DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
ESCUDO
NOTEBOOK TROLLEY
An active Bluetooth® speaker for
wireless music enjoyment anywhere
XILU
PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH®
Two touch pens for capacitive screens –
ideal for tablet PCs and smartphones
PIVOT
TOUCHSCREEN PEN KIT
Slimline PC keyboard with durable
scissor keys and switchable illumination
LITHOS
ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD
PC wheel for superior control in all
XInput and DirectInput racing games
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
5.1 surround-sound gaming headset
for the PS3®, Xbox 360® and PC
MEDUSA NX 5.1
SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET
The trolley offers protection for your
notebook and space for your belongings.
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Wii U and Wiimote are registered trademarks of Nintendo Corporation, Ltd. Xbox 360 is a registered trademark of Microsoft Corporation. PS3 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
Wii U® charger for one Gamepad and two
Wiimote® controllers
TRIDOCK
3-IN-1 CHARGER
®
1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de
corriente (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Conecta el mando a distancia con el sistema de
altavoces enchufando el cable adjunto: El conector jack
verde de 3,5 mm lo enchufas a la entrada libre que está
detrás del mando a distancia y los otros dos conectores
Cinch/RCA/rojo y blanco a la entrada del subwoofer
(„IN“).
3. Conexión al PC
Conecta el mando a distancia de sobremesa con el
PC: Enchufa el conector verde del cable del mando a la
salida de audio (suele ser de color verde) y el conector
negro en la entrada de micrófono de la tarjeta de sonido
(suele ser rosa).
En el mando a distancia puedes enchufar además
un headset o unos auriculares, la salida de altavoces
queda entonces desconectada. Si quieres enchufar al
mando a distancia una segunda fuente de audio en vez
del micrófono, p. ej. un reproductor MP3, el conector
negro del mando lo tendrás que enchufar en Line In de
tu PC (suele ser azul).
Conexión a la PS3® o Xbox 360®
PS3®: Conecta el mando a distancia de sobremesa
con la consola: Utiliza el cable adaptador Cinch/RCA
para enchufar el conector jack verde de 3,5 mm del
mando a distancia con las salidas de sonido Cinch/RCA
del multicable AV de la consola (viene incluido en el
suministro de la PS3®).
Para la reproducción simultánea de sonido en la
televisión con el cable AV, enchufa adicionalmente el
conector Cinch/RCA del cable adaptador a la entrada
de audio de la televisión.
Si quieres que se oiga en la televisión el sonido al
mismo tiempo que la imagen utilizando HDMI®, activa
en „Ajustes de sonido“ la opción „Salidas múltiples de
audio“.
Xbox 360®: Conecta el mando a distancia de
sobremesa con la consola: Utiliza el cable Cinch/RCA
para enlazar el conector jack verde de 3,5-mm del
mando a distancia con las salidas Cinch/RCA de audio
del cable composite o componente AV (viene incluido
en el suministro de la Xbox 360®).
Para la reproducción simultánea de sonido en la
televisión, enchufa adicionalmente el conector Cinch/
RCA del cable adaptador de audio a la entrada de
audio de la televisión.
Si utilizas un cable del tipo HDMI® para la salida de
imágenes, puedes enchufar también el cable adaptador
al adaptador HDMI® de audio (accesorio opcional de la
Xbox 360®).
Conexión al aparato de televisión
Conecta el conector jack verde de 3,5 mm del cable
del mando a distancia a la toma de salida de audio de
tu televisión. Si la salida de audio de tu televisión es un
conector del tipo Cinch/RCA, utiliza el adaptador Cinch/
RCA adjunto para enchufar el conector jack verde de
3,5 mm del mando a distancia con las salidas Cinch/
RCA de la televisión.
Ten en cuenta que la potencia de reproducción
disponible en la toma de salida de la televisión no
corresponde a la excelente calidad de un aparato HIFI.
