Silvercrest SWKP 3100 A1 Handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
Handleiding
For EU market: Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd
Tasköprüstraße 3 Lidl House · 14 Kingston Road
22761 Hamburg Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Status of information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
KETTLE SWKP 3100 A1
12/2021 ID: SWKP 3100 A1_21_V1.2
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
DE
AT
GB
BE
WATERKOKER
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
BOUILLOIRE
Mode d'emploi
FR
BE
KETTLE
Operating instructions
GB
IAN 400389_2107 IAN 400389_2107
GB
BE
__400389_2107_.boo Seite 1 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
English..................................................................................... 2
Français ................................................................................. 12
Nederlands............................................................................ 24
Deutsch.................................................................................. 36
__400389_2107_B6.book Seite 2 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
5
6
__400389_2107_.boo Seite 3 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
2 GB
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 3
3. Safety information ........................................................................... 3
4. Items supplied ................................................................................. 6
5. How to use ...................................................................................... 6
6. Before using for the first time ........................................................... 6
7. Using the kettle ............................................................................... 6
8. Cleaning .......................................................................................... 7
9. Storage ........................................................................................... 8
10. Disposal .......................................................................................... 8
11. Troubleshooting ............................................................................... 9
12. Technical specifications .................................................................... 9
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 10
1. Overview
1Limescale filter
2Kettle
3Water level display (0.7L - MAX1.7L)
4Minimum filling level
marking (
MIN 0.5L
)
5Device base with cable spool
6Power cable with mains plug
7Illuminated on/off switch
8Handle
9Release button for the lid
10 Hinged lid
__400389_2107_B6.book Seite 2 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
3
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new kettle.
For a safe handling of the device and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these operating
instructions.
Keep these operating instruc-
tions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions. The
user instructions are a part of
the product.
We hope you enjoy your new kettle!
Symbols on your appliance
Do not use this device in the vicinity
of bathtubs, showers, washbasins
or other vessels containing water.
The food-safe material of devices
with this symbol will not change the
taste or smell of food.
2. Intended purpose
The kettle is exclusively designed for heating
water.
The device is designed for use in private
households. The device must only be used in-
doors.
This device must not be used for commercial
purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
~Never put fluids other than fresh drink-
ing water into the kettle!
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: Failure to ob-
serve this warning may result in inju-
ry to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the de-
vice.
__400389_2107_B6.book Seite 3 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
4 GB
Instructions for safe operation
~
This device can be used by children from the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are su-
pervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting danger.
~
Children must not play with the device.
~
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years and supervised.
~
Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~
Do not use this device in the vicinity of bathtubs, showers,
washbasins or other vessels containing water.
~
This device is equally intended for use in the home and in applica-
tions similar to the home, such as for example...
in kitchens for employees in shops, offices and other commer-
cial areas;
on agricultural estates;
by customers in hotels, motels and other residential facilities;
in bed-and-breakfast establishments.
~
This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~
Do not open the lid while the water is boiling.
~
Fill the device only to the maximum filling level, as boiling water
may otherwise spray out.
~
It is always necessary to close the lid when heating water, as boil-
ing water may otherwise spray out!
~
Use the kettle only with the supplied device base.
~
The kettle, the device base, the power cable and the mains plug
must not be immersed in water or other liquids.
~
Liquid must never overflow onto the plug connections of the device.
~
Remember that the surface of the heating element remains hot after
use.
~
If the power cable of this device should become damaged, it must
be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer ser-
vice department or a similarly qualified specialist, in order to avoid
any hazards.
__400389_2107_B6.book Seite 4 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
5
GB
~
Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning on
page 7).
DANGER for children!
~Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation.
DANGER to and from pets
and livestock!
~Electrical devices can represent a haz-
ard to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at
all times.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture!
~Protect the device from moisture, water
drops and water spray. Failure to ob-
serve this instruction may result in an
electrical shock hazard.
~If liquid gets into the device base, imme-
diately pull out the mains plug. Have the
device checked before reusing.
DANGER! Risk of electric
shock!
~Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam-
age, or if the device base has previous-
ly been dropped.
~Connect the mains plug only to a cor-
rectly installed, easily accessible
earthed wall socket with voltage corre-
sponding to the rating plate. The wall
socket must continue to be easily acces-
sible after the device is plugged in.
~Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device.
~The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
it, pull out the mains plug.
~When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
~When removing the mains plug from the
wall socket, always pull the plug and
never the cable.
~Disconnect the mains plug from the wall
socket,…
if there is a fault,
when you are not using the kettle,
before you clean the kettle, and
during thunderstorms.
~To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the device.
DANGER! Risk of injury
through scalding!
~Do not bend over the kettle when you
open the lid and the contents are still
hot. There is a danger of being scalded
by escaping steam.
~The kettle becomes very hot during op-
eration. Only touch it at its handle and
only use the release button and the on/
off switch.
WARNING! Risk of material
damage!
~The device is fitted with non-slip silicon
feet. Because furniture can be coated
with a wide variety of varnishes and
plastics, and treated with various care
products, the possibility cannot be ex-
cluded that some of these substances
have ingredients that may attack and
soften the silicon feet. If necessary,
place a non-slip mat under the device.
~Fill the device with a minimum of 0.5 li-
tres of water, as otherwise the device
may overheat.
__400389_2107_B6.book Seite 5 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
6 GB
~Never put alcohol, sugar or milk into
the kettle!
~Place the device on a stable, flat sur-
face.
~Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4. Items supplied
1 Kettle2
1 Device base5
1 Set of operating instructions
5. How to use
DANGER! Risk of electric
shock!
~Connect the mains plug6 only to a cor-
rectly installed, easily accessible
earthed wall socket with voltage corre-
sponding to the rating plate. The wall
socket must continue to be easily acces-
sible after the device is plugged in.
~Pull the mains plug6 out from the wall
socket after every use.
Remove all packing material.
Check to ensure that all parts are pres-
ent and undamaged.
Place the device on a dry, level, non-slip
surface.
6. Before using for the
first time
1. Fill the kettle
2
up to the marking
MAX 1.7L
on the water level display
3
and heat the water (see “Using the kettle”
on page 6).
2. Pour the water out and rinse out the ket-
tle2 with fresh water.
3. Repeat this process. Then it is safe to
use the device.
7. Using the kettle
DANGER! Risk of injury
through scalding!
~It is always necessary to close the
lid10 when heating water, as boiling
water may otherwise spray out!
~Do not open the lid10 while the water
is boiling.
~Fill the kettle2 only to the maximum fill-
ing level (MAX 1.7L), as boiling water
may otherwise spray out.
~Do not bend over the kettle2 when you
open the lid10 and the contents are
still hot. There is a danger of being
scalded by escaping steam.
~The kettle2 becomes very hot during
operation. Only touch it at its handle8
and only use the release button9 and
the on/off switch 7.
WARNING! Risk of material damage!
~Fill the device with a minimum of 0.5 li-
tres of water, as otherwise the device
may overheat. Please note the mark-
ing
4
inside the kettle
2
.
~Never put alcohol, sugar or milk into
the kettle2!
Water as foodstuff
Water is a very sensitive foodstuff and can go
bad due to germs forming. Please take note:
Always use fresh drinking water in the
kettle2.
Pour water away, which has been
standing in the kettle2 for longer than
approx. 1 hour.
Do not reboil cooled down water.
Boiling water
1. Remove the kettle2 from the device
base5.
2. Press the release button9 to open the
lid10.
__400389_2107_B6.book Seite 6 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
7
GB
3. Fill the kettle
2
with fresh drinking water -
minimum 0.5 litres, maximum 1.7 litres.
Keep it upright or place it on an even sur-
face to be able to read the water level
display
3
correctly.
4. Close the lid10, by pressing it down-
wards.
5. Place the kettle on the device base5.
6. Insert the mains plug6 into a readily
accessible earthed wall socket whose
voltage matches the voltage stated on
the rating plate.
7. Press the on/off switch 7 down, until
it lights up and locks into place.
8. The device automatically switches off as
soon as the water starts to boil, or when
you remove the kettle2 from the device
base5.
9. Disconnect the mains plug6 from the
wall socket.
10.Remove the kettle2 from the device
base5 and pour the water out.
NOTE: to interrupt the cooking process,
press the on/off switch 7 up.
8. Cleaning
DANGER! Risk of electric
shock!
~Pull the mains plug6 out of the wall
socket before you clean the kettle2.
~
The kettle
2
, the device base
5
, the pow-
er cable and the mains plug
6
must not
be immersed in water or other liquids.
DANGER! Risk of injury
through scalding!
~
The kettle
2
becomes very hot during op-
eration. Allow it to cool down before
cleaning.
WARNING! Risk of material damage!
~Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Cleaning the kettle
1. Disconnect the mains plug6 from the
wall socket.
2. Wipe the kettle2, the device base5
and the power cable6 with a damp
cloth if necessary. Dry with a dry cloth.
3. Allow all parts to dry completely before
you put them away or use the device
again.
Cleaning the limescale filter
1. Open the lid10.
2. Pull the limescale filter1 off upwards
from the kettle2.
3. Clean the limescale filter1 with a moist
dishcloth under running water.
4. Slot the limescale filter1 into the intend-
ed fitting in the kettle2 and press it
downwards.
__400389_2107_B6.book Seite 7 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
8 GB
Descaling
After some time, the boiling process will re-
sult in limescale being deposited in parts of
the kettle (depending on the hardness of the
water used). You should remove this at regu-
lar intervals, because otherwise the power
consumption of the device will increase.
1. Pull the limescale filter1 off upwards
from the kettle2. If there is limescale
residue in the limescale filter1, place it
in the kettle when descaling.
2. Fill the limescale remover into the ket-
tle2. Use a commercially available li-
mescale remover, e.g. limescale
remover for coffee machines. Comply
with the instructions on the packaging
of the limescale remover. You can find
the next steps in the instructions of the li-
mescale remover. Rinse the kettle multi-
ple times after descaling, if necessary.
3. After descaling, rinse the limescale fil-
ter1 well. Slot it into the intended fitting
in the kettle2 and press it downwards.
Time intervals for descaling
The intervals for descaling are dependent
on the hardness of the water, and how often
you use the device. Where the hardness of
the water is medium or high, we recommend
descaling monthly.
If using tap water, you can find out the hard-
ness of the water in the area where you live
by inquiring at your local waterworks.
9. Storage
DANGER for children!
~Keep the device out of the reach of chil-
dren.
Allow the device to cool down before
you put it away.
Figure A: coil up the power cable6
clockwise in the bottom of the device
base5.
10. Disposal
T
his product is subject to the
provisions of European Di-
rective 2012/19/EC.
The
symbol showing a wheelie
bin crossed through indicates
that the product requires sep-
arate refuse collection in the European Union.
This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products identified
with this symbol may not be discarded with
normal household waste, but must be taken to
a collection point for recycling electric and
electronic appliances.
This recycling symbol marks
e.g. an object or parts of the
material as valuable for recy-
cling.
Recycling helps to reduce
the consumption of raw materi-
als and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
__400389_2107_B6.book Seite 8 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
9
GB
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock!
~Do not attempt to repair the device your-
self under any circumstances.
12. Technical
specifications
Symbols used
Subject to technical modifications.
Fault Possible causes /
Action
No function
Has the device been
connected to the pow-
er supply?
Check the connection.
Device does
not switch off
the boiling pro-
cess
Is the lid10 of the ket-
tle2 closed?
Model: SWKP 3100 A1
Mains voltage: 230 – 240 V ~ 50 - 60 Hz
Protection
class: I
Power rating: 2,850 – 3,100 W
Filling volume: 500 – 1,700 ml
Geprüfte Sicherheit (certified
safety): devices must comply with
the generally acknowledged
rules of technology and the Ger-
man Product Safety Act (Produkt-
sicherheitsgesetz - ProdSG).
(Not for UK)
With the CE marking,
HOYERHandel GmbH declares
the conformity with EU guide-
lines.
This symbol reminds you to dis-
pose of the packaging in an envi-
ronmentally friendly manner.
Recyclable materials are marked
with the recycling symbol (3ar-
rows). The material can be speci-
fied by the recycling number in
the centre (here:21) and/or an
abbreviation (here: PAP).
AC voltage
With the UKCA marking,
HOYERHandel GmbH declares
that the product is in conformity
with the UKCA requirements.
The symbol identifies the product
manufacturer.
__400389_2107_.boo Seite 9 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
10 GB
13. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you, or the purchase price will be
refunded. This warranty implies that within
the period of three years the defective de-
vice and the purchase receipt are presented,
including a brief written description of the
defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects.
Excluded from the warranty are
wear parts subject to normal wear
and damages to fragile parts, e.g.
switches, lamps or other parts man-
ufactured from glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 400389_2107
and the purchase
receipt as a purchase verification for all in-
quiries.
The article number can be found on the
rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
left), or as a label on the rear or under-
side of the device.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
__400389_2107_B6.book Seite 10 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
11
GB
At www.lidl-service.com you can download
this and many other manuals, product vide-
os and installation software.
This QR code takes you directly to the Lidl Ser-
vice website (www.lidl-service.com), where
you can enter the article number (IAN)
400389_2107 to open your user instruc-
tions.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Service Malta
Tel.: 80062230
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN: 400389_2107
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
GB
IE
MT
CY
__400389_2107_.boo Seite 11 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
12 FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ....................................................................12
2. Utilisation conforme .....................................................................13
3. Consignes de sécurité ...................................................................13
4. Éléments livrés .............................................................................16
5. Mise en service ............................................................................16
6. Avant la première utilisation ........................................................16
7. Utilisation ....................................................................................17
8. Nettoyage ...................................................................................18
9. Conservation ...............................................................................19
10. Élimination ..................................................................................19
11. Dépannage ..................................................................................19
12. Caractéristiques techniques ..........................................................19
13. Garantie de HOYER Handel GmbH ...............................................20
1. Aperçu de l'appareil
1Filtre anti-calcaire
2Bouilloire
3Indicateur de niveau de remplissage (0.7L - MAX1.7L)
4Repère
du niveau de remplissage minimum (
MIN 0,5L
)
5Socle avec enrouleur de câble
6Câble de raccordement avec fiche secteur
7Interrupteur Marche/Arrêt lumineux
8Poignée
9Touche de déverrouillage du couvercle
10 Couvercle rabattable
__400389_2107_B6.book Seite 12 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
13
FR
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouvelle bouilloire.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utili-
sation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi. Le mode
d'emploi fait partie intégrante du
produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle bouilloire !
Symboles sur l'appareil
N'utilisez pas l'appareil à proximité
de baignoires, de douches, de la-
vabos ou tout autre récipient conte-
nant de l'eau.
Ce symbole indique que ces excel-
lents matériaux ne peuvent pas dé-
naturer le goût ni l'odeur des
aliments.
2. Utilisation conforme
La bouilloire est exclusivement conçue pour
chauffer de l'eau.
L'appareil est conçu pour un usage domes-
tique. L'appareil doit être utilisé uniquement
à l'intérieur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un
cadre professionnel.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~Il est strictement interdit de verser des li-
quides autres que de l'eau potable
fraîche dans la bouilloire !
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né-
cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-
respect de l’avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
respect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des bles-
sures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l’ap-
pareil.
__400389_2107_B6.book Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
14 FR
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance
lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation
sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
~
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
~
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil
sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
~
L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
~N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de
douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de
l'eau.
~
Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et
quasi domestique, par exemple...
dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga-
sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ;
dans des propriétés agricoles ;
par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ;
dans des pensions offrant le petit déjeuner.
~
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou un système de commande à distance séparé.
~
N'ouvrez pas le couvercle pendant que la bouilloire fonctionne.
~
Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximal de l'appareil
afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la bouilloire.
~
Lorsque vous faites chauffer de l'eau, fermez impérativement le
couvercle afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la
bouilloire !
~
N'utilisez la bouilloire qu'avec le socle fourni.
~
La bouilloire, le socle, le câble de raccordement et la fiche secteur
ne doivent pas être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide.
~
Aucun liquide ne doit déborder sur la fiche de raccordement de
l'appareil.
~
Attention : la surface de l'élément de chauffage reste encore
chaude après l'utilisation.
__400389_2107_B6.book Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
15
FR
~
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut
le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une
personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en
danger.
~
Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir «Net-
toyage» à la page18).
DANGER pour les enfants!
~Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
DANGER pour et provoqué
par les animaux domes-
tiques et d'élevage!
~Les appareils électriques peuvent présen-
ter des dangers pour les animaux domes-
tiques et d'élevage. De plus, ceux-ci
peuvent endommager l'appareil. Mainte-
nez par conséquent les animaux éloi-
gnés des appareils électriques.
DANGER ! Risque d'élec-
trocution en raison de l’hu-
midité!
~Protégez l'appareil contre l'humidité, les
gouttes et les éclaboussures : il existe un
risque d’électrocution.
~Si du liquide pénètre dans le socle de
l'appareil, débranchez immédiatement
la fiche secteur. Faites contrôler l'appa-
reil avant de le remettre en service.
DANGER ! Risque
d'électrocution
!
~Ne mettez pas l’appareil en service si
l’appareil ou le câble de raccordement
présente des dommages visibles ou si le
socle de l'appareil a subi une chute.
~Ne branchez la fiche secteur qu'à une
prise de courant facilement accessible
installée dans les règles, dotée de
contacts de protection et dont la tension
correspond aux indications de la
plaque signalétique. Après avoir bran-
ché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N’enroulez pas
le câble de raccordement autour de
l’appareil.
~L’appareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur Marche/arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
~Lors de l'utilisation de l'appareil, le
câble de raccordement ne doit pas être
coincé ou écrasé.
~Pour débrancher l'appareil, tirez tou-
jours sur la fiche, jamais sur le câble.
~Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
lorsqu'une panne survient,
lorsque vous n'utilisez pas la bouil-
loire,
avant de nettoyer la bouilloire et
…en cas d'orage.
~Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
fectuez aucune modification au niveau
de l'appareil.
DANGER ! Risque de
brûlures!
~
Ne vous penchez pas sur la bouilloire
lorsque vous ouvrez le couvercle et que le
contenu est encore très chaud. La vapeur
d'eau qui s'échappe risque de vous brûler.
__400389_2107_B6.book Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
16 FR
~Pendant l’utilisation, la bouilloire atteint
une température très élevée. Ne la sai-
sissez que par sa poignée et ne touchez
que la touche de déverrouillage et l'in-
terrupteur Marche/Arrêt.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels!
~L'appareil est doté de pieds en silicone
antidérapants. Étant donné que les
meubles sont recouverts d'une variété
de laques et de matières synthétiques et
sont traités avec différents produits d'en-
tretien, il ne peut pas être totalement ex-
clu que certaines de ces substances
contiennent des composants qui at-
taquent et ramollissent les pieds en sili-
cone. Le cas échéant, placez un support
antidérapant sous l'appareil.
~Pour éviter une surchauffe de l’appareil,
versez-y au moins 0,5 litre d’eau.
~Il est strictement interdit de mettre de
l'alcool, du sucre ou du lait dans la
bouilloire !
~Placez l'appareil sur une surface solide,
plane.
~N’utilisez aucun détergent acide ou dé-
capant.
4. Éléments livrés
1 bouilloire2
1socle5
1 mode d’emploi
5. Mise en service
DANGER ! Risque d'électrocu-
tion !
~Ne branchez la fiche secteur6 qu'à
une prise de courant facilement acces-
sible installée dans les règles, dotée de
contacts de protection et dont la tension
correspond aux indications de la
plaque signalétique. Après avoir bran-
ché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~Avant chaque utilisation, retirez la fiche
secteur6 de la prise de courant.
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez si toutes les pièces sont pré-
sentes et en parfait état.
Posez l'appareil sur une surface sèche,
plane et antidérapante.
6. Avant la première
utilisation
1. Remplissez la bouilloire2 jusqu'au re-
père MAX 1.7L de l'indicateur de ni-
veau de remplissage3 et faites chauffer
l'eau (voir «Utilisation» à la page17).
2. Videz l'eau et rincez la bouilloire2 à
l'eau froide.
3. Répétez ces opérations. L'appareil est
alors prêt à fonctionner.
__400389_2107_B6.book Seite 16 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
17
FR
7. Utilisation
DANGER ! Risque de brûlures !
~Lorsque vous faites chauffer de l'eau,
fermez impérativement le couvercle10
afin d'éviter que de l'eau bouillante ne
gicle hors de la bouilloire !
~N'ouvrez pas le couvercle10 pendant
que la bouilloire fonctionne.
~
Ne remplissez la bouilloire
2
que
jusqu'au niveau de remplissage maximal
(
MAX 1.7L
) afin d'éviter que de l'eau
bouillante ne gicle hors de l'appareil.
~Ne vous penchez pas sur la bouilloire2
lorsque vous ouvrez le couvercle10 et
que le contenu est encore très chaud. La
vapeur d'eau qui s'échappe risque de
vous brûler.
~
Pendant l’utilisation, la bouilloire
2
atteint
une température très élevée. Ne la saisis-
sez que par sa poignée
8
et ne touchez
que la touche de déverrouillage
9
et l'in-
terrupteur Marche/Arrêt
7
.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~Pour éviter une surchauffe de l’appareil,
versez-y au moins 0,5 litre d’eau. Tenez
compte du repère
4
situé à l'intérieur de
la bouilloire
2
.
~Il est strictement interdit de mettre de
l'alcool, du sucre ou du lait dans la
bouilloire2 !
L'eau
L'eau est un aliment sensible qui est péris-
sable si des germes se développent. Respec-
tez donc les règles suivantes :
Ne versez que de l'eau potable fraîche
dans la bouilloire2.
Videz l'eau si elle est restée plus d'une
heure environ dans la bouilloire2.
Ne faites pas bouillir à nouveau une
eau qui a refroidi.
Faire chauffer de l'eau
1. Retirez la bouilloire2 du socle5.
2. Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage9 pour ouvrir le couvercle10.
3. Remplissez la bouilloire2 d'eau po-
table fraîche - au minimum 0,5 litre, au
maximum 1,7 litre. Ce faisant, tenez ou
posez la bouilloire à la verticale afin de
pouvoir lire correctement l'indicateur de
niveau de remplissage3.
4. Refermez le couvercle10 en appuyant
dessus.
5. Placez la bouilloire sur le socle5.
6. Branchez la fiche secteur6 à une prise
de contact de protection aisément ac-
cessible dont la tension correspond à
celle indiquée sur la plaque signalé-
tique.
7. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Ar-
rêt 7 jusqu'à ce qu'il s'encliquète et
que le témoin lumineux s'allume.
8. L'appareil s'arrête automatiquement dès
que l'eau bout ou que la bouilloire2 est
retirée du socle5.
9. Débranchez la fiche secteur6 de la
prise de courant.
10.Retirez la bouilloire2 du socle5 et vi-
dez l'eau.
REMARQUE : pour interrompre le proces-
sus de cuisson, poussez l'interrupteur
Marche/Arrêt 7 vers le haut.
__400389_2107_B6.book Seite 17 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
18 FR
8. Nettoyage
DANGER ! Risque d'électrocu-
tion !
~Débranchez la fiche secteur6 de la
prise de courant avant de nettoyer la
bouilloire2.
~La bouilloire2, le socle5, le câble de
raccordement et la fiche secteur6 ne
doivent pas être plongés dans l'eau ni
dans tout autre liquide.
DANGER ! Risque de brûlures !
~
Pendant l’utilisation, la bouilloire
2
atteint
une température très élevée. Laissez-la re-
froidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~N’utilisez aucun détergent acide ou dé-
capant.
Nettoyage de la bouilloire
1. Débranchez la fiche secteur6 de la
prise de courant.
2. Au besoin, nettoyez la bouilloire2, le
socle5 et le câble de raccordement6
avec un chiffon légèrement humide. Es-
suyez ensuite avec un chiffon sec.
3. Laissez toutes les pièces entièrement sé-
cher avant de les ranger ou d'utiliser
l'appareil à nouveau.
Nettoyage du filtre anti-calcaire
1. Ouvrez le couvercle10.
2. Sortez le filtre anti-calcaire1 de la
bouilloire2 en le tirant vers le haut.
3. Nettoyez le filtre anti-calcaire1 avec
une lavette humide ou en le tenant sous
le robinet d'eau.
4. Insérez le filtre anti-calcaire
1
dans les
petits rails prévus à cet effet dans la bouil-
loire
2
et faites-le glisser vers le bas.
Détartrage
Après un certain temps, l'ébullition de l'eau
entraînera un dépôt de calcaire dans cer-
taines pièces de la bouilloire (selon la dureté
de l'eau utilisée). Il faut l'enlever régulière-
ment sinon la consommation électrique de
l'appareil augmente.
1. Sortez le filtre anti-calcaire1 de la
bouilloire2 en le tirant vers le haut. Si
le filtre anti-calcaire1 contient des dé-
pôts, mettez-le dans la bouilloire pen-
dant le détartrage.
2. Versez le détartrant dans la bouil-
loire2. Utilisez un détartrant classique
disponible dans le commerce, par ex.
un détartrant pour machines à café.
Observez les instructions indiquées sur
l'emballage du détartrant. Vous trouve-
rez une description des étapes suivantes
dans le mode d'emploi du détartrant.
Après le détartrage, rincez la bouilloire
plusieurs fois si nécessaire.
3. Après le détartrage, rincez soigneuse-
ment le filtre anti-calcaire1. Insérez-le
dans les petits rails prévus à cet effet
dans la bouilloire2 et faites-le glisser
vers le bas.
Intervalles de détartrage
Les intervalles entre deux détartrages dé-
pendent de la dureté de l'eau et de la fré-
quence d'utilisation de l'appareil. Pour une
eau de dureté moyenne ou dure, nous re-
commandons un détartrage mensuel.
Si vous utilisez de l'eau du robinet, enqué-
rez-vous de la dureté de l'eau dans votre ré-
gion auprès de votre centre de distribution
des eaux.
__400389_2107_B6.book Seite 18 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
19
FR
9. Conservation
DANGER pour les enfants !
~Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
Laissez refroidir l'appareil avant de le
ranger.
Figure A : enroulez le câble de raccor-
dement6 dans le fond du socle de l'ap-
pareil5 dans le sens horaire.
10. Élimination
Ce produit est soumis aux
exigences de la directive
2012/19/UE. Le symbole
de la poubelle sur roues bar-
rée signifie que, dans
l’Union européenne, le pro-
duit doit faire l’objet d’une collecte séparée
des déchets. Cela s’applique au produit et à
tous les accessoires portant ce symbole. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers nor-
maux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Ce symbole de recyclage iden-
tifie p. ex. un objet ou des par-
ties de matériaux comme étant
recyclables. Le recyclage
contribue à réduire l’utilisation
de matières premières et à protéger l’envi-
ronnement.
Le produit est recyclable, sou-
mis à la responsabilité élar-
gie du producteur et doit
faire l'objet d'un tri sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-
être seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocu-
tion !
~N’essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
12. Caractéristiques
techniques
Problème Cause possible /
solution
L'appareil ne
fonctionne pas
L’alimentation élec-
trique est-elle établie
correctement ?
Vérifiez le branche-
ment.
L'appareil ne
s'arrête pas
lorsque l'eau
bout
Le couvercle10 de la
bouilloire2 est-il
fermé ?
Modèle : SWKP 3100 A1
Tension
secteur :
230 – 240 V ~ 50 - 60 Hz
Classe de
protection : I
Puissance : 2850 – 3100 W
Contenance: 500 – 1700 ml
__400389_2107_B6.book Seite 19 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
20 FR
Symboles utilisés
Sous réserves de modifications techniques.
13. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce pro-
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem-
placé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré-
sentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Geprüfte Sicherheit (sécurité
contrôlée): les appareils doivent
satisfaire aux Règles techniques
reconnues en vigueur et être
conformes à la Loi sur la sécurité
des produits (Produktsicherheits-
gesetz - ProdSG).
Avec ce marquage CE, la société
HOYER Handel GmbH déclare la
conformité avec la règlementa-
tion de l'Union européenne.
Ce symbole rappelle qu'il faut éli-
miner l'emballage en respectant
l'environnement.
Les matériaux recyclables sont
marqués par le symbole du recy-
clage (3 flèches). Le matériau
peut être spécifié par le numéro
de recyclage au milieu (ici : 21)
et/ou un sigle (ici : PAP).
Tension alternative
Avec ce marquage UKCA (UK
Conformity Assessed) la société
HOYER Handel GmbH déclare la
conformité pour le Royaume-Uni.
Ce symbole représente le fabri-
cant du produit.
__400389_2107_.boo Seite 20 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
21
FR
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip-
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une
usure normale et les dommages
subis par des pièces fragiles, par ex.
les interrupteurs, sources d'éclai-
rage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’em-
ploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être
évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autori-
sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article
IAN : 400389_2107 et le ticket de
caisse comme preuve d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur
la plaque signalétique, une gravure, la
page de titre de votre notice (en bas, à
gauche) ou sur l'autocollant apposé à
l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidéos sur les produits
et des logiciels d'installation.
Ce code QR vous permet d'accéder directe-
ment à la page du service client Lidl
(www.lidl-service.com) et vous permet d'ou-
vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez
saisi le numéro d'article (IAN)
400389_2107.
Centre de service
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN : 400389_2107
BE
__400389_2107_.boo Seite 21 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
22 FR
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
ALLEMAGNE
__400389_2107_.boo Seite 22 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
23
FR
__400389_2107_B6.book Seite 23 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
24 NL
Inhoud
1. Overzicht .....................................................................................24
2. Correct gebruik ............................................................................25
3. Veiligheidsinstructies ...................................................................25
4. Levering ......................................................................................28
5. Ingebruikname ............................................................................28
6. Vóór het eerste gebruik ...............................................................28
7. Bedienen .....................................................................................29
8. Reinigen ......................................................................................30
9. Bewaren ......................................................................................31
10. Weggooien ..................................................................................31
11. Problemen oplossen ....................................................................31
12. Technische gegevens ....................................................................32
13. Garantie van HOYERHandel GmbH .............................................32
1. Overzicht
1Kalkfilter
2Waterkoker
3Waterpeilindicator (0.7L - MAX1.7L)
4Markering
minimale vulhoogte (
MIN 0.5L
)
5Apparaatvoet met snoeropwikkeling
6Aansluitsnoer met stekker
7Verlichte in-/uitschakelaar
8Handgreep
9Ontgrendelingsknop voor het deksel
10 Openklapbaar deksel
__400389_2107_B6.book Seite 24 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
25
NL
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Gefeliciteerd met uw nieuwe waterkoker.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren ken-
nen:
Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig
door te lezen.
Neemt u vooral de veiligheidsin-
structies in acht!
Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze hand-
leiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding goed.
Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand anders geeft, dient
u deze handleiding erbij te ge-
ven. De handleiding maakt deel
uit van het product.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
waterkoker!
Symbolen op het apparaat
Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere kommen die
water bevatten.
Dit symbool geeft aan, dat materia-
len die ermee zijn gemarkeerd,
noch de smaak noch de geur van le-
vensmiddelen veranderen.
2. Correct gebruik
De waterkoker is uitsluitend bestemd voor
het verwarmen van water.
Het apparaat is ontworpen voor particuliere
huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend
binnenshuis worden gebruikt.
Dit apparaat mag niet voor commerciële
doeleinden worden gebruikt.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~Vul de waterkoker in geen geval met an-
dere vloeistoffen dan met vers drinkwa-
ter!
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschu-
wingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het nege-
ren van de waarschuwing kan tot
letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
verwondingen of ernstige materiële schade
veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht ne-
men van de waarschuwing kan lichte ver-
wondingen of materiële schade
veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonder-
heden waarop tijdens het gebruik van het
apparaat moet worden gelet.
__400389_2107_B6.book Seite 25 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
26 NL
Instructies voor een veilig gebruik
~
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca-
paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij
onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei-
ende risico's hebben begrepen.
~
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
~
Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onder-
houden, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
~
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en het aansluitsnoer worden gehouden.
~
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere kommen die water bevatten.
~
Dit apparaat is eveneens bestemd om te worden gebruikt in het huis-
houden en voor huishoudelijke toepassingen, zoals bijvoorbeeld ...
in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere
bedrijfssectoren;
in landbouwbedrijven;
van gasten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen;
in pensions.
~
Dit apparaat is niet bedoeld om te gebruiken met een externe tijd-
schakelklok of een apart op afstand bestuurbaar systeem.
~
Open het deksel niet wanneer het water kookt.
~
Vul het apparaat alleen tot aan de maximale vulhoogte, omdat er
anders kokend water uit kan spatten.
~
Sluit tijdens het verwarmen van water beslist het deksel, omdat er
anders kokend water uit kan spatten!
~
Gebruik de waterkoker alleen met de bijgeleverde apparaatvoet.
~
De waterkoker, de apparaatvoet, het aansluitsnoer en de stekker
mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
~
Er mag geen vloeistof over de stekker van het apparaat lopen.
~
Let erop dat het oppervlak van het verwarmingselement na gebruik
nog restwarmte heeft.
__400389_2107_B6.book Seite 26 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
27
NL
~
Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit
door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijkwaardig ge-
kwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar te voorkomen.
~
Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen” op
pagina 30) in acht.
GEVAAR voor kinderen!
~Verpakkingsmateriaal is geen kinder-
speelgoed. Kinderen mogen niet met de
plastic zakken spelen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
GEVAAR voor en door
huis- en gebruiksdieren!
~Er kunnen gevaren voor huis- en ge-
bruiksdieren van elektrische apparaten
uitgaan. Verder kunnen dieren ook
schade aan het apparaat veroorzaken.
Houd dieren daarom altijd uit de buurt
van elektrische apparaten.
GEVAAR van een elektri-
sche schok door vocht!
~Bescherm het apparaat tegen vocht,
druppel- of spatwater: anders bestaat er
gevaar voor een elektrische schok.
~Wanneer er vloeistoffen in de apparaat-
voet terechtkomen, moet de stekker di-
rect uit het stopcontact worden
getrokken. Voor een volgende inge-
bruikname het apparaat laten controle-
ren.
GEVAAR door een
elektrische schok!
~Neem het apparaat niet in gebruik,
wanneer het apparaat of het aansluit-
snoer zichtbaar beschadigd is of wan-
neer de apparaatvoet voorheen is
gevallen.
~Stop de stekker alleen in een correct ge-
ïnstalleerd, goed toegankelijk stopcon-
tact met aardingscontacten, waarvan
de spanning met de gegevens op het ty-
peplaatje overeenkomt. Het stopcontact
moet ook na het aansluiten goed toe-
gankelijk blijven.
~Let erop, dat het aansluitsnoer niet door
scherpe randen of hete plaatsen kan
worden beschadigd. Wikkel het aan-
sluitsnoer niet rond het apparaat.
~De stroomtoevoer naar het apparaat is
ook na het uitschakelen niet volledig on-
derbroken. Om dat te doen, moet u de
stekker uit het stopcontact trekken.
~Let er bij gebruik van het apparaat op,
dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd
wordt of bekneld raakt.
~Trek de stekker altijd aan de stekker uit
het stopcontact en nooit aan het snoer.
~Trek de stekker uit het stopcontact, …
wanneer zich een storing voordoet,
wanneer u de waterkoker niet ge-
bruikt,
voordat u de waterkoker reinigt en
bij onweer.
~Breng geen veranderingen aan het ap-
paraat aan, dit om gevaar te voorko-
men.
GEVAAR van verwondin-
gen door verbranden aan
kokend water!
~Buig u niet over de waterkoker heen,
wanneer u het deksel opent en de in-
houd nog heet is. Het risico bestaat dat
u zich verbrandt door ontsnappende
waterdamp.
~De waterkoker wordt erg heet tijdens het
gebruik. Pak deze alleen vast aan de
handgreep en bedien alleen de ontgren-
delingsknop en de in-/uitschakelaar.
__400389_2107_B6.book Seite 27 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
28 NL
WAARSCHUWING voor
materiële schade!
~Het apparaat is voorzien van siliconen
antislipvoeten. Omdat meubels zijn ge-
coat met een grote verscheidenheid van
lakken en kunststoffen en worden be-
handeld met verschillende onderhouds-
middelen, kan niet volledig worden
uitgesloten dat sommige van deze stof-
fen bestanddelen bevatten, die de sili-
conen voeten aantasten en zacht
maken. Leg indien nodig een antislip-
matje onder het apparaat.
~Vul het apparaat met ten minste 0,5 liter
water, omdat het apparaat anders over-
verhit kan raken. Vul de waterkoker in
geen geval met alcohol, suiker of melk!
~Zet het apparaat op een stevig, vlak op-
pervlak.
~Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
4. Levering
1 waterkoker2
1 apparaatvoet5
1 handleiding
5. Ingebruikname
GEVAAR door een elektrische
schok!
~Stop de stekker6 alleen in een correct
geïnstalleerd, goed toegankelijk stop-
contact met aardingscontacten, waar-
van de spanning met de gegevens op
het typeplaatje overeenkomt. Het stop-
contact moet ook na het aansluiten
goed toegankelijk blijven.
~Trek de stekker6 na elk gebruik uit het
stopcontact.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer of alle onderdelen aanwezig
en onbeschadigd zijn.
Plaats het apparaat op een droge, vlak-
ke, niet-glijdende ondergrond.
6. Vóór het eerste
gebruik
1. Vul de waterkoker2 tot aan de marke-
ring MAX 1.7L van de waterpeilindi-
cator3 en verwarm het water (zie
“Bedienen” op pagina 29).
2. Giet het water uit en spoel de waterko-
ker2 om met vers water.
3. Herhaal deze procedure. Daarna is het
apparaat klaar voor gebruik.
__400389_2107_B6.book Seite 28 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
29
NL
7. Bedienen
GEVAAR van verwondingen
door verbranden aan kokend
water!
~Sluit tijdens het verwarmen van water
beslist het deksel10, omdat er anders
kokend water uit kan spatten!
~Open het deksel10 niet wanneer het
water kookt.
~Vul de waterkoker2 slechts tot aan de
maximale vulhoogte (MAX 1.7L), om-
dat er anders kokend water uit kan spat-
ten.
~Buig u niet over de waterkoker2 heen,
wanneer u het deksel10 opent en de
inhoud nog heet is. Het risico bestaat
dat u zich verbrandt door ontsnappen-
de waterdamp.
~De waterkoker2 wordt erg heet tijdens
het gebruik. Pak deze alleen vast aan
de handgreep8 en bedien alleen de
ontgrendelingsknop9 en de in-/uitscha-
kelaar 7.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~Vul het apparaat met ten minste 0,5 liter
water, omdat het apparaat anders over-
verhit kan raken. Let op de markering
4
binnenin de waterkoker
2
.
~Vul de waterkoker2 in geen geval met
alcohol, suiker of melk!
Levensmiddel water
Water is een gevoelig levensmiddel en kan
bederven door de vorming van ziektekie-
men. Let dus op:
Gebruik altijd vers drinkwater in de wa-
terkoker2.
Giet water weg dat al langer dan ca.
1uur in de waterkoker2 zit.
Breng afgekoeld water niet opnieuw
aan de kook.
Water koken
1. Haal de waterkoker2 van de apparaat-
voet5.
2. Druk op de ontgrendelingsknop9, om
het deksel10 te openen.
3. Vul de waterkoker2 met vers drinkwa-
ter - minimaal 0,5 liter, maximaal 1,7 li-
ter. Houd of zet deze daarbij verticaal,
om de waterpeilindicator3 goed te
kunnen aflezen.
4. Sluit het deksel10, door dit naar bene-
den te drukken.
5. Plaats de waterkoker op de apparaat-
voet5.
6. Steek de stekker6 in een goed toegan-
kelijk stopcontact met aardingscontac-
ten, waarvan de spanning overeenkomt
met de gegevens op het typeplaatje.
7. Druk de in-/uitschakelaar 7 naar be-
neden, totdat deze oplicht en vastklikt.
8. Het apparaat schakelt automatisch uit zo-
dra het water kookt of wanneer u de wa-
terkoker
2
van de apparaatvoet
5
afhaalt.
9. Trek de stekker6 uit het stopcontact.
10.
Haal de
waterkoker2 van de apparaat-
voet5 en giet het water uit.
AANWIJZING: druk de in-/uitschakel-
knop 7 omhoog om het kookproces te on-
derbreken.
__400389_2107_B6.book Seite 29 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
30 NL
8. Reinigen
GEVAAR door een elektrische
schok!
~Trek de stekker6 uit het stopcontact,
voordat u de waterkoker2 reinigt.
~De waterkoker2, de apparaatvoet5,
het aansluitsnoer en de stekker6 mo-
gen niet in water of andere vloeistoffen
worden gedompeld.
GEVAAR van verwondingen
door verbranden aan kokend
water!
~
De waterkoker
2
wordt erg heet tijdens
het gebruik. Laat hem afkoelen alvorens
hem te reinigen.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
Waterkoker reinigen
1. Trek de stekker6 uit het stopcontact.
2. Veeg de waterkoker2, de apparaat-
voet5 en het aansluitsnoer6, indien
nodig, af met een licht vochtige doek.
Wrijf het met een droge doek na.
3. Laat alle onderdelen helemaal drogen,
voordat u ze opbergt of u het apparaat
opnieuw gebruikt.
Kalkfilter reinigen
1. Open het deksel10.
2. Trek het kalkfilter1 naar boven toe uit
de waterkoker2.
3. Reinig het kalkfilter1 met een vochtige
afwasdoek en onder stromend water.
4. Plaats het kalkfilter1 in de daarvoor be-
stemde gleufjes in de waterkoker2 en
druk dit naar beneden.
Ontkalken
Na enige tijd zal zich door het kookproces
kalk in delen van de waterkoker afzetten (af-
hankelijk van de hardheid van het gebruikte
water). Dit dient u met regelmatige tussenpo-
zen te verwijderen, omdat het stroomver-
bruik van het apparaat anders toeneemt.
1. Trek het kalkfilter
1
naar boven toe uit de
waterkoker
2
. Wanneer zich kalkresten
in het kalkfilter
1
bevinden, legt u het fil-
ter tijdens het ontkalken in de waterkoker.
2. Vul de waterkoker2 met ontkalkings-
middel. Gebruik een in de handel ge-
bruikelijk ontkalkingsmiddel, bijv.
ontkalkingsmiddel voor koffiezetappara-
ten. Neem de instructies op de verpak-
king van het ontkalkingsmiddel in acht.
De verdere stappen kunt u vinden in de
handleiding van het ontkalkingsmiddel.
Spoel de waterkoker na het ontkalken
indien nodig meerdere keer om.
3. Na het ontkalken dient u het kalkfilter1
goed af te spoelen. Plaats het in de
daarvoor bestemde gleufjes in de wa-
terkoker2 en druk dit naar beneden.
Tussenpozen voor het ontkalken
De tussenpozen voor het ontkalken zijn af-
hankelijk van de hardheid van het water en
van het feit hoe vaak u het apparaat ge-
bruikt. Bij een gemiddelde of hoge hard-
heidsgraad adviseren wij elke maand te
ontkalken.
Indien u leidingwater gebruikt, kunt u de
hardheid van het water in uw woonomge-
ving opvragen bij het plaatselijke waterlei-
dingbedrijf.
__400389_2107_B6.book Seite 30 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
31
NL
9. Bewaren
GEVAAR voor kinderen!
~Bewaar het apparaat buiten bereik van
kinderen.
Laat het apparaat afkoelen voordat u
het opruimt.
Afbeelding A: wikkel het aansluit-
snoer6 op de bodem van de apparaat-
voet5 met de wijzers van de klok mee
op.
10. Weggooien
Dit product valt onder de Euro-
pese richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool van de doorge-
streepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in de
Europese Unie gescheiden
moet worden weggegooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide ac-
cessoires. Aldus aangeduide producten mogen
niet met het normale huisvuil worden wegge-
gooid, maar moeten bij een innamepunt voor
recycling van elektrische en elektronische ap-
paraten worden afgegeven.
Dit recyclingsymbool markeert
bijv. een voorwerp of materi-
aaldelen als waardevol voor
de terugwinning.
Recycling help
het verbruik van grondstoffen te
reduceren en het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschrif-
ten in uw land.
11. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functi-
oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst
deze checklist. Misschien is het een klein
probleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische
schok!
~Probeer in geen geval het apparaat zelf
te repareren.
Storing Mogelijke oorzaken /
maatregelen
Geen functie
Is de stroomvoorzie-
ning gewaarborgd?
Controleer de aanslui-
ting.
Apparaat scha-
kelt kookproces
niet uit
•Is het deksel
10
van de
waterkoker
2
gesloten?
__400389_2107_B6.book Seite 31 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
32 NL
12. Technische gegevens
Gebruikte symbolen
Technische wijzigingen voorbehouden.
13.Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van-
af de koopdatum. Wanneer dit product on-
volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend be-
schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Indien binnen drie jaar na de koopdatum van
dit product een materiaal- of fabricagefout op-
treedt, wordt het product door ons – naar
onze keus – gratis voor u gerepareerd of ver-
vangen, of ontvangt u de aankoopprijs retour.
Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het
defecte apparaat en het koopbewijs (kassa-
bon) binnen de termijn van drie jaar wordt
overlegd en dat er kort schriftelijk wordt be-
schreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat
en wanneer deze zich heeft voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa-
ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver-
vangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten di-
rect na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrij-
ken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Model: SWKP 3100 A1
Netspanning: 230 – 240 V ~ 50 - 60 Hz
Beschermings-
klasse: I
Vermogen: 2850 – 3100 W
Vulvolume: 500 – 1700 ml
G
eprüfte
S
icherheit (geteste veilig-
heid): apparaten moeten aan de
algemeen erkende regels van de
techniek voldoen en zijn conform
de Wet betreffende productveilig-
heid (Produktsicherheitsgesetz -
ProdSG).
Met het CE-keurmerk verklaart
HOYER Handel GmbH de EU-
conformiteit.
Dit symbool herinnert u eraan om
de verpakking op een milieu-
vriendelijke manier weg te gooi-
en.
Herbruikbare materialen zijn ge-
markeerd met het recyclingsym-
bool (3 pijlen). Het materiaal kan
aan de hand van het recycling-
nummer in het midden (hier: 21)
en/of aan een afkorting (hier:
PAP) worden gespecificeerd.
Wisselspanning
Met de UKCA-markering ver-
klaart HOYER Handel GmbH de
conformiteit voor het Verenigd
Koninkrijk.
Het symbool markeert de product-
fabrikant.
__400389_2107_.boo Seite 32 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
33
NL
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw-
gezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabrica-
gefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slij-
tonderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage en beschadigingen
van breekbare onderdelen, bijv.
schakelaars, lichtbronnen of andere
onderdelen die van glas zijn ge-
maakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd ge-
bruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
schuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor parti-
culier gebruik en niet voor commercieel ge-
bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwij-
zingen te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 400389_2107 en de
kassabon als bewijs voor de koop bij
de hand.
Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje, ingegraveerd, op de titelpagina
van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderkant van
het apparaat.
Wanneer zich functiestoringen of ande-
re onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail con-
tact op met het hierna genoemde ser-
vicecenter.
Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de ver-
melding waaruit de onvolkomenheid be-
staat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het ser-
viceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
nog veel meer handleidingen, product-
video's en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de
Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com)
en kunt u door middel van het invoeren van
het artikelnummer (IAN) 400389_2107
uw handleiding openen.
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN: 400389_2107
NL
BE
__400389_2107_.boo Seite 33 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
34 NL
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DUITSLAND
__400389_2107_.boo Seite 34 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
35
NL
__400389_2107_B6.book Seite 35 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
36 DE
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 36
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 37
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 37
4. Lieferumfang ................................................................................. 40
5. Inbetriebnahme ............................................................................. 40
6. Vor dem ersten Gebrauch .............................................................. 40
7. Bedienen ....................................................................................... 41
8. Reinigen ........................................................................................ 42
9. Aufbewahren ................................................................................ 43
10. Entsorgen ...................................................................................... 43
11. Problemlösung .............................................................................. 43
12. Technische Daten ........................................................................... 44
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 44
1. Übersicht
1Kalkfilter
2Wasserkocher
3Wasserstandsanzeige (0.7L - MAX1.7L)
4Markierung
minimale Füllhöhe (
MIN0.5L
)
5Gerätesockel mit Kabelaufwicklung
6Anschlussleitung mit Netzstecker
7beleuchteter Ein-/Ausschalter
8Griff
9Entriegelungstaste für den Deckel
10 klappbarer Deckel
__400389_2107_B6.book Seite 36 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
37
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Wasserkocher.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu. Die
Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Wasserkocher!
Symbole am Gerät
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen, Du-
schen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten.
Das Symbol gibt an, dass so ausge-
zeichnete Materialien Lebensmittel
weder im Geschmack noch im Ge-
ruch verändern.
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Wasserkocher ist ausschließlich zum Er-
hitzen von Wasser vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
~Füllen Sie auf keinen Fall andere Flüssig-
keiten als frisches Trinkwasser in den
Wasserkocher!
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet:GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
__400389_2107_B6.book Seite 37 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
38 DE
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
~
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
~
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind 8Jahre oder älter und beauf-
sichtigt.
~
Kinder jünger als 8Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
~
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewan-
nen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die
Wasser enthalten.
~
Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haus-
haltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie beispielsweise ...
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
~
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~
Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
~
Befüllen Sie das Gerät nur bis zur maximalen Füllhöhe, da ansons-
ten kochendes Wasser herausspritzen kann.
~
Schließen Sie beim Erhitzen von Wasser unbedingt den Deckel, da
andernfalls kochendes Wasser herausspritzen kann!
~
Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem gelieferten Geräte-
sockel.
~
Der Wasserkocher, der Gerätesockel, die Anschlussleitung und der
Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge-
taucht werden.
__400389_2107_B6.book Seite 38 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
39
DE
~
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen.
~
Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelements nach der An-
wendung noch über Restwärme verfügt.
~
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
~
Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf
Seite 42).
GEFAHR für Kinder!
~Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
GEFAHR für und durch
Haus- und Nutztiere!
~Von Elektrogeräten können Gefahren für
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit!
~Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
~Sollten Flüssigkeiten in den Geräteso-
ckel gelangen, sofort den Netzstecker
ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnah-
me das Gerät prüfen lassen.
GEFAHR durch
Stromschlag!
~Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlusslei-
tung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn der Gerätesockel zuvor fallen ge-
lassen wurde.
~
Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose mit Schutzkontak-
ten an, deren Spannung der Angabe auf
dem Typenschild entspricht. Die Steckdo-
se muss auch nach dem Anschließen wei-
terhin leicht zugänglich sein.
~Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät.
~Das Gerät ist auch nach dem Ausschal-
ten nicht vollständig vom Netz getrennt.
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste-
cker.
~Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
~Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Stecker, nie am
Kabel ziehen.
~Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose:
- wenn eine Störung auftritt
- wenn Sie den Wasserkocher nicht be-
nutzen
- bevor Sie den Wasserkocher reinigen
- bei Gewitter
~Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Gerät
vor.
__400389_2107_B6.book Seite 39 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
40 DE
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrühen!
~Beugen Sie sich nicht über den Wasser-
kocher, wenn Sie den Deckel öffnen und
der Inhalt noch heiß ist. Es besteht die
Gefahr von Verbrühungen durch entwei-
chenden Wasserdampf.
~Der Wasserkocher wird durch den Be-
trieb sehr heiß. Fassen Sie ihn nur am
Griff an und bedienen Sie nur die Entrie-
gelungstaste und den Ein-/Ausschalter.
WARNUNG vor Sachschäden!
~Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü-
ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Silikonfüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
~Befüllen Sie das Gerät mit mindestens
0,5Liter Wasser, da ansonsten das Ge-
rät überhitzen kann.
~Füllen Sie auf keinen Fall Alkohol, Zu-
cker oder Milch in den Wasserkocher!
~Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene Oberfläche.
~Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1 Wasserkocher2
1Gerätesockel5
1 Bedienungsanleitung
5. Inbetriebnahme
GEFAHR durch Stromschlag!
~Schließen Sie den Netzstecker6 nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose mit Schutzkontak-
ten an, deren Spannung der Angabe auf
dem Typenschild entspricht. Die Steckdo-
se muss auch nach dem Anschließen
weiterhin leicht zugänglich sein.
~Ziehen Sie den Netzstecker6 nach je-
dem Gebrauch aus der Steckdose.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
ebene, rutschfeste Unterlage.
6. Vor dem ersten
Gebrauch
1. Füllen Sie den Wasserkocher
2
bis zur
Markierung
MAX1.7L
der Wasser-
standsanzeige
3
und erhitzen Sie das
Wasser (siehe “Bedienen” auf Seite 41).
2. Gießen Sie das Wasser aus und spülen
Sie den Wasserkocher2 mit frischem
Wasser aus.
3. Wiederholen Sie diesen Vorgang. Da-
nach ist das Gerät betriebsbereit.
__400389_2107_B6.book Seite 40 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
41
DE
7. Bedienen
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrühen!
~Schließen Sie beim Erhitzen von Wasser
unbedingt den Deckel10, da andern-
falls kochendes Wasser herausspritzen
kann!
~Öffnen Sie nicht den Deckel10, wäh-
rend das Wasser kocht.
~
Befüllen Sie den Wasserkocher
2
nur bis
zur maximalen Füllhöhe (
MAX1.7L
),
da ansonsten kochendes Wasser heraus-
spritzen kann.
~Beugen Sie sich nicht über den Wasser-
kocher2, wenn Sie den Deckel10 öff-
nen und der Inhalt noch heiß ist. Es
besteht die Gefahr von Verbrühungen
durch entweichenden Wasserdampf.
~Der Wasserkocher2 wird durch den Be-
trieb sehr heiß. Fassen Sie ihn nur am
Griff8 an und bedienen Sie nur die
Entriegelungstaste9 und den Ein-/Aus-
schalter 7.
WARNUNG vor Sachschäden!
~
Befüllen Sie das Gerät mit mindestens
0,5Liter Wasser,
da ansonsten das Ge-
rät überhitzen kann. Beachten Sie die
Markierung
4
im Innern des Wasserko-
chers
2
.
~
Füllen Sie auf keinen Fall Alkohol, Zucker
oder Milch in den Wasserkocher
2
!
Lebensmittel Wasser
Wasser ist ein empfindliches Lebensmittel
und kann durch Keimbildung verderben.
Bitte beachten Sie:
Verwenden Sie immer frisches Trinkwas-
ser im Wasserkocher2.
Schütten Sie Wasser weg, welches
schon länger als ca. 1Stunde im Was-
serkocher2 steht.
Kochen Sie erkaltetes Wasser nicht
noch einmal auf.
Wasser kochen
1. Nehmen Sie den Wasserkocher2 vom
Gerätesockel5.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste9,
um den Deckel10 zu öffnen.
3. Füllen Sie frisches Trinkwasser in den
Wasserkocher2 - mindestens 0,5 Liter,
höchstens 1,7 Liter. Halten oder stellen
Sie diesen dabei senkrecht, um die
Wasserstandsanzeige3 richtig able-
sen zu können.
4. Schließen Sie den Deckel10, indem
Sie ihn herunterdrücken.
5. Stellen Sie den Wasserkocher auf den
Gerätesockel5.
6. Stecken Sie den Netzstecker6 in eine
gut zugängliche Schutzkontakt-Steckdo-
se, deren Spannung der Angabe auf
dem Typenschild entspricht.
7. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 7
herunter, bis dieser aufleuchtet und ein-
rastet.
8. Das Gerät schaltet automatisch ab, so-
bald das Wasser kocht oder Sie den
Wasserkocher2 vom Gerätesockel5
nehmen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker6 aus der
Steckdose.
10.Nehmen Sie den Wasserkocher2 vom
Gerätesockel5 und gießen das Wasser
aus.
HINWEIS: Um den Kochvorgang zu unter-
brechen, drücken Sie den Ein-/Ausschal-
ter7 hoch.
D_400389_2107.fm Seite 41 Mittwoch, 8. Dezember 2021 1:21 13
42 DE
8. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
~Ziehen Sie den Netzstecker6 aus der
Steckdose, bevor Sie den Wasserko-
cher2 reinigen.
~
Der Wasserkocher
2
, der Gerätesockel
5
,
die Anschlussleitung und der Netzste-
cker
6
dürfen nicht in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrühen!
~
Der Wasserkocher
2
wird durch den Be-
trieb sehr heiß. Lassen Sie ihn vor dem
Reinigen abkühlen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Wasserkocher reinigen
1. Ziehen Sie den Netzstecker6 aus der
Steckdose.
2. Wischen Sie den Wasserkocher2, den
Gerätesockel5 und die Anschlusslei-
tung6 bei Bedarf mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch ab. Wischen Sie mit
einem trockenen Tuch nach.
3. Lassen Sie alle Teile vollständig trock-
nen, bevor Sie sie wegräumen oder das
Gerät erneut benutzen.
Kalkfilter reinigen
1. Öffnen Sie den Deckel10.
2. Ziehen Sie den Kalkfilter1 nach oben
aus dem Wasserkocher2 heraus.
3. Reinigen Sie den Kalkfilter1 mit einem
feuchten Spültuch und unter fließendem
Wasser.
4. Setzen Sie den Kalkfilter1 in die vorge-
sehenen Schienen im Wasserkocher2
und drücken ihn nach unten.
Entkalken
Nach einiger Zeit wird sich durch den Koch-
vorgang Kalk in Teilen des Wasserkochers
absetzen (je nach Härtebereich des verwen-
deten Wassers). Diesen sollten Sie in regel-
mäßigen Abständen entfernen, da sonst der
Stromverbrauch des Gerätes zunimmt.
1. Ziehen Sie den Kalkfilter1 nach oben
aus dem Wasserkocher2 heraus. Befin-
den sich Kalkrückstände im Kalkfilter1,
legen Sie diesen beim Entkalken in den
Wasserkocher.
2. Füllen Sie den Entkalker in den Wasser-
kocher2. Verwenden Sie handelsübli-
chen Entkalker, z.B. Kaffeemaschinen-
Entkalker. Beachten Sie die Hinweise
auf der Verpackung des Entkalkers. Die
weiteren Schritte entnehmen Sie der Be-
dienungsanleitung des Entkalkers. Spü-
len Sie nach dem Entkalken den
Wasserkocher ggf. mehrfach aus.
3. Nach dem Entkalken spülen Sie den
Kalkfilter1 gut ab. Setzen Sie ihn in die
vorgesehenen Schienen im Wasserko-
cher2 und drücken ihn nach unten.
Zeitabstände für das Entkalken
Die Abstände für das Entkalken hängen vom
Härtegrad des Wassers und davon ab, wie
oft Sie das Gerät verwenden. Bei mittlerem
oder hartem Härtegrad empfehlen wir ein
monatliches Entkalken.
Bei der Verwendung von Leitungswasser
können Sie die Wasserhärte in Ihrer Wohn-
gegend bei Ihrem zuständigen Wasserwerk
erfragen.
__400389_2107_B6.book Seite 42 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
43
DE
9. Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
~Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Bild A: Wickeln Sie die Anschlusslei-
tung6 im Boden des Gerätesockels5
im Uhrzeigersinn auf.
10. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol
der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeu-
tet, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt
für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-
zeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden.
Dieses Recycling-Symbol mar-
kiert z.B. einen Gegenstand
oder Materialteile als für die
Rückgewinnung wertvoll.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren und die Um-
welt zu entlasten. Informationen zur Entsor-
gung und der Lage des nächsten
Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer
Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
11. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbstständig zu reparieren.
Fehler Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine Funktion
Ist die Stromversor-
gung sichergestellt?
Überprüfen Sie den
Anschluss.
Gerät schaltet
Heizvorgang
nicht ab
Ist der Deckel10 des
Wasserkochers2 ge-
schlossen?
__400389_2107_B6.book Seite 43 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
44 DE
12. Technische Daten
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
13. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be-
schrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Modell: SWKP 3100 A1
Netzspannung: 230 – 240V ~ 50 - 60 Hz
Schutzklasse: I
Leistung: 2850 – 3100 W
Füllmenge: 500 – 1700 ml
Geprüfte Sicherheit: Geräte müs-
sen den allgemein anerkannten
Regeln der Technik genügen und
gehen mit dem Produktsicher-
heitsgesetz (ProdSG) konform.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt
die HOYER Handel GmbH die
EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran,
die Verpackung umweltfreundlich
zu entsorgen.
Mit dem Recyclingsymbol
(3Pfeile) sind wiederverwertbare
Materialien gekennzeichnet.
DasMaterial kann durch die
Recycling-Nummer in der Mitte
(hier:21) und/oder ein Kürzel
(hier: PAP) spezifiziert werden.
Wechselspannung
Mit der UKCA-Kennzeichnung er-
klärt die HOYER Handel GmbH
die Konformität für UK.
Das Symbol kennzeichnet den
Produkthersteller.
__400389_2107_.boo Seite 44 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
45
DE
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
schädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Leuchtmittel
oder andere Teile, die aus Glas ge-
fertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:400389_2107
und den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titel-
blatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikel-
nummer (IAN)
400389_2107
Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
__400389_2107_B6.book Seite 45 Donnerstag, 2. Dezember 2021 3:17 15
46 DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 400389_2107
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
DE
AT
CH
__400389_2107_.boo Seite 4 Doert, 2. Dezember 2021 3:17 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Silvercrest SWKP 3100 A1 Handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
Handleiding