er in de Radio Tekst gegevens
andere tekens worden gebruikt, worden deze aangeduid
met een onderstreping.
Als het toestel geen station met RT gegevens kan vinden, zal
het toestel stoppen met zoeken en zal de aanduiding NO RT
op het display verschijnen.
CT
De juiste tijd op dit moment wordt getoond.
Als het toestel geen station met CT gegevens kan vinden, zal
het toestel stoppen met zoeken en zal de aanduiding NO CT
op het display verschijnen.
Opmerkingen
De RDS functies kunnen niet naar behoren werken wanneer
het station waarop u heeft afgestemd het RDS signaal niet
correct uitzendt of wanneer het signaal te zwak is.
Sommige FM stations zenden geen RDS gegevens uit. De
stations die wel RDS gegevens uitzenden verzorgen niet
allemaal dezelfde soorten diensten. De diensten die worden
verzorgd door het RDS station waarop u heeft afgestemd
worden gedimd aangegeven op het display. Vraag uw locale
radiostations om details aangaande RDS diensten in het gebied
waar u woont.
FREQ/RDS
TUNER
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
RDS PS
RDS PTY
RDS RT
RDS CT
ONTVANGEN VAN RDS STATIONS
0707CRXE400(M).12-14.NL 02.6.13, 7:25 PM12
Playing CDsGetting Started
ONTVANGEN VAN RDS STATIONS
13
Nederlands
PTY SEEK MODE
PRESET /
PTY SEEK START
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
PTY
RDS PTY
PTY HOLD
PRESET
PTY Zoekfunctie
U kunt een station laten opzoeken dat een door u gekozen
programmatype uitzendt. Het toestel zal alle
voorkeuzestations afzoeken om een RDS station te vinden
dat het type programma waar u naar wilt luisteren uitzendt.
Opzoeken van een station
1 Stem af op het gewenste FM station. (Zie bladzijde
10, of druk op TUNER op de afstandsbediening.)
2 Druk een keer op PTY SEEK MODE zodat de
aanduiding PTY en een PTY programmatype op
het display beginnen te knipperen.
3 Druk binnen ongeveer 20 seconden herhaaldelijk op
PRESET
/ totdat het gewenste programmatype
op het display verschijnt.
4 Druk binnen 20 seconden op PTY SEEK START.
Als er een station gevonden wordt dat het
gewenste programmatype uitzendt, zal het toestel
stoppen met zoeken en zal de Programma Service
naam van dat station op het display verschijnen.
De aanduiding PTY HOLD verschijnt op het
display.
5 Herhaal stap 4 tot u het gewenste station gevonden
heeft.
Als er geen station gevonden kan worden dat het door
u gewenste programmatype uitzendt, zal de
aanduiding NO PTY op het display verschijnen,
gevolgd door de Programma Service naam of de
frequentie van het station waarop is afgestemd.
Lijst met PTY programmatypes
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Nieuws
Actualiteiten
Algemene informatie
Sport
Educatie
Toneel
Cultuur
Wetenschap
Licht amusement
Popmuziek
Rockmuziek
Middle of the Road
(Easy listening)
Lichte klassieke muziek
Klassieke muziek
Andere muziek
0707CRXE400(M).12-14.NL 02.6.13, 7:25 PM13
ONTVANGEN VAN RDS STATIONS
14
PTY SEEK MODE
PTY SEEK STARTFREQ/RDS
TUNER
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
DISPLAY
Optionele instellingen
voor RDS functies
De TUNER beschikt over de volgende functies die
gebruik maken van de RDS gegevens. Normaal gesproken
zijn deze functies geactiveerd (ON). U kunt echter, als u
dat wilt, deze functies uit (OFF) zetten.
1 Kies de FM band door op TUNER te drukken.
2 Druk op DISPLAY om de tijd op dit moment te laten
verschijnen.
3 Druk op FREQ/RDS.
4 Elke keer dat u nu de PTY SEEK MODE toets
indrukt zal het display als volgt veranderen:
1. CT = CLOCK (ON/OFF)
De tuner zal de ingestelde tijd op de ingebouwde
klok automatisch gelijk zetten met de CT
gegevens zoals die ontvangen worden van het
RDS station waarop u heeft afgestemd.
Als u afgestemd heeft op een RDS station uit een
ander land zal de ingebouwde klok gelijk worden
gezet op de tijd van dat andere land.
Als de ingebouwde klok nog niet is ingesteld, als
gevolg van een stroomstoring o.i.d. zal deze
automatisch worden gelijk gezet met de tijd
volgens de ontvangen CT gegevens, of deze
functie aan staat of uit.
2. LOCAL = CT (ON/OFF)
Als het RDS station waarop u heeft afgestemd
gebruik maakt van de lokale tijd (zomertijd enz.)
zal deze tijd worden getoond wanneer u gebruik
maakt van de CT functie.
3. A.M. = RDS (ON/OFF)
Wanneer deze functie aan (ON) staat, zullen er
alleen RDS stations worden voorgeprogrammeerd
wanneer u dit automatisch door het toestel zelf
laat doen, in plaats van alle beschikbare FM
stations. (Zie bladzijde 11.)
4. RT SPEED: ±0
Verandert de snelheid waarmee eventuele Radio
Tekst over het display beweegt. Verlaag deze
waarde om de snelheid te verminderen.
Bereik: ±0 tot ±3 (Fabrieksinstelling: ±0)
5 U kunt deze functies aan (ON) of uit (OFF) zetten
door op PTY SEEK START te drukken en op het
display te kijken welke instelling gebruikt wordt.
Druk herhaaldelijk op PTY SEEK START om de
waarde voor RT SPEED te wijzigen.
Als u ongeveer 20 seconden lang niets doet, zal
deze functie automatisch geannuleerd worden en
zal het toestel terugkeren naar het
frequentiedisplay. Als het station waar u op
afgestemd heeft PS gegevens heeft, zal de PS
functie geactiveerd worden.
6 Druk nog een keer op FREQ/RDS om terug te keren
naar het frequentiedisplay.
0707CRXE400(M).12-14.NL 02.6.13, 7:25 PM14
GEBRUIKEN VAN DE INGEBOUWDE TIMER
15
Nederlands
MIN
INPUT
DISPLAY
HOUR
TIMER
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
Timer-gestuurde
weergave en opname
Via de ingebouwde timer kunt u het toestel op een
bepaalde tijd aan zetten en automatisch laten beginnen
met weergave of opname. U kunt het toestel ook op een
bepaalde tijd laten uitschakelen.
3. Timer-gestuurde opname
Kies de component waarmee u wilt opnemen door
INPUT te verdraaien. Als u timer-gestuurde
weergave wilt gebruiken met de TUNER of AUX,
dient u REC Mode OFF (opnamefunctie uit).
4. Begintijd
De aanduiding ON Time verschijnt een seconde
op het display en de tijd-instelfunctie zal worden
geactiveerd.
Druk op HOUR om de uren in te stellen.
Druk op MIN om de minuten in te stellen.
5. Eindtijd
Stel dit tijdstip op dezelfde manier in als
hierboven beschreven, maar dan voor OFF
Time.
Als u wel een begintijd, maar geen eindtijd instelt,
zal de weergave of opname automatisch na een
uur stoppen.
Opmerkingen
De displayfunctie zal na ongeveer 8 seconden
veranderen. Als de functie verandert voor de instelling
van de timer afgesloten is, kunt u de timer-instelfunctie
nogmaals oproepen door een of meer keren op DISPLAY
te drukken.
Als u bij 2. Invoeren Timergegevens een andere
signaalbron dan TUNER of AUX kiest, zal 3. Timer-
gestuurde opname worden overgeslagen.
2 Druk op TIMER om de instelling van de timer af te
sluiten. Het systeem gaat nu in de standby stand.
De TIMER indicator licht op.
Als u het systeem nog wilt gebruiken kunt u nu
gewoon op STANDBY/ON drukken om dit toestel
aan te zetten.
Annuleren van de timerinstellingen
Druk op DISPLAY om de tijd te laten verschijnen en
druk vervolgens op TIMER zodat de aanduiding
TIMER op het display uit gaat. U kunt de
timerinstellingen ook annuleren door op TIMER te
drukken wanneer het toestel standby (uit) staat.
Opmerking
U zult de klok opnieuw gelijk moeten zetten na een
stroomstoring of wanneer de stekker langer dan vijf minuten
uit het stopcontact is geweest.
1 Druk op DISPLAY.
Met elke druk DISPLAY zal de displayfunctie als
volgt veranderen:
1. Klok-tijd (Timer aan/uit functie)
Als u de klok nog niet gelijk heeft gezet zal de
aanduiding Set Clock verschijnen. U dient dan
de klok gelijk te zetten zoals beschreven op
bladzijde 6.
2. Invoeren Timergegevens
Stel de gewenste signaalbron door INPUT te
verdraaien.
Timer-gestuurde opname is alleen mogelijk
wanneer u TUNER of AUX kiest.
Voor u de timer gaat
gebruiken
Als u het cassettedeck KX-E300 of de MD-recorder
MDX-E300 wilt gebruiken voor timer-gestuurde
weergave of opname, moet u eerst de aansluitingen maken
zoals aangegeven onder Aansluiten van het systeem op
bladzijde 5. Raadpleeg tevens de handleiding van uw
MDX-E300 of KX-E300 voor details hieromtrent.
(Voorbeeld)
0708CRXE400(M).15-16.NL 02.6.13, 7:26 PM15
GEBRUIKEN VAN DE INGEBOUWDE TIMER
16
SLEEP
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
Slaaptimer
Het toestel kan automatisch op een bepaald tijdstip
worden uitgeschakeld.
1 Laat de gewenste signaalbron weergeven.
2 Druk net zo vaak op SLEEP totdat de gewenste tijd
waarna het toestel zal uitschakelen op het display
verschijnt.
Met elke druk op SLEEP zal de ingestelde tijd als
volgt veranderen:
Het normale display zal weer verschijnen na
ongeveer 4 seconden.
De aanduiding SLEEP zal op het display
verschijnen.
3 Het toestel zal zichzelf automatisch uitschakelen
wanneer de gekozen tijd verstreken is.
SLEEP 2h00m
SLEEP 1h30m
SLEEP 1h00m
SLEEP 0h30m
SLEEP OFF
0708CRXE400(M).15-16.NL 02.6.13, 7:26 PM16
CDX-E400 BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN
17
Nederlands
STANDBY/ON
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDXE400
//
2345
1
7
6
F
12 3 4 5 67 8 910
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPACE
PROGRAM RANDOM
SREPEAT
TITLE ARTIST TRACK CDTEXT
AB
876 5 4
1239
Display
6 RANDOM indicator (blz. 20)
7 PROGRAM indicator (blz. 21)
8 REPEAT S/F (enkel fragment/hele disc)
indicator (blz. 21)
9 CD-TEXT indicator (blz. 20)
Voorpaneel
1 STANDBY/ON (blz. 19)
2 Disclade (blz. 19)
3 Open/Dicht (blz. 19)
4 & Stop (blz. 19)
1 Multi-informatie display
2 * Pauze indicator
3 # Weergave indicator
4 A B Cassette kant indicator (blz. 25)
5 Fragmententabel
5 ^ Weergave/Pauze (blz. 19)
6 Display deze bladzijde
7 $/! Overslaan/Terug zoeken
/ Overslaan/Vooruit zoeken (blz. 19)
0709CRXE400(M).17-18.NL 02.6.13, 7:26 PM17
CDX-E400 BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN
18
Afstandsbediening
1 Cijfertoetsen (blz. 19)
De +100 toets wordt gebruikt voor de
bediening van de MDX-E300.
2 REP Herhaalde weergave (blz. 21)
3 RANDOM Willekeurige weergave (blz. 20)
4 PROG Geprogrammeerde weergave (blz. 21)
5 TEXT/TIME (blz. 20)
6 ^ Weergave/Pauze (blz. 19)
7 & Stop (blz. 19)
8 $ ! Overslaan/Terug zoeken (blz. 19)
9 Overslaan/Vooruit zoeken (blz. 19)
0 CD als signaalbron (blz. 19)
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
24
6
3
5
7
89
0
0709CRXE400(M).17-18.NL 02.6.13, 7:26 PM18
CD BEDIENING
19
Nederlands
^
&
^&
/
$/!
$ !/
CD
Cijfertoetsen
1 Zet de RX-E400 en de CDX-E400 aan. (Zie bladzijde
9.)
2 Druk op CD op de afstandsbediening om de CD-
speler via op afstand te kunnen bedienen.
Afspelen van een disc
3 Druk op om de disclade te openen en leg er een
CD in.
4 Druk op ^ om de weergave te beginnen.
Het toestel zal de CD beginnen af te spelen.
Pauzeren van de weergave
Druk op ^.
Druk nog eens op ^ om de weergave te hervatten.
Stoppen van de weergave
Druk op &.
Uitwerpen van de CD
Druk op om de disclade te openen en haal de CD eruit.
Afspelen van een bepaald fragment
op de disc (Skip)
Directe weergave
Kies een bepaald fragment met de cijfertoetsen.
(Voorbeeld: Om nummer 35 te kiezen, drukt u drie keer
op +10 zodat 3 –” op het display komt te staan en
vervolgens drukt u op 5.)
Fragmenten overslaan
Druk op / om naar volgende fragmenten te
springen, of op $/! om naar vorige fragmenten te
springen. Druk één keer voor elk fragment dat u wilt
overslaan.
Opmerkingen
U kunt geen nummer invoeren dat hoger is dan het hoogste
fragmentnummer op de disc.
U kunt deze handelingen ook uitvoeren wanneer het toestel
gepauzeerd of gestopt is.
Als er op / of $/! gedrukt wordt als het toestel
gestopt is, zal het fragmentnummer hoger respectievelijk lager
worden.
Snel vooruit of terug afspelen
(Search)
Houd / ingedrukt om snel vooruit te spelen, of
$/! om snel terug te spelen.
Opmerking
Dit toestel kan alleen een CD-R of CD-RW disc weergeven als
deze is gefinaliseerd. Zorg ervoor dat de disc is gefinaliseerd
op de CD-recorder alvorens deze op dit toestel weer te geven.
CD BEDIENING
STANDBY/ON
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDXE400
//
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
N
A
T
U
R
A
L
S
O
U
N
D
C
O
M
P
A
C
T
D
I
S
C
P
L
A
Y
E
R
C
D
X
-
E
4
0
0
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
0710CRXE400(M).19-22.NL 02.6.13, 7:26 PM19
CD BEDIENING
20
RANDOM
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TEXT/TIME
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
Elke keer dat u op TEXT/TIME drukt zal het display als
volgt veranderen:
Opmerking
De disctitel, namen van artiesten of de titels van de fragmenten
worden mogelijk niet getoond bij sommige CD TEXT
schijven. In dit geval zal de aanduiding (NO ENTRY)
gedurende ongeveer 2 seconden op het display verschijnen,
waarna deze terugkeert naar het tijddisplay.
Druk op RANDOM.
De aanduiding RANDOM (willekeurig)
verschijnt op het display.
Het toestel zal de willekeurige weergave beginnen.
Annuleren van de willekeurige
weergave
Druk op & of op RANDOM.
De aanduiding RANDOM verdwijnt van het display.
Opmerkingen
Deze functie werkt niet wanneer u aan het programmeren bent
en ook niet tijdens geprogrammeerde weergave.
Als er op / wordt gedrukt tijdens willekeurige
weergave zal het volgende willekeurig gekozen fragment
afgespeeld worden. Als er op $/! wordt gedrukt, zal er
worden teruggekeerd naar het begin van het huidige fragment.
De totale resterende weergavetijd van de disc kan niet worden
getoond tijdens willekeurige weergave.
Weergave in
willekeurige volgorde
Dit toestel is in staat alle fragmenten van een disc in
willekeurige volgorde af te spelen.
Kiezen van het
tijddisplay en CD TEXT
U kunt kiezen uit vier tijddisplays door op TEXT/TIME te
drukken. Wanneer u een CD met CD TEXT afspeelt,
zullen ook de titel van de CD, de naam van de artiest en
de titel van het fragment getoond worden.
Verstreken weergavetijd
van het huidige fragment
Disctitel
Artiestnaam
Fragmenttitel
De aanduiding CD-TEXT
verschijnt op het display als een CD
is voorzien van CD TEXT.
Totale resterende
weergavetijd van de disc
Totale weergavetijd van
de disc
Resterende tijd van het
huidige fragment
0710CRXE400(M).19-22.NL 02.6.13, 7:26 PM20
CD BEDIENING
21
Nederlands
PROG
REP
Cijfertoetsen
$ !/
^
&
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
PROGRAM
REPEAT S
REPEAT F
PROGRAM
HERHALEN VAN EEN ENKEL FRAGMENT
Het huidige fragment zal worden herhaald.
HERHALEN VAN DE HELE DISC
De hele disc zal worden herhaald.
Bij willekeurige weergave zullen alle in willekeurige
volgorde afgespeelde fragmenten worden herhaald in
dezelfde volgorde.
Annuleren van herhaalde weergave
Druk net zo vaak op REP tot REPEAT S en REPEAT
F van het display verdwenen zijn.
1 Druk op & om het toestel te stoppen.
2 Druk op PROG.
De aanduiding PROGRAM verschijnt op het
display.
3
Kies een fragmentnummer met de cijfertoetsen zodat het
gewenste fragmentnummer op het display verschijnt.
4 Herhaal stap 3 om meer fragmenten te
programmeren. U mag hetzelfde fragment meerdere
malen opnemen in uw programma.
5 Druk op ^ om de geprogrammeerde weergave te
laten beginnen.
Geprogrammeerde
weergave
Door een programma samen te stellen kunt u van uw favoriete
fragmenten genieten in een door u bepaalde volgorde. U kunt
maximaal 30 fragmenten achter elkaar programmeren.
Herhaalde weergave
U kunt elk gewenst fragment of de hele disc laten
herhalen. Druk op REP om de gewenste herhaalfunctie te
kiezen.
0710CRXE400(M).19-22.NL 02.6.13, 7:26 PM21
CD BEDIENING
22
Stoppen van de geprogrammeerde
weergave
Druk op &.
Opmerking
U kunt met / of $/! tijdens de geprogrammeerde
weergave springen naar andere fragmenten in het programma.
Controleren van
programmagegevens
1. Druk op & om de geprogrammeerde weergave te
stoppen.
2. Druk op PROG. Elke keer dat u vervolgens op
/ of
$/! drukt, zullen de
programmanummers en de geprogrammeerde
fragmentnummers op de geprogrammeerde volgorde
op het display verschijnen.
Veranderen van
programmagegevens
1. Volg de procedure hiervoor beschreven onder
Controleren van programmagegevens.
2. Ga naar het fragmentnummer dat u wilt veranderen
door op / of $/! te drukken.
3. Toets vervolgens het nummer van het gewenste
fragment in. Het vorige op deze plaats in het
programma opgenomen fragment zal worden gewist
uit het geheugen en het nieuwe fragment zal op deze
plaats worden ingevoegd.
Wissen van alle programmagegevens
Druk op & wanneer de geprogrammeerde weergave is
gestopt.
Opmerking
Door het toestel uit (standby) te zetten of de disclade te openen
zullen tevens de programmagegevens worden gewist.
0710CRXE400(M).19-22.NL 02.6.13, 7:26 PM22
SYSTEEMBEDIENING
23
Nederlands
MDX-E300
1 Cijfertoetsen
2 REP Herhalen
3 RANDOM
4 TEXT/TIME
5 PROG Programmaweergave
6 ^ Weergave/Pauze
7 Overslaan/Terug zoeken
8 $ ! Overslaan/Vooruit zoeken
9 & Stop
0 MD Signaalbron
q MD REC/PAUSE
KX-E300
1 ^ Weergave
2 Snel vooruit
3 $ ! Terugspoelen
4 & Stop
5 TAPE Signaalbron
6 TAPE REC/PAUSE
Bedienen van andere componenten
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
25
6,1
3
4
9,4
8,3
7,2
50
q
6
SYSTEEMBEDIENING
0711CRXE400(M).23-25.NL 02.6.13, 7:26 PM23
SYSTEEMBEDIENING
24
DUBBING
START
DUBBING
MODE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1 Kies de combinatie van componenten die u wilt
gebruiken. Elke keer dat u op DUBBING MODE
drukt zal de ingestelde functie in de onderstaande
volgorde veranderen.
De opname begint automatisch vanaf het begin
van de cassette. (Door op DUBBING START te
drukken zal de cassette automatisch teruggespoeld
worden naar het begin als dat nog niet gebeurt is.)
Wanneer kant A is afgelopen terwijl er nog een
fragment aan het spelen is, zal de opname op kant
B beginnen aan het begin van datzelfde fragment.
Wanneer het einde van kant B nadert, zal het
geluid automatisch wegsterven.
Voor u gaat opnemen
Wanneer u gaat opnemen met de MDX-E300 of de
KX-E300 moet u eerst de aansluitingen maken zoals
beschreven onder Aansluiten van het systeem op
bladzijde 5. Raadpleeg tevens de handleiding bij uw
MDX-E300 of KX-E300 voor details hieromtrent. U kunt
geluid van een op AUX aangesloten signaalbron opnemen
op een cassette of MD.
Instelling voor kopiëren
Er zijn zes mogelijke combinaties van componenten. Als
u een bepaalde functie kiest, zal de opname beginnen en
eindigen op een bepaalde manier, specifiek voor die
bepaalde functie.
1
2
3
4
Hetzelfde als CD = TAPE
De opname begint automatisch aan het begin van
de cassette. (Door op DUBBING START te
drukken zal de cassette automatisch teruggespoeld
worden naar het begin als dat nog niet gebeurt is.)
2 Druk op DUBBING START om de opname te
beginnen.
Opmerking
De displays 1~4 die componenten bevatten die u niet heeft
aangesloten op uw receiver (RX-E400), zullen worden
overgeslagen.
Stoppen met kopiëren
Druk op &.
OpnametoestelWeergavetoestel
OpnametoestelWeergavetoestel
0711CRXE400(M).23-25.NL 02.6.13, 7:26 PM24
SYSTEEMBEDIENING
25
Nederlands
DUBBING
START
DUBBING
MODE
PROG
R.TIME
REP
RANDOM
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
90 60
46 54
1 Doe de gewenste disc in de CD-speler en doe een
blanco cassette in de KX-E300.
2 Druk herhaaldelijk op R.TIME en kies de lengte van
de cassette die u wilt gaan gebruiken. Elke keer dat u
op R.TIME drukt zal de ingestelde lengte van de
cassette als volgt veranderen:
U kunt de lengte van de cassette ook invoeren met
de cijfertoetsen.
3 Druk op PROG om te beginnen te programmeren.
De aanduiding A
B verschijnt op het
display om de bandtransportrichting aan te geven.
Tijdcontrole bij
kopiëren
Door de lengte van de gebruikte cassette op te geven kan
de CD-speler CDX-E400 fragmenten zo programmeren,
of u helpen fragmenten zo te programmeren, dat ze op de
cassette passen met zo weinig mogelijk ongebruikte
ruimte aan het eind van elke kant van de cassette. Er zijn
drie manieren om dit te bereiken.
1
Handmatig programmeren van een
cassette
4
Kies het gewenste fragmentnummer met de cijfertoetsen.
Herhaal stap 4 om verdere fragmenten te
programmeren.
De resterende opnametijd wordt op het display
getoond. Als het geprogrammeerde fragment
langer is dan de resterende opnametijd zal de
aanduiding Error op het display verschijnen.
5 Druk op R.TIME om door te gaan met programmeren
voor kant B van de cassette.
Herhaal stap 4.
6 Druk op PROG om de inhoud van het programma te
controleren.
7 Kies CD = TAPE door op DUBBING MODE te
drukken en druk vervolgens op DUBBING START
om de opname te laten beginnen.
2
Automatisch programmeren van een
cassette
1 Herhaal de stappen 1 en 2 onder Handmatig
programmeren van een cassette.
2 Druk op REP om het programmeren te beginnen.
Er zal worden geprogrammeerd op de volgorde zoals de
fragmenten op de CD staan, eerst voor kant A en
vervolgens voor kant B van de cassette. Wanneer dit klaar
is, zullen het geprogrammeerde fragmentnummer en de
totale tijd 3 seconden lang op het display verschijnen.
3 Druk op PROG om het programma te controleren.
4 Kies CD = TAPE door op DUBBING MODE te
drukken en druk vervolgens op DUBBING START
om de opname te beginnen.
3
Willekeurige programmering van
een cassette
1 Herhaal de stappen 1 en 2 onder Handmatig
programmeren van een cassette.
2 Druk op RANDOM om het programmeren te laten
beginnen.
Het programmeren van CD fragmenten wordt
willekeurig uitgevoerd voor kant A zowel als kant B
van de cassette. Als dit proces klaar is, verschijnen
het geprogrammeerde fragmentnummer en de totale
weergavetijd 3 seconden lang op het display.
3
Druk op PROG om het programma definitief te maken.
4 Kies CD = TAPE door op DUBBING MODE te
drukken en druk vervolgens op DUBBING START
om de opname te laten beginnen.
Stoppen met kopiëren
Druk op & op de CDX-E400 of op & op de KX-E300.
Stoppen met het programmeren
voor een cassette
Druk op & op de CDX-E400 nadat het kopiëren is gestopt.
0711CRXE400(M).23-25.NL 02.6.13, 7:26 PM25
Oplossen van problemen
Als het toestel niet naar behoren functioneert, dient u de volgende punten te controleren om te bepalen of de storing
opgelost kan worden door middel van de genoemde eenvoudige maatregelen. Als het probleem niet op deze manier kan
worden opgelost, of als het probleem niet genoemd wordt in de SYMPTOOM kolom, dient u de stekker uit het stopcontact
te halen en uw YAMAHA dealer of service center te raadplegen. Wanneer het toestel wordt nagekeken kunnen de
MDX-E300/KX-E300 ook nodig blijken te zijn. Neem contact op met uw erkende YAMAHA dealer of service centrum
voor details.
Het toestel gaat niet aan wanneer
er op de STANDBY/ON schakelaar
gedrukt wordt.
Er komt geen geluid uit een van
de luidsprekers.
Er komt geen geluid uit de
luidsprekers.
Er wordt geen geluid
gereproduceerd van een op dit
toestel aangesloten extern
apparaat, of de weergave op dat
apparaat begint niet.
Het geluid is vervormd.
Veel ruis bij FM ontvangst.
Ruis neemt toe bij stereo
uitzendingen.
Stereo uitzendingen vertonen veel
ruis en de STEREO indicator
knippert aan en uit.
Voorkeuzestations zijn niet
beschikbaar.
Slechte gevoeligheid bij AM
ontvangst.
Brommen of atmosferische
storing bij AM ontvangst.
De timer kan niet ingesteld
worden.
Het toestel functioneert niet naar
behoren.
SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING
RX-E400 RECEIVER
Sluit stekker en netsnoer goed aan.
Maak de juiste aansluitingen.
Haal de stekker uit het stopcontact en doe deze
er vervolgens weer in.
Sluit de snoeren op de juiste wijze aan. Als het
probleem zich voor blijft doen, is het mogelijk
dat de snoeren defect zijn.
Kies de juiste signaalbron.
Steek de stekker van het netsnoer van de
component in een stopcontact.
Plaats de FM antenne zo hoog mogelijk en zo
ver van verkeersaders als mogelijk is. Maak de
aansluiting met een coaxiale kabel.
Controleer de aansluiting van de antenne.
Installeer indien mogelijk een meervoudige FM
antenne.
Installeer een antenne die geschikt is voor de
elektrische veldsterkte in uw woongebied.
Programmeer de voorkeuzestations opnieuw.
Het probleem kan moeilijk te elimineren blijken,
maar kan worden verminderd door de AM
ringantenne te aarden.
Zorg voor een grotere afstand tot de TV of
microprocessor.
Sluit de AM ringantenne correct aan.
Verander de plaatsing van de AM ringantenne.
Installeer een externe AM ringantenne.
Zet de klok gelijk.
Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem
er na ongeveer een minuut weer in.
De stekker of het snoer is niet of niet goed
aangesloten.
De luidspreker-aansluitingen zijn los.
De ingebouwde beveiliging is in werking
getreden.
Onjuiste snoeraansluitingen.
De juiste signaalbron is niet gekozen.
De component die op dit toestel is
aangesloten, is niet op een stopcontact
aangesloten.
Er is interferentie van de startende motor
van een auto in de buurt.
Er is interferentie van de thermostaat van
een elektrisch apparaat in de buurt.
Het binnenkomende antennesignaal is te
zwak vanwege obstakels of een te grote
afstand tot de zender.
Te zwak antennesignaal.
Het geheugen voor de voorkeuzestations is
gewist.
Er is interferentie van een bron zoals
bliksem, TL verlichting, elektrische
motoren of de thermostaat van een
elektrisch apparaat in de buurt.
Er wordt in de buurt een TV of
microprocessor gebruikt.
Het radiosignaal is zwak of de antenne is
niet correct aangesloten.
De klok is niet gelijk gezet.
De interne microprocessor is vastgelopen
door een uitwendige elektrische schok
(bliksem, extreme atmosferische storingen
enz.) of de stroomvoorziening levert een te
laag voltage.
AANVULLENDE INFORMATIE
26
0712CRXE400(M).26-28.NL 02.6.13, 7:26 PM26
SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING
De weergave begint niet.
De weergave wordt vertraagd of
begint op het verkeerde punt.
Gesynchroniseerd opnemen van
CD of automatisch opnemen werkt
niet.
Het geluid slaat over.
Bromgeluiden.
Ongewone geluiden uit het
binnenwerk van het toestel.
De afstandsbediening doet het
niet.
De TV doet gek wanneer de
afstandsbediening wordt gebruikt.
Controleer de disc zorgvuldig; vervang indien
nodig.
Wacht 20 tot 30 minuten nadat u het toestel
heeft aan gezet voor u een disc probeert af te
spelen.
Doe de disc weer in het toestel met het label naar
boven.
Maak de disc schoon.
Controleer de disc zorgvuldig; vervang indien
nodig.
Sluit de systeemkabel op de juiste wijze aan.
Verplaats het toestel.
Maak de disc schoon.
Zet de audiokabels goed vast. Als dit het
probleem niet oplost, is het mogelijk dat de
kabels defect zijn.
Vervang de disc.
Vervang de batterijen door verse.
Gebruik de afstandsbediening binnen 6 meter en
onder een hoek van 60 graden.
Verander de positie van het toestel.
Verplaats dit toestel ten opzichte van de TV of
scherm de sensor van de TV afstandsbediening
af.
De disc is beschadigd.
Er is vocht op de laser pick-up lens.
De disc is ondersteboven in het toestel
gedaan.
De disc is vuil.
De disc is mogelijk bekrast of beschadigd.
De systeemkabel zit niet goed vast.
Het toestel staat bloot aan trillingen of
stoten.
De disc is vuil.
De juiste kabelaansluitingen zijn niet
gemaakt.
De disc is mogelijk vervormd.
De batterijen van de afstandsbediening
zijn te zwak.
De afstandsbediening is te ver weg of
wordt onder een te grote hoek gebruikt.
De sensor voor de afstandsbediening staat
bloot aan direct zon- of lamplicht (van een
TL lamp bijvoorbeeld).
De afstandsbediening wordt gebruikt in de
buurt van een TV met een sensor voor een
soortgelijke afstandsbediening.
AFSTANDSBEDIENING
CDX-E400 CD-SPELER
27
AANVULLENDE INFORMATIE
Nederlands
0712CRXE400(M).26-28.NL 02.6.13, 7:26 PM27
Technische gegevens
<RX-E400>
Versterkergedeelte
Minimaal RMS uitgangsvermogen per kanaal
................................................ 55 W + 55 W (6 1kHz 0,1% THD)
............................. 40 W + 40 W (6 20 Hz tot 20 kHz 0,1% THD)
DIN standaard uitgangsvermogen per kanaal (Modellen voor Europa)
................................................ 60 W + 60 W (4 1kHz 0,7% THD)
Ingangsgevoeligheid/Impedantie
CD/TAPE/MD/AUX ................................................. 150 mV/47 k
Frequentiebereik
CD, enz. .................................................. 20 Hz tot 20 kHz, ±0,5 dB
Totale harmonische vervorming (20 Hz tot 20 kHz)
CD, enz. 20 W, 6 .................................................................0,04%
Signaal/ruis-verhouding (IHF-A netwerk)
CD, enz. (250 mV, ingangssignaal kortgesloten) .................... 98 dB
Uitgangsniveau/Impedantie
PHONES ..................................................................... 0,43 V/330
Tunergedeelte
Afstembereik
FM
[Modellen voor U.S.A. en Canada] ......................87,5 107,9 MHz
[Modellen voor Groot-Brittannië, Europa, Australië en algemene
modellen] .......................................................... 87,50 108,00 MHz
AM
[Modellen voor U.S.A. en Canada] ......................... 530 1710 kHz
[Modellen voor Groot-Brittannië, Europa en Australië]
................................................................................. 531 1611 kHz
[Algemene modellen] .............................. 530/531 1710/1611 kHz
Gevoeligheid
FM (S/R 30 dB) .......................................................... 1,0 microWatt
AM ........................................................................ 300 microWatt/m
Algemeen
Stroomvoorziening
[Modellen voor U.S.A. en Canada]
...............................................120 VIEWCAM wisselstroom, 60 Hz
[Modellen voor Australië] ..... 240 VIEWCAM wisselstroom, 50 Hz
[Modellen voor Groot-Brittannië en Europa]
...............................................230 VIEWCAM wisselstroom, 50 Hz
[Algemene modellen]
.................... 110/120/220/240 VIEWCAM wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
[Modellen voor U.S.A. en Canada] ........................................ 110 W
[Modellen voor Groot-Brittannië, Europa, Australië en algemene
modellen] ................................................................................ 125 W
Stroomverbruik (standby-modus)
[Modellen voor U.S.A. en Canada] ......................................... 0,7 W
[Modellen voor Groot-Brittannië, Europa en Australië] ......... 0,8 W
Afmetingen (B x H x D) ................................... 217 x 108 x 372 mm
Gewicht ................................................................................... 5,4 kg
<CDX-E400>
CD-speler gedeelte
D/A converter ...................................................................... S-bit DAC
Frequentierespons ........................................ 2 Hz tot 20 kHz, ±0,5 dB
S/R verhouding ......................................................................... 102 dB
Eingenschappen laserdiode
Materiaal: GaAIAs
Golflengte: 780 nm
Emissieduur: continu
Laser uitgangsvermogen: max. 44,6 microWatt*
* Dit uitgangsvermogen is de waarde op ongeveer 200 mm afstand
van het oppervlak van de lens op het Optische pick-up blok.
Algemeen
Stroomvoorziening
[Modellen voor Groot-Brittannië en Europa]
...............................................230 VIEWCAM wisselstroom, 50 Hz
[Algemene modellen]
.................... 110/120/220/240 VIEWCAM wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik ............................................................................ 10 W
Stroomverbruik (standby-modus).............................................. 4,0 W
Afmetingen (B x H x D) ...................................... 217 x 108 x 346 mm
Gewicht ...................................................................................... 3,0 kg
Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande berichtgeving
gewijzigd worden.