4. Conecta los satélites al subwoofer como se indica: Los
dos conectores cinch/RCA de los satélites los enchufas
a la salida correspondiente del subwoofer - rojo para el
canal derecho y blanco para el canal izquierdo.
5. Pon el control de volumen del mando y del subwoofer
primero a nivel bajo para no molestarte. Enciende el
sistema con el interruptor („POWER“ en „ON“).
6. Inicia la reproducción de sonido de tu PC, consola de
juegos o televisión y adapta como más te convenga el
volumen y los graves con el regulador.
7. Si no se transmite durante 60 minutos una señal
acústica, el altavoz se desconecta y queda en el modo
standby, el LED se apaga. Si vuelve la señal, el sistema
se activa automáticamente. Para evitar el cambio
automático al modo standby, desactiva esa función
presionando el botón „Stand-by“ del subwoofer
(„Stand-by“ a „OFF“).
1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer a una presa di
corrente (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Collegare il telecomando al sistema di altoparlanti
tramite il cavo in dotazione: Inserire il jack verde da 3,5
mm nella presa posteriore del telecomando a lo e i
due connettori Cinch/RCA rosso e bianco nelle prese di
ingresso del subwoofer („IN“).
3. Collegamento al PC
Collegare il telecomando da tavolo al PC: Inserire
il connettore verde del cavo sso del telecomando
nell‘uscita audio (in genere verde) e il connettore nero
nell‘ingresso del microfono della scheda audio (in
genere rosa).
Inoltre è possibile collegare un headset o una cufa al
telecomando, l‘uscita degli altoparlanti viene disattivata.
Se si vuole collegare una seconda sorgente audio al
telecomando invece del microfono, per esempio un
lettore MP3, inserire il connettore nero del telecomando
nell‘ingresso Line-In del PC (in genere blu).
Collegamento a PS3® o Xbox 360®
PS3®: Collegare il telecomando alla console: utilizzare
il cavo adattatore Cinch/RCA per collegare il jack verde
da 3,5mm del telecomando a lo alle uscite audio
Cinch/RCA del cavo AV-Multi della console (fornito in
dotazione della PS3®).
Per la riproduzione audio simultanea attraverso il
televisore via cavo AV, collegare i connettori Cinch/
RCA del cavo adattatore anche agli ingressi audio del
televisore.
Se si desidera riprodurre l‘audio simultaneamente
attraverso il televisore via HDMI®, attivare l‘opzione
„Uscita audio multipla“ nelle „Impostazioni audio“.
Xbox 360®: Collegare il telecomando alla console:
Utilizzare il cavo adattatore Cinch/RCA per collegare il
jack verde da 3,5mm del telecomando a lo alle uscite
audio Cinch/RCA del cavo Composite o Component AV
(compreso nella fornitura della Xbox 360®).
Per la riproduzione audio simultanea attraverso il
televisore, collegare i connettori Cinch/RCA del cavo
adattatore anche agli ingressi audio del televisore.
Quando si usa un cavo HDMI® per la trasmissione di
immagini, il cavo adattatore può essere collegato anche
all‘adattatore audio HDMI® (accessorio opzionale della
Xbox 360®).
Collegamento al televisore
Collegare il telecomando da tavolo all‘uscita audio del
televisore. Se l‘uscita audio del televisore è una presa
Cinch/RCA, utilizzare il cavo adattatore Cinch/RCA per
collegare il jack verde da 3,5mm del telecomando a lo
all‘uscita Cinch/RCA del televisore.
Si precisa che la potenza assorbita che offre l‘uscita
della cufa del televisore non corrisponde alla qualità di
un dispositivo HIFI a tutti gli effetti.
4. Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire
i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle rispettive
uscite del subwoofer: rosso per il canale destro, bianco
per quello sinistro.
5. Impostare i regolatori di volume del telecomando e
del subwoofer su un livello basso. Quindi accendere il
sistema („POWER“ su „ON“).
6. Avviare la riproduzione audio sul PC, sulla console
giochi o sul televisore e adattare il volume e gli alti e i
bassi tramite i regolatori.
7. Se per 60 minuti circa non viene trasmesso alcun
segnale audio, l‘altoparlante va in modalità standby
e il LED si spegne. Quando arriva un nuovo segnale,
il sistema si riattiva automaticamente. Per evitare il
passaggio automatico alla modalità stand-by, premere
il pulsante „Stand-by“ sul subwoofer („Stand-by“ su
„OFF“) per disattivare questa funzione.
1. Subwoofer‘ın kablosunu bir prize bağlayın (220-240V,
50/60Hz ~).
2. Masa üstü uzaktan kumandayı birlikte verilen kablo ile
hoparlör sistemine bağlayın: Birlikte verilen 3,5mm‘lik
yeşil soketi kablolu uzaktan kumandanın arkasındaki
boş yuvaya ve her iki Cinch/RCA jakı (kırmızı ve beyaz)
Subwoofer‘in giriş yuvalarına („IN“)takın.
3.
Masa üstü uzaktan kumandayı PC‘ye bağlayın: Sabit
olarak kurulumu yapılan uzaktan kumanda kablosunun
yeşil şini Audio çıkışına (genelde yeşildir) ve siyah şi
ses kartının mikrofon girişine (genelde pembedir) takın.
Uzaktan kumandaya ilave olarak bir kulaklık seti ya da
bir kulaklık bağlayabilirsiniz, böylece hoparlör ses çıkışı
kapanır. Uzaktan kumandaya mikrofon yerine MP3
çalar gibi ikinci bir ses kaynağı bağlamak istediğinizde,
uzaktan kumandanın siyah şini PC‘nizin Line-In
girişine (genelde mavidir) takın.
PS3® veya Xbox 360®
PS3®: Masa üstü uzaktan kumandayı konsola bağlayın:
Kablolu uzaktan kumanda kablosunun yeşil 3,5mm
şini konsolun Multi AV kablosunun Cinch/RCA ses
çıkışı ile bağlamak için Cinch/RCA adaptör kablosunu
kullanın (PS3® teslimatına dahildir).
Aynı anda televizyon üzerinden AV kablosu ile ses
çıkışı için adaptör kablosunun Cinch/RCA şini ayrıca
televizyonun ses girişi yuvalarına takın.
Aynı anda televizyon üzerinden HDMI® ile bir ses çıkışı
istiyorsanız, “Ses Ayarları” üzerinden “Çoklu Ses Çıkışı”
seçeneğini etkinleştirin.
Xbox 360®: Masa üstü uzaktan kumandayı konsola
bağlayın: Kablolu uzaktan kumandanın yeşil 3,5mm
jakını Composite veya Component-AV kablonun jak/
RCA-Audio çıkışlarına bağlamak için jak/RCA adaptör
kablosunu kullanın (Xbox 360® teslimatına dahildir).
Aynı anda televizyon üzerinden ses çıkışı için adaptör
kablosunun Cinch/RCA şini ayrıca televizyonun ses
girişi yuvalarına takın.
Görüntü çıkışına yönelik bir HDMI® kablonun
kullanılması durumunda adaptör kablossunu HDMI®-
Audio adaptörüne de bağlayabilirsiniz (Xbox 360®
konsolunun isteğe bağlı aksesuarı).
Kablolu uzaktan kumandanın yeşil 3,5mm
jakını televizyonunuzun ses çıkışına bağlayın.
Televizyonunuzun ses çıkışı bir Cinch/RCA soketi ise
kablolu uzaktan kumanda kablosunun yeşil 3,5mm şini
televizyonunuzun Cinch/RCA ses çıkışı ile bağlamak
için birlikte verilen Cinch/RCA adaptör kablosunu
kullanın.
Lütfen, televizyonunuzun çıkışısının sunduğu çıkış
perfromansının tam kaliteli bir HIFI cihazı kalitesi ile
kalitede olmadığına dikkat edin.
4. Uydu hoparlörlerini Subwoofer‘a bağlayın: Hoparlörlerin
her iki Cinch/RCA şini Subwoofer‘ın çıkışlarına takın –
kırmızı sağ, beyaz sol kanal için.
5. Uzaktan kumandanın ve Subwoofer‘ın ses seviyesi
ayarlayıcısını önce düşük bir seviyeye ayarlayın.
Ardından sistemi çalıştırın (“POWER” düğmesi “ON”
konumuna).
6. Şimdi PC‘niz, oyun konsolunuz veya televizyonunuz
üzerinden ses oynatma işlemini başlatın ve
hoparlörlerle tiz ve basları ayarlayıcı üzerinden
uyarlayın.
7. 60 dakika boyunca sesli sinyal aktarılmıyorsa, hoparlör
bekleme moduna geçer ve bunun üzerine LED söner.
Tekrar bir sinyal olduğunda, sistem kendini otomatik
olarak yeniden devreye sokar. Stand-by moduna
otomatik geçişi önlemek için Subwoofer üzerinde
bulunan „Stand-by“ düğmesine basarak bu işlevi devre
dışı bırakın („OFF“ üzerindeki „Stand-by“).
1. Подключите кабель питания сабвуфера к розетке
(220-240В, 50/60Гц ~).
2. Соедините настольный пульт ДУ при помощи
прилагаемого кабеля с системой динамиков:
Вставьте зеленый штекер на 3,5мм в задний
свободный разъем кабельного пульта ДУ, а оба
штекера Cinch/RCA (красный и белый) во входные
разъемы сабвуфера („IN“).
3.
Соедините настольный пульт ДУ с ПК: Вставьте
зеленый штекер кабеля пульта ДУ в аудио-выход
(в большинстве случаев зеленый), а черный
штекер во вход для микрофона звуковой платы (в
большинстве случаев розовый).
На пульте ДУ можно дополнительно подключить
гарнитуру или наушники, в этом случае звук на
динамики не выводится. Если вы желаете вместо
микрофона подключить на пульте ДУ второй
источник звука, например, MP3-плеер, вставьте
черный штекер пульта ДУ в разъем Line-In ПК (в
большинстве случаев синий).
®®
PS3®: Соедините настольный пульт ДУ с
приставкой Используйте кабель-переходник Cinch/
RCA, чтобы соединить зеленый штекер на 3,5мм
кабельного пульта ДУ с выходами Cinch/RCA-Audio
кабеля Multi-AV приставки (входит в комплект
поставки PS3).
Для одновременного воспроизведения звука
через телевизор по кабелю AV дополнительно
включите штекер Cinch/RCA кабеля-переходника в
аудиовходы телевизора.
Если вы хотите, чтобы звук одновременно
воспроизводился через телевизор по HDMI®,
активизируйте в „Настройки звука“ опцию „Вывод
звука на несколько устройств“.
Xbox 360®: Соедините настольный пульт ДУ с
приставкой Используйте кабель-переходник Cinch/
RCA, чтобы соединить зеленый штекер на 3,5мм
кабельного пульта ДУ с выходами Cinch/RCA-Audio
кабеля Composite или Component-AV (входит в
комплект поставки Xbox 360®).
Для одновременного воспроизведения звука
через телевизор дополнительно включите штекер
Cinch/RCA кабеля-переходника в аудиовходы
телевизора.
При использовании кабеля HDMI® для вывода
видео кабель-переходник также можно соединить
с переходником HDMI®-Audio (дополнительный
аксессуар Xbox 360®).
Соедините зеленый штекер на 3,5мм кабельного
пульта ДУ с аудиовыходом телевизора. Если
аудиовыход телевизора является штекером Cinch/
RCA, используйте кабель-переходник Cinch/RCA
из комплекта поставки, чтобы соединить зеленый
штекер на 3,5мм кабельного пульта ДУ с выходом
Cinch/RCA телевизора.
Помните о том, что выходная мощность, которую
имеет выход телевизора, не соответствует
качеству полноценного устройства HIFI.
4. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу:
Вставьте оба штекера Cinch/RCA сателлитов в
соответствующие выходные разъемы сабвуфера –
красный для правого, белый для левого канала.
5. Сначала установите регуляторы громкости пульта
ДУ и сабвуфера на низкий уровень. Затем включите
систему („POWER“ на „ON“).
6. Запустите воспроизведение звука на ПК, игровой
приставке или телевизоре и отрегулируйте
громкость, тембр и басы при помощи регуляторов.
7. Если в течение примерно 60 минут не передается
звуковой сигнал, динамик переходит в режим
ожидания, светодиод гаснет. Когда сигнал
появляется снова, система активизируется
автоматически. Чтобы предотвратить
автоматический переход в режим готовности (Stand
by), отключите эту функцию, для чего нажмите
кнопку „Stand-by“ на сабвуфере („Stand by“ auf
„OFF“).
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como dispositivo de
altavoces para enchufar a un ordenador u
otras fuentes de audio y para utilizarlo dentro
de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños
causados al producto o lesiones de personas
debidas a una utilización inadecuada o
impropia, diferente de la especicada en
el manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Para el buen funcionamiento de este
dispositivo la base de enchufe debería estar
cerca y ser de fácil acceso. Este aparato
está completamente apagado y sin corriente
cuando se ha retirado el enchufe de la toma
de red.
PARA EVITAR DAÑOS AUDITIVOS
¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho
tiempo y a mucho volumen puede producir
daños auditivos. Antes de utilizar el aparato
comprueba el volumen ajustado y evita en
cualquier caso que suene excesivamente
alto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia
con los aparatos implicados sea la mayor
posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la
página web www.speedlink.com.
UTILIZZO CONFORME
ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato solo come
altoparlante su un computer o un‘altra
sorgente audio e l‘uso in ambienti chiusi. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
Si raccomanda di utilizzare per questo
apparecchio una presa elettrica situata
nelle immediate vicinanze e facilmente
accessibile. Staccare la spina per
interrompere completamente l‘alimentazione
di corrente del dispositivo.
EVITARE DANNI ALL’UDITO
ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume
elevato può provocare danni permanenti
all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il
volume impostato sul regolatore del volume,
evitando il livello troppo alto.
CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO
In caso di difcoltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara
veya başka ses kaynağına bağlanmak ve
kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması
durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Bu aygıt priz yakınlarda bulunmalı ve kolay
ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği,
ancak kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan
sonra tamamen kesilir.
DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme
kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her
kullanım öncesinde ayarlı olan ses seviyesini
kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek
olmasından kaçının.
UYGUNLUK
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi
arttırmaya çalışın.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız
durumunda lütfen www.speedlink.com
adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde
ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.
Это изделие предназначено только для
использования в качестве колонок для
подсоединения к компьютеру или другому
источнику звука и для применения в
закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH
не несет ответственности за ущерб
изделию или травмы лиц вследствие
неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели
использования изделия.
Для этого устройства сетевая розетка
должна находиться вблизи и быть легко
доступной. Это устройство полностью
отключено от электропитания только
если штекер вынут из сетевой розетки.
ВНИМАНИЕ: Продолжительное
прослушивание на высокой громкости
может вызвать серьезные нарушения
слуха. Перед каждым применением
проверяйте установленную громкость
и избегайте слишком большого уровня
громкости.
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи. В
этом случае нужно увеличить расстояние
от источников помех.
Если с этим изделием возникают
технические сложности, обращайтесь в
нашу службу поддержки, быстрее всего
это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC TV
OR
PS3®/ XBOX 360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THAT THE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF