Professional
Care
powered
by
D 17 525
D 17 525 X
D 17525 MN Title KURTZ DESIGN 29.01.03
Type 4729
Oral-B
Professional Care
4736103_D175_MN_P1 Seite 1 Dienstag, 27. Februar 2007 2:56 14
00 800 27 28 64 63
08 44 - 88 40 10
0 800 73 11 792
1 800 509 448
0 810 365 855
0 800 14 592
4 00 50 51
901 11 61 84
808 20 00 33
02-667 86 23
0800-4 45 53 88
70 15 00 13
22-72-88-10
020 - 21 33 21
020 377 877
0 212 473 75 85
210 9478700
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
D A
CH
GB
IRL
F
B
LU
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
GR
HK
Deutsch 4, 50
English 7, 50
Français 10, 50
Español 13, 50
Português 16, 51
Italiano 19, 51
Nederlands 22, 51
Dansk 25, 52
Norsk 28, 52
Svenska 31, 52
Suomi 34, 52
Türkçe 37
Ελληνικ
40, 53
47, 43
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
4-736-103/01/II-07/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR/Arab
Printed in Germany
4736103_D175_MN_P2 Seite 1 Dienstag, 27. Februar 2007 3:09 15
a
g
Oral-B
b
f
c
d
e
i
h
Oral-B
Oral-B
Professional Care
3
4736103_D175_MN_P3 Seite 1 Dienstag, 27. Februar 2007 2:58 14
4
Oral-B Professional Care wurde mit namhaften Zahn-
medizinern zur täglichen Zahnpflege und gründlichen Plaque-
Entfernung entwickelt. Bei der 3D Putztechnik werden sanft
pulsierende Vor- und Rückwärtsbewegungen mit ultraschnellen
Seitwärtsbewegungen kombiniert. Oral-B Professional Care
ist ideal für die tägliche Zahnpflege der ganzen Familie.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig und
vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wichtig
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen auf-
weist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Ladeteil (e)
zum Braun Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes
Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.
Gerätebeschreibung
a INDICATOR
®
Aufsteckbürste
b Schalter
c Handstück
d Ladekontroll-Lampe
e Ladeteil
f Roll-Stopp
g Bürstenköcher
h Gerätehalter
i Interspace Aufsteckbürste
(nur bei Modell «deluxe»)
Technische Daten
Netzanschluss: siehe Boden des Ladeteils
Handstück: 1,2 Volt
Anschließen und Laden
Das Gerät ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im
Bad benutzt werden.
Schließen Sie das Ladeteil an Netzspannung an. Setzen Sie
das Handstück auf das Ladeteil.
Die Ladekontroll-Lampe (d) blinkt, wenn das Handstück
geladen wird.
Sie leuchtet permanent, wenn das Handstück – nach
mindestens 16 Stunden – voll geladen ist. Damit bietet das
Handstück eine Betriebsdauer von ca. 45 Minuten.
Für den täglichen Gebrauch kann das Handstück auf
dem angeschlossenen Ladeteil stehen. Somit hält die
Zahnbürste immer die volle Leistung bereit. Ein Über-
laden ist nicht möglich.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie
mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen
Sie das Handstück durch reguläre Benutzung.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Deutsch
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 4 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
5
Benutzung
Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl verwenden.
Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie die Bürste an
die Zähne, bevor Sie das Handstück einschalten.
Schalter
Die Zahnbürste ist zusätzlich mit einer niedrigen Geschwindig-
keitsstufe für empfindliche Bereiche im Mund ausgestattet.
Schalter drücken: normale Geschwindigkeit
Schalter nochmals drücken: niedrige Geschwindigkeit
Schalter erneut drücken: ausschalten
Plaque-Entfernung
Führen Sie die Bürste langsam von Zahn zu Zahn und ver-
weilen Sie einige Sekunden pro Zahnfläche. Führen Sie die
Bürste über Zähne und Zahnfleisch, beginnen Sie mit den
Außenflächen, gehen Sie dann über zu den Innenflächen
und putzen Sie schließlich auch die Kauflächen.
Sie brauchen die Bürste nicht fest aufzudrücken. Das Gerät
sorgt automatisch für die richtige Putzbewegung.
Putzzeitsignal
Der eingebaute Professional Timer ermöglicht
systematisches Putzen: Quadrant für Quadrant.
Nach jeweils 30 Sekunden kann man hören und
spüren, dass die Bürstenbewegung kurz unter-
brochen wird. Dieses Signal zeigt an, dass es Zeit ist, zum
nächsten Quadranten zu wechseln. Nach zwei Minuten – der
empfohlenen Putzzeit – erfolgt ein längeres Putzzeitsignal.
Andruckkontrolle
Wenn Sie die Bürste zu fest andrücken, werden die ultra-
schnellen Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, aber die sanft
pulsierenden Vor- und Rückwärtsbewegungen setzen aus.
Das veränderte Laufgeräusch zeigt an, dass Sie den Druck
vermindern sollten.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihres Oral-B Professional
Care kann es bei dafür disponiertem Zahnfleisch zu leichtem
Zahnfleischbluten kommen, was jedoch in der Regel nach
einigen Tagen verschwindet. Falls das Zahnfleischbluten
länger als zwei Wochen anhält, sollten Sie Ihren Zahnarzt
aufsuchen.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 5 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
6
INDICATOR
®
Aufsteckbürste
Die INDICATOR
®
Aufsteckbürste hilft Ihnen, die Putztechnik
zu optimieren. Bei richtigem Putzen – zweimal täglich min-
destens 2 Minuten lang – wird die blaue Farbe der Borsten in
34 Monaten bis auf die Hälfte zurückgehen. Dies zeigt an,
dass es Zeit ist für die Erneuerung der Aufsteckbürste.
Interspace Aufsteckbürste
(nur bei Modell «deluxe»)
Die Interspace Aufsteckbürste dient der Reinigung von
Zahnzwischenräumen sowie der Reinigung unter Brücken,
Kronen und Implantaten. Halten Sie die Aufsteckbürste im
45°-Winkel zum Zahnfleischsaum.
Führen Sie die Aufsteckbürste langsam am Zahnfleischsaum
entlang und verharren Sie kurzzeitig in jedem Zahnzwischen-
raum. So erzielen Sie ein optimales Reinigungsergebnis.
Ersatz-Aufsteckbürsten
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich.
Reinigen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei
eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem
Wasser.
Handstück ausschalten, Aufsteckbürste abziehen und
beide Teile separat unter fließendem Wasser spülen
und trocknen, bevor die Bürste wieder aufgesteckt und
das Handstück auf das Ladeteil gestellt wird.
Von Zeit zu Zeit sollten das Ladeteil und der Bürstenköcher
mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Der Bürstenköcher kann zum Reinigen herausgenommen
werden.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält einen Nickel-Hydrid-Akku, der frei von
umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch sollte das
Gerät im Interesse der Rohstoff-Rückgewinnung am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder über
entsprechende Sammelstellen erfolgen.
Sollten Sie jedoch die Entsorgung selbst vornehmen wollen,
gehen Sie vor wie im Anhang «Akku-Entsorgung» auf Seite 48
dargestellt.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV
89/336/EWG und Niederspannung 2006/95/EC.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsystemen zu.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 6 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
7
The Oral-B Professional Care has been developed together
with leading dental professionals to effectively remove plaque
from all areas of your teeth. It adds a gentle pulsating action
to its oscillation to create a deep-cleaning 3D brushing action.
It has been designed for daily use for the whole family.
Please read the use instructions carefully before first use.
Important
Periodically check the cord for any damage. Should this
be the case, take the charging unit (e) to a Braun Service
Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer
be used.
Description
a INDICATOR
®
brushhead
b Switch
c Handle
d Charge indicator
e Charging unit
f Roll-stop
g Brushhead compartment
h Wall holder
i Interspace brushhead (with «deluxe» model only)
Specifications
Power supply: see bottom of charging unit
Handle voltage: 1.2 V
Connecting and charging
The toothbrush is electrically safe and can be used in the
bathroom without hesitation.
Plug the charging unit into an electrical outlet. Place the
handle on the charging unit.
The charge indicator (d) flashes while the handle is being
charged.
When the handle is fully charged, the charge indicator lights
permanently. A full charge takes at least 16 hours and
provides an operation time of approximately 45 minutes.
For everyday use, the handle can be stored on the
plugged-in charging unit to maintain the toothbrush at
full power. Overcharging is impossible.
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity of the rechargeable
battery, unplug the charging unit and discharge the handle
by regular use at least every 6 months.
Professional Care
O
ral-B
16 h
English
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 7 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
8
Using the toothbrush
This product can be used with any leading brand of tooth-
paste.
To avoid splashing, guide the brushhead to your teeth
before switching the appliance on.
Operating the switch
The toothbrush features two speed options, the lower speed
being optimal for sensitive areas in the mouth.
Press the switch to operate with normal speed,
press a second time to operate with reduced speed,
press a third time to switch the unit off.
Removing plaque
Guide the brushhead slowly from tooth to tooth. Hold the
brushhead in place for a few seconds before moving on to
the next tooth.
Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then
the insides, finally the chewing surfaces. Do not press too hard
or scrub, simply let the brush do all the work.
Professional timer
With a signal you can hear and feel, the timer invites
you to brush quadrant by quadrant. After every
30 seconds, it signals by a very short stutter that it is
time to move to the next quadrant. After two minutes
– which is the recommended brushing time – the timer signals
by a longer stutter.
Pressure Sensor
For safety and optimum brushing results, the toothbrush
has a pressure control system: If too much pressure is applied,
the oscillating movement of the brushhead will continue,
but the pulsation will stop. In addition to feeling it, you can also
hear the difference.
During the first few days of using the toothbrush, your gums
may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a
few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your
dentist or hygienist.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 8 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
9
INDICATOR
®
bristles
The INDICATOR
®
bristles help you monitor and improve
your brushing performance. With proper brushing, twice a day
for two minutes, the blue colour on the INDICATOR
®
bristles
will disappear half-way down within 3-4 months, signaling it is
time to change the brushhead.
Interspace brushhead (available with «deluxe» model)
The Interspace brushhead is designed for cleaning between
teeth as well as around bridges, crowns and implants. To use,
position brushhead at 45 degree angle to gumline.
Slowly guide the brushhead along the gumline, pausing
between teeth for optimum results.
Replacement brushheads
Available at your dealer or Braun Service Centres.
Cleaning
Rinse the brushhead thoroughly under running water
for several seconds with the handle switched on.
Switch off the appliance and remove the brushhead
from the handle. Clean both parts separately under running
water, then wipe them dry before you reassemble the
brush and put the handle on the charging unit.
From time to time, also clean the charging unit and the
brushhead compartment with a damp cloth.
For cleaning purposes, the brushhead compartment is
removable.
Environmental notice
This product is provided with a nickel-hydride battery which
does not contain any harmful heavy metals. Nevertheless,
in the interest of protecting the environment, please do not
dispose of the product in the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre.
However, if you prefer to dispose of the battery yourself,
please refer to the chapter «Battery removal» on page 48.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 2006/95/EC.
At the end of the product's useful life, please dispose
of it at appropriate collection points provided in your
country.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 9 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
10
La brosse à dents électrique Oral-B Professional Care a été
développée avec la collaboration d’éminents experts de la
profession dentaire pour éliminer efficacement la plaque
dentaire sur toutes les surfaces de vos dents.
Elle ajoute à son mouvement oscillatoire un mouvement
de pulsations pour créer une action de brossage en
profondeur et en 3D. Ce produit a été conçu pour un usage
quotidien par toute la famille.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
Important
Vérifier le cordon d’alimentation régulièrement. En cas de
problème, porter le chargeur (e) au centre service agréé
Braun le plus proche. En cas d'endommagement ou de non
fonctionnement du chargeur, ce dernier ne doit plus être
utilisé.
Description
a Brossette INDICATOR
®
b Commutateur marche/arrêt
c Corps de brosse
e Chargeur
f Amortisseur de chocs
g Tour de rangement
h Support mural
i Brossette Interspace (disponible avec modèle « deluxe »)
Caractéristiques
Alimentation électrique : voir sous le chargeur
Tension corps de brosse : 1,2 V
Branchement et recharge
La brosse à dents électrique bénéficie d’une sécurité
électrique totale et peut être utilisée dans une salle de bains
sans aucun danger.
Brancher le chargeur. Placer le corps de brosse sur
le chargeur.
L’indicateur de charge (d) clignote pendant la charge du
corps de brosse.
Lorsque le corps de brosse est entièrement chargé,
l’indicateur de charge reste allumé. Il faut au moins
16 heures pour une charge complète garantissant une
autonomie d’environ 45 minutes.
Pour une utilisation quotidienne, le corps de brosse peut
rester posé sur le chargeur pour que la brosse à dents
conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de
surcharge.
Entretien des batteries
Pour conserver la pleine capacité des batteries rechargeables,
débrancher le chargeur et décharger le corps de brosse au
moins tous les 6 mois en l’utilisant régulièrement jusqu’à
décharge complète.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Français
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 10 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
11
Utilisation de la brosse à dents électrique
Ce produit peut-être utilisé avec n’importe quelle marque
de dentifrice.
Introduire la brosse dans la bouche avant de la mettre en
marche, de façon à éviter les projections de dentifrice.
Commutateur
La brosse dispose de deux vitesses de brossage, la vitesse
la plus lente étant la vitesse optimale pour les zones sensibles
de la bouche.
Appuyer sur le commutateur pour sélectionner la vitesse
normale,
appuyer une deuxième fois pour sélectionner la vitesse
plus lente,
appuyer une troisième fois pour arrêter la brosse.
Elimination de la plaque dentaire
Déplacer la brosse lentement dent après dent. Maintenir la
brosse en place pendant quelques secondes avant de passer
à la dent suivante. Brosser vos gencives aussi bien que vos
dents, en commençant par les surfaces extérieures, ensuite
intérieures, et enfin les surfaces de mastication. N’appuyer
ni ne frotter trop fort, laisser simplement la brosse faire son
travail.
Minuteur professionnel
Grâce à un signal sensoriel et auditif, le minuteur
vous invite à brosser vos dents par quadrant. Toutes
les 30 secondes, il signale par une brève interruption
du brossage normal qu’il est temps de passer au
prochain quadrant. La fin du temps de brossage de deux
minutes (temps recommandé par les chirurgiens-dentistes)
est indiquée par une interruption plus longue du brossage.
Capteur de pression
Par souci de sécurité et pour un brossage optimal, la brosse
est munie d’un indicateur de pression : si vous exercez une
pression trop forte sur vos dents, le mouvement oscillatoire de
la brosse continuera, mais les pulsations seront interrompues.
Mis à part le fait que vous le sentirez, vous pourrez aussi
entendre la différence.
Durant les premiers jours d’utilisation de la brosse, il se
peut que vos gencives saignent légèrement. En général,
ce saignement s’arrête au bout de quelques jours.
Cependant, s’il persiste au bout de 2 semaines, consultez
votre chirurgien-dentiste.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 11 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
12
Brossette INDICATOR
®
Les poils INDICATOR
®
de la brossette vous aide à contrôler
et à améliorer la performance de votre brossage. Avec un
brossage correct, deux minutes deux fois par jour, la couleur
bleue va s’effacer sur la mi-hauteur supérieure des poils au
bout de 3 à 4 mois d’utilisation, indiquant qu’il est temps de
remplacer la brossette.
Brossette Interspace (disponible avec modèle « deluxe »)
La brossette Interspace est conçue pour nettoyer aussi bien
entre les dents, que tout autour des bridges, couronnes et
implants. Utiliser la brossette en la positionnant à 45 degrés
par rapport à votre gencive.
Déplacer lentement la brossette le long de votre gencive, en
marquant des arrêts entre chaque dent pour de meilleurs
résultats.
Brossettes de rechange
Disponibles dans votre point de vente ou dans les centres
service agréés Braun.
Entretien
Rincer entièrement la brossette sous l’eau du robinet avec
l’interrupteur en marche pendant quelques secondes.
Arrêter l’appareil et ôter la brossette du corps de brosse.
Nettoyer séparément les 2 parties sous l’eau du robinet,
ensuite essuyer-les avant de les remettre ensemble et
de poser le corps de brosse sur le chargeur.
De temps en temps nettoyer aussi le chargeur et le
compartiment de rangement des brossettes avec un
chiffon humide.
Le compartiment de rangement est amovible pour faciliter
son nettoyage.
Information sur l’environnement
Ce produit est fourni avec des batteries au nickel métal
hydrure, qui ne contiennent aucun métal lourd nocif.
Néanmoins, afin de protéger l’environnement, merci de
ne pas le jeter avec vos ordures ménagères à la fin de
sa durée de vie. Vous pouvez vous en débarrasser en le
remettant à un centre service agréé Braun.
Toutefois, si vous préférez procéder vous-même à la mise
au rebut du produit, veuillez vous reporter au paragraphe
« Retrait des batteries » à la page 48.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes
fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive
Basse Tension 2006/95/EC.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer
dans un point de recyclage approprié.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 12 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
13
El Oral-B Professional Care ha sido desarrollado junto con
expertos dentales para eliminar más eficazmente la placa
de todas las partes de la dentadura. Incorpora un suave
movimiento pulsatorio para conseguir una limpieza a fondo
con el cepillado en 3D. Ha sido concebido para el uso diario
de toda la familia.
Le rogamos lea atentamente las instrucciones de uso antes
de la primera utilización.
Importante
Compruebe el cable periódicamente para ver si ha sufrido
desperfectos. Si este fuera el caso, lleve el cargador (e) al
servicio técnico de Braun. Un cargador dañado o averiado
no debe ser utilizado.
Descripción
a Cabeza del cepillo INDICATOR
®
b Interruptor
c Mango
d Indicador de carga
e Cargador
f Tope de giro
g Compartimento para el cabezal del cepillo
h Soporte de pared
i Cabezal del cepillo Interspace
(disponible con el modelo «deluxe»)
Especificaciones
Alimentación de corriente: véase la parte inferior del cargador
Voltaje del mango: 1,2 V
Conexión y carga
El cepillo de dientes es eléctricamente seguro y puede ser
utilizado en el cuarto de baño sin problemas.
Enchufe el cargador a la corriente. Coloque el mango en el
cargador.
El indicador de carga (d) parpadea mientras el cepillo se
está cargando.
Cuando el cepillo esté totalmente cargado la luz del
indicador de carga permanecerá encendida. Se tarda al
menos 16 horas en alcanzar una carga completa, que
proporciona un tiempo de funcionamiento de unos
45 minutos.
Para uso diario, el mango se puede dejar en el soporte
cargador, consiguiendo así mantener la carga al máximo.
Es imposible que se sobrecargue.
Mantenimiento de la batería
Para conservar la batería funcionando al máximo rendimiento,
desenchufe el cargador y deje que se descargue el mango por
lo menos cada seis meses.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Español
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 13 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
14
Utilización del cepillo de dientes
Este producto puede ser utilizado con cualquiera de las
principales marcas de pasta de dientes.
Para evitar salpicaduras, coloque el cepillo sobre sus dientes
antes de ponerlo en marcha.
Funcionamiento del interruptor
El cepillo de dientes tiene dos velocidades, siendo la menor
de ellas idónea para las zonas sensibles de la boca.
Presione el interruptor para que funcione a velocidad
normal,
presione una segunda vez para que funcione a velocidad
menor,
presione una tercera vez para detener el aparato.
Eliminación de placa
Mueva el cepillo lentamente de un diente a otro. Mantenga
el cepillo en el mismo lugar durante unos segundos antes
de pasar al siguiente diente.
Cepíllese las encías además del diente, primero por fuera,
luego por dentro, y finalmente las superficies de masticado.
No presione demasiado fuerte ni frote; sencillamente deje
que el cepillo haga todo el esfuerzo.
Temporizador profesional
Con una señal que puede oír y sentir, el temporiza-
dor le invita a cepillarse cuadrante por cuadrante.
Cada 30 segundos suena un sonido corto, indicándole
que pase al siguiente cuadrante. Después de dos
minutos – tiempo recomendado de cepillado – el
temporizador le avisará con un sonido más largo.
Sensor de presión
Por motivos de seguridad y resultados óptimos de cepillado,
el cepillo de dientes tiene un sistema de control de presión:
Si se le aplica demasiada presión, el movimiento oscilatorio
del cepillo se mantendrá, pero las pulsaciones se detendrán.
Además de poder sentirlo, también podrá oír la diferencia.
Durante los primeros días del uso del cepillo de dientes,
sus encías pueden sangrar levemente. En general, deberían
dejar de sangrar tras unos días. Si el problema persistiera
tras dos semanas de uso, se ruega consulten con su dentista
o higienista dental.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 14 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
15
Filamentos INDICATOR
®
Los filamentos INDICATOR
®
le ayudan a controlar y mejorar
la efectividad de su cepillado. Con un cepillado adecuado,
dos veces al día durante dos minutos, el color azul de los
filamentos INDICATOR
®
desaparecerá hasta la mitad en
unos 3 ó 4 meses, indicando que es momento de cambiar
de cabezal.
Cabezal del cepillo Interspace
(disponible con el modelo «deluxe»)
El cabezal del cepillo Interspace está diseñado para limpiar
entre los dientes e igualmente entre los puentes, coronas
e implantes. Al usarlo colocar el cabezal en un ángulo de
45 grados con la linea de las encías.
Lentamente mover el cabezal a lo largo de la linea de las
encías, parando entre los dientes para un óptimo resultado.
Cabezales de repuesto
Están disponibles en comercios o en los Centros de Asistencia
Braun.
Limpieza
Enjuague bien el cabezal del cepillo de dientes con agua
corriente durante varios segundos con el interruptor
encendido.
Apague el aparato y retire el cabezal del mango.
Limpie ambas piezas por separado con agua corriente,
y luego séquelas antes de volver a montar el cepillo
y colocarlo en el cargador.
De vez en cuando, limpie también el cargador y el
compartimento del cabezal del cepillo con un paño
húmedo.
Por motivos de limpieza, el compartimento del cabezal
del cepillo es desmontable.
Aviso medioambiental
Este producto incluye una pila de hidruro de níquel que no
contiene ningún metal pesado nocivo. Aún así, por el bien
de la conservación del medio ambiente, rogamos no tire este
producto a la basura al final de su vida útil. Puede deshacerse
de él en un centro de asistencia Braun.
No obstante, si prefiere deshacerse de la pila por su cuenta,
consulte el capítulo «Extracción de la pila» en la página 48.
Sujeto a cambios sin notificación previa.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas
por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones
para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida
útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado
a ello de acuerdo con la legislación vigente.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 15 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
16
A Oral-B Professional Care foi desenvolvida em conjunto com
os profissionais de saúde oral para remover eficazmente
a placa bacteriana de todas as áreas dos seus dentes.
Ao associar um suave movimento de pulsação ao movimento
de oscilação, criou-se uma acção de escovagem 3D que
promove uma limpeza mais profunda. Foi desenhada para
uso diário por toda a família.
Por favor, leia as instruções atentamente antes da primeira
utilização.
Importante
Verifique periodicamente se o cabo de electricidade está
danificado. No caso de isso acontecer, leve a unidade
de carregamento (e) a um Centro de Assistência Braun.
Uma unidade danificada ou que não esteja a funcionar
não deve ser usada.
Descrição
a Cabeça da escova INDICATOR
®
b Interruptor
c Cabo da escova
d Indicador de carga
e Unidade de carregamento
f Saliência antideslizante
g Compartimento porta-escovas
h Suporte de parede
i Cabeça de escova Interspace
(disponível com o modelo «deluxe»)
Especificações
Alimentação de energia: ver fundo da unidade de
carregamento
Voltagem do cabo da escova: 1,2 V
Ligação e carregamento
Esta escova de dentes é electricamente segura e pode ser
usada na casa de banho sem qualquer hesitação.
Ligue a unidade de carregamento a uma tomada eléctrica.
Coloque o cabo da escova na unidade de carregamento.
A luz indicadora de carga (d) irá piscar enquanto o cabo
estiver a ser carregado.
Quando o cabo estiver completamente carregado, a luz
indicadora de carga acende-se permanentemente. A carga
completa demora pelo menos 16 horas e permite uma
autonomia de uso de aproximadamente 45 minutos.
Para o uso diário, o cabo da escova pode permanecer
na unidade de carregamento ligada de modo a manter
a escova sempre carregada. Não é possível haver
sobrecarga.
Manutenção da bateria
Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável,
desligue a unidade de carregamento da corrente e gaste toda
a carga da escova usando-a normalmente. Deverá fazê-lo,
pelo menos, de 6 em 6 meses.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Português
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 16 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
17
Utilização da escova de dentes
Este produto pode ser usado com qualquer marca de
dentífrico.
Para evitar salpicos, coloque a escova sobre os dentes
antes de ligar o aparelho.
Funcionamento do interruptor
A escova de dentes tem duas opções de velocidade, sendo a
velocidade mais baixa a melhor para áreas sensíveis da boca.
Prima o interruptor para funcionar à velocidade normal,
prima uma segunda vez para funcionar a uma velocidade
reduzida,
prima a terceira vez para desligar a unidade.
Remover a placa
Conduza a escova lentamente dente por dente. Mantenha
a escova em cada dente durante alguns segundos antes
de mudar para o dente seguinte. Escove as gengivas ao
mesmo tempo que escova os dentes, primeiro da parte de
fora, depois da parte de dentro e, finalmente nas superfícies
de mastigação. Não pressione com muita força ou esfregue,
basta deixar a escova fazer o trabalho dela.
Timer Profissional
Através da emissão de um sinal que pode ouvir e
sentir, o timer convida-o a escovar os dentes qua-
drante a quadrante. Após cada 30 segundos, o
timer avisa-o através de emissão de um breve sinal
intermitente que chegou a altura de passar para o
quadrante seguinte. Uma vez passados dois minutos – tempo
recomendado para uma escovagem eficaz – o timer avisa com
um sinal intermitente mais longo.
Sensor de pressão
Para obter resultados de escovagem seguros e óptimos,
a escova tem um sistema de controlo de pressão:
Se for aplicada demasiada pressão, o movimento de oscila-
ção da cabeça da escova continua, mas a pulsação pára.
Além de o poder sentir, também pode ouvir a diferença.
Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas
gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, a hemor-
ragia deve parar após alguns dias. Se persistir após 2 sema-
nas, deverá consultar o seu dentista ou higienista.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 17 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
18
Filamentos INDICATOR
®
Os filamentos INDICATOR
®
ajudam-no a controlar e
a melhorar a sua técnica de escovagem. Com uma boa
escovagem, duas vezes por dia durante dois minutos,
a cor azul dos filamentos INDICATOR
®
vai desaparecendo,
até metade, de cima para baixo dentro de 3-4 meses,
assinalando que é altura de mudar a cabeça da escova.
Cabeça de escova Interspace
(disponível com o modelo «deluxe»)
A cabeça de escova Interspace foi desenhada para limpar
entre os dentes, bem como à volta das pontes, coroas e
implantes. Para utilizar, colocar a cabeça da escova sobre a
linha das gengivas a um ângulo de 45º.
Mover lentamente a escova ao longo da linha das gengivas,
abrandando entre os dentes para um resultado óptimo.
Cabeças de escova
Estão disponíveis na sua loja habitual, em farmácias ou nos
Centros de Assistência Braun.
Limpeza
Lave muito bem a cabeça da escova em água corrente
durante alguns segundos com a escova ligada.
Desligue o aparelho e retire a cabeça da escova.
Lave as duas partes separadamente em água corrente,
depois seque-as antes de arrumar a escova e coloque
o cabo na unidade de carregamento.
De tempos a tempos, limpe também a unidade de
carregamento e o compartimento porta-escovas com
um pano húmido.
O compartimento porta-escovas pode ser retirado
para limpar.
Aviso ambiental
Este produto está equipado com uma bateria de níquel-
hidreto que não contém nenhum metal pesado prejudicial.
No entanto, no interesse de proteger o ambiente, não deite
fora o produto no lixo caseiro no final da sua vida útil.
Pode entregá-la num Centro de Assistência Braun.
No entanto, se preferir deitar fora a bateria você mesmo,
por favor consulte o capítulo «Remoção da bateria» na
página 48.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC
89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa
Voltagem (2006/95/EC).
No final de vida útil do produto, por favor coloque-o no
ponto de recolha apropriado.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 18 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
19
Oral-B Professional Care è stato studiato in collaborazione
con famosi esperti nel campo della medicina dentale per
rimuovere efficacemente la placca dalla superficie dentale.
Alle oscillazioni, combina una delicata azione pulsante
per creare un’azione di spazzolamento tridimensionale
che garantisce una pulizia più profonda. E’ stato progettato
per essere utilizzato quotidianamente da tutta la famiglia.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Importante
Controllate periodicamente il cavo di alimentazione per
individuare eventuali danni. Nel caso ve ne fossero portate
lo strumento (e) presso un Centro Assistenza Braun.
Un’unità di ricarica danneggiata o malfunzionante non deve
più essere utilizzata.
Descrizione
a Spazzolino INDICATOR
®
b Interruttore
c Corpo motore
d Indicatore di ricarica
e Unità di ricarica
f Strato antiscivolo
g Comparto portaspazzolini
h Supporto da parete
i Refill Interspace (disponibile con il modello «deluxe»
Caratteristiche
Potenza: Vedere il fondo dell’unità di ricarica
Tensione del
corpo motore: 1,2 V
Allacciamento e ricarica
Il rimotore di placca è sicuro dal punto di vista elettrico
e può essere utilizzato senza problemi nel bagno.
Collegate l’unità di ricarica ad una presa di corrente.
Mettete il corpo motore nell’unità di ricarica.
L’indicatore di ricarica (d) lampeggia mentre lo spazzolino è
in carica.
Quando la ricarica è completata, la spia dell’indicatore
rimane fissa. La ricarica completa richiede almeno 16 ore e
garantisce un’autonomia di utilizzo di circa 45 minuti.
Il corpo motore può essere quotidianamente riposto
nell’unità di ricarica per mantenerlo al massimo livello
di carica. Non è possibile sovraccaricare le batterie.
Mantenimento delle batterie
Per mantenere la massima efficienza delle batterie ricaricabili,
scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica dalla presa
di corrente e scaricare completamente il corpo motore con
il normale utilizzo quotidiano.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Italiano
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 19 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
20
Utilizzo del rimotore di placca
Questo prodotto può essere utilizzato con qualsiasi marca
di dentifricio.
Per evitare eventuali schizzi, azionate il corpo motore dopo
aver posizionato lo spazzolino sui denti.
Utilizzare l’interruttore
Lo spazzolino ha la caratteristica di ridurre la velocità per poter
essere utilizzato nelle aree sensibili della bocca.
Premere l’interruttore per utilizzare una velocità normale,
premere nuovamente per ridurre la velocità,
premere per la terza volta per spegnere lo strumento.
Rimuovere la placca
Guidate la testina lentamente da dente a dente. Lasciate
lo spazzolino in posizione per qualche secondo prima di
muovervi verso il dente successivo.
Spazzolate sia i denti che le gengive, prima all’esterno,
poi all’interno e infine sulla superficie di masticazione.
Non esercitare troppa pressione o sfregare, semplice-
mente lasciare che lo spazzolino svolga automaticamente
la pulizia.
Timer professionale
Lo spazzolino è dotato di un timer che invita ad
effettuare la pulizia quadrante per quadrante.
Ogni 30 secondi un breve segnale indica di spostare
lo spazzolino ad un altro quadrante della bocca.
Il funzionamento ad intermittenza segnala che sono trascorsi
due minuti, il tempo raccomandato per una corretta igiene
orale.
Sensore di pressione
Per garantire una maggiore sicurezza ed un ottimale risultato,
il rimotore di placca ha un sistema di controllo della pressione:
se si applica una pressione eccessiva, il movimento oscillante
dello spazzolino continuerà ma le pulsazioni si interrom-
peranno. Il cambiamento, oltre ad essere percepito, sarà
avvertito anche dalla modifica del suono emesso dallo
strumento.
Durante i primi giorni di utilizzo di un rimotore di placca,
le gengive potrebbero sanguinare leggermente. Normalmente
dopo qualche giorno il sanguinamento termina. Se le gengive
continuassero a sanguinare per più di 2 settimane, consultate
il vostro dentista o igienista.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 20 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
21
Setole INDICATOR
®
Le setole INDICATOR
®
aiutano a monitorare e migliorare
la vostra tecnica di spazzolamento. Con una appropriata
azione di spazzolamento 2 volte al giorno per due minuti,
il colore blue delle setole INDICATOR
®
si riduce a metà
in un periodo di 3-4 mesi.
Refill Interspace (disponibile con il modello «deluxe»)
Il refill Interspace è studiato per pulire tra i denti, anche in
presenza di ponti, corone ed impianti. Per un corretto utilizzo,
posizionare lo spazzolino sul bordo gengivale con un angolo
di 45 gradi rispetto alla superficie dei denti.
Guidare lentamente lo spazzolino lungo il bordo gengivale,
soffermandosi negli spazi tra dente e dente.
Spazzolini di ricambio
Disponibili presso i rivenditori e i Centri di assistenza Braun.
Pulizia
Sciacquate lo spazzolino accuratamente sotto acqua
corrente, per alcuni secondi, lasciandoli inseriti sul
corpo motore acceso.
Spegnete il corpo motore e rimuovete lo spazzolino
dall’impugnatura. Pulite la testina e il corpo motore
separatamente semplicemente tenendoli sotto acqua
corrente. Asciugateli e rimettete il corpo motore sulla
base per la ricarica.
Periodicamente si consiglia di pulire anche l’unità di
ricarica e il comparto portaspazzolini con un panno
umido.
Per permettere una migliore pulizia il comparto
portaspazzolini è rimuovibile.
Informazioni ambientali
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili al nickel
metalidrato che non contengono alcun metallo pesante
nocivo. Tuttavia per proteggere l’ambiente, non gettate il
prodotto tra i normali rifiuti domestici alla fine del suo ciclo
di vita. Il ritiro del prodotto può avvenire presso uno dei
centri di Assistenza Braun.
Tuttavia, se volete procedere voi stessi allo smaltimento
delle batterie, fare riferimento al capitolo «Eliminazione delle
batterie» di pagina 48.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CE 2006/95).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio
tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma
portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi
rifiuti previsti dalla normativa vigente.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 21 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
22
De Oral-B Professional Care is ontwikkeld in samenwerking
met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief
plak van uw tanden en kiezen te verwijderen. Een zachte
pulserende beweging is toegevoegd aan de draaibewegingen,
waardoor een diep reinigende 3-dimensionale poetsbeweging
ontstaat. De tandenborstel is ontworpen voor dagelijks
gebruik van het hele gezin.
Lees voor gebruik eerst de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Waarschuwing
Kijk het snoer zo nu en dan na op beschadigingen. Indien
u een beschadiging constateert dient u de oplader (e) naar
een Braun service dealer te brengen. Indien de oplader be-
schadigd of defekt is, dient u deze niet langer te gebruiken.
Omschrijving
a INDICATOR
®
borsteltje
b Schakelaar
c Body
d Oplaadindicator
e Oplader
f Rolstop/anti-rolsteun
g Opbergruimte voor borsteltjes
h Wandplaatje
i Interspace opzetborstel (alleen bij het «deluxe» model)
Specificaties
Energievoorziening: zie onderkant van de oplader
Voltage body: 1,2 V
Aansluiten en opladen
De tandenborstel is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar
in de badkamer worden gebruikt.
Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. Plaats
de oplaadbare body op de oplader.
Het oplaad indicatielampje (d) knippert tijdens het opladen
van de body.
Wanneer de tandenborstel volledig is opgeladen, zal het
oplaad indicatielampje continu branden. Het duurt mins-
tens16 uur voordat de body volledig is opgeladen. Een
volledig opgeladen body heeft genoeg capaciteit voor
ongeveer 45 minuten poetsen.
Voor dagelijks gebruik kan de body op de aangesloten
oplader blijven staan om de energie van de tandenborstel
optimaal te houden. Overladen is niet mogelijk.
Behoud van de batterij
Om de maximale capaciteit van de oplaadbare batterijen te
behouden dient u elke 6 maanden de stekker van de oplader
uit het stopcontact te halen en de body te ontladen door deze
dagelijks te gebruiken tot de body volledig ontladen is.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Nederlands
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 22 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
23
Gebruik van de tandenborstel
Dit produkt kan met elk merk tandpasta worden gebruikt.
Om spetteren te voorkomen dient u eerst de tandenborstel
in de mond te nemen voordat u het apparaat inschakelt.
Werking schakelaar
De tandenborstel heeft twee snelheden, de lagere snelheid
is optimaal voor gevoelige gebieden in de mond.
Druk op de schakelaar om het apparaat op normale
snelheid in werking te zetten,
druk vervolgens nogmaals op de schakelaar om het
apparaat op een lagere snelheid te laten werken,
druk een derde keer op de schakelaar om het apparaat
uit te schakelen.
Het verwijderen van plak
Beweeg de borstel langzaam van tand naar tand. Houdt het
borsteltje een paar seconden in positie op de tand of kies
voordat u overgaat naar de volgende tand of kies. Poets zowel
het tandvlees als de tanden en kiezen: eerst de buitenkanten,
dan de binnenkanten en tenslotte de kauwvlakken. U hoeft
niet te drukken of te borstelen, laat simpelweg de borstel het
werk voor u doen.
Professionele timer
Met een signaal dat u kunt horen en voelen, helpt
het apparaat u kwadrant voor kwadrant te poetsen.
Na iedere 30 seconden, geeft de tandenborstel door
middel van een kort aan- en uitschakelen aan dat het
tijd is om het volgende kwadrant te poetsen. Na 2 minuten – de
aanbevolen poetstijd – geeft de tandenborstel een signaal door
gedurende iets langere tijd aan- en uit te schakelen.
Poetskracht-sensor
Voor veiligheid en optimale poetsresultaten heeft de tanden-
borstel een poetskracht-sensor: als er te veel druk wordt
uitgeoefend zullen de heen-en-weergaande draaibewegingen
van het borsteltje gewoon doorgaan, maar de snelle op-en-
neergaande pulsbewegingen zullen stoppen. Los van het
feit dat u dit voelt kunt u het verschil ook horen.
Gedurende de eerst dagen tijdens het gebruik van de tanden-
borstel kan het tandvlees bloeden. In het algemeen zal het
bloeden na een paar dagen ophouden. Indien het bloeden
van het tandvlees gedurende 2 weken aanhoudt, dient u uw
tandarts of mondhygiënist te raadplegen.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 23 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
24
INDICATOR
®
borstelharen
De INDICATOR
®
borstelharen geven inzicht en helpen bij het
verbeteren van uw poetstechniek. Wanneer u op de juiste
manier poetst, 2 keer per dag 2 minuten lang en daarbij
tandpasta gebruikt, zal in 3 maanden tijd de blauwe kleur
van de INDICATOR
®
borstelharen tot halverwege de borstel
zijn vervaagd. Dit is het signaal om uw opzetborsteltje te
vervangen.
Interspace opzetborstel (alleen bij het «deluxe» model)
De Interspace opzetborstel is speciaal ontwikkeld om tussen
tanden en kiezen en rond bruggen, kronen en implantaten te
reinigen. Om te gebruiken, plaats het borsteltje onder een
hoek van 45 graden op de tandvleesrand.
Beweeg de borstel langzaam langs de tandvleesrand. Stop
daarbij even tussen de tanden en kiezen voor een optimaal
resultaat.
Opzetborstels
Nieuwe opzetborstels zijn in het algemeen verkrijgbaar in de
winkel waar u de Braun Oral-B elektrische tandenborstel heeft
gekocht.
Reinigen
Spoel het borsteltje een paar seconden goed onder
stromend water af met de body ingeschakeld.
Schakel de body uit en verwijder het borsteltje.
Maak beide delen apart onder stromend water schoon,
droog ze vervolgens af.
Zo nu en dan dient u ook de oplader en de opbergruimte
voor de borsteltjes met een vochtige doek schoon te
maken.
Voor het schoonmaken van de opbergruimte voor
de borsteltjes kan deze worden verwijderd.
Milieu
Dit produkt bevat een nikkel-hydride batterij welke geen
giftige zware metalen bevat. Echter, in het belang van het
milieu raden wij u aan het apparaat aan het einde van zijn
nuttige levensduur niet in het afval te deponeren. Deponeren
kan bij een Braun Service Center.
Mocht u ervoor kiezen wel het apparaat zelf te deponeren
dan verzoeken wij u de batterij van de body te scheiden
volgens de demontage procedure beschreven op blz. 48.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens
de EEG richtlijn 89/336 en aan de EG laagspannings
richtlijn 2006/95.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn
nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te
deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 24 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
25
Oral-B Professional Care er udviklet i samarbejde med førende
eksperter inden for tandpleje for at sikre effektiv plakfjernelse
fra alle områder af tænderne. Den tilfører en blid pulserende
bevægelse til oscillationen (rotationen) for at frembringe
en dybderensende 3D børstebevægelse. Den er designet til
daglig brug af hele familien.
Læs venligst hele brugsanvisningen igennem før brug første
gang.
Vigtigt
Kontrollér ledningen regelmæssigt. Er den beskadiget, bør
du straks indlevere ladedelen (e) til nærmeste Braun Service
Center. En beskadiget eller defekt ladedel bør ikke længere
anvendes.
Beskrivelse
a INDICATOR
®
børstehoved
b Tænd/sluk knap
c Motordel
d Ladeindikator
e Ladedel
f Rulle-stop
g Opbevaringsrum til børster
h Vægholder
i Interspace børstehoved (følger kun med «deluxe» modellen)
Tekniske data
Strømforsyning: se bunden af ladedelen
Motordelen: 1,2 V
Tilslutning og opladning
Tandbørsten er elmæssigt sikker i brug og kan derfor uden
betænkelighed anvendes i badeværelset.
Tilslut opladedelen til en stikkontakt. Stil motordelen på
ladedelen.
Ladeindikatoren (d) blinker under opladning.
Når apparatet er fuldt opladet, lyser ladeindikatoren
permanent. En fuld opladning tager mindst 16 timer og
giver en driftstid på ca. 45 min.
Ved normal daglig brug kan motordelen opbevares på
den til lysnettet tilsluttede opladedel. På denne måde
er tandbørsten altid på fuld kapacitet. Overopladning er
umulig.
Vedligeholdelse af batteriet
For at maksimere kapaciteten af det genopladelige batteri bør
du mindst hver 6. måned slukke for strømmen og anvende
motordelen dagligt, indtil den kører helt død.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Dansk
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 25 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
26
Sådan bruges tandbørsten
Dette produkt kan anvendes sammen med almindelig
tandpasta.
For at undgå at sprøjte bør motordelen først tændes,
når tandbørsten er ført ind i munden.
Tænd/sluk knap
Tandbørsten har to hastigheder. Den reducerede hastighed
er beregnet til særligt følsomme områder i munden.
Tryk på knappen for at køre med normal hastighed,
tryk én gang til for at køre med reduceret hastighed,
tryk en tredje gang for at slukke for apparatet.
Fjernelse af plak
Før langsomt tandbørsten fra tand til tand. Hold børste-
hovedet stille i nogle sekunder før du fortsætter til næste tand.
Børst såvel tandkød som tænder. Først ydersiden, derefter
indersiden og til slut tyggefladerne. Du må ikke trykke for hårdt
eller «skrubbe» – lad tandbørsten gøre arbejdet for dig.
Professionel timer
Med et signal du kan høre og føle opfordres du til
at børste kvadrant efter kvadrant. Hvert 30 sekund
signalerer timeren med en meget kort «stammen», at
det er tid at gå til næste kvadrant. Efter to minutter –
som er den anbefalede børstetid – afgiver timeren et længere
signal.
Trykkontrol
Af sikkerhedshensyn og for at sikre det bedst mulige
resultat er tandbørsten udstyret med et trykkontrol system:
Hvis der øves for hårdt tryk på børsten, vil den oscillerende
bevægelse fortsætte, men den pulserende bevægelse vil
stoppe. Udover at kunne føle det, kan du også høre forskel.
De første gange du anvender tandbørsten kan tandkødet godt
bløde lidt. Normalt vil blødningen stoppe efter nogle få dage.
Hvis tandkødet fortsat bløder efter 2 uger, bør du kontakte din
tandlæge.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 26 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
27
INDICATOR
®
børstehoved
INDICATOR
®
børstehovedet hjælper dig med at overvåge
og forbedre din børsteteknik. Ved korrekt tandbørstning
i 2 min. to gange om dagen vil den blå farve på INDICATOR
®
børsterne blive slidt halvvejs ned i løbet af 3-4 måneder.
Børstehovedet bør derefter udskiftes.
Interspace børstehoved
(følger kun med «deluxe» modellen)
Interspace børstehovedet er designet til at rense mellem
tænderne og omkring broer, kroner og implantater. Ved brug
placeres børstehovedet i en 45 grader vinkel på tandkøds-
kanten.
Før langsomt børstehovedet langs tandkødskanten og hold
pause mellem tænderne for det optimale resultat.
Løse børstehoveder
Løse børster kan købes hos din Braun forhandler.
Rengøring
Skyl børstehovedet grundigt under rindende vand i nogle
sekunder med motordelen tændt.
Sluk for apparatet og fjern børstehovedet fra motordelen.
Skyl begge dele grundigt under rindende vand. Tør dem før
du sætter børstehovedet og motordelen på plads.
Opladedel og børsteopbevaringsboks bør aftørres med en
fugtig klud med regelmæssige mellemrum.
For at lette rengøringen kan børsteopbevaringsboksen
afmonteres.
Miljøoplysninger
Dette produkt er forsynet med nikkel-hydrid batterier, som
ikke indeholder skadelige tungmetaller. Af hensyn til miljøet
skal vi imidlertid anmode dig om ikke at smide produktet –
efter endt levetid – i skraldespanden. Apparatet kan i stedet
indsendes til et Braun Service Center.
Hvis du selv ønsker at bortskaffe batteriet, henvises til kapitlet
«Udtagelse af batteriet» på side 49.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med
bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC
og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.
Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de
særlige indsamlingssteder i landet.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 27 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
28
Oral-B Professional Care er utviklet i samarbeid med ledende
ekspertise innen tannpleie, for effektivt å kunne fjerne plakk fra
alle områder på tennene. I tillegg til oscilleringen har den en
skånsom pulserende bevegelse som skaper en dyptrensende
3 dimensjonal bevegelse. Den er utviklet til daglig bruk for hele
familien.
Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk.
Viktig
Sjekk ledningen av og til for eventuell skade. Skulle den
være skadet, leveres ladeenheten (e) til et autorisert Braun
serviceverksted. Et apparat som er skadet eller ikke fungerer
lenger skal ikke lenger brukes.
Beskrivelse
a INDICATOR
®
børstehode
b Bryter
c Motordel
d Ladeindikator
e Ladeenhet
f Rullestopp
g Oppbevaringsplass for børstehoder
h Veggholder
i Interspace børstehode (inkludert med «deluxe» modellen)
Spesifikasjoner
Spenningskilde: Se markering i bunnen på ladeenheten
Spenning i motordelen: 1.2 V
Tilkobling og lading
Tannbørsten er elektrisk sikker og kan trygt brukes på badet.
Koble ladeenheten til et strømuttak. Plasser den opplad-
bare motordelen på ladebasen, ladeindikatoren vil lyse
opp.
Ladeindikatoren (d) blinker når motordelen blir ladet.
Når motordelen er fullt oppladet, vil ladeindikatoren lyse
permanent. En full oppladning tar minst 16 timer og vil gi en
driftstid på ca 45 minutter.
Motordelen kan stå plassert på den tilkoblede ladeenhe-
ten for daglig bruk, for å opprettholde tannbørstens fulle
kapasitet. Overlading er ikke mulig.
Vedlikehold av batteri
For å sikre det oppladbare batteriets maksimale kapasitet,
bør ladeenheten kobles fra og motordelen lades ut ved
regelmessig bruk minst hver 6. måned.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Norsk
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 28 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
29
Bruk av tannbørsten
Dette produktet kan brukes med enhver vanlig tannkrem.
For å unngå spruting slås motordelen på først når børstehodet
er ført til tennene.
Bryter
Tannbørsten har mulighet for to hastigheter, laveste hastighet
er optimalt for bruk på følsomme områder i munnen.
Trykk på bryteren for pussing med normal hastighet,
trykk på bryteren igjen for pussing med redusert hastighet,
trykk på bryteren en tredje gang for å slå av apparatet.
Fjerning av plakk
Før børstehodet sakte fra tann til tann. Hold børstehodet på
samme sted noen få sekunder før det flyttes til neste tann.
Puss både tenner og tannkjøtt, først på utsiden, deretter på
innsiden, og tilslutt tyggeflaten.
Ikke press for hardt eller skrubb, bare la børsten gjøre jobben.
Profesjonell timer
Med et signal som du kan høre og føle, inviterer
timeren deg til å børste kvadrant for kvadrant.
Etter hvert 30. sekund, signaliserer den med et
meget kort hakkende signal at det er på tide å
bevege børsten til neste kvadrant. Etter to minutter – som er
den anbefalte pussetid – signaliserer timeren dette med et
lengre hakkende signal.
Presskontroll
For sikkerhet og et optimalt pusseresultat, har tannbørsten et
presskontroll system: Hvis man presser for hardt, vil børste-
hodets oscillerende bevegelse fortsette, men pulseringen vil
stoppe. Du kan både føle og høre en forskjell.
Tannkjøttet kan blø litt de første dagene du bruker tann-
børsten. Som regel opphører blødningene etter noen dager.
Om tannkjøttet fortsetter å blø etter to uker, bør du konsultere
tannlege eller tannpleier.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 29 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
30
INDICATOR
®
INDICATOR
®
børstehode hjelper deg å kontrollere og forbedre
tannpussingen. Ved riktig pussing to ganger daglig i to mi-
nutter, vil den blå fargen på INDICATOR
®
børsten forsvinne
halvveis ned etter 3-4 måneders bruk, og signaliserer at det
er på tide å skifte børstehode.
Interspace børstehode (inkludert med «deluxe» modellen)
Interspace børstehodet er designet for rengjøring mellom
tennene og rundt broer, kroner og implantater. Ved bruk
plasseres børstehodet i 45 graders vinkel mot tannkjøtt-
kanten.
Før børstehodet sakte langs tannkjøttkanten og hold den
mellom tennene en stund for optimalt resultat.
Nye børstehoder
Ekstra børstehoder får du kjøpt hos din forhandler eller hos
et autorisert Braun serviceverksted.
Rengjøring
Skyll børstehodet grundig under rennende vann i flere
sekunder med motordelen slått på.
Slå av apparatet. Ta så børstehodet av fra motordelen
og rengjør børstehodet og motordelen hver for seg under
rennende vann. Tørk dem godt.
Av og til bør ladeenheten og oppbevaringsplassen for
børstehodene rengjøres med en fuktig klut.
Av rengjøringsmessige hensyn, er oppbevaringsplassen
for børstehodene avtakbar.
Miljø
Dette produktet leveres med en nikkel-hydrid batterienhet
som ikke inneholder skadelige tungmetaller. Av miljømessige
hensyn, skal produktet likevel ikke kastes i husholdnings-
avfallet etter endt levetid. Produktet kan leveres inn ved et
autorisert Braun serviceverksted som vil ta hånd om dette.
Foretrekker du å kaste batteriet selv henviser vi til kapittelet
«Fjerning av batteriet» på side 49.
Forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene
EMC 89/336/EEC og Low Voltage 2006/95/EC.
Ved slutten av produktets levetid bør det avhendes
på en kommunal miljøstasjon eller leveres til en
elektroforhandler.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 30 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
31
Oral-B Professional Care har utvecklats tillsammans med
ledande dentalexperter och tar effektivt bort plack från alla
ytor på dina tänder. Utöver sin vibrerande funktion har den
en lätt pulserande rörelse som ger en tredimensionell och
effektiv rengöring av dina tänder. Tandborsten har utvecklats
för dagligt bruk av hela din familj.
Vi ber dig noggrant läsa igenom instruktionerna innan du
börjar använda tandborsten.
Viktigt
Kontrollera sladden då och då för eventuell skada. Om den
skulle vara skadad, skall laddningsenheten (e) lämnas till ett
Braun Service Centre.
En skadad eller icke fullt fungerande enhet skall inte längre
användas.
Beskrivning
a INDICATOR
®
rengöringshuvud
b Strömbrytare
c Handtag
d Laddningsindikator
e Laddningsenhet
f Stabilisator (rullstopp)
g Hållare för rengöringshuvud
h Vägghållare
i Interspace borsthuvud
(medföljer endast «deluxe» modellen)
Specifikationer
Nätspänning: se laddningsenhetens undersida
Handtagets spänning: 1,2 volt
Anslutning och laddning
Tandborsten är elektriskt säker och kan användas i badrum-
met utan risk.
Sätt in laddningsenhetens kontakt i ett vägguttag. Placera
handtaget på laddningsenheten.
Laddningsindikatorn (d) blinkar när handtaget laddas.
När handtaget är fulladdat så lyser laddningsindikatorn
utan avbrott. En full laddning tar minst 16 timmar och ger
en användningstid på ungefär 45 minuter.
Vid daglig användning kan handtaget sitta kvar i den
inkopplade laddningsenheten för att bibehålla full laddning
av apparaten. Överladdning är omöjlig.
Underhåll av batteriet
För att upprätthålla det laddningsbara batteriets maximala
kapacitet, skall laddningsenheten kopplas ur och handtaget
laddas ur minst var 6:e månad genom användning på vanligt
sätt.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Svenska
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 31 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
32
Hur man använder tandborsten
Den här produkten kan användas med vilken ledande
tandkräm som helst.
För att undvika skvätt, bör du placera rengöringshuvudet
mot dina tänder innan du sätter igång apparaten.
Strömbrytare
Man kan välja mellan två hastigheter på tandborsten.
Den lägre hastigheten är bäst när det gäller ömtåliga ytor
i munnen.
Tryck på strömbrytaren för att starta normal hastighet,
tryck en gång till för att få reducerad hastighet,
tryck en tredje gång för att stänga av apparaten.
Hur man tar bort plack
Låt rengöringshuvudet gå långsamt från tand till tand och
håll det stilla några sekunder innan du fortsätter med nästa
tand.
Borsta både gommarna och tänderna, först på utsidorna
och därefter på insidorna och sist på tuggytorna. Tryck inte
för hårt och gnid inte – låt helt enkelt rengöringshuvudet göra
hela jobbet.
Profesionell timer
Med en signal som du kan höra och känna, uppmun-
trar timern dig till att borsta en kvadrant åt gången.
Efter var 30:e sekund signalerar tandborsten med ett
kort avbrott i rörelsen att det är dax att flytta borsten till
nästa kvadrant. Efter två minuter – vilket är den av tandläkare
rekommenderade borstningstiden – avger tandborsten en längre
signal.
Trycksensor
Av säkerhetsskäl och för maximalt rengöringsresultat har
apparaten ett system som kontrollerar rengöringshuvudets
tryck mot tänderna. Om trycket är för stort, kommer
rengöringshuvudets vibrerande rörelser att fortsätta, men
pulserandet upphör. Du känner detta och kan också höra
skillnaden.
Under de första dagarna som du använder tandborsten kan
det blöda en aning från dina gommar. I allmänhet upphör
blödningen efter några dagar. Om blödningen fortsätter efter
2 veckor bör du kontakta din tandläkare eller tandhygienist.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 32 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
33
INDICATOR
®
strån
INDICATOR
®
strån hjälper dig att övervaka och förbättra din
tandborstning. Med rätt tandborstning två gånger om dagen
och i två minuter, kommer den blå färgen på INDICATOR
®
stråna att försvinna till hälften inom 3-4 månader vilket är
en signal för dig att byta ut rengöringshuvudet.
Interspace borsthuvud
(medföljer endast «deluxe» modellen)
Interspace borsthuvudet är designat för att rengöra mellan
tänderna och runt bryggor, kronor och implantat. Vid
användning, placera borsthuvudet i 45 graders vinkel mot
tandköttskanten.
För långsamt borsthuvudet längs med tandköttskanten och
stanna upp vid mellanrummet mellan tänderna för optimalt
resultat.
Utbyte av rengöringshuvudet
Ett nytt rengöringshuvud kan du köpa hos Braun Service
Centres.
Rengöring
Skölj rengöringshuvudet grundligt under rinnande vatten
i flera sekunder med handtaget tillslaget.
Stäng sedan av apparaten och ta av rengöringshuvudet
från handtaget. Skölj båda delarna var för sig under
rinnande vatten och torka dem sedan innan handtaget
sätts tillbaka på laddningsenheten.
Gör också ren laddningsenheten och facket för rengörings-
huvudet då och då med en fuktig trasa.
För att underlätta rengöringen är facket för rengörings-
huvudet borttagbart.
Miljöskydd
Denna produkt är försedd med ett nickelhydridbatteri och
innehåller inga skadliga tungmetaller. För att skydda miljön
skall inte apparaten kastas i hushållssoporna när den tjänat ut.
Braun Service Centre tar emot uttjänta apparater.
Om du själv vill göra dig av med batteriet, se sektionen
«Att avlägsna batteriet» på sidan 49.
Kan ändras utan föregående meddelande.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven
89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning.
Lämna vänligen in produkten på lämplig
återvinningsstation när den är förbrukad.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 33 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
34
Oral-B Professional Care sähköhammasharja on kehitetty
yhteistyössä johtavien hammaslääketieteen asiantuntijoiden
kanssa poistamaan plakki tehokkaasti kaikilta hampaiden
pinnoilta. Sen edestakaisin pyörivään liikkeeseen yhdistyvä
hellävarainen sykintä muodostaa syvältä puhdistavan
3D-harjausliikkeen. Suunniteltu koko perheen käyttöön.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä.
Tärkeää
Tarkista säännöllisesti verkkojohdon kunto. Jos johto on
vahingoittunut vie latauslaite (e) valtuutettuun Braun-huolto-
liikkeeseen. Vaurioitunutta tai viallista latauslaitetta ei saa
enää käyttää.
Laitteen osat
a INDICATOR
®
vaihtoharja
b «Päälle/Pois päältä» kytkin
c Runko-osa
d Latauksen merkkivalo
e Latauslaite
f Liukumaton tartuntapinta
g Vaihtoharjojen säilytyskotelo
h Seinäteline
i Interspace vaihtoharja (tulee «deluxe» mallin mukana)
Tekniset tiedot
Jännite: katso latauslaitteen pohjasta
Runko-osan jännite: 1,2 V
Liitäntä ja lataaminen
Sähköhammasharja on sähköteknisesti turvallinen ja sitä voi
huoletta käyttää kylpyhuoneessa.
Kytke latauslaite verkkovirtaan. Aseta runko-osa
latauslaitteeseen.
Merkkivalo (d) vilkkuu latauksen aikana ja palaa kun laite on
täyteen ladattu.
Laitteen täyteen lataaminen kestää vähintään 16 tuntia ja
toiminta-aikaa on silloin noin 45 minuuttia.
Runko-osan voi pitää jatkuvasti verkkovirtaan kytketyssä
latauslaitteessa, mikäli haluaa sähköhammasharjan olevan
aina käyttövalmiina. Ylilatauksen vaaraa ei ole.
Akun toimintakyvyn säilyttäminen
Jotta ladattava akku säilyisi mahdollisimman tehokkaana,
on latauslaite irrotettava verkkovirrasta ja lataus käytettävä
loppuun normaalikäytön yhteydessä vähintään 6 kuukauden
välein. Tämän jälkeen laite ladataan jälleen täyteen
(16 tuntia).
Professional Care
O
ral-B
16 h
Suomi
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 34 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
35
Sähköhammasharjan käyttö
Sähköhammasharjan kanssa voi käyttää mitä tahansa
tavanomaista hammastahnamerkkiä.
Välttääksesi roiskumisen, vie ensin harjaspää hampaiden
pinnalle ja käynnistä laite vasta sitten.
«Päälle/Pois päältä» kytkimen käyttö
Sähköhammasharjassa on kaksi nopeusvaihtoehtoa,
joista alhaisempi suun herkempien alueiden hellävaraiseen
puhdistukseen.
Kytkimen kertapainalluksella harja pyörii
normaalinopeudella,
toisen kerran kytkimestä painamalla nopeus hidastuu,
kolmannen kerran painamalla harjausliike pysähtyy.
Plakin poisto
Kuljeta harjaspäätä hitaasti hampaalta toiselle pitäen
harjaspäätä muutaman sekunnin kunkin hampaan kohdalla.
Harjaa huolellisesti sekä ienraja, että hampaat, ensin
ulkopinnat, sitten sisäpinnat ja lopuksi purupinnat. Älä paina
liian voimakkaasti äläkä tee harjausliikettä, vaan anna harjan
tehdä työ puolestasi.
Ammattimainen ajastin
Harjausajan ajastin ohjaa harjaamaan neljänneksittäin.
Ajastimen signaalin sekä kuulee että tuntee
harjatessa. Aina 30 sekunnin välein lyhytkestoinen
tärinä suosittelee siirtymistä seuraavaan osa-
alueeseen (vasen yläleuka, oikea alaleuka jne.) Kahden
minuutin jälkeen – joka on suositeltu harjausaika – ajastimen
signaali on pidempi.
Pressure Sensor -mekanismi
Jotta sähköhammasharja olisi turvallinen käyttää ja se
takaisi parhaan puhdistustuloksen on siinä Pressure Sensor
-mekanismi. Mikäli käytät harjatessasi liian paljon voimaa,
harjaspään edestakainen pyörähtelevä liike jatkuu, mutta
sykkivä liike lakkaa. Tunnet sekä kuulet eron.
Muutaman ensimmäisen päivän aikana ikenesi saattavat
vuotaa hieman verta. Yleensä verenvuoto loppuu muutamassa
päivässä. Jos se jatkuu yli 2 viikkoa, ota yhteys
hammaslääkäriin tai suuhygienistiin.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 35 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
36
INDICATOR
®
harjakset
INDICATOR
®
harjakset auttavat seuraamaan harjauksen
puhdistustehokkuutta. Harjattaessa hampaat oikealla
tavalla kahdesti päivässä kaksi minuuttia kerrallaan kuluu
INDICATOR
®
harjasten sininen väri puoleen väliin asti
3-4 kuukaudessa merkiksi siitä, että on aika vaihtaa
harjaspää.
Interspace vaihtoharja (tulee «deluxe» mallin mukana)
Interspace vaihtoharja on suunniteltu puhdistamaan
hampaiden väleistä sekä siltojen, kruunujen ja implanttien
ympäriltä. Käytössä, aseta vaihtoharja 45 asteen kulmaan
ienrajaan nähden.
Ohjaa vaihtoharjaa hitaasti ienrajan myötäisesti pysäyttäen
hampaiden välissä parhaan mahdollisen tuloksen saamiseksi.
Vaihtoharjat
Vaihtoharjoja löytyy hyvinvarustetuista myymälöistä. Tähän
malliin sopivat EB 17 – ja EB 17 -malliset vaihtoharjat.
Puhdistus
Huuhtele harjaspää huolellisesti juoksevan veden alla
useiden sekuntien ajan siten, että runko-osa on käynnissä.
Sammuta laite ja irrota vaihtoharja runko-osasta.
Huuhtele molemmat osat juoksevan veden alla.
Pyyhi kuivaksi ja aseta takaisin latauslaitteeseen.
Puhdista ajoittain myös latauslaite ja vaihtoharjakotelo
kostealla liinalla.
Puhdistuksen helpottamiseksi vaihtoharjakotelo on
irrotettavissa.
Ympäristön suojelemiseksi
Tässä tuotteessa on nikkeli-hydridiakku, joka ei sisällä
haitallisia raskasmetalleja. Ympäristön suojelemiseksi
älä kuitenkaan heitä loppuun käytettyä laitetta normaalin
talousjätteen mukana vaan toimita se hävitettäväksi
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Mikäli haluat itse irrottaa akun ja toimittaa sen
ongelmajätteisen keräykseen katso ohjeet kohdasta
«Akun irrottaminen» sivulla 49.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset
EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat
säännökset (2006/95/EC).
Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 36 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
37
Türkçe
Oral-B Professional Care elektrikli diµ f∂rças∂, önde gelen diµ
hekimleriyle birlikte, diµlerinizin tüm yüzeylerindeki plaklar∂
etkili bir µekilde temizlemek üzere, tasarlanm∂µt∂r. Cihazda
saπa sola döner hareketin yan∂s∂ra, ileri geri de hareket ederek
daha derin bir temizlik saπlayan 3 boyutlu f∂rça fonksiyonu
vard∂r. Cihaz, tüm ailenin günlük kullan∂m∂ için tasarlanm∂µt∂r.
Lütfen ilk kullan∂mdan önce kullanma talimatlar∂n∂ dikkatle
okuyunuz.
Önemli
Cihaz∂n elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz.
Eπer kabloda bir hasar varsa, hemen µarj ünitesini fiµten
çekiniz ve üniteyi en yak∂n yetkili Braun servisine gösteriniz.
Zarar görmüµ veya çal∂µmayan bir ünite bir daha kullan∂lamaz.
Tan∂mlamalar
a INDICATOR
®
f∂rça baµ∂
b Açma/kapama düπmesi
c Diµ f∂rças∂ gövdesi
d Ωarj göstergesi
e Ωarj ünitesi
f Kaymay∂ önleyici parça
g Duvar ask∂s∂
i Diµ aras∂ için f∂rça baµ∂ («deluxe» modelinde mevcuttur)
Özellikleri
Güç kaynaπ∂:Ωarj ünitesinin alt∂na bak∂n∂z.
Gövde ünitesi voltaj∂: 1,2 V
Elektriπe baπlama ve µarj etme
Diµ f∂rças∂n∂, elektrik aç∂s∂ndan güvenli olduπu için banyoda
çekinmeden kullanabilirsiniz.
Ωarj ünitesini elektrik prizine tak∂n∂z. Diµ f∂rças∂ gövdesini (c)
µarj ünitesine (e) yerleµtiriniz.
Ωarj ∂µ∂π∂ (d) diµ f∂rças∂ gövdesi µarj olurken yan∂p
sönecektir.
Diµ f∂rças∂ gövdesi tamamen µarj olduπunda ∂µ∂k sürekli
olarak yanar. Cihaz∂n tam olarak µarj olmas∂ min. 16 saat
sürer ve yaklaµ∂k 45 dakikal∂k f∂rçalama olanaπ∂ saπlar.
Günlük kullan∂mda, diµ f∂rças∂ gövdesini tam kapasite ile
çal∂µabilmesi için, fiµe tak∂l∂ olan µarj ünitesi üzerinde
b∂rakabilirsiniz. Cihaz∂n∂z∂n fazla µarj olmas∂ imkans∂zd∂r.
Pil Bak∂m∂
Ωarj edilebilir pilin maksimum kapasitesini korumak için, en az
6 ayda bir, µarj ünitesinin prizden çekilmesi, cihaz∂n µarj∂ bitene
dek kullan∂lmas∂ ve daha sonra tekrar µarj edilmesi
gerekmektedir.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Türkçe
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 37 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
38
Plak temizleyici diµ f∂rças∂n∂n kullan∂m∂
Oral-B Professional Care elektrikli diµ f∂rças∂, her türlü diµ
macunu ile kullan∂labilir.
Macunun ve suyun s∂çramas∂n∂ engellemek için, çal∂µt∂rmadan
önce f∂rça baµ∂n∂ diµlerinize tutunuz.
Cihaz∂ çal∂µt∂rma
Diµ f∂rçan∂z, biri aπ∂zdaki hassas bölgeler için düµük h∂z ayar∂
olmak üzere 2 farkl∂ h∂z seçeneπi sunmaktad∂r (A):
Cihaz∂ normal h∂zda çal∂µt∂rmak için, düπmeye bir kez
bas∂n∂z.
Cihaz∂ düµük h∂zda çal∂µt∂rmak için düπmeye ikinci kez
bas∂n∂z.
Düπmeye üçüncü kez basarak cihaz∂ kapat∂n∂z.
Plak temizleme
F∂rça baµ∂n∂ yavaµça diµ etlerinizi ve diµlerinizin tüm yüzeyini
temizleyecek µekilde bir diµten diπerine geçirerek diµlerinizi
f∂rçalay∂n∂z. F∂rça baµ∂n∂ bir diµten diπerine geçirmeden önce
birkaç saniye ayn∂ yerde sabit tutunuz. Sadece diµlerinizi deπil,
diµ etlerinizi de f∂rçalay∂n∂z. Çok fazla bast∂rmay∂n∂z ve
sürtmeyiniz. Sadece f∂rça baµ∂n∂ diµlerinizin üzerinde
gezdirmeniz yeterli olacakt∂r.
Profesyonel zamanlay∂c∂
Zamanlay∂c∂ sizi, aπz∂n∂z∂n her çeyreπini,
duyabileceπiniz ve hissedebileceπiniz bir sinyal ile
f∂rçalamaya yönlendirir. Her 30 saniyede bir çok k∂sa
titreyerek aπz∂n∂z∂n diπer çeyreπine geçmeniz
gerektiπini bildirir. Zamanlay∂c∂, önerilen f∂rçalama
zaman∂ olan iki dakikadan sonra, daha uzun süre titreyerek
uyar∂r.