AANVULLENDE INFORMATIE
28
0712CRXE400(M).26-28.NL 02.6.13, 7:26 PM28

Documenttranscriptie

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT 1 2 3 4 5 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of koude. In een kast moet u een ruimte van ongeveer 10 cm rondom de RX-E400 vrij houden voor de ventilatie. Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische apparatuur, motoren of transformatoren om storend gebrom te voorkomen. Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats het toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel. Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen vallen, of waar het toestel bloot staat aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen NIET bovenop dit toestel: • Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren. • Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. • Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht komt. 6 7 8 9 10 11 12 13 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel. Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle aansluitingen gemaakt zijn. Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken wat kan leiden tot schade. Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/of snoeren. Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de stekker zelf trekken, niet aan het snoer. Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, droge doek. Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander voltage dan hetgeen aangegeven staat. Om schade door blikseminslag te voorkomen dient u de stekker uit het stopcontact te halen wanneer het onweert. 0702CRXE400(M).Cau.NL 2 14 15 16 17 18 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken. Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken (bijv. vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen. Lees het hoofdstuk “Oplossen van problemen” over veel voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing of defect vertoont. Voor u dit toestel verplaatst, dient u op STANDBY/ON te drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen. VOLTAGE SELECTOR (alleen algemene modellen) De VOLTAGE SELECTOR (voltage keuzeschakelaar) op het achterpaneel van dit toestel moet op de ter plaatse gebruikte netspanning worden ingesteld VOOR u de stekker in het stopcontact steekt. U kunt kiezen uit 110/120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz. De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten zolang de stekker nog in het stopcontact zit, zelfs niet als het toestel zelf uitgeschakeld is. Deze toestand wordt ‘standby’ (waak- of paraatstand) genoemd. Het toestel is ontworpen om in deze toestand een zo klein mogelijke hoeveelheid stroom te verbruiken. VOORZICHTIG WANNEER U HET TOESTEL GAAT VERPLAATSEN Voor u het toestel gaat verplaatsen, eerst de disc uit het toestel verwijderen en vervolgens op STANDBY/ON drukken om het toestel uit te zetten en tenslotte de stekker uit het stopcontacthalen. VOORZICHTIG Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of uitvoeren van handelingen anders dan staan beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen. Het laser component in dit product is in staat een straal te produceren die de voor KLASSE 1 vastgestelde limiet overschrijdt. RX-E400 (VS, Canada en algemene modellen) Het naamplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. Allen voor klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 02.6.13, 7:25 PM KENMERKEN <RX-E400> <CDX-E400> • Minimum RMS uitgangsvermogen per kanaal 40 W + 40 W (6 Ω, 20 Hz tot 20 kHz, 0,1% THD) • Afstandsbediening voor uw volledige systeem • 40 FM/AM voorkeuzezenders • Multifunctionele RDS ontvangst • SUBWOOFER uitgangsaansluiting • S-bit DAC en 8fs digitaal filter • Optisch digitale uitgang • Willekeurige, herhaalde en programma weergave • CD TEXT display • Tijdcontrole bij kopiëren • CD-RW compatibel De receiver (RX-E400) en de CD-speler (CDX-E400) vormen de hoofdonderdelen van de YAMAHA Piano Craft serie. U kunt het systeem vervolmaken door het cassettedeck (KX-E300) en de MD-recorder (MDX-E300)* toe te voegen. * De MD-recorder (MDX-E300) is mogelijk in bepaalde gebieden niet leverbaar. INHOUD BIJGELEVERDE ACCESSOIRES .............. 2 <CDX-E400> VOORZORGEN MET BETREKKING TOT CD’S ...................................................... 2 BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN Voorpaneel ......................................................... 17 Display............................................................... 17 Afstandsbediening ............................................. 18 VAN START Afstandsbediening ............................................... 3 Aansluiten van de luidsprekers en antennes ........ 4 Aansluiten van het systeem ................................. 5 Gelijk zetten van de klok ..................................... 6 Regelen van de helderheid van het display ......... 6 <RX-E400> BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN Voorpaneel ........................................................... 7 Display ................................................................. 7 Afstandsbediening ............................................... 8 AFSTEMMEN Luisteren naar de radio ...................................... 10 Voorprogrammeren van stations ........................ 11 SYSTEEMBEDIENING Bedienen van andere componenten ................... 23 Voor u gaat opnemen ......................................... 24 Instelling voor kopiëren ..................................... 24 Tijdcontrole bij kopiëren ................................... 25 AANVULLENDE INFORMATIE Oplossen van problemen ................................... 26 Technische gegevens ......................................... 28 ONTVANGEN VAN RDS STATIONS Ontvangen van RDS gegevens .......................... 12 PTY Zoekfunctie ............................................... 13 Optionele instellingen voor RDS functies ......... 14 GEBRUIKEN VAN DE INGEBOUWDE TIMER Voor u de timer gaat gebruiken ......................... 15 Timer-gestuurde weergave en opname .............. 15 Slaaptimer .......................................................... 16 1 0703CRXE400(M).01-02.NL 1 02.6.13, 7:25 PM Nederlands BASISBEDIENING Luisteren naar een signaalbron ............................ 9 CD BEDIENING Afspelen van een disc ........................................ 19 Kiezen van het tijddisplay en CD TEXT ........... 20 Weergave in willekeurige volgorde ................... 20 Herhaalde weergave .......................................... 21 Geprogrammeerde weergave ............................. 21 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn. <RX-E400> • Afstandsbediening • AM ringantenne POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B TEXT/TIME C R. TIME D E • FM binnenantenne TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET CD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY <CDX-E400> VOLUME • Audiokabel • Batterijen (AA, R6, UM-3) • Systeembedieningskabel VOORZORGEN MET BETREKKING TOT CD’S • Deze CD-speler is uitsluitend ontworpen om met de onderstaande soorten disks te werken. Doe nooit een disc van een ander type in het toestel. Dit toestel kan ook 8 cm compact discs afspelen. (Alleen weergave) • U kunt alleen CD-R en CD-RW discs van betrouwbare fabrikanten gebruiken. • Gebruik geen CD’s waar plakband, stickers of lijmresten op aanwezig zijn daar deze het toestel kunnen beschadigen. • Compact discs ondervinden geen hinder van kleine stofdeeltjes of vingerafdrukken op hun oppervlak, maar dat betekent niet dat u ze niet netjes schoon moet houden. Veeg de CD af met een schone, droge doek. Veeg niet met een rondgaande beweging; veeg recht van het midden naar de buitenrand. • Sommige discs zullen niet kunnen worden afgespeeld vanwege de karakteristieken van de disc of de opnameomstandigheden (bepaalde soorten kopieerbeveiliging enz.). • Compact discs slijten niet als u ze afspeelt, maar schade aan het oppervlak als gevolg van een ruwe behandeling kan een nadelige invloed uitoefenen op de weergave van de disc. • Gebruik geen reinigingsdiscs of vervormde discs. Deze kunnen allemaal het toestel beschadigen. Voorkomen van storingen aan dit toestel • Gebruik geen CD’s met afwijkende vormen (hartvormig enz.) die in de handel aangetroffen kunnen worden daar deze het toestel kunnen beschadigen. • Probeer niet het oppervlak van de disc schoon te maken met een of ander discreinigingsmiddeltje, platenspray, anti-statische spray of vloeistof, of met enige andere chemische vloeistof daar dergelijke substanties het oppervlak van de disc onherroepelijk kunnen beschadigen. • Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht, hoge temperaturen of hoge vochtigheid voor een langere tijd daar hierdoor de discs kunnen vervormen of anderszins beschadigd kunnen raken. Nee! 2 0703CRXE400(M).01-02.NL 2 02.6.13, 7:25 PM VAN START Afstandsbediening Bereik afstandsbediening VOLUME Via deze afstandsbediening kan het hele systeem bediend worden: niet alleen de RX-E400, maar ook de CDX-E400. Bovendien kunt u hiermee ook het cassettedeck (KX-E300) en de MD-recorder (MDX-E300) die uw systeem vervolmaken bedienen. De bedieningstoetsen voor elk van deze apparaten worden uiteengezet op de volgende bladzijden: Receiver, RX-E400: CD-speler, CDX-E400: Cassettedeck, KX-E300: MD-recorder, MDX-E300: NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E400 STANDBY/ON TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – + – + R L Sensor afstandsbediening blz. 8 blz. 18 blz. 23 blz. 23 Binnen ongeveer 6 m Inzetten van de batterijen 1 30° 30° 3 2 Opmerkingen 1 2 3 Verwijder de afdekking van het batterijvak. Doe batterijen in het batterijvak. Schuif de afdekking van het batterijvak weer op zijn plaats. • Er mogen zich geen grote obstakels tussen de afstandsbediening en het hoofdtoestel bevinden. • Als de sensor voor de afstandsbediening direct beschenen wordt door sterke verlichting (in het bijzonder door TL lampen e.d.) kan het voorkomen dat de afstandsbediening niet naar behoren functioneert. Verplaats in een dergelijk geval het hoofdtoestel of de lamp om het probleem te verhelpen. Als u merkt dat u de afstandsbediening dichter bij het hoofdtoestel moet houden dan normaal, raken de batterijen leeg. Vervang de batterijen door verse. Op de afstandsbediening zit bij aanschaf een beschermvel om te voorkomen dat het oppervlak bekrast wordt tijdens transport. Om het beschermvel te verwijderen, plakt u eerst een stukje plakband op een rand van de afstandsbediening zodat het plakband aan het beschermvel plakt. Vervolgens trekt u het beschermvel met het plakband van de afstandsbediening af. W ER 2 6 6 3 3 3 3 PO W PO 9 2 1 5 5 9 2 6 6 2 1 8 7 7 7 7 4 4 8 8 4 4 1 8 5 5 1 Opmerkingen • Gebruik alleen AA, UM-3, R6 batterijen ter vervanging. • Let er op dat de polariteit van de batterijen correct is. (Zie de afbeelding binnen in het batterijvak.) • Verwijder de batterijen wanneer u de afstandsbediening langere tijd niet zult gebruiken. • Gooi de batterijen onmiddellijk we wanneer ze zijn gaan lekken. Vermijd de gelekte substantie aan te raken en laat het niet in contact komen met kleding enz. Maak het batterijvak goed schoon voor u er nieuwe batterijen in doet. ER Verwijderen van het beschermvel Opmerking • Zorg ervoor dat u geen krassen op de afstandsbediening maakt wanneer u het beschermvel eraf trekt. 3 0704CRXE400(M).03-08.NL 3 02.6.13, 7:25 PM Nederlands Batterijen vervangen VAN START Aansluiten van de luidsprekers en antennes Steek nooit de stekker in het stopcontact voor alle aansluitingen gemaakt zijn. Volg de hieronder beschreven stappen om het systeem aan te sluiten met de meegeleverde snoeren en accessoires. Zorg ervoor dat alle aansluitingen op de juiste manier worden gemaakt, dat wil zeggen L (links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+” en “–” op “–”. 3 Rechter luidspreker Linker luidspreker FM antenne 2 AM ringantenne C IN MD OUT FM ANT 75Ω UNBAL. D A R IN L GND TAPE OUT AM ANT B + – IN CD E SUBWOOFER OUT SYSTEM CONNECTOR IN 6Ω MIN./SPEAKER AUX R L SPEAKERS 1 1 Sluit de luidsprekers aan. 1 Draai de knop los. 2 Strip ongeveer 10 mm van de isolatie van elk van de luidsprekerdraden en steek de ontblootte draad in de aansluiting. 3 Draai de knop weer aan om de draad vast te zetten. Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) 3 Sluit de FM antenne aan. FM ANT 75 Ω UNBAL 4 2 Naar het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact. 1 3 2 4 Sluit de AM antenne aan. Monteer de AM ringantenne en sluit deze vervolgens aan. Opmerkingen • Gebruik een externe FM/AM antenne als u een betere ontvangst wenst. Raadpleeg uw dealer hieromtrent. • De AM lusantenne dient op afstand van de hoofdeenheid opgesteld te worden. De antenne kan aan een muur bevestigd worden. Aansluiten van een subwoofer (los verkrijgbaar) U kunt de laagste frequenties versterken met behulp van een subwoofer (los verkrijgbaar). Sluit de SUBWOOFER OUT uitgangsaansluiting van dit toestel aan op de INPUT ingangsaansluiting van de subwoofer. GND AM ANT 4 0704CRXE400(M).03-08.NL 4 02.6.13, 7:25 PM VAN START Aansluiten van het systeem Aansluiten van de RX-E400 en CDX-E400 1 2 3 Sluit ‰ aan op ‰ met de audiokabel. Steek de stekkers in de aansluitingen met dezelfde kleur. Sluit de RX-E400 en de CDX-E400 op elkaar aan met de systeembedieningskabel. De andere SYSTEM CONNECTOR systeemaansluiting van de CDX-E400 is bedoeld om een MDX-E300 of KX-E300 aan te sluiten. Steek de stekker van de CDX-E400 niet in een stopcontact maar in de AC OUTLET netstroomaansluiting van de RX-E400. Deze aansluiting stelt u in staat met één druk op de knop het systeem aan of uit te zetten. Hierdoor wordt ook het stroomverbruik in de paraatstand van de CDX-E400 verminderd. C Naar het stopcontact IN MD OUT FM ANT 75Ω UNBAL. D A R IN L GND <RX-E400> TAPE OUT AM ANT B + – IN CD E SUBWOOFER OUT SYSTEM CONNECTOR IN 6Ω MIN./SPEAKER AUX R 1 SPEAKERS L Systeembedieningskabel Audiokabel 2 Naar de RX-E400 ANALOG E L OUT DIGITAL OPTICAL SYSTEM CONNECTOR 3 <CDX-E400> OUT R (Raadpleeg de handleiding van de betreffende component voor meer details hieromtrent.) 1 2 3 4 Sluit Å en ı van de RX-E400 aan op Å en ı van de KX-E300. Sluit Ç en Î van de RX-E400 aan op Ç en Î van de MDX-E300. Sluit een eventuele externe component aan op de AUX aansluiting van de RX-E400. Sluit de DIGITAL OPTICAL OUT optisch digitale uitgangsaansluiting van de CDX-E400 aan op de DIGITAL OPTICAL IN optisch digitale ingangsaansluiting van de MDX-E300. Haal de kapjes van de stekkertjes van de optische glasvezelkabel, van de DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting en van de DIGITAL OPTICAL IN aansluiting voor u de digitale aansluitingen gaat maken. Let er op dat u de kapjes weer terugplaatst wanneer de betreffende aansluitingen niet gebruikt worden, aangezien ze erg gevoelig zijn voor stof. Voorzichtig • Nooit de RX-E400 aan zetten voordat alle aansluitingen tussen de componenten gemaakt zijn. • Nooit de systeembedieningskabel en/of het netsnoer aansluiten of losmaken terwijl de systeemcomponenten aan staan. 0704CRXE400(M).03-08.NL 5 02.6.13, 7:25 PM 5 Nederlands Toevoegen van een KX-E300 en een MDX-E300 aan het bovenstaande systeem VAN START Gelijk zetten van de klok U moet de klok gelijk zetten voor u de timerfuncties kunt gebruiken. De klok is gebaseerd op het 24-uurssysteem. STANDBY/ON DISPLAY HOUR MIN VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E400 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN Regelen van de helderheid van het display U kunt de helderheid van het display zelf regelen. Als u tevens de CD-speler (CDX-E400), cassettedeck (KX-E300) en/of MD-recorder (MDX-E300) op dit toestel heeft aangesloten, zal de helderheid van de displays van deze apparaten automatisch worden aangepast aan de helderheid van het display van dit toestel. MAX DISPLAY INPUT BALANCE PHONES – + – + L R VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E400 STANDBY/ON TIMER TIME ADJ DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER PRESET/BAND BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES 1 2 3 4 Zet het toestel aan door op het voorpaneel op STANDBY/ON te drukken, of door op de afstandsbediening op POWER te drukken. Druk op DISPLAY wanneer het toestel aan staat om de tijd te laten verschijnen. Houd TIME ADJ ingedrukt terwijl u op HOUR drukt om de uren in te stellen. • Als u een vroegere tijd in wilt stellen, moet u HOUR indrukken terwijl u tegelijkertijd TIME ADJ en PRESET/BAND ingedrukt houdt. Houd TIME ADJ ingedrukt terwijl u op MIN drukt om de minuten in te stellen. • Als u een vroegere tijd in wilt stellen, moet u MIN indrukken terwijl u tegelijkertijd TIME ADJ en PRESET/BAND ingedrukt houdt. – + – R Houd DISPLAY ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat de aanduiding “Dimmer ±0”op het display verschijnt. Houd DISPLAY ingedrukt en draai INPUT tegen de wijzers van de klok in om het display minder helder te maken. Bereik: ±0 t/m –6 (Fabrieksinstelling: ±0) Druk op DISPLAY. De huidige tijd verschijnt ongeveer 8 seconden op het display en vervolgens komt het normale display weer terug. Het is mogelijk dat sommige bedieningselementen (toetsen, enz.) niet werken terwijl de huidige tijd wordt afgebeeld. Opmerking • Na een stroomstoring, of wanneer de stekker langer dan vijf minuten uit het stopcontact is geweest, dient u de klok opnieuw gelijk te zetten. 6 6 L INPUT Tonen van de klok 0704CRXE400(M).03-08.NL + 02.6.13, 7:25 PM RX-E400 BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN Afstandsbediening POWER 1 2 3 6 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B TEXT/TIME 4 5 C R. TIME D E TAPE DIRECTION PRESET 7 9 MD TUNER PRESET CD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE e TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP 8 0 q w 1 POWER (blz. 9) 2 Voorkeuze cijfertoetsen (blz. 11) 3 FREQ/RDS (blz. 12) 4 PTY SEEK MODE (blz. 13/blz. 14) 5 PTY SEEK START (blz. 13/blz. 14) 6 A/B/C/D/E (blz. 11) 7 PRESET / (blz. 11) 8 TUNER (RX-E400) (blz. 11) 9 MD (MDX-E300) (blz. 23) 0 TAPE (KX-E300) (blz. 23) q CD (CDX-E400) (blz. 19) w AUX (Voor de apparatuur die is aangesloten op de AUX aansluiting) (blz. 5) e SLEEP (blz. 16) r DISPLAY (blz. 15) t VOLUME %/fi (blz. 9) Opmerking • 8~w zijn de bedieningstoetsen en de signaalbronkeuzetoetsen voor elk van de componenten. START DISPLAY r t VOLUME 8 0704CRXE400(M).03-08.NL 8 02.6.13, 7:25 PM BASISBEDIENING • Componenten uit de Piano Craft serie die op de juiste wijze zijn aangesloten op de RX-E400 kunnen aan en uit (standby) gezet worden door de RX-E400. Nadat de aangesloten componenten echter met behulp van hun eigen STANDBY/ON uit (standby) gezet zijn, kunnen ze niet worden bediend met STANDBY/ON van de RX-E400. Luisteren naar een signaalbron STANDBY/ON TREBLE VOLUME 3 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E400 STANDBY/ON TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR TREBLE MIN MIN • Wanneer u wilt luisteren naar de component die is aangesloten op de AUX aansluiting, dient u AUX in te stellen met INPUT. MAX INPUT BALANCE PHONES – PHONES + – + L BASS R 4 BALANCE INPUT 5 POWER POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 B TEXT/TIME Regel het volume door VOLUME op het voorpaneel te verdraaien of door VOLUME %/fi op de afstandsbediening in te drukken. Stel indien nodig BASS (lage tonen), TREBLE (hoge tonen) en BALANCE (balans) bij. TREBLE: Draai deze knop met de klok mee om de hoge tonen te versterken (of tegen de klok in om de hoge tonen te verzwakken). C R. TIME D 6 Laat de weergave op de signaalbron beginnen. (Raadpleeg indien nodig de hal van het betreffende toestel.) BASS: Draai deze knop met de klok mee om de lage tonen te versterken (of tegen de klok in om de lage tonen te verzwakken). FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A Stel de gewenste signaalbron in door INPUT zo te verdraaien dat de naam van de gewenste signaalbron op het display verschijnt. E BALANCE: Stel de balans tussen het geproduceerde uitgangsniveau van de linker en rechter luidsprekers bij om te compenseren voor onregelmatigheden die worden veroorzaakt door de plaatsing van de luidsprekers of de omstandigheden in de ruimte waar het systeem zich bevindt. TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET CD TAPE AUX MD REC/PAUSE DUBBING START SLEEP DISPLAY VOLUME %/fi Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES hoofdtelefoonaansluiting. U kunt dan naar het geluid dat via de hoofdluidsprekers geproduceerd werd luisteren via uw hoofdtelefoon. VOLUME Wanneer u klaar bent met het gebruiken van dit toestel Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel of op POWER op de afstandsbediening om het toestel uit (standby) te zetten. 1 2 Zet het volume op de minimum (MIN) instelling door VOLUME te verdraaien. Zet het toestel aan door op het voorpaneel op STANDBY/ON te drukken, of door op de afstandsbediening op POWER te drukken. 0705CRXE400(M).09-09.NL 9 Automatische aan en uit (standby) Dit toestel wordt automatisch uit (standby) gezet onder de volgende omstandigheden: • Er is een via een systeembedieningskabel aangesloten component geselecteerd als signaalbron. • De op dit toestel aangesloten component is gestopt en wordt 30 minuten lang niet bediend. 9 02.6.13, 7:25 PM Nederlands MODE Wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt TAPE REC/PAUSE AFSTEMMEN Luisteren naar de radio U kunt automatisch of handmatig afstemmen op radiostations. AUTO/MAN’L PRESET/TUNING / Handmatig afstemmen 1 2 3 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E400 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN MAX Volg de stappen 1 en 2 zoals beschreven onder “Automatisch afstemmen”. Druk net zo vaak op AUTO/MAN’L totdat de aanduiding “AUTO” van het display verdwijnt. Druk op PRESET/TUNING (om af te stemmen (voor een lagere op een hogere frequentie) of frequentie) en stem af op het door u gewenste station. • Elke keer dat u op PRESET/TUNING of drukt zal de frequentie stap voor stap veranderen. INPUT BALANCE PHONES – + – + L PRESET/BAND R INPUT Automatisch afstemmen 1 2 3 4 5 Kies de TUNER als signaalbron door INPUT zo te verdraaien dat de frequentie van een radiostation op het display verschijnt. Druk op PRESET/BAND en kies de golfband. Let op dat u niet de voorkeuzezender afstemfunctie instelt (in welk geval de aanduiding “PRESET” op het display verschijnt). Druk net zo vaak op AUTO/MAN’L totdat de aanduiding “AUTO” op het display verschijnt. Druk op PRESET/TUNING (voor een hogere (voor een lagere frequentie). frequentie) of Het toestel begint te zoeken naar een station. STEREO AUTO TUNED Wanneer het toestel een station vindt, zal het zoeken gestaakt worden en zal de aanduiding “TUNED” op het display verschijnen. 6 Als het gevonden station niet het station waar u naar wilt luisteren, kunt u de stappen 4 en 5 net zo vaak herhalen tot u het gewenste station gevonden heeft. Opmerkingen • Als u het gewenste station niet kunt vinden via het automatisch afstemmen, kunt u proberen handmatig af te stemmen, zoals hieronder beschreven wordt. • Wanneer er een FM stereo uitzending van voldoende sterkte wordt ontvangen, zal de aanduiding “STEREO” op het display verschijnen en kunt u naar de uitzending luisteren in stereo. 10 0706CRXE400(M).10-11.NL 10 02.6.13, 7:25 PM AFSTEMMEN Voorprogrammeren van stations U kunt op dit toestel stations als voorkeuzestations voorprogrammeren via automatisch of handmatig afstemmen. U kunt maximaal 40 stations op laten slaan. Via deze functie wordt het mogelijk om direct op het gewenste station af te stemmen door het corresponderende stationsnummer in te toetsen. PRESET/TUNING STEREO RECEIVER RX–E400 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN + – + L Automatisch stations voorprogrammeren 1 Kies de TUNER als signaalbron door INPUT te verdraaien. Houd MEMORY ongeveer 2 seconden lang ingedrukt. • Het toestel zal nu zelf stations beginnen op te zoeken en voor te programmeren. De aanduidingen “AUTO” en “MEMORY” zullen op het display knipperen. MAX INPUT BALANCE PHONES – • U kunt een oude voorkeuzezender vervangen door een nieuwe. • De voorkeuze stations worden nog ongeveer een week lang onthouden wanneer u de stekker uit het stopcontact heeft gehaald of wanneer er een stroomstoring is. 2 / VOLUME NATURAL SOUND Opmerkingen R De ontvangen stations worden op volgorde, A1, A2... A8, opgeslagen. Als er 40 stations zijn opgeslagen of als er alle beschikbare FM en AM stations opgeslagen zijn, zal het display voorkeuze station A1 tonen. Oproepen van een voorkeuzestation MEMORY PRESET/BAND INPUT Handmatig stations voorprogrammeren 1 2 3 Druk op TUNER en kies het gewenste nummer door op PRESET/BAND en PRESET/TUNING / op het voorpaneel of op PRESET / , A/B/C/D/E en 1–8 op de afstandsbediening te drukken. Stem af op het gewenste station. (Zie de vorige bladzijde voor de procedure voor het handmatig afstemmen.) Druk op MEMORY. POWER 1–8 Kies binnen 5 seconden het gewenste voorkeuzenummer met PRESET/TUNING / . Blijf op PRESET/TUNING / drukken om de groep voorkeuze stations te kiezen (A, B, C, D of E). 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A/B/C/D/E A B TEXT/TIME C R. TIME D STEREO TUNED 4 MEMORY TAPE DIRECTION Druk op MEMORY. • De aanduidingen “MEMORY”, “PRESET” en het voorkeuzenummer zullen op het display verschijnen. Deze pijl zal een seconde lang getoond worden wanneer dit nummer wordt voorgeprogrammeerd. PRESET MD TUNER PRESET CD TAPE PRESET TUNER PRESET / AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY STEREO TUNED 5 Nederlands PRESET E MEMORY VOLUME Herhaal de stappen 1 t/m 4 totdat u alle gewenste stations heeft voorgeprogrammeerd. 11 0706CRXE400(M).10-11.NL 11 02.6.13, 7:25 PM ONTVANGEN VAN RDS ONTVANGEN STATIONSVAN RDS STATIONS Ontvangen van RDS gegevens RDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor het overseinen van gegevens dat is ingevoerd door FM stations in vele Europese landen. Stations met dit systeem zenden een onhoorbare stroom digitale gegevens mee met het normale geluidssignaal. RDS gegevens bevatten verschillende soorten informatie, zoals PS (Programma Service), PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst) en CT (Klok-Tijd). POWER FREQ/RDS 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 • Als het toestel geen station met PS gegevens kan vinden, zal het toestel stoppen met zoeken en zal de aanduiding “NO PS” op het display verschijnen. RDS PS PTY Het type programma dat wordt uitgezonden door het RDS station waarop u heeft afgestemd wordt getoond. U kunt het toestel ook laten zoeken naar een station dat een programma van het door u gewenste type uitzendt. (Zie het gedeelte over de PTY programmafunctie hieronder voor details hieromtrent.) RDS PTY FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B TEXT/TIME C R. TIME D E TAPE DIRECTION PRESET TUNER PS De naam van RDS station waarop u heeft afgestemd wordt getoond. MD TUNER PRESET CD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP RT Informatie over het programma (zoals de titel van een liedje, de naam van de artiest enz.) dat wordt uitgezonden door het RDS station waarop u heeft afgestemd wordt getoond met een maximum van 64 alfabetische tekens, inclusief het trema. Als er in de Radio Tekst gegevens andere tekens worden gebruikt, worden deze aangeduid met een onderstreping. • Als het toestel geen station met RT gegevens kan vinden, zal het toestel stoppen met zoeken en zal de aanduiding “NO RT” op het display verschijnen. START DISPLAY RDS RT VOLUME CT De juiste tijd op dit moment wordt getoond. • Als het toestel geen station met CT gegevens kan vinden, zal het toestel stoppen met zoeken en zal de aanduiding “NO CT” op het display verschijnen. 1 2 Stem af op het gewenste FM station. (Zie bladzijde 10, of druk op TUNER op de afstandsbediening.) Druk op FREQ/RDS en kies de functie die u wilt gebruiken. Elke keer dat deze toets indrukt verandert de ingestelde functie als volgt: RDS Opmerkingen • De RDS functies kunnen niet naar behoren werken wanneer het station waarop u heeft afgestemd het RDS signaal niet correct uitzendt of wanneer het signaal te zwak is. • Sommige FM stations zenden geen RDS gegevens uit. De stations die wel RDS gegevens uitzenden verzorgen niet allemaal dezelfde soorten diensten. De diensten die worden verzorgd door het RDS station waarop u heeft afgestemd worden gedimd aangegeven op het display. Vraag uw locale radiostations om details aangaande RDS diensten in het gebied waar u woont. 12 0707CRXE400(M).12-14.NL 12 CT 02.6.13, 7:25 PM ONTVANGEN VAN RDS STATIONS Opzoeken van een station PTY Zoekfunctie U kunt een station laten opzoeken dat een door u gekozen programmatype uitzendt. Het toestel zal alle voorkeuzestations afzoeken om een RDS station te vinden dat het type programma waar u naar wilt luisteren uitzendt. 1 2 Stem af op het gewenste FM station. (Zie bladzijde 10, of druk op TUNER op de afstandsbediening.) Druk een keer op PTY SEEK MODE zodat de aanduiding “PTY” en een PTY programmatype op het display beginnen te knipperen. POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 PTY PTY SEEK MODE FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B TEXT/TIME 3 PTY SEEK START 4 C R. TIME D E TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET CD TAPE PRESET Playing Started Druk binnen ongeveer 20 secondenGetting herhaaldelijk op CDs PRESET / totdat het gewenste programmatype op het display verschijnt. Druk binnen 20 seconden op PTY SEEK START. • Als er een station gevonden wordt dat het gewenste programmatype uitzendt, zal het toestel stoppen met zoeken en zal de Programma Service naam van dat station op het display verschijnen. De aanduiding “PTY HOLD” verschijnt op het display. / AUX MD REC/PAUSE MODE PRESET TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME RDS PTY PTY HOLD 5 Herhaal stap 4 tot u het gewenste station gevonden heeft. Als er geen station gevonden kan worden dat het door u gewenste programmatype uitzendt, zal de aanduiding “NO PTY” op het display verschijnen, gevolgd door de Programma Service naam of de frequentie van het station waarop is afgestemd. Lijst met PTY programmatypes Nederlands NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M Nieuws Actualiteiten Algemene informatie Sport Educatie Toneel Cultuur Wetenschap Licht amusement Popmuziek Rockmuziek Middle of the Road (Easy listening) LIGHT M Lichte klassieke muziek CLASSICS Klassieke muziek OTHER M Andere muziek 13 0707CRXE400(M).12-14.NL 13 02.6.13, 7:25 PM ONTVANGEN VAN RDS STATIONS • Als u afgestemd heeft op een RDS station uit een ander land zal de ingebouwde klok gelijk worden gezet op de tijd van dat andere land. • Als de ingebouwde klok nog niet is ingesteld, als gevolg van een stroomstoring o.i.d. zal deze automatisch worden gelijk gezet met de tijd volgens de ontvangen CT gegevens, of deze functie aan staat of uit. Optionele instellingen voor RDS functies De TUNER beschikt over de volgende functies die gebruik maken van de RDS gegevens. Normaal gesproken zijn deze functies geactiveerd (ON). U kunt echter, als u dat wilt, deze functies uit (OFF) zetten. 2. LOCAL = CT (ON/OFF) Als het RDS station waarop u heeft afgestemd gebruik maakt van de lokale tijd (zomertijd enz.) zal deze tijd worden getoond wanneer u gebruik maakt van de CT functie. POWER PTY SEEK MODE FREQ/RDS 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B TEXT/TIME PTY SEEK START 3. A.M. = RDS (ON/OFF) Wanneer deze functie aan (ON) staat, zullen er alleen RDS stations worden voorgeprogrammeerd wanneer u dit automatisch door het toestel zelf laat doen, in plaats van alle beschikbare FM stations. (Zie bladzijde 11.) C R. TIME D E TAPE DIRECTION PRESET TUNER TUNER MD PRESET CD TAPE AUX MD REC/PAUSE TAPE REC/PAUSE DUBBING MODE SLEEP 4. RT SPEED: ±0 Verandert de snelheid waarmee eventuele Radio Tekst over het display beweegt. Verlaag deze waarde om de snelheid te verminderen. START DISPLAY DISPLAY VOLUME Bereik: ±0 tot ±3 (Fabrieksinstelling: ±0) 1 2 3 4 5 Kies de FM band door op TUNER te drukken. Druk op DISPLAY om de tijd op dit moment te laten verschijnen. Druk op FREQ/RDS. Elke keer dat u nu de PTY SEEK MODE toets indrukt zal het display als volgt veranderen: 1. CT = CLOCK (ON/OFF) De tuner zal de ingestelde tijd op de ingebouwde klok automatisch gelijk zetten met de CT gegevens zoals die ontvangen worden van het RDS station waarop u heeft afgestemd. 6 U kunt deze functies aan (ON) of uit (OFF) zetten door op PTY SEEK START te drukken en op het display te kijken welke instelling gebruikt wordt. Druk herhaaldelijk op PTY SEEK START om de waarde voor RT SPEED te wijzigen. • Als u ongeveer 20 seconden lang niets doet, zal deze functie automatisch geannuleerd worden en zal het toestel terugkeren naar het frequentiedisplay. Als het station waar u op afgestemd heeft PS gegevens heeft, zal de PS functie geactiveerd worden. Druk nog een keer op FREQ/RDS om terug te keren naar het frequentiedisplay. 14 0707CRXE400(M).12-14.NL 14 02.6.13, 7:25 PM GEBRUIKEN VAN DE INGEBOUWDE TIMER 3. Timer-gestuurde opname Kies de component waarmee u wilt opnemen door INPUT te verdraaien. Als u timer-gestuurde weergave wilt gebruiken met de TUNER of AUX, dient u “REC Mode OFF” (opnamefunctie uit). Voor u de timer gaat gebruiken Als u het cassettedeck KX-E300 of de MD-recorder MDX-E300 wilt gebruiken voor timer-gestuurde weergave of opname, moet u eerst de aansluitingen maken zoals aangegeven onder “Aansluiten van het systeem” op bladzijde 5. Raadpleeg tevens de handleiding van uw MDX-E300 of KX-E300 voor details hieromtrent. (Voorbeeld) 4. Begintijd De aanduiding “ON Time” verschijnt een seconde op het display en de tijd-instelfunctie zal worden geactiveerd. Druk op HOUR om de uren in te stellen. Druk op MIN om de minuten in te stellen. Timer-gestuurde weergave en opname Via de ingebouwde timer kunt u het toestel op een bepaalde tijd aan zetten en automatisch laten beginnen met weergave of opname. U kunt het toestel ook op een bepaalde tijd laten uitschakelen. 5. Eindtijd Stel dit tijdstip op dezelfde manier in als hierboven beschreven, maar dan voor “OFF Time”. Als u wel een begintijd, maar geen eindtijd instelt, zal de weergave of opname automatisch na een uur stoppen. HOUR MIN DISPLAY VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E400 STANDBY/ON TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN MAX Opmerkingen INPUT BALANCE PHONES – + – + TIMER 1 L • De displayfunctie zal na ongeveer 8 seconden veranderen. Als de functie verandert voor de instelling van de timer afgesloten is, kunt u de timer-instelfunctie nogmaals oproepen door een of meer keren op DISPLAY te drukken. • Als u bij “2. Invoeren Timergegevens” een andere signaalbron dan TUNER of AUX kiest, zal “3. Timergestuurde opname” worden overgeslagen. R INPUT Druk op DISPLAY. Met elke druk DISPLAY zal de displayfunctie als volgt veranderen: 2. Invoeren Timergegevens Stel de gewenste signaalbron door INPUT te verdraaien. • Timer-gestuurde opname is alleen mogelijk wanneer u TUNER of AUX kiest. Druk op TIMER om de instelling van de timer af te sluiten. Het systeem gaat nu in de standby stand. • De TIMER indicator licht op. Als u het systeem nog wilt gebruiken kunt u nu gewoon op STANDBY/ON drukken om dit toestel aan te zetten. Nederlands 1. Klok-tijd (Timer aan/uit functie) Als u de klok nog niet gelijk heeft gezet zal de aanduiding “Set Clock” verschijnen. U dient dan de klok gelijk te zetten zoals beschreven op bladzijde 6. 2 Annuleren van de timerinstellingen Druk op DISPLAY om de tijd te laten verschijnen en druk vervolgens op TIMER zodat de aanduiding “TIMER” op het display uit gaat. U kunt de timerinstellingen ook annuleren door op TIMER te drukken wanneer het toestel standby (uit) staat. Opmerking • U zult de klok opnieuw gelijk moeten zetten na een stroomstoring of wanneer de stekker langer dan vijf minuten uit het stopcontact is geweest. 15 0708CRXE400(M).15-16.NL 15 02.6.13, 7:26 PM GEBRUIKEN VAN DE INGEBOUWDE TIMER Slaaptimer Het toestel kan automatisch op een bepaald tijdstip worden uitgeschakeld. PRESET MD TUNER PRESET CD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE SLEEP TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME 1 2 Laat de gewenste signaalbron weergeven. Druk net zo vaak op SLEEP totdat de gewenste tijd waarna het toestel zal uitschakelen op het display verschijnt. Met elke druk op SLEEP zal de ingestelde tijd als volgt veranderen: SLEEP 2h00m SLEEP 1h30m SLEEP 1h00m SLEEP 0h30m SLEEP OFF Het normale display zal weer verschijnen na ongeveer 4 seconden. • De aanduiding “SLEEP” zal op het display verschijnen. 3 Het toestel zal zichzelf automatisch uitschakelen wanneer de gekozen tijd verstreken is. 16 0708CRXE400(M).15-16.NL 16 02.6.13, 7:26 PM CDX-E400 BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN Voorpaneel 1 2 NATURAL SOUND 3 4 5 COMPACT DISC PLAYER CDX–E400 STANDBY/ON / 6 1 STANDBY/ON (blz. 19) 2 Disclade (blz. 19) 3 Open/Dicht (blz. 19) 4 & Stop (blz. 19) / 7 5 ^ Weergave/Pauze (blz. 19) 6 Display deze bladzijde 7 $/! Overslaan/Terug zoeken ⁄/› Overslaan/Vooruit zoeken (blz. 19) Display 8 7 6 5 4 REPEAT S F PROGRAM RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPACE A TITLE ARTIST TRACK CD–TEXT 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 Multi-informatie display 2 * Pauze indicator 3 # Weergave indicator 4A B Cassette kant indicator (blz. 25) 5 Fragmententabel 1 Nederlands 9 B 2 3 6 RANDOM indicator (blz. 20) 7 PROGRAM indicator (blz. 21) 8 REPEAT S/F (enkel fragment/hele disc) indicator (blz. 21) 9 CD-TEXT indicator (blz. 20) 17 0709CRXE400(M).17-18.NL 17 02.6.13, 7:26 PM CDX-E400 BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN Afstandsbediening POWER 1 2 3 5 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B TEXT/TIME 4 C R. TIME D E 1 Cijfertoetsen (blz. 19) • De +100 toets wordt gebruikt voor de bediening van de MDX-E300. 2 REP Herhaalde weergave (blz. 21) 3 RANDOM Willekeurige weergave (blz. 20) 4 PROG Geprogrammeerde weergave (blz. 21) 5 TEXT/TIME (blz. 20) 6 ^ Weergave/Pauze (blz. 19) 7 & Stop (blz. 19) 8 $ ! Overslaan/Terug zoeken (blz. 19) 9 ⁄ › Overslaan/Vooruit zoeken (blz. 19) 0 CD als signaalbron (blz. 19) 6 7 8 9 TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET CD TAPE 0 AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME 18 0709CRXE400(M).17-18.NL 18 02.6.13, 7:26 PM CD BEDIENING CD BEDIENING Afspelen van een disc 3 Druk op CD in. om de disclade te openen en leg er een & ^ 400 CD C NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDX–E400 SO UN D CO AC MP T X-E YER PLA DIS AL TUR NA STA NDB Y/ON STANDBY/ON / / 4 $/! ⁄/› Druk op ^ om de weergave te beginnen. Het toestel zal de CD beginnen af te spelen. Pauzeren van de weergave Druk op ^. Druk nog eens op ^ om de weergave te hervatten. POWER Stoppen van de weergave Cijfertoetsen 1 2 3 Druk op &. 1 4 2 5 3 6 Uitwerpen van de CD 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 Druk op Afspelen van een bepaald fragment op de disc (Skip) FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B TEXT/TIME C R. TIME D Directe weergave E ^ & $ !/⁄ › TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET CD CD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY 2 Kies een bepaald fragment met de cijfertoetsen. (Voorbeeld: Om nummer 35 te kiezen, drukt u drie keer op +10 zodat “3 –” op het display komt te staan en vervolgens drukt u op 5.) Fragmenten overslaan Druk op ⁄/› om naar volgende fragmenten te springen, of op $/! om naar vorige fragmenten te springen. Druk één keer voor elk fragment dat u wilt overslaan. Opmerkingen • U kunt geen nummer invoeren dat hoger is dan het hoogste fragmentnummer op de disc. • U kunt deze handelingen ook uitvoeren wanneer het toestel gepauzeerd of gestopt is. • Als er op ⁄/› of $/! gedrukt wordt als het toestel gestopt is, zal het fragmentnummer hoger respectievelijk lager worden. Snel vooruit of terug afspelen (Search) Zet de RX-E400 en de CDX-E400 aan. (Zie bladzijde 9.) Druk op CD op de afstandsbediening om de CDspeler via op afstand te kunnen bedienen. Houd ⁄/› ingedrukt om snel vooruit te spelen, of $/! om snel terug te spelen. Opmerking • Dit toestel kan alleen een CD-R of CD-RW disc weergeven als deze is gefinaliseerd. Zorg ervoor dat de disc is gefinaliseerd op de CD-recorder alvorens deze op dit toestel weer te geven. 19 0710CRXE400(M).19-22.NL 19 02.6.13, 7:26 PM Nederlands VOLUME 1 om de disclade te openen en haal de CD eruit. CD BEDIENING Kiezen van het tijddisplay en CD TEXT U kunt kiezen uit vier tijddisplays door op TEXT/TIME te drukken. Wanneer u een CD met CD TEXT afspeelt, zullen ook de titel van de CD, de naam van de artiest en de titel van het fragment getoond worden. Weergave in willekeurige volgorde Dit toestel is in staat alle fragmenten van een disc in willekeurige volgorde af te spelen. POWER POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 TEXT/TIME B TEXT/TIME D 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG +100 A FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A 1 B TEXT/TIME D C R. TIME RANDOM E E Elke keer dat u op TEXT/TIME drukt zal het display als volgt veranderen: Verstreken weergavetijd van het huidige fragment Resterende tijd van het huidige fragment Totale weergavetijd van de disc Totale resterende weergavetijd van de disc • De aanduiding “CD-TEXT” verschijnt op het display als een CD is voorzien van CD TEXT. Druk op RANDOM. • De aanduiding “RANDOM” (willekeurig) verschijnt op het display. Het toestel zal de willekeurige weergave beginnen. Annuleren van de willekeurige weergave Druk op & of op RANDOM. • De aanduiding “RANDOM” verdwijnt van het display. Opmerkingen • Deze functie werkt niet wanneer u aan het programmeren bent en ook niet tijdens geprogrammeerde weergave. • Als er op ⁄/› wordt gedrukt tijdens willekeurige weergave zal het volgende willekeurig gekozen fragment afgespeeld worden. Als er op $/! wordt gedrukt, zal er worden teruggekeerd naar het begin van het huidige fragment. • De totale resterende weergavetijd van de disc kan niet worden getoond tijdens willekeurige weergave. Disctitel Artiestnaam Fragmenttitel Opmerking • De disctitel, namen van artiesten of de titels van de fragmenten worden mogelijk niet getoond bij sommige CD TEXT schijven. In dit geval zal de aanduiding “(NO ENTRY)” gedurende ongeveer 2 seconden op het display verschijnen, waarna deze terugkeert naar het tijddisplay. 20 0710CRXE400(M).19-22.NL C R. TIME 20 02.6.13, 7:26 PM CD BEDIENING Herhaalde weergave U kunt elk gewenst fragment of de hele disc laten herhalen. Druk op REP om de gewenste herhaalfunctie te kiezen. POWER Geprogrammeerde weergave Door een programma samen te stellen kunt u van uw favoriete fragmenten genieten in een door u bepaalde volgorde. U kunt maximaal 30 fragmenten achter elkaar programmeren. POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 Cijfertoetsen FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG REP A B TEXT/TIME D C R. TIME 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG E A B TEXT/TIME D Het huidige fragment zal worden herhaald. E ^ HERHALEN VAN EEN ENKEL FRAGMENT & $ !/⁄ › TAPE DIRECTION PRESET REPEAT S PROG C R. TIME TUNER MD PRESET CD TAPE AUX HERHALEN VAN DE HELE DISC MD REC/PAUSE De hele disc zal worden herhaald. • Bij willekeurige weergave zullen alle in willekeurige volgorde afgespeelde fragmenten worden herhaald in dezelfde volgorde. MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME REPEAT F Annuleren van herhaalde weergave Druk net zo vaak op REP tot “REPEAT S” en “REPEAT F” van het display verdwenen zijn. Druk op & om het toestel te stoppen. Druk op PROG. • De aanduiding “PROGRAM” verschijnt op het display. Nederlands 1 2 PROGRAM 3 Kies een fragmentnummer met de cijfertoetsen zodat het gewenste fragmentnummer op het display verschijnt. PROGRAM 4 5 0710CRXE400(M).19-22.NL 21 Herhaal stap 3 om meer fragmenten te programmeren. U mag hetzelfde fragment meerdere malen opnemen in uw programma. Druk op ^ om de geprogrammeerde weergave te laten beginnen. 02.6.13, 7:26 PM 21 CD BEDIENING Stoppen van de geprogrammeerde weergave Druk op &. Opmerking • U kunt met ⁄/› of $/! tijdens de geprogrammeerde weergave springen naar andere fragmenten in het programma. Controleren van programmagegevens 1. Druk op & om de geprogrammeerde weergave te stoppen. 2. Druk op PROG. Elke keer dat u vervolgens op ⁄/› of $/! drukt, zullen de programmanummers en de geprogrammeerde fragmentnummers op de geprogrammeerde volgorde op het display verschijnen. Veranderen van programmagegevens 1. Volg de procedure hiervoor beschreven onder “Controleren van programmagegevens”. 2. Ga naar het fragmentnummer dat u wilt veranderen door op ⁄/› of $/! te drukken. 3. Toets vervolgens het nummer van het gewenste fragment in. Het vorige op deze plaats in het programma opgenomen fragment zal worden gewist uit het geheugen en het nieuwe fragment zal op deze plaats worden ingevoegd. Wissen van alle programmagegevens Druk op & wanneer de geprogrammeerde weergave is gestopt. Opmerking • Door het toestel uit (standby) te zetten of de disclade te openen zullen tevens de programmagegevens worden gewist. 22 0710CRXE400(M).19-22.NL 22 02.6.13, 7:26 PM SYSTEEMBEDIENING SYSTEEMBEDIENING Bedienen van andere componenten MDX-E300 POWER 1 2 3 4 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B TEXT/TIME D E 6,1 8,3 9,4 7,2 TAPE DIRECTION PRESET 0 5 C R. TIME MD KX-E300 TUNER PRESET CD TAPE 5 AUX q 1 Cijfertoetsen 2 REP Herhalen 3 RANDOM 4 TEXT/TIME 5 PROG Programmaweergave 6 ^ Weergave/Pauze 7 ⁄ › Overslaan/Terug zoeken 8 $ ! Overslaan/Vooruit zoeken 9 & Stop 0 MD Signaalbron q MD REC/PAUSE MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP 6 1 ^ Weergave 2 ⁄ › Snel vooruit 3 $ ! Terugspoelen 4 & Stop 5 TAPE Signaalbron 6 TAPE REC/PAUSE START DISPLAY VOLUME Nederlands 23 0711CRXE400(M).23-25.NL 23 02.6.13, 7:26 PM SYSTEEMBEDIENING 2 Voor u gaat opnemen Wanneer u gaat opnemen met de MDX-E300 of de KX-E300 moet u eerst de aansluitingen maken zoals beschreven onder “Aansluiten van het systeem” op bladzijde 5. Raadpleeg tevens de handleiding bij uw MDX-E300 of KX-E300 voor details hieromtrent. U kunt geluid van een op AUX aangesloten signaalbron opnemen op een cassette of MD. 3 Instelling voor kopiëren Weergavetoestel Opnametoestel • Hetzelfde als CD = TAPE Er zijn zes mogelijke combinaties van componenten. Als u een bepaalde functie kiest, zal de opname beginnen en eindigen op een bepaalde manier, specifiek voor die bepaalde functie. 4 Weergavetoestel Opnametoestel TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET CD • De opname begint automatisch aan het begin van de cassette. (Door op DUBBING START te drukken zal de cassette automatisch teruggespoeld worden naar het begin als dat nog niet gebeurt is.) TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE DUBBING MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY DUBBING START VOLUME 1 Kies de combinatie van componenten die u wilt gebruiken. Elke keer dat u op DUBBING MODE drukt zal de ingestelde functie in de onderstaande volgorde veranderen. 2 Druk op DUBBING START om de opname te beginnen. Opmerking • De displays 1~4 die componenten bevatten die u niet heeft aangesloten op uw receiver (RX-E400), zullen worden overgeslagen. Stoppen met kopiëren Druk op &. 1 • De opname begint automatisch vanaf het begin van de cassette. (Door op DUBBING START te drukken zal de cassette automatisch teruggespoeld worden naar het begin als dat nog niet gebeurt is.) • Wanneer kant A is afgelopen terwijl er nog een fragment aan het spelen is, zal de opname op kant B beginnen aan het begin van datzelfde fragment. • Wanneer het einde van kant B nadert, zal het geluid automatisch wegsterven. 24 0711CRXE400(M).23-25.NL 24 02.6.13, 7:26 PM SYSTEEMBEDIENING Tijdcontrole bij kopiëren Door de lengte van de gebruikte cassette op te geven kan de CD-speler CDX-E400 fragmenten zo programmeren, of u helpen fragmenten zo te programmeren, dat ze op de cassette passen met zo weinig mogelijk ongebruikte ruimte aan het eind van elke kant van de cassette. Er zijn drie manieren om dit te bereiken. 1 Handmatig programmeren van een cassette POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 A B TEXT/TIME PROG C R. TIME D TAPE DIRECTION MD TUNER 1 2 3 4 PRESET CD 6 7 R.TIME E PRESET 5 TAPE AUX MD REC/PAUSE DUBBING MODE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP DUBBING START START DISPLAY VOLUME Doe de gewenste disc in de CD-speler en doe een blanco cassette in de KX-E300. Druk herhaaldelijk op R.TIME en kies de lengte van de cassette die u wilt gaan gebruiken. Elke keer dat u op R.TIME drukt zal de ingestelde lengte van de cassette als volgt veranderen: 46 54 90 Druk op PROG om de inhoud van het programma te controleren. Kies CD = TAPE door op DUBBING MODE te drukken en druk vervolgens op DUBBING START om de opname te laten beginnen. Herhaal de stappen 1 en 2 onder “Handmatig programmeren van een cassette”. Druk op REP om het programmeren te beginnen. • Er zal worden geprogrammeerd op de volgorde zoals de fragmenten op de CD staan, eerst voor kant A en vervolgens voor kant B van de cassette. Wanneer dit klaar is, zullen het geprogrammeerde fragmentnummer en de totale tijd 3 seconden lang op het display verschijnen. Druk op PROG om het programma te controleren. Kies CD = TAPE door op DUBBING MODE te drukken en druk vervolgens op DUBBING START om de opname te beginnen. 3 Willekeurige programmering van een cassette 1 2 3 4 Herhaal de stappen 1 en 2 onder “Handmatig programmeren van een cassette”. Druk op RANDOM om het programmeren te laten beginnen. • Het programmeren van CD fragmenten wordt willekeurig uitgevoerd voor kant A zowel als kant B van de cassette. Als dit proces klaar is, verschijnen het geprogrammeerde fragmentnummer en de totale weergavetijd 3 seconden lang op het display. Druk op PROG om het programma definitief te maken. Kies CD = TAPE door op DUBBING MODE te drukken en druk vervolgens op DUBBING START om de opname te laten beginnen. Stoppen met kopiëren 60 • U kunt de lengte van de cassette ook invoeren met de cijfertoetsen. 3 Druk op R.TIME om door te gaan met programmeren voor kant B van de cassette. • Herhaal stap 4. Druk op PROG om te beginnen te programmeren. • De aanduiding “A B” verschijnt op het display om de bandtransportrichting aan te geven. Druk op & op de CDX-E400 of op & op de KX-E300. Stoppen met het programmeren voor een cassette Druk op & op de CDX-E400 nadat het kopiëren is gestopt. 25 0711CRXE400(M).23-25.NL 25 02.6.13, 7:26 PM Nederlands 1 2 Kies het gewenste fragmentnummer met de cijfertoetsen. • Herhaal stap 4 om verdere fragmenten te programmeren. • De resterende opnametijd wordt op het display getoond. Als het geprogrammeerde fragment langer is dan de resterende opnametijd zal de aanduiding “Error” op het display verschijnen. 2 Automatisch programmeren van een cassette FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG REP RANDOM 4 AANVULLENDE INFORMATIE Oplossen van problemen Als het toestel niet naar behoren functioneert, dient u de volgende punten te controleren om te bepalen of de storing opgelost kan worden door middel van de genoemde eenvoudige maatregelen. Als het probleem niet op deze manier kan worden opgelost, of als het probleem niet genoemd wordt in de SYMPTOOM kolom, dient u de stekker uit het stopcontact te halen en uw YAMAHA dealer of service center te raadplegen. Wanneer het toestel wordt nagekeken kunnen de MDX-E300/KX-E300 ook nodig blijken te zijn. Neem contact op met uw erkende YAMAHA dealer of service centrum voor details. SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Het toestel gaat niet aan wanneer er op de STANDBY/ON schakelaar gedrukt wordt. De stekker of het snoer is niet of niet goed aangesloten. Sluit stekker en netsnoer goed aan. Er komt geen geluid uit een van de luidsprekers. De luidspreker-aansluitingen zijn los. Maak de juiste aansluitingen. Er komt geen geluid uit de luidsprekers. De ingebouwde beveiliging is in werking getreden. Haal de stekker uit het stopcontact en doe deze er vervolgens weer in. Er wordt geen geluid gereproduceerd van een op dit toestel aangesloten extern apparaat, of de weergave op dat apparaat begint niet. Onjuiste snoeraansluitingen. Sluit de snoeren op de juiste wijze aan. Als het probleem zich voor blijft doen, is het mogelijk dat de snoeren defect zijn. De juiste signaalbron is niet gekozen. Kies de juiste signaalbron. Het geluid is vervormd. De component die op dit toestel is aangesloten, is niet op een stopcontact aangesloten. Steek de stekker van het netsnoer van de component in een stopcontact. Veel ruis bij FM ontvangst. Er is interferentie van de startende motor van een auto in de buurt. Plaats de FM antenne zo hoog mogelijk en zo ver van verkeersaders als mogelijk is. Maak de aansluiting met een coaxiale kabel. RX-E400 RECEIVER Er is interferentie van de thermostaat van een elektrisch apparaat in de buurt. Ruis neemt toe bij stereo uitzendingen. Het binnenkomende antennesignaal is te zwak vanwege obstakels of een te grote afstand tot de zender. Controleer de aansluiting van de antenne. Stereo uitzendingen vertonen veel ruis en de STEREO indicator knippert aan en uit. Te zwak antennesignaal. Installeer een antenne die geschikt is voor de elektrische veldsterkte in uw woongebied. Voorkeuzestations zijn niet beschikbaar. Het geheugen voor de voorkeuzestations is gewist. Programmeer de voorkeuzestations opnieuw. Slechte gevoeligheid bij AM ontvangst. Er is interferentie van een bron zoals bliksem, TL verlichting, elektrische motoren of de thermostaat van een elektrisch apparaat in de buurt. Het probleem kan moeilijk te elimineren blijken, maar kan worden verminderd door de AM ringantenne te aarden. Er wordt in de buurt een TV of microprocessor gebruikt. Zorg voor een grotere afstand tot de TV of microprocessor. Het radiosignaal is zwak of de antenne is niet correct aangesloten. Sluit de AM ringantenne correct aan. Brommen of atmosferische storing bij AM ontvangst. Installeer indien mogelijk een meervoudige FM antenne. Verander de plaatsing van de AM ringantenne. Installeer een externe AM ringantenne. De timer kan niet ingesteld worden. De klok is niet gelijk gezet. Zet de klok gelijk. Het toestel functioneert niet naar behoren. De interne microprocessor is vastgelopen door een uitwendige elektrische schok (bliksem, extreme atmosferische storingen enz.) of de stroomvoorziening levert een te laag voltage. Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er na ongeveer een minuut weer in. 26 0712CRXE400(M).26-28.NL 26 02.6.13, 7:26 PM AFSTANDSBEDIENING CDX-E400 CD-SPELER AANVULLENDE INFORMATIE SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING De weergave begint niet. De disc is beschadigd. Controleer de disc zorgvuldig; vervang indien nodig. Er is vocht op de laser pick-up lens. Wacht 20 tot 30 minuten nadat u het toestel heeft aan gezet voor u een disc probeert af te spelen. De disc is ondersteboven in het toestel gedaan. Doe de disc weer in het toestel met het label naar boven. De disc is vuil. Maak de disc schoon. De weergave wordt vertraagd of begint op het verkeerde punt. De disc is mogelijk bekrast of beschadigd. Controleer de disc zorgvuldig; vervang indien nodig. Gesynchroniseerd opnemen van CD of automatisch opnemen werkt niet. De systeemkabel zit niet goed vast. Sluit de systeemkabel op de juiste wijze aan. Het geluid slaat over. Het toestel staat bloot aan trillingen of stoten. Verplaats het toestel. De disc is vuil. Maak de disc schoon. Bromgeluiden. De juiste kabelaansluitingen zijn niet gemaakt. Zet de audiokabels goed vast. Als dit het probleem niet oplost, is het mogelijk dat de kabels defect zijn. Ongewone geluiden uit het binnenwerk van het toestel. De disc is mogelijk vervormd. Vervang de disc. De afstandsbediening doet het niet. De batterijen van de afstandsbediening zijn te zwak. Vervang de batterijen door verse. De afstandsbediening is te ver weg of wordt onder een te grote hoek gebruikt. Gebruik de afstandsbediening binnen 6 meter en onder een hoek van 60 graden. De sensor voor de afstandsbediening staat bloot aan direct zon- of lamplicht (van een TL lamp bijvoorbeeld). Verander de positie van het toestel. De afstandsbediening wordt gebruikt in de buurt van een TV met een sensor voor een soortgelijke afstandsbediening. Verplaats dit toestel ten opzichte van de TV of scherm de sensor van de TV afstandsbediening af. De TV doet gek wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt. Nederlands 27 0712CRXE400(M).26-28.NL 27 02.6.13, 7:26 PM AANVULLENDE INFORMATIE Technische gegevens <RX-E400> <CDX-E400> Versterkergedeelte CD-speler gedeelte Minimaal RMS uitgangsvermogen per kanaal ................................................ 55 W + 55 W (6Ω 1kHz 0,1% THD) ............................. 40 W + 40 W (6Ω 20 Hz tot 20 kHz 0,1% THD) DIN standaard uitgangsvermogen per kanaal (Modellen voor Europa) ................................................ 60 W + 60 W (4Ω 1kHz 0,7% THD) Ingangsgevoeligheid/Impedantie CD/TAPE/MD/AUX ................................................. 150 mV/47 kΩ Frequentiebereik CD, enz. .................................................. 20 Hz tot 20 kHz, ±0,5 dB Totale harmonische vervorming (20 Hz tot 20 kHz) CD, enz. 20 W, 6 Ω ................................................................. 0,04% Signaal/ruis-verhouding (IHF-A netwerk) CD, enz. (250 mV, ingangssignaal kortgesloten) .................... 98 dB Uitgangsniveau/Impedantie PHONES ..................................................................... 0,43 V/330 Ω D/A converter ...................................................................... S-bit DAC Frequentierespons ........................................ 2 Hz tot 20 kHz, ±0,5 dB S/R verhouding ......................................................................... 102 dB Tunergedeelte Afstembereik FM [Modellen voor U.S.A. en Canada] ...................... 87,5 – 107,9 MHz [Modellen voor Groot-Brittannië, Europa, Australië en algemene modellen] .......................................................... 87,50 – 108,00 MHz AM [Modellen voor U.S.A. en Canada] ......................... 530 – 1710 kHz [Modellen voor Groot-Brittannië, Europa en Australië] ................................................................................. 531 – 1611 kHz [Algemene modellen] .............................. 530/531 – 1710/1611 kHz Gevoeligheid FM (S/R 30 dB) .......................................................... 1,0 microWatt AM ........................................................................ 300 microWatt/m Eingenschappen laserdiode • • • • Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Emissieduur: continu Laser uitgangsvermogen: max. 44,6 microWatt* * Dit uitgangsvermogen is de waarde op ongeveer 200 mm afstand van het oppervlak van de lens op het Optische pick-up blok. Algemeen Stroomvoorziening [Modellen voor Groot-Brittannië en Europa] ............................................... 230 VIEWCAM wisselstroom, 50 Hz [Algemene modellen] .................... 110/120/220/240 VIEWCAM wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik ............................................................................ 10 W Stroomverbruik (standby-modus) .............................................. 4,0 W Afmetingen (B x H x D) ...................................... 217 x 108 x 346 mm Gewicht ...................................................................................... 3,0 kg Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande berichtgeving gewijzigd worden. Algemeen Stroomvoorziening [Modellen voor U.S.A. en Canada] ............................................... 120 VIEWCAM wisselstroom, 60 Hz [Modellen voor Australië] ..... 240 VIEWCAM wisselstroom, 50 Hz [Modellen voor Groot-Brittannië en Europa] ............................................... 230 VIEWCAM wisselstroom, 50 Hz [Algemene modellen] .................... 110/120/220/240 VIEWCAM wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik [Modellen voor U.S.A. en Canada] ........................................ 110 W [Modellen voor Groot-Brittannië, Europa, Australië en algemene modellen] ................................................................................ 125 W Stroomverbruik (standby-modus) [Modellen voor U.S.A. en Canada] ......................................... 0,7 W [Modellen voor Groot-Brittannië, Europa en Australië] ......... 0,8 W Afmetingen (B x H x D) ................................... 217 x 108 x 372 mm Gewicht ................................................................................... 5,4 kg 28 0712CRXE400(M).26-28.NL 28 02.6.13, 7:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Yamaha CRX-E400 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding