Olympia CM 702. CM 711 Handleiding

Categorie
Kassa's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Kurzanleitung
Quick Reference
Mode d'emploi rapide
Instrucciones breves
Snelstartgids
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
CM 701 / 702 / 711 / 712
O
YL
M
P
I
A
CM 701 / 702 / 711 / 712
Kurzanleitung
O
YL
M
P
I
A
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 2 Technische Änderungen vorbehalten!
CE-Erklärung
CM 701 / 702 / 711 / 712
G
The manufacturer hereby declares
that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards:
D
Der Hersteller erklärt hiermit,
dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt:
F
Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur:
E
Por medio de la presente,
el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
n
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen:
P
Pelo presente o fabricante declara
que o dispositivo está de acordo com as determinações das directrizes e das normas:
S
Tillverkaren förklarar härmed
att apparaten överensstämmer med bestämmelserna i följande direktiv och normer:
73/23/EEC EN 60950: 2000
89/336/EEC EN 55022: 09.98+A1 :2000+A2 :2003
EN 50024: 09.98+A1 :10 :2001+A2 :01 :2003
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995+A 1 :2001
OLYMPIA
Olympia Business Systems
Mai 2005 Heinz Prygoda Managing Director
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 3 Technische Änderungen vorbehalten!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Registrierkasse dient ausschließlich zur Abwicklung von Kassengeschäften in Räumen.
Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Allgemeine Hinweise / Sicherheitshinweise
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung den Angaben entspricht, die Sie auf dem Typenschild auf der
Rückseite der Registrierkasse finden.
Ihre Registrierkasse ist ein hoch entwickeltes Gerät. Versuchen Sie bitte niemals, sie zu reparieren.
Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, bringen Sie die Registrierkasse bitte zum nächsten autorisierten
Kundendienst bzw. zum Verkäufer.
Führen Sie auf keinen Fall Metallgegenstände, wie etwa Schraubendreher, Büroklammern usw., in die
Registrierkasse ein. Sie können damit die Registrierkasse beschädigen und es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Schalten Sie die Registrierkasse immer ab, nachdem Sie Ihre Arbeiten erledigt haben.
Stauben Sie die Registrierkasse leicht mit Hilfe eines trockenen Tuches ab. Verwenden Sie niemals Wasser
oder Lösungsmittel wie Lackverdünnung, Alkohol usw., um Ihre Registrierkasse zu reinigen.
Um die Stromversorgung ganz abzuschalten, müssen Sie den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Setzen Sie die Registrierkasse keiner zu großen Hitze aus.
Bewahren Sie die Transportsicherung auf. Bei einem eventuellen Transport muss die Registrierkasse mit der
Transportsicherung ausgestattet sein.
Transportsicherung
Bevor Sie die Registrierkasse in Betrieb nehmen, entfernen Sie bitte gegebenenfalls vorhandene Transport-
sicherungsteile und verwahren Sie diese. Wichtiger Transporthinweis: Im Transportschadensfall ist die Verpackung
mit Bedienungsanleitung und Zubehör wieder zu komplettieren.
Netzanschluss
Bevor Sie die Registrierkasse an das Netz anschließen, prüfen Sie bitte, ob die Spannungs- und Frequenzangaben
des Leistungsschildes mit denen des örtlichen Netzes übereinstimmen.
Sicherheitshinweis: Die Steckdose muss in der Nähe der Registrierkasse angebracht und leicht zugänglich sein.
Sie können somit im Notfall die Registrierkasse schnell vom Netz trennen.
Hinweis: Bei Trennung vom Netz bleiben alle Daten erhalten. Die Batterien gewährleisten einen Datenerhalt
für ca. 2 Monate nach Trennung der Kasse von der Spannungsversorgung.
Druckwerk
Achtung: Um lange einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, beachten Sie folgende Hinweise:
Niemals
ohne Papier drucken!
am Papier ziehen, wenn der Drucker noch arbeitet!
mindere Papierqualitäten benutzen!
bereits gebrauchte Papierrollen ein zweites Mal benutzen!
mit harten Gegenständen im Druckwerk hantieren oder Antriebe von Hand bewegen!
Beachten Sie die Markierungen, die das Ende der Papierrolle anzeigen.
Wechseln Sie die Papierrolle unverzüglich aus.
Lassen Sie Ihre Kasse / Druckwerk regelmäßig durch Ihren Händler warten.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 4 Technische Änderungen vorbehalten!
Die Kurzanleitung erläutert nur Grundlegendes.
Für weitergehende Informationen ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu Rate.
Kassenrolle einlegen
Druckwerkdeckel entfernen. Papierrolle von 57 mm Breite und maximal 70 mm Durchmesser einlegen. Kein Recycling-
papier verwenden, da dieses schnelleren Druckerverschleiß verursacht. Papierrolle für das Einlegen vorbereiten. Ende
des gerade geschnittenen Papierstreifens in das Druckwerk einführen und die Taste
P betätigen, bis ca. 10 cm Pa-
pier transportiert wurde. Je nach Nutzung (Rechnung oder Journal) Papierstreifen durch den Schlitz in der Druckwerk-
abdeckung führen und Papierstreifen an der Abrisskante des Deckels abreißen. Für den Journalmodus den Papierstrei-
fen in die Aufwickelspule einführen. Druckwerkdeckel wieder aufsetzen.
Aufwickelspule
Die Aufwickelspule wird benötigt, wenn der Bon aufgewickelt werden soll.
Systemeinstellung Nr. 18 auf 1 ändern.
1. Druckwerkdeckel öffnen.
2. Aufwickelspule herausnehmen.
3. Ende des Journalstreifens in den Schlitz der Aufwickelspule einfädeln.
4. Aufwickelspule in die dafür vorgesehenen Spulenführungen einsetzen.
5. Zum Entfernen des aufgewickelten Journalstreifens Aufwickelspule herausnehmen
und die Journalrolle abziehen.
6. Aufwickelspule wieder einlegen.
7. Druckwerkdeckel schließen.
Batterien einlegen
Hinweis: Legen Sie Batterien ein, damit im Fall eines Stromausfalls die Daten erhalten bleiben!
1. Druckwerkabdeckung entfernen.
2. Batteriefachdeckel (schwarze Klappe) im Papierschacht öffnen.
3. 3 Batterien Mignon AA einsetzen.
Wichtig: Beachten Sie dabei die korrekte Lage der Batterien
(siehe Abbildung und / oder Kennzeichnung).
4. Batteriefach schließen.
5. Druckwerkabdeckung wieder aufsetzen.
6. Um den Datenerhalt zu sichern,
die Batterien 1x im Jahr bei eingeschalteter Kasse erneuern.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 5 Technische Änderungen vorbehalten!
Farbrolle wechseln
Hinweis: Verwenden Sie nur Original-Farbrollen (Gruppe 744).
1. Druckerdeckel öffnen.
2. Farbrolle am Griff (links) nach oben herausheben.
3. Neue Farbrolle in die Führung einsetzen.
4. Druckwerkdeckel schließen.
Schlüsselschalter
Schlüsselstellung für Normalbetrieb (Registrieren) ist REG.
Aus
Registrieren
(Normalbetrieb)
X-Berichte (ohne
Speicherlöschung)
Z-Berichte (mit
Speicherlöschung)
Programmieren Rechnen
Hinweis: Datenverlust und Blockierung der Kasse in den Betriebsarten Z und PRG möglich!
Nur anwenden, wenn Sie mit der Programmierung und Bedienung der Kasse vertraut sind.
Tastaturbelegung
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Rechner
In der Schlüsselschalter-Position CAL arbeitet die Kasse als Rechner ohne Druck.
Die Warengruppentasten 1, 2, 5 und 6 sowie die Endsummen-Taste steuern dabei die Rechenfunktionen:
+ Addition mit Taste
A
x Multiplikation mit Taste
B
- Subtraktion mit Taste
E
÷ Division mit Taste
F
= Endsumme mit Taste
q
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 6 Technische Änderungen vorbehalten!
Systemeinstellungen ausdrucken
Gedruckt werden Einstellungen zu System-Optionen, Rabatt, Fremdwährung sowie Passwort Z-Bericht und Bediener.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Schlüsselschalter auf PRG
6 x die Taste
9 drücken
Bestätigung mit Taste
q
999999
9999,99
q
Datum programmieren
Beispiel: 1. Januar 2006
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Schlüsselschalter auf PRG
Datumseingabe 6-stellig (TTMMJJ)
Bestätigung mit Taste
m
010106
0101,06
m
Uhrzeit programmieren
Beispiel: 9:30 Uhr
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Schlüsselschalter auf PRG
Uhrzeiteingabe 4-stellig (hhmm)
Bestätigung mit Taste
h
0930
9,30
h
Mehrwertsteuer programmieren
Es können maximal 4 verschiedene Steuersätze einprogrammiert werden.
Beispiel: 16 % als Steuerrate 1
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
1
0,01
p
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe einer Steuerrate (1,2,3
oder 4; entspricht Speicherplatz-Nr.)
Bestätigung mit Taste p
Eingabe Steuersatz (x 1000)
Bestätigung mit Taste
q
16000
160,00
q
Beispiel: 7 % als Steuerrate 2
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
2
0,02
p
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe einer zweiten Steuerrate
Bestätigung mit Taste
p
Eingabe Steuersatz (x 1000)
Bestätigung mit Taste
q
7000
70,00
q
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 7 Technische Änderungen vorbehalten!
Warengruppen (WG) programmieren
Beispiel 1: WG1 ist eine Aufrechnungswarengruppe mit Steuersatz 1 (16 %) und ohne Festpreis.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
001
0,01
n
000
0,00
A
Schritt 1: Status festlegen
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe von Status S1 und S2
dreistellig
Eingabe von Festpreis
bzw. freier Preisangabe
Zuordnung der Angaben
zur WG1 durch Drücken der Taste
A
Status S1: 0 = Aufrechnungswarengruppe, 1 = Einzelpostenwarengruppe
Status S2: 00 = ohne Steuer, 01 = Steuerrate1, 02 = Steuerrate 2, 03 = Steuerrate 3, 04 = Steuerrate 4
(Steuerraten siehe Punkt „Mehrwertsteuer programmieren“)
000 = WG arbeitet ohne Festpreis (freie Preiseingabe), alternativ: Eingabe des Festpreises
Beispiel 2: WG2 ist eine Aufrechnungswarengruppe mit Steuersatz 2 (7 %) und ohne Festpreis.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
002
0,02
n
000
0,00
B
Schritt 2: Status festlegen
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe von Status S1 und S2
dreistellig
Eingabe von Festpreis
bzw. freier Preisangabe
Zuordnung der Angaben
zur WG2 durch Drücken der Taste
B
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
888888
8888,88
q
Schritt 3: Ausdrucken
Zum Ausdrucken einer Liste mit den
programmierten Warengruppen
6 x die Taste
8 drücken
und mit Taste
q
abschließen.
Artikel / Price-Look-Up (PLU) programmieren
Die Programmierung der PLU erfolgt in 2 Abschnitten:
1. Preis- und Warengruppen-Zuordnung für alle PLU eingeben.
2. Status der PLU- und Warengruppen-Zuordnung für alle PLU eingeben.
(Nicht erforderlich, wenn die PLU nur mit einem Festpreis arbeitet!)
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 8 Technische Änderungen vorbehalten!
Beispiel: PLU12 für 2,50 EUR gehört zur Warengruppe 1.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
h
P001 0,00
1. PLU-Preis und Zuordnung:
Schlüsselschalter auf PRG
h drücken
Gewünschte PLU-Nummer
eingeben,
mit Taste
f bestätigen.
12
P12 0,12
f
Jetzt PLU-Festpreis eingeben und
die Zuordnung zur Warengruppe
herstellen, indem die Warengrup-
pen-Taste
A gedrückt wird.
250
2,50
A
Im Display erscheint automatisch
die nächste PLU. In gleicher Weise
verfahren.
P13 0,00
Eingabe beenden mit
h
h
Beispiel: PLU12 / WG1 mit freier Preiseingabe erlaubt.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
e
P001 0,00
2. PLU-Status:
Hinweis: Dieser Schritt ist nur für
PLU erforderlich, die mit freier
Preiseingabe arbeiten!
Status 0 = Festpreis
Status 1 = freie Preiseingabe
Schlüsselschalter auf PRG
e drücken
Zu programmierende PLU-Nr. ein-
geben und mit
f bestätigen.
12
P12 0,12
f
Nun den PLU-Status eingeben und
mit entsprechender Warengruppen-
taste zuordnen und bestätigen.
1
0,01
A
Im Display erscheint automatisch die
nächste PLU. In gleicher Weise ver-
fahren.
P13 0,00
Eingabe beenden mit
e
e
Eine Liste der programmierten (PLU-) Artikel kann ausgedruckt werden.
Eingabe bestätigen mit
Schlüsselschalter auf PRG
Druckauftrag abschicken mit
f
f
Fremdwährung programmieren
Es können Programmierungen für maximal 4 Fremdwährungen vorgenommen werden.
Für die Programmierung sind jeweils folgende Punkte einzugeben:
Fremdwährungskennung: 1,2,3 oder 4.
Nachkommastellen für die Umrechnungsrate (EXP): 0 bis 8 Nachkommastellen sind möglich
Dezimalstellen für Fremdwährung (D.P.): 0 bis 3 Dezimalstellen sind möglich
Umrechnungsrate (RATE): Zahleneingabe immer 6-stellig, von 000001 bis 999999 möglich
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 9 Technische Änderungen vorbehalten!
Die Ziffern für diese Einstellungen werden zur Programmierung in folgender Weise eingegeben:
Eingabe der <Ziffer für Fremdwährung> und Bestätigung mit Taste
k.
Anschließend werden folgende Ziffern ohne Leer- oder andere Zwischenzeichen hintereinander gereiht:
<Ziffer für EXP> <Ziffer für D.P.> <Ziffern für RATE> Die Eingabe dieser Ziffern wird mit der Taste
q bestätigt.
Beispiel: EURO in US-Dollar (1 USD = 0,76494 EURO) als Fremdwährung Nr. 1
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
1
0,01
k
Schlüsselschalter auf
PRG
Fremdwährung 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
RATE = 076494
52076494
520764,94
q
Systemoptionen programmieren
Das Grundprogramm der Registrierkasse ist in den Systemoptionen gespeichert.
Beispiel: Darstellung der Uhrzeit auf 24-Stunden-Format umstellen.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Schlüsselschalter auf PRG
Die Eingabe der Systemoptionen
erfolgt 2- bzw. 3-stellig.
Die Eingabe wird mit der Taste
c
bestätigt.
40
40
c
Hinweis: Die Standard-Einstellungen sind fett gedruckt.
System-Options-Nr. Status-Nr. Einstellung
0 Dezimal-Punkt-Position: 0 (kein Punkt)
1 Dezimal-Punkt-Position: 0.0
2 Dezimal-Punkt-Position: 0.00
1
3 Dezimal-Punkt-Position: 0.000
2 (reserviert)
1 Netto-Preis (zuzüglich Steuer)
3
2 Brutto-Preis (inklusive Steuer)
0 Uhrzeit: 24-Stunden-Format
4
1 Uhrzeit: 12-Stunden-Format
0 Druck des Total-Steuerbetrags: Kein Druck
5
1 Druck des Total-Steuerbetrags: Druck
0 Druck des steuerpflichtigen Betrags für jeden Steuersatz: Kein Druck
6
1 Druck des steuerpflichtigen Betrags für jeden Steuersatz: Druck
0 Datum Format: Monat-Tag-Jahr
7
1 Datum Format: Tag-Monat-Jahr
0 Bediener-System nicht aktiv
8
1 Bediener-System aktiv
0 Bedieneranmeldung nach jeder Transaktion nicht aktiv
9
1 Bedieneranmeldung nach jeder Transaktion aktiv
0 Druck einer extra Zeile „Nettosumme Total“: Kein Druck
10
1 Druck einer extra Zeile „Nettosumme Total“: Druck
- Fortsetzung nächste Seite -
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 10 Technische Änderungen vorbehalten!
- Fortsetzung Tabelle -
Hinweis: Die Standard-Einstellungen sind fett gedruckt.
System-Options-Nr. Status-Nr. Einstellung
0 Nullpostenunterdrückung im Z-Report
11
1 Keine Nullpostenunterdrückung im Z-Report
0 Null-Preis einer PLU oder Warengruppe nicht erlaubt
12
1 Null-Preis einer PLU oder Warengruppe erlaubt (Default)
0 Keine Europäischen Sonderrundungen
1 Europäische Rundung: Schweiz
2 Europäische Rundung: Schweden
13
3 Europäische Rundung: Dänemark
0 Druck einer nachträglichen Rechnung erlaubt
14
1 Druck einer nachträglichen Rechnung nicht erlaubt
0 Z1- und Z2-Zähler werden nicht nach Z-Finanzbericht gelöscht
15
1 Z1- und Z2-Zähler werden nach Z-Finanzbericht gelöscht
0 Grand Total wird nach Z1-Finanzbericht nicht gelöscht
16
1 Grand Total wird nach Z1-Finanzbericht gelöscht
0 Grand Total wird nicht auf dem Finanzbericht gedruckt
17
1 Grand Total wird auf dem Finanzbericht gedruckt
0 Rechnungs-Modus
18
1 Journal-Modus
0
Basiswährung ist die lokale Währung (Betrag ÷ Umrechnungsfaktor)
19
1
Basiswährung ist Fremdwährung (Betrag × Umrechnungsfaktor)
0 Retouren werden auf dem Finanzbericht gedruckt
20
1 Retouren werden nicht auf dem Finanzbericht gedruckt
Die eingestellten Systemoptionen können ausgedruckt werden.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Ausdruck Systemeinstellungen:
Schlüsselschalter auf PRG
6 x
9 drücken,
mit Taste
q abschließen.
999999
9999,99
q
Fehler löschen
Fehlerhafte Eingaben oder Fehlerzustände (Signalton) durch Betätigen der Taste g löschen!
Nach Warengruppen registrieren
Preis ohne Dezimalpunkt eingeben (max. 7 Ziffern).
Preis Warengruppe
PPPPPPP
A
Oder: Wenn mehrere gleiche Artikel registriert werden sollen:
Anzahl Artikel Preis Warengruppe
NN
h
PPPPPPP
A
Das Produkt aus NN x PPPPPPP ist auf die maximale Kapazität der Registrierkasse begrenzt.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 11 Technische Änderungen vorbehalten!
Nach Artikeln registrieren
Artikelnummer eingeben (max. 3 Ziffern)
Artikelnummer PLU
z. B.
12 f
Oder: Wenn mehrere gleiche Artikel registriert werden sollen:
Anzahl Artikel PLU PLU
NN
h z.B. 12 f
Das Produkt aus NN x Preis Artikel ist auf die maximale Kapazität der Registrierkasse begrenzt.
Oder: Wenn mit einer PLU gearbeitet wird, die mit freier Preiseingabe programmiert ist:
PLU-Nr. PLU Preiseingabe PLU
z.B.
12 f
PPPPPPP
f
Oder: Wenn eine Warengruppe oder eine PLU mit minus arbeiten soll:
Preiseingabe Warengruppe PLU-Nr. PLU
d
PPPPPPP
A
oder
z.B. 12 f
Bon abschließen
Wenn alle Artikel registriert wurden, mit der Taste p die Zwischensumme anzeigen und drucken.
Den gezahlten Betrag ohne Dezimalpunkt eingeben und Bon mit
q abschließen.
Gezahlter Betrag Bon abschließen
p
PPPPPPP
q
Fremdwährungseingabe
Wenn alle Artikel registriert wurden, mit der Taste p die Zwischensumme anzeigen und drucken.
Dann die Fremdwährungskennung eingeben und die Taste
k drücken. Der Endbetrag wird in der Fremdwährung an-
gezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste
k wird wieder die lokale Währung angezeigt. Den gezahlten Betrag in lo-
kaler- oder Fremdwährung eingeben und mit der Taste
q den Bon abschließen.
Beispiel: Ein Kunde bezahlt seine Rechnung über 15,- EUR mit 20 US-Dollar.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
p
15,00
1
1
k
19,61
2000
20,00
q
0,39
Schlüsselschalter auf REG
Nach Warenregistrierung
Zwischensumme erzeugen.
Fremdwährungskennung eingeben (hier:
US-Dollar = Fremdwährungskennung 1)
und bestätigen.
Im Fremdwährungsmodus den erhaltenen
Betrag eingeben und den Bon abschlie-
ßen.
Den erscheinenden Rückgeldbetrag an-
schließend mit Taste
k in lokale Währung umrechnen.
k
0,30
Beispiel: Der Kunde erhält ein Rückgeld von 30 Euro-Cent oder 39 US-Cent.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 12 Technische Änderungen vorbehalten!
Stornieren
Sie können fehlerhafte Registrierungen sofort oder nachträglich stornieren.
Sofort stornieren: Während der Registrierung kann der zuletzt eingegebene Posten storniert werden.
V
Stornierung erfolgt.
Nachträglich stornieren: Während der Registrierung können sowohl eingegebene Beträge, Artikelpreise als auch Wa-
rengruppenpreise nachträglich von zurückliegenden Posten storniert werden.
g
Leitet Stornierung ein.
V
Dann Storno-Taste.
Gleiche Artikel oder Summe der Warengruppe noch einmal eingeben.
(Die Registrierung ausführen, die storniert werden soll.)
Rückgabe-/Umtausch-Stornierung: Auch weiter zurückliegende Registrierungen können durch Eingabe der Beträge,
Artikelnummern oder Warengruppenpreise zurückgenommen werden.
d
Leitet Retour ein.
Registrierung ausführen,
die zurückgebucht werden soll.
Abschließen mit
q
Sonstige Funktionen
m
Kasse wird geöffnet.
e
Für Barauszahlungen Betrag eingeben und diese Taste betätigen.
c
Für Einzahlungen Betrag eingeben und diese Taste betätigen.
l
Nach einer Registrierung oder der Zwischensumme kann ein prozentualer Abschlag eingegeben
werden. Beispiel: Eingabe für 5%:
5l
Trainingsmodus
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Start des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
6 x
6 drücken,
mit Taste
q abschließen.
666666
6666,66
q
Zum Arbeiten im Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf REG
Als Zeichen dafür, dass der Trainingsmodus aktiv ist,
ist im Display an der 6. Position ein Punkt zu sehen.
Hinweis: Im Trainingsmodus können keine Berichte gedruckt werden.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Beenden des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
6 x
5 drücken,
mit Taste
q abschließen.
555555
5555,55
q
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 13 Technische Änderungen vorbehalten!
Berichte drucken
X-Berichte: Ohne Speicherlöschung. Z-Berichte: Mit Speicherlöschung.
Schlüsselschalter wahlweise auf X (zum Drucken von X-Berichten) oder Z (zum Drucken von Z-Berichten).
Berichtsart: Ausdruck starten mit
X- und Z-Finanzbericht Tag
q
X- und Z-PLU-Bericht Tag
f
X- und Z-Bediener-Bericht
R
X2- und Z2-Finanzbericht Monat
99q
X- und Z-Trainingsbericht
88q
Bon-Muster: Z1-Finanzbericht Tag
13・12・2004
002
1Z
003--
1
350・00
1
TX
001--
2
100・00
2
TX
450.00 ST
41.37
1
TX
258.63
-
TX
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-
50.00 --
004
300.00 CA-
001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
Datum
Z1-Zähler (dreistellig)
Anzahl der Registrierungen in Warengruppe 1
Umsatz der Warengruppe 1
Anzahl der Registrierungen in Warengruppe 2
Umsatz der Warengruppe 2
Umsatz aller Warengruppen
Steuer 1 gesamt
Nettosumme ohne Steuer 1
Steuer 2 gesamt
Nettosumme ohne Steuer 2
Steuer gesamt
Summe prozentualer Abschläge
Gesamt-Verkäufe (Einnahmen abzüglich der Nachlässe)
Gesamt-Nettosumme (Einnahmen abzüglich der Steuern)
Minus und Retoure
Anzahl der Barzahlungen
Summe Barzahlung
Anzahl Kartenzahlung
Summe Kartenzahlung
Anzahl Einzahlungen
Summe Einzahlungen
Anzahl Auszahlungen
Summe Auszahlungen
Summe Fremdwährung
Anzahl „Kein Verkauf“
Bar in Lade
Grand Total Summe
(Totalsumme der Zahlungen mit Karte und in Bar)
Uhrzeit und Bon-Nummer
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 14 Technische Änderungen vorbehalten!
Löschfunktionen: Grand Total und Z-Zähler zurücksetzen
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Start des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
Tasten
2 und 0 drücken,
mit Taste
c abschließen.
20
20
c
Um die Kasse wieder in den Lieferzustand zu bringen bzw. um alle Programmierungen zu löschen:
1. Den Netzstecker der Kasse ziehen.
2. Das Batteriefach öffnen und die 3 AA-Batterien entfernen.
3. Die Kasse ohne Strom 10 Minuten stehen lassen; alle Daten werden dadurch gelöscht.
4. Batterien wieder einsetzen und Netzstecker einstecken.
Fehlermeldungen
Bei Fehlbedienungen erscheinen Fehlermeldungen in der Display-Anzeige.
Fehlermeldung Ursache Beheben
E
Falsche Taste gedrückt.
Taste
g drücken.
SEC-CODE
Es ist ein Passwort
für Z-Berichte programmiert.
Das Passwort 4-stellig eingeben, Taste
n drücken.
SEC-CODE
Es ist ein Passwort
für den Bediener programmiert.
Bediener-Nummer eingeben. Anschließend Passwort
3-stellig eingeben. Mit Taste
R abschließen.
Was tun, wenn die Kasse nicht druckt?
Für den Fall, dass die Kasse keinen Bon oder keine Berichte druckt, überprüfen Sie bitte, ob eine Sonderfunktion akti-
viert ist. Sonderfunktionen werden durch einen Punkt im Display angezeigt:
Die Kasse ist im Trainingsmodus; in diesem Modus können keine Berichte gedruckt
werden. Was tun: Trainingsmodus ausschalten. Dazu Schlüsselschalter in Stellung PRG
und 6x die Taste
5 drücken. Mit Taste q abschließen.
(Siehe auch Abschnitt „Trainingsmodus“.)
Die Bon-Funktion der Kasse ist ausgeschaltet. Es erfolgt kein Papiertransport, daher wird kein Bon
ausgedruckt. Was tun: Mit der Taste
R den Bondruck einschalten.
Die Kasse befindet sich im Rechnermodus; der Schlüsselschalter steht in der Position CAL.
Im Rechnermodus gibt es keinen Papiertransport. Außerdem funktionieren nur die Rechnertasten.
Was tun: Den Schlüsselschalter auf REG stellen.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Olympia 5.2005 Seite 15 Technische Änderungen vorbehalten!
Druckerstörungen
Bei einer Druckerstörung schalten Sie die Kasse sofort ab und entfernen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie, ob die
Papierrolle korrekt eingesetzt ist oder ob sich Fremdkörper im Druckwerk befinden. Entfernen Sie diese gegebenenfalls.
Achtung: Entfernen Sie Fremdkörper nur sehr vorsichtig. Verwenden Sie keine Messer, Schraubendreher oder
ähnliches. Niemals Gewalt anwenden. Das Druckwerk kann beschädigt werden.
Schalten Sie die Kasse wieder ein und nehmen Sie eine neue Registrierung vor.
Wenn erneut eine Druckerstörung auftritt, benachrichtigen Sie den Service.
CM 701 / 702 / 711 / 712
Quick Reference
O
YL
M
P
I
A
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 3 All Rights Reserved
Intended use
This cash register is exclusively intended for processing cash register business indoors.
Any other use is considered unintended use.
General information / Safety notes
Ensure that the mains power supply corresponds to that specified on the rating plate located on the rear side of the
cash register.
This cash register is a highly sophisticated piece of equipment. Never attempt to repair it yourself.
If repairs should become necessary, please bring the cash register to an authorised service centre or the sales out-
let.
Never insert metallic objects, such as a screwdriver, paper clip etc., in the cash register. This could damage the cash
register and also exposes you to the risk of an electric shock.
Always switch the cash register off when it no longer needs to be used.
Clean any dust from the cash register by wiping it gently with a dry cloth. Never use water or solvents, such as paint
thinner, spirit etc., to clean the cash register.
To disconnect the power supply fully, disconnect the plug from the power socket.
Never expose the cash register to extreme temperatures.
Keep all the transport locks in a safe place for future use. The transport locks must be reinstalled for any future
transportation of the cash register.
Transport locks
Before the cash register can be put into operation, remove any transport locks installed and store them for future use.
Important transport information: In the event of any transport damage, the machine must be returned in the packag-
ing together with the operating manual any accessories.
Connecting to the power supply
Before connecting the cash register to the mains power supply, please check that the voltage and frequency specifica-
tions stipulated on the rating plate coincide with the local power supply.
Safety note: The power outlet must be near the cash register and easily accessible.
This means that the cash register can be disconnected from the power supply quickly in an emergency.
Note: All data in the machine is retained when the power supply is disconnected. The batteries ensure the data is re-
tained for approx. 2 months after the cash register has been disconnected from the power supply.
Printer mechanism
Caution: To guarantee long, trouble-free operation, observe the following information:
Never
print without any paper installed!
pull the paper while the printer is operating!
use poor quality paper!
insert paper rolls which have already been used!
tamper with the printer using hard objects or move the drive by hand!
Pay attention to the markings indicating the end of the paper roll.
Change the paper roll immediately.
Have the cash register / printer mechanism serviced regularly by an authorised service centre.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 4 All Rights Reserved
This Quick Reference manual only provides basic information.
For more detailed information, please refer to the operating instruction manual.
Inserting a paper roll
Remove the printer lid. Insert a paper roll of 57 mm width and max. 70 mm diameter. Do not use recycled
paper because this causes the printer to wear more quickly. Prepare the paper roll for insertion. Feed the end
of the paper roll, which has been cut straight, into the printer mechanism and press the
P key until approx. 10 cm of it
has been transported. Depending on the intended use (calculation or journal), thread the paper strip through the slot in
the printer lid and tear off the paper strip on the lid's tear-off edge. In the case of journal mode, thread the paper strip in
the paper reel. Replace the printer lid.
Paper reel
The paper reel is required when the receipt should be wound onto it.
Change the system setting no. 18 to 1.
8. Open the printer lid.
9. Remove the paper reel.
10. Thread the end of the journal paper in the slit in the paper reel.
11. Insert the paper reel in the reel guides provided for it .
12. To remove the journal paper after it has been rolled up on the reel, remove the
paper reel and pull the journal roll off.
13. Reinsert the paper reel.
14. Close the printer lid.
Inserting batteries
Note: Insert batteries to ensure that all the data is retained in the event of a power failure.
1. Open the printer lid.
2. Open the battery compartment cover (black flap) in the paper compartment.
3. Insert three AA round cell batteries.
Important: Pay attention to the correct position of the batteries
(refer to diagram and / or identification).
4. Close the battery compartment cover.
5. Close the printer lid.
6. To ensure data retention, replace the batteries once a year with the cash register
switched on.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 5 All Rights Reserved
Changing the colour ribbons
Note: Only use original colour ribbons (Group 744).
1. Open the printer lid.
2. Lift out the colour ribbon using the grip (left).
3. Insert a new colour ribbon in the guide.
4. Close the printer lid.
Key-operated switch
The key must be set to position REG for normal operation (registration).
Off
Registration
(normal operation)
X-reports (without
memory deletion)
Z-reports(with
memory deletion)
Programming Calculation
Note: Loss of data and jamming of the cash register are possible in Z and PRG operating modes.
Only use these modes when you are familiar with programming and operating the cash register.
Keypad assignment
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculator
When the key is set to position CAL, the cash register operates as a calculator without printing.
The department keys 1, 2, 5 and 6 and the Cash Total key control the calculation functions:
+ Addition using
A
x Multiplication using
B
- Subtraction using
E
÷ Division using
F
= Total using
q
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 6 All Rights Reserved
Printing the system settings
The settings in respect of system options, discount, foreign currency as well as Z-report and clerk password are printed.
Input Display Confirm by pressing
Set the key to PRG
Press
9 6 times
Confirm by pressing
q
999999
9999,99
q
Programming the date
Example: 1 January 2006
Input Display Confirm by pressing
Set the key to PRG
Enter the date as 6 digits
(DDMMYY)
Confirm by pressing m
010106
0101,06
m
Programming the time
Example: 9:30 a.m.
Input Display Confirm by pressing
Set the key to PRG
Enter the time as 4 digits (hhmm)
Confirm by pressing
h
0930
9,30
h
Programming tax rates
A maximum of four different tax rates can be programmed.
Example: 16% as tax rate 1
Input Display Confirm by pressing
1
0,01
p
Set the key to PRG
The entry of a tax rate (1,2,3
or 4; corresponds the storage
location no.)
Confirm by pressing p
Enter the tax rate (x 1000)
Confirm by pressing
q
16000
160,00
q
Example: 7% as tax rate 2
Input Display Confirm by pressing
2
0,02
p
Set the key to PRG
Enter the second tax rate
Confirm by pressing
p
Enter the tax rate (x 1000)
Confirm by pressing
q
7000
70,00
q
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 7 All Rights Reserved
Programming departments (DEP)
Example 1: DEP1 is an itemised department at tax rate 1 (16%) and without a fixed price.
Input Display Confirm by pressing
001
0,01
n
000
0,00
A
Step 1: Define status
Set the key to PRG
Enter status S1 and S2 as three dig-
its
Enter fixed price or free pricing
Assign definitions to DEP1 by press-
ing
A
Status S1: 0 = itemised department, 1 = single item department
Status S2: 00 = no tax, 01 = tax rate 1, 02 = tax rate 2, 03 = tax rate 3, 04 = tax rate 4
(For information on tax rates, refer to Section "Programming tax rates")
000 = DEP operates without fixed price (free pricing), alternatively: Enter the fixed price
Example 2: DEP1 is an itemised department at tax rate 2 (7%) and without a fixed price.
Input Display Confirm by pressing
002
0,02
n
000
0,00
B
Step 2: Define status
Set the key to PRG
Enter status S1 and S2 as three dig-
its
Enter fixed price or free pricing
Assign definitions to DEP2 by press-
ing
B
Input Display Confirm by pressing
888888
8888,88
q
Step 3: Printing
To print a list with the programmed
departments
Press
8 6 times
and conclude by pressing
q.
Programming Price Look Up (PLU)
PLUs are programmed in 2 steps:
3. Enter the price and department assignment for all PLUs.
4. Enter the status of the PLU and department assignment for all PLUs.
(Not necessary if the PLU is operated with a fixed price.)
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 8 All Rights Reserved
Example: PLU12 for 2.50 EUR belongs to department 1.
Input Display Confirm by pressing
h
P001 0,00
1. PLU price and assignment:
Set the key to PRG
Press
h
Enter the required PLU number,
confirm by pressing
f.
12
P12 0,12
f
Now enter the PLU fixed price and
the department assignment by
pressing department key
A.
250
2,50
A
The next PLU automatically appears
in the display. Proceed in the same
way.
P13 0,00
Conclude input by pressing
h
h
Example: PLU12 / DEP1 with free pricing permitted.
Input Display Confirm by pressing
e
P001 0,00
2. PLU status:
Note: This step is only necessary
for PLUs which operate with free
pricing.
Status 0 = fixed price
Status 1 = free pricing
Set the key to PRG
Press
e
Enter the PLU no. to be pro-
grammed and confirm by pressing
f.
12
P12 0,12
f
Enter the PLU status, assign by
pressing the corresponding depart-
ment key and confirm.
1
0,01
A
The next PLU automatically appears
in the display. Proceed in the same
way.
P13 0,00
Conclude input by pressing
e
e
A list of the programmed PLUs can be printed out.
Confirm by pressing
Set the key to PRG
Send the print job by pressing
f
f
Programming foreign currencies
A maximum of 4 foreign currencies can be programmed.
The following information must be entered for the programming process:
Foreign currency identification: 1,2,3 or 4.
Decimal places for the exchange rate (EXP): 0 to 8 decimal places are possible.
Decimal places for the foreign currency (D.P.): 0 to 3 decimal places are possible.
Exchange rate (RATE): 6-digit entry from 000001 to 999999.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 9 All Rights Reserved
The digits for this setting are entered in the following way for programming purposes:
Enter the <digit for foreign currency> and confirm by pressing
k.
The following digits are then entered in succession without any spaces or other intermediate characters:
<Digit for EXP> <Digit for D.P.> <Digits for RATE> The entry of these digits is confirmed by pressing the
q key.
Example: EURO to US Dollars (1 USD = 0.76494 EURO) as foreign currency no. 1
Input Display Confirm by pressing
1
0,01
k
Set the key to PRG
Foreign currency 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
RATE = 076494
52076494
520764,94
q
Programming system options
The basic program of the cash register is stored in the system options.
Example: Change the time display to the 24-hour format.
Input Display Confirm by pressing
Set the key to PRG
The system options are entered as 2
or 3 digits.
The input is confirmed by pressing
c.
40
40
c
Note: The standard settings appear in bold print.
System option no. Status no. Setting
0 Decimal point position: 0 (no point)
1 Decimal point position: 0.0
2 Decimal point position: 0.00
1
3 Decimal point position: 0.000
2 (reserved)
1 Net price (exclusive of tax)
3
2 Gross price (including tax)
0 Time: 24-hour format
4
1 Time: 12-hour format
0 Print total tax amount: No print
5
1 Print total tax amount: Print
0 Print taxable amount for each tax rate: No print
6
1 Print taxable amount for each tax rate: Print
0 Date format: Month-Day-Year
7
1 Date format: Day-Month-Year
0 Clerk system not active
8
1 Clerk system active
0 Clerk logon not active after each transaction
9
1 Clerk logon active after each transaction
0 Print extra line "Net total": No print
10
1 Print extra line "Net total": Print
- Continued on next page -
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 10 All Rights Reserved
- Table, continued -
Note: The standard settings appear in bold print.
System option no. Status no. Setting
0 Zero skip printing for Z-report
11
1 No zero skip printing for Z-report
0 Zero price of a PLU or department not permitted
12
1 Zero price of a PLU or department permitted (default)
0 No special European rounding
1 European rounding: Swiss
2 European rounding: Swedish
13
3 European rounding: Danish
0 Printing of an additional bill permitted
14
1 Printing of an additional bill not permitted
0 Z1 and Z2 counters are not deleted after Z-financial report printout
15
1 Z1 and Z2 counters are deleted after Z-financial report printout
0 Grand Total is not deleted after Z1 financial report printout
16
1 Grand Total is deleted after Z1 financial report printout
0 Grand Total is not printed on the financial report
17
1 Grand Total is printed on the financial report
0 Calculator mode
18
1 Journal mode
0
Basic currency is the local currency (amount ÷ conversion factor)
19
1
Basic currency is foreign currency (amount × conversion factor)
0 Refunds are printed on the financial report
20
1 Refunds are not printed on the financial report
The system options set can be printed out.
Input Display Confirm by pressing
Printing system settings:
Set the key to PRG
Press
9 6 times, conclude by
pressing
q.
999999
9999,99
q
Clearing errors
Incorrect entries and error status (acoustic signal) can be cleared by pressing g.
Registration according to departments
Enter price without decimal point (max. 7 digits).
Price Department
PPPPPPP
A
Or: If the same PLU should be registered several times:
No. of PLUs Price Department
NN
h
PPPPPPP
A
The sum of NN x PPPPPPP is limited to the maximum capacity of the cash register.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 11 All Rights Reserved
Registration according to PLU numbers
Enter the PLU number (max. 3 digits)
PLU number PLU
E.g.
12 f
Or: If the same PLU should be registered several times:
No. of PLUs PLU PLU
NN
h E.g. 12 f
The sum of NN x PLU price is limited to the maximum capacity of the cash register.
Or: When a PLU is being used which has been programmed with free pricing:
PLU no. PLU Price entry PLU
E.g.
12 f
PPPPPPP
f
Or: When a department or PLU should operate with minus:
Price entry Department PLU no. PLU
d
PPPPPPP
A
or
E.g. 12 f
Conclude receipt
When all the PLUs have been registered, press the p key to display and print the subtotal.
Enter the amount paid without a decimal point and conclude the receipt by pressing
q.
Amount tendered Conclude receipt
p
PPPPPPP
q
Foreign currency payment
When all the PLUs have been registered, press the p key to display and print the subtotal.
Enter the foreign currency identification and press
k. The total is displayed in the foreign currency. After pressing
k again, the local currency is displayed. Enter the amount tendered in the local or foreign currency and conclude the
receipt by pressing
q.
Example: A customer pays a bill amounting to 15.- EUR with 20 US Dollars.
Input Display Confirm by pressing
p
15,00
1
1
k
19,61
2000
20,00
q
0,39
Set the key to REG
After the transactions have been regis-
tered, produce the subtotal.
Enter the foreign currency identification (in
this case: US-Dollar = foreign currency
identification 1) and confirm.
Enter the amount received in the foreign
currency mode and conclude the receipt.
When the change amount appears, press
k to convert the sum to the local cur-
rency.
k
0,30
Example: The customer receives either 30 Euro Cents or 39 US Cents change.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 12 All Rights Reserved
Error correction and void
Faulty registrations can be corrected immediately after entry or later in the transaction.
Error correction (direct): The last item entered during a registration can be corrected directly.
V
Correction is completed
Void (designated correction): Errors in amounts, PLU prices and department prices in transaction entered previously
can be corrected during the registration.
g
Void function is activated
V Press V
Enter same item or total of the department again.
(Complete the registrations to be cancelled.)
Correcting refund/returned goods: Registrations via amounts, PLU numbers or department prices which have already
been concluded can be reverted.
d
Refund function is activated Complete the registration to be reverted
Conclude with
q
Other functions
m
Cash register is opened
e
For cash payments, enter the amount and press the key.
c
For payments received on account, enter the amount and press the key.
l
Following a registration or conclusion of the subtotal, a percentage discount can be entered.
Example: Entry for 5%:
5l
Training mode
Input Display Confirm by pressing
Start Training mode:
Set the key to PRG
Press
6 6 times, conclude by
pressing
q.
666666
6666,66
q
To operate in Training mode:
Set the key to REG
To indicate that Training mode is active, a point
appears at the 6th position in the display.
Note: No reports can be printed in Training mode.
Input Display Confirm by pressing
End Training mode:
Set the key to PRG
Press
5 6 times, conclude by
pressing
q.
555555
5555,55
q
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 13 All Rights Reserved
Printing reports
X-reports: Without memory deletion. Z-reports: With memory deletion.
Set the key to X (to print X-reports) or Z (to print Z-reports) as necessary.
Report type: Start printout with
Day's X and Z financial report
q
Day's X and Z PLU report
f
X and Z clerk report
R
Monthly X2 and Z2 financial report
99q
X and Z training report
88q
Sample receipt: day's Z1 financial report
13・12・2004
002
1Z
003--
1
350・00
1
TX
001--
2
100・00
2
TX
450.00 ST
41.37
1
TX
258.63
-
TX
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-
50.00 --
004
300.00 CA-
001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
Date
Z1 counter (3-digit)
Number of registrations in department 1
Sales for department 1
Number of registrations in department 2
Sales for department 2
Sales of all departments
Total tax 1
Net total without tax 1
Total tax 2
Net total without tax 2
Total tax
Total percentage discount
Total sales (receipts minus deductions)
Net total (receipts minus tax)
Minus and refunds
Number of cash payments
Total cash payments
Number of card payments
Total of card payments
Number of received on account transactions
Total of received on account transactions
Number of paid out transactions
Total of paid out transactions
Total of foreign currency
Number of "No Sale" transactions
Cash in drawer
Grand Total
(Total of payments with card and in cash)
Time and receipt no.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 14 All Rights Reserved
Deletion function: Reset Grand Total and Z-Counter
Input Display Confirm by pressing
Start Training mode:
Set the key to PRG
Press the
2 and 0 keys.
Conclude by pressing
c.
20
20
c
Proceed as follows to reset the cash register to its initial state and clear all the programmed values:
5. Disconnect the cash register power plug.
6. Open the battery compartment and remove the three AA batteries.
7. Leave the cash register for 10 minutes without any power supply; all the data is deleted as a result.
8. Replace the batteries and reconnect the power plug.
Error messages
Error messages appear in the display in the case of incorrect operation.
Error message Cause Corrective measure
E
Wrong key pressed.
Press
g.
SEC-CODE
A password has been programmed
for Z-reports.
Enter the 4-digit password, press
n.
SEC-CODE
A password has been programmed
for the clerk.
Enter the clerk number. Then enter the 3-digit password.
Conclude by pressing
R.
What to do if the cash register does not print?
In the event the cash register fails to print receipts or reports, check whether a special function has been activated.
Special functions are indicated by a dot in the display:
The cash register is in Training mode; no reports can be printed in this mode.
What to do: Deactivate Training mode. To do this, set the key-operated switch to PRG
and press the
5 key 6 times. Conclude by pressing q.
(Also refer to the Section "Training mode".)
The Receipt function has been deactivated on the cash register. There is no paper transport and,
therefore, no receipt is printed.
What to do: Press the
R key to activate the receipt printing function.
The cash register is in Calculator mode; the key-operated switch is set to CAL.
There is no paper transport in Calculator mode. In addition, only the calculation keys are operational.
What to do: Set the key to REG.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Olympia 5.2005 Page 15 All Rights Reserved
Printer malfunction
In the event of a printer error, switch off the cash register immediately and disconnect the power plug. Check whether the
paper roll is inserted correctly or there is a foreign body in the printer mechanism. Remove it, if present.
Caution: Remove the foreign body very carefully. Do not use a knife, screwdriver or anything similar. Never use
force. This could damage the printer mechanism.
Switch the cash register on again and complete a registration.
If the printer error reoccurs, contact the service centre.
CM 701 / 702 / 711 / 712
Mode d'emploi rapide
O
YL
M
P
I
A
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 3 Sous réserves de modifications techniques!
Emploi conforme à sa détermination
Cette caisse enregistreuse sert exclusivement à réaliser des opérations d'encaissement dans des locaux.
Tout autre emploi est considéré comme n'étant pas conforme à sa détermination.
Remarques générales / indications de sécurité
Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux données que vous trouverez sur la plaque d'identité au dos
de la caisse enregistreuse.
Votre caisse enregistreuse est un appareil de haute technologie. N'essayez jamais de la réparer.
Si des réparations devaient s'avérer être nécessaires, veuillez apporter la caisse enregistreuse au service après-
vente autorisé le plus proche ou au revendeur.
N'introduisez en aucun cas des objets métalliques comme par ex. des tournevis, des trombones etc. dans la
caisse enregistreuse. Vous risquez ainsi d'endommager la caisse enregistreuse et de subir un choc électrique.
Débranchez toujours la caisse enregistreuse quand vous avez fini de travailler.
Dépoussiérez légèrement la caisse enregistreuse avec un chiffon sec. N'utilisez jamais d'eau ou de solvant comme
du solvant de laque, de l'alcool etc pour nettoyer votre caisse enregistreuse.
Pour débrancher entièrement l'alimentation en courant, vous devez retirer la fiche mâle de la prise réseau.
N'exposez pas la caisse enregistreuse à une chaleur trop forte.
Conservez le dispositif de sécurité de transport. En cas d'éventuel transport, la caisse enregistreuse doit être équi-
pée du dispositif de sécurité de transport.
Dispositif de sécurité de transport
Avant de mettre la caisse enregistreuse en service, retirez le cas échéant les éléments du dispositif de sécurité de
transport existants et conservez-les. Remarque importante pour le transport : En cas de dommage causé par le
transport, l'emballage doit être à nouveau complété avec le mode d'emploi et les consommables.
Raccordement au réseau
Avant de raccorder la caisse enregistreuse au réseau, veuillez contrôler si les données de tension et de fréquence de la
plaque signalétique correspondent à celles du réseau local.
Remarque de sécurité : La prise de courant doit se trouver dans les environs de la caisse enregistreuse et être facile
d'accès. Vous pouvez ainsi, en cas d'urgence, séparer rapidement la caisse enregistreuse du réseau.
Remarque : En cas de séparation du réseau, toutes les données sont conservées. Les piles assurent une conservation
des données pendant env. 2 mois après la séparation de la caisse de l'alimentation en courant.
Bloc d'impression
Attention : Afin de garantir longtemps un fonctionnement sans trouble, tenez-compte des remarques suivantes :
Ne jamais
imprimer sans papier !
tirer sur le papier quand l'imprimante est encore en train de travailler !
utiliser du papier de qualité inférieure !
utiliser une seconde fois des bobines de papier déjà utilisées !
bricoler dans le bloc d'impression avec des objets durs ou faire bouger les entraînements à la main !
Tenez-compte des marques qui indiquent la fin de la bobine de papier.
Remplacez la bobine de papier immédiatement.
Faites régulièrement réviser votre caisse / le bloc d'impression par votre revendeur.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 4 Sous réserves de modifications techniques!
Le mode d'emploi rapide n'explique que les données essentielles.
Pour obtenir des informations plus approfondies, veuillez consulter le mode d'emploi.
Pose du rouleau de papier
Retirer le cache du bloc d'impression. Poser une bobine de papier de 57 mm de large et de maximal 70 mm de diamè-
tre. Ne pas utiliser de papier recyclable qui pourrait accélérer l'usure de l'imprimante. Préparer le rouleau de papier pour
la pose. Introduire le bout de la bande de papier coupée toute droite dans le bloc d'impression et appuyer sur la touche
P pendant env. 10 cm jusqu'à ce que le papier soit transporté. Selon l'utilisation (facture ou journal), introduire la
bande de papier par la fente du couvercle de l'imprimante, puis déchirer la bande de papier à l'arête de coupe du cache.
Pour le mode journal, introduire la bande de papier dans la bobine de réception. Reposer le cache du bloc d'impression.
Bobine de réception
On a besoin de la bobine de réception quand le bon doit être enroulé.
Modifier le paramètrage du système n° 18 sur 1.
15. Ouvrir le cache du bloc d'impression.
16. Sortir la bobine de réception.
17. Enfiler le bout du rouleau journal dans la fente de la bobine de réception.
18. Poser la bobine de réception dans les guidages de bobine prévus à cet effet.
19. Pour enlever le rouleau journal enroulé, retirer la bobine de réception et dégager le
rouleau journal.
20. Poser de nouveau la bobine de réception.
21. Fermer le cache du bloc d'impression.
Pose des piles
Remarque : Posez les piles de manière à ce qu'en cas de panne de courant, les données soient conservées !
1. Enlever le cache du bloc d 'impression
2. Ouvrir le cache du compartiment à piles (volet noir) situé dans le logement à papier
3. Mettre 3 piles Mignon AA
Important : Tenez-compte de la position correcte des piles
(voir illustration et / ou caractérisation)
4. Fermer le compartiment à piles
5. Reposer le cache du bloc d'impression
6. Afin d'assurer la conservation des données,
renouveler les piles 1x par an, la caisse étant branchée.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 5 Sous réserves de modifications techniques!
Changement du rouleau encreur
Remarque : N'employez que des rouleaux encreurs d'origine (groupe 744).
1. Ouvrir le couvercle de l'imprimante.
2. Sortir vers le haut le rouleau encreur par la poignée (à gauche).
3. Poser un nouveau rouleau encreur dans le guidage.
4. Fermer le cache du bloc d'impression.
Clé de fonction
La position de la clé pour un fonctionnement normal (enregistrement) est REG.
Hors service
Enregistrement
(fonctionnement nor-
mal)
Rapport X (sans effa-
cement de la mé-
moire)
Rapports Z (avec ef-
facement de la mé-
moire)
Programmation Calculation
Remarque : Une perte de données et un blocage de la caisse sont possibles en mode de fonctionnement Z et PRG !
Ne les utiliser que si vous êtes familiarisés avec la programmation et l'utilisation de la caisse.
Occupation des touches
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculation
A la position CAL de la clé de fonction, la caisse est comme une calculatrice sans impression.
Les touches des départements 1, 2, 5 et 6 ainsi que la touche total commandent ici les fonctions de calcul :
+ addition avec la touche A
x multiplication avec la touche
B
- soustraction avec la touche
E
÷ division avec la touche
F
= total avec la touche
q
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 6 Sous réserves de modifications techniques!
Impression des paramètres du système
On peut imprimer les paramètres relatifs aux options de système, au rabais, à la monnaie étrangère ainsi qu'aux mots
de passe pour le rapport Z et le vendeur.
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
Clé de fonction sur PRG
Appuyer 6 x sur la touche
9
Confirmer avec la touche
q
999999
9999,99
q
Programmation de la date
Exemple : 1er janvier 2006
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
Clé de fonction sur PRG
Saisie de la date à 6 pos. (JJMMAA)
Confirmer avec la touche
m
010106
0101,06
m
Programmation de l'heure
Exemple : 9:30 heures
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
Clé de fonction sur PRG
Saisie de l'heure à 4 pos. (hhmm)
Confirmer avec la touche
h
0930
9,30
h
Programmation de la TVA
On peut programmer 4 taux de TVA différents au maximum.
Exemple : 16 % comme taux de TVA 1
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
1
0,01
p
Clé de fonction sur PRG
Saisie d'un taux de TVA (1,2,3
ou 4 ; correspond au n° de la place
en mémoire)
Confirmer avec la touche
p
Saisie du taux de TVA (x 1000)
Confirmer avec la touche
q
16000
160,00
q
Exemple : 7 % comme taux de TVA 2
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
2
0,02
p
Clé de fonction sur PRG
Saisie d'un deuxième taux de TVA
Confirmer avec la touche
p
Saisie du taux de TVA (x 1000)
Confirmer avec la touche
q
7000
70,00
q
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 7 Sous réserves de modifications techniques!
Programmation des départements (DP)
Exemple 1 : DP1 est un département d'imputation à taux de TVA 1 (16 %) et sans prix fixe.
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
001
0,01
n
000
0,00
A
Etape 1 : Détermination du statut
Clé de fonction sur PRG
Saisir le statut S1 et S2
à trois pos.
Saisir le prix fixe ou la donnée libre
de prix
Attribuer les données au DP1
en appuyant sur la touche
A
Statut S1 : 0 = département d'imputation, 1 = département de postes uniques
Statut S2 : 00 = sans TVA, 01 = taux de TVA 1, 02 = taux de TVA 2, 03 = taux de TVA 3, 04 = taux de TVA 4
(Taux de TVA : voir point „Programmation de la TVA“)
000 = DP travaille sans prix fixe (saisie libre de prix), alternativement : saisie du prix fixe
Exemple 2 : DP2 est un département d'imputation à taux de TVA 2 (7 %) et sans prix fixe.
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
002
0,02
n
000
0,00
B
Etape 2 : Détermination du statut
Clé de fonction sur PRG
Saisir le statut S1 et S2
à trois pos.
Saisir le prix fixe ou la donnée libre
de prix
Attribuer les données au DP2
en appuyant sur la touche
B
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
888888
8888,88
q
Etape 3 : Impression
Pour imprimer une liste avec les dé-
partements programmés
Appuyer 6 x sur la touche
8
et terminer avec la touche
q
.
Article / programmation des Price-Look-Up (PLU)
La programmation des PLU se fait en 2 étapes:
5. Saisir l'attribution des prix et des départements pour tous les PLU.
6. Saisir l'attribution des PLU et des départements pour tous les PLU.
(n'est pas nécessaire si le PLU travaille uniquement avec un prix fixe !)
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 8 Sous réserves de modifications techniques!
Exemple : PLU12 pour 2,50 EUR appartient au département 1.
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
h
P001 0,00
1. Prix de PLU et attribution :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer sur
h
Saisir le numéro de PLU désiré et
confirmer
avec la touche
f.
12
P12 0,12
f
Maintenant, saisir le prix fixe du PLU
et établir l'attribution au département
en appuyant sur la touche de dépar-
tement
A.
250
2,50
A
Le PLU suivant apparaît automati-
quement sur l'écran. Procéder de la
même manière.
P13 0,00
Terminer la saisie avec
h
h
Exemple : PLU12 / DP1 permis avec donnée libre de prix.
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
e
P001 0,00
2. Statut de PLU :
Remarque : cette étape n'est né-
cessaire que pour les PLU qui
travaillent avec des saisies libres
de prix !
Statut 0 = prix fixe
Statut 1 = saisie libre de prix
Clé de fonction sur PRG
Appuyer sur
e
Saisir le n° de PLU à programmer et
confirmer avec f.
12
P12 0,12
f
Maintenant, saisir le statut de PLU,
l'attribuer par la touche de départe-
ment correspondante et confirmer.
1
0,01
A
Le PLU suivant apparaît automati-
quement sur l'écran. Procéder de la
même manière.
P13 0,00
Terminer la saisie avec
e
e
Il est possible d’imprimer une liste des articles (PLU) programmés.
Confirmer la saisie par
Clé de fonction sur PRG
Envoyer l'ordre d'impression avec
f
f
Programmation de la monnaie étrangère
On peut programmer jusqu'à 4 monnaies étrangères maximum.
Pour la programmation, saisir à chaque fois les points suivants :
Code de la monnaie étrangère : 1,2,3 ou 4.
Chiffres après la virgule pour le taux de conversion (EXP) : 0 à 8 chiffres après la virgule sont possibles
Décimales par décalage pour la monnaie étrangère (D.P.) : 0 à 3 décimales par décalage sont possibles
Taux de conversion (RATE) : Une saisie de chiffres, toujours à 6 pos., de 000001 à 999999 est possible
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 9 Sous réserves de modifications techniques!
Les chiffres pour ces paramètrages sont saisis dans la programmation de la manière suivante:
Saisie du <chiffre pour la monnaie étrangère> et confirmation avec la touche
k.
Les chiffres suivants sont ensuite alignés l'un derrière l'autre sans espace ou autres caractères intermédiaires:
<chiffre pour EXP> <chiffre pour D.P.> <chiffre pour RATE> La saisie de ces chiffres est confirmée par la touche
q.
Exemple : EURO en dollars US (1 USD = 0,76494 EURO) comme monnaie étrangère n° 1
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
1
0,01
k
Clé de fonction sur
PRG
Monnaie étrangère 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
RATE = 076494
52076494
520764,94
q
Programmation d'options système
Le programme de base de la caisse enregistreuse est mémorisé dans les options système.
Exemple : Affichage de l'heure en format de 24 heures.
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
Clé de fonction sur PRG
La saisie des options système se
fait par 2 ou 3 positions
.
La saisie se confirme par la touche
c.
40
40
c
Remarque : Les paramètres standard sont imprimés en gras.
Options de système n°. Statut n°. Paramètre
0 Position du point décimal : 0 (pas de point)
1 Position du point décimal : 0.0
2 Position du point décimal : 0.00
1
3 Position du point décimal : 0.000
2 (réservé)
1 Prix net (TVA en sus)
3
2 Prix brut (TVA incluse)
0 Heure : Format de 24 heures
4
1 Heure : Format de 12 heures
0 Impression du montant total de la TVA: Pas d'impression
5
1 Impression du montant total de la TVA: Impression
0
Impression du montant imposable pour chaque taux de TVA: Pas d'impres-
sion
6
1 Impression du montant imposable pour chaque taux de TVA: Impression
0 Format de la date : Mois-Jour-Année
7
1 Format de la date : Jour-Mois-Année
0 Le système du vendeur n'est pas actif
8
1 Le système du vendeur est actif
0 L'identification du vendeur après chaque transaction n'est pas active
9
1 L'identification du vendeur après chaque transaction est active
0 Impression d'une ligne supplémentaire „Montant net total“: Pas d'impression
10
1 Impression d'une ligne supplémentaire „Montant net total“: Impression
- Suite page suivante -
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 10 Sous réserves de modifications techniques!
- Suite tableau -
Remarque : Les paramètres standard sont imprimés en gras.
Options de système n°. Statut n°. Paramètre
0 Suppression des postes nuls dans le rapport Z
11
1 Pas de suppression des postes nuls dans le rapport Z
0 Prix nul d'un PLU ou d'un département pas autorisé
12
1 Prix nul d'un PLU ou d'un département autorisé (Default / standard)
0 Pas d'arrondis spéciaux européens
1 Arrondi européen : Suisse
2 Arrondi européen : Suède
13
3 Arrondi européen : Danemark
0 Impression d'une facture ultérieure autorisée
14
1 Impression d'une facture ultérieure pas autorisée
0 Les compteurs Z1 et Z2 ne sont pas remis à zéro après le rapport financier Z
15
1 Les compteurs Z1 et Z2 sont remis à zéro après le rapport financier Z
0 Le grand total n'est pas effacé après le rapport financier Z1
16
1 Le grand total est effacé après le rapport financier Z1
0 Le grand total n'est pas imprimé sur le rapport financier
17
1 Le grand total est imprimé sur le rapport financier
0 Mode facture
18
1 Mode journal
0
La monnaie de base est la monnaie locale (montant ÷ facteur de conversion)
19
1
La monnaie de base est la monnaie étrangère (montant × facteur de conversion)
0 Les retours sont imprimés sur le rapport financier
20
1 Les retours ne sont pas imprimés sur le rapport financier
Les options système paramètrées peuvent être imprimées.
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
Impression des paramètres de
système :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer 6 x
9,
terminer avec la touche
q.
999999
9999,99
q
Effacement d'erreurs
Effacer les saisies erronées ou les situations d'erreur (signal sonore) en actionnant la touche g !
Enregistrement par département
Saisir le prix sans point décimal (7 chiffres max.).
Prix Département
PPPPPPP
A
Ou : Quand plusieurs articles semblables doivent être enregistrés :
Nombre d'articles Prix Département
NN
h
PPPPPPP
A
Le produit de NN x PPPPPPP est limité à la capacité maximale de la caisse enregistreuse.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 11 Sous réserves de modifications techniques!
Enregistrement par article
Saisir le numéro d'article (3 chiffres max.)
Numéro d'article PLU
Par ex.
12 f
Ou : Quand plusieurs articles semblables doivent être enregistrés :
Nombre d'articles PLU PLU
NN
h Par ex. 12 f
Le produit de NN x Prix de l'article est limité à la capacité maximale de la caisse enregistreuse.
Ou : Si on travaille avec un PLU programmé par une saisie libre de prix :
N° de PLU PLU Saisie du prix PLU
Par ex.
12 f
PPPPPPP
f
Ou : Si un département ou un PLU doit travailler avec un moins :
Saisie du prix Département N° de PLU PLU
d
PPPPPPP
A
ou
Par ex. 12 f
Clôture du bon
Quand tous les articles ont été enregistrés, faire afficher le sous-total avec la touche p et imprimer.
Saisir le montant payé sans point décimal et terminer le bon avec
q.
Montant pa Clôture du bon
p
PPPPPPP
q
Saisie de la monnaie étrangère
Quand tous les articles ont été enregistrés, faire afficher le sous-total avec la touche p et imprimer.
Ensuite, saisir le code de la monnaie étrangère et appuyer sur la touche
k. Le montant final est affiché en monnaie
étrangère. En appuyant de nouveau sur la touche
k on fait afficher la monnaie locale. Saisir le montant payé en
monnaie locale ou étrangère et terminer le bon avec la touche
q.
Exemple : Un client paye sa facture de 15,- EUR avec 20 dollars US.
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
p
15,00
1
1
k
19,61
2000
20,00
q
0,39
Clé de fonction sur REG
Après l'enregistrement de la marchandise,
réaliser le sous-total.
Saisir le code de la monnaie étrangère
(ici : dollar US = code de la monnaie étran-
gère 1) et confirmer.
En mode de monnaie étrangère, saisir le
montant obtenu et terminer le bon.
Convertir finalement en monnaie locale le
montant affiché à rendre en appuyant sur
la touche
k.
k
0,30
Exemple : La monnaie rendue au client est de 30 cents d'euro ou 39 cents US.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 12 Sous réserves de modifications techniques!
Annulation
Vous pouvez annuler immédiatement ou ultérieurement des enregistrements erronés.
Annulation immédiate : Le poste saisi en dernier peut être annulé pendant l'enregistrement.
V
Annulation effectuée.
Annulation ultérieure : Pendant l'enregistrement, des montants, des prix d'article ainsi que des prix de département
peuvent être annulés ultérieurement sur des postes enregistrés antérieurement.
g
Lancer l'annulation.
V Ensuite, V
Saisir de nouveau les mêmes articles ou la somme du département.
(Exécuter l'enregistrement qui doit être annulé.)
Annulation de retours/d'échanges : Même des enregistrements effectués encore plus antérieurement peuvent être
repris par la saisie des montants, des
numéros d'article ou des prix de département.
d
Lancer le retour. Exécuter l'enregistrement qui doit être repris.
Terminer avec
q
Fonctions diverses
m
La caisse s'ouvre.
e
Pour des paiement en espèces, saisir le montant et actionner cette touche.
c
Pour des versements, saisir le montant et actionner cette touche.
l
Après un enregistrement ou le sous-total, on peut saisir un rabais en pourcentage. Exemple : Saisie
pour 5% :
5l
Mode de formation
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
Démarrage du mode de formation :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer 6 x
6,
terminer avec la touche
q.
666666
6666,66
q
Pour travailler en mode de forma-
tion:
Clé de fonction sur REG
Pour signaler que le mode de formation est actif,
un point est affiché à l'écran à la 6ème position.
Remarque : En mode de formation, on ne peut pas imprimer de rapports.
Entrée
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
Fin du mode de formation :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer 6 x sur
5 ,
terminer avec la touche
q.
555555
5555,55
q
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 13 Sous réserves de modifications techniques!
Affichage des rapports
Rapports X : Sans effacement de la mémoire. Rapports Z : Avec effacement de la mémoire.
Clé de fonction au choix sur X (pour imprimer des rapports X) ou sur Z (pour imprimer des rapports Z).
Type de rapport : Démarrer l'impression avec
Rapport financier X et Z jour
q
Rapport PLU X et Z jour
f
Rapport vendeur X et Z
R
Rapport financier X2 et Z2 mois
99q
Rapport de formation X et Z
88q
Exemple de bon: rapport financier Z1 jour
13・12・2004
002
1Z
003--
1
350・00
1
TX
001--
2
100・00
2
TX
450.00 ST
41.37
1
TX
258.63
-
TX
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-
50.00 --
004
300.00 CA-
001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
date
compteur Z1 (à 3 chiffres)
nombre d'enregistrements du département 1
chiffre d'affaire du département 1
nombre d'enregistrements du département 2
chiffre d'affaire du département 2
chiffre d'affaire de tous les départements
total TVA 1
montant net hors TVA 1
total TVA 2
montant net hors TVA 2
total TVA
somme des rabais en pourcentage
ventes totales (revenus moins les réductions)
somme totale net (revenus moins les taxes)
moins et retours
nombre de paiements en espèces
somme des paiements en espèces
nombre de paiements par carte
somme des paiements par carte
nombre de paiement par versement
somme des paiements par versement
nombre de remboursements
somme des remboursements
somme monnaies étrangères
nombre de „pas de vente
espèces dans le tiroir-caisse
somme grand total
(somme totale des paiements par carte et en espèces)
heure et numéro du bon
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 14 Sous réserves de modifications techniques!
Fonctions d'effacement
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
Démarrage du mode de formation :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer sur les touches
2 et
0,
terminer avec la touche
c .
20
20
c
Pour ramener la caisse dans son état de livraison et/ou pour supprimer toutes les programmations:
9. Débrancher la fiche de secteur de la caisse.
10. Ouvrir le compartiment à piles et retirer les piles 3 AA.
11. Laisser la caisse sans courant pendant 10 minutes; toutes les données seront alors effacées.
12. Remettre les batteries et rebrancher la fiche de secteur.
Messages d'erreurs
Dans le cas de manipulations erronées, les messages d'erreurs apparaissent sur l'affichage de l'écran.
Messages d'erreurs Cause Elimination
E
Mauvaise touche appuyée
Appuyer sur la touche
g.
SEC-CODE
Un mot de passe est programmé
pour les rapports Z
Saisir le mot de passe à 4 pos. et appuyer sur la touche
n.
SEC-CODE
Un mot de passe est programmé
pour le vendeur
Saisir le numéro du vendeur. Ensuite, saisir le mot de passe
à 3 pos. Terminer avec la touche
R.
Que faire si la caisse n'imprime pas?
Si la caisse n'imprime pas de bons ou de rapports, veuillez vérifier si une fonction spéciale n'est pas activée. Les fonc-
tions spéciales sont indiquées par un point à l'écran:
La caisse est en mode de formation; avec ce mode, aucun rapport ne peut être imprimé.
Que faire: désactiver le mode de formation. Positionner ensuite la clé de fonction sur la
position PRG puis appuyer 6x sur la touche
5. Conclure avec la touche q.
(voir aussi le chapitre „Mode de formation“.)
La fonction bon est désactivée. Le transport du papier n'est pas effectué et le bon n'est pas impri-
mé. Que faire: Activer l'impression du bon avec la touche
R.
La caisse se trouve en mode de calculation; la clé de fonction est sur la position CAL.
Il n'y a pas de transport de papier en mode de calculation. De plus, seules les touches de calculation fonc-
tionnent. Que faire: Positionner la clé de fonction sur REG.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Page 15 Sous réserves de modifications techniques!
Perturbations de l'imprimante
En cas de perturbation de l'imprimante, mettez immédiatement la caisse hors service et retirez la fiche de secteur.
Contrôlez si la bobine de papier est correctement mise en place ou si des corps étrangers se trouvent dans le bloc d'im-
pression. Eliminez-les, le cas échéant.
Attention : N'éliminez les corps étrangers que très prudemment. N'utilisez pas de couteau, de tournevis ou autre
chose de ce genre. N'agissez pas avec violence. Le bloc d'impression en serait endommagé.
Remettez la caisse en service et entreprenez un nouvel enregistrement.
Si une nouvelle perturbation de l'imprimante se produit, informez le service après-vente.
CM 701 / 702 / 711 / 712
Instrucciones breves
O
YL
M
P
I
A
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 3 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Utilización conforme al objetivo previsto
Esta caja registradora sirve exclusivamente para la realización de operaciones de caja en locales comerciales.
Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto.
Advertencias generales/advertencias de seguridad
Asegúrese de que la tensión de red corresponda a las indicaciones que figuran en la placa de características
en la parte posterior de la caja registradora.
Su caja registradora es un aparato muy sofisticado. Jamás debe intentar reparar la misma.
En caso de que fueran necesarios trabajos de reparación, lleve la caja registradora al servicio técnico autorizado
más cercano, o bien, al vendedor.
En ningún caso debe introducir objetos metálicos como, por ejemplo, destornilladores, clips, etc. en la
caja registradora. La caja registradora podría sufrir daños y existe el peligro de una
descarga eléctrica.
Desconecte la caja registradora siempre después de haber finalizado los trabajos.
Quite el polvo de la caja registradora utilizando a tal fin un paño seco. Jamás debe utilizar agua
o disolventes como, por ejemplo, diluyentes de pintura, alcohol etílico, etc. para limpiar su caja registradora.
Para desconectar la alimentación eléctrica por completo, se debe desenchufar el cable de la toma de corriente.
No exponga la caja registradora a calor elevado.
Guarde los dispositivos protectores de transporte. Para un posible transporte, la caja registradora debe estar
provista de los dispositivos protectores de transporte.
Dispositivos protectores de transporte
Antes de poner la caja registradora en servicio retire las piezas protectoras de transporte disponibles y guarde las
mismas. Advertencia importante para el transporte: En caso de una avería de transporte se debe volver a completar
el embalaje con el manual de instrucciones y los accesorios.
Conexión a la red
Antes de conectar la caja registradora a la red compruebe si la tensión y frecuencia indicadas
de la placa de características coinciden con las de su red eléctrica.
Advertencia de seguridad: La caja de enchufe se debe encontrar cerca de la caja registradora y debe ser fácilmente
accesible. De este modo podrá separar la caja registradora rápidamente de la red en cualquier caso de emergencia.
Advertencia: En caso de cualquier separación de la red se guardan todos los datos. Las baterías garantizan la
conservación de datos durante aproximadamente 2 meses después de la separación de la caja registradora de la
alimentación de tensión.
Impresora
Atención: Tenga en cuenta las siguientes advertencias para garantizar un servicio sin anomalías:
Nunca se debe:
¡Imprimir sin papel!
¡Tirar del papel cuando la impresora aún está trabajando!
¡Utilizar papel de baja calidad!
¡Volver a utilizar por segunda vez los rollos de papel ya utilizados!
¡Manipular el interior de la impresora con objetos duros o mover los accionamientos con la mano!
Observe las marcas que señalan el final del rollo de papel.
Cambie el rollo de papel inmediatamente.
Encomiende el mantenimiento de su caja registradora/impresora en intervalos regulares a su distribuidor.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 4 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Estas instrucciones breves sólo explican los conceptos fundamentales.
Informaciones más detalladas figuran en el manual de instrucciones.
Colocar el rollo de papel
Retirar la tapa de la impresora. Colocar un rollo de papel con una anchura de 57 mm y un diámetro máximo de 70 mm.
No se debe utilizar reciclado ya que origina un mayor desgaste de la impresora. Preparar el rollo de papel para la
introducción. Introducir el extremo de la tira de papel recién cortada en la impresora y pulsar la tecla
P hasta que se
hayan transportado aproximadamente 10 cm de papel. En función del uso (cálculo o diario) se debe pasar la tira de
papel por la ranura en la tapa de la impresora y cortar la tira de papel en el borde de corte de la tapa. Para el modo de
diario se debe introducir la tira de papel en el carrete de rebobinado. Volver a colocar la tapa de la impresora.
Carrete de rebobinado
El carrete de rebobinado se necesita para bobinar el recibo.
Cambiar el ajuste del sistema número 18 a 1.
22. Abrir la tapa de la impresora.
23. Retirar el carrete de rebobinado.
24. Enhebrar el extremo de la tira del diario en la ranura del carrete de rebobinado.
25. Insertar el carrete de rebobinado en las guías de carrete previstas a tal fin.
26. Para retirar la tira del diario bobinada se debe sacar el carrete de rebobinado y
extraer el rollo del diario.
27. Volver a colocar el carrete de rebobinado.
28. Cerrar la tapa de la impresora.
Introducir las baterías
Advertencia: ¡Introduzca las baterías para que se conserven los datos en caso de un fallo de corriente!
1. Retirar la tapa de la impresora.
2. Abrir la tapa del compartimento de baterías (tapa negra) en la bandeja de papel.
3. Introducir 3 baterías redondas tamaño AA.
Importante: Preste atención a la correcta ubicación de las baterías
(ver la figura y/o la identificación).
4. Cerrar el compartimento de baterías.
5. Volver a colocar la tapa de la impresora.
6. Para asegurar la conservación de datos
se deben sustituir las baterías una vez al año estando conectada la caja registradora.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 5 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Cambiar el rollo impresor
Advertencia: Utilice sólo rollos impresores originales (grupo 744).
1. Abrir la tapa de la impresora.
2. Sacar el rollo impresor con la manija (a la izquierda) hacia arriba.
3. Insertar un nuevo rollo impresor en la guía.
4. Cerrar la tapa de la impresora.
Llave selectora
La posición de la llave para servicio normal (registrar) es REG.
Desconectado
Registrar
(servicio normal)
Informes "X" (sin
borrar la memoria)
Informes "Z" (con
borrar la memoria)
Programar Calcular
Advertencia: ¡En los modos Z y PRG existe la posibilidad de pérdida de datos y bloqueo de la caja registradora!
Sólo debe utilizar estos modos si está familiarizado con la programación y el manejo de la caja registradora.
Asignación de teclas
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculadora
En la posición de la llave selectora CAL la caja registradora trabaja como calculadora sin impresión.
Las teclas de departamento 1, 2, 5 y 6, así como la tecla del total de las transacciones registradas
controlan las funciones de cálculo:
+ Adición con la tecla
A
x Multiplicación con la tecla
B
- Sustracción con la tecla
E
÷ División con la tecla
F
= Total de las transacciones registradas con la tecla
q
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 6 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Imprimir los ajustes del sistema
Se imprimen los ajustes acerca de las opciones del sistema, rebaja, moneda extranjera, así como contraseña informe
intermedio y vendedor.
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
Llave selectora en PRG
Pulsar seis veces la tecla
9
Confirmación con la tecla
q
999999
9999,99
q
Programar la fecha
Ejemplo: 1 de enero de 2006
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
Llave selectora en PRG
Entrada de la fecha con seis dígitos
(DDMMAA)
Confirmación con la tecla
m
010106
0101,06
m
Programar la hora
Ejemplo: 9:30 horas
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
Llave selectora en PRG
Entrada de la hora con cuatro
dígitos (hhmm)
Confirmación con la tecla h
0930
9,30
h
Programar el IVA
Se puede programar un máximo de cuatro tasas de impuesto diferentes.
Ejemplo: El 16 % como tasa de impuesto 1
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
1
0,01
p
Llave selectora en PRG
Entrada de una tasa de impuesto
(1,2,3 o 4; corresponde al número
del puesto de memoria)
Confirmación con la tecla
p
Entrada de la tasa de impuesto (x
1000)
Confirmación con la tecla
q
16000
160,00
q
Ejemplo: El 7 % como tasa de impuesto 2
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
2
0,02
p
Llave selectora en PRG
Entrada de una segunda tasa de
impuesto
Confirmación con la tecla
p
Entrada de la tasa de impuesto (x
1000)
Confirmación con la tecla
q
7000
70,00
q
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 7 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Programar los departamentos (DEP)
Ejemplo 1: El DEP1 es un departamento de varios artículos con la tasa de impuesto 1 (16 %) y sin precio fijo.
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
001
0,01
n
000
0,00
A
Paso 1: Definir el estado
Llave selectora en PRG
Entrada del estado S1 y del S2
con tres dígitos
Entrada del precio fijo,
o bien, de la indicación de precio
libre
Asignación de las indicaciones para
el DEP1 pulsando la tecla
A
Estado S1: 0 = Departamento de varios artículos, 1 = Departamento de partidas individuales
Estado S2: 00 = Sin impuesto, 01 = Tasa de impuesto 1, 02 = Tasa de impuesto 2, 03 = Tasa de impuesto 3,
04 = Tasa de impuesto 4
(respecto a las tasas de impuesto vea el punto "Programar el IVA“)
000 = El DEP trabaja sin precio fijo (entrada del precio libre), como alternativa: Entrada del precio fijo
Ejemplo 2: El DEP2 es un departamento de varios artículos con la tasa de impuesto 2 (7 %) y sin precio fijo.
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
002
0,02
n
000
0,00
B
Paso 2: Definir el estado
Llave selectora en PRG
Entrada del estado S1 y del S2
con tres dígitos
Entrada del precio fijo,
o bien, de la indicación de precio
libre
Asignación de las indicaciones para
el DEP2 pulsando la tecla
B
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
888888
8888,88
q
Paso 3: Imprimir
Para imprimir una lista con los
departamentos programados
Pulsar seis veces la tecla
8
y finalizar con la tecla
q.
Programar artículos/Price-Look-Up (PLU)
La programación de los PLU se realiza en 2 pasos:
7. Introducir la asignación del precio y del departamento para todos los PLU.
8. Introducir el estado de la asignación del PLU y del departamento para todos los PLU.
(¡No se precisa cuando el PLU trabaja sólo con un precio fijo!)
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 8 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Ejemplo: PLU12 para 2,50 EUR pertenece al departamento 1.
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
h
P001 0,00
1. Precio PLU y asignación:
Llave selectora en PRG
Pulsar
h
Introducir el número PLU
deseado,
confirmar con la tecla
f.
12
P12 0,12
f
Ahora se debe introducir el precio
fijo PLU y establecer la asignación
con el departamento pulsando la
tecla de departamento
A.
250
2,50
A
En el visor aparece
automáticamente el siguiente PLU.
Proceder de la misma manera.
P13 0,00
Finalizar la entrada con
h
h
Ejemplo: PLU12/DEP1 con entrada del precio libre admitido.
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
e
P001 0,00
2. Estado PLU:
Advertencia: ¡Este paso sólo se
requiere para los PLU que trabajan
con entrada del precio libre!
Estado 0 = Precio fijo
Estado 1 = Entrada del precio libre
Llave selectora en PRG
Pulsar
e
Introducir el número PLU a
programar y confirmar el mismo con
f.
12
P12 0,12
f
Ahora se debe introducir el estado
PLU, así como asignar y confirmar
el mismo con la tecla de
departamento correspondiente.
1
0,01
A
En el visor aparece
automáticamente el siguiente PLU.
Proceder de la misma manera.
P13 0,00
Finalizar la entrada con
e
e
Se puede imprimir una lista de los artículos (PLU) programados.
Confirmar la entrada con
Llave selectora en PRG
Enviar un pedido de impresión con
f
f
Programar una moneda extranjera
Se pueden realizar programaciones para un máximo de 4 monedas extranjeras.
Para la programación se deben introducir en cada caso los siguientes puntos:
Identificación de la moneda extranjera: 1,2,3 ó 4.
Decimales para la tasa de conversión (EXP): Son posibles de 0 a 8 decimales
Punto decimal para moneda extranjera (D.P.): Son posibles de 0 a 3 puntos decimales
Tasa de conversión (TASA): Entrada numérica siempre con seis dígitos, son posibles entradas de 000001 a 999999
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 9 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Las cifras para estos ajustes se introducen de la siguiente manera para la programación:
Introducción de la <Cifra para moneda extranjera> y confirmación con la tecla
k.
A continuación se van enumerando las siguientes cifras sin espacio en blanco u otros caracteres intermedios:
<Cifra para EXP> <Cifra para D.P.> <Cifras para TASA> La introducción de estas cifras se confirma con la tecla
q.
Ejemplo: EUROS en dólares estadounidenses (1 USD = 0,76494 EUROS) como moneda extranjera número 1
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
1
0,01
k
Llave selectora en PRG
Moneda extranjera 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
TASA = 076494
52076494
520764,94
q
Programar opciones del sistema
El programa básico de la caja registradora está guardado en las opciones del sistema.
Ejemplo: Cambiar la representación de la hora al formato de 24 horas.
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
Llave selectora en PRG
La entrada de las opciones del
sistema se realiza con dos, o bien,
con tres dígitos.
La entrada se confirma con la tecla
c.
40
40
c
Advertencia: Los ajustes estándar aparecen en negrita.
Número de opción
del sistema
Número de
estado
Ajuste
0 Posición del punto decimal: 0 (sin punto)
1 Posición del punto decimal: 0.0
2 Posición del punto decimal: 0.00
1
3 Posición del punto decimal: 0.000
2 (reservado)
1 Precio neto (más impuesto)
3
2 Precio bruto (incluyendo impuesto)
0 Hora: Formato de 24 horas
4
1 Hora: Formato de 12 horas
0 Impresión del importe de impuesto total: Sin impresión
5
1 Impresión del importe de impuesto total: Impresión
0
Impresión del importe sujeto a impuestos para cada tasa de impuesto: Sin
impresión
6
1 Impresión del importe sujeto a impuestos para cada tasa de impuesto: Impresión
0 Formato de fecha: Mes-día-año
7
1 Formato de fecha: Día-mes-año
0 El sistema de vendedor no está activo
8
1 El sistema de vendedor está activo
0 El login del vendedor después de cada transacción no está activo
9
1 El login del vendedor después de cada transacción está activo
- Continuación en la siguiente página -
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 10 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
- Continuación de la tabla -
Advertencia: Los ajustes estándar aparecen en negrita.
Número de opción
del sistema
Número de
estado
Ajuste
0 Supresión de partida cero en el reporte "Z"
11
1 Sin supresión de partida cero en el reporte "Z"
0 Precio cero de un PLU o departamento no admitido
12
1 Precio cero de un PLU o departamento admitido (por defecto)
0 Sin redondeos europeos especiales
1 Redondeo europeo: Suiza
2 Redondeo europeo: Suecia
13
3 Redondeo europeo: Dinamarca
0 Se permite la impresión de una factura posterior
14
1 No se permite la impresión de una factura posterior
0 No se borran los contadores Z1 y Z2 después del informe financiero "Z"
15
1 Se borran los contadores Z1 y Z2 después del informe financiero "Z"
0 No se borra el Gran Total después del informe financiero "Z1"
16
1 Se borra el Gran Total después del informe financiero "Z1"
0 No se imprime el Gran Total en el informe financiero
17
1 Se imprime el Gran Total en el informe financiero
0 Modo de cálculo
18
1 Modo de diario
0
La moneda básica es la moneda local (importe ÷ factor de conversión)
19
1
La moneda básica es la moneda extranjera (importe × factor de conversión)
0 Se imprimen las devoluciones en el informe financiero
20
1 No se imprimen las devoluciones en el informe financiero
Se pueden imprimir las opciones del sistema ajustadas.
Entrada
Indicación de
visor
Confirmar la entrada con
Impresión de los ajustes del
sistema:
Llave selectora en PRG
Pulsar seis veces
9,
finalizar con la tecla
q.
999999
9999,99
q
Borrar errorres
¡Borrar las entradas erróneas o las situaciones de malfuncionamiento (señal acústica) accionando la tecla g!
Registrar por departamentos
Introducir el precio sin punto decimal (como máximo, 7 cifras).
Precio Departamento
PPPPPPP
A
Obien:Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos:
Número de artículos
Precio Departamento
NN
h
PPPPPPP
A
El producto de NN x PPPPPPP está limitado a la capacidad máxima de la caja registradora.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 11 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Registrar por artículos
Teclear el número del artículo (como máximo, 3 cifras)
Número de artículo PLU
Por ejemplo,
12
f
O bien: Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos:
Número de artículos
PLU PLU
NN
h
Por ejemplo,
12
f
El producto de NN x precio de artículo está limitado a la capacidad máxima de la caja registradora.
O bien:Cuando se trabaja con un PLU que está programado con una entrada del precio libre:
Número PLU PLU Entrada del precio PLU
Por ejemplo,
12
f
PPPPPPP
f
O bien:Cuando un departamento o PLU debe trabajar con negativo:
Entrada del precio Departamento Número PLU PLU
d
PPPPPPP
A
o
Por ejemplo,
12
f
Terminar el recibo
Cuando se han registrado todos los artículos, se debe indicar e imprimir el subtotal con la tecla p.
Introducir el importe pagado sin punto decimal y terminar el recibo con
q.
Importe pagado Terminar el recibo
p
PPPPPPP
q
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 12 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Entrada de una moneda extranjera
Cuando se han registrado todos los artículos, se debe indicar e imprimir el subtotal con la tecla p.
A continuación se debe introducir la identificación de la moneda extranjera y pulsar la tecla
k. Se indica el importe
final en la moneda extranjera. Volviendo a pulsar la tecla
k se vuelve a visualizar la moneda local. Introducir el
importe pagado en la moneda local o extranjera y terminar el recibo con la tecla
q.
Ejemplo: Un cliente paga su factura de 15,- EUR con 20 dólares estadounidenses.
Entrada Indicación de visor
Confirmar la entrada
con
p
15,00
1
1
k
19,61
2000
20,00
q
0,39
Llave selectora en REG
Generar el subtotal
después del registro de mercancía.
Introducir la identificación de la moneda
extranjera (aquí: Dólares estadounidenses
= Identificación de la moneda extranjera 1)
y confirmar la misma.
Teclear el importe recibido en el modo de
moneda extranjera y terminar el recibo.
A continuación se debe convertir el
importe de cambio que aparece con la
tecla
k a la moneda local.
k
0,30
Ejemplo: El cliente recibe un cambio de 30 céntimos de euro o 39 céntimos estadounidenses.
Anular
Se pueden anular los registros incorrectos inmediatamente o con posterioridad.
Anular inmediatamente: Durante el registro se puede anular la última partida introducida.
V
Se realizará la corrección.
Anular posteriormente: Durante el registro se pueden anular tanto los importes y los precios de los artículos como
también los precios de departamentos introducidos después de las partidas anteriores.
g
Introduciendo la anulación.
V Entonces V
Volver a introducir artículos idénticos o la suma del departamento.
(Realizar el registro que se desea anular.)
Anular por devolución/cambio: Incluso registros más antiguos pueden ser anulados mediante la entrada de los
importes, números de artículos o precios de departamentos.
d
Introduciendo la devolución.
Realizar el registro
que se quiere re-contabilizar.
Finalizar con
q
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 13 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Otras funciones
m
La caja se abrirá.
e
Para retiradas en efectivo se debe teclear el importe y pulsar esta tecla.
c
Para ingresos se debe teclear el importe y pulsar esta tecla.
l
Después del registro o del subtotal se puede introducir un descuento
porcentual. Ejemplo: Entrada para el 5%:
5l
Modo de formación
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
Inicio del modo de formación:
Llave selectora en PRG
Pulsar seis veces
6,
finalizar con la tecla
q.
666666
6666,66
q
Para trabajar en el modo de
formación:
Llave selectora en REG
Como indicación de que el modo de formación está activo
aparece un punto en la sexta posición de la pantalla.
Advertencia: En el modo de formación no se pueden imprimir informes.
Entrada
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
Finalizar el modo de formación:
Llave selectora en PRG
Pulsar seis veces
5 ,
finalizar con la tecla
q.
555555
5555,55
q
Imprimir informes
Informes "X": Sin borrar la memoria. Informes "Z": Con borrar la memoria.
Llave selectora indistintamente en X (para imprimir informes "X") o Z (para imprimir informes "Z").
Tipo de informe: Iniciar la impresión con
Informe financiero "X" y "Z" día
q
Informe "X" y "Z"-PLU día
f
Informe de vendedor "X" y "Z"
R
Informe financiero "X2" y "Z2" mes
99q
Informe de formación "X" y "Z"
88q
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 14 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Ejemplo de recibo: Informe financiero "Z1" día
13・12・2004
002
1Z
003--
1
350・00
1
TX
001--
2
100・00
2
TX
450.00 ST
41.37
1
TX
258.63
-
TX
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-
50.00 --
004
300.00 CA-
001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
Fecha
Contador "Z1"(tres dígitos)
Cantidad de registros en el departamento 1
Ventas del departamento 1
Cantidad de registros en el departamento 2
Ventas del departamento 2
Ventas de todos los departamentos
Impuesto 1 en total
Suma neta sin impuesto 1
Impuesto 2 en total
Suma neta sin impuesto 2
Impuesto total
Suma de descuentos porcentuales
Ventas totales (ingresos menos descuentos)
Suma neta de impuestos (ingresos menos impuestos)
Menos y devolución
Cantidad de pagos en efectivo
Suma de pago en efectivo
Cantidad de pagos con tarjeta
Suma de pagos con tarjeta
Cantidad de ingresos
Suma de ingresos
Cantidad de pagos
Suma de pagos
Suma de moneda extranjera
Cantidad "Sin venta“
En efectivo en el cajón
Suma de Gran Total
(suma total de los pagos con tarjeta y en efectivo)
Hora y número del recibo
Funciones de borrado
Entrada
Indicación de vi-
sor
Confirmar la entrada
con
Inicio del modo de formación:
Llave selectora en PRG
Pulsar las teclas
2 y 0,
finalizar con la tecla
c.
20
20
c
Para restablecer los valores de la caja puestos en fábrica, o bien, para borrar todas las programaciones:
13. Sacar la clavija de red de la caja registradora.
14. Abrir el compartimento de baterías y retirar las 3 baterías AA.
15. Dejar la caja registradora durante 10 minutos sin corriente; se borrarán todos los datos.
16. Volver a insertar las baterías y enchufar la clavija de red.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Olympia 5.2005 Página 15 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Avisos de errores
En caso de un manejo erróneo aparecen avisos de errores en la indicación de visor.
Aviso de error Causa Eliminación
E
Se ha pulsado una tecla
incorrecta.
Pulsar la tecla
g.
SEC-CODE
Hay una contraseña programada
para los informes "Z".
Introducir la contraseña con cuatro dígitos, pulsar la tecla
n.
SEC-CODE
Hay una contraseña programada
para el vendedor.
Introducir la clave de vendedor. A continuación introducir la
contraseña
con tres dígitos. Finalizar con la tecla
R .
¿Qué hay que hacer cuando la caja registradora no imprime?
En el caso de que la caja registradora no imprima el recibo o los informes, se debe comprobar si hay alguna función
especial activada. Las funciones especiales se visualizan en con un punto en el visor:
La caja registradora se encuentra en el modo de formación; en este modo no se pueden
imprimir informes. Solución: Desconectar el modo de formación. A tal fin se debe poner la
llave selectora en la posición PRG y pulsar 6 veces las tecla
5. Finalizar con la tecla
q. (ver también el apartado "Modo de formación“.)
La función de recibo de la caja registradora está desconectada. No se realiza el transporte del
papel, por lo que no se imprime ningún recibo.
Solución: Conectar la impresión en recibo con la tecla
R.
La caja registradora se encuentra en el modo de calculadora; el llave selectora se encuentra en la
posición CAL. En el modo de calculadora no se realiza ningún transporte del papel. Además sólo
funcionan las teclas de la calculadora. Solución: Poner la llave selectora en la posición REG.
Problemas en la impresora
En caso de cualquier problema en la impresora se debe apagar en seguida la caja y sacar el enchufe de red. Compruebe
si el rollo de papel está correctamente colocado o si se encuentran objetos extraños en la impresora. Si fuera necesario,
retire los mismos.
Atención: Retirar los objetos extraños siempre con mucho cuidado. No utilice cuchillos, destornilladores o
herramientas similares. No trabaje aplicando fuerza. La impresora podría sufrir daños.
Vuelva a conectar la caja registradora y realice un nuevo registro.
Si vuelve a aparecer un problema en la impresora, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
O
YL
M
P
I
A
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 3 Technische wijzigingen voorbehouden!
Voorgeschreven gebruik
Dit kasregister dient alleen voor het afwikkelen van kastransacties in overdekte ruimten.
Alle overige toepassingen zijn in strijd met de voorschriften.
Algemene opmerkingen / veiligheidsinstructies
Overtuig uzelf ervan dat de netspanning overeenkomt met de gegevens die u aantreft op het typeplaatje aan de
achterkant van het kasregister.
Het kasregister is een geavanceerd apparaat. Probeer het kasregister nooit zelf te repareren.
Mochten reparatiewerkzaamheden nodig zijn, breng het kasregister dan naar de dichtstbijzijnde geautoriseerde
technische dienst of naar de leverancier.
Steek in geen geval metalen voorwerpen zoals schroevendraaiers, paperclips in het kasregister. U kunt het kasre-
gister hierdoor beschadigen en er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Schakel het kasregister altijd uit zodra u klaar bent met uw werk.
Stof het kasregister licht met een droge doek af. Gebruik nooit water of oplosmiddelen zoals verfverdunner, alcohol
om het kasregister te reinigen.
Om de voedingsspanning volledig uit te schakelen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Stel het kasregister nooit bloot aan te grote hitte.
Bewaar de transportbeveiliging. Bij eventueel transport moet het kasregister voorzien zijn van de transportbeveili-
ging.
Transportbeveiliging
Voordat u het kasregister in gebruik neemt, moet u eventuele onderdelen van de transportbeveiliging verwijderen en
opbergen. Belangrijke instructie voor het transport: In geval van transportschade moet de verpakking weer met
gebruiksaanwijzing en accessoires worden aangevuld.
Netaansluiting
Voordat u het kasregister op het lichtnet aansluit, moet u controleren of de spannings- en frequentiegegevens op het
vermogensplaatje overeenkomen met die van het lichtnet.
Veiligheidsinstructie: Het stopcontact moet in de buurt van het kasregister aangebracht en goed toegankelijk zijn.
U kunt zodoende in geval van nood het kasregister snel van het net loskoppelen.
Opmerking: Bij scheiding van het lichtnet blijven alle gegevens bewaard. De batterijen zorgen ervoor dat de gegevens
zo'n 2 maanden blijven opgeslagen nadat de kassa van de voedingsspanning is losgekoppeld.
Printer
Let op: Voor langdurig gebruik zonder storingen moet u de volgende instructies in acht nemen:
Nooit
zonder papier printen!
aan het papier trekken terwijl de printer nog bezig is!
inferieur papier gebruiken!
eerder gebruikte papierrollen nogmaals gebruiken!
met harde voorwerpen in de printer manipuleren of aandrijvingen met de hand bewegen!
Let op de markeringen die het einde van de papierrol weergeven.
Vervang lege papierrollen onmiddellijk.
Laat de kassa/printer regelmatig door de leverancier onderhouden.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 4 Technische wijzigingen voorbehouden!
De snelstartgids beschrijft slechts de belangrijkste zaken.
Nadere informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing.
Kassarol plaatsen
Printerdeksel verwijderen. Papierrol van 57 mm breedte en maximaal 70 mm doorsnede inleggen. Geen recycling-
papier gebruiken, omdat dit een snellere slijtage van de printer veroorzaakt. Papierrol voor het inleggen voorbereiden.
Einde van de recht gesneden papierstreep in het drukwerk invoeren en de toets
P bedienen, tot ca. 10 cm papier
werd getransporteerd. Al naar gebruik (rekening of journaal) papierstrepen door de gleuf in de afdekking van het druk-
werk voeren en papierstrepen aan de afscheurkant van de deksel afscheuren. Voor de journaalmodus de papierstrook
in de opwikkelspoel invoeren. Printerdeksel weer erop zetten.
Opwikkelspoel
De opwikkelspoel is nodig als de bon moet worden opgewikkeld.
Systeeminstelling nr. 18 op 1 veranderen.
29. Drukwerkdeksel openen.
30. Opwikkelspoel eruit nemen.
31. Einde van de journaalstreep in de gleuf van de opwikkelspoel invoegen.
32. Opwikkelspoel in de hiervoor gedachte spoelgeleidingen inzetten.
33. Voor het verwijderen van de opgewikkelde journaalstreep de opwikkelspoel eruit
nemen en de journaalrol aftrekken.
34. Opwikkelspoel weer inleggen.
35. Drukwerkdeksel sluiten.
Batterijen plaatsen
Opmerking: Plaats de batterijen zodat in geval van stroomuitval de gegevens bewaard blijven!
1. Printerkap verwijderen.
2. Deksel van batterijvak (zwarte klep) in de papierschacht openen.
3. 3 batterijen mignon AA plaatsen.
Belangrijk: Let hierbij op de juiste positie van de batterijen
(zie afbeelding en/of markering).
4. Batterijvak sluiten.
5. Printerkap weer erop zetten.
6. In verband met de gegevensveiligheid
de batterijen 1x per jaar vervangen terwijl de kassa is ingeschakeld.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 5 Technische wijzigingen voorbehouden!
Inktrol vervangen
Opmerking: Gebruik slechts originele inktrollen (groep 744).
1. Printerdeksel openen.
2. Inktrol aan de greep (links) naar boven eruit tillen.
3. Nieuwe inktrol in de geleiding inzetten.
4. Drukwerkdeksel sluiten.
Sleutelschakelaar
Stand van de sleutel voor normaal bedrijf (registreren) is REG.
Uit
Registreren
(normaal bedrijf)
X-rapporten (zonder
geheugenreset)
Z-rapporten (met
geheugenreset)
Programmeren Rekenen
Opmerking: Gegevensverlies en blokkering van de kassa in de bedrijfsmodi Z en PRG mogelijk!
Alleen gebruiken als u vertrouwd bent met de programmering en bediening van de kassa.
Indeling van het toetsenbord
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Rekenaar
In de sleutelschakelaar-positie CAL werkt de kassa als rekenaar zonder druk.
De toetsen met goederengroepen 1, 2, 5 en 6 alsook de subtotaal-toets regelen hierbij de rekenfuncties:
+ Additie met toets
A
x Vermenigvuldigen met toets
B
- Subtractie met toets
E
÷ Deling met toets
F
= Eindsom met toets
q
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 6 Technische wijzigingen voorbehouden!
Systeeminstellingen printen
Geprint worden instellingen van systeemopties, korting, vreemde valuta evenals wachtwoord Z-rapport en gebruiker.
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
Sleutelschakelaar op PRG
6x de toets
9 indrukken
Bevestiging met toets
q
999999
9999,99
q
Datum programmeren
Voorbeeld: 1 januari 2006
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
Sleutelschakelaar op PRG
Ingevoerde datum 6 posities
(DDMMJJ)
Bevestiging met toets m
010106
0101,06
m
Tijd programmeren
Voorbeeld: 9:30 uur
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
Sleutelschakelaar op PRG
Tijd intoetsen 4 posities (hhmm)
Bevestiging met toets
h
0930
9,30
h
Omzetbelasting programmeren
Er kunnen maximaal 4 verschillende btw-groepen worden geprogrammeerd.
Voorbeeld: 16% als btw-groep 1
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
1
0,01
p
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van een btw-groep (1,2,3
of 4; correspondeert met geheugen-
plaatsnr.)
Bevestiging met toets
p
Invoer btw-groep (x 1000)
Bevestiging met toets
q
16000
160,00
q
Voorbeeld: 7% als btw-groep 2
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
2
0,02
p
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van een tweede btw-groep
Bevestiging met toets
p
Invoer btw-groep (x 1000)
Bevestiging met toets
q
7000
70,00
q
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 7 Technische wijzigingen voorbehouden!
Artikelgroepen (AG) programmeren
Voorbeeld 1: AG1 is een verrekeningsgroep met btw-groep 1 (16%) en zonder vaste prijs.
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
001
0,01
n
000
0,00
A
Stap 1: Status vastleggen
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van status S1 en S2
drie posities
Invoer van vaste prijs
of vrije prijsvermelding
Toewijzing van de gegevens
aan AG1 met deze toets
A
Status S1: 0 = verrekeningsgroep, 1 = losse-postengroep
Status S2: 00 = zonder btw, 01 = btw-groep 1, 02 = btw-groep 2, 03 = btw-groep 3, 04 = btw-groep 4
(btw-groep zie punt 'Omzetbelasting programmeren')
000 = AG werkt zonder vaste prijs (vrije invoer van een prijs), alternatief: Invoer van de vaste prijs
Voorbeeld 2: AG2 is een verrekeningsgroep met btw-groep 2 (7%) en zonder vaste prijs.
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
002
0,02
n
000
0,00
B
Stap 2: Status vastleggen
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van status S1 en S2
drie posities
Invoer van vaste prijs
of vrije prijsvermelding
Toewijzing van de gegevens
aan AG2 met deze toets
B
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
888888
8888,88
q
Stap 3: Printen
Voor het printen van een lijst met de
geprogrammeerde artikelgroepen
6x de toets
8 indrukken
en met toets
q
afsluiten.
Artikel / Price-Look-Up (PLU) programmeren
Het programmeren van de PLU verloopt in 2 stappen:
9. Toewijzing van prijs- en artikelgroep voor alle PLU's invoeren.
10. Status van de PLU- en artikelgroeptoewijzing voor alle PLU's invoeren.
(Niet noodzakelijk als de PLU alleen met een vaste prijs werkt!)
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 8 Technische wijzigingen voorbehouden!
Voorbeeld: PLU12 voor 2,50 EUR behoort tot goederengroep 1.
Invoer Melding op display Invoer bevestigen met
h
P001 0,00
1. PLU-prijs en toewijzing:
Sleutelschakelaar op PRG
h indrukken
Gewenst PLU-nummer intoetsen,
met toets
f bevestigen.
12
P12 0,12
f
Nu vaste PLU-prijs invoeren en de
toewijzing aan artikelgroep tot stand
brengen, doordat u de Artikelgroep-
toets
A indrukt.
250
2,50
A
Op het display verschijnt automa-
tisch
de volgende PLU. Op dezelfde wijze
te werk gaan.
P13 0,00
Invoer beëindigen met
h
h
Voorbeeld: PLU12 / WG1 met vrije prijsinvoer toegestaan.
Invoer Melding op display Invoer bevestigen met
e
P001 0,00
2. PLU-status:
Opmerking: Deze stap is alleen
noodzakelijk voor PLU's die met
vrije prijsinvoer werken!
Status 0 = vaste prijs
Status 1 = vrije prijsinvoer
Sleutelschakelaar op PRG
e indrukken
Te programmeren PLU-nr. intoetsen
en met f bevestigen.
12
P12 0,12
f
Nu de PLU-status invoeren en aan
de juiste Artikelgroep-toets toewijzen
en bevestigen.
1
0,01
A
Op het display verschijnt automa-
tisch de volgende PLU. Op dezelfde
wijze te werk gaan.
P13 0,00
Invoer beëindigen met
e
e
Een lijst van geprogrammeerde (PLU-) artikelen kan worden geprint.
Invoer bevestigen met
Sleutelschakelaar op PRG
Printopdracht verzenden met
f
f
Vreemde valuta programmeren
Er kunnen programmeringen voor maximaal 4 vreemde valuta's plaatsvinden.
Voor elke programmering moeten de volgende punten worden ingevoerd:
Valuta-ID: 1,2,3 of 4.
Posities na de komma voor de omrekeningsverhouding (EXP): 0 tot 8 posities na de komma zijn mogelijk
Decimalen voor vreemde valuta (D.P.): 0 tot 3 decimalen zijn mogelijk
Omrekeningsverhouding (percentages): Numerieke invoer altijd 6 posities, van 000001 tot 999999 mogelijk
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 9 Technische wijzigingen voorbehouden!
De cijfers voor deze instellingen worden voor het programmeren op de volgende manier ingevoerd:
invoer van de <cijfers voor vreemde valuta> en bevestigen met toets
k.
Vervolgens worden de volgende cijfers zonder leeg- of andere tussentekens achter elkaar gerangschikt:
<cijfer voor EXP> <cijfer voor D.P.> <cijfers voor RATE> De invoer van deze cijfers wordt met toets
q be-
vestigd.
Voorbeeld: EURO in US-Dollar (1 USD = 0,76494 EURO) als vreemde valuta nr. 1
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
1
0,01
k
Sleutelschakelaar op
PRG
Vreemde valuta 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
RATE = 076494
52076494
520764,94
q
Systeemopties programmeren
Het basisprogramma van het kasregister is opgeslagen in de systeemopties.
Voorbeeld: Weergave van de tijd omschakelen naar 24-uursnotatie.
Invoer Melding op display Invoer bevestigen met
Sleutelschakelaar op PRG
Het invoeren van de systeemopties
vindt met 2 of 3 posities plaats.
Het invoeren wordt met de toets
c bevestigd.
40
40
c
Opmerking: De standaard-instellingen zijn vet gedrukt.
Systeemoptienr. Statusnr. Instelling
0 Positie decimale punt: 0 (geen punt)
1 Positie decimale punt: 0.0
2 Positie decimale punt: 0.00
1
3 Positie decimale punt: 0.000
2 (gereserveerd)
1 Nettoprijs (exclusief btw)
3
2 Brutoprijs (inclusief btw)
0 Tijd: 24-uursnotatie
4
1 Tijd: 12-uursnotatie
0 Duk van het totaal-belastingsbedrag: Niet printen
5
1 Druk van het totaal-belastingsbedrag: Printen
0 Druk van het belastingplichtig bedrag voor ieder belastingstarief: Niet printen
6
1 Druk van het belastingsplichtig bedrag voor ieder belastingtarief: Printen
0 Datumnotatie: Maand-dag-jaar
7
1 Datumnotatie: Dag-maand-jaar
0
Gebruiker-systeem niet actief
8
1 Gebruiker-systeem actief
0 Gebruikersaanmelding na elke transactie niet actief
9
1 Gebruikersaanmelding na elke transactie actief
0 Druk van een extra regel "Nettosommen totaal“: Niet printen
10
1 Druk van een extra regel "Nettosommen totaal“: Printen
- Vervolg volgende pagina -
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 10 Technische wijzigingen voorbehouden!
- Vervolg tabel -
Opmerking: De standaard-instellingen zijn vet gedrukt.
Systeemoptienr. Statusnr. Instelling
0 Nulpostonderdrukking in het Z-rapport
11
1 Geen nulpostonderdrukking in het Z-rapport
0 Nul-prijs van een PLU of artikelgroep niet toegestaan
12
1 Nul-prijs van een PLU of artikelgroep toegestaan (default)
0 Geen Europese speciale afrondingen
1 Europese afronding: Zwitserland
2 Europese afronding: Zweden
13
3 Europese afronding: Denemarken
0 Printen van een rekening achteraf toegestaan
14
1 Printen van een rekening achteraf niet toegestaan
0 Z1- en Z2-teller worden na Z-financieel rapport niet gereset
15
1 Z1- en Z2-teller worden na Z-financieel rapport gereset
0 Grand Total wordt na Z1-financieel rapport niet gereset
16
1 Grand Total wordt na Z1-financieel rapport gereset
0 Grand Total wordt niet op het financieel rapport geprint
17
1 Grand Total wordt op het financieel rapport geprint
0 Rekeningmodus
18
1 Journaalmodus
0
Basisvaluta is de lokale valuta (bedrag ÷ omrekeningsfactor)
19
1
Basisvaluta is vreemde valuta (bedrag × omrekeningsfactor)
0 Retours worden op het financieel rapport geprint
20
1 Retours worden niet op het financieel rapport geprint
De ingestelde systeemopties kunnen worden geprint.
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
Printen systeeminstellingen:
Sleutelschakelaar op PRG
6x
9 indrukken,
met toets
q afsluiten.
999999
9999,99
q
Fouten wissen
Foutieve waarden of foutmeldingen (geluidssignaal) door drukken op de toets g wissen!
Per artikelgroep registreren
Prijs zonder decimale punt invoeren (maximaal 7 cijfers).
Prijs Artikelgroep
PPPPPPP
A
Of: Als verscheidene identieke artikelen moeten worden geregistreerd:
Aantal artikelen Prijs Artikelgroep
NN
h
PPPPPPP
A
Het product van NN x PPPPPPP is begrensd tot de maximale capaciteit van het kasregister.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 11 Technische wijzigingen voorbehouden!
Volgens artikels registreren
Artikelnummer invoeren (maximaal 3 cijfers)
Artikelnummer PLU
Bijv.
12 f
Of: Als verscheidene identieke artikelen moeten worden geregistreerd:
Aantal artikelen PLU PLU
NN
h Bijv. 12 f
Het product van NN x prijs artikel is begrensd tot de maximale capaciteit van het kasregister.
Of: Als met een PLU wordt gewerkt, die met een vrije prijsinvoer geprogrammeerd is:
PLU-nr. PLU Prijsinvoer PLU
Bijv.
12 f
PPPPPPP
f
Of: Als een artikelgroep of een PLU met min moet werken:
Prijsinvoer Artikelgroep PLU-nr. PLU
d
PPPPPPP
A
of
Bijv. 12 f
Bon afsluiten
Als alle artikelen werd geregistreerd, met de toets p het subtotaal weergeven en printen.
Het betaalde bedrag zonder decimale punt invoeren en bon met
q afsluiten.
Betaald bedrag Bon afsluiten
p
PPPPPPP
q
Vreemde valuta invoeren
Als alle artikelen werden geregistreerd, met de toets p het subtotaal weergeven en printen.
Vervolgens de valuta-ID invoeren en de toets
k indrukken. Het eindbedrag wordt weergegeven in de vreemde valu-
ta. Door nogmaals drukken op toets
k wordt de lokale valuta weer weergegeven. Het betaalde bedrag in lokale of
vreemde valuta invoeren en met de toets
q de bon afsluiten.
Voorbeeld: Een klant betaalt zijn rekening van 15,- EUR met 20 US-Dollar.
Invoer Melding op display Invoer bevestigen met
p
15,00
1
1
k
19,61
2000
20,00
q
0,39
Sleutelschakelaar op REG
Na artikelregistratie
subtotaal berekenen.
Valuta-ID invoeren (hier: US-Dollar = valu-
ta-ID 1) en bevestigen.
In de vreemde-valutamodus het ontvangen
bedrag invoeren en de bon afsluiten.
Het weergegeven wisselgeldbedrag ver-
volgens met toets
k naar lokale valuta omrekenen.
k
0,30
Voorbeeld: De klant ontvangt aan wisselgeld 30 eurocent of 39 US-cent.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 12 Technische wijzigingen voorbehouden!
Annuleren
U kunt foutieve registraties onmiddellijk of achteraf annuleren.
Onmiddellijk annuleren: Tijdens de registratie kan de laatste ingevoerde post worden geannuleerd.
V
Stornering heeft plaatsgevonden.
Achteraf annuleren: Tijdens de registratie kunnen zowel ingevoerde bedragen, artikelprijzen als artikelgroepprijzen
achteraf van oudere posten worden geannuleerd.
g
Instellen van de stornering.
V
Vervolgens storno-toets.
Dezelfde artikel of som van de goederengroep opnieuw invoeren.
(De registratie uitvoeren, die geannuleerd dient te worden.)
Teruggave-/omruiling-annulering Ook eerder voltooide registraties kunnen door het invoeren van de bedragen,
artikelnummers of artikelgroepprijzen worden teruggenomen.
d
Brengt Retour op gang.
Registratie uitvoeren,
die teruggeboekt dient te worden.
Afsluiten met
q
Overige functies
m
Kassa wordt geopend.
e
Voor uitbetalingen in contanten bedrag invoeren en op deze toets drukken.
c
Voor stortingen bedrag invoeren en op deze toets drukken.
l
Na een registratie of het subtotaal kan een procentuele korting worden ingevoerd.
Voorbeeld: Invoer voor 5%:
5l
Trainingsmodus
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
Start van de trainingsmodus:
Sleutelschakelaar op PRG
6x
6 indrukken,
met toets
q afsluiten.
666666
6666,66
q
Voor het werken in de trainings-
modus:
Sleutelschakelaar op REG
Als teken hiervoor dat de trainingsmodus actief is,
is in het display aan de 6e positie een punt te zien.
Opmerking: In de trainingsmodus kunnen geen rapporten worden geprint.
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
Beëindigen van de trainingsmo-
dus: Sleutelschakelaar op PRG
6x
5 indrukken,
met toets
q afsluiten.
555555
5555,55
q
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 13 Technische wijzigingen voorbehouden!
Rapporten printen
X-rapporten: Zonder geheugenreset. Z-rapporten: Met geheugenreset.
Sleutelschakelaar naar keuze op X (voor het printen van X-rapporten)
of Z (voor het printen van Z-rapporten).
Rapporttype: Printen starten met
X- en Z-financieel rapport dag
q
X- en Z-PLU-rapport dag
f
X- en Z-gebruikersrapport
R
X2- en Z2-financieel rapport maand
99q
X- en Z-trainingsrapport
88q
Bon-model: Z1-financieel bericht dag
13・12・2004
002
1Z
003--
1
350・00
1
TX
001--
2
100・00
2
TX
450.00 ST
41.37
1
TX
258.63
-
TX
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-
50.00 --
004
300.00 CA-
001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
Datum
Z1-teller (drie getallen)
Aantal registraties in goederengroep 1
Omzet van goederengroep 1
Aantal registraties in goederengroep 2
Omzet van goederengroep 2
Omzet van alle goederengroepen
Belasting 1 totaal
Nettosommen zonder belasting 1
Belasting 2 totaal
Nettosom zonder belasting 2
Belasting totaal
Som percentuele kortingen
Totale verkopen (inkomsten min kortingen)
Totale nettosommen (inkomsten min belastingen)
Min en retours
Aantal contante betalingen
Som contante betaling
Aantal kaartbetalingen
Som kaartbetaling
Aantal stortingen
Som stortingen
Aantal uitbetalingen
Som uitbetalingen
Som vreemde valuta
Aantal „Geen verkoop“
Bar in lade
Grand Totaal Som
(totale som van de betalingen met kaart en contant
Tijd en bon-nummer
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 14 Technische wijzigingen voorbehouden!
Wisfuncties: Grand totaal en Z-teller resetten
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
Start van de trainingsmodus:
Sleutelschakelaar op PRG
Toetsen
2 en 0 indrukken,
Met toets
c afsluiten.
20
20
c
Om de kassa weer in de levertoestand te brengen resp. om alle programmeringen te wissen:
17. De netstekker van de kassa uit het stopcontact nemen.
18. Het batterijvak openen en de 3 AA-batterijen verwijderen.
19. De kassa zonder stroom 10 minuten laten staan; alle gegevens worden hierdoor gewist.
20. Batterijen weer inzetten en netstekker in het stopcontact steken.
Foutmeldingen
In geval van bedieningsfouten verschijnen foutmeldingen op het display.
Foutmelding Oorzaak Maatregel
E
Foutieve toets ingedrukt.
Toets
g indrukken.
SEC-CODE
Er is een wachtwoord
voor Z-rapporten geprogram-
meerd.
Het wachtwoord van 4 posities invoeren,
toets
n indrukken.
SEC-CODE
Er is een wachtwoord
voor de gebruiker geprogram-
meerd.
Gebruikersnummer invoeren. Vervolgens wachtwoord
van 3 posities invoeren. Met toets
R afsluiten.
Wat te doen als de kassa niet print?
Voor het geval dat de kassa geen bon of geen rapporten print, controleert u of een speciale functie is geactiveerd. Spe-
ciale functies worden op het display weergegeven door een punt:
De kassa bevindt zich in de trainingsmodus; in deze modus kunnen geen rapporten wor-
den geprint. Wat te doen: Trainingsmodus uitschakelen. Hiervoor sleutelschakelaar in po-
sitie PRG en 6x de toets
5 indrukken. Met toets q afsluiten.
(Zie ook paragraaf 'Trainingsmodus'.)
De bonfunctie van de kassa is uitgeschakeld. Er vindt geen papiertransport plaats, daarom wordt
geen bon geprint. Wat te doen: Met de toets
R het bon printen inschakelen.
De kassa bevindt zich in de computermodus; de sleutelschakelaar staat in de stand CAL.
In de computermodus is er geen papiertransport. Bovendien functioneren uitsluitend de computertoetsen.
Wat te doen: De sleutelschakelaar op REG zetten.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Olympia 5.2005 Pagina 15 Technische wijzigingen voorbehouden!
Printerstoringen
In geval van een storing in de printer schakelt u de kassa onmiddellijk uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Contro-
leer of de papierrol correct geplaatst is en of zich vreemde voorwerpen in de printer bevinden. Verwijder deze indien no-
dig.
Let op: Verwijder vreemde voorwerpen altijd uiterst voorzichtig. Gebruik geen messen, schroevendraaiers of
soortgelijke hulpmiddelen. Nooit geweld gebruiken. De printer kan beschadigd worden.
Schakel de kassa weer in en voer een nieuwe registratie uit.
Als opnieuw een storing in de printer optreedt, waarschuw dan de servicedienst.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Olympia CM 702. CM 711 Handleiding

Categorie
Kassa's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen