Fuave FVCW20W22 Malmo 2000 Convector Heater Handleiding

Type
Handleiding
FUAVE Malmö 2000
Convectorkachel
Convector heater
Konvektor
Convecteur
FVCW20W22
Gebruikershandleiding
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
3
19
35
51
Dit apparaat is uitsluitend geschikt
voor goed geïsoleerde plaatsen of
voor incidenteel gebruik.
This device is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
Dieses Gerät ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
Cet appareil ne peut être utilisé
que dans des locaux bien isolés ou
de manière occasionnelle.
3GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
VOORWOORD
Over dit document
Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en
veilig gebruik van het apparaat.
Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper
van dit apparaat.
Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig
gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of
gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik zolang u
het apparaat gebruikt en/of in bezit heeft.
Coolblue B.V. kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden
gesteld voor immateriële schade aan u of aan anderen, of
materiële schade aan het apparaat, uw eigendommen of
eigendommen van anderen ontstaan door het niet of niet juist
opvolgen van de instructies in deze handleiding.
De laatste versie van deze handleiding kunt u vinden
op www.coolblue.nl als u op “Fuave Malmö 2000” of
“FVCW20W22” zoekt.
Oorspronkelijke instructies
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Nederlands.
Alle andere talen zijn vertaalde documenten. In geval van
vertaalfouten, is de Nederlandse versie leidend.
4FUAVE Malmö 2000
Gebruikte symbolen
Symbool Omschrijving
!WAARSCHUWING Duidt op een gevaarlijke situatie die,
indien deze niet wordt vermeden,
kan leiden tot ernstige immateriële
schade aan u of anderen.
VOORZICHTIG Duidt op een gevaarlijke situatie die,
indien deze niet wordt vermeden,
kan leiden tot lichte immateriële
schade aan u of anderen.
1LET OP Duidt op een situatie die verband
houdt met materiële schade.
3OPMERKING Duidt op nuttige, aanvullende
informatie.
Auteursrecht
De in deze handleiding afgebeelde gegevens, waaronder
begrepen teksten, foto’s, grafische tekeningen, beeldmerken,
(handels)namen en logo’s, zijn eigendom van Coolblue B.V. en
worden beschermd door het auteursrecht, merkenrecht en/of
enig ander intellectueel eigendomsrecht, tenzij deze gegevens
toebehoren aan een derde. Het is u nimmer toegestaan de inhoud
van de handleiding geheel of gedeeltelijk te reproduceren,
over te dragen, te verspreiden, te bewaren of tegen vergoeding
beschikbaar te stellen aan derden, zonder de voorafgaande
schriftelijke toestemming van Coolblue B.V. en/of de derde waar
de gegevens aan toebehoren.
5GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INHOUDSOPGAVE
1. Veiligheid 6
1.1. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat 6
1.2. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 6
2. Informatie over het apparaat 9
2.1. Beschrijving van het apparaat 9
2.2. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 9
2.3. Algemene specificaties 10
2.4. Typeplaatje 11
3. Installatie 12
3.1. Verpakking verwijderen en controleren 12
3.2. Hoofdonderdelen 13
3.3. Benodigde gereedschappen 13
3.4. Het apparaat assembleren 13
4. Gebruik 14
4.1. Bedieningspaneel 14
4.2. Na gebruik 15
5. Reiniging en onderhoud 15
6. Opslag 16
7. Afvoeren 17
8. Garantie 17
6FUAVE Malmö 2000
1. VEILIGHEID
1.1. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat
Symbool Omschrijving
Bedek het apparaat niet met kleding of andere
objecten om oververhitting te voorkomen.
1.2. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften
Zorg dat u de veiligheidsinstructies volledig heeft gelezen
en begrepen, voordat u het apparaat installeert, gebruikt of
onderhoud. Zo voorkomt u mogelijke materiële schade en
immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw
andere eigendommen of eigendommen van anderen.
!WAARSCHUWING
Brandgevaar door kortsluiting:
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het
apparaat in gebruik is. Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact als u de ruimte verlaat.
Wikkel de voedingskabel nooit rondom het apparaat. Wikkel
de voedingskabel voor gebruik volledig af.
Gebruik geen verlengsnoer of stekkerdozen met dit apparaat.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het
voltage op het typeplaatje overeenkomt met het voltage van het
stopcontact. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard
stopcontact.
Brandgevaar door licht ontvlambare materialen:
Plaats het apparaat nooit in de buurt van brandbare
materialen. Zorg dat de afstand tussen het apparaat en
brandbare materialen minimaal 1 meter is.
7GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Brandgevaar door oververhitting:
Gebruik het apparaat nooit op of in de buurt van andere
warmtebronnen.
Dek het apparaat nooit af.
Blokkeer de luchtstroom naar de lucht in- of uitgangen van het
apparaat niet.
Gebruik nooit een timer of een aparte afstandsbediening die
het apparaat automatisch inschakelt.
Maak de ventilatieopeningen regelmatig schoon om ophoping
van stof te voorkomen.
Brandgevaar door instabiliteit:
Plaats het apparaat altijd op een vlakke en stabiele
ondergrond.
Explosiegevaar door warmtestraling:
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van explosieve stoffen.
Elektrocutiegevaar door kortsluiting:
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk. Haal de voedingskabel uit het stopcontact en
neem contact op met de klantenservice.
Maak het apparaat nooit open. Het apparaat mag alleen door
een bevoegde servicemonteur geopend worden voor
onderhoud.
Steek nooit voorwerpen in de ventilatieopeningen.
Plaats het apparaat nooit direct onder een stopcontact. De
voedingskabel kan tegen het verwarmingselement aankomen,
waardoor de plastic isolatie kan smelten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
Bedien het apparaat nooit met natte handen.
8FUAVE Malmö 2000
Plaats het apparaat altijd op een droge en vochtbestendige
ondergrond.
Gebruik het apparaat nooit in een vochtige ruimte, zoals een
badkamer, of in de nabijheid van een bad, een douche of een
zwembad.
Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is.
De voedingskabel mag alleen door een bevoegde
servicemonteur vervangen worden.
Verstikkingsgevaar door zuurstoftekort:
Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
Gebruik het apparaat alleen in een goed geventileerde ruimte.
Gebruik het apparaat nooit in kleine ruimtes, wanneer hier
personen in aanwezig zijn die niet in staat zijn de ruimte
zelfstandig te verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is.
VOORZICHTIG
Struikelgevaar door loshangende kabels:
Laat de voedingskabel nooit hangen op een manier dat iemand
er over kan struikelen of er per ongeluk aan kan trekken.
Verbrandingsgevaar door hitte:
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Raak de hete onderdelen van het apparaat nooit aan. Raak
alleen het bedieningspaneel aan of wacht tot het apparaat
volledig afgekoeld is.
Plaats het apparaat altijd op een hittebestendige ondergrond.
Houd altijd toezicht op kinderen wanneer het apparaat in
gebruik is om te verzekeren dat ze niet met het apparaat
spelen.
9GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
1LET OP
Risico op schade aan het apparaat:
Reinig het apparaat nooit met agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen.
Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten. Overmatige
trillingen kunnen leiden tot losgeraakte verbindingen en kunnen
de goede werking van het apparaat beïnvloeden. Gebruik het
apparaat niet meer als het apparaat is gevallen.
Zorg dat u het apparaat volledig heeft gemonteerd voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
2. INFORMATIE OVER HET APPARAAT
2.1. Beschrijving van het apparaat
De Malmö 2000 is een convectorkachel geschikt voor het
verwarmen van goed geventileerde ruimtes. De ingebouwde
thermostaat meet de huidige omgevingstemperatuur en schakelt
het apparaat automatisch uit wanneer de ingestelde temperatuur
is bereikt. Wanneer de temperatuur in de ruimte onder de
ingestelde temperatuur daalt, wordt het apparaat automatisch weer
ingeschakeld.
2.2. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in vochtige ruimtes, zoals
een badkamer, of in de nabijheid van een bad, een douche of een
zwembad.
10 FUAVE Malmö 2000
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen, zoals:
keukenruimtes van het personeel in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
boerderijen;
gebruik door klanten in hotels, motels en andere
woonomgevingen;
“bed & breakfast”-achtige omgevingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of instructies betreffende het gebruik van
het apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Elk ander gebruik van het apparaat dan beschreven in deze
handleiding wordt beschouwd als onbedoeld gebruik en kan
leiden tot materiële schade en immateriële schade aan u of aan
anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen
van anderen en het vervallen van de garantie.
2.3. Algemene specificaties
Artikelnummer FVCW20W22
Afmetingen (l × b × h) 60,5 × 21 × 37,5 cm
Gewicht 2,9 kg
Voeding AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Maximaal elektrisch
vermogen
2000 W
11GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte 2,0 kW
Minimale warmteafgifte 0,75 kW
Maximale continue
warmteafgifte 2,0 kW
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte 2,0 kW
Bij minimale warmteafgifte 0,75 kW
In stand-bymodus n.v.t.
Type warmteafgifte/ sturing
kamertemperatuur
Met mechanische sturing van
de kamertemperatuur door
thermostaat
2.4. Typeplaatje
De belangrijkste gegevens van het apparaat zijn ook te vinden op
het typeplaatje.
Afbeelding A
12 FUAVE Malmö 2000
3. INSTALLATIE
3.1. Verpakking verwijderen en controleren
!WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar door zuurstoftekort:
Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
1. Verwijder de verpakking en het verpakkingsmateriaal van het
apparaat.
33OPMERKINGOPMERKING
Bewaar de verpakking om het apparaat in op te slaan.
2. Controleer de inhoud van de verpakking aan de hand van
afbeelding B.
33OPMERKINGOPMERKING
Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem
dan contact op met Coolblue.
13GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
3 . 2 . Hoofdonderdelen
3
21
4
5
Afbeelding B
1
Kachel
2
Handvat
3
Voetstuk
4
Zelftappende schroef
5
Voedingskabel
3 . 3 . Benodigde gereedschappen
Kruiskopschroevendraaier
3 . 4 . Het apparaat assembleren
1 LET OP
Risico op schade aan het apparaat:
Zorg dat u het apparaat volledig heeft gemonteerd voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
1 . Plaats de kachel 1
ondersteboven op een vlakke, stabiele,
zachte ondergrond.
2 . Plaats de voetstukken 3
over de gaten in de onderkant van de
kachel 1
.
3 . Schroef de voetstukken 3
vast op de kachel 1
met de
zelftappende schroef 4
.
14 FUAVE Malmö 2000
4 . GEBRUIK
4 . 1 . Bedieningspaneel
6
7
8
Afbeelding C
6
750 W vermogensknop
7
1250 W vermogensknop
8
Thermostaatknop
1 . Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, hitte- en
vochtbestendige ondergrond
2 . Steek de voedingskabel 5
in een stopcontact.
3 . Schakel de vermogensknop 6 7
om het vermogen te kiezen:
- Knop 1: 750 W
- Knop 2: 1250 W
- Beide knoppen : 2000 W
Het LED lampje van de ingeschakelde vermogensknop 6 7
licht op.
15GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
4. Er kan damp en geur ontstaan bij het eerste gebruik van het
apparaat of bij gebruik na een lange periode. Dit is normaal en
stopt na korte tijd.
5. Draai de thermostaatknop 8 naar MAX.
6. Wanneer de kamertemperatuur aangenaam aanvoelt, draait u
de thermostaatknop 8 langzaam terug totdat u een klik hoort.
Het LED lampje van de ingeschakelde vermogensknop 67
schakelt uit.
33OPMERKINGOPMERKING
Het apparaat verwarmt de ruimte automatisch op de
ingestelde kamertemperatuur.
4.2. Na gebruik
1. Schakel de vermogensknop 67 naar boven.
Het LED lampje van de uitgeschakelde vermogensknop 67
schakelt uit.
2. Draai de thermostaatknop 8 naar MIN om het apparaat uit
te schakelen.
3. Haal de voedingskabel 5 uit het stopcontact.
5. REINIGING EN ONDERHOUD
!WAARSCHUWING
Elektrocutiegevaar door kortsluiting
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
16 FUAVE Malmö 2000
VOORZICHTIG
Verbrandingsgevaar door hitte:
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
1LET OP
Risico op schade aan het apparaat:
Reinig het apparaat nooit met agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen.
Maak het apparaat één keer per drie maanden schoon.
1. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte,
vochtige doek.
2. Maak alle onderdelen droog met een zachte doek.
6. OPSLAG
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, bewaar het apparaat in de
originele verpakking in een droge ruimte.
17GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
7. AFVOEREN
Dit symbool geeft aan dat het apparaat niet met ander
huishoudelijk afval weggegooid mag worden binnen
de EU. Door het apparaat op de juiste wijze af te
voeren, helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen. Het recyclen van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
hulpbronnen. Gooi afgedankte elektronische apparaten
daarom niet weg met het huishoudelijk afval. Volg bij
het afvoeren van het apparaat de nationale en lokale
regelgeving met betrekking tot het milieuvriendelijk
afvoeren van elektronische apparatuur. U kunt ook
contact opnemen met Coolblue wanneer u het apparaat
niet meer wil gebruiken of u kunt het apparaat inleveren
bij een Coolblue winkel naar keuze.
8. GARANTIE
Het apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar
na aankoop. Om aanspraak te kunnen maken op de garantie, dient
u te beschikken over de aankoopbon met koop- en/of leverdatum.
Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar:
www.coolblue.nl
18 FUAVE Malmö 2000
19USER MANUAL
EN
FOREWORD
About this document
This user manual contains all information for correct, efficient and
safe use of the device.
This user manual is intended for the end user and/or buyer of this
device.
Please make sure that you have completely read and understood
the instructions in this manual before you install or use the device.
Keep this document for future use as long as you are using and/or
are in possession of this device.
Coolblue B.V. cannot be held responsible in any way for immaterial
damage to you or others, or material damage to the device, your
property or the property of others caused by not or not correctly
following the instructions in this manual.
You can find the latest version of this user manual on
www.coolblue.nl/en when you search for “Fuave Malmö 2000” or
“FVCW20W22”.
Original instructions
This user manual was originally written in Dutch. All other
languages are translated documents. In case of translation errors,
the Dutch version shall prevail.
20 FUAVE Malmö 2000
Used symbols
Symbol Description
!WARNING Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in
serious immaterial damage to you or
others.
CAUTION Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in
light immaterial damage to you or
others.
1NOTICE Indicates a situation related to
material damage.
3NOTE Indicates useful, additional
information.
Copyright
The data displayed in this manual, including text, photographs,
graphic drawings, graphic brands, (trade) names and logos are
the property of Coolblue B.V. and are protected by copyright,
trademark law and/or any other intellectual property right, unless
these data belong to a third party. You are never permitted to
reproduce, transfer, distribute, store, or make available to third
parties for payment, the contents of this user manual in its entirety or
partially without prior written permission from Coolblue B.V. and/or
the third party the data belongs to.
21USER MANUAL
EN
TABLE OF CONTENT
1. Safety 22
1.1. Safety symbols and labels on the device 22
1.2. Safety warnings and regulations 22
2. Information about the device 25
2.1. Description of the device 25
2.2. Intended use and foreseeable unintended use 25
2.3. General specifications 26
2.4. Type plate 27
3. Installation 28
3.1. Removing packaging material and checking 28
3.2. Main parts 29
3.3. Required tools 29
3.4. Assembling the device 29
4. Use 30
4.1. Operating panel 30
4.2. After use 31
5. Cleaning and maintenence 32
6. Storage 32
7. Disposal 33
8. Warranty 33
22 FUAVE Malmö 2000
1. SAFETY
1.1. Safety symbols and labels on the device
Symbol Description
Do not cover the device with clothing or other
objects to prevent overheating.
1.2. Safety warnings and regulations
Please make sure that you have completely read and understood
the safety instructions, before you install, use or perform
maintenance on the device. This will prevent possible material
damage and immaterial damage to you or others, the device, your
other property or the property of others.
!WARNING
Fire hazard due to short circuit:
Never leave the device unattended when in use. Turn off and
unplug the device when you leave the room.
Never wind the power cable around the device. Completely
unwind the power cable before use.
Do not use extension cords or power strips with this device.
Before using the device, check that the voltage indicated on the
type plate matches the voltage of the wall socket. Connect the
device to a grounded wall socket only.
Fire hazard due to highly flammable materials:
Never place the device near flammable materials. Please make
sure that the distance between the device and flammable
materials is a minimum of 1 metre.
23USER MANUAL
EN
Fire hazard due to overheating:
Never use the device on top of or nearby other heat sources.
Never cover the device.
Do not block the air flow to the air inlets or outlets of the device.
Never use a timer or separate remote control that turns the
device on automatically.
Clean the ventilation openings regularly to avoid dust
accumulation.
Fire hazard due to instability:
Always place the device on a flat and stable surface.
Explosion hazard due to heat radiation:
Never use the device near explosive materials.
Electrocution hazard due to short circuit:
Never use the device if a part is damaged or faulty. Replace a
damaged or faulty device immediately. Disconnect the power
cable from the wall socket and contact customer service.
Never open the device. The device may only be opened for
maintenance by an authorised service technician.
Never insert objects into the ventilation openings.
Never place the device directly under a wall socket. The power
cable could touch the heating element, this can cause the
plastic insulation to melt.
Never submerge the device in water or other fluids.
Never operate the device with wet hands.
Always place the device on a dry and moisture-resistant
surface.
Never use the device in a damp space, like a bathroom, or
nearby a bath, shower or swimming pool.
Never use the device if the power cable is damaged. The
power cable may only be replaced by an authorised service
technician.
24 FUAVE Malmö 2000
Danger of suffocation due to lack of oxygen:
Never allow children to play with the packaging material. Keep
the packaging material out of the reach of children.
Only use the device in a well ventilated space.
Never use the device in small rooms, where there are persons
who are not able to leave the room on their own, unless there is
constant supervision.
CAUTION
Tripping hazard due to loose cables:
Never leave the power cable hanging out in a way that
someone might trip over it or accidentally pull it.
Risk of burns from heat:
Let the device cool down completely and pull the plug out of
the wall socket before you clean the device.
Never touch the hot parts of the device. Only touch the
operating panel or wait until the device is cooled down
completely.
Always place the device on a heat-resistant surface.
Always supervise children when the device is in use to ensure
they do not play with the device.
1NOTICE
Risk of damage to the device:
Never clean the device with aggressive chemical cleaning
agents that could damage the device.
Never drop the device and avoid bumping it. Excessive
vibration may cause loose connections and affect the proper
functioning of the device. Never use the device if the device has
been dropped.
Please make sure you have fully assembled the device before
using it.
25USER MANUAL
EN
2. INFORMATION ABOUT THE DEVICE
2.1. Description of the device
The Malmö 2000 is a convector heater that is suitable for heating
well ventilated spaces. The built-in thermostat measures the current
ambient temperature and turns the device off automatically when
the set temperature has been reached. When the temperature in the
space drops below the set temperature, the device will be turned
back on automatically.
2.2. Intended use and foreseeable unintended use
This device is intended for indoor use only.
This device is not intended for use in damp spaces, like a bathroom,
or nearby a bath, shower or swimming pool.
This device is intended for use in domestic and similar applications,
like:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farms;
use by customers in hotels, motels and other residential areas;
"bed and breakfast"-like environments.
This device is not meant for use by persons (including children)
with limited physical, sensory or mental capacity or with lack of
experience and knowledge, unless they are under supervision or
received instruciton regarding the use of the device from someone
who is responsible for their safety.
Any use of the device other than described in the user manual is
considered unintended use and may result in property damage
and non-material damage to you or others, the device, your other
property or property of others, and may void the warranty.
26 FUAVE Malmö 2000
2.3. General specifications
Article number FVCW20W22
Dimensions (l x w x h) 60.5 × 21 × 37.5 cm
Weight 2.9 kg
Power supply CA 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Maximum electrical capacity 2 000 W
Heat output
Nominal heat output 2.0 kW
Minimal heat output 0.75 kW
Maximum continuous heat
output 2.0 kW
Additional electricity consumption
At nominal heat output 2.0 kW
At minimal heat output 0.75 kW
In standby mode n.a.
Type heat output/ room
temperature control
With mechanical control of the
room temperature by thermostat
27USER MANUAL
EN
2.4. Type plate
The most important information of the device can also be found on
the type plate.
Image A
28 FUAVE Malmö 2000
3. INSTALLATION
3.1. Removing packaging material and checking
!WARNING
Danger of suffocation due to lack of oxygen:
Never allow children to play with the packaging material. Keep
the packaging material out of the reach of children.
1. Remove the packaging material from the device.
33NOTENOTE
Keep the packaging material for storage purposes.
2. Check the contents of the packaging against the image B.
33NOTENOTE
If any parts are missing or damaged, please contact
Coolblue.
29USER MANUAL
EN
3 . 2 . Main parts
3
21
4
5
Image B
1
Heater
2
Handle
3
Base
4
Self-tapping screw
5
Power cord
3 . 3 . Required tools
Phillips screwdriver
3 . 4 . Assembling the device
1 NOTICE
Risk of damage to the device:
Please make sure you have fully assembled the device before
using it.
1 . Place the heater 1
upside down on a fl at, stable, soft surface.
2 . Place the bases 3
over the holes in the bottom of the heater 1
.
3 . Connect the bases 3
to the heater 1
with the self-tapping
screw 4
.
30 FUAVE Malmö 2000
4 . USE
4 . 1 . Operating panel
6
7
8
Image C
6
750 W power button
7
1250 W power button
8
Thermostat switch
1 . Always place the device on a fl at, heat and moisture resistant
surface.
2 . Plug the power cable 5
into a wall socket.
3 . Switch the power button 6 7
to select the capacity:
- Button 1: 750 W
- Button 2: 1250 W
- Both buttons: 2000 W
The LED light of the enabled power button 6 7
lights up.
4 . There may be some vapour and odour when the device is used
for the fi rst time or after a long period of non-use. This is normal
and will stop after a short period of time.
31USER MANUAL
EN
5. Turn the thermostat switch 8 to MAX.
6. When the room temperature feels comfortable, slowly turn the
thermostat switch 8 backwards until you hear a click.
The LED light of the enabled power button 67 turns off.
33NOTENOTE
The device will automatically heat the room to the set
temperature.
4.2. After use
1. Switch the power button 67 upwards.
The LED light of the disabled power button 67 turns off.
2. Turn the thermostat switch 8 to MIN to switch off the device.
3. Pull the power cable 5 from the wall socket.
32 FUAVE Malmö 2000
5. CLEANING AND MAINTENENCE
!WARNING
Electrocution hazard due to short circuit
Never submerge the device in water or other fluids.
CAUTION
Risk of burns from heat:
Let the device cool down completely and pull the plug out of
the wall socket before you clean the device.
1NOTICE
Risk of damage to the device:
Never clean the device with aggressive chemical cleaning
agents that could damage the device.
Clean the device once every three months
1. Clean the outside of the device with a soft, damp cloth.
2. Dry all parts with a soft cloth.
6. STORAGE
When you are not using the device, store the device in the original
packaging in a dry space.
33USER MANUAL
EN
7. DISPOSAL
This symbol indicates that the device must not be
disposed of with other household waste within the EU.
By disposing of the device properly, you help to prevent
possible dangers to the environment and human health.
The recycling of materials contributes to the conservation
of natural resources. Therefore, do not dispose of
discarded electronic devices with household waste.
When disposing of the device, follow the national and
local regulations regarding the environmentally friendly
disposal of electronic equipment. You can also contact
Coolblue when you no longer want to use the device
or you can return the device to a Coolblue store of your
choice.
8. WARRANTY
The device comes with a warranty period of 2 years after purchase.
In order to be entitled to the warranty, you must have the purchase
receipt with the date of purchase and/or delivery. For more
information on the warranty terms please visit: www.coolblue.nl/en
34 FUAVE Malmö 2000
35BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
VORWORT
Über dieses Dokument
Diese Bedienungsanleitung enthält alle Informationen für den
korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
Diese Bedienungsanleitung ist für den Endbenutzer und/oder
Käufer dieses Geräts bestimmt.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
installieren oder verwenden. Bewahren Sie dieses Dokument für die
zukünftige Verwendung auf, solange Sie dieses Gerät verwenden
und/oder in dessen Besitz sind.
Coolblue B.V. kann in keiner Weise für Personenschäden, die Ihnen
oder anderen entstanden sind, oder Sachschäden am Gerät, Ihrem
Eigentum oder dem Eigentum anderer verantwortlich gemacht
werden, die durch Nichtbefolgen oder nicht ordnungsgemäßes
Befolgen der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden.
Die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf
www.coolblue.de, wenn Sie nach „Fuave Malmö 2000“ oder
„FVCW20W22“ suchen.
Originalbedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde ursprünglich in Niederländisch
verfasst. Alle anderen Sprachen sind übersetzte Dokumente. Im
Falle von Übersetzungsfehlern ist die niederländische Fassung
wirksam.
36 FUAVE Malmö 2000
Verwendete Symbole
Symbol Beschreibung
!WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation
hin, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu schweren Personenschäden
an Ihnen oder anderen führen kann.
VORSICHT Weist auf eine gefährliche Situation
hin, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu leichten Personenschäden
an Ihnen oder anderen führen kann.
1HINWEIS Zeigt eine Situation im
Zusammenhang mit Sachschäden an.
3ANMERKUNG Zeigt nützliche, zusätzliche
Informationen an.
Copyright
Die in dieser Anleitung veröffentlichten Daten, einschließlich
Text, Fotos, grafische Darstellungen, Markenzeichen, (Handels-)
Namen und Logos, sind Eigentum von Coolblue B.V. und sind durch
das Urheberrecht, das Markenrecht und/oder andere geistige
Eigentumsrechte geschützt, es sei denn, diese Daten gehören
einem Dritten. Es ist Ihnen niemals gestattet, den Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vollständig oder teilweise ohne vorherige
schriftliche Genehmigung von Coolblue B.V. und/oder dem
Dritten, dem die Daten gehören, zu vervielfältigen, zu übertragen,
zu verteilen, zu speichern oder Dritten gegen Bezahlung zur
Verfügung zu stellen.
37BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
INHALT
1. Sichereit 38
1.1. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät 38
1.2. Sicherheitshinweise und -vorschriften 38
2. Angaben zum Gerät 41
2.1. Gerätebeschreibung 41
2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare
nicht bestimmungsgemäße Verwendung 41
2.3. Allgemeine Spezifikationen 42
2.4. Typenschild 43
3. Installation 44
3.1. Entfernen des Verpackungsmaterials und Kontrolle 44
3.2. Hauptbestandteile 45
3.3. Erforderliche Werkzeuge 45
3.4. Montage des Geräts 45
4. Verwendung 46
4.1. Bedienfeld 46
4.2. Nach dem Gebrauch 47
5. Reinigung und Wartung 48
6. Lagerung 48
7. Entsorgung 49
8. Garantie 49
38 FUAVE Malmö 2000
1. SICHEREIT
1.1. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät
Symbol Beschreibung
Bedecken Sie das Gerät nicht mit Kleidung oder
anderen Gegenständen, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
1.2. Sicherheitshinweise und -vorschriften
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
installieren, verwenden oder warten. Dies verhindert mögliche
Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder Sachschäden an
dem Gerät, Ihrem sonstigen Eigentum oder dem Eigentum anderer.
!WARNUNG
Brandgefahr durch Kurzschluss:
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in
Gebrauch ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn Sie den Raum verlassen.
Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Wickeln Sie
das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder
Steckdosenleisten mit diesem Gerät.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts, ob die auf
dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine
geerdete Steckdose an.
39BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
Brandgefahr durch leicht entflammbare Materialien:
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von entflammbaren
Materialien. Bitte stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen
dem Gerät und entflammbaren Materialien mindestens 1 Meter
beträgt.
Brandgefahr durch Überhitzung:
Verwenden Sie das Gerät niemals über oder in der Nähe
anderer Heizquellen.
Decken Sie das Gerät niemals ab.
Blockieren Sie nicht den Luftstrom zu den Lufteinlässen oder
-auslässen des Geräts.
Verwenden Sie niemals einen Timer oder eine separate
Fernbedienung, die das Gerät automatisch einschaltet.
Reinigen Sie den Luftaustriff/-eintritt regelmäßig, um
Staubansammlungen zu vermeiden.
Brandgefahr durch Instabilität:
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache Oberfläche.
Explosionsgefahr durch Wärmestrahlung:
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
explosionsfähigen Materialien.
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss:
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Gerät sofort. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Öffnen Sie das Gerät niemals. Das Gerät darf nur zur Wartung
durch einen autorisierten Servicetechniker geöffnet werden.
Führen Sie niemals Gegenstände in den Luftaustritt/-eintritt ein.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt unter eine Steckdose. Das
Netzkabel könnte das Heizelement berühren, was dazu führen
kann, dass die Kunststoffisolierung schmilzt.
40 FUAVE Malmö 2000
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene und
feuchtigkeitsbeständige Oberfläche.
Verwenden Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum wie
einem Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne,
Dusche oder eines Swimmbeckens.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel
beschädigt ist. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten
Servicetechniker ausgetauscht werden.
Erstickungsgefahr durch Sauerstoffmangel:
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum.
Verwenden Sie das Gerät niemals in kleinen Räumen, in denen
sich Personen befinden, die den Raum nicht von sich aus
verlassen können, es sei denn, es besteht ständige Aufsicht.
VORSICHT
Stolpergefahr durch freiliegende Kabel:
Verlegen Sie das Netzkabel niemals so, dass jemand darüber
stolpern oder versehentlich daran ziehen könnte.
Verbrennungsgefahr durch Hitze:
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Berühren Sie niemals die heißen Teile des Geräts. Berühren Sie
nur das Bedienfeld oder warten Sie, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
Stellen Sie das Gerät stets auf eine hitzebeständige Oberfläche.
Beaufsichtigen Sie Kinder immer, wenn das Gerät in Gebrauch
ist, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
41BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
1HINWEIS
Risiko von Schäden am Gerät
Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven chemischen
Reinigungsmitteln, die das Gerät beschädigen könnten.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie Stöße.
Übermäßige Vibrationen können lose Verbindungen
verursachen und die ordnungsgemäße Funktion des Geräts
beeinträchtigen. Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem
es heruntergefallen war.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fertig montiert ist, bevor Sie
es verwenden.
2. ANGABEN ZUM GERÄT
2.1. Gerätebeschreibung
Der Malmö 2000 ist ein Konvektor, der zur Beheizung gut
belüfteter Räume geeignet ist. Der eingebaute Thermostat misst
die aktuelle Umgebungstemperatur und schaltet das Gerät bei
Erreichen der eingestellten Temperatur automatisch ab. Wenn die
Temperatur im Raum unter die eingestellte Temperatur fällt, wird das
Gerät automatisch wieder eingeschaltet.
2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in feuchten Räumen wie
einem Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne, Dusche
oder eines Swimmbeckens bestimmt.
42 FUAVE Malmö 2000
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen
Anwendungen bestimmt, wie z. B.:
Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsbereichen;
landwirtschaftliche Betriebe;
Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnbereichen;
Frühstückspensionen und dergleichen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mit mangelnder
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie stehen unter
Aufsicht oder wurden von jemandem, der für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Jede Verwendung des Geräts, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben ist, gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung
und kann zu Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder
Sachschäden an dem Gerät, Ihrem sonstigen Eigentum oder dem
Eigentum anderer sowie zum Erlöschen der Garantie führen.
2.3. Allgemeine Spezifikationen
Artikelnummer FVCW20W22
Abmessungen (l x b x h) 60,5 × 21 × 37,5 cm
Gewicht 2,9 kg
Stromversorgung AC 220 - 240 V~ / 50-60 Hz
Maximale elektrische
Leistung
2000 W
43BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung 2,0 kW
Minimale Wärmeleistung 0,75 kW
Maximale Wärmeleistung
bei Dauerbetrieb 2,0 kW
Zusätzliche Leistungsaufnahme
Bei Nennwärmeleistung 2,0 kW
Bei Minimaler
Wärmeleistung 0,75 kW
Im Standby-Modus k.a.
Typ Heizleistung/
Raumtemperaturregelung
Mit mechanischer Steuerung
der Raumtemperatur durch
Thermostat
2.4. Typenschild
Die wichtigsten Informationen des Geräts finden Sie auch auf dem
Typenschild.
Abbildung A
44 FUAVE Malmö 2000
3. INSTALLATION
3.1. Entfernen des Verpackungsmaterials und Kontrolle
!WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Sauerstoffmangel:
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Gerät.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Heben Sie das Verpackungsmaterial für
Aufbewahrungszwecke auf.
2. Vergleichen Sie den Inhalt der Verpackung mit der Abbildung
B.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Coolblue.
45BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
3 . 2 . Hauptbestandteile
3
21
4
5
Abbildung B
1
Heizkörper
2
Griff
3
F
4
Selbstschneidende Schraube
5
Netzkabel
3 . 3 . Erforderliche Werkzeuge
Kreuzschlitzschraubendreher
3 . 4 . Montage des Geräts
1 HINWEIS
Risiko von Schäden am Gerät
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fertig montiert ist, bevor Sie
es verwenden.
1 . Stellen Sie den Heizkörper 1
kopfüber auf eine ebene, stabile
und weiche Oberfl äche.
2 . Platzieren Sie die Füße 3
über den Löchern im Boden des
Heizkörpers 1
.
3 . Verwenden Sie die selbstschneidenden Schrauben 4
, um die
Füße 3
mit dem Heizkörper 1
zu verbinden.
46 FUAVE Malmö 2000
4 . VERWENDUNG
4 . 1 . Bedienfeld
6
7
8
Abbildung C
6
750 W Ein-/Aus-Taste
7
1250 W Ein-/Aus-Taste
8
Drehschalter für
Temperaturregelung
1 . Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene und
feuchtigkeitsbeständige Oberfl äche.
2 . Stecken Sie das Netzkabel 5
in eine Steckdose.
3 . Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 6 7
, um die Leistung
auszuwählen:
- Taste 1: 750 W
- Taste 2: 1250 W
- Beide Tasten: 2000 W
Die LED der aktivierten Ein-/Aus-Taste 6 7
leuchtet auf.
4 . Wenn das Gerät zum ersten Mal oder nach längerer
Nichtbenutzung verwendet wird, kann es zu Dampf- und
Geruchsbildung kommen. Dies ist normal und stellt sich nach
kurzer Zeit ein.
47BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
5. Drehen Sie den Drehschalter 8 auf MAX.
6. Wenn sich die Raumtemperatur angenehm anfühlt, drehen Sie
den Drehschalter 8 langsam zurück, bis Sie ein Klicken hören.
Die LED der aktivierten Ein-/Aus-Taste 67 erlischt.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Das Gerät heizt den Raum automatisch auf die eingestellte
Temperatur.
4.2. Nach dem Gebrauch
1. Schalten Sie die Ein-/Aus-Taste 67 nach oben.
Das LED-Licht der deaktivierten Ein-/Aus-Taste 67 erlischt.
2. Drehen Sie den Drehschalter 8 auf MIN, um das Gerät
auszuschalten.
3. Ziehen Sie das Netzkabel 5 aus der Steckdose.
48 FUAVE Malmö 2000
5. REINIGUNG UND WARTUNG
!WARNUNG
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch Hitze:
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
1HINWEIS
Risiko von Schäden am Gerät
Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven chemischen
Reinigungsmitteln, die das Gerät beschädigen könnten.
Reinigen Sie das Gerät einmal alle drei Monate
1. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen,
feuchten Tuch.
2. Trocknen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch.
6. LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, lagern Sie es in der
Originalverpackung an einem trockenen Ort.
49BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
7. ENTSORGUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät
innerhalb der EU nicht mit anderem Haushaltsabfall
entsorgt werden darf. Durch die fachgerechte
Entsorgung des Gerätes tragen Sie dazu bei, mögliche
Gefahren für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden. Das Recycling von
Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen
Ressourcen bei. Entsorgen Sie daher ausrangierte
elektronische Geräte nicht im Hausmüll. Beachten Sie
bei der Entsorgung des Geräts die nationalen und
lokalen Vorschriften zur umweltfreundlichen Entsorgung
von elektronischen Geräten. Sie können sich auch an
Coolblue wenden, wenn Sie das Gerät nicht mehr
verwenden möchten, oder Sie können das Gerät an
einen Coolblue-Händler Ihrer Wahl zurückgeben.
8. GARANTIE
Das Gerät hat eine Garantiezeit von 2 Jahren nach Kaufabschluss.
Die 2-Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss
Kauf- und/oder Lieferdatum enthalten). Weitere Informationen zu
den Garantiebedingungen finden Sie unter: www.coolblue.de
50 FUAVE Malmö 2000
51MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
AVANT-PROPOS
À propos de ce document
Ce manuel d’utilisation contient toutes les informations nécessaires à
une utilisation correcte, efficace et sûre de l’appareil.
Ce manuel d’utilisation s’adresse à l’utilisateur final et/ou à
l’acheteur de cet appareil.
Veuillez lire attentivement et vous assurer de comprendre l’ensemble
des instructions contenues dans ce manuel avant d’installer ou
d’utiliser l’appareil. Tant que vous utilisez et/ou êtes en possession
de cet appareil, conservez ce document pour une utilisation
ultérieure.
CoolblueB.V. ne pourra être tenue responsable de quelque façon
que ce soit des dommages immatériels subis par vous ou d’autres
personnes ou des dommages matériels subis par l’appareil, vos
biens ou les biens d’autres personnes et causés par le non-respect,
même partiel, des instructions figurant dans ce manuel.
Vous pouvez trouver la dernière version de ce manuel d’utilisation
sur www.coolblue.be/fr en recherchant « Fuave Malmö 2000 » ou
« FVCW20W22 ».
Instructions originales
La version originale de ce manuel d’utilisation a été rédigée en
néerlandais. Les versions dans d’autres langues sont des documents
traduits. En cas d’erreurs de traduction, c’est la version en
néerlandais qui fait foi.
52 FUAVE Malmö 2000
Symboles utilisés
Symbole Description
!AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner de graves dommages
immatériels à vous-même ou à
d’autres personnes.
ATTENTION Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner de légers dommages
immatériels à vous-même ou à
d’autres personnes.
1AVIS Indique une situation associée à un
dommage matériel.
3REMARQUE Indique des informations
complémentaires utiles.
Droit d’auteur
Les données figurant dans ce manuel, y compris le texte, les
photographies, les illustrations graphiques, les marques graphiques,
les noms (commerciaux) et les logos, sont la propriété de
CoolblueB.V. et sont protégées par le droit d’auteur, par le droit
des marques et/ou par tout autre droit de propriété intellectuelle
sauf si ces données appartiennent à un tiers. Vous n’êtes en aucun
cas autorisé à reproduire, transférer, distribuer ou stocker en tout
ou partie le contenu de ce manuel d’utilisation, ni de le mettre à
la disposition de tiers moyennant un paiement, sans l’accord écrit
préalable de CoolblueB.V. et/ou du tiers auquel appartiennent les
données.
53MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. Sécurité 54
1.1. Symboles de sécurité et étiquettes sur l’appareil 54
1.2. Avertissements de sécurité et réglementation 54
2. Informations relatives à l’appareil 57
2.1. Description de l’appareil 57
2.2. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée 57
2.3. Caractéristiques générales 58
2.4. Plaque signalétique 59
3. Installation 60
3.1. Déballage et vérification 60
3.2. Pièces principales 61
3.3. Outils requis 61
3.4. Assemblage de l’appareil 61
4. Utilisation 62
4.1. Panneau de commande 62
4.2. Après l’utilisation 63
5. Nettoyage et maintenance 64
6. Entreposage 64
7. Mise au rebut 65
8. Garantie 65
54 FUAVE Malmö 2000
1. SÉCURITÉ
1.1. Symboles de sécurité et étiquettes sur lappareil
Symbole Description
Ne couvrez pas l’appareil avec des vêtements ou
d’autres objets afin d’éviter toute surchauffe.
1.2. Avertissements de sécurité et réglementation
Avant d’installer, d’utiliser ou de réaliser des opérations de
maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir lu et compris
l’intégralité des consignes de sécurité. Vous éviterez ainsi tout
éventuel dommage matériel ou immatériel à vous-même ou à
d’autres personnes, à l’appareil, à vos autres biens ou aux biens
d’autres personnes.
!AVERTISSEMENT
Risque d’incendie dû à un court-circuit:
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Éteignez et débranchez l’appareil lorsque vous quittez la pièce.
N’enroulez jamais le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Déroulez complètement le câble d’alimentation avant d’utiliser
l’appareil.
N’utilisez pas de rallonges ou de multiprises avec cet appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à celle de la prise murale. Ne
branchez l’appareil que sur une prise murale reliée à la terre.
Risque d’incendie dû à des matières hautement inflammables:
Ne placez jamais l’appareil à proximité de matières
inflammables. Veillez à maintenir une distance d’au moins 1 m
entre l’appareil et les matières inflammables.
55MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
Risque d’incendie dû à une surchauffe:
N’utilisez jamais l’appareil sur ou à proximité d’autres sources
de chaleur.
Ne couvrez jamais l’appareil.
N’obstruez pas la circulation de l’air en direction des arrivées et
des sorties d’air de l’appareil.
N’utilisez jamais une minuterie ou une télécommande
indépendante qui met automatiquement en marche l’appareil.
Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation afin
d’empêcher l’accumulation de poussière.
Risque d’incendie dû à une position instable:
Placez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
Risque d’explosion dû au rayonnement thermique:
N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matières explosives.
Risque d’électrocution dû à un court-circuit:
N’utilisez jamais l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux. Débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale et contactez le service
clientèle.
N’ouvrez jamais l’appareil. Lappareil peut uniquement être
ouvert à des fins de maintenance par un technicien de
maintenance agréé.
N’insérez jamais des objets dans les ouvertures de ventilation.
Ne placez jamais l’appareil directement sous une prise murale.
Le câble d’alimentation risquerait d’entrer en contact l’élément
chauffant, ce qui peut faire fondre l’isolation plastique.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
N’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
Placez toujours l’appareil sur une surface sèche et résistante à
l’humidité.
56 FUAVE Malmö 2000
N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit humide, tel qu’une
salle de bains, ou à proximité d’une baignoire, d’une douche
ou d’une piscine.
N’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation est
endommagé. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé
que par un technicien de maintenance agréé.
Risque d’asphyxie dû à un manque d’oxygène:
Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’emballage. Tenez
l’emballage hors de portée des enfants.
Utilisez l’appareil uniquement dans un endroit bien ventilé.
N’utilisez jamais l’appareil dans de petites pièces dans
lesquelles des personnes incapables de quitter la pièce par
leurs propres moyens se trouvent, sauf si celles-ci font l’objet
d’une surveillance permanente.
ATTENTION
Risque de trébuchement dû à des câbles mal placés:
Ne laissez jamais le câble d’alimentation traîner de telle sorte
qu’une personne pourrait trébucher dessus ou le tirer
accidentellement.
Risque de brûlures causées par la chaleur:
Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la fiche de la
prise murale lorsque vous nettoyez l’appareil.
Ne touchez jamais les parties chaudes de l’appareil. Touchez
uniquement le panneau de commande ou attendez que
l’appareil ait complètement refroidi.
Placez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
Lorsque l’appareil est en fonctionnement, surveillez toujours les
enfants se trouvant à proximité afin de vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
57MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
1AVIS
Risque de dommage à l’appareil:
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits de nettoyage
chimiques agressifs susceptibles de l’endommager.
Ne laissez jamais tomber l’appareil et évitez de le heurter. Des
vibrations excessives peuvent desserrer les connexions et nuire
au bon fonctionnement de l’appareil. N’utilisez jamais
l’appareil s’il est tombé.
Assurez-vous d’avoir complètement assemblé l’appareil avant
de l’utiliser.
2. INFORMATIONS RELATIVES À L’APPAREIL
2.1. Description de lappareil
Le Malmö2000 est un convecteur qui peut être utilisé pour
chauffer les espaces bien ventilés. Le thermostat intégré mesure la
température ambiante actuelle et éteint automatiquement l’appareil
lorsque la température définie est atteinte. Lorsque la température
de la pièce descend en dessous de la température définie,
l’appareil se remet en marche automatiquement.
2.2. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée
Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits
humides, tels qu’une salle de bains, ou à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.
58 FUAVE Malmö 2000
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des applications
domestiques ou similaires, telles que:
cuisines pour les employés dans un magasin, un bureau et
d’autres environnements de travail;
exploitations agricoles;
utilisation par les clients dans les hôtels, les motels et autres
ensembles résidentiels;
environnements de type « bed and breakfast ».
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles
aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de la
part d’une personne responsable de leur sécurité.
Toute utilisation de l’appareil non conforme à ce qui est décrit dans
le manuel de l’utilisateur est considérée comme une utilisation non
prévue et peut entraîner des dommages matériels et immatériels
à vous-même ou à des tiers, à l’appareil, à des biens vous
appartenant ou appartenant à des tiers, et peut annuler la garantie.
2.3. Caractéristiques générales
Référence FVCW20W22
Dimensions (Lxlxh) 60.5 × 21 × 37.5 cm
Poids 2.9 kg
Alimentation électrique CA 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Puissance électrique
maximale
2 000 W
59MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
Puissance de chauffage
Puissance de chauffage
nominale 2.0 kW
Puissance de chauffage
minimale 0.75 kW
Puissance de chauffage
continue maximale 2.0 kW
Consommation électrique supplémentaire
À la puissance de chauffage
nominale 2.0 kW
À la puissance de chauffage
minimale 0.75 kW
En mode veille n.a.
Type de contrôle de la
puissance de chauffage/de
la température ambiante
Contrôle mécanique de la
température ambiante par
thermostat
2.4. Plaque signalétique
Les principales informations relatives à l’appareil sont également
indiquées sur la plaque signalétique.
Image A
60 FUAVE Malmö 2000
3. INSTALLATION
3.1. Déballage et vérification
!AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie dû à un manque d’oxygène:
Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’emballage. Tenez
l’emballage hors de portée des enfants.
1. Retirez l’emballage de l’appareil.
33REMARQUEREMARQUE
Conservez l’emballage à des fins d’entreposage.
2. Vérifiez que l’emballage contient tous les éléments figurant sur
l’image B.
33REMARQUEREMARQUE
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez
contacter Coolblue.
61MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
3 . 2 . Pièces principales
3
21
4
5
Image B
1
Chauffage
2
Poignée
3
Socle
4
Vis autotaraudeuse
5
Cordon d’alimentation
3 . 3 . Outils requis
Tournevis Phillips
3 . 4 . Assemblage de lappareil
1 AVIS
Risque de dommage à l’appareil:
Assurez-vous d’avoir complètement assemblé l’appareil avant
de l’utiliser.
1 . Placez le chauffage 1
à l’envers sur une surface plate, stable et
souple.
2 . Placez les socles 3
par-dessus les trous en bas du chauffage
1
.
3 . Fixez les socles 3
au chauffage 1
à l’aide de la vis
autotaraudeuse 4
.
62 FUAVE Malmö 2000
4 . UTILISATION
4 . 1 . Panneau de commande
6
7
8
Image C
6
Bouton d’alimentation750W
7
Bouton d’alimentation1250W
8
Bouton du thermostat
1 . Placez toujours l’appareil sur une surface plane, résistante à la
chaleur et à l’humidité.
2 . Branchez le câble d’alimentation 5
dans une prise murale.
3 . Appuyez sur le bouton d’alimentation 6 7
pour sélectionner la
puissance électrique:
- Bouton 1 : 750 W
- Bouton 2 : 1250 W
- Deux boutons : 2000 W
Le témoin lumineux du bouton d’alimentation 6 7
activé
s’allume.
4 . Lors de la première utilisation ou après une longue période de
63MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
non-utilisation, de la vapeur ou une odeur peuvent émaner de
l’appareil. Ceci est normal et ne durera pas longtemps.
5. Tournez l’interrupteur de thermostat 8 sur MAX.
6. Lorsque la température de la pièce est agréable, tournez
doucement l’interrupteur de thermostat 8 dans le sens
inverse jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
Le témoin lumineux du bouton d’alimentation activé 67
s’éteint.
33REMARQUEREMARQUE
Lappareil chauffera automatiquement la pièce jusqu’à
atteindre la température définie.
4.2. Après lutilisation
1. Appuyez en haut du bouton d’alimentation 67.
Le témoin lumineux du bouton d’alimentation désactivé 67
s’éteint.
2. Tournez l’interrupteur du thermostat 8 sur MIN pour
éteindre l’appareil.
3. Débranchez le câble d’alimentation 5 de la prise murale.
64 FUAVE Malmö 2000
5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
!AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution dû à un court-circuit
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
ATTENTION
Risque de brûlures causées par la chaleur:
Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la fiche de la
prise murale lorsque vous nettoyez l’appareil.
1AVIS
Risque de dommage à l’appareil:
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits de nettoyage
chimiques agressifs susceptibles de l’endommager.
Nettoyez l’appareil tous les trois mois
1. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et
humide.
2. Séchez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon doux.
6. ENTREPOSAGE
Lorsque vous nutilisez pas l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine, dans un endroit sec.
65MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
7. MISE AU REBUT
Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les déchets ménagers dans l’UE. En
mettant l’appareil au rebut de manière appropriée,
vous contribuez à prévenir les éventuels dangers pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles. Par conséquent, ne jetez pas les appareils
électroniques avec les déchets ménagers. Lors de la mise
au rebut de l’appareil, respectez les réglementations
nationales et locales relatives à l’élimination écologique
des appareils électroniques. Vous pouvez également
contacter Coolblue lorsque vous ne souhaitez plus
utiliser l’appareil ou vous pouvez retourner l’appareil
dans un magasin Coolblue de votre choix.
8. GARANTIE
Lappareil bénéficie d’une garantie de 2 ans qui démarre le jour
de l’achat. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, vous devez
disposer du ticket de caisse sur lequel figure la date d’achat et/ou
de livraison. Pour plus d’informations sur les conditions de garantie,
veuillez consulter le site : www.coolblue.be/fr
Fuave is een geregistreerd
merk van Coolblue B.V.
De klantenservice kunt u bereiken via:
www.coolblue.nl/klantenservice
Coolblue B.V.
Weena 664
3012 CN Rotterdam
Nederland
www.coolblue.nl
NL – Oorspronkelijke handleiding
V1.0 | Juli 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Fuave FVCW20W22 Malmo 2000 Convector Heater Handleiding

Type
Handleiding