Bask∂ kontrol sistemi
En iyi ve emin f∂rçalama sonucunu elde edebilmek için, Plak
Temizleyici diµ f∂rçan∂zda bir bask∂ kontrol sistemi
bulunmaktad∂r. Diµlerinizi f∂rçalarken, f∂rça baµ∂n∂ diµlerinize
veya diµ etlerinize fazla bast∂rd∂π∂n∂z taktirde f∂rçan∂n saπa sola
döner hareketi devam edecek fakat ileri geri hareketi
duracakt∂r. Bu deπiµikliπi diµlerinizde hissetmenin yan∂s∂ra f∂rça
sesinin deπiµikliπini de farkedebilirsiniz.
Oral-B Professional Care elektrikli diµ f∂rçan∂z∂ kulland∂π∂n∂z ilk
günlerde diµ etlerinizde hafif kanamalar meydana gelebilir. Bu
kanamalar bir kaç gün sonra durur. 2 hafta sonra diµ eti
kanaman∂z halen sürüyorsa diµ hekiminize görünmelisiniz.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 38 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
39
INDICATOR
®
f∂rça baµ∂
∑ndikatör f∂rça baµ∂, f∂rçalama performans∂n∂z∂ gözlemlemenizi
ve geliµtirmenizi saπlar. Diµ f∂rçan∂z∂ günde 2 kez ve ikiµer
dakika kullanman∂z durumunda 3 ay içinde indikatör f∂rça
baµ∂ndaki mavi renk yar∂ya kadar inecek ve f∂rça baµ∂n∂
deπiµtirme zaman∂n∂n geldiπini belirtecektir (B).
Diµ aras∂ için f∂rça baµ∂ (OC 17 545 X modelinde mevcuttur)
Diµ aras∂ f∂rça baµ∂ diµ aralar∂n∂n, köprü, tel ve implant gibi
uygulamalar∂n çevrelerinin temizliπi için tasarlanm∂µt∂r. Diµ
f∂rçan∂z∂ kullan∂rken diµetine 45° aç∂ ile yerleµtirin. ∑yi bir sonuç
için, f∂rça baµ∂n∂ yavaµ hareketlerle diµeti hatt∂ boyunca, diµ
aralar∂nda k∂sa bir süre durarak, yönlendirin.
F∂rça baµlar∂n∂n deπiµtirilmesi
Braun Servis Merkezlerinde, eczanelerde ve zincir
maπazalarda bulabilirsiniz.
Temizleme
Her kullan∂mdan sonra f∂rça baµ∂n∂, cihaz çal∂µ∂rken akan
suyun alt∂nda çalkalay∂n∂z (C).
Daha sonra cihaz∂ kapat∂n∂z ve f∂rça baµ∂n∂ ç∂kar∂n∂z. Her iki
parçay∂ da akan suyun alt∂nda çalkalay∂n∂z ve diµ f∂rças∂
gövdesini µarj ünitesine takmadan önce kurulay∂n.
Belirli aral∂klarla µarj ünitesini de nemli bir bezle siliniz (D).
Önemli Çevre Notu
Bu ürün, zararl∂ aπ∂r maddeler içermeyen bir nikel-hidrat pil
içermektedir. Çevreyi korumak aç∂s∂ndan, pilleri cihaz∂n
kullan∂m ömrü bittiπinde evinizdeki çöpe atmak yerine, Braun
servis merkezine gönderiniz. Eπer pili kendiniz atmay∂ tercih
ederseniz, «Pil Ç∂karma» bölümüne bak∂n∂z.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax
(49) 6173 30 28 75
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 39 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
40
Τ Oral-B Professional Care δηµιυργθηκε µε τη συνερ-
γασα κρυαων επιστηµνων, µε σκπ την απτε-
λεσµατικ απµκρυνση της πλκας απ τα δντια σας.
Στις ταλαντσεις της δντυρτσας ει πρστεθε
µα απαλ παλµικ κνηση η πα εασαλει αθ
καθαρισµ των δντιν.
ει σεδιαστε για καθηµεριν ρση απ λη την
ικγνεια. Σας παρακαλµε να διασετε πρσεκτικ
τις δηγες ρσεως, πριν την πρτη ρση.
Πρσ
Κατ διαστµατα ελγετε τ καλδι για τυν λες.
Σε περπτωση λης πηγανετε τη µνδα ρτισης (e)
σε να ευσιδτηµν Service της Braun. Εν η µνδα
ρτισης υπστε λη  δεν λειτυργε δεν πρπει να
αναρησιµπιηθε.
Περιγρα
a Κεαλ δντυρτσας INDICATOR
®
b ∆ιακπτης «on/off»
c Λα
d ∆εκτης ρτισης
e Μνδα ρτισης
f Ειδικ στπ για να µην κυλ η συσκευ
g Θκη δντυρτσας
h Βση τυ
i Κεαλ µεσδντων
(διατθεται µε τ µντλ «deluxe»)
Τενικς πρδιαγρας
Παρ ρεµατς: στη ση της µνδας ρτισης
Τση λειτυργας
της δντ/τσας: 1,2 V
Σνδεση και ρτιση
Η συσκευ εναι απλυτα ασαλς και τσι µπρε να
ρησιµπιηθε στ µπνι ωρς κνδυν.
Βλτε τη µνδα ρτισης στην πρα και τπθετεστε
πνω σ’ αυτ την δντυρτσα.
Η ενδεικτικ λυνεα επαναρτισµ (d) ανασνει
σ η συσκευ επαναρτεται.
Oταν η δντυρτσα επαναρτιστε πλρως,
η ενδεικτικ λυνεα επαναρτισµ παραµνει
διαρκς αναµνη. Μια πλρης επαναρτιση κρατ
τυλα. 16 ρες και παρει αυτνµη λειτυργα
περπυ 45 λεπτν.
Για καθηµεριν ρση, µπρετε να τπθετετε τη
ρτσα πντα στη µνδα ρτισης για να ετε
πλρη απδση. Περπτωση υπερρτισης δεν υπρει.
∆ιατρηση της µπαταρας σε καλ κατσταση
Για να µεγιστπιηθε τσ η απδση σ και η ω της
µπαταρας, θα πρπει µα ρ στυς ι µνες να γλετε
τη µνδα απ την πρα και να την απρτσετε
εντελς.
Professional Care
O
ral-B
16 h
Ελληνικ
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 40 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
41
Xρση της δντυρτσας
Αυτ η συσκευ µπρε να ρησιµπιηθε µε πιαδπτε
δντκρεµα της πρτµησς σας.
Για να απγετε τ πιτσλισµα θστε τη συσκευ σε
λειτυργα α ετε λει την δντυρτσα στ
στµα σας.
ρση τυ διακπτη λειτυργας
Η δντυρτσα διαθτει 2 τατητες λειτυργας,
η αµηλτερη ενδεκνυται για τις ευασθητες περις
τυ στµατς.
Πιστε µα ρ τ διακπτη λειτυργας για την
καννικ τατητα,
πιστε τν λλη µα ρ για τη αµηλ τατητα,
πιστε και τρτη ρ για να σταµατσει η λειτυργα
της.
Απµκρυνση της πλκας
δηγεστε την δντυρτσα αργ απ δντι σε δντι,
α επιµενετε για µερικ δευτερλεπτα στ δι δντι
πριν συνεσετε µε τ επµεν.
Βυρτσστε τα λα και τα δντια, πρτα τ εωτερικ
µρς, µετ τ εσωτερικ και τλς τ κπτικ τµµα.
Μην τρετε  πιετε τα δντια µε την δντυρτσα
πλ δυνατ.
Επαγγελµατικ ρνµετρ
Με να σµα πυ µπρετε να ακσετε και να
αισθανθετε, τ ρνµετρ σας πρσκαλε να
υρτσσετε κθε τετρακκλι. Μετ απ 30
δευτερλεπτα, δικνει µε να ρα σµα τι
ρθε η ρα να µετακινηθετε στ επµεν τετρακκλι.
Μετ απ 2 λεπτ – πυ εναι  συνιστµενς ρνς
υρτσσµατς – τ ρνµετρ στλνει µακρτερ
παλµικ σµα.
∆εκτης πεσης
Για την ασλει σας και για ακµη καλτερ απτλεσµα,
η δντυρτσα διαθτει σστηµα ελγυ πεσης:
Εν ασκεται πλ µεγλη πεση ι ταλαντσεις της
δντυρτσας εακλυθν εν η επιπλν παλµικ
κνηση σταµατει. ταν ασκεται µεγλη πεση στα δντια
εκτς τυ τι τ αισθνεσθε, µπρετε να τ καταλετε
και απ τν διαρετικ  της συσκευς.
Κατ τη διρκεια των πρτων ηµερν ρσης της
συσκευς, τα λα σας µπρε να µατσυν λγ.
Συνθως, µετ απ µερικς ηµρες σταµατει. Εν µετ
απ δ εδµδες ρσης τα λα σας συνευν να
µατνυν, παρακαλµε συµυλευθετε τν δντατρ
σας.
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 41 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
42
"δντυρτσα µε INDICATOR
®
ι τρες πυ διαθτει η δντυρτσα σαν INDICATOR
®
σας ηθν να παρακλυθετε και να ελτινετε τν
τρπ υρτσσµατς των δντιν σας. Εν γνεται σωστ
ρτσισµα δ ρς την ηµρα για δ λεπτ, τ µπλε
ρµα πυ υν ι INDICATOR
®
τρες θα γει πρς τα
κτω κατ τ µισυ εντς 3-4 µηνν, πυ σηµανει τι θα
πρπει να αλλετε την δντυρτσα.
Κεαλ µεσδντων
(διατθεται µε τ µντλ «deluxe»)
Η κεαλ µεσδντων ει σεδιαστε για τν καθαρισµ
ανµεσα στα δντια, πως επσης και γρω απ γυρες,
θκες και εµυτεµατα. Για να τη ρησιµπισετε, τπ-
θετστε την κεαλ µε γωνα 45° σε σση µε τα λα.
Oδηγστε αργ την κεαλ κατ µκς της υλδντικς
σισµς, σταµατντας ανµεσα στα δντια για καλτερα
απτελσµατα.
Αντικατσταση της δντυρτσας
Η δντυρτσα διατθεται στ κατστηµα πυ αγρσατε
τη συσκευ  σε κπι ευσιδτηµν Service της Braun.
Kαθαρισµς
Μετ απ κθε ρση επλνετε την δντυρτσα
πλ καλ για µερικ δευτερλεπτα κτω απ
τρεµεν νερ µε τη συσκευ σε λειτυργα.
Μετ κλεστε τ διακπτη και γλτε την δντ-
υρτσα. επλνετε καλ και τα δ τµµατα και
σκυπστε τα πριν λετε την δντυρτσα στη
µνδα ρτισης.
Κατ διαστµατα θα πρπει επσης να καθαρετε
τη µνδα ρτισης και τη θκη της δντυρτσας
µε να υγρ παν.
√È· θ„ÔıÚ ı„ÈÂÈÌÔ˝ Í·Ë·ÒÈÛÏÔ˝, ÙÔ ÙÏfiÏ· ÙÁÚ ÛıÛ-
ÍÂıfiÚ Ï ÙÔ ‚ÔıÒÙÛ‹ÍÈ ÂflÌ·È ÏÂÙ·ÍÈÌfiÛÈÏÔ.
Μην 'εντε την πρστασα
τυ περιλλντς
Αυτ τ πρϊν περιει επαναρτιµενη µπαταρα
νικελυ-ιδριδυ, η πα δεν περιει επιλα µταλα.
Παρλα αυτ και για λγυς πρστασας τυ περιλ-
λντς ταν παει να απδδει µην την πεττε στα
σκυπδια. Μπρετε να την επιστρψετε σε κπι
ευσιδτηµν Service της Braun.
Εν πρτιµτε να την πετετε ι διι, παρακαλµε
διαστε τη σετικ παργρα «Ααρεση µπαταρας»
στη σελ. 49.
Με την επιλαη τρππισεων.
Τ πρϊν αυτ ει κατασκευαστε σµωνα µε τις
Ευρωπαϊκς Oδηγες EM 89/336/ΕOΚ και αµηλν
Ηλεκτρικν Τσεων 2006/95/ΕOΚ.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜,
·Ú·Î·ÏÒ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÂȉÈο ÛËÌ›· Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 42 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
43
‹
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 43 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
44
49
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 44 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
45
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 45 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
46
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 46 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
47
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 47 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
48
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes
Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt.
Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher
Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung.
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört.
Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät.
English
Battery removal at the end of the product’s useful life
Open the handle as shown, remove the battery and dispose of it according
to local environmental regulations.
Caution! Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the
guarantee.
Français
Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit
Ouvrir le corps de brosse comme indiqué, retirer les batteries et les mettre
au rebut, conformément à la réglementation sur l’environnement.
Attention ! en ouvrant l’appareil, vous le détruisez et la garantie est
invalidée.
Español
Extracción de la pila al finalizar la vida útil del producto
Abra el mango como se indica, extraiga la pila, y deséchela conforme a la
normativa medioambiental local.
Aviso: La apertura del mango inutilizará el aparato e invalidará la garantía.
Português
Remoção da bateria no fim da vida útil do produto
Abra o cabo da escova conforme a figura, retire a bateria e deite-a fora de
acordo com as normas ambientais locais.
Atenção: a abertura do cabo da escova destrói o aparelho e invalida a
garantia.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del
prodotto
Aprire il corpo motore come illustrato in figura, rimuovere le batterie e
smaltirle seguendo le locali norme ambientali.
Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo strumento ed invalida
la garanzia del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige
levensduur van het apparaat
Open het aandrijfdeel als hiernaast afgebeeld, verwijder de batterij en lever
deze in bij de daarvoor bestemde adressen.
Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het apparaat
onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie op het apparaat vervallen.
4
1
3
5
6
7
2
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 48 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
49
Dansk
Udtagelse af batteriet efter endt levetid
Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge hele eltandborsten.
Et nyt batteri kan derfor ikke isættes håndtaget. Være endvidere
opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes eller forsoges taget ud,
bortfalder garantien.
Norsk
Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid
Åpne motordelen som vist på bildet, ta ut batteriet og kast det i henhold til
lokale miljøbestemmelser.
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge apparatet, og gjøre garantien
ugyldig.
Svenska
Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt
Öppna motordelen som bilden visar, ta ur batteriet och gör dig av med det
på det sätt som miljölagen föreskriver.
Varning: Genom att öppna motordelen förstörs apparaten och garantin
slutar att gälla.
Suomi
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua
Avaa runko-osa kuvan ohjeiden mukaan, poista akku ja hävitä se kotikuntasi
antamien ympäristönsuojeluohjeiden mukaisesti.
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee laitteesta käyttökelvottoman. Takuu
ei koske avattua laitetta.
Türkçe
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma
Diµ fırçanızın gövdesini µekilde görüldüπü gibi açarak pili çıkarınız. Yeniden
dönüµüm için pili evinizdeki çöpe atmak yerıne en yakın Braun servis
istasyonuna veya satıµ noktasına gönderiniz.
Dikkat: Gövdesi açılmıµ cihaz garanti kapsamı dıµındadır.
Ελληνικα
ÈÈ
ÈÈ
··
··
ÌÌ
ÌÌ
··
··
ÎÎ
ÎÎ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÏÏ
ÏÏ
··
··
ÙÙ
ÙÙ
··
··
ÒÒ
ÒÒ
flfl
··
··
ÏÏ
ÏÏ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
˜˜
˜˜
ÒÒ
ÒÒ
ÛÛ
ÛÛ
ÈÈ
ÈÈ
ÏÏ
ÏÏ
ÁÁ
ÁÁ
ÊÊ
ÊÊ
˘˘
˘˘
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÚÚ
ÚÚ
¡ÌÔflÓÙ ÙÁ η‚fi ¸˘Ú ˆ·flÌÂÙ·È ÛÙÁ ‰ÈηÌfi ˆ˘ÙÔ„Ò·ˆfl·, ·ˆ·ÈÒ›ÛÙ ÙÁ
Ï·Ù·Òfl· Í·È ·Ì·ÍıÍβÛÙ ÙÁÌ ÛÙ· ηflÛÈ· ÙÁÚ ÒÔÛÙ·Ûfl·Ú ÙÔı
ÂÒÈ‚‹ÎÎÔÌÙÔÚ.
–ÒÔÛÔ˜fi: ¡ÌÔfl„ÔÌÙ·Ú ÙÁ η‚fi Á ÛıÛÍÂıfi Í·Ù·ÛÙÒ›ˆÂÙ·È Í·È Á „„˝ÁÛÁ
·˝ÂÈ Ì· ÈÛ˜˝ÂÈ.
4
1
3
5
6
7
2
‹
‹
¤
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 49 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
50
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann
in allen Ländern in Anspruch genommen werden,
in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch (insbesondere von
Aufsteckbürsten) sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Oral-B Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Oral-B
Braun Kundendienstpartner. Die Anschriften für
Deutschland und Österreich können Sie unter
00800/27286463 (gebührenfrei) erfragen.
Rufnummer für die Schweiz: 0844-884010, für
Belgien: 0 800 14 592.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as
we may choose. This guarantee extends to every
country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially
regarding the brushheads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with your
sales receipt to an authorised Oral-B Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Français
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à
compter de la date d’achat. Pendant la durée de
la garantie, Braun prendra gratuitement à sa
charge la réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de décider si
certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie couvre tous les pays dans
lesquels cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l’usure normale, particulièrement pour les
brossettes, ainsi que les défauts ayant un impact
négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes
non agrées par Braun ou si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l’appareil
complet avec votre preuve d’achat à un Centre
de service clientèle Oral-B Braun agréé.
Español
Garantía
Aseguramos dos años de garantía desde el día
de la compra del producto. Dentro del período de
garantía solucionaremos sin ningún cargo
cualquier defecto resultante de fallos en el
material y / o en la fabricación. Esto lo haremos,
dependiendo del caso, reparando la unidad ó
reemplazándola por una nueva.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 50 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
51
Esta garantía es aplicable a todos los países en
los que se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos
causados en los siguientes casos: Uso
inapropiado, desgaste normal por uso ó uso
negligente del mismo. La garantía se invalida si la
reparación es llevada a cabo por personas no
autorizadas ó por el uso de elementos que no
sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de
garantía, por favor entregue ó envíe su cepillo
completo así como la factura a un servicio post
venta autorizado Oral-B Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos
materiais, quer ao fabrico, que torne necessário
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho,
dentro do período de garantia não terá custos
adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os países onde
este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo
seu distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias
provocadas por uso indevido, desgaste normal
na utilização (especialmente no que concerne às
recargas) bem como defeitos que causem
diminuição do seu valor ou do funcionamento do
aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso
das reparações serem efectuadas por pessoas
não autorizadas ou quando sejam utilizadas
peças ou acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta
garantia, entregue o aparelho completo ou envie-
o, juntamente com o talão de compra original,
para os Serviços de Assistência Técnica da
Oral-B Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la durata di
2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Nel
periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il
prodotto o sostituendo l’intero apparecchio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il
prodotto è fornito da Braun o da un suo
distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da
uso improprio del prodotto, la normale usura di
funzionamento – in particolare delle testine – e
difetti marginali che hanno un effetto trascurabile
sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da persone non autorizzate o con parti
non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di
garanzia, portare o spedire il prodotto con la
ricevuta d’acquisto (fattura, ricevuta o scontrino
fiscale) ad un Centro di Assistenza Oral-B Braun
autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2
jaar geldend vanaf de datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
hetzij door vervanging van onderdelen of het
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
officieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden
vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt
bij reparatie door niet door Braun erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat
met uw originele aankoopbewijs af te geven of op
te sturen naar een geauthoriseerd Oral-B Braun
Customer Service Centre.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 51 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
52
Dansk
Garanti
Der ydes to års garanti på dette produkt.
Garantien træder i kraft på datoen for købet. I
garantiperioden udbedrer vi gratis mangler ved
apparatet opstået på grund af fejl i materialer
eller fabrikation, enten ved reparation eller ved at
erstatte hele apparatet, efter vores valg.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor apparatet
sælges af Braun eller de af Braun udpegede
forhandlere.
Denne garanti dækker ikke: skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller brug af især
børstehovederne samt fejl, som har ringe effekt
på apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien gælder ikke, hvis reparationer
foretages af uautoriserede personer, og hvis der
ikke anvendes originale Braun-reservedele.
For at få service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet sammen
med kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun-
servicecenter.
Norsk
Garanti
Vi gir to års garanti på produktet, regnet fra
kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette feil på
produktet som skyldes materialfeil eller
produksjonsfeil, enten ved reparasjon eller
ombytte av produktet, dersom vi finner dette
hensiktsmessig.
Denne garantien gjelder i alle land der apparatet
leveres av Braun eller en godkjent distributør.
Denne garantien dekker ikke: Skader som
skyldes feil bruk, normal slitasje – dette gjelder
spesielt børstehodene – eller bruk og defekter
som har liten eller ingen betydning for apparatets
verdi eller praktisk bruk. Garantien er ikke gyldig
hvis apparatet forsøkes reparert av ikke-
autoriserte personer, og hvis det ikke brukes
originale deler fra Braun.
For service i garantitiden må du levere inn eller
sende hele produktet sammen med en gyldig
kjøpskvittering til et autorisert Oral-B Braun-
serviceverksted.
Svenska
Garanti
Vi ger 2 års garanti från och med inköpsdagen.
Under garantiperioden åtgärdar vi, utan kostnad,
eventuella brister som orsakats av bristfälligt
material eller tillverkningsfel. Detta sker antingen
genom reparation eller byte av hela apparaten,
efter bedömning av Braun.
Denna garanti gäller samtliga länder där denna
apparat säljs av Braun eller deras distributörer.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av
felaktig användning, normalt slitage, särskilt på
borsthuvudena, eller skador som har en
försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Denna garanti blir ogiltig om reparation
utförs av ej auktoriserade personer eller om
Brauns originaldelar inte används.
För att få service under garantiperioden lämnar
eller skickar du in hela apparaten tillsammans
med inköpskvittot till återförsäljaren eller ett
auktoriserat Oral-B Braun servicecenter.
Suomi
Takuu
Tuotteen takuu on voimassa kahden vuoden ajan
hankintapäivästä. Korjaamme tämän takuuajan
kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät
materiaali- tai työviat, joko korjaamalla laitteen tai
vaihtamalla sen kokonaan uuteen.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun
tai sen hyväksymä jälleenmyyjä myy tätä laitetta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta erityisesti harjaspäiden suhteen.
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Tämä takuu raukeaa, jos
valtuuttamaton henkilö on tehnyt korjaustyön tai
jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty.
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite
viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B
Braun-huoltoliikkeeseen yhdessä myyntikuitin
kanssa.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 52 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
53
Ελληνικα
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹
η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜
›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋
¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ
·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È
·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹
Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Oral-
B Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210 9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Oral-
B Braun.
4736103_D175_MN_P4-50 Seite 53 Dienstag, 27. Februar 2007 2:50 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53