Hama 00200125 de handleiding

Type
de handleiding
G Operating instruction D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso
N Gebruiksaanwijzing
Alllistedbrands are trademarksofthe corresponding
companies. Er rors andomissions excepted,
andsubject to technical chan ges. Ourgeneralterms of
deliveryand paymentare applied.
1. Package Contents
•USB OTGHub/CardReader
•USB adapter
•These operating instructions
2. Safety Notes
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and
all service work to qualied experts.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
•Donot operate the product outside the power limits given in the
specications.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of
children!
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use
it in adry environment.
•The product is intended for indoor use only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is
not permitted.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Warning –Data Loss
•Ensurethat data transfer is complete beforeyou remove astorage
medium from the device.
•Ifyou do not do this, data may be lost.
Warning
•Find out the maximum output current capacity of the USB port on
your device. To do this, consult the operating instructions or ask the
manufacturer.
•Common values are500 mA for USB-A2.0, 900 mA for USB-A3.0,
and up to 3000 mA for USB-C.
•Ensurethat the cumulative current draw of all USB devices
connected to the hub/multiport adaptor does not exceed this value.
3. Startup and Operation
•Switch on your computer and boot the system.
•Connect the product to afreeUSB port on your computer.
•You donot have to install drivers; the computer willautomatically
recognise the product.
•Ifnecessary,follow the instructions for your operating system.
•Inorder to use your devices, plug them into the product one after
the other.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
5. Technical Data
Operating voltage /current
consumption
5V max. 500 mA
Compatibility
USB-Aport
USB-microport
System requirements
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
The smartphone/ tablet must
support the OTGtechnology
USB specication USB 2.0
Note
•Ifthereisinterference or the product no longer responds, unplug
the product, wait afew seconds and then plug it in again.
1. Packungsinhalt
•USB OTGHub/Kartenleser
•USB-Adapter
•Diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung –Datenverlust
•Bevor Sie ein Speichermedium aus dem Gerät entnehmen,
vergewissern Sie sich, dass der Datentransfer beendet ist.
•Bei Nichtbeachtung kann Datenverlust nicht ausgeschlossen
werden!
Warnung
•Stellen Sie den maximalen Ausgangsstrom der USB-Buchse ihres
Gerätes fest. Sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung nach bzw.
wenden Sie sich an den Hersteller.
•Häugbetragen die Werte 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0)
oder bis zu 3000 mA (USB-C).
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Stromaufnahme aller an den
Hub/Multiport-Adapter angeschlossenen USB-Geräte den ermittelten
Wert nicht überschreitet.
3. Inbetriebnahme und Betrieb
•Starten Sie ihren Computer und fahren Sie ihn komplett hoch.
•Schließen Sie das Produkt an einer freien USB-Buchse Ihres Computers
an.
•Das Produkt wirdautomatisch erkannt, eine Treiberinstallation ist
nicht nötig.
•FolgenSie ggf.den Anweisungen Ihres Betriebsystems.
•Stecken Sie nacheinander die Geräte am Produkt an, um diese nutzen
zu können.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
5. Technische Daten
Betriebsspannung/
Stromaufnahme
5V max. 500 mA
Kompatibilität
USB-AAnschluss
USB-microAnschluss
Systemvoraussetzung
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Das Smartphone muss OTG-fähig
sein
USB-Spezikation USB 2.0
Hinweis
•Stecken Sie das Produkt ab, warten Sie einige Sekunden und stecken
Sie das Produkt wieder ein, wenn eine Störung vorliegt oder das
Produkt nicht mehr reagiert.
1. Contenu de l‘emballage
•Hub/lecteur de cartes USB OTG
•Adaptateur USB
•Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de
l’utiliser.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de
portée des enfants !
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
•Ceproduit est destiné àune utilisation exclusivement àl‘intérieur d‘un
bâtiment.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement concernant la perte de données
•Assurez-vous que le transfert des données est terminé avant
d’extraireunpériphérique de stockage de votreappareil.
•Vous risquez sinon de perdredes données.
Avertissement
•Vériez le courant de sortie maximal du port USB de votreappareil.
Consultez le mode d’emploi de votreappareil àcesujet ou adressez-
vous au fabricant de l’appareil.
•Les données sont généralement les suivantes :500 mA (USB-A2.0),
900 mA (USB-A3.0) ou jusqu’à 3000 mA (USB-C).
•Assurez-vous que la consommation totale de courant de tous les
appareils USB branchés au concentrateur /àl’adaptateur multiport
ne dépasse la valeur détectée.
3. Mise en service et fonctionnement
•Mettez votreordinateur sous tension et démarrez le système
d’exploitation.
•Connectez le produit àunport USB libredevotreordinateur.
•Votre système reconnaît automatiquement le produit ;aucun pilote ne
doit êtreinstallé.
•Lecas échéant, suivez les indications de votresystème d’exploitation.
•Branchez vos appareils au produit l’un après l’autreande les utiliser.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Caractéristiques techniques
Tension de service /Consomma-
tion électrique
5V max. 500 mA
Compatibilité
Connexion USB-A
Connexion USB-micro
Con guration requise
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Le smartphone /latablette doit
êtrecompatible OTG
Spécication USB USB 2.0
Remarque
•Débranchez le produit, patientez quelques secondes, puis
rebranchez-le en cas de problème ou dans le cas le produit ne
réagit plus.
1. Contenido del paquete
•Hub USB OTG/lector de tarjetas
•Adaptador USB
•Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
•Nointente mantener orepararelaparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue
diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras
fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las
salpicaduras de agua.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobreeldesecho vigentes.
Advertencia –Pérdida de datos
•Antes de retirar un medio de memoria del dispositivo, asegúrese de
que la transmisión de datos ha nalizado.
•Delocontrario, no se puede excluir la posibilidad de que se
produzca una pérdida de datos.
Aviso
•Determine la corriente de salida máxima del puerto USB de su
dispositivo. Para ello, consulte las instrucciones de uso odiríjase al
fabricante.
•Amenudo, los valores equivalen a500 mA (USB A2.0), 900 mA
(USB A3.0) oalcanzan hasta 3000 mA (USB-C).
•Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los
dispositivos USB conectados al hub/adaptador multipuerto no
sobrepasan el valor calculado.
3. Puesta en marcha yfuncionamiento
•Encienda su ordenador yespereaque arranque completamente.
•Conecte el producto aunpuerto USB libredesu ordenador.
•Elproducto se reconoce automáticamente, sin necesidad de instalar
ningún controlador.
•Encaso necesario, siga las instrucciones de su sistema operativo.
•Enchufe los dispositivos USB al producto de forma consecutiva para
poder utilizarlos.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los
daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de
las instrucciones de seguridad.
5. Datos técnicos
Tensión de funcionamiento /
consumo de corriente
5V max. 500 mA
Compatibilidad
Puerto USB-A
Puerto USB-micro
Requisitos del sistema
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
El smartphone/tablet debe ser
compatible con OTG
Especicación USB USB 2.0
Nota
•Encaso de fallo odeque el producto deje de reaccionar,desenchufe
el producto, esperealgunos segundos yvuelva aenchufarlo.
1. Contenuto della confezione
•Hub/lettoredischede USB OTG
•AdattatoreUSB
•Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare
eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato
competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti
di garanzia.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Ilprodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareilcontatto con gli
spruzzi.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione –Perdita di dati
•Prima di rimuovereuna scheda di memoria dal dispositivo, accertarsi
che il trasferimento dati sia concluso.
•Incaso di inosservanza si possono perderetutti idati!
Attenzione
•Vericarelacorrente in uscita massima del connettoreUSB del
proprio dispositivo. Consultareleistruzioni orivolgersi al produttore.
•Spesso ivalori sono di 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0)
oppure no a3000 mA (USB-C).
•Accertarsi che l’assorbimento totale di energia di tutti idispositivi
USB collegati all’hub/adattatoremultiport non superi il valore
stabilito.
3. Messa in esercizio efunzionamento
•Accendere il computer eavviarlo.
•Collegareilprodotto auna porta USB liberadel computer.
•Ildispositivo viene riconosciuto automaticamente, non ènecessario
installarealcun driver.
•Attenersi, se necessario, alle istruzioni del proprio sistema operativo.
•Per poter utilizzareidispositivi, collegarli in sequenza.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni
derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
5. Dati tecnici
Tensione di esercizio /Corrente
assorbita
5V max. 500 mA
Compatibilità
Attacco USB-A
Attacco USB-micro
Requisiti minimi di sistema
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Lo smartphone /iltablet deve
essereOTG compatibile
Specica USB USB 2.0
Avvertenza
•Inpresenza di un guasto oseilprodotto non reagisce più, scollegare
il prodotto, attenderealcuni secondi ecollegarlo nuovamente.
1. Inhoud van de verpakking
•USB OTG-hub/kaartlezer
•USB-adapter
•Deze bedieningsinstructies
2. Veiligheidsinstructies
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat-
en spuitwater.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken
of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing –verlies van gegevens
•Voordat ueen opslagmedium uit het apparaat wegneemt, dient uer
zeker van te zijn dat de gegevensoverdracht is voltooid.
•Indien hier niet op wordt gelet, dan kan gegevensverlies niet
worden uitgesloten!
Waarschuwing
•Bepaal de maximale waarde van de uitgaande stroom van de
USB-poort van uw apparaat. Dit kunt uinde bedieningsinstructies
vinden of ukunt contact opnemen met de fabrikant.
•Vaakbedragen de waarden 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A
3.0) of max. 3000 mA (USB-C).
•Controleer of het totale stroomverbruik van alle op de hub/
multiport-adapter aangesloten USB-apparaten niet meer dan de
vastgestelde waarde bedraagt.
3. Ingebruikneming en werking
•Start uw computer helemaal op.
•Sluit het product op een vrije USB-poort van uw computer aan.
•Het product wordt automatisch herkend, het installeren van een driver
is niet nodig.
•Volgevt. de aanwijzingen van uw besturingssysteem op.
•Sluit achtereenvolgens de toestellen op het product aan om deze te
kunnen gebruiken.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
5. Technische specicaties
Bedrijfsspanning /stroom-
verbruik
5V max. 500 mA
Compatibiliteit
USB-Aaansluiting
USB-microaansluiting
Systeemvereisten
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
De smartphone /tablet moet de
OTG-functie ondersteunen
USB-Spezikation USB 2.0
Aanwijzing
•Koppel het product los, wacht uenige seconden en sluit uhet
product weer aan, indien er zich een storing voordoet of het product
niet meer reageert.
00200125/03.20
USB-OTG-Hub/Kartenleser
USB OTGHub/CardReader
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
1. Zawartość opakowania
•Koncentrator/czytnik kart USB OTGAdapter USB
•Niniejsza instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe
zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym wdanych
technicznych.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń
ztytuługwarancji.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od
dzieci!
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz
stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
•Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania, innych
źródeł ciepłaani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Nie stosować produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go przed
bryzgami wody.
•Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie
zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie przed utratą danych
•Przed wyjęciem nośnika danych zurządzenia należyupewnić się, że
transfer danych został zakończony.
•Nieprzestrzeganie możeprowadzić do utraty danych!
Ostrzeżenie
•Ustalić maksymalny prądwyjściowy gniazda USB urządzenia. W
tym celu znaleźć odpowiednie informacje winstrukcji obsługi lub
skontaktować się zproducentem.
•Często wartości wynoszą 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0)
lub nawet 3000 mA (USB-C).
•Zadbać oto, aby całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych
do koncentratora/adapteraMultiport urządzeń USB nie przekroczył
ustalonej wartości.
3. Uruchamianie iobsługa
•Uruchomić komputer iodczekać do momentu całkowitego
załadowania systemu.
•Podłączyć produkt do wolnego portu USB komputera.
•Produkt jest automatycznie rozpoznawany,nie jest konieczna instalacja
sterowników.
•Ewentualnie postępować zgodnie zinstrukcjami systemu operacyjnego.
•Wcelu korzystania zurządzeń podłączyć je kolejno do produktu.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
5. Dane techniczne
Napięcie robocze /pobór prądu 5V max. 500 mA
Kompatybilność
Port USB-A
Port USB-micro
Wymagania systemowe
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Smartfon/tablet musi obsługiwać
standardOTG
Specykacja USB USB 2.0
Wskazówki
•Jeżeli wystąpi usterka lub produkt przestanie reagować,należy
odłączyć produkt, odczekać kilka sekund ipodłączyć go ponownie.
1. Acsomag tartalma
•USB OTGhub/kártyaolvasó
•USB adapter
•Ezahasználati útmutató
2. Biztonsági előírások:
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
•Nzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy
közvetlen napsütésnek kitéve.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést
fröccsenő vízzel.
•Nehasználja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
nincsenek megengedve.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
Figyelmeztetés –Adatvesztés
•Mielőtt kivenné atárolómédiumot az eszközből, bizonyosodjon meg
arról, hogy az adatátvitel befejeződött.
•Haezt nem tartja be, az adatvesztés nem zárható ki!
Figyelmeztetés
•Állapítsa meg készüléke USB csatlakozójának kimeneti áramát.
Ehhez olvassa el ahasználati utasítást, vagy forduljon agyártóhoz.
•Artékek leggyakrabban 500 mA (USB-A2.0) 900 mA (USB-A3.0)
vagy 3000 mA (USB-C).
•Győződjön meg róla, hogy valamennyi, ahubra/multiport adapterre
csatlakoztatott USB készülék össz-áramfogyasztása nem haladja
meg amegadott értéket.
3. Üzembevétel és üzemeltetés
•Kapcsolja be számítógépét és várja meg az operációs rendszer teljes
betöltődését.
•Csatlakoztassa aterméket aszámítógépe egyik szabad USB portjára.
•Atermék felismerése automatikus, meghajtóprogram telepítése nem
szükséges.
•Adott esetben kövesse operációs rendszerének utasításait.
•Dugaszolja az készülékeket egymás után atermékbe, hogy ezeket
használhassa.
4. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem
vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások
be nem tartásából eredő károkért.
5. Műszaki adatok
Üzemi feszültség ramfelvétel 5V max. 500 mA
Kompatibilitás
USB-Acsatlakozó
USB-microcsatlakozó
Rendszerkövetelmény
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Az okostelefonnak /tabletnek
OTG-kompatibilisnek kelllennie
USB-Spezikation USB 2.0
Hivatkozás
•Húzza ki aterméket, várjon pár másodpercet és csatlakoztassa ismét
aterméket, ha zavar áll fenn, vagy atermék nem reagál többé.
P Instrukcja obsługi H Használati útmutató
1. Conținutul pachetului
•Hub/cititor carduri USB OTG
•Adaptor USB
•Acest manual de utilizare
2. Instrucțiuni de siguranță
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul. Operaţiile de
reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațncontinuarncaz de
deterioare.
•Nuexploataţiprodusul în afaralimitelor de putereindicate în datele
tehnice.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice drept la
garanţie.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,nuarececăuta
în mâinile copiilor!
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost conceput.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-l
numai în mediu uscat.
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiereasistemului de
încălzire, aaltor surse de căldură sau în radiația solară directă.
•Nufolosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea cu apă.
•Nufolosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
•Nulăsațiprodusul să cadășinlsupunețitrepidațiilor puternice.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale
de salubrizarnvigoare.
Avertizare–Pierderededate
•Înaintea scoaterii unui mediu de memoraredin aparat asigurați-vă
că transferul de date este încheiat.
•Încaz contrar nu se pot exclude pierderi de date!
Avertizare
•Determinațiintensitatea maximă de ieșirearacordului USB la
aparat. Vericațivaloarea obținută cu cea din manualul de
funcționarerespectiv adresați-vă producătorului.
•Valorile pot de 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0) sau până
la 3000 mA (USB-C).
•Asigurați-vă ca consumul de curent al aparatelor USB conectate la
Hub/adaptor Multiport să nu depășească valoarea determinată.
3. Punernfuncțiune șiexploatare
•Pornițicalculatorul șistartațicomplet programele inițiale.
•Conectațiprodusul la un port USB liber al calculatorului.
•Produsul este recunoscut automat, instalarededriverenueste
necesară.
•Dacă este cazul urmațiinstrucțiunile sistemului de funcționare.
•Pentru folosirea aparatelor,conectați-le consecutiv la produs.
4. Excluderedegaranție
Hama GmbH &CoKGnşiasumă nici orăspunderesau garanție pentru
pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare
aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
5. Date tehnice
Tensiune de funcționare/
Consum de curent
5V max. 500 mA
Compatibilitate
Port USB-A
Port USB-micro
Cerințedesistem
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Smartphone /tableta trebuie săe
adecvate OTG
Specicație USB USB 2.0
Instrucțiune
•Dacă observațiodefecțiune sau produsul nu mai reacționează,
deconectați-l, așteptațicâteva secunde șiconectați-l din nou.
M Manual de utilizare
00
200125
1. Obsah balení
•USB OTGhub/čtečka karet
•Adaptér USB
•Tento návod kobsluze
2. Bezpečnostní pokyny
•Dovýrobku samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
•Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických
údajích.
•Navýrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky
ze záruky.
•Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty,nepatří
do rukou dětí!
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku svodou. Používejte pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
•Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte
působení přímého slunečního ření.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických
zařízení zakázáno.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dleplatných předpisů.
Varování –ztráta dat
•N vyjmete paměťové médium zpřístroje, ujistěte se, že je přenos
dat ukončen.
•Přinedodržení nelze vyloučit ztrátu dat!
Upozorně
•Zjistěte maximální výstupní proud USB vstupu na svém zařízení. Tyto
údaje najdete vpříslušném návodu kobsluze nebo se obraťte na
jeho výrobce.
•Hodnoty proudu se často pohybují mezi 500 mA (USB-A2.0),
900 mA (USB-A3.0) 3000 mA (USB-C).
•Ujistěte se, že celkový příkon všech USB zařízení připojených na hub/
adaptér smultiportem nepřekračuje zjištěnou hodnotu.
3. Uvedení do provozu aprovoz
•Spusťte počítač anechte ho zcela naběhnout.
•Připojte produkt kvolné zdířce USB svého počítače.
•Produkt bude rozpoznán automaticky,instalace ovladačenení nutná.
•Popř.postupujte podle pokynů svého operačního systému.
•Postupně připojte přístroje kproduktu, aby je bylo možné používat.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za
škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
5. Technické údaje
Provozní napě /příkon 5V max. 500 mA
Kompatibilita
Přípojka USB-A
Přípojka USB-micro
Požadavky na systém
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Smartphone/tablet musí podporo-
vat funkci OTG
USB-specikace USB 2.0
Poznámka
•Vpřípadě poruchy nebo pokud výrobek nereaguje, výrobek odpojte
od sítě,vyčkejte několik sekund aopětpřipojte.
1. Obsah balenia
•USB OTGhub/čítačka kariet
•USB adaptér
•Tento návod na používanie
2. Bezpečnostné upozornenia
•Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať.
Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému
personálu.
•Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
•Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených
uvedených vtechnických údajoch.
•Nazariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátozanásledok stratu
akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
•Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do
detských rúk!
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a
zabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
•Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte
pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
•Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických
zariadení zakázané.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
Výstraha –strata dát
•Prv než pamäťové médium vyberiete zo zariadenia, ubezpečte sa, že
prenos údajov je ukončený.
•Aktak neurobíte, nemožno vylúčiť stratu dát!
Upozornenie
•Zistite maximálny výstupný prúd USB zdierky vášho zariadenia. Je
uvedený vnávode na používanie, prípadne sa obráťte na výrobcu.
•Hodnoty často 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0) alebo
3000 mA (USB-C).
•Uistite sa, že celkový odber prúdu všetkých zariadení USB
pripojených khubu/viacportovému adaptéru neprekračuje zistenú
hodnotu.
3. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
•Spustite počítač abootujte ho kompletne.
•Pripojte výrobok kvoľnej USB zdierke vášho počítača.
•Výrobok bude automaticky rozpoznaný, inštalácia ovládačanie je
potrebná.
•Vprípade potreby postupujte podľapokynov vášho operačného
systému.
•Zasuňte zariadenia postupne do výrobku, aby ste ich mohli používať.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce
zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
5. Technické údaje
Prevádzkové napätie /odber
prúdu
5V max. 500 mA
Kompatibilita
USB-Aport
USB-microport
Systémové požiadavky
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Smartfón/tablet musí podporovať
funkciu OTG
USB špecikácia USB 2.0
Poznámka
•Odpojte výrobok, čakajte niekoľko sekúnd avýrobok opäť pripojte,
ak ide oporuchu alebo ak výrobok nereaguje.
1. Conteúdo da embalagem
•Leitor de cartões/hub USB OTG
•Adaptador USB
•Este manual de instruções
2. Indicações de segurança
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
•Oproduto éadequado apenas parainstalação em interiores.
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto àluz solar.
•Não utilize oproduto em ambientes húmidos eevite jactos de água.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrónicos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
Aviso –Perda dedados
•Antes de retirar um cartão de memória do dispositivo, certique-se
de que atransferência de dados está concluída.
•Caso contrário, poderá ocorrer perda de dados!
Aviso
•Determine acorrente de saída máxima da porta USB do seu
aparelho. Para isso, consulte omanual de instruções ou contacte
ofabricante.
•Osvalores são frequentemente 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A
3.0) ou até 3000 mA (USB-C).
•Certique-se de que todo oconsumo de corrente de todos os
adaptadores Hub/Multiport dos aparelhos USB conectados não
excedem ovalor determinado.
3. Colocação em funcionamento eoperação
•Ligue oseu computador eaguarde até que oarranque esteja
concluído.
•Ligue oproduto auma entrada USB livredoseu computador.
•Oproduto édetetado automaticamente, não sendo necessária a
instalação de um controlador.
•Seaplicável, siga as instruções apresentadas pelo seu sistema
operativo.
•Insiraosdispositivos um após ooutronoproduto paraospoder
utilizar.
4. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
5. Especicações técnicas
Tensão operacional /consumo
de energia
5V max. 500 mA
Compatibilidade
Ligação USB-A
Ligação USB-micro
Requisitos do sistema
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Osmartphone/tablet tem que
suportar afunção OTG
Especicação USB USB 2.0
Nota
•Desligue oproduto da tomada, aguarde alguns segundos evolte
aligá-lo àtomada se ocorrer uma falha ou se oproduto deixar de
responder.
1. Paketin içindekiler
•USB OTGstrok/kart okuyucu
•USB adaptörü
•Bukullanımkılavuzu
2. Güvenlik uyarıları
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm
bakıalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
•Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
•Brünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında
kullanmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü
garanti hakkı kaybolur.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
•Brünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru
ortamlarda kullanınız.
•Brün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
•Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında kullanmayınveya
doğrudan güneşışınlarına maruz bırakmayın.
•Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayınvzerine
su püskürtmemeye dikkat edin.
•Brünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen alanlarda
kullanmayınız.
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılaramaruz bırakmayın.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlarauygun olarak
atıktoplamaya veriniz.
Uyarı –Veri kaybı
•Bir bellek ortamını cihazdan çıkartmadan önce, veri transferinin
tamamlandığından emin olun.
•Aksi takdirde veri kaybı olmaması garanti edilemez!
Uyarı
•CihazınızınUSB yuvasınınmaksimum çıkış akımını tespit ediniz. Bu
amaçla kullanımkılavuzuna bakınızyadaüreticiye danışınız.
•Genellikle değerler 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0) veya
en fazla 3000 mA (USB TipC)kadardır.
•Hub/Multiport adaptörüne bağlı tüm USB cihazlarınıntoplam akım
tüketiminin belirlenmiş olan değeri aşmadığından emin olunuz.
3. Devreye alma ve çalıştırma
•Bilgisayarınızı çalıştırınvetamamen çalışmaya hazırolmasını bekleyin.
•Ürünü bilgisayarınızdaki boş bir USB yuvasına takın.
•Ürün otomatik olarak tanındığından sürücü kurulmasına gerek yoktur.
•Gerektiğinde işletim sisteminiz tarafından verilen yönergeleri takip
edin.
•Kullanmak istediğiniz cihazları sırasıyla ürüne bağlayın.
4. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına
uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya
güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk
kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
5. Teknik bilgiler
Çalışma gerilimi /elektrik
tüketimi
5V max. 500 mA
Uyumluluk
USB-Abağlantısı
USB-microbağlantısı
Sistem gereksinimleri
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Akıllı Telefon /Tablet, OTzellikli
olmalıdır
USB spesikasyonu USB 2.0
Uyarı
•Bir parazit olduğunda veya ürün artıkyanıtvermediğinde, ürünün
şini çekin, birkaç saniye bekleyin ve tekrar takın.
1. Förpackningsinnehåll
•USB OTG-nav/kortläsare
•USB-adapter
•Den här bruksanvisningen
2. Säkerhetsanvisningar
•Försök inte serva eller repareraprodukten självverlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden
tekniska datan.
•Förändraingenting produkten. förlorar du alla garantianspråk.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhåll för barn!
•Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
baraiinomhusmiljöer.
•Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
•Använd inte produkten alldeles intill elementet, andravärmekällor eller
idirekt solsken.
•Använd inte produkten ienfuktig omgivning och undvik stänkvatten.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte
är tillåtna.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning –dataförlust
•Säkerställ att dataöverföringen är avslutad innan ett
lagringsmedium tas ut ur enheten.
•Beaktas inte detta kan dataförlust inte uteslutas!
Varning
•Fastställ den maximala utgångsströmmen ienhetens USB-port. Se
bruksanvisningen eller kontakta tillverkaren.
•Ofta uppgår värdena till 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0)
eller upp till 3000 mA (USB-C).
•Säkerställ att den totala strömförbrukningen för alla USB-enheter
som är anslutna tillhubben/MultiPort-adaptern inte överskrider det
fastställda värdet.
3. Komma igång och använda
•Starta upp datorn helt.
•Anslut produkten till en ledig USB-port datorn.
•Produkten registreras automatiskt, ingen drivrutin behövs.
•Följ vid behov anvisningarna från operativsystemet.
•Anslut enheterna en itaget till produkten för att använda dem.
4. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
5. Tekniska data
Driftspänning /strömförbrukning 5V max. 500 mA
Kompatibilitet
USB-Aanslutning
USB-microanslutning
Systemförutsättning
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Din smartphone/surfplatta måste
varaOTG-kompatibel
USB-specikation USB 2.0
Hänvisning
•Koppla från produkten, vänta någrasekunder och anslut produkten
igen när det nns en störning eller när produkten inte reagerar
längre.
1. Pakkauksen sisältö
•USB OTG-keskitin/-kortinlukija
•USB-sovitin
•Tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
•Ä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt
vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Ä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
•Ä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolel la.
•Ä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta
vain kuivassa ympäristössä.
•Tuoteontarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•Ä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
•Ä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä.
•Ä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
•Ä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus –tietojen häviäminen
•Varmista, että tiedonsiirto on päättynyt, ennen kuin irrotat
tallennusvälineen laitteesta.
•Jos tätä ohjetta ei noudateta, tietojen häviämistä ei voida sulkea
pois!
Varoitus
•Määritä laitteen USB-liitännän maksimaalinen lähtövirta. Tutustu
sitä varten käyttöohjeeseen ja/tai ota yhteyttä valmistajaan.
•Arvot ovat usein 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0) tai
enintään 3000 mA (USB-C).
•Varmista, ettei kaikkien keskittimeen/Multiport-adapteriin liitettyjen
USB-laitteiden yhteenlaskettu virranotto ylitä laskettua arvoa.
3. Käyttöönotto ja käyttö
•Käynnistä tietokone ja odota käynnistysvaiheen päättymistä.
•Liitä tuote tietokoneen vapaaseen USB-liitäntää.
•Tietokonetunnistaa tuotteen automaattisesti. Ajurin asennus ei ole
tarpeen.
•Noudata tarvittaessa käyttöjärjestelmän ohjeita.
•Liitä USB-laitteet peräkkäin tuotteeseen, jotta voit käyttää niitä.
4. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
5. Tekniset tiedot
Driftspänning /strömförbrukning 5V max. 500 mA
Kompatibilitet
USB-Aliitäntä
USB-microliitäntä
Systemförutsättning
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Din smartphone/surfplatta måste
varaOTG-kompatibel
USB-specikation USB 2.0
Hänvisning
•Koppla från produkten, vänta någrasekunder och anslut produkten
igen när det nns en störning eller när produkten inte reagerar
längre.
C Návod kpoužití Q Návod na použitie O Manual de instruções T Kullanma kılavuzuS Bruksanvisning L Käyttöohje
B Работна инструкцияR Руководство по эксплуатации
J Οδηγίες χρήσης
1. Съдържание на опаковката
•USB OTG хъб/четец за карти
•USB адаптер
Това ръководство за обслужване
2. Забележки за безопасност
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта.
Оставете всякаква техническаподдръжка на компетентните
специалисти.
Не отваряй продуктаипри повреда не продължавай да го
използваш.
Не използвайте продуктаизвън неговите граници на мощността,
посочени втехническите данни.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива
да попада връцете на деца!
Използвайте продуктасамо за предвидената цел.
Пазете продуктаотзамърсяване, влагаипрегряване иго
използвайте само всухи помещения.
Продуктътепредвиден само за употреба всгради.
Не използвайте продуктавнепосредствена близост до
отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна
слънчева светлина.
Не използвайте продуктавъв влажна среда иизбягвайте водни
пръски.
Не използвайте продуктавзони, вкоито не са разрешени
електронни продукти.
Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте на силни
вибрации.
Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно действащите
на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Предупреждение загуба на данни
Преди да извадите носителя за съхранение на данни от
устройството, се уверете, че преносътнаданни езавършен.
Впротивен случай не еизключена загуба на данни!
Вниманив
Установете максималния изходен токнаUSB буксата на уреда
Ви. За тази цел погледнете винструкциите за употреба, респ. се
обърнете към производителя.
Стойностите честовъзлизатна500 mA (USB-A2.0), 900 mA
(USB-A3.0) или до 3000 mA (USB-C).
Уверете се, че общата консумация на токнавсички включени
към мултипортовия хъб или адаптер USB уреди не надвишава
изчислената стойност.
3. Въвеждане иексплоатация
Стартирайте компютъра игоизчакайте да зареди напълно.
Свържете продуктакъм свободна USB буксанакомпютъра Ви.
Продуктътсеразпознава автоматично, не енеобходима
инсталация на драйвър.
Следвайте указаниятанаВашата операционна система.
За да можете да използвате устройствата, свържете ги
последователно към продукта.
4. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция
за повреди врезултат на неправилна инсталация, монтаж и
неправилна употреба на продуктаили неспазване на упътванетоза
обслужване и/или инструкциите за безопасност.
5. Технически данни
Работно напрежение /
консумация на ток
5V max. 500 mA
Съвместимост
USB-A извод
USB-micro извод
Изисквания към системата
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Смартфонът/таблетъттрябва да
есъвместим с OTG
USB спецификация USB 2.0
Забележка
Изключете продукта, изчакайте няколко секунди иотново
включете продукта, когато има смущение или продуктаповече
не реагира.
1. Комплект поставки
Хаб/картридер USB OTG
•USB-переходник
Настоящая инструкция
2. Техникабезопасности
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство.
Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному
персоналу.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
Не давать детям!
Запрещается использовать не по назначению.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать
тольковсухих условиях.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Не эксплуатировать внепосредственной близости с
нагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Беречь от влаги ибрызг.
Не применять взапретных зонах.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Предупреждение! Удаление данных
Перед извлечением картыпамяти из устройства убедитесь, что
передача данных завершена.
Впротивном случае возможна утеря данных!
Внимание
Определите максимальный выходной токгнезда USB
устройства. Для этого смотрите инструкцию по эксплуатации
устройства или обратитесь кпроизводителю устройства.
Частыми значениями являются 500 мА (USB-A2.0), 900 мА
(USB-A3.0) или до 3000 мА (USB-C).
Общий потребляемый токвсехподключенных кконцентратору
USB-устройств не должен превышать полученное значение.
3. Вводвэксплуатацию иработа
Включите компьютер идождитесь завершения загрузки
операционной системы.
Подключите изделие ксвободному USB-разъему компьютера.
Изделие будет обнаружено автоматически, установкадрайвера
не требуется.
При необходимости следуйте инструкциям воперационной
системе.
Для начала работы подключите другие устройства..
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб,
возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, атакжевследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
5. Технические характеристики
Рабочее напряжение/
Потребление тока
5V max. 500 mA
Совместимость
Разъем USB-A
Разъем USB-micro
Требования ксистеме
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
Смартфон/планшет должен
поддерживать функцию OTG
Стандарт USB USB 2.0
Примечание
При наличии помех или сбоев отключите изделие, подождите
несколькосекунд иснова подключите его.
1. Περιεχόμενασυσκευασίας
•Hub OTGUSB/συσκευή ανάγνωσης καρτών
Προσαρμογέας USB
Αυτότοεγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς
οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα
άτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στατεχνικάχαρακτηριστικά.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν τοντρόπο παύει να
ισχύει ηεγγύηση.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το σκοπό που
προβλέπεται.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ, άλλες πηγές
θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον καιαποφεύγετε τις
σταγόνες νερού.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται δυνατά
χτυπήματα.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμετους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση Απώλεια δεδομένων
Πριν αφαιρέσετε το μέσοαποθήκευσης από τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι έχει ολοκληρωθεί ημεταφορά δεδομένων.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω μπορεί να χαθούν κάποια
δεδομένα!
Προειδοποίηση
Προσδιορίστε το μέγιστορεύμα εξόδου της υποδοχής USB
της συσκευής σας. Γι αυτόανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης ή
επικοινωνήστε με τονκατασκευαστή.
Συχνάοιτιμές ανέρχονται σε 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A
3.0) ήέως 3000 mA (USB-C).
Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική κατανάλωση ρεύματος όλων των
συσκευών USB που είναι συνδεδεμένες στον διανομέα/προσαρμογέα
πολλαπλών θυρών δεν ξεπερνάτην καθορισμένη τιμή.
3. Έναρξη χρήσης καιλειτουργία
Εκκινήστε τονυπολογιστή σας καιθέστε τονσεπλήρη λειτουργία.
Συνδέστε το προϊόν σε μια ελεύθερη υποδοχή USB τουυπολογιστή σας.
Το προϊόν αναγνωρίζεταιαυτόματακαι δεν χρειάζεται εγκατάσταση
προγράμματος οδήγησης.
Αν χρειάζεται, ακολουθήστε τις οδηγίες τουλειτουργικού σας
συστήματος.
Συνδέστε με τη σειρά τις συσκευές στοπροϊόν, για να μπορέσετε να τις
χρησιμοποιήσετε.
4. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή
εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση
των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
5.. Τεχνικάχαρακτηριστικά
Τάση λειτουργίας / Κατανάλωση
ρεύματος
5V max. 500 mA
Compatibility
Σύνδεση USB-A
Σύνδεση USB-micro
System requirements
Windows 10 /8/7
Mac OS 10.8
OTG: Android 4.0
The smartphone/ tablet must
support the OTGtechnology
USB specication USB 2.0
Υπόδειξη
Αποσυνδέστε το προϊόν, περιμένετε μερικάδευτερόλεπτακαι
συνδέστε το πάλι αν υπάρχει βλάβη ήαναυτόδεν αντιδρά.

Documenttranscriptie

00 200125 USB OTG Hub/Card Reader USB-OTG-Hub/Kartenleser Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare 1. Package Contents • USB OTG Hub/Card Reader • USB adapter • These operating instructions 1. Packungsinhalt • USB OTG Hub/Kartenleser • USB-Adapter • Diese Bedienungsanleitung 1. Contenu de l‘emballage • Hub/lecteur de cartes USB OTG • Adaptateur USB • Mode d‘emploi 1. Contenido del paquete • Hub USB OTG/lector de tarjetas • Adaptador USB • Estas instrucciones de manejo 1. Inhoud van de verpakking • USB OTG-hub/kaartlezer • USB-adapter • Deze bedieningsinstructies 1. Contenuto della confezione • Hub/lettore di schede USB OTG • Adattatore USB • Queste istruzioni per l’uso 1. Zawartość opakowania • Koncentrator/czytnik kart USB OTGAdapter USB • Niniejsza instrukcja obsługi 1. A csomag tartalma • USB OTG hub/kártyaolvasó • USB adapter • Ez a használati útmutató 1. Conținutul pachetului • Hub/cititor carduri USB OTG • Adaptor USB • Acest manual de utilizare 2. Safety Notes • Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. • Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. • Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. • Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. • Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! • Use the product for its intended purpose only. • Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. • The product is intended for indoor use only. • Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight. • Do not use the product in moist environments and avoid splashes. • Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. • Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. 2. Sicherheitshinweise • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. • Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. • Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. 2. Consignes de sécurité • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés. • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. • N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. • Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment. • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. • N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau. • N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. 2. Instrucciones de seguridad • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. • No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. • No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. • Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios. • No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol. • No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. • No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. 2. Veiligheidsinstructies • Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. • Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. • Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen. • Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen. • Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spaten spuitwater. • Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. 2. Indicazioni di sicurezza: • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente. • Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato • Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici. • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. • Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edifici. • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole. • Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi. • Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche. • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. 2. Biztonsági előírások: • Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. • Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. • Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl. • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. • Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! • A terméket kizárólag az előírt célra használja. • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja. • A termék csak épületen belüli használatra készül. • A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve. • Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel. • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve. • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. • Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint. 2. Instrucțiuni de siguranță • Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare. • Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice. • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. • Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor! • Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. • Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. • Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor. • Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în radiația solară directă. • Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu apă. • Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. • Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare. Warning – Data Loss • Ensure that data transfer is complete before you remove a storage medium from the device. • If you do not do this, data may be lost. Warning • Find out the maximum output current capacity of the USB port on your device. To do this, consult the operating instructions or ask the manufacturer. • Common values are 500 mA for USB-A 2.0, 900 mA for USB-A 3.0, and up to 3000 mA for USB-C. • Ensure that the cumulative current draw of all USB devices connected to the hub/multiport adaptor does not exceed this value. 3. Startup and Operation • Switch on your computer and boot the system. • Connect the product to a free USB port on your computer. • You do not have to install drivers; the computer will automatically recognise the product. • If necessary, follow the instructions for your operating system. • In order to use your devices, plug them into the product one after the other. 4. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes. 5. Technical Data www.hama.com +49 9091 502-0 DG Operating voltage / current consumption 5V Compatibility USB-A port USB-micro port System requirements Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ The smartphone/ tablet must support the OTG technology Service & Support USB specification max. 500 mA USB 2.0 Note Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany 00200125/03.20 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. GB D F E NL I PL H RO CZ SK P S RUS BG GR TR FIN G Operating instruction Warnung – Datenverlust Avertissement concernant la perte de données • Bevor Sie ein Speichermedium aus dem Gerät entnehmen, vergewissern Sie sich, dass der Datentransfer beendet ist. • Bei Nichtbeachtung kann Datenverlust nicht ausgeschlossen werden! • Assurez-vous que le transfert des données est terminé avant d’extraire un périphérique de stockage de votre appareil. • Vous risquez sinon de perdre des données. Warnung • Vérifiez le courant de sortie maximal du port USB de votre appareil. Consultez le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet ou adressezvous au fabricant de l’appareil. • Les données sont généralement les suivantes : 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) ou jusqu’à 3000 mA (USB-C). • Assurez-vous que la consommation totale de courant de tous les appareils USB branchés au concentrateur / à l’adaptateur multiport ne dépasse la valeur détectée. • Stellen Sie den maximalen Ausgangsstrom der USB-Buchse ihres Gerätes fest. Sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung nach bzw. wenden Sie sich an den Hersteller. • Häufig betragen die Werte 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) oder bis zu 3000 mA (USB-C). • Stellen Sie sicher, dass die gesamte Stromaufnahme aller an den Hub/Multiport-Adapter angeschlossenen USB-Geräte den ermittelten Wert nicht überschreitet. 3. Inbetriebnahme und Betrieb • Starten Sie ihren Computer und fahren Sie ihn komplett hoch. • Schließen Sie das Produkt an einer freien USB-Buchse Ihres Computers an. • Das Produkt wird automatisch erkannt, eine Treiberinstallation ist nicht nötig. • Folgen Sie ggf. den Anweisungen Ihres Betriebsystems. • Stecken Sie nacheinander die Geräte am Produkt an, um diese nutzen zu können. 4. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 5. Technische Daten Betriebsspannung/ Stromaufnahme 5V Kompatibilität USB-A Anschluss USB-micro Anschluss Systemvoraussetzung Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Das Smartphone muss OTG-fähig sein • If there is interference or the product no longer responds, unplug the product, wait a few seconds and then plug it in again. USB-Spezifikation max. 500 mA USB 2.0 Hinweis • Stecken Sie das Produkt ab, warten Sie einige Sekunden und stecken Sie das Produkt wieder ein, wenn eine Störung vorliegt oder das Produkt nicht mehr reagiert. Avertissement 3. Mise en service et fonctionnement • Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez le système d’exploitation. • Connectez le produit à un port USB libre de votre ordinateur. • Votre système reconnaît automatiquement le produit ; aucun pilote ne doit être installé. • Le cas échéant, suivez les indications de votre système d’exploitation. • Branchez vos appareils au produit l’un après l’autre afin de les utiliser. 4. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. Advertencia – Pérdida de datos • Antes de retirar un medio de memoria del dispositivo, asegúrese de que la transmisión de datos ha finalizado. • De lo contrario, no se puede excluir la posibilidad de que se produzca una pérdida de datos. Aviso • Determine la corriente de salida máxima del puerto USB de su dispositivo. Para ello, consulte las instrucciones de uso o diríjase al fabricante. • A menudo, los valores equivalen a 500 mA (USB A 2.0), 900 mA (USB A 3.0) o alcanzan hasta 3000 mA (USB-C). • Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los dispositivos USB conectados al hub/adaptador multipuerto no sobrepasan el valor calculado. 3. Puesta en marcha y funcionamiento • Encienda su ordenador y espere a que arranque completamente. • Conecte el producto a un puerto USB libre de su ordenador. • El producto se reconoce automáticamente, sin necesidad de instalar ningún controlador. • En caso necesario, siga las instrucciones de su sistema operativo. • Enchufe los dispositivos USB al producto de forma consecutiva para poder utilizarlos. 4. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 5. Datos técnicos 5. Caractéristiques techniques Waarschuwing • Bepaal de maximale waarde van de uitgaande stroom van de USB-poort van uw apparaat. Dit kunt u in de bedieningsinstructies vinden of u kunt contact opnemen met de fabrikant. • Vaak bedragen de waarden 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) of max. 3000 mA (USB-C). • Controleer of het totale stroomverbruik van alle op de hub/ multiport-adapter aangesloten USB-apparaten niet meer dan de vastgestelde waarde bedraagt. 3. Ingebruikneming en werking • Start uw computer helemaal op. • Sluit het product op een vrije USB-poort van uw computer aan. • Het product wordt automatisch herkend, het installeren van een driver is niet nodig. • Volg evt. de aanwijzingen van uw besturingssysteem op. • Sluit achtereenvolgens de toestellen op het product aan om deze te kunnen gebruiken. 4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 5. Technische specificaties Tension de service / Consommation électrique 5V Compatibilité Connexion USB-A Connexion USB-micro Confi guration requise Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Le smartphone / la tablette doit être compatible OTG Spécification USB Waarschuwing – verlies van gegevens • Voordat u een opslagmedium uit het apparaat wegneemt, dient u er zeker van te zijn dat de gegevensoverdracht is voltooid. • Indien hier niet op wordt gelet, dan kan gegevensverlies niet worden uitgesloten! max. 500 mA USB 2.0 Remarque • Débranchez le produit, patientez quelques secondes, puis rebranchez-le en cas de problème ou dans le cas où le produit ne réagit plus. Tensión de funcionamiento / consumo de corriente 5V Compatibilidad Puerto USB-A Puerto USB-micro Requisitos del sistema Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ El smartphone/tablet debe ser compatible con OTG Especificación USB max. 500 mA Bedrijfsspanning / stroomverbruik 5V Compatibiliteit USB-A aansluiting USB-micro aansluiting Systeemvereisten Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ De smartphone / tablet moet de OTG-functie ondersteunen USB 2.0 Nota USB-Spezifikation • En caso de fallo o de que el producto deje de reaccionar, desenchufe el producto, espere algunos segundos y vuelva a enchufarlo. Aanwijzing max. 500 mA USB 2.0 • Koppel het product los, wacht u enige seconden en sluit u het product weer aan, indien er zich een storing voordoet of het product niet meer reageert. Attenzione – Perdita di dati • Prima di rimuovere una scheda di memoria dal dispositivo, accertarsi che il trasferimento dati sia concluso. • In caso di inosservanza si possono perdere tutti i dati! Attenzione • Verificare la corrente in uscita massima del connettore USB del proprio dispositivo. Consultare le istruzioni o rivolgersi al produttore. • Spesso i valori sono di 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) oppure fino a 3000 mA (USB-C). • Accertarsi che l’assorbimento totale di energia di tutti i dispositivi USB collegati all’hub/adattatore multiport non superi il valore stabilito. 2. Wskazówki bezpieczeństwa • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi fachowemu. • Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony. • Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych. • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. • Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! • Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. • Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. • Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody. • Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych. • Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. Ostrzeżenie przed utratą danych Figyelmeztetés – Adatvesztés • Przed wyjęciem nośnika danych z urządzenia należy upewnić się, że transfer danych został zakończony. • Nieprzestrzeganie może prowadzić do utraty danych! • Mielőtt kivenné a tárolómédiumot az eszközből, bizonyosodjon meg arról, hogy az adatátvitel befejeződött. • Ha ezt nem tartja be, az adatvesztés nem zárható ki! Ostrzeżenie Figyelmeztetés • Ustalić maksymalny prąd wyjściowy gniazda USB urządzenia. W tym celu znaleźć odpowiednie informacje w instrukcji obsługi lub skontaktować się z producentem. • Często wartości wynoszą 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) lub nawet 3000 mA (USB-C). • Zadbać o to, aby całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych do koncentratora/adaptera Multiport urządzeń USB nie przekroczył ustalonej wartości. • Állapítsa meg készüléke USB csatlakozójának kimeneti áramát. Ehhez olvassa el a használati utasítást, vagy forduljon a gyártóhoz. • Az értékek leggyakrabban 500 mA (USB-A 2.0) 900 mA (USB-A 3.0) vagy 3000 mA (USB-C). • Győződjön meg róla, hogy valamennyi, a hubra/multiport adapterre csatlakoztatott USB készülék össz-áramfogyasztása nem haladja meg a megadott értéket. 3. Messa in esercizio e funzionamento • Accendere il computer e avviarlo. • Collegare il prodotto a una porta USB libera del computer. • Il dispositivo viene riconosciuto automaticamente, non è necessario installare alcun driver. • Attenersi, se necessario, alle istruzioni del proprio sistema operativo. • Per poter utilizzare i dispositivi, collegarli in sequenza. 3. Uruchamianie i obsługa • Uruchomić komputer i odczekać do momentu całkowitego załadowania systemu. • Podłączyć produkt do wolnego portu USB komputera. • Produkt jest automatycznie rozpoznawany, nie jest konieczna instalacja sterowników. • Ewentualnie postępować zgodnie z instrukcjami systemu operacyjnego. • W celu korzystania z urządzeń podłączyć je kolejno do produktu. 3. Üzembevétel és üzemeltetés • Kapcsolja be számítógépét és várja meg az operációs rendszer teljes betöltődését. • Csatlakoztassa a terméket a számítógépe egyik szabad USB portjára. • A termék felismerése automatikus, meghajtóprogram telepítése nem szükséges. • Adott esetben kövesse operációs rendszerének utasításait. • Dugaszolja az készülékeket egymás után a termékbe, hogy ezeket használhassa. 4. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 4. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 4. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 5. Dati tecnici 5. Dane techniczne 5. Műszaki adatok Tensione di esercizio / Corrente assorbita 5V Compatibilità Napięcie robocze / pobór prądu 5V Attacco USB-A Attacco USB-micro Kompatybilność Port USB-A Port USB-micro Requisiti minimi di sistema Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Lo smartphone / il tablet deve essere OTG compatibile Wymagania systemowe Specifica USB USB 2.0 Specyfikacja USB max. 500 mA Avvertenza • In presenza di un guasto o se il prodotto non reagisce più, scollegare il prodotto, attendere alcuni secondi e collegarlo nuovamente. max. 500 mA Üzemi feszültség / Áramfelvétel 5V max. 500 mA Kompatibilitás USB-A csatlakozó USB-micro csatlakozó Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Smartfon/tablet musi obsługiwać standard OTG Rendszerkövetelmény Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Az okostelefonnak / tabletnek OTG-kompatibilisnek kell lennie USB 2.0 USB-Spezifikation USB 2.0 Wskazówki Hivatkozás • Jeżeli wystąpi usterka lub produkt przestanie reagować, należy odłączyć produkt, odczekać kilka sekund i podłączyć go ponownie. • Húzza ki a terméket, várjon pár másodpercet és csatlakoztassa ismét a terméket, ha zavar áll fenn, vagy a termék nem reagál többé. Avertizare – Pierdere de date • Înaintea scoaterii unui mediu de memorare din aparat asigurați-vă că transferul de date este încheiat. • În caz contrar nu se pot exclude pierderi de date! Avertizare • Determinați intensitatea maximă de ieșire a racordului USB la aparat. Verificați valoarea obținută cu cea din manualul de funcționare respectiv adresați-vă producătorului. • Valorile pot fi de 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) sau până la 3000 mA (USB-C). • Asigurați-vă ca consumul de curent al aparatelor USB conectate la Hub/adaptor Multiport să nu depășească valoarea determinată. 3. Punere în funcțiune și exploatare • Porniți calculatorul și startați complet programele inițiale. • Conectați produsul la un port USB liber al calculatorului. • Produsul este recunoscut automat, instalare de drivere nu este necesară. • Dacă este cazul urmați instrucțiunile sistemului de funcționare. • Pentru folosirea aparatelor, conectați-le consecutiv la produs. 4. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 5. Date tehnice Tensiune de funcționare / Consum de curent 5V Compatibilitate Port USB-A Port USB-micro Cerințe de sistem Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Smartphone / tableta trebuie să fie adecvate OTG Specificație USB USB 2.0 max. 500 mA Instrucțiune • Dacă observați o defecțiune sau produsul nu mai reacționează, deconectați-l, așteptați câteva secunde și conectați-l din nou. C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации B Работна инструкция J Οδηγίες χρήσης T Kullanma kılavuzu L Käyttöohje 1. Obsah balení • USB OTG hub/čtečka karet • Adaptér USB • Tento návod k obsluze 1. Obsah balenia • USB OTG hub/čítačka kariet • USB adaptér • Tento návod na používanie 1. Conteúdo da embalagem • Leitor de cartões/hub USB OTG • Adaptador USB • Este manual de instruções 1. Förpackningsinnehåll • USB OTG-nav/kortläsare • USB-adapter • Den här bruksanvisningen 1. Комплект поставки • Хаб/картридер USB OTG • USB-переходник • Настоящая инструкция 1. Съдържание на опаковката • USB OTG хъб/четец за карти • USB адаптер • Това ръководство за обслужване 1. Περιεχόμενα συσκευασίας • Hub OTG USB/συσκευή ανάγνωσης καρτών • Προσαρμογέας USB • Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού 1. Paketin içindekiler • USB OTG strok/kart okuyucu • USB adaptörü • Bu kullanım kılavuzu 1. Pakkauksen sisältö • USB OTG-keskitin/-kortinlukija • USB-sovitin • Tämä käyttöohje 2. Bezpečnostní pokyny • Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte. • Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. • Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky. • Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty, nepatří do rukou dětí! • Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu. • Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách. • Výrobek je určen pouze pro použití v interiéru. • Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého slunečního záření. • Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno. • Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy. • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. 2. Bezpečnostné upozornenia • Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu. • Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený. • Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených uvedených v technických údajoch. • Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky. • Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk! • Výrobok používajte výhradne na stanovený účel. • Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch. • Výrobok je určený iba pre použitie v interiéri. • Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia. • Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané. • Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi. • Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii. 2. Indicações de segurança • Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. • Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado. • Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas. • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico! • Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. • Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. • O produto é adequado apenas para instalação em interiores. • Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar. • Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água. • Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos. • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. 2. Säkerhetsanvisningar • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal. • Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad. • Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan. • Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! • Använd bara produkten till det som den är avsedd för. • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. • Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning. • Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt solsken. • Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik stänkvatten. • Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. • Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler. 2. Техника безопасности • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. • Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. • Соблюдать технические характеристики. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. • Не давать детям! • Запрещается использовать не по назначению. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях. • Запрещается эксплуатировать вне помещений. • Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей. • Беречь от влаги и брызг. • Не применять в запретных зонах. • Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. 2. Забележки за безопасност • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. • Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да го използваш. • Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни. • Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции. • Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива да попада в ръцете на деца! • Използвайте продукта само за предвидената цел. • Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в сухи помещения. • Продуктът е предвиден само за употреба в сгради. • Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина. • Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски. • Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни продукти. • Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации. • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци. 2. Υποδείξεις ασφαλείας • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. • Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. • Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. • Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή. • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται. • Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα. • Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές. • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. • Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. 2. Güvenlik uyarıları • Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız. • Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri çalıştırmayın. • Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın. • Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur. • Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır! • Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız. • Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız. • Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır. • Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayın. • Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. • Bu ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayınız. • Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın. • Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atık toplamaya veriniz. 2. Turvaohjeet • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle. • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut. • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! • Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. • Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. • Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa. • Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Varování – ztráta dat • Než vyjmete paměťové médium z přístroje, ujistěte se, že je přenos dat ukončen. • Při nedodržení nelze vyloučit ztrátu dat! Upozornění • Zjistěte maximální výstupní proud USB vstupu na svém zařízení. Tyto údaje najdete v příslušném návodu k obsluze nebo se obraťte na jeho výrobce. • Hodnoty proudu se často pohybují mezi 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) až 3000 mA (USB-C). • Ujistěte se, že celkový příkon všech USB zařízení připojených na hub/ adaptér s multiportem nepřekračuje zjištěnou hodnotu. 3. Uvedení do provozu a provoz • Spusťte počítač a nechte ho zcela naběhnout. • Připojte produkt k volné zdířce USB svého počítače. • Produkt bude rozpoznán automaticky, instalace ovladače není nutná. • Popř. postupujte podle pokynů svého operačního systému. • Postupně připojte přístroje k produktu, aby je bylo možné používat. 4. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 5. Technické údaje Aviso – Perda de dados • Prv než pamäťové médium vyberiete zo zariadenia, ubezpečte sa, že prenos údajov je ukončený. • Ak tak neurobíte, nemožno vylúčiť stratu dát! • Antes de retirar um cartão de memória do dispositivo, certifique-se de que a transferência de dados está concluída. • Caso contrário, poderá ocorrer perda de dados! Upozornenie Aviso • Zistite maximálny výstupný prúd USB zdierky vášho zariadenia. Je uvedený v návode na používanie, prípadne sa obráťte na výrobcu. • Hodnoty sú často 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) alebo až 3 000 mA (USB-C). • Uistite sa, že celkový odber prúdu všetkých zariadení USB pripojených k hubu/viacportovému adaptéru neprekračuje zistenú hodnotu. • Determine a corrente de saída máxima da porta USB do seu aparelho. Para isso, consulte o manual de instruções ou contacte o fabricante. • Os valores são frequentemente 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) ou até 3000 mA (USB-C). • Certifique-se de que todo o consumo de corrente de todos os adaptadores Hub/Multiport dos aparelhos USB conectados não excedem o valor determinado. 3. Uvedenie do prevádzky a prevádzka • Spustite počítač a bootujte ho kompletne. • Pripojte výrobok k voľnej USB zdierke vášho počítača. • Výrobok bude automaticky rozpoznaný, inštalácia ovládača nie je potrebná. • V prípade potreby postupujte podľa pokynov vášho operačného systému. • Zasuňte zariadenia postupne do výrobku, aby ste ich mohli používať. 4. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. 5. Technické údaje Provozní napětí / příkon 5V Kompatibilita Přípojka USB-A Přípojka USB-micro Prevádzkové napätie /odber prúdu 5V Požadavky na systém Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Smartphone/tablet musí podporovat funkci OTG Kompatibilita USB-A port USB-micro port USB 2.0 Systémové požiadavky Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Smartfón/tablet musí podporovať funkciu OTG USB-specifikace max. 500 mA Výstraha – strata dát Poznámka • V případě poruchy nebo pokud výrobek nereaguje, výrobek odpojte od sítě, vyčkejte několik sekund a opět připojte. USB špecifikácia max. 500 mA USB 2.0 Poznámka • Odpojte výrobok, čakajte niekoľko sekúnd a výrobok opäť pripojte, ak ide o poruchu alebo ak výrobok už nereaguje. 3. Colocação em funcionamento e operação • Ligue o seu computador e aguarde até que o arranque esteja concluído. • Ligue o produto a uma entrada USB livre do seu computador. • O produto é detetado automaticamente, não sendo necessária a instalação de um controlador. • Se aplicável, siga as instruções apresentadas pelo seu sistema operativo. • Insira os dispositivos um após o outro no produto para os poder utilizar. 4. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 5. Especificações técnicas Tensão operacional /consumo de energia 5V Compatibilidade Ligação USB-A Ligação USB-micro Requisitos do sistema Especificação USB max. 500 mA Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ O smartphone/tablet tem que suportar a função OTG USB 2.0 Nota • Desligue o produto da tomada, aguarde alguns segundos e volte a ligá-lo à tomada se ocorrer uma falha ou se o produto deixar de responder. Varning – dataförlust • Säkerställ att dataöverföringen är avslutad innan ett lagringsmedium tas ut ur enheten. • Beaktas inte detta kan dataförlust inte uteslutas! Varning • Fastställ den maximala utgångsströmmen i enhetens USB-port. Se bruksanvisningen eller kontakta tillverkaren. • Ofta uppgår värdena till 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) eller upp till 3 000 mA (USB-C). • Säkerställ att den totala strömförbrukningen för alla USB-enheter som är anslutna till hubben/MultiPort-adaptern inte överskrider det fastställda värdet. 3. Komma igång och använda • Starta upp datorn helt. • Anslut produkten till en ledig USB-port på datorn. • Produkten registreras automatiskt, ingen drivrutin behövs. • Följ vid behov anvisningarna från operativsystemet. • Anslut enheterna en i taget till produkten för att använda dem. 4. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 5. Tekniska data Driftspänning /strömförbrukning 5V Kompatibilitet USB-A anslutning USB-micro anslutning Systemförutsättning Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Din smartphone/surfplatta måste vara OTG-kompatibel USB-specifikation max. 500 mA USB 2.0 Hänvisning • Koppla från produkten, vänta några sekunder och anslut produkten igen när det finns en störning eller när produkten inte reagerar längre. Предупреждение! Удаление данных • Перед извлечением карты памяти из устройства убедитесь, что передача данных завершена. • В противном случае возможна утеря данных! Внимание • Определите максимальный выходной ток гнезда USB устройства. Для этого смотрите инструкцию по эксплуатации устройства или обратитесь к производителю устройства. • Частыми значениями являются 500 мА (USB-A 2.0), 900 мА (USB-A 3.0) или до 3000 мА (USB-C). • Общий потребляемый ток всех подключенных к концентратору USB-устройств не должен превышать полученное значение. 3. Ввод в эксплуатацию и работа • Включите компьютер и дождитесь завершения загрузки операционной системы. • Подключите изделие к свободному USB-разъему компьютера. • Изделие будет обнаружено автоматически, установка драйвера не требуется. • При необходимости следуйте инструкциям в операционной системе. • Для начала работы подключите другие устройства.. 4. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 5. Технические характеристики Рабочее напряжение/ Потребление тока 5V Совместимость Разъем USB-A Разъем USB-micro Требования к системе Стандарт USB max. 500 mA Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Смартфон/планшет должен поддерживать функцию OTG Предупреждение – загуба на данни • Преди да извадите носителя за съхранение на данни от устройството, се уверете, че преносът на данни е завършен. • В противен случай не е изключена загуба на данни! • Πριν αφαιρέσετε το μέσο αποθήκευσης από τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει ολοκληρωθεί η μεταφορά δεδομένων. • Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω μπορεί να χαθούν κάποια δεδομένα! Вниманив Προειδοποίηση • Установете максималния изходен ток на USB буксата на уреда Ви. За тази цел погледнете в инструкциите за употреба, респ. се обърнете към производителя. • Стойностите често възлизат на 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) или до 3000 mA (USB-C). • Уверете се, че общата консумация на ток на всички включени към мултипортовия хъб или адаптер USB уреди не надвишава изчислената стойност. • Προσδιορίστε το μέγιστο ρεύμα εξόδου της υποδοχής USB της συσκευής σας. Γι‘ αυτό ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. • Συχνά οι τιμές ανέρχονται σε 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) ή έως 3000 mA (USB-C). • Βεβαιωθείτε ότι η συνολική κατανάλωση ρεύματος όλων των συσκευών USB που είναι συνδεδεμένες στον διανομέα/προσαρμογέα πολλαπλών θυρών δεν ξεπερνά την καθορισμένη τιμή. 3. Въвеждане и експлоатация • Стартирайте компютъра и го изчакайте да зареди напълно. • Свържете продукта към свободна USB букса на компютъра Ви. • Продуктът се разпознава автоматично, не е необходима инсталация на драйвър. • Следвайте указанията на Вашата операционна система. • За да можете да използвате устройствата, свържете ги последователно към продукта. 4. Изключване на гаранция Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност. 5. Технически данни • При наличии помех или сбоев отключите изделие, подождите несколько секунд и снова подключите его. 3. Έναρξη χρήσης και λειτουργία • Εκκινήστε τον υπολογιστή σας και θέστε τον σε πλήρη λειτουργία. • Συνδέστε το προϊόν σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας. • Το προϊόν αναγνωρίζεται αυτόματα και δεν χρειάζεται εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης. • Αν χρειάζεται, ακολουθήστε τις οδηγίες του λειτουργικού σας συστήματος. • Συνδέστε με τη σειρά τις συσκευές στο προϊόν, για να μπορέσετε να τις χρησιμοποιήσετε. 4. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. • Bir bellek ortamını cihazdan çıkartmadan önce, veri transferinin tamamlandığından emin olun. • Aksi takdirde veri kaybı olmaması garanti edilemez! Uyarı • Cihazınızın USB yuvasının maksimum çıkış akımını tespit ediniz. Bu amaçla kullanım kılavuzuna bakınız ya da üreticiye danışınız. • Genellikle değerler 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) veya en fazla 3000 mA (USB Tip C) kadardır. • Hub/Multiport adaptörüne bağlı tüm USB cihazlarının toplam akım tüketiminin belirlenmiş olan değeri aşmadığından emin olunuz. 3. Devreye alma ve çalıştırma • Bilgisayarınızı çalıştırın ve tamamen çalışmaya hazır olmasını bekleyin. • Ürünü bilgisayarınızdaki boş bir USB yuvasına takın. • Ürün otomatik olarak tanındığından sürücü kurulmasına gerek yoktur. • Gerektiğinde işletim sisteminiz tarafından verilen yönergeleri takip edin. • Kullanmak istediğiniz cihazları sırasıyla ürüne bağlayın. 4. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur. 5. Teknik bilgiler 5V Съвместимост USB-A извод USB-micro извод Изисквания към системата Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Смартфонът/таблетът трябва да е съвместим с OTG USB спецификация USB 2.0 max. 500 mA Забележка • Изключете продукта, изчакайте няколко секунди и отново включете продукта, когато има смущение или продукта повече не реагира. Τάση λειτουργίας / Κατανάλωση ρεύματος 5V Compatibility Σύνδεση USB-A Σύνδεση USB-micro System requirements Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ The smartphone/ tablet must support the OTG technology USB specification USB 2.0 • Αποσυνδέστε το προϊόν, περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και συνδέστε το πάλι αν υπάρχει βλάβη ή αν αυτό δεν αντιδρά. Varoitus • Määritä laitteen USB-liitännän maksimaalinen lähtövirta. Tutustu sitä varten käyttöohjeeseen ja/tai ota yhteyttä valmistajaan. • Arvot ovat usein 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) tai enintään 3000 mA (USB-C). • Varmista, ettei kaikkien keskittimeen/Multiport-adapteriin liitettyjen USB-laitteiden yhteenlaskettu virranotto ylitä laskettua arvoa. 3. Käyttöönotto ja käyttö • Käynnistä tietokone ja odota käynnistysvaiheen päättymistä. • Liitä tuote tietokoneen vapaaseen USB-liitäntää. • Tietokone tunnistaa tuotteen automaattisesti. Ajurin asennus ei ole tarpeen. • Noudata tarvittaessa käyttöjärjestelmän ohjeita. • Liitä USB-laitteet peräkkäin tuotteeseen, jotta voit käyttää niitä. 4. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 5. Tekniset tiedot Driftspänning /strömförbrukning 5V Kompatibilitet USB-A liitäntä USB-micro liitäntä max. 500 mA 5V Uyumluluk USB-A bağlantısı USB-micro bağlantısı Systemförutsättning Sistem gereksinimleri Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Akıllı Telefon / Tablet, OTG özellikli olmalıdır Windows 10 / 8 / 7 Mac OS 10.8 ≥ OTG: Android 4.0 ≥ Din smartphone/surfplatta måste vara OTG-kompatibel USB-specifikation USB 2.0 USB spesifikasyonu USB 2.0 max. 500 mA Υπόδειξη • Varmista, että tiedonsiirto on päättynyt, ennen kuin irrotat tallennusvälineen laitteesta. • Jos tätä ohjetta ei noudateta, tietojen häviämistä ei voida sulkea pois! Çalışma gerilimi / elektrik tüketimi 5.. Τεχνικά χαρακτηριστικά Работно напрежение / консумация на ток USB 2.0 Примечание Προειδοποίηση – Απώλεια δεδομένων Uyarı – Veri kaybı Varoitus – tietojen häviäminen max. 500 mA Uyarı • Bir parazit olduğunda veya ürün artık yanıt vermediğinde, ürünün fişini çekin, birkaç saniye bekleyin ve tekrar takın. Hänvisning • Koppla från produkten, vänta några sekunder och anslut produkten igen när det finns en störning eller när produkten inte reagerar längre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00200125 de handleiding

Type
de handleiding