Tefal TT700030 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

09/2005 - Ref. : 3312099 - Document subject to change
Guide utilisateur
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
User’s manual
Guida per l’utilizzatore
Instrucciones de uso
Guia do utilizador
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Kullanma klavuzu
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Руководство для Пользователя
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati útmutató
ϝΎϤόΘγϻ΍ Ε΍ΩΎηέ·
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I
-
S
PE
E
D
4
5
6
7
1
2
3
A
V
A
N
Ti
HI
-S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
A
VAN
T
i
H
I-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
X3
1
2
3
A
VA
N
T
i
H
I
-
SPE
E
D
4
5
6
7
Avant première utilisation
Before first use
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vooraf aan eerste gebruik
Antes de la primera utilización
Antes da primeira utilização
I
2
I
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
AV
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
AV
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
Stop/Eject
Stop/Eject
Stopp/Auswurf
Stop/Eject
Stop/Eject
Paragem/Ejecção
Grillage du pain
Toasting bread
Brot toasten
Brood roosteren
Tostado del pan
Grelha para torragem do pão
I
3
I
1
2
3
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
HI-LIFT
(ON)
1
2
3
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
Hi-Lift
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
A
V
A
N
Ti
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
A
V
A
NT
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
Réchauffage*
Reheat*
Aufwärmen*
Opwarm*
Recalentamiento*
Aquecimento*
1
2
3
AV
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
HI-LIFT
(OFF)
1
2
3
AV
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
HI-LIFT
(OFF)
*selon modèle - depending on model - je nach Modell
afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo
I
4
I
ou
or
oder
o
of
Extra élevation
Hi-Lift
Extra hoher position
Extra hoge lift
Extraelevación
extra-elevaçàõ
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
AV
AN
Ti
H
I-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
A
V
A
NT
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
Décongélation*
Defrost*
Auftauen*
Opwarm*
Descongelación*
Descongelação*
1
2
3
5
6
7
4
AV
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
4
1
2
3
5
6
7
AV
A
N
T
i
H
I
-
S
P
E
E
D
1
2
3
4
5
6
7
Max 2
1
2
3
4
5
6
7
A
V
A
N
Ti
H
I
-
S
P
E
E
D
4
1
2
3
5
6
7
AV
A
N
Ti
H
I
-
S
P
E
E
D
Accessoire* / Accessory* / Zubehör*
Réchauffe croissants amovible
Removable croissant warmer
Abnehmbarer Brötchenaufsatz
Hulpstuk* / Accesorio* / Acessório*
Verwijderbaar voor het opwarmen van croissants
Calienta croissants extraíble
Amovível de aquecimento de croissants
*selon modèle - depending on model - je nach Modell
afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo
I
5
I
1
2
3
A
V
A
N
T
i
H
I-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
10 mn
0 mn
1
2
3
A
V
A
N
Ti
HI
-
S
P
E
E
D
4
5
6
7
Nettoyage
Cleaning
Reinigung
Schoonmaken
Limpieza
Limpeza
AVAN
Ti
H
I
-
S
P
E
E
D
AVAN
Ti
H
I
-
S
P
E
E
D
AVAN
Ti
H
I
-
S
P
E
E
D
4
5
AVAN
Ti
H
I
-
S
P
E
E
D
4
4
A ne pas faire
Do not
Niemals
Niet Doen
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
A não fazer
I
6
I
I
7
I
Consigne de sécurité
Prévention des accidents domestiques :
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles
techniques et aux normes en vigueur.
Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle
indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement).
Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si
l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où
il a été acheté, faites-le vérifier par une station service
agréée (voir liste jointe).
Assurez-vous que l’installation électrique est conforme
aux normes en vigueur et suffisante pour alimenter un
appareil de cette puissance.
Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties
chaudes de l’appareil.
Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre
les grilles.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de
terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section
au moins égale au fil fourni avec le produit.
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez jamais le fil
électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou
un autre liquide.
N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain
d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des
courts-circuits (cuillère, couteau…).
Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections
d’eau et en aucun cas dans une niche de cuisine
intégrée.
Ne portez ou ne déplacez pas l’appareil pendant
l’utilisation.
Précautions importantes
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain
nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en
particulier les suivantes :
A faire :
Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez
attentivement les instructions d’utilisation.
L’appareil doit être exclusivement en position debout,
jamais couché, incliné ou à l’envers.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le tiroir ramasse
miettes est bien dans son logement.
Enlevez régulièrement les miettes de la trappe ou du
tiroir ramasse-miettes.
Le bouton de commande du chariot doit être dans la
position haute quand vous branchez ou débranchez
votre appareil.
Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le
nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou
avant de le ranger.
En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées
entre les grilles, débranchez, et attendez que l’appareil
refroidisse avant de retirer le pain.
Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionne-
ment se produisait.
A ne pas faire :
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants où d’autres personnes sans assistance et
supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou
mentales les empêchent d’utiliser l’appareil en toute
sécurité.
Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance
et particulièrement à chaque premier grillage ou
changement de réglage.
N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui
pour lequel il a été conçu.
Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de
l’appareil en cours d’utilisation, utilisez les poignées.
N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain
d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des
courts-circuits (cuillère, couteau…).
N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont
pas recommandés par le fabricant car cela peut-être
dangereux.
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans
l’eau le fil électrique, la prise de courant ou tout
l’appareil.
Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec
glaçage) ou de couler dans le toaster, cela pourrait
causer des dommages ou un risque de feu.
N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses
tranches de pain susceptibles de coincer le mécanisme
du grille-pain.
N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations
visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au
centre de service après-vente agréé le plus proche, afin
d’éviter tout danger. Consultez la garantie.
N’utilisez l’appareil que dans la maison. Évitez les lieux
humides.
Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces
chaudes, ni trop près d’un four chaud.
Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utilisé
à proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux
combustibles (étagères, meubles...). L’appareil doit être
utilisé sous surveillance.
Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur
ou sous l’appareil.
S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de
l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec
un linge humide.
Ne tentez jamais d’enlever le pain lorsque le cycle de
grillage est enclenché.
N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou
de séchage.
N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer
ou décongeler des plats surgelés.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Participons à la protection de
l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
Gardez précieusement
ces consignes.
Veiligheidsinstructies
Voorkomen van ongelukken in huis:
De beveiliging van dit apparaat is conform de geldende
technische voorschriften en normen.
Controleer of de netspanning overeenstemt met de op
het apparaat aangegeven spanning (alleen
wisselstroom).
Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan
geldende normen, dient u het apparaat door een
erkende servicedienst (zie bijgevoegde servicelijst) te
laten controleren als u het in een ander land gebruikt
dan waar u het gekocht heeft.
Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de
geldende normen en voldoende vermogen heeft voor de
voeding van een apparaat met dit vermogen.
Het apparaat altijd op een geaard stopcontact
aansluiten.
Laat het snoer nooit los hangen of met de hete delen van
het apparaat in contact komen.
Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters van
het apparaat op.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te halen.
Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in goede
staat verkeerd, geaard is en waarvan de geleidraad
minstens even dik is als die van het apparaat.
Teneinde elektrische schokken te voorkomen dient u het
snoer, de stekker of het apparaat zelf nooit in water of
een andere vloeistof onder te dompelen.
Nooit metalen voorwerpen die kortsluiting zouden
kunnen veroorzaken (lepel, mes…) in het broodrooster
steken.
Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat niet
door spetterend water bereikt kan worden en maak in
geen geval gebruik van een nis in een inbouwkeuken.
Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of
verplaatsen.
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u
rekening houden met een aantal basisvoorschriften. In het
bijzonder de hieronder vermelde voorschriften:
Doen:
De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de instructies
voor het gebruik van de broodrooster zorgvuldig
opvolgen.
Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit op
de zijkant, schuin of op zijn kop.
Controleer voor elk gebruik of de kruimellade goed op
zijn plaats zit.
Haal regelmatig de kruimels uit het apparaat.
De bedieningsknop dient in de bovenste stand te staan
wanneer u het apparaat aan of uit zet.
Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze
functioneert.
Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt en
voor het schoonmaken. Wacht tot het apparaat
afgekoeld is voordat u het gaat schoonmaken of
opbergt.
Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood
tussen de roosters blijven zitten, zet dan het apparaat uit
en wacht totdat het is afgekoeld voordat u de sneetjes
uit het broodrooster haalt.
Niet doen:
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens
hen niet in staat stellen dit apparaat op veilige wijze te
gebruiken.
Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd daarbij
vochtige ruimtes.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit
geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde
afstelling van de roosterstand.
Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan
waarvoor het bestemd is.
Tijdens gebruik nooit de metalen of hete delen van het
apparaat aanraken, maar gebruik hiervoor de handvaten
en knoppen.
Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet
door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk
kunnen zijn.
U dient geen brood te roosteren dat in het broodrooster
zou kunnen smelten (met glazuur). Dat kan namelijk tot
beschadiging of brandgevaar leiden.
Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die het
mechanisme van het broodrooster vast kunnen laten
lopen.
Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of
niet goed functioneert.
In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar de
dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen teneinde
gevaarlijke situaties te vermijden (zie bijgaande
servicelijst).
Het apparaat tijdens zijn werking niet afdekken.
Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat niet
gebruikt worden in de buurt van, of onder gordijnen of
ander brandbaar materiaal (rekken, meubels...). Het
apparaat moet onder toezicht gebruikt worden.
Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het
Nl
Fra
apparaat plaatsen.
In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden
vatten dient u dit nooit met water te blussen. Zet het
apparaat uit en doof de vlammen met een vochtige
doek.
Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen
wanneer het roosteren nog niet afgelopen is.
Gebruik het broodrooster nooit als warmtebron of om
dingen te drogen.
Gebruik het broodrooster niet voor het koken,
opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.
Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het
roosteren van brood en het opwarmen van brioche,
croissantjes etc.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik. Beroepsmatig of ongepast gebruik valt buiten de
verantwoordelijkheden en garantie van de fabrikant.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt
zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
Bewaar deze instructies
zorgvuldig
Sicherheitshinweise
Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt:
Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen
den Regeln der Technik und den gültigen Normen.
Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem
Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur Wechsel-
spannung).
Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es
nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten
Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste) überprüft
werden, um sicher zu gehen, dass das Gerät allen dort
gültigen Normen entspricht.
Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den
gültigen Normen entspricht und für die Stromversorgung
eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen
angeschlossen werden.
Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder mit den
heißen Teilen des Geräts in Berührung geraten.
Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen nicht
zwischen den Grillrosten des Geräts aufbewahrt werden
und wickeln Sie es nicht um den Toaster.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose und ziehen oder legen Sie das Kabel nicht
über scharfe Kanten.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem
Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen und
deren Durchmesser mindestens ebenso groß sein muss
wie der des Gerätekabels. Verlegen Sie das
Verlängerungkabel so, dass niemand darüber stolpern
kann.
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel,
der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in den
Toaster, da dadurch ein Kurzschluss hervorgerufen
werden könnte.
Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt
stehen. Fächer von Einbauküchen sind als Standplatz
gänzlich ungeeignet.
Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder
verschoben werden.
Wichtige Vorkehrungen
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige
Grundregeln zu beachten:
Immer:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch
und beachten Sie die Bedienungsanweisung genau.
Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb
genommen werden, niemals auf der Seite liegend, schief
stehend oder verkehrt herum.
Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die
Krümelschublade an ihrem Platz befindet.
Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem
Toasterschlitz und der Krümelschublade.
Beim An- und Ausstecken des Geräts muss die
Absenktaste auf Position “oben” stehen.
Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät
vom Netz genommen werden.
Nach der Benutzung oder während der Reinigung des
Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor dem
Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.
Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen,
so muss man das Gerät vor dem Herausziehen der
Brotscheiben abkühlen lassen.
Niemals:
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
benutzt werden, deren körperlicher, kognitiver oder
geistiger Zustand eine sichere Handhabung des Geräts
nicht zulässt.
Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört deshalb nicht in
Kinderhände.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht an
feuchten Orten aufstellen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb,
besonders bei der ersten Anwendung und nach
Veränderung der Einstellungen.
Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken
verwendet werden.
Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die
Metall- und heißen Teile, sondern nur die Griffe und
Tasten des Geräts.
Verwenden Sie mit diesem Toaster aus
Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen (Glasur)
oder sich verflüssigen könnte, das Gerät könnte dadurch
beschädigt oder in Brand gesetzt werden.
Toasten Sie ebenfalls keine kleinen Brotstückchen oder
Croutons, da dies das Gerät beschädigen oder es in
Brand setzen könnte.
Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät,
die den Mechanismus des Toasters verklemmen
könnten..
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare
Schäden davongetragen hat oder Funktionsstörungen
auftreten.
In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit bei einem anerkannten Kundendienstzentrum
überprüfen lassen. Lesen Sie die Garantiebedingungen.
Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in die
Nähe eines heißen Ofens.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt
werden.
Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die
Nähe oder unter Vorhänge und andere brennbare
Materialien (Regale, Möbel…) gestellt werden. Das Gerät
muss unter Aufsicht betrieben werden.
In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier,
Karton oder Plastik befinden.
Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf
keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie
das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem
nassen Tuch.
Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der
eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen.
Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder als
Trockner.
Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen
oder Auftauen von Tiefkühlprodukten verwendet
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht gleichzeitig zum Rösten
von Brot und zum Aufwärmen von Brötchen/Croissants.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken, nicht
bestimmungsgemäßen oder von der Bedienungsanleitung
abweichenden Verwendung, haben das Erlöschen der
Haftung und der Herstellergarantie zur Folge.
Schützen Sie die Umwelt!
Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche,
wiederverwertbare Wertstoffe.
Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen
nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie
es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für
Elektrokleingeräte (Wertstoffhof).
Bewahren sie diese Bedie-
nungsanleitung gut auf.
Safety instructions
To prevent any accidents:
Never leave the toaster unattended whilst in use.
This toaster complies with the safety rules and conditions
in effect, and with the directives in force.
Check that the electricity supply voltage corresponds to
the voltage indicated on the appliance (ac current only).
Given the many standards in effect, if this toaster is used
in a country other than the country where it was
purchased, have it checked by an approved service
centre (see enclosed after sales service information).
Check that the electricity installation is sufficient to
supply the power required by this appliance.
Always plug the toaster into an earthed socket.
Do not let the cord hang over the edge of worktop or
come in contact with hot surfaces. Keep out of reach of
children.
Do not store the cord or the plug between the slots in
the appliance.
Do not disconnect the appliance by pulling on the cord.
Use extension leads which are in good condition, with an
earthed connection, and with a minimum rating of 10A.
In order to avoid electric shock, do not immerse the cord,
the plug or the toaster in water or any other liquid.
Do not use metal utensils in the toasting mechanism or
slots, this could cause short circuits or an electric shock
(spoon, knife...).
Use on a stable heat resistant work surface, away from
any contact with water and never use underneath
cupboards or in a built-in alcove.
Do not move or carry the appliance during use.
Important safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed:
Do :
Carefully read and follow all the instructions for use.
This appliance is not intended for use by children or
other persons without assistance or supervision if their
physical, sensory or mental capabilities prevent them
from using it safely.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The toaster must always be used in the upright position,
never on its side or tilted forwards or backwards.
Before each use make sure that the crumb tray is fitted
correctly.
Regularly remove crumbs from the crumb tray.
The bread control lever must be in the “Up” position
before plugging in or unplugging the appliance.
Unplug the appliance if it shows any working
abnormalities.
Unplug from the power socket when not in use during
and before cleaning. Allow to cool down before cleaning
or storing.
To disconnect remove the plug from the wall socket
(when the toasting cycle is finished).
If the bread jams in the slots after toasting and the
elements do not switch off, disconnect the plug
immediately and wait for the appliance to cool before
attempting to remove the bread.
Bread can burn; therefore do not use this appliance near
any flammable materials such as curtains, under shelving
or under wall cupboards.
Gb
Deu
I
8
I
I
9
I
Do not :
The appliance is not intended for use by young children
or severely disabled persons without close supervision.
Young children should be supervised to ensure they do
not play with the appliance.
Do not leave the appliance within the reach of children.
Do not use outdoors. Avoid humid environments.
Do not let the toaster operate unattended, particularly
when toasting for the first time or when settings have
been changed.
Do not use the appliance for any other use other than
that for which it was designed.
Do not touch the metal parts or hot surfaces of the
appliance when it is working. Use the handles.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon,
knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they
may cause an electric shock or fire.
Do not use accessory attachments that are not
recommended by the manufacturer as this may be
dangerous.
To protect yourself against an electrical shock do not
immerse the cord, plugs, or appliance in water or other
liquids.
Do not place any sugar coated type of bread in the
toaster or anything that may melt or drop into the
toaster as this may cause damage to the toaster or a risk
a fire.
Do not try to toast very thick slices of bread that could
become stuck in the toasting slots.
Do not use this appliance if:
- it has a damaged cord.
- The appliance has been dropped and has visible
damage or does not operate properly.
In any of these instances, the appliance must be sent to
an approved after-sales service centre to avoid any risk of
danger. Refer to the guarantee enclosed.
Do not let the cord hang over the edge of the worktop
or come into contact with hot surfaces.
Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob,
or near a heated oven.
Do not cover this appliance while in use.
Bread can burn, therefore the appliance must not be
used near or below curtains and other combustible
materials such as curtains, drapes or wood (shelving,
cupboards...) it should be attended when in use.
Do not put paper towels, tea towel, cardboard or plastic
in, on or under the toaster.
If flames were to arise from parts of the toaster, never
attempt to extinguish them with water. Unplug the
appliance and smother the flames with a damp cloth.
Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle
is engaged.
Do not use this appliance as a source of heating or
drying.
Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting
frozen food other than bread products.
Do not use the toaster for toasting bread and reheating
pastries/croissants at the same time.
This product has been designed for domestic use only. Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic collection point.
Save these instructions.
Norme di sicurezza
Prevenzione degli incidenti domestici:
La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle
seguenti normative vigenti.
Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella
riportata sull’apparecchio (solo corrente alternata).
Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti,
qualora l’apparecchio venga utilizzato in un paese
diverso da quello in cui è stato acquistato, si consiglia di
farlo visionare da un centro assistenza autorizzato
(vedere l’elenco allegato).
Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle
normative vigenti e che sia in grado di supportare la
potenza dell’apparecchio.
Collegate sempre l’apparecchio ad una presa dotata di
messa a terra.
Non lasciate che il cavo penda o che venga a contatto
con le parti calde dell’apparecchio.
Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie
dell’apparecchio.
Non scollegate l’apparecchio tirando il cavo.
Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa
dotata di messa a terra, e un filo conduttore di sezione e
di lunghezza pari a quello fornito in dotazione.
Per evitare eventuali shock elettrici, non mettete in
nessun caso il cavo elettrico, la presa o l’apparecchio in
acqua o in qualsiasi altro liquido.
Evitate di utilizzare o introdurre nel tostapane utensili
metallici che potrebbero provocare un cortocircuito
(cucchiaio, coltello...).
Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi
d’acqua e che non si trovi in un incavo della cucina.
Evitate di muovere o spostare l’apparecchio mentre è in
uso.
Precauzioni importanti
Durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno
osservare le seguenti regole:
Cosa fare:
Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le
istruzioni per l’uso.
L’apparecchio dev’essere sempre in posizione verticale,
mai di lato, inclinato o capovolto.
Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccogli-
briciole si trovi all’interno del suo alloggiamento.
Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal cassetto
raccogli-briciole.
Quando collegate o scollegate l’apparecchio il pulsante
di comando del carrello dev’essere in posizione sollevata.
In caso di funzionamento anomalo scollegate l’apparec-
chio.
Scollegate l’apparecchio se non lo utilizzate e prima di
effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o
rimetterlo a posto.
Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano
dei residui di pane, scollegate l’apparecchio e lasciatelo
raffreddare prima di eliminare i residui.
Cosa non fare:
Non lasciate l’apparecchio alla portata dei bambini.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di
bambini o, in caso di mancata sorveglianza, da altre
persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali non ne
consentano un utilizzo in tutta sicurezza.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con
l’apparecchio.
Utilizzate l’apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i
luoghi umidi.
Non fate mai funzionare l’apparecchio senza alcun
controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio
d’impostazione.
Utilizzate l’apparecchio solo ed esclusivamente per l’uso
a cui è preposto.
Non toccate le parti metalliche o quelle calde dell’appa-
recchio quando è in funzione. Usate le maniglie.
Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal
produttore al fine di evitare eventuali pericoli.
Non cuocete all’interno dell’apparecchio pane che
potrebbe fondersi (con glassatura) o sciogliersi, poichè
potrebbero derivarne danni o rischi di incendio.
Non inserite nell’apparecchio fette di pane troppo grandi
che potrebbero far inceppare il meccanismo del
tostapane..
Non utilizzate l’apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l’apparecchio mostri danni
visibili o segnali di mal funzionamento.
Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si
consiglia di portare l’apparecchio al centro assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.
Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto
con fonti di calore.
Non coprite l’apparecchio mentre è in funzione.
Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Il pane potrebbe bruciarsi; l’apparecchio non deve quindi
essere installato o utilizzato nelle vicinanze di tende o
altro materiale infiammabile (ripiani, mobili...).
Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra
o sotto l’apparecchio.
Se alcune parti dell’apparecchio dovessero prendere
fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell’acqua.
Scollegate l’apparecchio e spegnete le fiamme con un
panno umido.
Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora
terminata.
Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di
asciugatura.
Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare
o scongelare alimenti surgelati.
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per un uso
domestico, pertanto qualsiasi utilizzo professionale non
appropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso
invaliderà sia la responsabilità che la garanzia del
produttore.
Partecipiamo alla protezione
dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi
materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso
un Centro Assistenza Autorizzato.
Leggete attentamentele
seguenti indicazioni
Consignas
de seguridad
Prevención de los accidentes domésticos:
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas
técnicas y a las normas en vigor.
Compruebe que la tensión de la red corresponde a la
tensión indicada en el aparato (corriente alterna
solamente).
Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes,
si este aparato se utiliza en un país diferente del país
donde ha sido comprado, hágalo comprobar por un
taller autorizado (véase lista adjunta).
Asegúrese de que la instalación eléctrica está conforme
con las normas vigentes y es suficiente para alimentar un
aparato de esta potencia.
Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de
tierra.
No deje que el cable cuelgue o toque las partes calientes
del aparato.
No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del
aparato.
No desconectar el aparato tirando del cable.
Utilice solamente un alargador en buen estado, con una
toma de tierra y con hilos conductores con una sección
al menos igual al cable suministrado con el aparato.
Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no
introduzca el cable eléctrico, la toma de corriente o todo
el aparato en agua u otro líquido.
No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal
que pudieran provocar cortacircuitos (cuchara,
cuchillo...).
Utilizar una superficie de trabajo estable protegida del
agua y en ningún caso empotrado en un hueco de la
cocina.
No manipular o desplazar el aparato durante su
utilización.
Precauciones importantes
Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un
cierto número de reglas que deben respetarse,
especialmente las siguientes:
Esp
Ita
I
10
I
Lo que se debe hacer:
Leer por completo el modo de empleo y seguir atenta-
mente las instrucciones de uso.
El aparato debe estar únicamente de pie, nunca
recostado, inclinado o al revés.
Antes de cada utilización, comprobar que el recoge-
migas está correctamente colocado.
Retirar regularmente las migas del recoge-migas.
El botón de mando del pulsador debe estar en la
posición alta cuando enchufe o desenchufe el aparato.
Desenchufe el aparato si se produjera cualquier anomalía
en su funcionamiento.
Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de
limpiarlo. Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo.
Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan entre
las rejillas, desenchufe y espere a que el aparato se enfríe
antes de sacar el pan.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos:
No dejar el aparato al alcance de los niños.
Este aparato no puede ser utilizado sin asistencia o
supervisión, por niños u otras personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales les impidan
utilizar el aparato con total seguridad.
Vigile a los niños para impedir que jueguen con el
aparato.
Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares
húmedos.
No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y
especialmente en cada primer tostado o cambio de
programación.
No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea
para el que se ha diseñado.
No tocar las partes metálicas o calientes del aparato
mientras se está utilizando, utilizar las asas.
No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de
metal que pudieran provocar cortocircuitos (cuchara,
cuchillo...).
No añadir al tostador accesorios que no estén recomen-
dados por el fabricante, porque podría ser peligroso.
Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no intro-
duzca el cable eléctrico, la toma de corriente o todo el
aparato en agua.
No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o
hundirse en el fondo del tostador, esto podría causar
daños o riesgo de fuego.
No introducir en el aparato rebanadas demasiado grue-
sas que pudieran atascar el mecanismo del tostador.
No utilizar el aparato si:
- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños visibles o
anomalías de funcionamiento.
En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato al
servicio técnico autorizado post-venta más cercano con el
fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía.
No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie
que queme.
No poner el tostador en superficies calientes, ni
demasiado cerca de un horno caliente.
No cubrir el aparato durante su funcionamiento.
El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato no debe
utilizarse cerca o debajo de las cortinas y otros materiales
combustibles (estanterías, muebles...). El aparato debe
utilizarse bajo vigilancia.
No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o
debajo del aparato.
Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego,
no intente nunca apagarlas con agua. Desenchufe el
aparato y apague las llamas con un paño húmedo.
No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado
esté activado.
No utilizar nunca el tostador como fuente de calor o de
secado.
No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o
descongelar platos congelados.
No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan y
calentar bollos.
Este aparato está únicamente diseñado para uso
doméstico, cualquier utilización profesional, no apropiada
o no conforme al modo de empleo no compromete ni la
responsabilidad ni la garantía del fabricante.
¡ ¡ Participe en la conservación del
medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene materiales
recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un
Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.
Guardar cuidadosamente
estos consejos
Instruções
de segurança
Prevenção de acidentes domésticos:
A segurança deste aparelho está em conformidade com
as regras técnicas e com as normas em vigor.
Certifique-se de que a tensão de rede corresponde
adequadamente à tensão indicada no aparelho (corrente
alterna apenas).
Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso
o aparelho seja utilizado num país diferente daquele
onde foi adquirido, solicite a sua inspecção num Serviço
de Assistência Técnica autorizado (consultar lista em
anexo).
Certifique-se de que a instalação eléctrica se encontra
em conformidade com as normas em vigor e que é
suficiente para alimentar um aparelho desta potência.
Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à
terra.
Não deixe o cabo de alimentação suspenso e certifiquese
de que não toca nas partes quentes do aparelho.
Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no
aparelho entre as grelhas.
Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de
alimentação.
Utilize apenas uma extensão em bom estado, com uma
tomada com ligação à terra, e com um fio condutor com
uma secção pelo menos idêntica ao fio fornecido com o
produto.
Para evitar choques eléctricos, nunca coloque o cabo de
alimentação, a tomada nem o aparelho dentro de água
ou qualquer outro tipo de líquido.
Não utilize ou não introduza na torradeira utensílios em
metal passíveis de provocar curtos-circuitos (colher,
faca…).
Utilize uma bancada estável, ao abrigo dos salpicos de
água e, em caso algum, num nicho de cozinha
encastrada.
Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua
utilização.
Precauções importantes
Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é necessário
respeitar um determinado número de regras elementares,
sobretudo as seguintes:
A fazer:
Leia na íntegra o manual de instruções e siga com
atenção as instruções.
O aparelho deverá sempre estar na posição vertical,
nunca deitado, inclinado ou virado ao contrário.
Antes de cada utilização, certifique-se de que a gaveta
para recolha de migalhas está perfeitamente colocada.
Retire com frequência as migalhas do fundo do aparelho
ou da gaveta recolha migalhas.
A alavanca de comando do mecanismo de elevação de
torradas tem de estar na posição alta sempre que ligar
ou desligar o aparelho.
Desligue o aparelho se não estiver a funcionar
correctamente.
Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo e
antes de proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para
o limpar ou antes de o arrumar.
No final do ciclo, se as fatias de pão continuarem presas
entre as grelhas, desligue e aguarde até que o aparelho
arrefeça antes de retirar o pão.
A não fazer:
Não deixe o aparelho ao alcance das crianças.
Este aparelho não se destina a ser utilizado, sem
assistência nem supervisão de um adulto, por crianças ou
pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
as impeçam de utilizar o aparelho com toda a segurança.
As crianças devem ser vigiadas de forma a que não
brinquem com o aparelho.
Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os
locais húmidos.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e,
mais especificamente, quando for utilizado para torrar
pão pela primeira vez ou no caso de alteração das
definições de tostagem.
Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não
aquele para o qual foi concebido.
Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho
no decorrer da sua utilização; use as pegas.
Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante para evitar qualquer
situação de perigo.
Não torre pães susceptíveis de derreterem (com
cobertura) ou de verterem líquido na torradeira; tal pode
causar danos ou risco de incêndio.
Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado
grossas susceptíveis de bloquear o mecanismo da
torradeira.
Não utilize o aparelho se:
- o cabo de alimentação estiver danificado,
- o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou
anomalias de funcionamento.
Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser
enviado para o Serviço de Assistência Técnica autorizado,
de modo a evitar qualquer situação de perigo. Consulte
a garantia.
Não coloque a torradeira sobre superfícies quentes nem
demasiado perto de um forno quente.
Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.
O pão pode queimar. Por este motivo, o aparelho não
deve ser utilizado na proximidade ou por cima de
cortinados ou de outros materiais combustíveis
(prateleiras, móveis...). O aparelho tem de ser utilizado
sob a devida supervisão.
Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior,
sobre ou sob o aparelho.
Caso comecem a arder algumas partes do produto,
nunca tente apagá-las com água. Desligue o aparelho e
extinga as chamas com um pano húmido.
Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem
estiver accionado.
Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de
secagem.
Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou
descongelar pratos congelados.
N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer
ou décongeler des plats surgelés.
Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão
e reaquecer croissants, brioches, etc.
Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização
doméstica. Qualquer utilização profissional, não adequada
ou não conforme ao manual de instruções, anula a
responsabilidade e a garantia do fabricante.
Protecção do ambiente em primeiro
lugar!
O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
Guarde estas instruções
para utilizações futuras
√‰ËÁÈÂÛ ·ÛÊ·ÏÂÈ·Û
Gr
Por
I
11
I
¶ÚÔÏË„Ë ÙˆÓ ÔÈÎÈ·ÎˆÓ ·Ù˘¯ËÌ·ÙˆÓ:
∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË ÌÂ
ÙÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜ Î·È Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘·.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË
Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).
¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ ÂÊ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓˆÓ
ÚÔÙ‡ˆÓ, ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚ·
‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ·˘Ù‹Ó ·fi ÙËÓ ÔÔ›· ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ,
‰ÒÛÙ ÙËÓ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ (‚Ϥ ÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ).
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È
Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Î·È Â·Ú΋˜
ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘
ÈÛ¯‡Ô˜.
™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ· ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿
ÛÙ· ˙ÂÛÙ¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ªËÓ Ù·ÎÙÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË
̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ Û ηϋ
ηٿÛÙ·ÛË, Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙· Î·È Ì ·ÁÒÁÈÌÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ›Û˘ Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙË Û˘Û΢‹.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÌËÓ ‚Ô˘Ù¿Ù ÙÔ
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ‹ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙ ӷ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ
ÌÂÙ·ÏÏÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ (ÎÔ˘Ù¿ÏÈ·, Ì·¯·›ÚÈ·
ÎÏ).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·ıÂÚfi ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
ÙÔ ÓÂÚfi Î·È Ù· ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· Î·È Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË
ÂÓÙÔȯÈṲ̂ÓË Û ÂÛÔ¯‹ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·˜.
ªËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ԇÙ ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹
ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
™ËÌ·ÓÙÈÎÂÛ ÚÔÊ˘Ï·ÍÂÈÛ
∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, Ú¤ÂÈ Ó·
ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ÛÙÔȯÂÈÒ‰ÂȘ ηÓfiÓ˜ ηÈ
ȉȷÈÙ¤Úˆ˜ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ:
∆È ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙÂ:
¢È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηÈ
·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û fiÚıÈ·
ı¤ÛË, ÔÙ¤ Ï·ÁÈ·Ṳ̂ÓË, ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·Ó¿Ô‰·.
¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ·
Ù· „›¯Ô˘Ï· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
∞Ê·ÈÚ›Ù ٷÎÙÈο Ù· „›¯Ô˘Ï· ·fi ÙËÓ Î·Ù··ÎÙ‹ ‹
ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï·.
∆Ô ÎÔ˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ
Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ ¿Óˆ ı¤ÛË fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ‹
·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
Î·È fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ
ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÙËÓ ·ÔıË·ÛÂÙÂ.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó ÔÈ Ê¤Ù˜
„ˆÌÈÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜,
‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ
ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ „ˆÌ›.
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ·ÓˆÌ·Ï›·
ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∆È ÚÂÂÈ Ó· ·ÔÊ¢ÁÂÙÂ:
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ· ‹ Â›‚ÏÂ„Ë ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·
ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹
‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‰ÂÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹ Ì ·fiÏ˘ÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ
·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜
Â›‚ÏÂ„Ë È‰›ˆ˜ Û οı ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Î‡ÎÏÔ
ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ·ÏÏ·Á‹ Ú‡ıÌÈÛ˘.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ¤Ú·Ó
·˘Ù‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ˙ÂÛÙ¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ
Ï·‚¤˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ
ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÓÂÚÁ· ÎÔ˘˙›Ó·˜ (ÎÔ˘Ù¿ÏÈ·, Ì·¯·›ÚÈ·
ÎÏ), ‰ÈfiÙÈ ÎÈÓ‰˘ÓÂ‡Ô˘Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷.
ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ
Û˘ÓÈÛÙ¿ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó·
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó Î›Ó‰˘ÓÔ.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÌË ‚Ô˘Ù¿Ù ÛÙÔ
ÓÂÚfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ‹ fiÏË
ÙË Û˘Û΢‹.
ªËÓ ÊÚ˘Á·Ó›˙ÂÙ ·ÚÙÔ·Ú·Û΢¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó (Ì ÁÏ·Û¿ÚÈÛÌ·) ‹ Ó· ÙÚ¤ÍÔ˘Ó Ì¤Û· ÛÙË
ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, Ô‡Ù ӷ ÊÚ˘Á·Ó›˙ÂÙ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
„ˆÌÈÔ‡ ‹ ·ÍÈÌ·‰¿ÎÈ·, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
˙ËÌÈ¿ ‹ ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜.
ªËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜
„ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘
ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ¿Ó:
- ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ,
- Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÔÚ·Ù¤˜
‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ΛӉ˘ÓÔ
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙË ÛÙ›ÏÂÙ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ
ÎÔÓÙÈÓfiÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ̤۷ ÛÙÔ
Û›ÙÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ٷ ÛËÌ›· Ì ˘ÁÚ·Û›·.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ¿Óˆ Û ÔÈ·‰‹ÔÙÂ
˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ù Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙfi ÊÔ‡ÚÓÔ.
ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
∆Ô „ˆÌ› ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰ÒÛÂÈ ÊˆÙÈ¿, ÂÔ̤ӈ˜ Ë
Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو
·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏϘ η‡ÛÈ̘ ‡Ï˜ (Ú¿ÊÈ·,
¤ÈÏ· ÎÏ). ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
˘fi Â›‚Ï„Ë.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï· ÁÈ· Ó·
˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ οÙÈ ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ÂÚÁ·Ï›·, Û‡ÓÂÚÁ·, Û·Ë
ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÌÔÏ, ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ·, ÌÈÌÂÚfi, È¿Ù·,
ÎÂÛ‰¿ÎÈ·, ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ Ì¤Û· ÛÙË
Û˘Û΢‹.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹ Ï·ÛÙÈÎfi
˘ÏÈÎfi, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
∞Ó ÔÙ¤ ¿ÚÂÈ ÊˆÙÈ¿ οÔÈÔ ÙÌ‹Ì· Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜,
ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ Û‚‹ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›.
ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ „ˆÌ› fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Û·Ó ËÁ‹
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙÂ, Ó·
η„·Ï›ÛÂÙÂ, Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ‹ Ó· ÍÂ·ÁÒÛÂÙÂ
ηÙ„˘Á̤ӷ Ê·ÁËÙ¿.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÔÙ¤
ÌfiÓÔ˜(Ë) Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ (‚ϤÂ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ
ηٿÏÔÁÔ).
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ۯ‰ȿÛÙËΠÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. √
ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Ë ‰Â ÂÁÁ‡ËÛË
·‡ÂÈ Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ, Û ÂÚ›ÙˆÛË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘,
·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ‹ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙȘ
·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
º˘Ï·ÍÙ ÂÈÌÂÏˆÛ ·˘ÙÂÛÙÈÛ
Ô‰ËÁÈÂÛ.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Ev içi kazalarin önlenmesi:
Bu cihazn güvenliği, yürürlükteki teknik kurallara ve
normlara uygundur.
Şebeke geriliminin, cihazn üzerinde belirtilenle uyumlu
olmasn kontrol ediniz (yalnzca alternatif akm).
Yürürlükteki normlarn çeşitliliği göz önüne alndğnda,
eğer cihaz satn alndğ ülkenin dşnda bir ülkede
kullanlrsa, bir yetkili servis istasyonuna kontrol
ettiriniz (ekteki listeye baknz).
Elektrik tesisatnn yürürlükteki normlara uygun
olduğundan ve bu güçteki bir cihaz beslemek için
yeterli olduğundan emin olunuz.
Cihazn fişini daima toprakl bir prize taknz.
Kordonun asl kalmamasna ve cihazn scak
ksmlarna temas etmemesine özen gösteriniz.
Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi zgaralar
arasna yerleştirmeyiniz.
Kordonu çekerek cihaz prizden çkarmaya
çalşmaynz.
İyi durumda, topraklanmş prizli ve iletken elektrik
telinin seksiyonu en azndan ürün ile birlikte verilen
elektrik telininkine eşit olanlar dşnda bir uzatma
kablosu kullanmaynz.
Elektrik şoklarndan kaçnmak için elektrik telini akm
prizini veya cihaz, hiçbir zaman su veya başka bir
sv içerisine daldrmaynz.
Ekmek kzartc içerisinde ksa devrelere yol
açabilecek metal araç ve gereç (kaşk, bçak...)
kullanmaynz veya sokmaynz.
Hiçbir durumda entegre bir mutfak oyuğu içerisinde
bulunmadan ve su sçramalarnn uzağnda sabit bir
çalşma düzlemi kullannz.
Kullanm esnasnda cihaz taşmaynz veya hareket
ettirmeyiniz.
ÖNEMLİ UYARILAR
Elektrikli cihazlarn kullanm esnasnda, özellikle
aşağdakiler olmak üzere belirli kurallara uyulmas
gerekmektedir:
Yaplmas gerekenler
Kullanm talimatlarn sonuna kadar okuyunuz ve bu
talimatlara dikkatle uyunuz.
Cihaz yalnzca dik konumda olmal, hiçbir zaman
yatar, eğik veya ters konumda olmamaldr.
Her kullanmdan önce, ekmek krnts toplayc
çekmecenin yerinde olduğundan emin olunuz.
Ekmek krntlarn, düzenli olarak, kapaktan veya
krnt toplayc çekmeceden alnz.
Cihaznz prize taktğnzda veya çkarrken, kumanda
butonu yüksek konumda olmaldr.
Kullanlmadğ zaman ve temizlemeden önce cihaz
prizden çekiniz. Temizlemek için veya yerleştirmeden
önce soğumasn bekleyiniz.
Çevrim sonunda zgaralar arasnda ekmek dilimleri
skşrsa, prizden çekiniz ve ekmeği çkarmadan önce
cihazn soğumasn bekleyiniz.
Eğer bir işleyiş anormalliği ortaya çkarsa, cihaz
prizden çekiniz.
Yaplmamas gerekenler:
Bu cihaz çocuklar veya cihaz tam güvenlikle
kullanamayacak yardmsz ya da denetimsiz fiziksel
veya zihinsel engelli kişiler tarafndan kullanlamaz.
Çocuklarn cihazla oynamayacak şekilde gözetim
altnda bulundurulmas gerekir.
Özellikle, her ilk ekmek kzartma işleminizde veya
ayar değişikliklerinde, cihaznz göz önünde tutunuz.
Cihaz kullanm amac dşnda kullanmaynz.
Kullanm esnasnda cihazn metal veya scak
ksmlarna dokunmaynz, tutma saplarn ve butonlar
kullannz.
Ekmek kzartc içerisinde ksa devrelere yol
açabilecek metal araç ve gereç (kaşk, bçak...)
kullanmaynz veya sokmaynz.
Ekmek kzartcsna üretici firma tarafndan
önerilmemiş aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar tehlikeli
olabilir.
Elektrik şoklarndan kaçnmak için elektrik telini akm
prizini veya cihaz, hiçbir zaman su veya başka bir
sv içerisine daldrmaynz.
Eriyebilir veya ekmek kzartma makinesinin içine
akabilecek (şekerli veya kremal) ekmekleri kzart-
Tk
I
12
I
mayn. Ayrca, küçük ekmek parçalarn da kzart-
mayn, çünkü bunlar zarar verebilir veya ateş alabilir.
Cihazn içine, mekanizmay skştrabilecek çok büyük
veya düzgün şekilde kesilmemiş ekmek dilimlerini
sokmayn.
Aşağdaki durumlarda cihaz kullanmaynz:
- cihazn kordonu arzal ise,
- cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasarlar veya
işleyiş anormallikleri arz ediyorsa.
Bu şklarn her birinde, her türlü tehlikeden kaçnmak
için, cihaz en yakn yetkili satş sonras servis merke-
zine gönderilmelidir. Garantiye baknz.
Cihaznz ev için kullanma uygun olarak tasarlanmştr.
Nemli ortamlardan kaçnnz.
Cihaznz, scak yüzeyler üzerinde veya scak bir
frnn çok yaknnda konumlandrmaynz.
Cihaz çalşrken üstünü kaplamayn.
Ekmek yanabileceğinden, cihazn perde veya
yanabilir başka malzemelerin (raf, mobilya...) yakn-
larnda kullanlmamaldr. Cihazn kontrol altnda
kullanlmas gerekir.
Üzerinde stma yapmak için krnt toplayc
çekmeceyi kullanmaynz.
Hiçbir zaman cihazn içine çatal bçak, nesne, tabak
kase, fincan, biberon, altlk, yemek kağd veya
alüminyumu koymaynz.
Hiçbir zaman cihazn içine, üzerine veya altna, kağt,
karton veya plastik koymaynz.
Eğer ürünün baz ksmlar alev alrsa, su ile
söndürmeye çalşmaynz. Cihaz prizden çekiniz ve
alevleri nemli bir bez ile söndürünüz.
Hiçbir zaman, kzartma devrede iken ekmeği
çkarmaya çalşmaynz.
Ekmek kzartcsn scaklk kaynağ olarak veya
kurutma amaçl kullanmaynz.
Ekmek kzartcsn, dondurulmuş gdalar pişirmek,
kzartmak, stmak veya buzunu çözmek için
kullanmaynz.
Güvenliğiniz için cihaz hiçbir zaman kendiniz
sökmeyiniz. Bir yetkili servis merkezine başvurunuz
(ekteki listeye baknz).
Bu cihaz, yalnzca ev içi kullanm için tasarlanmştr,
uygun olmayan veya kullanm talimat ile uyumlu
olmayan her türlü profesyonel kullanm, imalatçnn
sorumluluk ve garantisi altnda değildir.
Çevrenin korunmasna katlalm !
Cihaznzda çok sayda değerlen-
dirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir
materyal bulunmaktadr.
Bunlarn işlenebilmesi için cihaznz bir
toplama noktasna veya bir yetkili servis
merkezine braknz.
BU TALİMATLARI
ÖZENLE SAKLAYINIZ
Sikkerhedsanvisninger
Forebyggelse af ulykker i hjemmet:
Apparatets sikkerhedsindretninger er i overensstemmelse
med gældende tekniske regler og standarder.
Kontroller at el-nettets spænding svarer til den, der er
anført på apparatet (kun vekselstrøm).
Hvis apparatet bruges i et andet land end det, det er
købt i, skal det kontrolleres af et autoriseret
serviceværksted (se medfølgende liste) på grund af
forskelligheden af gældende standarder.
Kontroller at den elektriske installation er i overenss-
temmelse med gældende standarder og at den er
tilstrækkelig til at forsyne et apparat med denne effekt.
Tilslut altid apparatet i en stikkontakt med ekstrabeskyt-
telse.
Ledningen må ikke hænge ned eller komme i berøring
med apparatets varme dele.
Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i ristespalterne.
Træk aldrig i ledningen for at få stikket ud af stikkontak-
ten.
Hvis der bruges en forlængerledning, skal den være i god
stand og have et stik med jordforbindelse samt en
strømførende ledning med et tværsnit, der er mindst lig
med tværsnittet på den medfølgende ledning.
For at undgå elektriske stød må ledningen, stikket eller
selve apparatet aldrig dyppes ned i vand.
Stik aldrig metalredskaber ned i brødristeren, da de kan
forårsage kortslutninger (ske, kniv o.l.).
Brug en stabil bordplade, der ikke risikerer at blive overs-
tænket med vand, og under ingen omstændigheder en
niche i et indbygget køkken.
Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er i brug.
Vigtige forholdsregler
Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde
visse grundlæggende regler, og det gælder især følgende:
Hvad man skal gøre:
Læs brugsanvisningen helt igennem og følg instruktio-
nerne omhyggeligt.
Apparatet må ikke bruges, når det ligger ned, står skråt
eller med åbningen nedad.
Kontroller før brug, at krummeskuffen sidder korrekt i sit
hus.
Tøm regelmæssigt krummebakken eller -skuffen for
krummer.
Startknappen skal være i høj position, når apparatets stik
sættes i eller tages ud.
Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug og før
rengøring. Vent til det er kølet af, før det gøres rent eller
stilles på plads.
Hvis der sidder brødskiver fast i ristespalterne ved
afslutningen af en ristefase, tag apparatets stik ud og lad
det køle af, før brødet tages ud.
Tag apparatets stik ud, hvis det ikke fungerer korrekt.
Hvad man ikke skal gøre:
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af børn
eller andre personer uden hjælp eller opsyn, hvis deres
fysiske, motoriske eller mentale evner forhindrer dem i at
bruge apparatet på en sikker måde.
Små børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
Lad ikke apparatet fungere uden opsyn, især ved første
ristning eller efter en ændring af indstilling.
Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det
er beregnet til.
Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele,
mens det fungerer, men brug håndtagene.
Brug aldrig og stik aldrig metalredskaber ned i
brødristeren, da de kan forårsage kortslutninger (ske,
kniv o.l.).
Brug ikke andet tilbehør end det, som fabrikanten
anbefaler, da dette kan være farligt.
For at undgå elektriske stød må ledningen, stikket eller
selve apparatet aldrig dyppes ned i vand.
Rist ikke brød der kan smelte (med glasur) eller løbe ud i
brødristeren og rist ikke små stykker brød eller skorper,
hvilket kan forårsage beskadigelser eller risiko for
antændelse.
Kom ikke for tykke eller for uregelmæssige skiver brød
ned i brødristeren, da de kan komme til at sidde i
klemme i brødristerens mekanisme.
Brug ikke apparatet hvis:
- ledningen er beskadiget,
- apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser
eller fungerer dårligt.
I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste auto-
riserede serviceværksted for at undgå enhver fare. Se
garantien.
Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivel-
ser.
Stil ikke brødristeren på varme flader eller for tæt ved en
varm ovn.
Dæk ikke apparatet til, mens det er i brug.
Brød kan antænde og derfor må apparatet ikke bruges i
nærheden af eller under gardiner og andre brændbare
materialer (hylder, møbler o.l.). Apparatet skal bruges
under opsyn.
Brug ikke krummeskuffen til opvarmning ovenpå
brødristeren.
Kom aldrig redskaber, genstande, fade, skåle, kopper,
sutteflasker, tallerkener, bakker, bagepapir eller alumi-
niumsfolie ned i apparatet.
Læg aldrig papir, pap eller plastic ned i, over eller under
apparatet.
Hvis visse dele af produktet skulle antænde, prøv aldrig
at slukke ilden med vand. Tag apparatets stik ud og kvæl
flammerne med et fugtigt klæde.
Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen er slået til.
Brug ikke brødristeren som varmekilde eller til at tørre.
Brug ikke brødristeren til at stege, grille, varme eller tø
dybfrosne retter op.
Skil aldrig selv apparatet ad, da det kan være farligt.
Kontakt et autoriseret serviceværksted (se medfølgende
liste).
Dette apparat er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. En erhvervsmæssig eller
uhensigtsmæssig brug eller en brug som ikke er i
overensstemmelse med brugsanvisningen fritager
fabrikanten for ethvert ansvar og er ikke dækket af
garantien.
Vi skal alle være med til
at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer,
der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til at specialiseret
indsamlingscenter for genbrug eller et
autoriseret serviceværksted, når det ikke
skal bruges mere.
Gem disse instruktioner
omhyggeligt.
Säkerhetsföreskrifter
Förebyggande av olycksfall i hemmet:
Apparatens säkerhet uppfyller aktuella tekniska
bestämmelser och standarder.
Kontrollera att nätspänningen verkligen motsvarar den
som anges på apparaten (endast växelström).
Med hänsyn till mängden av standarder som gäller,
måste apparaten, om den används i ett annat land än
inköpslandet, granskas av en godkänd serviceverkstad
(se bifogad lista).
Se till att den elektriska installationen uppfyller aktuella
standarder och är tillräcklig för att försörja en apparat
med denna effekt.
Anslut alltid apparaten till ett jordat uttag.
Låt inte sladden hänga ner eller röra vid apparatens
varma delar.
Förvara inte sladden eller stickkontakten inuti apparaten
mellan gallren.
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
Använd endast en förlängningssladd i gott skick, med
jordad stickkontakt och ansluten till ett jordat uttag och
med en ledning vars tvärsnitt är minst lika med
ledningstråden som bifogas med produkten.
Doppa aldrig ner sladden, stickkontakten eller apparaten
i vatten eller annan vätska, för att undvika elstötar.
Använd inte och för inte in redskap i metall i brödrosten
som kan orsaka kortslutningar (sked, kniv …).
Använd en stadig arbetsyta som skyddas mot
vattenstänk och placera aldrig apparaten i en nisch i ett
integrerat kök.
Bär inte och flytta inte på apparaten under
användningen.
Viktiga rekommendationer
Vid användning av elektriska apparater måste vissa
grundläggande regler iakttas, speciellt följande:
Gör så här:
Läs bruksanvisningen i sin helhet och följ noggrant
användningsföreskrifterna.
Apparaten måste placeras i stående läge, aldrig lig-
gande, lutande eller upp och nervänd.
Kontrollera före varje användning att smuluppsamlaren
är på sin plats.
Ta regelbundet bort smulorna från smuluppsamlaren.
Manöverspaken för vagnen skall vara i det övre läget när
Sve
Dan
I
13
I
apparaten ansluts eller kopplas ur.
Koppla ur apparaten när den inte används och före
rengöring. Vänta tills den svalnat innan du rengör eller
ställer undan den.
Om brödskivor fastnat mellan gallren i slutet av
rostningen, koppla ur apparaten och vänta tills den
svalnat innan du tar ut brödskivorna.
Koppla ur apparaten om en funktionsstörning skulle
inträffa.
Gör inte så här:
Apparaten skall inte användas eller förvaras inom
räckhåll för barn. Om handikappade personer använder
apparaten skall det göras under uppsikt om de inte har
full kapacitet att använda apparaten på ett säkert sätt.
Se till att yngre barn inte leker med apparaten.
Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i synnerhet vid
den första rostningen eller vid ändring av inställningen.
Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad
den är avsedd för.
Rör inte vid metalldelarna eller de varma delarna på
apparaten under användningen, använd handtagen.
Använd inte och för inte in redskap i metall i brödrosten
som kan orsaka kortslutningar (sked, kniv …).
Använd inte tillbehör på brödrosten som inte rekommen-
deras av tillverkaren då det kan vara farligt.
Doppa aldrig ner sladden, stickkontakten eller apparaten
i vatten, för att undvika elstötar.
Rosta inte brödskivor som riskerar att smälta (med
glasering) eller rinna i brödrosten och rosta inte små
brödbitar eller brödtärningar, det kan orsaka skador eller
brandrisk.
För inte in så stora eller ojämnt skurna brödskivor i
apparaten att de eventuellt kan blockera brödrostens
mekanism.
Använd inte apparaten om:
- den har en trasig eller skadad sladd,
- den har fallit och har synliga skador eller funktions-
störningar.
Om detta händer, måste apparaten sändas till närmaste
godkända serviceverkstad, för att undvika all fara. Se
garantin.
Apparaten skall endast användas inomhus. Undvik
fuktiga lokaler.
Placera inte brödrosten på varma ytor eller nära en varm
ugn.
Täck aldrig över brödrosten under användning.
Brödet kan brännas vid, därför skall apparaten inte
användas i närheten av eller under gardiner eller andra
lättantändliga material (hyllor, möbler...). Låt aldrig
apparaten fungera utan tillsyn.
Använd inte smuluppsamlaren för uppvärmning på
uppvärmningsplattan.
Ställ aldrig redskap, föremål, tallrik, skål, kopp,
nappflaska, assiett, form, hushållspapper eller aluminium
på apparaten.
Placera aldrig papper, papp eller plast inuti, ovanpå eller
under apparaten.
Om någon del av apparaten skulle fatta eld, försök inte
släcka med vatten. Koppla ur apparaten och kväv
lågorna med en fuktig handduk.
Försök aldrig ta ut brödskivor medan rostningen pågår.
Använd inte brödrosten som värmekälla eller för
torkning.
Använd inte brödrosten för att koka, grilla, värma eller
tina upp djupfrysta maträtter.
För din säkerhet, ta aldrig isär apparaten själv. Kontakta
en godkänd serviceverkstad (se bifogad lista).
Denna apparat har konstruerats endast för hemmabruk.
Användning i yrkesmässigt syfte, som är olämplig eller inte
motsvarar bruksanvisningen sker inte på tillverkarens
ansvar eller inom ramen för garantirättigheterna.
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material
som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation
eller i annat fall till en godkänd
serviceverkstad för en miljöriktig
hantering.
Spara dessa föreskrifter.
Sikkerhetsforskrifter
Forebyggelse av ulykker i hjemmet:
Sikkerheten til dette apparatet oppfyller tekniske regler
og gjeldende normer.
Kontroller at nettspenningen stemmer med det som er
oppført på apparatet (kun vekselstrøm).
Siden det forekommer mange forskjellige normer, bør
apparatet kontrolleres på et godkjent serviceverksted (se
vedlagte liste) hvis det brukes i et annet land enn der det
er kjøpt.
Kontroller at den elektriske installasjonen stemmer med
gjeldende normer, og er tilstrekkelig for bruk av et
apparat med denne effekten.
Apparatet må alltid kobles til en jordet stikkontakt.
Ikke la strømledningen henge ned eller ligge i berøring
med varme deler av apparatet.
Ikke klem ledningen eller støpselet ned mellom
åpningene i brødristeren når du rydder den bort.
Ikke koble fra apparatet ved å dra i ledningen (men i
støpselet).
Hvis du må bruke skjøteledning, må den være i god
stand, med jordet støpsel, og ha en spenning som minst
er lik spenningen til ledningen som fulgte med
produktet.
For å unngå elektrisk støt må du aldri dyppe den
elektriske ledningen, støpselet eller apparatet ned i vann
eller annen væske.
Ikke før metallgjenstander som kan føre til kortslutning
(skjeer, kniver osv.), inn i apparatet.
Brødristeren må stå på en stabil kjøkkenbenk, uten fare
for vannsprut. Den må aldri brukes i en innfelt
kjøkkennisje.
Apparatet må aldri bæres eller flyttes på mens det
brukes.
Viktige forholdsregler
Ved bruk av elektriske apparater finnes det visse
elementære regler som alltid må respekteres, fremfor alt
følgende:
Påbud:
Les bruksanvisningen nøye og følg instruksjonene nøye.
Apparatet må bare brukes i stående stilling, aldri hvis det
ligger på siden, står skjevt eller er satt opp ned.
Før bruk må du kontrollere at smulebrettet sitter riktig.
Fjern smulene regelmessig fra luken eller smuleskuffen.
Hevespaken må være i øvre stilling når du kobler
apparatet til eller fra.
Koble apparatet fra strømmen hver gang du har brukt
det, og når du skal gjøre det rent. Vent til det kjøles ned
før du rengjør det eller rydder det.
Hvis brødskiver sitter fastklemt mellom ristene etter endt
risting, kobler du fra brødristeren og venter til den kjøles
ned før du fjerner skivene.
Koble fra apparatet hvis det oppstår feil.
Forbud:
Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av barn
eller andre personer uten assistanse eller overvåking hvis
deres fysiske eller mentale evner eller sanseevner hindrer
dem i å bruke det under full sikkerhet.
Det må holdes oppsyn med små barn for å kontrollere at
de ikke leker med apparatet.
La aldri apparatet stå på uten overvåking - særlig ved
første risting eller etter ny justering av ristestyrken.
Apparatet må aldri brukes til andre formål enn beregnet.
Ikke rør metalldelene eller de varme delene mens
apparatet er i bruk. Benytt spakene.
Ikke før metallgjenstander som kan føre til kortslutning
(skjeer, kniver osv.), inn i apparatet.
Ikke bruk tilbehørsdeler som ikke er anbefalt av fabrikan-
ten - dette kan føre til fare.
For å unngå elektriske sjokk må du unnlate å dyppe den
elektriske ledningen, støpselet eller hele brødristeren i
vann.
Ikke rist brød som kan smelte (med glasur) eller renne
ned i brødristeren. Ikke rist små brødbiter - dette kan
føre til skade eller brann.
Ikke legg for store eller feil skårne brødskiver i brødriste-
ren - de kan klemme fast mekanismen.
Ikke bruk apparatet dersom:
- det har en defekt ledning,
- det har falt ned og har synlige skader ellerfunksjonsfeil.
Er dette tilfelle, må du sende apparatet inn til nærmeste
godkjente serviceverksted for å unngå fare. Sjekk
garantien.
Apparatet må bare brukes i hjemmet. Unngå fuktige
steder.
Ikke sett brødristeren på varme overflater eller i
nærheten av en varm stekeovn.
Apparatet må aldri dekkes til under bruk.
Brødet kan ta fyr, og apparatet må derfor ikke brukes
nær brennbare stoffer som for eksempel gardiner, hyller,
møbler osv. Apparatet må aldri brukes uten tilsyn.
Smuleskuffen må aldri brukes til oppvarming på platen.
Ikke legg kjøkkenredskaper, gjenstander, tallerkener,
tåteflasker, skåler, kurver, matpapir eller aluminium på
oppvarmingsplaten eller ned i apparatet.
Ikke legg papir, kartong eller plast i, på eller under
apparatet.
Dersom deler av apparatet tar fyr, må du aldri prøve å
slokke med vann. Ta støpselet ut av stikkontakten, og
kvel flammene med en fuktig klut.
Ikke prøv å fjerne brød når ristesyklusen er startet.
Ikke bruk brødristeren som varme- eller tørkekilde.
Ikke bruk brødristeren til å steke, varme eller tine opp
nedfryste retter.
Av sikkerhetsgrunner må du aldri prøve å demontere
apparatet selv: henvend deg til et godkjent service-
verksted (se vedlagte liste).
Dette apparatet er kun beregnet på privat bruk i hjemmet.
Fabrikantens ansvar eller garanti opphører ved enhver
profesjonell bruk av apparatet, enhver bruk som ikke
stemmer med bruksanvisningen eller annen feilaktig bruk.
Miljøvern er viktig!
Apparatet inneholder verdifulle materialer
som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever inn apparatet til et egnet innsam-
lingssted eller et godkjent serviceverksted
for riktig eliminering.
Ta godt vare
på disse instruksjonene.
Turvaohjeet
Onnettomuuksien torjuminen kotona:
Tämän laitteen turvallisuus on teknisten määräysten ja
voimassa olevien normien mukainen.
Tarkista, että verkon jännite vastaa laitteeseen merkittyä
jännitettä (vain vaihtovirta).
Koska voimassaolevat normit vaihtelevan, jos käytät
laitetta muussa kuin ostomaassa, sinun tulee tarkistuttaa
se valtuutetussa huoltokeskuksessa (katsoi oheista
listaa).
Tarkista, että sähköasennukset ovat voimassa olevien
standardien mukaiset ja että käytettävissä oleva teho on
riittävä laitteelle.
Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.
Älä anna virtajohdon roikkua tai koskettaa laitteen
kuumia osia.
Älä säilytä virtajohtoa tai pistoketta paahtoaukossa.
Älä ota laitetta irti verkosta johdosta vetämällä.
Käytä vain hyväkuntoista, maadoitettua jatkojohtoa,
jonka johto on vähintään yhtä paksu kuin laitteen
mukana tulevassa johdossa.
Sähköiskujen välttämiseksi älä koskaan upota sähkö-
kaapelia, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Älä käytä tai työnnä leivänpaahtimeen metallisia välineitä
(lusikat, veitset...), jotka voivat helposti aiheuttaa
oikosulkuja.
Käytä tukevaa työalustaa suojassa vesiroiskeilta, älä
missään tapauksessa upota laitetta keittiökalusteisiin.
Suo
Nor
I
14
I
Älä nosta tai siirrä laitetta käytön aikana.
Tärkeitä suosituksia
Sähkölaitteita käytettäessä on joukko huomioon otettavia
perussääntöjä, jotka on aina pidettävä mielessä, varsinkin
seuraavat:
Tee näin:
Lue käyttöohje alusta loppuun ja noudata tarkkaan
annettuja ohjeita.
Laitetta ei saa käyttää kyljellään, kallistettuna tai
ylösalaisin.
Tarkista aina ennen käyttöä, että murulaatikko on
kunnolla paikoillaan.
Poista murut säännöllisesti aukosta tai murulaatikosta.
Käynnistysvivun on oltava yläasennossa, kun laite
kytketään verkkoon tai irrotetaan siitä.
Irrota laite sähköverkosta jos et käytä sitä ja ennen sen
puhdistamista. Odota, että laite on jäähtynyt ennen sen
puhdistusta tai laittamista säilytyspaikkaan.
Jos leipäviipaleet jäävät puristuksiin paahtojakson lo-
pussa, irrota laite verkosta ja odota laitteen jäähtymistä
ennen viipaleiden ulos vetämistä.
Irrota laite verkosta, jos sen toiminnassa on häiriöitä.
Älä tee näin:
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden valvontaa
tarvitsevien henkilöiden käytettäväksi, jos näiden
henkilöiden fyysinen tai psyykkinen tila tai aistivammat
eivät salli heidän käyttää laitetta turvallisesti.
Pieniä lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteen
kanssa.
Älä jätä laitetta koskaan päälle ilman valvontaa
varsinkaan ensimmäisen paahdon aikana tai kun säätöä
on muutettu.
Älä käytä laitetta muuhun tehtävään kuin mihin se on
tarkoitettu.
Älä koske laitteen metalliosiin tai muihin kuumiin osiin
käytön aikana, käytä kädensijoja.
Älä käytä tai laita paahtimen sisään metallisesineitä
(lusikoita, veitsiä…), sillä ne saattavat aiheuttaa
oikosulun.
Älä liitä paahtimeen lisälaitteita, joita valmistaja ei
suosittele, sillä se saattaa olla vaarallista.
Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen.
Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa (sokerikuorrutus) tai
valua paahtimen sisään, älä paahda liian pieniä leivänpa-
lasia, se voi aiheuttaa vaurioita tai tulipalovaaran.
Älä laita laitteeseen liian paksuja tai epätasaisesti leikat-
tuja leipäpaloja, jotka voivat tukkia leivänpaahtimen.
Älä käytä laitetta jos:
- sen virtajohto on viallinen tai vahingoittunut,
- laite on pudonnut ja siinä on näkyviä vaurioita tai se
toimii epätavallisesti.
Laite on kaikissa näissä tapauksissa toimitettava
lähimpään valtuutettuun jälkimyyntipalveluun kaiken
vaaran välttämiseksi. Tutustu takuuseen.
Käytä paahdinta ainoastaan sisällä. Vältä kosteita tiloja.
Älä laita paahdinta kuumille pinnoille tai liian lähelle
kuumaa uunia.
Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä.
Leipä voi palaa, joten laitetta ei tule käyttää verhojen alla
tai muiden tulenarkojen materiaalien läheisyydessä (hyl-
lyköt, huonekalut..). Laitetta tulee käyttää valvonnassa.
Älä käytä murukoteloa kuumennusalustalla lämmittä-
miseen.
Älä aseta koskaan työkaluja, esineitä, lautasia, kulhoja,
kuppeja, tuttipulloja, teelautasia, einespakkauksia, lei-
vinpaperia tai alumiinifoliota kuumennusalustan päälle
tai laitteen sisään.
Älä aseta koskaan paperia, pahvia tai muovia laitteen
päälle, sisään tai sen alle.
Jos tuotteen jotkin osat syttyvät tuleen, älä yritä koskaan
sammuttaa paloa vedellä. Irrota laite sähköverkosta ja
tukahduta liekit kostealla pyyhkeellä.
Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, jos paahtojakso on
käynnistynyt.
Älä käytä huoneen lämmittäjänä tai kuivaajana.
Älä käytä leivänpaahdinta pakasteruokien paistamiseen,
grillaamiseen lämmittämiseen tai sulattamiseen.
Turvallisuutesi vuoksi älä koskaan pura laitetta itse. Ota
yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen (katso oheista
listaa).
Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ammattimai-
nen, asiaankuulumaton tai käyttöohjeen vastainen käyttö
on valmistajan vastuun ja takuun ulkopuolella.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla
tai kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai
sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat
varmasti kierrätetään.
Säilytä nämä
ohjeet huolellisesti.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ БЫТОВЫХ ТРАВМ
Данный аппарат соответствует действующим
техническим правилам и нормам безопасности.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению, указанному на аппарате (только
переменный ток).
Если прибор используется не в стране, где он был
куплен, то, учитывая разнообразие действующих
норм, его необходимо проверить в авторизованном
сервисном центре (см. прилагаемый список).
Убедитесь, что электроустановка соответствует
действующим нормам и достаточна для питания
аппарата этой мощности.
Включайте прибор только в розетку с
заземлением.
Шнур не должен провисать или соприкасаться с
горячими частями аппарата.
Не укладывайте провод или штепсель между
решетками прибора.
Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор.
Используйте только исправный удлинитель, с
розеткой с заземлением и шнуром питания,
сечение которого должно быть не меньше сечения
шнура питания, входящего в комплект поставки
прибора.
Во избежание поражения электрическим током
запрещается погружать шнур питания, штепсель
или прибор в воду или любую другую жидкость.
При пользовании прибором не вставляйте в него
металлические предметы, которые могут вызвать
короткое замыкание (ложки, ножи и т. п.).
Устанавливайте тостер на устойчивую
поверхность, защищенную от брызг. Запрещается
ставить и использовать тостер во встроенной
кухонной мебели.
Не переносите и не перемещайте аппарат во
время использования.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электробытовых приборов
необходимо соблюдать ряд элементарных правил, в
частности :
НЕОБХОДИМО
Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации
и тщательно следовать правилам пользования.
Прибор должен всегда стоять вертикально; не
допускается его горизонтальное, наклонное или
перевернутое положение.
Перед каждым использованием убедитесь, что
поддон для сбора крошек правильно установлен
на месте.
Регулярно очищайте от крошек прорези и
выдвижной поддон тостера.
При включении или выключении прибора ручка
управления кареткой должна находиться в
верхнем положении.
Отключайте прибор, когда он не используется, и
перед выполнением чистки. Перед тем, как
чистить прибор или убрать его для хранения,
убедитесь, что он полностью остыл.
Если по окончании рабочего цикла вы заметите,
что ломтики хлеба застряли между решетками,
перед тем, как их извлечь, отключите прибор от
сети и дождитесь, пока он остынет.
При неисправности в работе сразу же выключите
прибор.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
По соображениям безопасность дети или лица с
физическими или психическими недостатками, а
также лица, страдающие расстройством органов
чувств, могут пользоваться прибором только с
посторонней помощью и под строгим контролем.
Следите, чтобы дети не играли с прибором.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра,
особенно при первом использовании и при
изменении настройки.
Используйте прибор только по его прямому
назначению.
Не дотрагивайтесь до металлических или горячих
частей работающего прибора, пользуйтесь
ручками.
При пользовании прибором не вставляйте в него
металлические предметы, которые могут вызвать
короткое замыкание (ложки, ножи и т. п.).
Использование приспособлений, не
рекомендованных изготовителем, может быть
опасно для вас самих.
Во избежание поражения электрическим током не
погружайте шнур питания, штепсель или сам
прибор в воду или любую другую жидкость.
Не поджаривайте хлеб, который может растаять
глазурью) или потечь в тостер – это может
привести к повреждению прибора или пожару.
Не вставляйте в прибор слишком большие или
неравномерно нарезанные ломтики хлеба – они
могут вызвать заклинивание механизма тостера.
Не пользуйтесь прибором, если :
- шнур питания неисправен или поврежден;
- прибор упал и имеет заметные повреждения или
неисправности в работе.
По соображениям безопасности в любом из этих
случаев прибор следует направить в ближайший
сервисный центр. См. гарантию.
Прибор предназначен исключительно для
использования в помещении. Не используйте его в
местах с повышенной влажностью.
Не устанавливайте тостер на горячие поверхности
или поблизости от работающей плиты.
Не накрывайте прибор во время работы.
Поскольку хлеб может загореться, тостер нельзя
ставить вблизи или внизу занавесок или других
воспламеняющихся предметов (таких, как полки,
мебель и т. п.). Не оставляйте без присмотра
работающий прибор.
Не используйте поддон для сбора крошек как
устройство для подогрева, не ставьте его на
тостер.
Не вставляйте в тостер кухонные принадлежности
или любые другие предметы, в том числе тарелки,
миски, чашки, детские рожки, пергаментную или
алюминиевую бумагу.
Не кладите бумагу, картон или пластмассу в
прибор, на него или под него.
При возгорании каких-либо частей аппарата не
тушите их водой. Выключите аппарат и потушите
огонь влажной тряпкой.
Не пытайтесь извлечь хлеб во время
поджаривания.
Не используйте тостер в качестве источника
тепла или для сушки.
Не используйте тостер для приготовления, жарки,
разогрева или размораживания
быстрозамороженных продуктов.
В целях вашей собственной безопасности не
пытайтесь самостоятельно разобрать прибор.
Обратитесь в официально признанный сервисный
центр (см. прилагаемый список).
Данный прибор предназначен исключительно для
бытового использования. Изготовитель не несет
никакой ответственности и не предоставляет
Ru
I
15
I
гарантии в случае профессионального,
несоответствующего назначению или инструкции
использования.
Не забывайте об
охранеокружающей среды!
При изготовлении прибора были
использованы различные ценные и
подлежащие повторной переработке
материалы.
По окончании срока годности
направьте их в пункт сбора вторсырья
или хотя бы в соответствующий
сервисный центр, которые обеспечат
их правильную обработку.
ТЩАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ
ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Zasady bezpieczeństwa
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W DOMU
Urządzenie zostało wykonane zgodnie z regułami tech-
nicznymi i obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
Należy upewnić się, czy napięcie w sieci odpowiada
napięciu wskazanemu na urządzeniu (wyłącznie prąd
przemienny).
W związku z dużą różnorodnością obowiązujących
norm, jeżeli urządzenie jest używane w kraju innym, niż
kraj zakupu, powinno zostać zweryfikowane przez
autoryzowany serwis techniczny (patrz: załączona
lista).
Należy się upewnić, czy instalacja elektryczna jest
zgodna z obowiązującymi normami i wystarczająca do
zasilania urządzenia o danej mocy.
Urządzenie należy włączać tylko do gniazdka z
uziemieniem.
Kabel zasilający nie powinien niebezpiecznie zwisać ani
dotykać gorących części urządzenia.
Nie wolno wkładać kabla zasilającego ani wtyczki do
środka urządzenia, pomiędzy kratki koszyczka na tosty.
Nie należy ciągnąć za kabel zasilający w celu
wyłączenia urządzenia.
Należy używać wyłącznie przedłużaczy w dobrym
stanie, z uziemieniem i o parametrach nie gorszych niż
kabel zasilający dostarczony z urządzeniem.
Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie należy
wkładać przewodu elektrycznego, wtyczki ani samego
urządzenia do wody ani żadnego innego płynu.
Nie wolno używać do obsługi ani wkładać do tostera
narzędzi metalowych, które mogłyby spowodować
zwarcie (łyżka, nóż…).
Urządzenie należy umieścić na stabilnym blacie i chronić
przed zamoczeniem. Nie obudowywać meblami
kuchennymi.
Nie przenosić ani nie przesuwać urządzenia podczas
jego pracy.
WAŻNE WSKAZÓWKI
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać kilku podstawowych zasad, a szczególnie:
NALEŻY:
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać
wszystkich zaleceń dotyczących użytkowania sprzętu.
Umieścić urządzenie w pozycji stojącej, nigdy leżącej,
pochylonej czy odwróconej.
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy szufladka na
okruchy jest na swoim miejscu.
Regularnie usuwać okruchy z tacki lub szufladki na
okruchy.
Podczas włączania i wyłączania urządzenia
dźwigienkę do opuszczania i unoszenia tostów ustawić
w pozycji uniesionej.
Wyłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane i
przed przystąpieniem do jego czyszczenia. Gdy
chcemy wyczyścić lub schować toster, trzeba
poczekać, aż wystygnie.
Jeżeli po zakończeniu opiekania tosty zaklinują się w
koszyczku, przed ich wyciągnięciem należy wyłączyć
urządzenie i poczekać, aż wystygnie.
Wyłączyć urządzenie z sieci, jeżeli wystąpiła
jakakolwiek nieprawidłowość w jego działaniu.
NIGDY:
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez dzieci bez pomocy i nadzoru innych osób, jeżeli
ich możliwości fizyczne, czuciowe i umysłowe nie
pozwalają na bezpieczne użytkowanie urządzenia.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru,
zwłaszcza w przypadku każdej pierwszej serii tostów
lub po zmianie ustawień tostera.
Nie używać urządzenia do innych celów, niż określone
przez producenta.
Nie dotykać metalowych lub rozgrzanych części
urządzenia podczas jego pracy – należy korzystać z
uchwytów.
Nie wolno używać do obsługi ani wkładać do tostera
narzędzi metalowych, które mogłyby spowodować
zwarcie (łyżka, nóż…).
Nie montować akcesoriów nie zalecanych przez
producenta, ze względu na potencjalne zagrożenie.
Aby zapobiec porażeniom prądem, nie zanurzać
przewodu zasilania, wtyczki i całego urządzenia w
wodzie.
Nie opiekać pieczywa, które może się stopić (z
polewą) lub spłynąć do tostera, gdyż może to
spowodować uszkodzenie sprzętu lub wywołać pożar.
Nie wkładać do tostera zbyt dużych kromek chleba,
gdyż mogą one zablokować mechanizm.
Nie używać urządzenia, w przypadku, gdy:
- doszło do uszkodzenia kabla zasilającego,
- toster upadł i ma widoczne uszkodzenia lub działa
nieprawidłowo.
W każdym z tych przypadków należy oddać
urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu,
w celu uniknięcia zagrożeń stwarzanych przez uszko-
dzony sprzęt. Sprawdzić gwarancję urządzenia.
Nie używać urządzenia na zewnątrz i unikać
wilgotnych miejsc.
Nie stawiać tostera na rozgrzanych powierzchniach ani
zbyt blisko gorących urządzeń.
Podczas pracy urządzenie nie może być przykrywane.
Chleb może być bardzo gorący, dlatego też
urządzenie nie może być używane w pobliżu lub pod
zasłonami lub innymi materiałami łatwo palnymi (regały,
meble). Urządzenie musi być używane pod nadzorem.
Nie używać szufladki na okruchy do podgrzewania na
górze urządzenia.
Nie wkładać przyrządów, przedmiotów, półmisków,
pojemników, filiżanek, butelek, talerzy, tacek, papieru
do pieczenia lub aluminium do urządzenia.
Nie kłaść papieru, tektury lub plastiku na, pod lub w
środku urządzenia.
W przypadku, gdy zapali się którakolwiek z części
tostera, nie wolno gasić jej wodą. Wyłączyć urządzenie
i zdusić ogień wilgotną tkaniną.
Nie wyjmować pieczywa w trakcie opiekania.
Nie używać tostera do ogrzewania lub suszenia.
Nie używać tostera do gotowania, pieczenia, odgr-
zewania lub rozmrażania zamrożonych potraw.
Ze względów bezpieczeństwa nigdy samodzielnie nie
demontować urządzenia. Skontaktować się z
autoryzowanym serwisem technicznym (patrz
załączona lista).
To urządzenie zostało stworzone z myślą o użytku
domowym. Wykorzystanie go do potrzeb profesjonal-
nych, a także zastosowanie niewłaściwe lub niezgodne z
instrukcją obsługi nie podlega odpowiedzialności ani
gwarancji ze strony producenta.
Bierzmy czynny udział
w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z
materiałów, które mogą być poddane po-
nownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki.
PROSZĘ ZACHOWAĆ
TĘ INSTRUKCJĘ
Bezpečnostní pokyny
Předcházíme domácím nehodám
Bezpečnostní provedení tohoto přístroje je v souladu s
technickými předpisy a platnými normami.
Ověřte si, že napětí v síti skutečně odpovídá napětí,
které je uvedeno na přístroji (pouze střídavý proud).
S uvážením rozličnosti platných norem, je-li přístroj
používán v jiné zemi, než ve které byl zakoupen, dejte
jej zkontrolovat smluvním servisním střediskem (viz
přiložený seznam).
Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá platným
normám a že její kapacita stačí na to, aby zásobovala
přístroj o daném výkonu.
Přístroj vždy připojujte k uzemněné zásuvce.
Nenechávejte kabel viset ani se dotýkat horkých částí
přístroje.
Neukládejte kabel ani zástrčku do přístroje mezi mřížky.
Neodpojujte přístroj od sítě taháním za přívodní kabel.
Používejte pouze prodlužovací šňůru v dobrém stavu s
uzemněnou zásuvkou a s drátem o průměru rovnajícím
se alespoň průměru drátu dodávaného s výrobkem.
Abyste se vyvarovali zasažení elektrickým proudem,
neponořujte elektrický drát, elektrickou zásuvku nebo
přístroj nikdy do vody nebo do jiné tekutiny.
Nepoužívejte ani nevkládejte do opékače topinek
kovové kuchyňské nástroje, jež by mohly způsobit zkrat
(lžíci, nůž…).
Používejte stabilní pracovní plochu chráněnou před
stříkající vodou a v žádném případě ne ve výklenku,
který je součástí kuchyně.
Během používání přístroj nenoste ani nepřemisťujte.
Důležitá bezpečnostní upozornění
Při používání elektrických přístrojů je třeba dodržovat
určitý počet základních pravidel, zvláště pak tato:
Co je třeba udělat
Přečtěte si celý návod k použití a řiďte se pozorně
pokyny k používání.
Přístroj má být výlučně ve stojící poloze, nikdy nesmí
ležet na boku, být nakloněn nebo vzhůru nohama.
Před každým použitím si zkontrolujte, že je zásuvka na
zachytávání drobků na svém místě.
Pravidelně odstraňujte drobky ze záchytné desky nebo
ze zásuvky na zachytávání drobků.
Ovládací tlačítko vozíku musí být v horní poloze, když
svůj přístroj zapínáte nebo vypínáte.
Když přístroj není v provozu a před čištěním jej
odpojujte od sítě. Chcete-li jej čistit nebo před uložením
jej nechte vychladnout.
Na konci cyklu, pokud krajíce chleba uvázly mezi
mřížkami, odpojte před vyjmutím chleba přístroj od sítě
a vyčkejte, dokud nevychladne.
Pokud se projeví provozní anomálie, odpojte přístroj od
sítě.
Co je třeba nedělat
Tento přístroj není určen k tomu, aby byl bez pomoci a
bez dozoru používán dětmi nebo jinými osobami,
kterým jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti
brání používat přístroj naprosto bezpečně.
Na malé děti je třeba dohlížet, aby bylo s určitostí
zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru,
zvláště pak vždy při prvním opékání nebo při každé
změně nastavení.
Nepoužívejte přístroj k žádnému jinému účelu, než pro
který byl vyroben.
Nedotýkejte se kovových nebo horkých částí přístroje,
který se právě používá, používejte rukojeti.
Nepoužívejte ani nevkládejte do opékače topinek
kovové kuchyňské nástroje, jež by mohly způsobit zkrat
(lžíci, nůž…).
Nepřidávejte k opékači topinek příslušenství, které
není doporučeno výrobcem, neboť to může být
Cz
Pol
I
16
I
nebezpečné.
Abyste se vyvarovali zasažení elektrickým proudem,
neponořujte elektrický drát, elektrickou zásuvku nebo
přístroj do vody.
Neopékejte chléb, který může tát (s polevou) nebo
natéci do opékače topinek a neopékejte malé kousky
chleba nebo patek, protože mohou způsobit škody
nebo začít hořet.
Nezasunujte do přístroje příliš velké krajíce chleba nebo
krajíce nakrájené nepravidelně, které by se mohly v
mechanismu opékače topinek zablokovat.
Nepoužívejte přístroj v případě, že:
- má vadný nebo poškozený přívodní kabel,
- spadl na zem a je viditelně poškozen nebo vykazuje
provozní anomálie.
V každém z těchto případů je třeba přístroj zaslat do
nejbližšího smluvního poprodejního servisního střediska,
abyste se vyhnuli nebezpečí. Podívejte se do záruky.
Přístroj používejte jen v domě. Vyhýbejte se vlhkým
prostorám.
Nepokládejte opékač topinek na všechny teplé
povrchy ani do přílišné blízkosti horké trouby.
Přístroj za provozu nezakrývejte.
Chléb může vzplanout, proto se přístroj nemá používat
v blízkosti záclon a ostatních hořlavých materiálů
(poličky, nábytek…) ani pod nimi. Přístroj musí být
používán pod dozorem.
Nepoužívejte zásuvku na sběr drobků jako zahřívač na
přístroji.
Nikdy do přístroje nevkládejte kuchyňské nástroje, věci,
podnos, mísu, šálek, kojeneckou láhev, talíř, dózu na
potraviny, papírovou nebo hliníkovou fólii.
Nikdy do přístroje, na něj nebo pod něj neumisťujte
papír, kartón nebo plast.
Kdyby došlo ke vznícení některých součástí výrobku,
nikdy se je nesnažte hasit vodou. Odpojte přístroj od
sítě a uhaste plameny vlhkou tkaninou.
Nikdy se nesnažte odstraňovat chléb, když se proces
opékání zasekl.
Nepoužívejte opékač topinek k vaření, ohřívání nebo
rozmrazování zmrazených pokrmů.
V zájmu své bezpečnosti přístroj nikdy sami
nerozebírejte. Obraťte se na smluvní servisní středisko
(viz přiložený seznam).
Tento přístroj byl vyroben výlučně k domácímu použití,
jakékoliv profesionální, nevhodné nebo návodu k použití
neodpovídající používání není předmětem odpovědnosti
ani záruky výrobce.
Podílejme se na ochraně
životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály,
které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrně surovin nebo v krajním
případě smluvnímu servisnímu středisku,
aby byl patřičně zpracován.
PROSZĘ ZACHOWAĆ
INSTRUKCJĘ
Bezpčnostné pokyny
Predchádzame domácim nehodám
Bezpečnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s
technickými predpismi a platnými normami.
Overte si, že napätie v sieti skutočne odpovedá
napätiu, ktoré je uvedené na prístroju (iba striedavý
prúd).
S uvážením rozličnosti platných noriem, ak sa prístroj
používa v inej zemi, než v ktorej bol zakúpený,
nechajte ho skontrolovať zmluvným servisným
strediskom (viď priložený zoznam).
Uistite sa, že elektrická inštalácia odpovedá platným
normám a že jej kapacita stačí na to, aby zásobovala
prístroj s daným výkonom.
Prístroj vždy pripájajte k uzemnenej zásuvke.
Nenechávajte kábel visieť ani sa dotýkať horúcich častí
prístroja.
Neukladajte kábel ani zástrčku do prístroja medzi
mriežky.
Neodpájajte prístroj od siete ťahaním za prívodný
kábel.
Používajte iba predlžovaciu šnúru v dobrom stave s
uzemnenou zásuvkou a s drôtom s priemerom
rovnajúcim sa aspoň priemeru drôtu dodávaného s
výrobkom.
Aby ste sa vystríhali zasiahnutia elektrickým prúdom,
neponárajte elektrický drôt, elektrickú zásuvku ani
prístroj nikdy do vody alebo do inej tekutiny.
Nepoužívajte ani nevkladajte do opekača hrianok
kovové kuchynské nástroje, ktoré by mohli spôsobiť
skrat (lyžicu, nôž…).
Používajte stabilnú pracovnú plochu chránenú pred
striekajúcou vodou a v žiadnom prípade nie vo
výklenku, ktorý je súčasťou kuchyne.
Počas používaní prístroj nenoste ani nepremiestňujte.
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Pri používaní elektrických prístrojov treba dodržiavať
určitý počet základných pravidiel, predo všetkým tieto:
Čo treba robiť
Prečítajte si celý návod na použitie a riaďte sa
starostlivo pokynmi na používanie.
Prístroj má byť výlučne v stojacej polohe, nikdy nesmie
ležať na boku, byť naklonený alebo hore nohami.
Pred každým použitím si skontrolujte, či je zásuvka na
zachytávanie omrviniek na svojom mieste.
Pravidelne odstraňujte omrvinky zo záchytnej dosky
alebo zo zásuvky na zachytávanie omrviniek.
Ovládacie tlačidlo vozíka musí byť v hornej polohe, keď
svoj prístroj zapínate alebo vypínate.
Keď prístroj nie je v prevádzke a pred čistením ho
odpájajte od siete. Ak ho chcete čistiť alebo pred
uložením ho nechajte vychladnúť.
Na konci cyklu, ak krajce chleba zostali zaklinené medzi
mriežkami, odpojte pred vyňatím chleba prístroj od
siete a vyčkajte, dokiaľ nevychladne.
Ak sa prejaví prevádzková anomália, odpojte prístroj
od siete.
Čo netreba robiť
Tento prístroj nie je určený na to, aby bol bez pomoci
a bez dozoru používaný deťmi alebo inými osobami,
ktorým ich fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti
bránia používať prístroj celkom bezpečne.
Na malé deti treba dozerať, aby bolo s určitosťou
zaistené, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Nikdy nenechávajte prístroj v prevádzke bez dozoru,
najmä vždy pri prvom opekaní alebo pri každej zmene
nastavenia.
Nepoužívajte prístroj na žiaden iný účel, než pre ktorý
bol vyrobený.
Nedotýkajte sa kovových alebo horúcich častí prístroja,
ktorý sa práve používa, používajte rukoväti.
Nepoužívajte ani nevkladajte do opekača hrianok
kovové kuchynské nástroje, ktoré by mohli spôsobiť
skrat (lyžicu, nôž…).
Nepridávajte k opekači hrianok príslušenstvo, ktoré nie
je doporučené výrobcom, lebo to môže byť nebez-
pečné.
Aby ste sa vystríhali zasiahnutia elektrickým prúdom,
neponárajte elektrický drôt, elektrickú zásuvku ani
prístroj do vody.
Neopekajte chlieb, ktorý sa môže roztopiť (s polevou)
alebo natiecť do opekača hrianok a neopekajte malé
kúsky chleba alebo končekov chleba, pretože môžu
spôsobiť škody alebo začať horieť.
Nevkladajte do prístroja príliš veľké krajce chleba alebo
krajce nakrájané nepravidelne, ktoré by sa mohli v
mechanizme opekača hrianok zablokovať.
Nepoužívajte prístroj v prípade, že:
- má vadný alebo poškodený prívodný kábel,
- spadol na zem a je viditeľne poškodený alebo
vykazuje prevádzkové anomálie.
V každom z týchto prípadov treba prístroj zaslať do
najbližšieho zmluvného popredajného servisného
strediska, aby ste sa vystríhali nebezpečenstva. Pozrite
sa do záruky.
Prístroj používajte iba v dome. Vyhýbajte sa vlhkým
priestorom.
Nepokladajte opekač hrianok na všetky teplé povrchy
ani do prílišnej blízkosti horúcej trúby.
Prístroj počas prevádzky nezakrývajte.
Chlieb môže vzplanúť, preto sa prístroj nemá používať
v blízkosti záclon a ostatných horľavých materiálov
(poličky, nábytok…) ani pod nimi. Prístroj musí b
používaný pod dozorom.
Nepoužívajte zásuvku na zber omrviniek ako zohrievač
na prístroju.
Nikdy do prístroja nevkladajte kuchynské nástroje, veci,
podnos, misku, šálku, dojčenskú fľašu, tanier, dózu na
potraviny, papierovú alebo hliníkovú fóliu.
Nikdy do prístroja, na neho alebo pod neho
nepokladajte papier, kartón alebo plast.
Keby došlo do vznietenia niektorých súčastí výrobku,
nikdy sa ich nesnažte hasiť vodou. Odpojte prístroj od
siete a uhaste plamene vlhkým plátnom.
Nikdy sa nesnažte odstraňovať chlieb, keď proces
opekania uviazol.
Nepoužívajte opekač hrianok ako zdroj tepla alebo na
sušenie.
Nepoužívajte opekač hrianok na varenie, ohrievanie
alebo rozmrazovanie zmrazených pokrmov.
V záujme svojej bezpečnosti prístroj nikdy sami
nerozoberajte. Obráťte sa na zmluvné servisné
stredisko (viď priložený zoznam).
Tento prístroj bol vyrobený výlučne na domáce použitie,
akékoľvek profesionálne, nevhodné nebo návodu na
použitie neodpovedajúce používanie nie je predmetom
zodpovednosti ani záruky výrobcu.
Podieľajme sa na ochrane životného
prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné materiály,
ktoré možno zhodnocovať alebo
recyklovať.
Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom
prípade zmluvnému servisnému stredisku,
aby bol patrične spracovaný.
Uložte si starostlivo
tieto pokyny
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A háztartási balesetek megelőzése
E készülék biztonságossága megfelel a hatályos
műszaki szabályoknak és normáknak.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a
készüléken feltüntettel (kizárólag váltóáram).
Figyelembe véve a hatályban lévő sokféle normát, ha a
készüléket a vásárlás országától eltérő országban
használják, ellenőriztesse egy elfogadott szervizköz-
pontban (lásd a mellékelt listát).
Bizonyosodjon meg, hogy az elektromos szerelés
megfelel a hatályban lévő normáknak és megbírja egy
ilyen teljesítményű készülék táplálását.
A készüléket mindig földelt csatlakozó aljzathoz kösse.
Ne hagyja lelógni a tápkábelt és ne érintse meg a
készülék meleg részeit.
Ne tegye a tápkábelt vagy a csatlakozót a készülék
pirító nyílásaiba.
A készülék dugaszát ne a tápkábel rángatásával húzza
ki.
Csak kifogástalan állapotban lévő, földeléses
csatlakozó aljzattal ellátott és a termékhez mellékelt
vezeték keresztmetszetével legalább egyenlő
keresztmetszetű hosszabbítót használjon.
Az áramütés elkerülése végett, az elektromos kábelt, a
csatlakozó aljzatot vagy a készüléket ne merítse vízbe
vagy bármilyen más folyadékba.
Ne használjon és ne helyezzen a kenyérpirítóba fém
evőeszközöket, ezek rövidzárlatot okozhatnak (kanál,
kés…).
Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétől védett mun-
kafelületet használjon, semmi esetre se használjon
beépített konyhafülkét.
Hun
Sk
I
17
I
Használat közben ne hordozza vagy ne mozdítsa el a
készüléket.
Fontos óvintézkedések
Elektromos készülékek használatakor néhány alapvető
szabályt kell betartani, elsősorban a következőket:
Helyénvaló
Olvassa el végig a használati útmutatót és figyelmesen
vesse a használati utasításokat.
A készülék csak álló helyzetben használható, soha nem
szabad lefektetni, megdönteni vagy felfordítani.
Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a
morzsatálca megfelelően áll a helyén.
Rendszeresen távolítsa el a tolóajtó vagy a
morzsatálca fiókjában összegyűlő morzsákat.
A kiemelő szerkezet a felső helyzetben kell legyen,
amikor bedugja vagy kihúzza a hálózati csatlakozó
dugaszt.
Használaton kívül vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a
csatlakozó dugaszt. Tisztítás vagy elraktározás előtt,
várjon amíg a készülék lehűl.
A pirítási ciklus végén, ha kenyérszeletek maradtak a
rácsok között, a kenyér kiemelése előtt húzza ki a
csatlakozó dugaszt és várja meg a készülék lehűlését.
Amennyiben működési rendellenesség következik be,
húzza ki a csatlakozó dugaszt.
Elkerülendő
Amennyiben fizikai, szellemi vagy szenzoriális
képességeik nem teszik lehetővé e készülék teljes
biztonságban történő kezelését, gyerekek vagy más
személyek segítség vagy felügyelet nélkül nem
használhatják.
A gyerekeket szemmel kell tartani, nehogy a
készülékkel játszani kezdjenek.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működni,
főleg az első pirításkor vagy a beállítás módosításakor.
A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
Használat közben ne érintse meg a készülék fém- vagy
meleg részeit, használja a fogantyúkat.
Ne használjon és ne helyezzen a kenyérpirítóba fém
evőeszközöket, ezek rövidzárlatot okozhatnak (kanál,
kés…).
Ne szereljen a kenyérpirítóra a gyártó által nem
ajánlott tartozékokat, ez veszélyes lehet.
Az áramütés elkerülése végett, az elektromos kábelt, a
csatlakozó aljzatot vagy a készüléket ne merítse vízbe
vagy bármilyen más folyadékba.
Ne pirítson mélyhűtött (jégkéreggel borított)
kenyereket, ne pirítson kis kenyérdarabokat vagy
kenyérhéjakat, ezek a készülék károsodását vagy
tűzveszélyt okozhatnak.
Ne helyezzen a készülékbe olyan vastag vagy
egyenetlenül vágott kenyérszeleteket, amelyek
eltömhetik a pirító szerkezetet.
Ne használja a készüléket, ha:
- hibás vagy sérült tápkábele van,
- a készülék leesett, szemmel láthatóan sérült vagy
rendellenesen működik.
Mindennemű veszély elkerülése végett, a fenti esetek
mindegyikében a készüléket el kell juttatni a
legközelebbi elfogadott szervizközpontba. Evégett
tanulmányozza a garanciát.
A készüléket csak házon belül használja. Kerülje el a
nedves helyeket.
Ne helyezze a kenyérpirítót meleg felületekre, se túl
közel egy meleg sütőhöz.
Működés közben ne fedje le a készüléket.
A kenyér meggyúlhat, következésképp a készüléket ne
helyezze függönyök vagy egyéb gyúlékony anyagok
közelébe (polcok, bútorok...). A készüléket csak
felügyelet mellett szabad használni.
Ne használja a morzsatálca fiókját felmelegítésre.
Soha ne helyezzen háztartási eszközöket, tárgyakat,
tálcát, kancsót, csészét, cuclisüveget, tányért, sajkát,
papírtörülközőt vagy alumíniumot a készülékre.
Soha ne helyezzen papírt, kartont vagy műanyagot a
készülékre, a készülékbe vagy a készülék alá.
Ha mégis megtörténne, hogy a termék egyes részei
meggyulladjanak, az oltást soha ne vízzel végezze.
Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugaszát és
fojtsa le a lángokat egy nedves ruhával.
A pirítási ciklus közben soha ne próbálja kivenni a
kenyeret.
Ne használja a kenyérpirítót melegforrásként vagy
szárításra.
A kenyérpirítót ne használja mélyhűtött ételek sütésére,
pirítására, felmelegítésére vagy kiolvasztására.
Saját biztonsága érdekében, soha ne szerelje szét a
készüléket. Forduljon egy elfogadott szervizközponthoz
(lásd a mellékelt listát).
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, a
professzionális vagy a nem megfelelő, illetve a használati
útmutatóban leírttól eltérő használat a gyártót bárminemű
felelősség alól mentesíti, és ezekre a garancia nem terjed
ki.
Vegyünk részt a
környezetvédelemben!
Az ön készüléke számos újrahasznosít-
ható és visszanyerhető anyagot tartal-
maz.
Élettartama végén, vigye a készüléket
egy hulladékgyűjtőbe vagy egy elfo-
gadott szervizközpontba
Jegyezze meg ezeket
a tanácsokat
Ara

Documenttranscriptie

09/2005 - Ref. : 3312099 - Document subject to change Guide utilisateur Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung User’s manual Guida per l’utilizzatore Instrucciones de uso Guia do utilizador √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Kullanma klavuzu Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttäjän käsikirja Руководство для Пользователя Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Használati útmutató ϝΎϤόΘγϻ΍ Ε΍ΩΎηέ· Avant première utilisation Before first use Vor der ersten Inbetriebnahme AVANTi Vooraf aan eerste gebruik Antes de la primera utilización Antes da primeira utilização HI-SPEED AVANTi HI-SPEED 4 5 3 4 6 2 5 3 7 1 6 2 7 1 4 3 5 6 2 1 AVANTi 7 HI-SPEED AVANTi 5 3 5 3 6 2 1 X3 HI-SPEED 4 4 6 2 7 1 I 2 I 7 Grillage du pain Toasting bread Brot toasten Brood roosteren Tostado del pan Grelha para torragem do pão 4 3 AVANTi 5 6 2 HI-SPEED AVANTi 5 6 1 1 7 HI-SPEED AVANTi 5 3 5 3 6 1 HI-SPEED 4 4 2 6 2 7 7 1 Stop/Eject Stop/Eject Stopp/Auswurf Stop/Eject Stop/Eject Paragem/Ejecção 4 3 5 6 2 AVANTi HI-SPEED 4 1 6 2 7 1 5 3 2 AVANTi HI-SPEED 4 4 3 7 5 3 6 2 1 I 3 I 7 7 Extra élevation Hi-Lift Extra hoher position Extra hoge lift Extraelevación extra-elevaçàõ Hi-Lift HI-LIFT (ON) HI-SPEED HI-SPEED HI-SPEED 4 4 4 5 3 5 3 5 3 6 2 6 2 6 2 1 7 1 1 HI-LIFT (OFF) AVANTi HI-SPEED 4 5 3 6 2 ou or oder o of HI-LIFT (OFF) AVANTi 6 1 7 Opwarm* Recalentamiento* Aquecimento* HI-SPEED AVANTi HI-SPEED 4 4 5 3 5 3 6 2 6 2 7 1 AVANTi 5 3 2 Réchauffage* Reheat* Aufwärmen* AVANTi HI-SPEED 4 7 1 7 7 7 1 HI-SPEED 4 5 3 6 2 AVANTi 1 HI-SPEED 7 4 5 3 6 2 1 7 *selon modèle - depending on model - je nach Modell afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo I 4 I Décongélation* Defrost* Auftauen* Opwarm* Descongelación* Descongelação* HI-SPEED AVANTi AVANTi 4 HI-SPEED 4 5 3 5 3 6 2 6 2 7 1 7 1 HI-SPEED AVANTi 4 5 3 6 2 AVANTi HI-SPEED 7 1 4 5 3 6 2 7 1 Accessoire* / Accessory* / Zubehör* Hulpstuk* / Accesorio* / Acessório* Réchauffe croissants amovible Removable croissant warmer Abnehmbarer Brötchenaufsatz Verwijderbaar voor het opwarmen van croissants Calienta croissants extraíble Amovível de aquecimento de croissants Max 2 3 4 5 6 2 AVANTi HI-SPEED AVANTi 4 4 5 3 5 3 6 2 6 2 7 1 AVANTi HI-SPEED 1 7 7 1 HI-SPEED AVANTi HI-SPEED 4 5 3 4 6 2 1 5 3 6 2 7 1 7 *selon modèle - depending on model - je nach Modell afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo I 5 I Nettoyage Cleaning Reinigung Schoonmaken Limpieza Limpeza 10 0 mn AVANTi AVANTi HI-SPEED HI-SPEED 4 4 5 3 5 3 6 2 6 2 7 1 1 A ne pas faire Do not Niemals 7 Niet Doen Lo que debe cuidar para evitar riesgos A não fazer AVANTi AVANTi HI-SPEED 4 5 I 6 I HI-SPEED Fra Consigne de sécurité Prévention des accidents domestiques : • La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. • Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement). • Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par une station service agréée (voir liste jointe). • Assurez-vous que l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur et suffisante pour alimenter un appareil de cette puissance. • Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre. • Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties chaudes de l’appareil. • Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les grilles. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. • N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit. • Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez jamais le fil électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, couteau…). • Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau et en aucun cas dans une niche de cuisine intégrée. • Ne portez ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation. Précautions importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les suivantes : A faire : • Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation. • L’appareil doit être exclusivement en position debout, jamais couché, incliné ou à l’envers. • Avant chaque utilisation, vérifiez que le tiroir ramasse miettes est bien dans son logement. • Enlevez régulièrement les miettes de la trappe ou du tiroir ramasse-miettes. • Le bouton de commande du chariot doit être dans la position haute quand vous branchez ou débranchez votre appareil. • Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger. • En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les grilles, débranchez, et attendez que l’appareil refroidisse avant de retirer le pain. • Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement se produisait. A ne pas faire : • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants où d’autres personnes sans assistance et supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d’utiliser l’appareil en toute sécurité. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage. • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu. • Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation, utilisez les poignées. • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, couteau…). • N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant car cela peut-être dangereux. • Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau le fil électrique, la prise de courant ou tout l’appareil. • Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) ou de couler dans le toaster, cela pourrait causer des dommages ou un risque de feu. • N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de pain susceptibles de coincer le mécanisme du grille-pain. • N’utilisez pas l’appareil si : - celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé, - l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de service après-vente agréé le plus proche, afin d’éviter tout danger. Consultez la garantie. • N’utilisez l’appareil que dans la maison. Évitez les lieux humides. • Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop près d’un four chaud. • Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. • Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utilisé à proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux combustibles (étagères, meubles...). L’appareil doit être utilisé sous surveillance. • Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous l’appareil. • S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide. • Ne tentez jamais d’enlever le pain lorsque le cycle de grillage est enclenché. • N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de séchage. • N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou décongeler des plats surgelés. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Gardez précieusement ces consignes. Nl Veiligheidsinstructies Voorkomen van ongelukken in huis: • De beveiliging van dit apparaat is conform de geldende technische voorschriften en normen. • Controleer of de netspanning overeenstemt met de op het apparaat aangegeven spanning (alleen wisselstroom). • Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan geldende normen, dient u het apparaat door een erkende servicedienst (zie bijgevoegde servicelijst) te laten controleren als u het in een ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft. • Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de geldende normen en voldoende vermogen heeft voor de voeding van een apparaat met dit vermogen. • Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten. • Laat het snoer nooit los hangen of met de hete delen van het apparaat in contact komen. • Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters van het apparaat op. • Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. • Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in goede I 7 I staat verkeerd, geaard is en waarvan de geleidraad minstens even dik is als die van het apparaat. • Teneinde elektrische schokken te voorkomen dient u het snoer, de stekker of het apparaat zelf nooit in water of een andere vloeistof onder te dompelen. • Nooit metalen voorwerpen die kortsluiting zouden kunnen veroorzaken (lepel, mes…) in het broodrooster steken. • Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat niet door spetterend water bereikt kan worden en maak in geen geval gebruik van een nis in een inbouwkeuken. • Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of verplaatsen. Belangrijke voorzorgsmaatregelen Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u rekening houden met een aantal basisvoorschriften. In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften: Doen: • De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de instructies voor het gebruik van de broodrooster zorgvuldig opvolgen. • Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit op de zijkant, schuin of op zijn kop. • Controleer voor elk gebruik of de kruimellade goed op zijn plaats zit. • Haal regelmatig de kruimels uit het apparaat. • De bedieningsknop dient in de bovenste stand te staan wanneer u het apparaat aan of uit zet. • Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze functioneert. • Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt en voor het schoonmaken. Wacht tot het apparaat afgekoeld is voordat u het gaat schoonmaken of opbergt. • Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld voordat u de sneetjes uit het broodrooster haalt. Niet doen: • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op veilige wijze te gebruiken. • Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd daarbij vochtige ruimtes. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • Tijdens gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken, maar gebruik hiervoor de handvaten en knoppen. • Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn. • U dient geen brood te roosteren dat in het broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur). Dat kan namelijk tot beschadiging of brandgevaar leiden. • Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die het mechanisme van het broodrooster vast kunnen laten lopen. • Gebruik het apparaat niet indien: - het snoer kapot of beschadigd is, - het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of niet goed functioneert. In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen teneinde gevaarlijke situaties te vermijden (zie bijgaande servicelijst). • Het apparaat tijdens zijn werking niet afdekken. • Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat niet gebruikt worden in de buurt van, of onder gordijnen of ander brandbaar materiaal (rekken, meubels...). Het apparaat moet onder toezicht gebruikt worden. • Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het apparaat plaatsen. • In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden vatten dient u dit nooit met water te blussen. Zet het apparaat uit en doof de vlammen met een vochtige doek. • Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen wanneer het roosteren nog niet afgelopen is. • Gebruik het broodrooster nooit als warmtebron of om dingen te drogen. • Gebruik het broodrooster niet voor het koken, opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten. • Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het roosteren van brood en het opwarmen van brioche, croissantjes etc. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Beroepsmatig of ongepast gebruik valt buiten de verantwoordelijkheden en garantie van de fabrikant. Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. Bewaar deze instructies zorgvuldig Deu Sicherheitshinweise Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt: • Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen den Regeln der Technik und den gültigen Normen. • Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung). • Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste) überprüft werden, um sicher zu gehen, dass das Gerät allen dort gültigen Normen entspricht. • Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den gültigen Normen entspricht und für die Stromversorgung eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist. • Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden. • Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung geraten. • Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen nicht zwischen den Grillrosten des Geräts aufbewahrt werden und wickeln Sie es nicht um den Toaster. • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose und ziehen oder legen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen und deren Durchmesser mindestens ebenso groß sein muss wie der des Gerätekabels. Verlegen Sie das Verlängerungkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. • Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel, der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in den Toaster, da dadurch ein Kurzschluss hervorgerufen werden könnte. • Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt stehen. Fächer von Einbauküchen sind als Standplatz gänzlich ungeeignet. • Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder verschoben werden. Wichtige Vorkehrungen Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige Grundregeln zu beachten: Immer: • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und beachten Sie die Bedienungsanweisung genau. • Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb genommen werden, niemals auf der Seite liegend, schief stehend oder verkehrt herum. • Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die Krümelschublade an ihrem Platz befindet. • Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem Toasterschlitz und der Krümelschublade. • Beim An- und Ausstecken des Geräts muss die Absenktaste auf Position “oben” stehen. • Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät vom Netz genommen werden. • Nach der Benutzung oder während der Reinigung des Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor dem Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen. • Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen, so muss man das Gerät vor dem Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen. Niemals: • Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen benutzt werden, deren körperlicher, kognitiver oder geistiger Zustand eine sichere Handhabung des Geräts nicht zulässt. • Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört deshalb nicht in Kinderhände. • Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht an feuchten Orten aufstellen. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen. • Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken verwendet werden. • Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die Metall- und heißen Teile, sondern nur die Griffe und Tasten des Geräts. • Verwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. • Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen (Glasur) oder sich verflüssigen könnte, das Gerät könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt werden. • Toasten Sie ebenfalls keine kleinen Brotstückchen oder Croutons, da dies das Gerät beschädigen oder es in Brand setzen könnte. • Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät, die den Mechanismus des Toasters verklemmen könnten.. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn: - das Kabel beschädigt ist, - das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat oder Funktionsstörungen auftreten. In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit bei einem anerkannten Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie die Garantiebedingungen. • Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in die Nähe eines heißen Ofens. • Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt werden. • Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die Nähe oder unter Vorhänge und andere brennbare Materialien (Regale, Möbel…) gestellt werden. Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden. • In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier, Karton oder Plastik befinden. • Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem nassen Tuch. • Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen. • Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder als Trockner. • Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten verwendet werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht gleichzeitig zum Rösten von Brot und zum Aufwärmen von Brötchen/Croissants. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken, nicht bestimmungsgemäßen oder von der Bedienungsanleitung I 8 I abweichenden Verwendung, haben das Erlöschen der Haftung und der Herstellergarantie zur Folge. Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Wertstoffe. Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof). Bewahren sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Gb Safety instructions To prevent any accidents: • Never leave the toaster unattended whilst in use. • This toaster complies with the safety rules and conditions in effect, and with the directives in force. • Check that the electricity supply voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (ac current only). • Given the many standards in effect, if this toaster is used in a country other than the country where it was purchased, have it checked by an approved service centre (see enclosed after sales service information). • Check that the electricity installation is sufficient to supply the power required by this appliance. • Always plug the toaster into an earthed socket. • Do not let the cord hang over the edge of worktop or come in contact with hot surfaces. Keep out of reach of children. • Do not store the cord or the plug between the slots in the appliance. • Do not disconnect the appliance by pulling on the cord. • Use extension leads which are in good condition, with an earthed connection, and with a minimum rating of 10A. • In order to avoid electric shock, do not immerse the cord, the plug or the toaster in water or any other liquid. • Do not use metal utensils in the toasting mechanism or slots, this could cause short circuits or an electric shock (spoon, knife...). • Use on a stable heat resistant work surface, away from any contact with water and never use underneath cupboards or in a built-in alcove. • Do not move or carry the appliance during use. Important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: Do : • Carefully read and follow all the instructions for use. • This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The toaster must always be used in the upright position, never on its side or tilted forwards or backwards. • Before each use make sure that the crumb tray is fitted correctly. • Regularly remove crumbs from the crumb tray. • The bread control lever must be in the “Up” position before plugging in or unplugging the appliance. • Unplug the appliance if it shows any working abnormalities. • Unplug from the power socket when not in use during and before cleaning. Allow to cool down before cleaning or storing. • To disconnect remove the plug from the wall socket (when the toasting cycle is finished). • If the bread jams in the slots after toasting and the elements do not switch off, disconnect the plug immediately and wait for the appliance to cool before attempting to remove the bread. • Bread can burn; therefore do not use this appliance near any flammable materials such as curtains, under shelving or under wall cupboards. Do not : • The appliance is not intended for use by young children or severely disabled persons without close supervision. • Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. • Do not leave the appliance within the reach of children. • Do not use outdoors. Avoid humid environments. • Do not let the toaster operate unattended, particularly when toasting for the first time or when settings have been changed. • Do not use the appliance for any other use other than that for which it was designed. • Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working. Use the handles. • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. • Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous. • To protect yourself against an electrical shock do not immerse the cord, plugs, or appliance in water or other liquids. • Do not place any sugar coated type of bread in the toaster or anything that may melt or drop into the toaster as this may cause damage to the toaster or a risk a fire. • Do not try to toast very thick slices of bread that could become stuck in the toasting slots. • Do not use this appliance if: - it has a damaged cord. - The appliance has been dropped and has visible damage or does not operate properly. In any of these instances, the appliance must be sent to an approved after-sales service centre to avoid any risk of danger. Refer to the guarantee enclosed. • Do not let the cord hang over the edge of the worktop or come into contact with hot surfaces. • Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob, or near a heated oven. • Do not cover this appliance while in use. • Bread can burn, therefore the appliance must not be used near or below curtains and other combustible materials such as curtains, drapes or wood (shelving, cupboards...) it should be attended when in use. • Do not put paper towels, tea towel, cardboard or plastic in, on or under the toaster. • If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them with water. Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth. • Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle is engaged. • Do not use this appliance as a source of heating or drying. • Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread products. • Do not use the toaster for toasting bread and reheating pastries/croissants at the same time. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic collection point. Save these instructions. Ita Norme di sicurezza Prevenzione degli incidenti domestici: • La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle seguenti normative vigenti. • Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella riportata sull’apparecchio (solo corrente alternata). • Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti, qualora l’apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello in cui è stato acquistato, si consiglia di farlo visionare da un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco allegato). • Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle normative vigenti e che sia in grado di supportare la potenza dell’apparecchio. • Collegate sempre l’apparecchio ad una presa dotata di messa a terra. • Non lasciate che il cavo penda o che venga a contatto con le parti calde dell’apparecchio. • Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie dell’apparecchio. • Non scollegate l’apparecchio tirando il cavo. • Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa dotata di messa a terra, e un filo conduttore di sezione e di lunghezza pari a quello fornito in dotazione. • Per evitare eventuali shock elettrici, non mettete in nessun caso il cavo elettrico, la presa o l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido. • Evitate di utilizzare o introdurre nel tostapane utensili metallici che potrebbero provocare un cortocircuito (cucchiaio, coltello...). • Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi d’acqua e che non si trovi in un incavo della cucina. • Evitate di muovere o spostare l’apparecchio mentre è in uso. Precauzioni importanti Durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno osservare le seguenti regole: Cosa fare: • Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le istruzioni per l’uso. • L’apparecchio dev’essere sempre in posizione verticale, mai di lato, inclinato o capovolto. • Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccoglibriciole si trovi all’interno del suo alloggiamento. • Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal cassetto raccogli-briciole. • Quando collegate o scollegate l’apparecchio il pulsante di comando del carrello dev’essere in posizione sollevata. • In caso di funzionamento anomalo scollegate l’apparecchio. • Scollegate l’apparecchio se non lo utilizzate e prima di effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto. • Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei residui di pane, scollegate l’apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di eliminare i residui. Cosa non fare: • Non lasciate l’apparecchio alla portata dei bambini. • Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di bambini o, in caso di mancata sorveglianza, da altre persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali non ne consentano un utilizzo in tutta sicurezza. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Utilizzate l’apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi. • Non fate mai funzionare l’apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d’impostazione. • Utilizzate l’apparecchio solo ed esclusivamente per l’uso a cui è preposto. • Non toccate le parti metalliche o quelle calde dell’apparecchio quando è in funzione. Usate le maniglie. • Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal produttore al fine di evitare eventuali pericoli. • Non cuocete all’interno dell’apparecchio pane che potrebbe fondersi (con glassatura) o sciogliersi, poichè potrebbero derivarne danni o rischi di incendio. • Non inserite nell’apparecchio fette di pane troppo grandi che potrebbero far inceppare il meccanismo del tostapane.. • Non utilizzate l’apparecchio se: - il cavo è difettoso, - in seguito ad una caduta l’apparecchio mostri danni visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di portare l’apparecchio al centro assistenza I 9 I tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia. • Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto con fonti di calore. • Non coprite l’apparecchio mentre è in funzione. • Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. • Il pane potrebbe bruciarsi; l’apparecchio non deve quindi essere installato o utilizzato nelle vicinanze di tende o altro materiale infiammabile (ripiani, mobili...). Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento. • Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o sotto l’apparecchio. • Se alcune parti dell’apparecchio dovessero prendere fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell’acqua. Scollegate l’apparecchio e spegnete le fiamme con un panno umido. • Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora terminata. • Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di asciugatura. • Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare o scongelare alimenti surgelati. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per un uso domestico, pertanto qualsiasi utilizzo professionale non appropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso invaliderà sia la responsabilità che la garanzia del produttore. Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. Leggete attentamentele seguenti indicazioni Esp Consignas de seguridad Prevención de los accidentes domésticos: • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. • Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en el aparato (corriente alterna solamente). • Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes, si este aparato se utiliza en un país diferente del país donde ha sido comprado, hágalo comprobar por un taller autorizado (véase lista adjunta). • Asegúrese de que la instalación eléctrica está conforme con las normas vigentes y es suficiente para alimentar un aparato de esta potencia. • Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de tierra. • No deje que el cable cuelgue o toque las partes calientes del aparato. • No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del aparato. • No desconectar el aparato tirando del cable. • Utilice solamente un alargador en buen estado, con una toma de tierra y con hilos conductores con una sección al menos igual al cable suministrado con el aparato. • Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el cable eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua u otro líquido. • No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que pudieran provocar cortacircuitos (cuchara, cuchillo...). • Utilizar una superficie de trabajo estable protegida del agua y en ningún caso empotrado en un hueco de la cocina. • No manipular o desplazar el aparato durante su utilización. Precauciones importantes Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un cierto número de reglas que deben respetarse, especialmente las siguientes: Lo que se debe hacer: • Leer por completo el modo de empleo y seguir atentamente las instrucciones de uso. • El aparato debe estar únicamente de pie, nunca recostado, inclinado o al revés. • Antes de cada utilización, comprobar que el recogemigas está correctamente colocado. • Retirar regularmente las migas del recoge-migas. • El botón de mando del pulsador debe estar en la posición alta cuando enchufe o desenchufe el aparato. • Desenchufe el aparato si se produjera cualquier anomalía en su funcionamiento. • Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de limpiarlo. Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo. • Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan entre las rejillas, desenchufe y espere a que el aparato se enfríe antes de sacar el pan. Lo que debe cuidar para evitar riesgos: • No dejar el aparato al alcance de los niños. • Este aparato no puede ser utilizado sin asistencia o supervisión, por niños u otras personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales les impidan utilizar el aparato con total seguridad. • Vigile a los niños para impedir que jueguen con el aparato. • Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares húmedos. • No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de programación. • No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para el que se ha diseñado. • No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está utilizando, utilizar las asas. • No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que pudieran provocar cortocircuitos (cuchara, cuchillo...). • No añadir al tostador accesorios que no estén recomendados por el fabricante, porque podría ser peligroso. • Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el cable eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua. • No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o hundirse en el fondo del tostador, esto podría causar daños o riesgo de fuego. • No introducir en el aparato rebanadas demasiado gruesas que pudieran atascar el mecanismo del tostador. • No utilizar el aparato si: - este tiene un cable defectuoso, - el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato al servicio técnico autorizado post-venta más cercano con el fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía. • No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie que queme. • No poner el tostador en superficies calientes, ni demasiado cerca de un horno caliente. • No cubrir el aparato durante su funcionamiento. • El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato no debe utilizarse cerca o debajo de las cortinas y otros materiales combustibles (estanterías, muebles...). El aparato debe utilizarse bajo vigilancia. • No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del aparato. • Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego, no intente nunca apagarlas con agua. Desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño húmedo. • No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado esté activado. • No utilizar nunca el tostador como fuente de calor o de secado. • No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o descongelar platos congelados. • No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan y calentar bollos. Este aparato está únicamente diseñado para uso doméstico, cualquier utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo no compromete ni la responsabilidad ni la garantía del fabricante. ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. Guardar cuidadosamente estos consejos Por Instruções de segurança Prevenção de acidentes domésticos: • A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras técnicas e com as normas em vigor. • Certifique-se de que a tensão de rede corresponde adequadamente à tensão indicada no aparelho (corrente alterna apenas). • Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o aparelho seja utilizado num país diferente daquele onde foi adquirido, solicite a sua inspecção num Serviço de Assistência Técnica autorizado (consultar lista em anexo). • Certifique-se de que a instalação eléctrica se encontra em conformidade com as normas em vigor e que é suficiente para alimentar um aparelho desta potência. • Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra. • Não deixe o cabo de alimentação suspenso e certifiquese de que não toca nas partes quentes do aparelho. • Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no aparelho entre as grelhas. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. • Utilize apenas uma extensão em bom estado, com uma tomada com ligação à terra, e com um fio condutor com uma secção pelo menos idêntica ao fio fornecido com o produto. • Para evitar choques eléctricos, nunca coloque o cabo de alimentação, a tomada nem o aparelho dentro de água ou qualquer outro tipo de líquido. • Não utilize ou não introduza na torradeira utensílios em metal passíveis de provocar curtos-circuitos (colher, faca…). • Utilize uma bancada estável, ao abrigo dos salpicos de água e, em caso algum, num nicho de cozinha encastrada. • Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização. Precauções importantes Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é necessário respeitar um determinado número de regras elementares, sobretudo as seguintes: A fazer: • Leia na íntegra o manual de instruções e siga com atenção as instruções. • O aparelho deverá sempre estar na posição vertical, nunca deitado, inclinado ou virado ao contrário. • Antes de cada utilização, certifique-se de que a gaveta para recolha de migalhas está perfeitamente colocada. • Retire com frequência as migalhas do fundo do aparelho ou da gaveta recolha migalhas. • A alavanca de comando do mecanismo de elevação de torradas tem de estar na posição alta sempre que ligar ou desligar o aparelho. • Desligue o aparelho se não estiver a funcionar correctamente. • Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo e antes de proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o arrumar. • No final do ciclo, se as fatias de pão continuarem presas I 10 I entre as grelhas, desligue e aguarde até que o aparelho arrefeça antes de retirar o pão. A não fazer: • Não deixe o aparelho ao alcance das crianças. • Este aparelho não se destina a ser utilizado, sem assistência nem supervisão de um adulto, por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais as impeçam de utilizar o aparelho com toda a segurança. • As crianças devem ser vigiadas de forma a que não brinquem com o aparelho. • Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os locais húmidos. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alteração das definições de tostagem. • Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não aquele para o qual foi concebido. • Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho no decorrer da sua utilização; use as pegas. • Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante para evitar qualquer situação de perigo. • Não torre pães susceptíveis de derreterem (com cobertura) ou de verterem líquido na torradeira; tal pode causar danos ou risco de incêndio. • Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado grossas susceptíveis de bloquear o mecanismo da torradeira. • Não utilize o aparelho se: - o cabo de alimentação estiver danificado, - o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser enviado para o Serviço de Assistência Técnica autorizado, de modo a evitar qualquer situação de perigo. Consulte a garantia. • Não coloque a torradeira sobre superfícies quentes nem demasiado perto de um forno quente. • Não tape o aparelho durante o seu funcionamento. • O pão pode queimar. Por este motivo, o aparelho não deve ser utilizado na proximidade ou por cima de cortinados ou de outros materiais combustíveis (prateleiras, móveis...). O aparelho tem de ser utilizado sob a devida supervisão. • Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior, sobre ou sob o aparelho. • Caso comecem a arder algumas partes do produto, nunca tente apagá-las com água. Desligue o aparelho e extinga as chamas com um pano húmido. • Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem estiver accionado. • Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de secagem. • Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou descongelar pratos congelados. • N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou décongeler des plats surgelés. • Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão e reaquecer croissants, brioches, etc. Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Qualquer utilização profissional, não adequada ou não conforme ao manual de instruções, anula a responsabilidade e a garantia do fabricante. Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Guarde estas instruções para utilizações futuras Gr √‰ËÁÈÂÛ ·ÛÊ·ÏÂÈ·Û ¶ÚÔÏË„Ë ÙˆÓ ÔÈÎÈ·ÎˆÓ ·Ù˘¯ËÌ·ÙˆÓ: • ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜ Î·È Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘·. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷). • ¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ ÂÊ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓˆÓ ÚÔÙ‡ˆÓ, ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ·˘Ù‹Ó ·fi ÙËÓ ÔÔ›· ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ, ‰ÒÛÙ ÙËÓ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ (‚Ϥ ÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ). • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Î·È Â·Ú΋˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜. • ™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ· ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ÛÙ· ˙ÂÛÙ¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. • ªËÓ Ù·ÎÙÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜. • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË, Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙· Î·È Ì ·ÁÒÁÈÌÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ›Û˘ Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙË Û˘Û΢‹. • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÌËÓ ‚Ô˘Ù¿Ù ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙ ӷ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ (ÎÔ˘Ù¿ÏÈ·, Ì·¯·›ÚÈ· ÎÏ). • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·ıÂÚfi ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi Î·È Ù· ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· Î·È Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÂÓÙÔȯÈṲ̂ÓË Û ÂÛÔ¯‹ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·˜. • ªËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ԇÙ ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ™ËÌ·ÓÙÈÎÂÛ ÚÔÊ˘Ï·ÍÂÈÛ ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ÛÙÔȯÂÈÒ‰ÂȘ ηÓfiÓ˜ Î·È È‰È·ÈÙ¤Úˆ˜ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ: ∆È ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙÂ: • ¢È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο. • ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÔÙ¤ Ï·ÁÈ·Ṳ̂ÓË, ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·Ó¿Ô‰·. • ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. • ∞Ê·ÈÚ›Ù ٷÎÙÈο Ù· „›¯Ô˘Ï· ·fi ÙËÓ Î·Ù··ÎÙ‹ ‹ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï·. • ∆Ô ÎÔ˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ ¿Óˆ ı¤ÛË fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ‹ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜. • ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·È fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÙËÓ ·ÔıË·ÛÂÙÂ. • ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó ÔÈ Ê¤Ù˜ „ˆÌÈÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜, ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ „ˆÌ›. • ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ·ÓˆÌ·Ï›· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∆È ÚÂÂÈ Ó· ·ÔÊ¢ÁÂÙÂ: • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ· ‹ Â›‚ÏÂ„Ë ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‰ÂÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹ Ì ·fiÏ˘ÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. • ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë È‰›ˆ˜ Û οı ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Î‡ÎÏÔ ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ·ÏÏ·Á‹ Ú‡ıÌÈÛ˘. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ¤Ú·Ó ·˘Ù‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›. • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ˙ÂÛÙ¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ Ï·‚¤˜. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÓÂÚÁ· ÎÔ˘˙›Ó·˜ (ÎÔ˘Ù¿ÏÈ·, Ì·¯·›ÚÈ· ÎÏ), ‰ÈfiÙÈ ÎÈÓ‰˘ÓÂ‡Ô˘Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷. • ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó Î›Ó‰˘ÓÔ. • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÌË ‚Ô˘Ù¿Ù ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ‹ fiÏË ÙË Û˘Û΢‹. • ªËÓ ÊÚ˘Á·Ó›˙ÂÙ ·ÚÙÔ·Ú·Û΢¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó (Ì ÁÏ·Û¿ÚÈÛÌ·) ‹ Ó· ÙÚ¤ÍÔ˘Ó Ì¤Û· ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, Ô‡Ù ӷ ÊÚ˘Á·Ó›˙ÂÙ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· „ˆÌÈÔ‡ ‹ ·ÍÈÌ·‰¿ÎÈ·, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ‹ ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜. • ªËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ¿Ó: - ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ, - Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÔÚ·Ù¤˜ ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ΛӉ˘ÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙË ÛÙ›ÏÂÙ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ ÎÔÓÙÈÓfiÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË. • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ̤۷ ÛÙÔ Û›ÙÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ٷ ÛËÌ›· Ì ˘ÁÚ·Û›·. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ¿Óˆ Û ÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ù Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙfi ÊÔ‡ÚÓÔ. • ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. • ∆Ô „ˆÌ› ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰ÒÛÂÈ ÊˆÙÈ¿, ÂÔ̤ӈ˜ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏϘ η‡ÛÈ̘ ‡Ï˜ (Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˘fi Â›‚Ï„Ë. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï· ÁÈ· Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ οÙÈ ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ÂÚÁ·Ï›·, Û‡ÓÂÚÁ·, ÛÎÂ‡Ë ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÌÔÏ, ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ·, ÌÈÌÂÚfi, È¿Ù·, ÎÂÛ‰¿ÎÈ·, ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹ Ï·ÛÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹. • ∞Ó ÔÙ¤ ¿ÚÂÈ ÊˆÙÈ¿ οÔÈÔ ÙÌ‹Ì· Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜, ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ Û‚‹ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. • ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ „ˆÌ› fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Û·Ó ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙÂ, Ó· η„·Ï›ÛÂÙÂ, Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ‹ Ó· ÍÂ·ÁÒÛÂÙ ηÙ„˘Á̤ӷ Ê·ÁËÙ¿. • °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÔÙ¤ ÌfiÓÔ˜(Ë) Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ (‚ϤÂ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ). ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ۯ‰ȿÛÙËΠÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Ë ‰Â ÂÁÁ‡ËÛË ·‡ÂÈ Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ, Û ÂÚ›ÙˆÛË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘, ·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ‹ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. º˘Ï·ÍÙ ÂÈÌÂÏˆÛ ·˘ÙÂÛÙÈÛ Ô‰ËÁÈÂÛ. Tk GÜVENLİK TALİMATLARI Ev içi kazalarin önlenmesi: I 11 I • Bu cihazn güvenliği, yürürlükteki teknik kurallara ve normlara uygundur. • Şebeke geriliminin, cihazn üzerinde belirtilenle uyumlu olmasn kontrol ediniz (yalnzca alternatif akm). • Yürürlükteki normlarn çeşitliliği göz önüne alndğnda, eğer cihaz satn alndğ ülkenin dşnda bir ülkede kullanlrsa, bir yetkili servis istasyonuna kontrol ettiriniz (ekteki listeye baknz). • Elektrik tesisatnn yürürlükteki normlara uygun olduğundan ve bu güçteki bir cihaz beslemek için yeterli olduğundan emin olunuz. • Cihazn fişini daima toprakl bir prize taknz. • Kordonun asl kalmamasna ve cihazn scak ksmlarna temas etmemesine özen gösteriniz. • Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi zgaralar arasna yerleştirmeyiniz. • Kordonu çekerek cihaz prizden çkarmaya çalşmaynz. • İyi durumda, topraklanmş prizli ve iletken elektrik telinin seksiyonu en azndan ürün ile birlikte verilen elektrik telininkine eşit olanlar dşnda bir uzatma kablosu kullanmaynz. • Elektrik şoklarndan kaçnmak için elektrik telini akm prizini veya cihaz, hiçbir zaman su veya başka bir sv içerisine daldrmaynz. • Ekmek kzartc içerisinde ksa devrelere yol açabilecek metal araç ve gereç (kaşk, bçak...) kullanmaynz veya sokmaynz. • Hiçbir durumda entegre bir mutfak oyuğu içerisinde bulunmadan ve su sçramalarnn uzağnda sabit bir çalşma düzlemi kullannz. • Kullanm esnasnda cihaz taşmaynz veya hareket ettirmeyiniz. ÖNEMLİ UYARILAR Elektrikli cihazlarn kullanm esnasnda, özellikle aşağdakiler olmak üzere belirli kurallara uyulmas gerekmektedir: Yaplmas gerekenler • Kullanm talimatlarn sonuna kadar okuyunuz ve bu talimatlara dikkatle uyunuz. • Cihaz yalnzca dik konumda olmal, hiçbir zaman yatar, eğik veya ters konumda olmamaldr. • Her kullanmdan önce, ekmek krnts toplayc çekmecenin yerinde olduğundan emin olunuz. • Ekmek krntlarn, düzenli olarak, kapaktan veya krnt toplayc çekmeceden alnz. • Cihaznz prize taktğnzda veya çkarrken, kumanda butonu yüksek konumda olmaldr. • Kullanlmadğ zaman ve temizlemeden önce cihaz prizden çekiniz. Temizlemek için veya yerleştirmeden önce soğumasn bekleyiniz. • Çevrim sonunda zgaralar arasnda ekmek dilimleri skşrsa, prizden çekiniz ve ekmeği çkarmadan önce cihazn soğumasn bekleyiniz. • Eğer bir işleyiş anormalliği ortaya çkarsa, cihaz prizden çekiniz. Yaplmamas gerekenler: • Bu cihaz çocuklar veya cihaz tam güvenlikle kullanamayacak yardmsz ya da denetimsiz fiziksel veya zihinsel engelli kişiler tarafndan kullanlamaz. • Çocuklarn cihazla oynamayacak şekilde gözetim altnda bulundurulmas gerekir. • Özellikle, her ilk ekmek kzartma işleminizde veya ayar değişikliklerinde, cihaznz göz önünde tutunuz. • Cihaz kullanm amac dşnda kullanmaynz. • Kullanm esnasnda cihazn metal veya scak ksmlarna dokunmaynz, tutma saplarn ve butonlar kullannz. • Ekmek kzartc içerisinde ksa devrelere yol açabilecek metal araç ve gereç (kaşk, bçak...) kullanmaynz veya sokmaynz. • Ekmek kzartcsna üretici firma tarafndan önerilmemiş aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar tehlikeli olabilir. • Elektrik şoklarndan kaçnmak için elektrik telini akm prizini veya cihaz, hiçbir zaman su veya başka bir sv içerisine daldrmaynz. • Eriyebilir veya ekmek kzartma makinesinin içine akabilecek (şekerli veya kremal) ekmekleri kzart- mayn. Ayrca, küçük ekmek parçalarn da kzartmayn, çünkü bunlar zarar verebilir veya ateş alabilir. • Cihazn içine, mekanizmay skştrabilecek çok büyük veya düzgün şekilde kesilmemiş ekmek dilimlerini sokmayn. • Aşağdaki durumlarda cihaz kullanmaynz: - cihazn kordonu arzal ise, - cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasarlar veya işleyiş anormallikleri arz ediyorsa. Bu şklarn her birinde, her türlü tehlikeden kaçnmak için, cihaz en yakn yetkili satş sonras servis merkezine gönderilmelidir. Garantiye baknz. • Cihaznz ev için kullanma uygun olarak tasarlanmştr. Nemli ortamlardan kaçnnz. • Cihaznz, scak yüzeyler üzerinde veya scak bir frnn çok yaknnda konumlandrmaynz. • Cihaz çalşrken üstünü kaplamayn. • Ekmek yanabileceğinden, cihazn perde veya yanabilir başka malzemelerin (raf, mobilya...) yaknlarnda kullanlmamaldr. Cihazn kontrol altnda kullanlmas gerekir. • Üzerinde stma yapmak için krnt toplayc çekmeceyi kullanmaynz. • Hiçbir zaman cihazn içine çatal bçak, nesne, tabak kase, fincan, biberon, altlk, yemek kağd veya alüminyumu koymaynz. • Hiçbir zaman cihazn içine, üzerine veya altna, kağt, karton veya plastik koymaynz. • Eğer ürünün baz ksmlar alev alrsa, su ile söndürmeye çalşmaynz. Cihaz prizden çekiniz ve alevleri nemli bir bez ile söndürünüz. • Hiçbir zaman, kzartma devrede iken ekmeği çkarmaya çalşmaynz. • Ekmek kzartcsn scaklk kaynağ olarak veya kurutma amaçl kullanmaynz. • Ekmek kzartcsn, dondurulmuş gdalar pişirmek, kzartmak, stmak veya buzunu çözmek için kullanmaynz. • Güvenliğiniz için cihaz hiçbir zaman kendiniz sökmeyiniz. Bir yetkili servis merkezine başvurunuz (ekteki listeye baknz). Bu cihaz, yalnzca ev içi kullanm için tasarlanmştr, uygun olmayan veya kullanm talimat ile uyumlu olmayan her türlü profesyonel kullanm, imalatçnn sorumluluk ve garantisi altnda değildir. Çevrenin korunmasna katlalm ! Cihaznzda çok sayda değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadr. Bunlarn işlenebilmesi için cihaznz bir toplama noktasna veya bir yetkili servis merkezine braknz. BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ Dan Sikkerhedsanvisninger Forebyggelse af ulykker i hjemmet: • Apparatets sikkerhedsindretninger er i overensstemmelse med gældende tekniske regler og standarder. • Kontroller at el-nettets spænding svarer til den, der er anført på apparatet (kun vekselstrøm). • Hvis apparatet bruges i et andet land end det, det er købt i, skal det kontrolleres af et autoriseret serviceværksted (se medfølgende liste) på grund af forskelligheden af gældende standarder. • Kontroller at den elektriske installation er i overensstemmelse med gældende standarder og at den er tilstrækkelig til at forsyne et apparat med denne effekt. • Tilslut altid apparatet i en stikkontakt med ekstrabeskyttelse. • Ledningen må ikke hænge ned eller komme i berøring med apparatets varme dele. • Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i ristespalterne. • Træk aldrig i ledningen for at få stikket ud af stikkontakten. • Hvis der bruges en forlængerledning, skal den være i god stand og have et stik med jordforbindelse samt en strømførende ledning med et tværsnit, der er mindst lig med tværsnittet på den medfølgende ledning. • For at undgå elektriske stød må ledningen, stikket eller selve apparatet aldrig dyppes ned i vand. • Stik aldrig metalredskaber ned i brødristeren, da de kan forårsage kortslutninger (ske, kniv o.l.). • Brug en stabil bordplade, der ikke risikerer at blive overstænket med vand, og under ingen omstændigheder en niche i et indbygget køkken. • Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er i brug. Vigtige forholdsregler Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde visse grundlæggende regler, og det gælder især følgende: Hvad man skal gøre: • Læs brugsanvisningen helt igennem og følg instruktionerne omhyggeligt. • Apparatet må ikke bruges, når det ligger ned, står skråt eller med åbningen nedad. • Kontroller før brug, at krummeskuffen sidder korrekt i sit hus. • Tøm regelmæssigt krummebakken eller -skuffen for krummer. • Startknappen skal være i høj position, når apparatets stik sættes i eller tages ud. • Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug og før rengøring. Vent til det er kølet af, før det gøres rent eller stilles på plads. • Hvis der sidder brødskiver fast i ristespalterne ved afslutningen af en ristefase, tag apparatets stik ud og lad det køle af, før brødet tages ud. • Tag apparatets stik ud, hvis det ikke fungerer korrekt. Hvad man ikke skal gøre: • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af børn eller andre personer uden hjælp eller opsyn, hvis deres fysiske, motoriske eller mentale evner forhindrer dem i at bruge apparatet på en sikker måde. • Små børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Lad ikke apparatet fungere uden opsyn, især ved første ristning eller efter en ændring af indstilling. • Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til. • Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det fungerer, men brug håndtagene. • Brug aldrig og stik aldrig metalredskaber ned i brødristeren, da de kan forårsage kortslutninger (ske, kniv o.l.). • Brug ikke andet tilbehør end det, som fabrikanten anbefaler, da dette kan være farligt. • For at undgå elektriske stød må ledningen, stikket eller selve apparatet aldrig dyppes ned i vand. • Rist ikke brød der kan smelte (med glasur) eller løbe ud i brødristeren og rist ikke små stykker brød eller skorper, hvilket kan forårsage beskadigelser eller risiko for antændelse. • Kom ikke for tykke eller for uregelmæssige skiver brød ned i brødristeren, da de kan komme til at sidde i klemme i brødristerens mekanisme. • Brug ikke apparatet hvis: - ledningen er beskadiget, - apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser eller fungerer dårligt. I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste autoriserede serviceværksted for at undgå enhver fare. Se garantien. • Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser. • Stil ikke brødristeren på varme flader eller for tæt ved en varm ovn. • Dæk ikke apparatet til, mens det er i brug. • Brød kan antænde og derfor må apparatet ikke bruges i nærheden af eller under gardiner og andre brændbare materialer (hylder, møbler o.l.). Apparatet skal bruges under opsyn. • Brug ikke krummeskuffen til opvarmning ovenpå brødristeren. • Kom aldrig redskaber, genstande, fade, skåle, kopper, I 12 I sutteflasker, tallerkener, bakker, bagepapir eller aluminiumsfolie ned i apparatet. • Læg aldrig papir, pap eller plastic ned i, over eller under apparatet. • Hvis visse dele af produktet skulle antænde, prøv aldrig at slukke ilden med vand. Tag apparatets stik ud og kvæl flammerne med et fugtigt klæde. • Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen er slået til. • Brug ikke brødristeren som varmekilde eller til at tørre. • Brug ikke brødristeren til at stege, grille, varme eller tø dybfrosne retter op. • Skil aldrig selv apparatet ad, da det kan være farligt. Kontakt et autoriseret serviceværksted (se medfølgende liste). Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. En erhvervsmæssig eller uhensigtsmæssig brug eller en brug som ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen fritager fabrikanten for ethvert ansvar og er ikke dækket af garantien. Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til at specialiseret indsamlingscenter for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Gem disse instruktioner omhyggeligt. Sve Säkerhetsföreskrifter Förebyggande av olycksfall i hemmet: • Apparatens säkerhet uppfyller aktuella tekniska bestämmelser och standarder. • Kontrollera att nätspänningen verkligen motsvarar den som anges på apparaten (endast växelström). • Med hänsyn till mängden av standarder som gäller, måste apparaten, om den används i ett annat land än inköpslandet, granskas av en godkänd serviceverkstad (se bifogad lista). • Se till att den elektriska installationen uppfyller aktuella standarder och är tillräcklig för att försörja en apparat med denna effekt. • Anslut alltid apparaten till ett jordat uttag. • Låt inte sladden hänga ner eller röra vid apparatens varma delar. • Förvara inte sladden eller stickkontakten inuti apparaten mellan gallren. • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden. • Använd endast en förlängningssladd i gott skick, med jordad stickkontakt och ansluten till ett jordat uttag och med en ledning vars tvärsnitt är minst lika med ledningstråden som bifogas med produkten. • Doppa aldrig ner sladden, stickkontakten eller apparaten i vatten eller annan vätska, för att undvika elstötar. • Använd inte och för inte in redskap i metall i brödrosten som kan orsaka kortslutningar (sked, kniv …). • Använd en stadig arbetsyta som skyddas mot vattenstänk och placera aldrig apparaten i en nisch i ett integrerat kök. • Bär inte och flytta inte på apparaten under användningen. Viktiga rekommendationer Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler iakttas, speciellt följande: Gör så här: • Läs bruksanvisningen i sin helhet och följ noggrant användningsföreskrifterna. • Apparaten måste placeras i stående läge, aldrig liggande, lutande eller upp och nervänd. • Kontrollera före varje användning att smuluppsamlaren är på sin plats. • Ta regelbundet bort smulorna från smuluppsamlaren. • Manöverspaken för vagnen skall vara i det övre läget när apparaten ansluts eller kopplas ur. • Koppla ur apparaten när den inte används och före rengöring. Vänta tills den svalnat innan du rengör eller ställer undan den. • Om brödskivor fastnat mellan gallren i slutet av rostningen, koppla ur apparaten och vänta tills den svalnat innan du tar ut brödskivorna. • Koppla ur apparaten om en funktionsstörning skulle inträffa. Gör inte så här: • Apparaten skall inte användas eller förvaras inom räckhåll för barn. Om handikappade personer använder apparaten skall det göras under uppsikt om de inte har full kapacitet att använda apparaten på ett säkert sätt. • Se till att yngre barn inte leker med apparaten. • Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i synnerhet vid den första rostningen eller vid ändring av inställningen. • Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad den är avsedd för. • Rör inte vid metalldelarna eller de varma delarna på apparaten under användningen, använd handtagen. • Använd inte och för inte in redskap i metall i brödrosten som kan orsaka kortslutningar (sked, kniv …). • Använd inte tillbehör på brödrosten som inte rekommenderas av tillverkaren då det kan vara farligt. • Doppa aldrig ner sladden, stickkontakten eller apparaten i vatten, för att undvika elstötar. • Rosta inte brödskivor som riskerar att smälta (med glasering) eller rinna i brödrosten och rosta inte små brödbitar eller brödtärningar, det kan orsaka skador eller brandrisk. • För inte in så stora eller ojämnt skurna brödskivor i apparaten att de eventuellt kan blockera brödrostens mekanism. • Använd inte apparaten om: - den har en trasig eller skadad sladd, - den har fallit och har synliga skador eller funktionsstörningar. Om detta händer, måste apparaten sändas till närmaste godkända serviceverkstad, för att undvika all fara. Se garantin. • Apparaten skall endast användas inomhus. Undvik fuktiga lokaler. • Placera inte brödrosten på varma ytor eller nära en varm ugn. • Täck aldrig över brödrosten under användning. • Brödet kan brännas vid, därför skall apparaten inte användas i närheten av eller under gardiner eller andra lättantändliga material (hyllor, möbler...). Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn. • Använd inte smuluppsamlaren för uppvärmning på uppvärmningsplattan. • Ställ aldrig redskap, föremål, tallrik, skål, kopp, nappflaska, assiett, form, hushållspapper eller aluminium på apparaten. • Placera aldrig papper, papp eller plast inuti, ovanpå eller under apparaten. • Om någon del av apparaten skulle fatta eld, försök inte släcka med vatten. Koppla ur apparaten och kväv lågorna med en fuktig handduk. • Försök aldrig ta ut brödskivor medan rostningen pågår. • Använd inte brödrosten som värmekälla eller för torkning. • Använd inte brödrosten för att koka, grilla, värma eller tina upp djupfrysta maträtter. • För din säkerhet, ta aldrig isär apparaten själv. Kontakta en godkänd serviceverkstad (se bifogad lista). Denna apparat har konstruerats endast för hemmabruk. Användning i yrkesmässigt syfte, som är olämplig eller inte motsvarar bruksanvisningen sker inte på tillverkarens ansvar eller inom ramen för garantirättigheterna. Bidra till att skydda miljön! Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering. Spara dessa föreskrifter. Nor Sikkerhetsforskrifter Forebyggelse av ulykker i hjemmet: • Sikkerheten til dette apparatet oppfyller tekniske regler og gjeldende normer. • Kontroller at nettspenningen stemmer med det som er oppført på apparatet (kun vekselstrøm). • Siden det forekommer mange forskjellige normer, bør apparatet kontrolleres på et godkjent serviceverksted (se vedlagte liste) hvis det brukes i et annet land enn der det er kjøpt. • Kontroller at den elektriske installasjonen stemmer med gjeldende normer, og er tilstrekkelig for bruk av et apparat med denne effekten. • Apparatet må alltid kobles til en jordet stikkontakt. • Ikke la strømledningen henge ned eller ligge i berøring med varme deler av apparatet. • Ikke klem ledningen eller støpselet ned mellom åpningene i brødristeren når du rydder den bort. • Ikke koble fra apparatet ved å dra i ledningen (men i støpselet). • Hvis du må bruke skjøteledning, må den være i god stand, med jordet støpsel, og ha en spenning som minst er lik spenningen til ledningen som fulgte med produktet. • For å unngå elektrisk støt må du aldri dyppe den elektriske ledningen, støpselet eller apparatet ned i vann eller annen væske. • Ikke før metallgjenstander som kan føre til kortslutning (skjeer, kniver osv.), inn i apparatet. • Brødristeren må stå på en stabil kjøkkenbenk, uten fare for vannsprut. Den må aldri brukes i en innfelt kjøkkennisje. • Apparatet må aldri bæres eller flyttes på mens det brukes. Viktige forholdsregler Ved bruk av elektriske apparater finnes det visse elementære regler som alltid må respekteres, fremfor alt følgende: Påbud: • Les bruksanvisningen nøye og følg instruksjonene nøye. • Apparatet må bare brukes i stående stilling, aldri hvis det ligger på siden, står skjevt eller er satt opp ned. • Før bruk må du kontrollere at smulebrettet sitter riktig. • Fjern smulene regelmessig fra luken eller smuleskuffen. • Hevespaken må være i øvre stilling når du kobler apparatet til eller fra. • Koble apparatet fra strømmen hver gang du har brukt det, og når du skal gjøre det rent. Vent til det kjøles ned før du rengjør det eller rydder det. • Hvis brødskiver sitter fastklemt mellom ristene etter endt risting, kobler du fra brødristeren og venter til den kjøles ned før du fjerner skivene. • Koble fra apparatet hvis det oppstår feil. Forbud: • Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av barn eller andre personer uten assistanse eller overvåking hvis deres fysiske eller mentale evner eller sanseevner hindrer dem i å bruke det under full sikkerhet. • Det må holdes oppsyn med små barn for å kontrollere at de ikke leker med apparatet. • La aldri apparatet stå på uten overvåking - særlig ved første risting eller etter ny justering av ristestyrken. • Apparatet må aldri brukes til andre formål enn beregnet. • Ikke rør metalldelene eller de varme delene mens apparatet er i bruk. Benytt spakene. • Ikke før metallgjenstander som kan føre til kortslutning (skjeer, kniver osv.), inn i apparatet. • Ikke bruk tilbehørsdeler som ikke er anbefalt av fabrikanten - dette kan føre til fare. • For å unngå elektriske sjokk må du unnlate å dyppe den elektriske ledningen, støpselet eller hele brødristeren i vann. • Ikke rist brød som kan smelte (med glasur) eller renne ned i brødristeren. Ikke rist små brødbiter - dette kan I 13 I føre til skade eller brann. • Ikke legg for store eller feil skårne brødskiver i brødristeren - de kan klemme fast mekanismen. • Ikke bruk apparatet dersom: - det har en defekt ledning, - det har falt ned og har synlige skader ellerfunksjonsfeil. Er dette tilfelle, må du sende apparatet inn til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Sjekk garantien. • Apparatet må bare brukes i hjemmet. Unngå fuktige steder. • Ikke sett brødristeren på varme overflater eller i nærheten av en varm stekeovn. • Apparatet må aldri dekkes til under bruk. • Brødet kan ta fyr, og apparatet må derfor ikke brukes nær brennbare stoffer som for eksempel gardiner, hyller, møbler osv. Apparatet må aldri brukes uten tilsyn. • Smuleskuffen må aldri brukes til oppvarming på platen. • Ikke legg kjøkkenredskaper, gjenstander, tallerkener, tåteflasker, skåler, kurver, matpapir eller aluminium på oppvarmingsplaten eller ned i apparatet. • Ikke legg papir, kartong eller plast i, på eller under apparatet. • Dersom deler av apparatet tar fyr, må du aldri prøve å slokke med vann. Ta støpselet ut av stikkontakten, og kvel flammene med en fuktig klut. • Ikke prøv å fjerne brød når ristesyklusen er startet. • Ikke bruk brødristeren som varme- eller tørkekilde. • Ikke bruk brødristeren til å steke, varme eller tine opp nedfryste retter. • Av sikkerhetsgrunner må du aldri prøve å demontere apparatet selv: henvend deg til et godkjent serviceverksted (se vedlagte liste). Dette apparatet er kun beregnet på privat bruk i hjemmet. Fabrikantens ansvar eller garanti opphører ved enhver profesjonell bruk av apparatet, enhver bruk som ikke stemmer med bruksanvisningen eller annen feilaktig bruk. Miljøvern er viktig! Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever inn apparatet til et egnet innsamlingssted eller et godkjent serviceverksted for riktig eliminering. Ta godt vare på disse instruksjonene. Suo Turvaohjeet Onnettomuuksien torjuminen kotona: • Tämän laitteen turvallisuus on teknisten määräysten ja voimassa olevien normien mukainen. • Tarkista, että verkon jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä (vain vaihtovirta). • Koska voimassaolevat normit vaihtelevan, jos käytät laitetta muussa kuin ostomaassa, sinun tulee tarkistuttaa se valtuutetussa huoltokeskuksessa (katsoi oheista listaa). • Tarkista, että sähköasennukset ovat voimassa olevien standardien mukaiset ja että käytettävissä oleva teho on riittävä laitteelle. • Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan. • Älä anna virtajohdon roikkua tai koskettaa laitteen kuumia osia. • Älä säilytä virtajohtoa tai pistoketta paahtoaukossa. • Älä ota laitetta irti verkosta johdosta vetämällä. • Käytä vain hyväkuntoista, maadoitettua jatkojohtoa, jonka johto on vähintään yhtä paksu kuin laitteen mukana tulevassa johdossa. • Sähköiskujen välttämiseksi älä koskaan upota sähkökaapelia, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä käytä tai työnnä leivänpaahtimeen metallisia välineitä (lusikat, veitset...), jotka voivat helposti aiheuttaa oikosulkuja. • Käytä tukevaa työalustaa suojassa vesiroiskeilta, älä missään tapauksessa upota laitetta keittiökalusteisiin. • Älä nosta tai siirrä laitetta käytön aikana. Tärkeitä suosituksia Sähkölaitteita käytettäessä on joukko huomioon otettavia perussääntöjä, jotka on aina pidettävä mielessä, varsinkin seuraavat: Tee näin: • Lue käyttöohje alusta loppuun ja noudata tarkkaan annettuja ohjeita. • Laitetta ei saa käyttää kyljellään, kallistettuna tai ylösalaisin. • Tarkista aina ennen käyttöä, että murulaatikko on kunnolla paikoillaan. • Poista murut säännöllisesti aukosta tai murulaatikosta. • Käynnistysvivun on oltava yläasennossa, kun laite kytketään verkkoon tai irrotetaan siitä. • Irrota laite sähköverkosta jos et käytä sitä ja ennen sen puhdistamista. Odota, että laite on jäähtynyt ennen sen puhdistusta tai laittamista säilytyspaikkaan. • Jos leipäviipaleet jäävät puristuksiin paahtojakson lopussa, irrota laite verkosta ja odota laitteen jäähtymistä ennen viipaleiden ulos vetämistä. • Irrota laite verkosta, jos sen toiminnassa on häiriöitä. Älä tee näin: • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden valvontaa tarvitsevien henkilöiden käytettäväksi, jos näiden henkilöiden fyysinen tai psyykkinen tila tai aistivammat eivät salli heidän käyttää laitetta turvallisesti. • Pieniä lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteen kanssa. • Älä jätä laitetta koskaan päälle ilman valvontaa varsinkaan ensimmäisen paahdon aikana tai kun säätöä on muutettu. • Älä käytä laitetta muuhun tehtävään kuin mihin se on tarkoitettu. • Älä koske laitteen metalliosiin tai muihin kuumiin osiin käytön aikana, käytä kädensijoja. • Älä käytä tai laita paahtimen sisään metallisesineitä (lusikoita, veitsiä…), sillä ne saattavat aiheuttaa oikosulun. • Älä liitä paahtimeen lisälaitteita, joita valmistaja ei suosittele, sillä se saattaa olla vaarallista. • Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. • Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa (sokerikuorrutus) tai valua paahtimen sisään, älä paahda liian pieniä leivänpalasia, se voi aiheuttaa vaurioita tai tulipalovaaran. • Älä laita laitteeseen liian paksuja tai epätasaisesti leikattuja leipäpaloja, jotka voivat tukkia leivänpaahtimen. • Älä käytä laitetta jos: - sen virtajohto on viallinen tai vahingoittunut, - laite on pudonnut ja siinä on näkyviä vaurioita tai se toimii epätavallisesti. Laite on kaikissa näissä tapauksissa toimitettava lähimpään valtuutettuun jälkimyyntipalveluun kaiken vaaran välttämiseksi. Tutustu takuuseen. • Käytä paahdinta ainoastaan sisällä. Vältä kosteita tiloja. • Älä laita paahdinta kuumille pinnoille tai liian lähelle kuumaa uunia. • Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä. • Leipä voi palaa, joten laitetta ei tule käyttää verhojen alla tai muiden tulenarkojen materiaalien läheisyydessä (hyllyköt, huonekalut..). Laitetta tulee käyttää valvonnassa. • Älä käytä murukoteloa kuumennusalustalla lämmittämiseen. • Älä aseta koskaan työkaluja, esineitä, lautasia, kulhoja, kuppeja, tuttipulloja, teelautasia, einespakkauksia, leivinpaperia tai alumiinifoliota kuumennusalustan päälle tai laitteen sisään. • Älä aseta koskaan paperia, pahvia tai muovia laitteen päälle, sisään tai sen alle. • Jos tuotteen jotkin osat syttyvät tuleen, älä yritä koskaan sammuttaa paloa vedellä. Irrota laite sähköverkosta ja tukahduta liekit kostealla pyyhkeellä. • Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, jos paahtojakso on käynnistynyt. • Älä käytä huoneen lämmittäjänä tai kuivaajana. • Älä käytä leivänpaahdinta pakasteruokien paistamiseen, grillaamiseen lämmittämiseen tai sulattamiseen. • Turvallisuutesi vuoksi älä koskaan pura laitetta itse. Ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen (katso oheista listaa). Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ammattimainen, asiaankuulumaton tai käyttöohjeen vastainen käyttö on valmistajan vastuun ja takuun ulkopuolella. Huolehtikaamme ympäristöstä! Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla tai kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Ru ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ БЫТОВЫХ ТРАВМ • Данный аппарат соответствует действующим техническим правилам и нормам безопасности. • Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на аппарате (только переменный ток). • Если прибор используется не в стране, где он был куплен, то, учитывая разнообразие действующих норм, его необходимо проверить в авторизованном сервисном центре (см. прилагаемый список). • Убедитесь, что электроустановка соответствует действующим нормам и достаточна для питания аппарата этой мощности. • Включайте прибор только в розетку с заземлением. • Шнур не должен провисать или соприкасаться с горячими частями аппарата. • Не укладывайте провод или штепсель между решетками прибора. • Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор. • Используйте только исправный удлинитель, с розеткой с заземлением и шнуром питания, сечение которого должно быть не меньше сечения шнура питания, входящего в комплект поставки прибора. • Во избежание поражения электрическим током запрещается погружать шнур питания, штепсель или прибор в воду или любую другую жидкость. • При пользовании прибором не вставляйте в него металлические предметы, которые могут вызвать короткое замыкание (ложки, ножи и т. п.). • Устанавливайте тостер на устойчивую поверхность, защищенную от брызг. Запрещается ставить и использовать тостер во встроенной кухонной мебели. • Не переносите и не перемещайте аппарат во время использования. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электробытовых приборов необходимо соблюдать ряд элементарных правил, в частности : НЕОБХОДИМО • Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и тщательно следовать правилам пользования. • Прибор должен всегда стоять вертикально; не допускается его горизонтальное, наклонное или перевернутое положение. • Перед каждым использованием убедитесь, что поддон для сбора крошек правильно установлен на месте. • Регулярно очищайте от крошек прорези и выдвижной поддон тостера. • При включении или выключении прибора ручка управления кареткой должна находиться в верхнем положении. • Отключайте прибор, когда он не используется, и перед выполнением чистки. Перед тем, как чистить прибор или убрать его для хранения, убедитесь, что он полностью остыл. I 14 I • Если по окончании рабочего цикла вы заметите, что ломтики хлеба застряли между решетками, перед тем, как их извлечь, отключите прибор от сети и дождитесь, пока он остынет. • При неисправности в работе сразу же выключите прибор. ЗАПРЕЩАЕТСЯ • По соображениям безопасность дети или лица с физическими или психическими недостатками, а также лица, страдающие расстройством органов чувств, могут пользоваться прибором только с посторонней помощью и под строгим контролем. • Следите, чтобы дети не играли с прибором. • Не оставляйте работающий прибор без присмотра, особенно при первом использовании и при изменении настройки. • Используйте прибор только по его прямому назначению. • Не дотрагивайтесь до металлических или горячих частей работающего прибора, пользуйтесь ручками. • При пользовании прибором не вставляйте в него металлические предметы, которые могут вызвать короткое замыкание (ложки, ножи и т. п.). • Использование приспособлений, не рекомендованных изготовителем, может быть опасно для вас самих. • Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур питания, штепсель или сам прибор в воду или любую другую жидкость. • Не поджаривайте хлеб, который может растаять (с глазурью) или потечь в тостер – это может привести к повреждению прибора или пожару. • Не вставляйте в прибор слишком большие или неравномерно нарезанные ломтики хлеба – они могут вызвать заклинивание механизма тостера. • Не пользуйтесь прибором, если : - шнур питания неисправен или поврежден; - прибор упал и имеет заметные повреждения или неисправности в работе. По соображениям безопасности в любом из этих случаев прибор следует направить в ближайший сервисный центр. См. гарантию. • Прибор предназначен исключительно для использования в помещении. Не используйте его в местах с повышенной влажностью. • Не устанавливайте тостер на горячие поверхности или поблизости от работающей плиты. • Не накрывайте прибор во время работы. • Поскольку хлеб может загореться, тостер нельзя ставить вблизи или внизу занавесок или других воспламеняющихся предметов (таких, как полки, мебель и т. п.). Не оставляйте без присмотра работающий прибор. • Не используйте поддон для сбора крошек как устройство для подогрева, не ставьте его на тостер. • Не вставляйте в тостер кухонные принадлежности или любые другие предметы, в том числе тарелки, миски, чашки, детские рожки, пергаментную или алюминиевую бумагу. • Не кладите бумагу, картон или пластмассу в прибор, на него или под него. • При возгорании каких-либо частей аппарата не тушите их водой. Выключите аппарат и потушите огонь влажной тряпкой. • Не пытайтесь извлечь хлеб во время поджаривания. • Не используйте тостер в качестве источника тепла или для сушки. • Не используйте тостер для приготовления, жарки, разогрева или размораживания быстрозамороженных продуктов. • В целях вашей собственной безопасности не пытайтесь самостоятельно разобрать прибор. Обратитесь в официально признанный сервисный центр (см. прилагаемый список). Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Изготовитель не несет никакой ответственности и не предоставляет гарантии в случае профессионального, несоответствующего назначению или инструкции использования. Не забывайте об охранеокружающей среды! При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие повторной переработке материалы. По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку. ТЩАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ Pol Zasady bezpieczeństwa ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W DOMU • Urządzenie zostało wykonane zgodnie z regułami technicznymi i obowiązującymi normami bezpieczeństwa. • Należy upewnić się, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu (wyłącznie prąd przemienny). • W związku z dużą różnorodnością obowiązujących norm, jeżeli urządzenie jest używane w kraju innym, niż kraj zakupu, powinno zostać zweryfikowane przez autoryzowany serwis techniczny (patrz: załączona lista). • Należy się upewnić, czy instalacja elektryczna jest zgodna z obowiązującymi normami i wystarczająca do zasilania urządzenia o danej mocy. • Urządzenie należy włączać tylko do gniazdka z uziemieniem. • Kabel zasilający nie powinien niebezpiecznie zwisać ani dotykać gorących części urządzenia. • Nie wolno wkładać kabla zasilającego ani wtyczki do środka urządzenia, pomiędzy kratki koszyczka na tosty. • Nie należy ciągnąć za kabel zasilający w celu wyłączenia urządzenia. • Należy używać wyłącznie przedłużaczy w dobrym stanie, z uziemieniem i o parametrach nie gorszych niż kabel zasilający dostarczony z urządzeniem. • Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie należy wkładać przewodu elektrycznego, wtyczki ani samego urządzenia do wody ani żadnego innego płynu. • Nie wolno używać do obsługi ani wkładać do tostera narzędzi metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie (łyżka, nóż…). • Urządzenie należy umieścić na stabilnym blacie i chronić przed zamoczeniem. Nie obudowywać meblami kuchennymi. • Nie przenosić ani nie przesuwać urządzenia podczas jego pracy. WAŻNE WSKAZÓWKI Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać kilku podstawowych zasad, a szczególnie: NALEŻY: • Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących użytkowania sprzętu. • Umieścić urządzenie w pozycji stojącej, nigdy leżącej, pochylonej czy odwróconej. • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy szufladka na okruchy jest na swoim miejscu. • Regularnie usuwać okruchy z tacki lub szufladki na okruchy. • Podczas włączania i wyłączania urządzenia dźwigienkę do opuszczania i unoszenia tostów ustawić w pozycji uniesionej. • Wyłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane i przed przystąpieniem do jego czyszczenia. Gdy chcemy wyczyścić lub schować toster, trzeba poczekać, aż wystygnie. • Jeżeli po zakończeniu opiekania tosty zaklinują się w koszyczku, przed ich wyciągnięciem należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż wystygnie. • Wyłączyć urządzenie z sieci, jeżeli wystąpiła jakakolwiek nieprawidłowość w jego działaniu. NIGDY: • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci bez pomocy i nadzoru innych osób, jeżeli ich możliwości fizyczne, czuciowe i umysłowe nie pozwalają na bezpieczne użytkowanie urządzenia. • Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. • Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza w przypadku każdej pierwszej serii tostów lub po zmianie ustawień tostera. • Nie używać urządzenia do innych celów, niż określone przez producenta. • Nie dotykać metalowych lub rozgrzanych części urządzenia podczas jego pracy – należy korzystać z uchwytów. • Nie wolno używać do obsługi ani wkładać do tostera narzędzi metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie (łyżka, nóż…). • Nie montować akcesoriów nie zalecanych przez producenta, ze względu na potencjalne zagrożenie. • Aby zapobiec porażeniom prądem, nie zanurzać przewodu zasilania, wtyczki i całego urządzenia w wodzie. • Nie opiekać pieczywa, które może się stopić (z polewą) lub spłynąć do tostera, gdyż może to spowodować uszkodzenie sprzętu lub wywołać pożar. • Nie wkładać do tostera zbyt dużych kromek chleba, gdyż mogą one zablokować mechanizm. • Nie używać urządzenia, w przypadku, gdy: - doszło do uszkodzenia kabla zasilającego, - toster upadł i ma widoczne uszkodzenia lub działa nieprawidłowo. W każdym z tych przypadków należy oddać urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu, w celu uniknięcia zagrożeń stwarzanych przez uszkodzony sprzęt. Sprawdzić gwarancję urządzenia. • Nie używać urządzenia na zewnątrz i unikać wilgotnych miejsc. • Nie stawiać tostera na rozgrzanych powierzchniach ani zbyt blisko gorących urządzeń. • Podczas pracy urządzenie nie może być przykrywane. • Chleb może być bardzo gorący, dlatego też urządzenie nie może być używane w pobliżu lub pod zasłonami lub innymi materiałami łatwo palnymi (regały, meble). Urządzenie musi być używane pod nadzorem. • Nie używać szufladki na okruchy do podgrzewania na górze urządzenia. • Nie wkładać przyrządów, przedmiotów, półmisków, pojemników, filiżanek, butelek, talerzy, tacek, papieru do pieczenia lub aluminium do urządzenia. • Nie kłaść papieru, tektury lub plastiku na, pod lub w środku urządzenia. • W przypadku, gdy zapali się którakolwiek z części tostera, nie wolno gasić jej wodą. Wyłączyć urządzenie i zdusić ogień wilgotną tkaniną. • Nie wyjmować pieczywa w trakcie opiekania. • Nie używać tostera do ogrzewania lub suszenia. • Nie używać tostera do gotowania, pieczenia, odgrzewania lub rozmrażania zamrożonych potraw. • Ze względów bezpieczeństwa nigdy samodzielnie nie demontować urządzenia. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym (patrz załączona lista). To urządzenie zostało stworzone z myślą o użytku domowym. Wykorzystanie go do potrzeb profesjonalnych, a także zastosowanie niewłaściwe lub niezgodne z instrukcją obsługi nie podlega odpowiedzialności ani gwarancji ze strony producenta. Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska! Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. I 15 I PROSZĘ ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ Cz Bezpečnostní pokyny Předcházíme domácím nehodám • Bezpečnostní provedení tohoto přístroje je v souladu s technickými předpisy a platnými normami. • Ověřte si, že napětí v síti skutečně odpovídá napětí, které je uvedeno na přístroji (pouze střídavý proud). • S uvážením rozličnosti platných norem, je-li přístroj používán v jiné zemi, než ve které byl zakoupen, dejte jej zkontrolovat smluvním servisním střediskem (viz přiložený seznam). • Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá platným normám a že její kapacita stačí na to, aby zásobovala přístroj o daném výkonu. • Přístroj vždy připojujte k uzemněné zásuvce. • Nenechávejte kabel viset ani se dotýkat horkých částí přístroje. • Neukládejte kabel ani zástrčku do přístroje mezi mřížky. • Neodpojujte přístroj od sítě taháním za přívodní kabel. • Používejte pouze prodlužovací šňůru v dobrém stavu s uzemněnou zásuvkou a s drátem o průměru rovnajícím se alespoň průměru drátu dodávaného s výrobkem. • Abyste se vyvarovali zasažení elektrickým proudem, neponořujte elektrický drát, elektrickou zásuvku nebo přístroj nikdy do vody nebo do jiné tekutiny. • Nepoužívejte ani nevkládejte do opékače topinek kovové kuchyňské nástroje, jež by mohly způsobit zkrat (lžíci, nůž…). • Používejte stabilní pracovní plochu chráněnou před stříkající vodou a v žádném případě ne ve výklenku, který je součástí kuchyně. • Během používání přístroj nenoste ani nepřemisťujte. Důležitá bezpečnostní upozornění Při používání elektrických přístrojů je třeba dodržovat určitý počet základních pravidel, zvláště pak tato: Co je třeba udělat • Přečtěte si celý návod k použití a řiďte se pozorně pokyny k používání. • Přístroj má být výlučně ve stojící poloze, nikdy nesmí ležet na boku, být nakloněn nebo vzhůru nohama. • Před každým použitím si zkontrolujte, že je zásuvka na zachytávání drobků na svém místě. • Pravidelně odstraňujte drobky ze záchytné desky nebo ze zásuvky na zachytávání drobků. • Ovládací tlačítko vozíku musí být v horní poloze, když svůj přístroj zapínáte nebo vypínáte. • Když přístroj není v provozu a před čištěním jej odpojujte od sítě. Chcete-li jej čistit nebo před uložením jej nechte vychladnout. • Na konci cyklu, pokud krajíce chleba uvázly mezi mřížkami, odpojte před vyjmutím chleba přístroj od sítě a vyčkejte, dokud nevychladne. • Pokud se projeví provozní anomálie, odpojte přístroj od sítě. Co je třeba nedělat • Tento přístroj není určen k tomu, aby byl bez pomoci a bez dozoru používán dětmi nebo jinými osobami, kterým jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti brání používat přístroj naprosto bezpečně. • Na malé děti je třeba dohlížet, aby bylo s určitostí zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát. • Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru, zvláště pak vždy při prvním opékání nebo při každé změně nastavení. • Nepoužívejte přístroj k žádnému jinému účelu, než pro který byl vyroben. • Nedotýkejte se kovových nebo horkých částí přístroje, který se právě používá, používejte rukojeti. • Nepoužívejte ani nevkládejte do opékače topinek kovové kuchyňské nástroje, jež by mohly způsobit zkrat (lžíci, nůž…). • Nepřidávejte k opékači topinek příslušenství, které není doporučeno výrobcem, neboť to může být nebezpečné. • Abyste se vyvarovali zasažení elektrickým proudem, neponořujte elektrický drát, elektrickou zásuvku nebo přístroj do vody. • Neopékejte chléb, který může tát (s polevou) nebo natéci do opékače topinek a neopékejte malé kousky chleba nebo patek, protože mohou způsobit škody nebo začít hořet. • Nezasunujte do přístroje příliš velké krajíce chleba nebo krajíce nakrájené nepravidelně, které by se mohly v mechanismu opékače topinek zablokovat. • Nepoužívejte přístroj v případě, že: - má vadný nebo poškozený přívodní kabel, - spadl na zem a je viditelně poškozen nebo vykazuje provozní anomálie. V každém z těchto případů je třeba přístroj zaslat do nejbližšího smluvního poprodejního servisního střediska, abyste se vyhnuli nebezpečí. Podívejte se do záruky. • Přístroj používejte jen v domě. Vyhýbejte se vlhkým prostorám. • Nepokládejte opékač topinek na všechny teplé povrchy ani do přílišné blízkosti horké trouby. • Přístroj za provozu nezakrývejte. • Chléb může vzplanout, proto se přístroj nemá používat v blízkosti záclon a ostatních hořlavých materiálů (poličky, nábytek…) ani pod nimi. Přístroj musí být používán pod dozorem. • Nepoužívejte zásuvku na sběr drobků jako zahřívač na přístroji. • Nikdy do přístroje nevkládejte kuchyňské nástroje, věci, podnos, mísu, šálek, kojeneckou láhev, talíř, dózu na potraviny, papírovou nebo hliníkovou fólii. • Nikdy do přístroje, na něj nebo pod něj neumisťujte papír, kartón nebo plast. • Kdyby došlo ke vznícení některých součástí výrobku, nikdy se je nesnažte hasit vodou. Odpojte přístroj od sítě a uhaste plameny vlhkou tkaninou. • Nikdy se nesnažte odstraňovat chléb, když se proces opékání zasekl. • Nepoužívejte opékač topinek k vaření, ohřívání nebo rozmrazování zmrazených pokrmů. • V zájmu své bezpečnosti přístroj nikdy sami nerozebírejte. Obraťte se na smluvní servisní středisko (viz přiložený seznam). Tento přístroj byl vyroben výlučně k domácímu použití, jakékoliv profesionální, nevhodné nebo návodu k použití neodpovídající používání není předmětem odpovědnosti ani záruky výrobce. Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrně surovin nebo v krajním případě smluvnímu servisnímu středisku, aby byl patřičně zpracován. PROSZĘ ZACHOWAĆTĘ INSTRUKCJĘ Sk Bezpčnostné pokyny Predchádzame domácim nehodám • Bezpečnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technickými predpismi a platnými normami. • Overte si, že napätie v sieti skutočne odpovedá napätiu, ktoré je uvedené na prístroju (iba striedavý prúd). • S uvážením rozličnosti platných noriem, ak sa prístroj používa v inej zemi, než v ktorej bol zakúpený, nechajte ho skontrolovať zmluvným servisným strediskom (viď priložený zoznam). • Uistite sa, že elektrická inštalácia odpovedá platným normám a že jej kapacita stačí na to, aby zásobovala prístroj s daným výkonom. • Prístroj vždy pripájajte k uzemnenej zásuvke. • Nenechávajte kábel visieť ani sa dotýkať horúcich častí prístroja. • Neukladajte kábel ani zástrčku do prístroja medzi mriežky. • Neodpájajte prístroj od siete ťahaním za prívodný kábel. • Používajte iba predlžovaciu šnúru v dobrom stave s uzemnenou zásuvkou a s drôtom s priemerom rovnajúcim sa aspoň priemeru drôtu dodávaného s výrobkom. • Aby ste sa vystríhali zasiahnutia elektrickým prúdom, neponárajte elektrický drôt, elektrickú zásuvku ani prístroj nikdy do vody alebo do inej tekutiny. • Nepoužívajte ani nevkladajte do opekača hrianok kovové kuchynské nástroje, ktoré by mohli spôsobiť skrat (lyžicu, nôž…). • Používajte stabilnú pracovnú plochu chránenú pred striekajúcou vodou a v žiadnom prípade nie vo výklenku, ktorý je súčasťou kuchyne. • Počas používaní prístroj nenoste ani nepremiestňujte. Dôležité bezpečnostné upozornenia Pri používaní elektrických prístrojov treba dodržiavať určitý počet základných pravidiel, predo všetkým tieto: Čo treba robiť • Prečítajte si celý návod na použitie a riaďte sa starostlivo pokynmi na používanie. • Prístroj má byť výlučne v stojacej polohe, nikdy nesmie ležať na boku, byť naklonený alebo hore nohami. • Pred každým použitím si skontrolujte, či je zásuvka na zachytávanie omrviniek na svojom mieste. • Pravidelne odstraňujte omrvinky zo záchytnej dosky alebo zo zásuvky na zachytávanie omrviniek. • Ovládacie tlačidlo vozíka musí byť v hornej polohe, keď svoj prístroj zapínate alebo vypínate. • Keď prístroj nie je v prevádzke a pred čistením ho odpájajte od siete. Ak ho chcete čistiť alebo pred uložením ho nechajte vychladnúť. • Na konci cyklu, ak krajce chleba zostali zaklinené medzi mriežkami, odpojte pred vyňatím chleba prístroj od siete a vyčkajte, dokiaľ nevychladne. • Ak sa prejaví prevádzková anomália, odpojte prístroj od siete. Čo netreba robiť • Tento prístroj nie je určený na to, aby bol bez pomoci a bez dozoru používaný deťmi alebo inými osobami, ktorým ich fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti bránia používať prístroj celkom bezpečne. • Na malé deti treba dozerať, aby bolo s určitosťou zaistené, že sa s prístrojom nebudú hrať. • Nikdy nenechávajte prístroj v prevádzke bez dozoru, najmä vždy pri prvom opekaní alebo pri každej zmene nastavenia. • Nepoužívajte prístroj na žiaden iný účel, než pre ktorý bol vyrobený. • Nedotýkajte sa kovových alebo horúcich častí prístroja, ktorý sa práve používa, používajte rukoväti. • Nepoužívajte ani nevkladajte do opekača hrianok kovové kuchynské nástroje, ktoré by mohli spôsobiť skrat (lyžicu, nôž…). • Nepridávajte k opekači hrianok príslušenstvo, ktoré nie je doporučené výrobcom, lebo to môže byť nebezpečné. • Aby ste sa vystríhali zasiahnutia elektrickým prúdom, neponárajte elektrický drôt, elektrickú zásuvku ani prístroj do vody. • Neopekajte chlieb, ktorý sa môže roztopiť (s polevou) alebo natiecť do opekača hrianok a neopekajte malé kúsky chleba alebo končekov chleba, pretože môžu spôsobiť škody alebo začať horieť. • Nevkladajte do prístroja príliš veľké krajce chleba alebo krajce nakrájané nepravidelne, ktoré by sa mohli v mechanizme opekača hrianok zablokovať. • Nepoužívajte prístroj v prípade, že: - má vadný alebo poškodený prívodný kábel, - spadol na zem a je viditeľne poškodený alebo vykazuje prevádzkové anomálie. V každom z týchto prípadov treba prístroj zaslať do najbližšieho zmluvného popredajného servisného strediska, aby ste sa vystríhali nebezpečenstva. Pozrite sa do záruky. • Prístroj používajte iba v dome. Vyhýbajte sa vlhkým I 16 I priestorom. • Nepokladajte opekač hrianok na všetky teplé povrchy ani do prílišnej blízkosti horúcej trúby. • Prístroj počas prevádzky nezakrývajte. • Chlieb môže vzplanúť, preto sa prístroj nemá používať v blízkosti záclon a ostatných horľavých materiálov (poličky, nábytok…) ani pod nimi. Prístroj musí byť používaný pod dozorom. • Nepoužívajte zásuvku na zber omrviniek ako zohrievač na prístroju. • Nikdy do prístroja nevkladajte kuchynské nástroje, veci, podnos, misku, šálku, dojčenskú fľašu, tanier, dózu na potraviny, papierovú alebo hliníkovú fóliu. • Nikdy do prístroja, na neho alebo pod neho nepokladajte papier, kartón alebo plast. • Keby došlo do vznietenia niektorých súčastí výrobku, nikdy sa ich nesnažte hasiť vodou. Odpojte prístroj od siete a uhaste plamene vlhkým plátnom. • Nikdy sa nesnažte odstraňovať chlieb, keď proces opekania uviazol. • Nepoužívajte opekač hrianok ako zdroj tepla alebo na sušenie. • Nepoužívajte opekač hrianok na varenie, ohrievanie alebo rozmrazovanie zmrazených pokrmov. • V záujme svojej bezpečnosti prístroj nikdy sami nerozoberajte. Obráťte sa na zmluvné servisné stredisko (viď priložený zoznam). Tento prístroj bol vyrobený výlučne na domáce použitie, akékoľvek profesionálne, nevhodné nebo návodu na použitie neodpovedajúce používanie nie je predmetom zodpovednosti ani záruky výrobcu. Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! Váš prístroj obsahuje četné materiály, ktoré možno zhodnocovať alebo recyklovať. Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému stredisku, aby bol patrične spracovaný. Uložte si starostlivo tieto pokyny Hun BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A háztartási balesetek megelőzése • E készülék biztonságossága megfelel a hatályos műszaki szabályoknak és normáknak. • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntettel (kizárólag váltóáram). • Figyelembe véve a hatályban lévő sokféle normát, ha a készüléket a vásárlás országától eltérő országban használják, ellenőriztesse egy elfogadott szervizközpontban (lásd a mellékelt listát). • Bizonyosodjon meg, hogy az elektromos szerelés megfelel a hatályban lévő normáknak és megbírja egy ilyen teljesítményű készülék táplálását. • A készüléket mindig földelt csatlakozó aljzathoz kösse. • Ne hagyja lelógni a tápkábelt és ne érintse meg a készülék meleg részeit. • Ne tegye a tápkábelt vagy a csatlakozót a készülék pirító nyílásaiba. • A készülék dugaszát ne a tápkábel rángatásával húzza ki. • Csak kifogástalan állapotban lévő, földeléses csatlakozó aljzattal ellátott és a termékhez mellékelt vezeték keresztmetszetével legalább egyenlő keresztmetszetű hosszabbítót használjon. • Az áramütés elkerülése végett, az elektromos kábelt, a csatlakozó aljzatot vagy a készüléket ne merítse vízbe vagy bármilyen más folyadékba. • Ne használjon és ne helyezzen a kenyérpirítóba fém evőeszközöket, ezek rövidzárlatot okozhatnak (kanál, kés…). • Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétől védett munkafelületet használjon, semmi esetre se használjon beépített konyhafülkét. • Használat közben ne hordozza vagy ne mozdítsa el a készüléket. Fontos óvintézkedések Elektromos készülékek használatakor néhány alapvető szabályt kell betartani, elsősorban a következőket: Helyénvaló • Olvassa el végig a használati útmutatót és figyelmesen kövesse a használati utasításokat. • A készülék csak álló helyzetben használható, soha nem szabad lefektetni, megdönteni vagy felfordítani. • Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a morzsatálca megfelelően áll a helyén. • Rendszeresen távolítsa el a tolóajtó vagy a morzsatálca fiókjában összegyűlő morzsákat. • A kiemelő szerkezet a felső helyzetben kell legyen, amikor bedugja vagy kihúzza a hálózati csatlakozó dugaszt. • Használaton kívül vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt. Tisztítás vagy elraktározás előtt, várjon amíg a készülék lehűl. • A pirítási ciklus végén, ha kenyérszeletek maradtak a rácsok között, a kenyér kiemelése előtt húzza ki a csatlakozó dugaszt és várja meg a készülék lehűlését. • Amennyiben működési rendellenesség következik be, húzza ki a csatlakozó dugaszt. Elkerülendő • Amennyiben fizikai, szellemi vagy szenzoriális képességeik nem teszik lehetővé e készülék teljes biztonságban történő kezelését, gyerekek vagy más személyek segítség vagy felügyelet nélkül nem használhatják. • A gyerekeket szemmel kell tartani, nehogy a készülékkel játszani kezdjenek. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működni, főleg az első pirításkor vagy a beállítás módosításakor. • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Használat közben ne érintse meg a készülék fém- vagy meleg részeit, használja a fogantyúkat. • Ne használjon és ne helyezzen a kenyérpirítóba fém evőeszközöket, ezek rövidzárlatot okozhatnak (kanál, kés…). • Ne szereljen a kenyérpirítóra a gyártó által nem ajánlott tartozékokat, ez veszélyes lehet. • Az áramütés elkerülése végett, az elektromos kábelt, a csatlakozó aljzatot vagy a készüléket ne merítse vízbe vagy bármilyen más folyadékba. • Ne pirítson mélyhűtött (jégkéreggel borított) kenyereket, ne pirítson kis kenyérdarabokat vagy kenyérhéjakat, ezek a készülék károsodását vagy tűzveszélyt okozhatnak. • Ne helyezzen a készülékbe olyan vastag vagy egyenetlenül vágott kenyérszeleteket, amelyek eltömhetik a pirító szerkezetet. • Ne használja a készüléket, ha: - hibás vagy sérült tápkábele van, - a készülék leesett, szemmel láthatóan sérült vagy rendellenesen működik. Mindennemű veszély elkerülése végett, a fenti esetek mindegyikében a készüléket el kell juttatni a legközelebbi elfogadott szervizközpontba. Evégett tanulmányozza a garanciát. • A készüléket csak házon belül használja. Kerülje el a nedves helyeket. • Ne helyezze a kenyérpirítót meleg felületekre, se túl közel egy meleg sütőhöz. • Működés közben ne fedje le a készüléket. • A kenyér meggyúlhat, következésképp a készüléket ne helyezze függönyök vagy egyéb gyúlékony anyagok közelébe (polcok, bútorok...). A készüléket csak felügyelet mellett szabad használni. • Ne használja a morzsatálca fiókját felmelegítésre. • Soha ne helyezzen háztartási eszközöket, tárgyakat, tálcát, kancsót, csészét, cuclisüveget, tányért, sajkát, papírtörülközőt vagy alumíniumot a készülékre. • Soha ne helyezzen papírt, kartont vagy műanyagot a készülékre, a készülékbe vagy a készülék alá. • Ha mégis megtörténne, hogy a termék egyes részei meggyulladjanak, az oltást soha ne vízzel végezze. Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugaszát és fojtsa le a lángokat egy nedves ruhával. • A pirítási ciklus közben soha ne próbálja kivenni a kenyeret. • Ne használja a kenyérpirítót melegforrásként vagy szárításra. • A kenyérpirítót ne használja mélyhűtött ételek sütésére, pirítására, felmelegítésére vagy kiolvasztására. • Saját biztonsága érdekében, soha ne szerelje szét a készüléket. Forduljon egy elfogadott szervizközponthoz (lásd a mellékelt listát). Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, a professzionális vagy a nem megfelelő, illetve a használati útmutatóban leírttól eltérő használat a gyártót bárminemű felelősség alól mentesíti, és ezekre a garancia nem terjed ki. Vegyünk részt a környezetvédelemben! Az ön készüléke számos újrahasznosítható és visszanyerhető anyagot tartalmaz. Élettartama végén, vigye a készüléket egy hulladékgyűjtőbe vagy egy elfogadott szervizközpontba Jegyezze meg ezeket a tanácsokat Ara I 17 I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Tefal TT700030 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor