Olivetti ECR 6900 de handleiding

Categorie
Kassa's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ECR 6900ECR 6900
ECR 6900ECR 6900
ECR 6900
Cash Register
GEBRUIKSAANWIJZING
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
www.olivetti.com
Copyright
©
2007, Olivetti
All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise
the characteristics of the product:
incorrect electrical supply;
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in
accordance with the warnings given in the User Manual supplied with
the product;
replacement of original components or accessories with others of a
type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized
personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
Alimentation électrique erronée;
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications
exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des
pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel
non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben
bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts
beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise
in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte
oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt
werden.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden
comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las
características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el
producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen
hebben voor de goede werking van het product:
het verkeerd aansluiten van een stroombron;
onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die
worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in
de handleiding bij het product;
vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen
of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant,
of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem
comprometer o desempenho do produto:
abastecimento de corrente não adequado;
instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não
respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido
com o produto;
substituição de componentes originais ou acessórios por outros de
tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por
pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige
produktet:
Forkert strømforsyning.
Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle
omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den
medfølgende Brugervejledning.
Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke
er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna
som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens
egenskaper:
oriktig strömförsörjning;
oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla
falli inte överensstämmer med de varningar som ges i
användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ
som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig
personal.
FIGURES - IMAGES
ABBILDUNGEN - FIGURAS
AFBEELDINGEN - FIGURAS
FIGURER - BILDER
4
2
1
3
5
6
7
8
9
17
15
16
8
9
10
11
13
12
14
25
24
21
22
20
19 18
23
11
10
1
2
3
4
5
6
7
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on
or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SECURITE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SÄKERHETSINFORMATION
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement
accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le
risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über
das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij
toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het
netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que
tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie
pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar
com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe
over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla
över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
START UP - START UP
START UP - START UP
START UP - START UP
START UP - START UP
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
HOW DO I PROCEED?
COMMENT JE DOIT PROCEDER?
VORGEHENSWEISE
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN?
HOE GA IK TE WERK?
O QUE DEVO FAZER?
FREMGANGSMÅDE?
HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE
BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA
INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING
INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA
INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER
SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER
INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE
EINLEGEN VON THERMOPAPIER
CARGA DEL PAPEL TÉRMICO
THERMISCH PAPIER PLAATSEN
COLOCAR PAPEL TÉRMICO
ISÆTNING AF TERMOPAPIR
LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS
OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
TÄGLICHE ARBEITEN
OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO
DAGELIJKSE TAKEN
OPERAÇÕES DIÁRIAS
DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup
Démarre du matin
Einschalten zu
Geschäftsbeginn
Puesta en marcha al inicio
de la jornada
Morgens opstarten
Arranque da manhã
Morgens opstart
Sales transactions
Transactions de ventes
Verkaufsvorgänge
Transacciones de venta
Verkooptransacties
Transacções de vendas
Salgstransaktioner
Igångsättning på morgonen
End of day reports
Compte-rendu de fin journée
Berichte bei Geschäftsende
Informes de cierre de la
jornada
Einddaags-rapportages
Relatórios de fim de dia
Slut af dagens registreringer
Försäljingstransaktioner
Slut på dagen rapporter
1
NEDERLANDS
Belangeijksta Kenmerken
99 omzetgroepen, die onderverdeeld kunnen worden in
maximaal 10 warencategorieën;
Maximaal 2.000 Price Look-Ups (PLU) met de mogelijkheid
om aan elke PLU een omzetgroep en belastingstatus te
koppelen;
15 medewerkersnummers om de verkopen van afzonderlijke
medewerkers te controleren; bovendien bestaat de
mogelijkheid een Medewerkers Veiligheidssysteem te
activeren met behulp van een 3-cijferige veiligheidscode;
Elektronisch journaal met een capaciteit van 13.000
transactieregels voor het opslaan van alle
transactiegegevens; melden van het feit dat het EJ geheugen
vol of bijna vol is;
Alfanumerieke displays met één regel voor klant en twee
regels voor medewerker;
Thermische printer met mogelijkheid tot afdrukken van
journaaloverzicht of kassabon;
PLU’s creëren voor artikelen met barcode en programmeren
van barcodes;
Programmering en van het kasregister via computer;
Invoer van hoeveelheden met gebruik van decimaalteken;
Oefenmodus met betreffend wachtwoord;
Vervangbare toetsdoppen;
Mogelijkheid kassabon aan/uit;
Mogelijkheid een naam te geven aan omzetgroepen
(warencategorieën), medewerkers, PLU’s, buitenlandse
valuta’s en betaalmiddelen;
Mogelijkheid beheerderswachtwoorden in te stellen voor
PRG-modus, Z-modus, X-modus en Oefenmodus;
Instelbare kop- en voettekst op de kassabon en via de PC te
creëren logo;
Speciale afrondingsmogelijkheden voor Zwitserse, Deense,
Zweedse valuta en Euro;
Afdrukken van kassabon, managementrapportage en
berichten in het Engels, Frans, Duits, Spaans of in een
andere door de gebruiker ingestelde taal;
Gedetailleerde omzetgroeprogrammering;
4 wisselkoersen voor buitenlandse valuta met betreffende
valuta-aanduidingen;
Functietoetsen voor contant, cheque, rekeningkaart en twee
andere creditkaarten, met wisselgeld op alle betalingen;
4 verschillende BTW-tarieven;
De mogelijkheid om het kasregister te programmeren voor
het afdrukken van diverse BTW-totalen op de kassabon;
Vasthoud-en terughaalfunctie van verkooptransactie;
Batterijen als noodvoeding, zodat bij stroomuitval de kas- en
programmeergegevens in het geheugen niet verloren gaan;
Programmeerbare werkbeperkingen voor de medewerkers
om extra veiligheid te garanderen;
Overdracht van een betaling van het ene betaalmiddel naar
het andere nadat de transactie is voltooid.
De onderdelen van het kasregister
Met betrekking tot afbeelding 2:
1. Klantdisplay
2. Display voor medewerker
3. Toetsenblok
4. Kassa-lade
5. Slot kassa-lade
6. Opberglade
7. Netsnoer
8. Bedieningsslot
9. Afdekkap printercompartiment met kassabonuitgifte
10. USB-poort
11. Seriële poort RS232
Inhoud
Belangeijksta Kenmerken 1
De onderdelen van het kasregister 1
Uitneembare kassa-lade met slot 2
Functies van het toetsenblok 2
Het Bedieningsslot 3
De Bedieningssleutels 3
Displays voor medewerker en klant 3
BaMrcodelezer 4
PC-verbinding 4
Foutsituaties 4
Foutcodes 4
Een fout opheffen 4
Oprakend papier 4
Resetprocedures van het kasregister 4
Elektronisch journaal 4
Snelstart - programmering 5
Uw taal instellen 5
De datum instellen 5
De tijd instellen 5
Instellen van vaste BTW-tarieven 6
Omzetgroepen programmeren 6
Vaste PLU’s (Fixed Price Look-Ups) programmeren 6
Programmeren en functies van het kasregister 7
Wijzigingen aanbrengen in de programmering 7
Tekstprogrammering met toetsenblok en
tekencodetabel 7
Kop- en voettekst op de kassabon 8
Kortingspercentage (-%) of Toeslagpercentage (+%) 9
Namen van omzetgroepen 9
Namen van gewenste Omzetgroepnamen 9
Namen van PLU-artikelen 10
Valuta-aanduidingen 11
Afrondingsopties voor valuta 11
Positie van het decimaaltekenn 11
Afronden van decimalen voor
BTW-berekeningen 11
Afdrukken van BTW-informatie op kassabonnen 12
Medewerkerssysteem 12
Medewerkersnamen 13
Beheerderswachtwoorden 14
Werken met het kasregister in de modus met
wachtwoordbeveiliging
Oefenmodus 14
Identificatienummer van Kasregister 15
In-store barcodes met geïntegreerde prijs
programmeren 15
Kortings- of toeslagbedragen (+/- toets) 17
Systeemopties 17
Rapportage Kasregister-Programmering 19
Managementrapportages 20
X- en Z-rapportages 20
Rapportage Status Kassa-lade 21
Medewerkersrapportage 22
Rapportage PLU-verkoop 22
Rapportage Verkoop PLU-Bereik 22
Rapportage Verkoop Omzetgroepbereik 22
Rapportage Verkoop Omzetgroep 23
Tijdrapportage 23
Rapportage oefentransacties 23
Rapportages Elektronisch Journaal 23
Verkooptransacties 24
2
Uitneembare kassa-lade met slot
Zoals te zien is op afbeelding 4, heeft de kassa-lade vakken
voor papiergeld en munten. Open de lade door op
te
drukken of door de verborgen noodknop onder het register te
verschuiven.
Functies van het toetsenblok
De hier beschreven toetsen worden getoond in afbeelding 5.
Het symbool (*) geeft aan dat de toets ook wordt gebruikt bij
tekstprogrammering.
1.
- Hiermee kunt u het papier voor kassabon of
journaaloverzicht één regel doorvoeren. Houd deze toets
ingedrukt om het papier meer dan één regel door te voeren.
Ook kunt u het afdrukken van een rapportage onderbreken
door de toets ingedrukt te houden.
2. - Hiermee wordt het laatst ingevoerde artikel gewist en
een bepaalde invoer gecorrigeerd nadat hij bewerkt en
afgedrukt is, of volle invoer na een subtotaal.
3. - (*) Hiermee wordt een ingevoerde medewerkerscode
bevestigd. Indien gebruikt tijdens tekstprogrammering, wordt
hiermee gewisseld tussen hoofdletters aan/uit om de tekst in
hoofdletters of kleine letters te schrijven.
4.
- Hiermee wisselt het kasregister tussen wél of niet
afdrukken van de kassabon in REG- of MGR-modus.
5.
- Hiermee worden prijzen ingevoerd voor omzetgroep
21-40 en 41-99. Druk voor omzetgroep 21-40 op deze toets
alvorens de betreffende omzetgroeptoetsen te gebruiken.
Druk voor omzetgroep 41-99 op deze toets en voer handmatig
het omzetgroepnummer in met behulp van het numerieke
toetsenbord en druk daarna nog een keer op deze toets.
6. - (*) Hiermee wordt een verkooptransactie
vastgehouden en vervolgens teruggehaald, zodat
tegelijkertijd een tweede transactie kan plaatsvinden.
7.
- (*) Hiermee wordt een betaling van de ene vorm van
betaling naar de andere overgezonden nadat de
verkooptransactie is afgesloten.
8.
- (*) Gebruikt als [FC] toets wordt hiermee automatisch,
in buitenlandse valuta, de waarde berekend en afgebeeld van
het verkoop-subtotaal of van een bepaald geregistreerd
bedrag. Als [Take-out] toets wordt hiermee tijdelijke de
belastingstatus gewijzigd die aan een PLU-code is gekoppeld.
(tekst verwijderd).
9. - (*)Hiermee worden verkopen geregistreerd die
betaald zijn met een andere creditkaart dan die welke als
Creditkaart 1 of de Rekeningkaart is ingesteld.
10.
- (*) Hiermee worden verkopen geregistreerd die
betaald zijn met een cheque. Bevestigt de ingevoerde 3-
cijfercode voor de medew
erker.
11. - (*) Hiermee worden verkopen geregistreerd die
betaald zijn met een andere creditkaart dan die welke als
Creditkaart 2 of de Rekeningkaart is ingesteld.
12.
- (*) Hiermee wordt het subtotaal van een verkoop
berekend, en worden de BTW tarieven geprogrammeerd.
13.
- (*) Hiermee worden verkopen geregistreerd die
met Rekeningkaart worden betaald.
14.
- (*) Gebruikt als Total-toets kunt u hiermee
transacties met contact geld afsluiten, het wisselgeld
berekenen en totalen bepalen voor transacties die gesplitst
met cheque, creditkaart en/of contant worden betaald.
Wordt gebruikt om een programmeersessie af te sluiten.
Gebruikt als 2e RC toets kunt u hiermee één of meer
kopieën van de laatste kassabon afdrukken, afhankelijk
van hoe de systeemoptie voor meervoudige kassabonnen
is ingesteld.
15.
- - (*) Omzetgroep 1 tot 20, voor het invoeren
van verkopen van één of meerdere artikelen in een
bepaalde omzetgroep. Wanneer ingedrukt na
wordt
er geregistreerd in omzetgroep 21 tot 40.
Bij tekstprogrammering kunnen deze toetsen worden
gebruikt voor het invoeren van de op de betreffende toets
aangegeven tekens zoals vermeld in de Tekencodetabel.
Voor het bepalen van medewerkersnamen, kop- en
voettekst op kassabon, omzetgroepnamen,
warencategorieën, PLU productnamen, valuta-
aanduidingen en creditkaartbeschrijvingen. Als SP toets
kan
worden gebruikt om spaties tussen tekens in
te voegen en om de invoer van een herhaald teken te
bevestigen.
16. - (*) Hiermee wordt een decimaalpunt ingevoerd
voor het bepalen van producthoeveelheden met decimalen
tijdens verkooptransacties. Gebruikt als [DEL]-toets
tijdens het programmeren, worden hiermee, zoals met de
backspace-toets, de ingevoerde tekens van rechts naar
links gewist.
17.
- / - (*) Met deze toetsen kunt u
bedragen invoeren, aangeven hoe vaak een bepaald
artikel moet worden aangeslagen, bedragen en
percentages optellen en aftrekken en nummercodes van
omzetgroepen invoeren. Bij tekstprogrammering kunt u
hiermee het tekstnummer voor de [record] toets opgeven.
18.
- (*) Vermenigvuldiging van gegevens ingevoerd
met [DEPARTMENT] of
. Hiermee wisselt het
kasregister tussen het weergeven van huidige datum,
huidige tijd en het aantal beschikbare regels in het
Elektronisch Journaal. Bij tekstprogrammering, gebruikt
als [enter]-toets, wordt hiermee de ingevoerde sequentie
bevestigd.
19. - (*) Hiermee kunt u invoer van het alfanumeriek
toetsenblok of van de
toets wissen voordat een
transactie wordt bevestigd met een omzetgroep- of
functietoets. Ook gebruikt om foutcondities te wissen.
3
NEDERLANDS
20. - (*) PLU-functie. Hiermee kunt u een vooraf ingestelde
prijs van een afzonderlijk artikel registreren in de juiste
omzetgroep. Bij tekstprogrammering, gebruikt als [record]-
toets, kunt u hiermee naar het opgegeven tekstnummer
springen.
21.
- (*) Hiermee wordt tijdelijk een prijs overgeschreven
die aan een PLU-nummer is toegekend. Wanneer hij tijdens
tekstprogrammering wordt ingedrukt voor een teken, wordt
de grootte van dit teken verdubbeld.
22.
- Gebruikt als [%2] toets wordt hiermee, indien zodanig
geprogrammeerd, een percentage van een artikel of
verkooptotaal afgetrokken of opgeteld. Gebruikt als [PO]
toets wordt hiermee geregistreerd of er geld uit de kassa-lade
wordt genomen dat geen betrekking heeft op een
verkooptransactie.
23.
- Gebruikt als [%1] toets wordt hiermee, indien zodanig
geprogrammeerd, een percentage afgetrokken of opgeteld
bij een artikel of verkooptotaal. Gebruikt als [RA] toets, wordt
hiermee geregistreerd of er geld op rekening is ontvangen dat
geen betrekking heeft op een verkooptransactie; het startgeld
dat aan het begin van elke verkoopdag in de kassa-lade
wordt gelegd kan bijvoorbeeld als RA geregistreerd worden.
24.
- (*) Hiermee opent u de kassa-lade zonder een
bedrag te registreren of om geld te wisselen zonder
verkooptransactie. Met het kasregister in de modus PGR,
worden hiermee de verschillende teksten geselecteerd die
geprogrammeerd kunnen worden. Druk herhaaldelijk op de
toets om de teksten te doorlopen en selecteer de te
programmeren tekst.
25.
- Gebruikt als [refund]-toets, wordt hiermee een
geretourneerd artikel afgetrokken; ook worden totalen van
verkoop en activiteiten gecorrigeerd. Gebruikt als [(+/-)]
toets wordt hiermee een bedrag van een artikel of verkooptotaal
afgetrokken.
Het Bedieningsslot
Steek de PRG-, REG- of Z-sleutel in het Bedieningsslot om
het kasregister naar wens te kunnen gebruiken. Raadpleeg
afbeelding 3 en draai de bedieningssleutel in een van de
volgende standen:
OFF
Het kasregister is uitgeschakeld en kan niet worden
gebruikt.
PRG Voor het programmeren van het kasregister al naar
gelang uw behoeften.
REG Het kasregister is ingesteld voor standaard
verkooptransacties. Bij elke transactie wordt een
kassabon afgedrukt.
MGR Voor tijdelijk opheffen van geprogrammeerde
medewerkersstatus, d.w.z. dat de medewerker
verboden bewerkingen kan uitvoeren (zoals
Wissen, Retourneren, Negatief Percentage,
Uitbetalen Geld e.d.).
X1/X2 Afdrukken van de X-managementrapportage
(midden op de dag).
Z1/Z2 Afdrukken van de Z-managementrapportage (eind
van de dag) en totalen (behalve het eindtotaal) op
nul zetten.
De Bedieningssleutels
REG De REGISTER-sleutel kan gebruikt worden in de
standen OFF, REG, MGR en X lock, waarbij zowel
Medewerker als Afdelingschef toegang hebben tot
de functies van het kasregister.
PRG De PROGRAMMEER-sleutel werkt in alle modi
(PRG, OFF, REG, MGR, X en Z). Hij wordt meestal
gebruikt door de Afdelingschef voor het
programmeren van het kasregister en het afdrukken
van X- en Z- managementrapportages.
Z De Z-sleutel kan gebruikt worden in OFF-modus,
REG-modus, MGR-modus, X- en Z-modus, dus
met een hoger toegangsniveau ten opzichte van de
REG-sleutel.
Displays voor medewerker en klant
Uw kasregister is uitgerust met een klantendisplay met
één regel en een medewerkersdisplay met twee regels. Met
betrekking tot afbeelding 6, wordt het display als volgt van
links naar rechts afgelezen:
Omzetgroep (1) - Een serie cijfers die aangeven
welke omzetgroep-toets werd ingedrukt
voor elke invoer.
Na afloop van een verkooptransactie
wordt het geregistreerde betaalmiddel
aangegeven.
Herh./Vermenigv. (2) - Een nummer dat wordt
weergegeven bij herhaling of vermenig-
vuldiging van artikelen, ter aanduiding van
het aantal artikelen met dezelfde prijs.
Bedrag (3) - Aanduiding van bedragen en
verkooptotalen.
1...15 (4) - Met het medewerkerssysteem
actief, aanduiding van het ingevoerde
medewerkersnummer voordat in de
modus REG wordt gewerkt of wanneer
op
wordt gedrukt.
Medew. (5) - Bovenste regel van medewerkers-
berichten display met weergave van
program-meer- en transactieberichten
en medewerkersidentificators.
Speciale symbolen
Tijdens kasregisterbewerkingen worden helemaal links
op het display speciale symbolen weergegeven:
C (Change) Geeft aan dat het weergegeven bedrag het
geld is dat de klant terugkrijgt.
E (Error) Geeft aan dat er een invoerfout of
programmeerfout is gemaakt. De medewerker
hoort ook een foutsignaal.
ST(Subtotaal)Geeft aan dat het weergegeven bedrag het
subtotaal is van een transactie, eventueel
inclusief omzetbelasting.
- (Min) Geeft aan dat het een negatief bedrag betreft.
Dit symbool wordt ook weergegeven als het
subtotaal of het transactietotaal een negatief
getal is als gevolg van het retourneren van
een artikel of een terugbetaling.
- (Streep) Geeft van links naar rechts onderin het display
het volgende weer: hoofdlettervergrendelmodus
(tijdens invoer van tekens in PRG-modus),
kassabon Uit-modus, oefenmodus en hold-functie
van een transactie. Geeft van rechts naar links
een bijna-vol-toestand van het elektronisch
journaal aan (minder dan 700 transactieregels
beschikbaar), take-away belasting.
.
4
Dit symbool verschijnt wanneer de
toets is ingedrukt om aan te geven dat het
bedrag in buitenlandse valuta wordt
weergegeven.
Geheel links op het display verschijnt de
aanduiding dat de batterij bijna leeg is.
CA (Contant) Geeft een contant betaalde verkooptransactie
weer.
Ch (Cheque) Geeft een met cheque betaalde
verkooptransactie weer.
Cr (Op Geeft een met kredietkaart betaalde
Rekening) verkooptransactie weer.
Deze symbolen worden automatisch gewist wanneer u de
volgende invoer start of wanneer u op
drukt.
BaMrcodelezer
Er kan een barcodelezer op het kasregister worden aangesloten
via de seriële poort RS232 aan de achterkant van het
apparaat. Bij het programmeren van PLU’s, kunt u in plaats
van de PLU-code handmatig in te voeren, de barcode op een
artikel scannen om het automatisch in te voeren. U kunt
vervolgens zoals gewoonlijk een prijs, status en omzetgroep
aan de PLU-code koppelen. Zie “Programmeren van PLU’s”.
PC-verbinding
Het kasregister kan geprogrammeerd worden vanaf een
computer die via de USB-poort is aangesloten. Voor alle
programmeerfuncties wordt verwezen naar de online help
die bij de software wordt geleverd.
Foutsituaties
Foutcodes
De volgende foutcodes kunnen worden weergegeven:
E1 Fout in bewerking
E2 Verkoopbedrag overschreden of HDLO-fout
E3 Fout invoer nulprijs
E4 Verkeerde volledig-wissen invoer
E5 Medewerkersnummer en wachtwoord vereist
E6 Beheerderswachtwoord vereist.
E8 Bedrag betaling vereist.
Een fout opheffen
Druk op om een foutsituatie op te heffen. Het fout-
signaal stopt, de letter E verdwijnt van de displays en het
toetsenblok wordt ontgrendeld. U kunt nu verdergaan met de
transactie of het programma opnieuw starten.
Als u een foutsituatie niet kunt opheffen door op
te
drukken, kunt u het kasregister resetten door een van de
resetprocedures uit te voeren.
Oprakend papier
Wanneer het papier opraakt, verschijnt het bericht PAPER
END op het medewerkersdisplay. Laad het papier en druk
op
om de fout te wissen.
Resetprocedures van het kasregister
Als het kasregister niet meer reageert, bijvoorbeeld tijdens het
programmeren, en u het foutsignaal niet kunt stoppen met
, kunt u het kasregister resetten sleutel op OFF.
Er zijn 4 resetprocedures; wees zeer voorzichtig bij de
keuze ervan, omdat u per ongeluk rapportage- en
programmagegevens van het kasregister kunt wissen.
Gedeeltelijke Reset - <Reset D>
Met een gedeeltelijke reset wordt alleen het werkgeheugen
van het kasregister gewist.
1. Stand van sleutel in het slot: OFF.
2. Houd gedurende 2 seconden ingedrukt en druk
vervolgens op
.
Als het probleem met het kasregister niet is opgelost, gaat
u verder met de Volledige reset - rapportages.
Volledige Reset Rapportages - <Reset C>
Met een volledige reset - rapportages worden het werkge-
heugen van het kasregister, en alle totalen en tellers (alle
rapportagegegevens) gewist.
1. Stand van sleutel in het slot: OFF.
2. Houd
gedurende 2 seconden ingedrukt en druk
vervolgens op
.
If the cash register still remains in an error condition, proceed
with the Full Reset - New Language Entry Excluded operation.
Volledige Reset – Met uitzonderling van
nieuwe taalinvoer - <Reset B>
Volledige Reset - Met Uitzondering van Nieuwe Taal-
Invoer wist het werkgeheugen van het kasregister, alle
totalen en tellers (alle rapportagegegevens) en annuleert
alle programmeergegevens van het kasregister, met
uitzondering van de voor de specifieke taal
geprogrammeerde tekst. Wees zeer voorzichtig bij
gebruik van deze resetprocedure.
1. Stand van sleutel in het slot: OFF.
2. Houd
gedurende 2 seconden ingedrukt en druk
vervolgens op
.
3. Programmeer het kasregister opnieuw.
Als het probleem met het kasregister niet is opgelost, gaat
u verder met de Volledige reset - alle gegevens.
Volledige Reset – Alle gegevens - <Reset A>
Met een volledige reset - alle gegevens worden het
werkgeheugen van het kasregister, alle totalen en
tellers (alle rapportagegegevens) en alle programmeer-
gegevens van het kasregister gewist. Wees zeer voor-
zichtig bij gebruik van deze resetprocedure. Gebruik
deze methode alleen als laatste mogelijkheid.
1. Stand van sleutel in het slot: OFF.
2. Houd
gedurende 2 seconden ingedrukt en druk
vervolgens op
.
3. Programmeer het kasregister opnieuw.
Elektronisch journaal
Het kasregister is uitgerust met een elektronisch journaal-
geheugen dat standaard tot 13.000 regels transactie-
gegevens kan bevatten. Het elektronisch journaal is
niet actief wanneer u het kasregister ontvangt, maar u
kunt het op elk gewenst moment als volgt activeren:
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Druk op
.
5
NEDERLANDS
Nadat het Elektronisch journaal geactiveerd is, kunt u enkele
kenmerken ervan naar wens aanpassen, door programmeren
van systeemopties 4, 40, 41, 42 en 53. Zie “Systeemopties”
voor nadere gegevens.
Het Elektronisch Journaal (EJ) slaat alle kassabonnen op, die
geregistreerd zijn in de modus REG en MGR, zodat u dit
overzicht op elk gewenst moment kunt afdrukken of wanneer het
geheugen bijna vol of vol is.
U kunt het aantal regels, dat nog beschikbaar is in het elektronisch
journaal, weergeven door op
te drukken
buiten een verkooptransactie (in REG modus).
Wanneer het geheugen van het elektronisch journaal bijna
vol is, zijn er minder dan 700 regels in het geheugen over. Op
het medewerkersdisplay wordt het aantal resterende regels
aangegeven en er is een waarschuwingssignaal te horen bij
aanvang en na afloop van iedere uitgevoerde transactie
(indien geprogrammeerd). Druk op
en ga verder met
uw transactie. Daarna kunt u de inhoud van het elektronisch
journaal afdrukken volgens onderstaande instructies, of
verder gaan met het registreren van transacties.
Wanneer het geheugen vol is, zijn er minder dan 300 regels in het
geheugen over. Er wordt een bericht weergegeven dat het
journaalgeheugen vol is en er klinkt een waarschuwingssignaal
aan het begin van een transactie; druk op
en ga verder met
uw transactie.
Daarna kunt u de inhoud van het elektronisch journaal afdrukken,
volgens onderstaande instructies, of verder gaan met het
registreren van transacties; houd er echter rekening mee dat de
transactiegegevens NIET in het geheugen opgeslagen zullen
worden en de kassabonteller niet zal toenemen.
Als u de verkooptransactie wilt afsluiten, drukt
u op
.
De Inhoud van het Elektronisch Journaal
Afdrukken en Wissen
Zorg ervoor dat er voldoende papier in de printer aanwezig is.
1. Stand van sleutel in het slot: Z.
2. Druk op
.
Wanneer de inhoud van het elektronisch journaal is afgedrukt,
wordt een bericht weergegeven met een geluidssignaal om aan
te geven dat het EJ-geheugen weer ruimte heeft voor het
geprogrammeerd maximum aantal regels.
OPMERKING: U kunt ook de inhoud van het elektronisch
journaal afdrukken met de bedieningsschakelaar in de stand
X; maar in dat geval wordt het elektronische geheugen niet
gewist.
Het elektronisch journaalgeheugen wissen
zonder de inhoud af te drukken
Om de inhoud van het elektronisch journaalgeheugen te wissen
en niet af te drukken:
1. Stand van sleutel in het slot: Z.
2. Druk op
.
Snelstart - programmering
Aan de hand van het volgende gedeelte kunt u de basis-
kenmerken programmeren die nodig zijn om direct te kunnen
gaan werken met uw nieuwekasregiste.De programma's en de
transactiegegevens voor managementrapportages worden
opgeslagen in het geheugen van het kasregister dat wordt
beschermd door back-up batterijen.
Plaats de batterijen voordat u met het programmeren
van het kasregister begint of verkooptransacties uit-
voert, zodat deze informatie bewaard blijft in geval van
een stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact
gehaald wordt.
Uw taal instellen
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Druk op
.
3. Druk op de toets voor uw taal: voor Spaans,
voor Frans, voor Duits, voor invoer van een
nieuwe taal of voor Engels.
4. Druk op
.
Voorbeeld: Programmeer het kasregister zo dat teksten in
het Frans worden afgedrukt.
Toets in/Druk op:
De datum instellen
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Toets de huidige datum in volgens het formaat
DDMMJJ.
3. Druk op
.
Voorbeeld: Stel de datum in op 25 mei 2007.
Toets in/Druk op:
Het datumformaat kan worden gewijzigd door
programmeren van systeemoptie 1.
De tijd instellen
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Toets de huidige tijd in volgens het HH:MM, 24-uurs
formaat.
3. Druk op
.
Voorbeeld: Stel de tijd in op 3:30 PM.
Toets in/Druk op:
De tijdaanduiding kan worden gewijzigd door programmeren
van systeemoptie 2.
Taalidentificatie
Dag
Maand Jaar
Uur
Minuten
6
Instellen van vaste BTW-tarieven
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Toets de 1-cijfercode voor het BTW-tarief [1 tot 4] in, 1 voor
BTW1, 2 voor BTW2, 3 voor BTW3 en 4 voor BTW4.
3. Druk op
.
4. Toets het BTW-tarief in. Gebruik vijf cijfers, met DRIE
cijfers achter het decimaalteken.
5. Druk op
.
Voorbeeld: Stel een percentage in van 5.50% voor BTW1.
Toets in/Druk op:
OPMERKING: Druk een financiële Z-rapportage af alvorens
een BTW-tarief te wijzigen. Zie "Financiële X1- en Z1-
rapportage".
Zie het gedeelte "Afronden van decimalen voor BTW-bere-
keningen" en "Afdrukken van BTW-informatie op kassa-
bonnen" voor andere kenmerken m.b.t. BTW.
BTW-nummer
50
5
Omzetgroepen programmeren
Er zijn in totaal 99 omzetgroepen beschikbaar op uw kasregister.
Het programmeren van een omzetgroep bestaat uit het bepalen
van de status ervan en de eraan toegewezen prijs. De status van
de omzetgroep bestaat uit een 9-cijfercode, waarmee de
omzetgroep als volgt gekenmerkt wordt:
positieve of negatieve verkopen
verkoop van één of meerdere artikelen
HDLO (High Digit Lock Out) status, waarbij invoer van
bedragen boven een bepaald aantal cijfers onmogelijk is
BTW-tarief (voorgeprogrammeerd)
een op de omzetgroep toe te passen BTW-tarief, dat het
voorgeprogrammeerde BTW-tarief tijdelijk vervangt
koppeling met één van de 10 warencategorieën.
U kunt dan een vooraf ingestelde prijs aan de omzetgroep
toekennen.
Er kan een status van 9 cijfers voor de omzetgroep
geprogrammeerd worden met behulp van de volgende opties:
Positieve/Negatieve Verkoop één/Meerdere
Verkoop Artikelen
0 = Positieve omzetgroep 0 = Verkoop meerdere
artikelen
1 = Negatieve omzetgroep 1 = Verkoop één artikel
HDLO Belastingstatus
0 = Geen HDLO 00 = Belastingvrij
1 = 0,01 - 0,09 01 = Belastbaar met BTW 1
2 = 0,01 - 0,99 02 = Belastbaar met BTW 2
3 = 0,01 - 9,99 03 = Belastbaar met BTW 3
4 = 0,01 - 99,99 04 = Belastbaar met BTW 4
5 = 0,01 - 999,99
6 = 0,01 - 9999,99
Status Warencategorie
take-away belasting
00 = Belastingvrij 00 - 10 (categorienummer)
01 = Belastbaar met BTW 1
02 = Belastbaar met BTW 2
03 = Belastbaar met BTW 3
04 = Belastbaar met BTW 4
Omzetgroep
Stukprijs
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Druk op
om de modus voor het programmeren van
de omzetgroepstatus in te voeren.
3. Stel de te programmeren omzetgroep in door het nummer
[1 tot 99] in te toetsen en druk daarna op
.
4. Toets aan de hand van voorgaande tabel de [Positieve/
Negatieve verkoopcode], [Verkoopcode één/
meerdere artikelen], [HDLO code], [Code
belastingstatus], [Status take-away belasting] en
[Warencategorie] in. Er moet een 9-cijferige statuscode
ingevoerd worden.
5. Druk op en daarna op om af te sluiten.
6. Druk op
om de modus in te voeren voor het bepalen
van de omzetgroepprijs.
7. Type het omzetgroepnummer [1 tot 99] in om de prijs aan
de groep toe te kennen en druk daarna op
.
8. Type een [stukprijs] om deze toe te kennen, druk op
en dan op om af te sluiten.
Voorbeeld: Programmeer Omzetgroep 2 als volgt: positieve
verkoop van meerdere artikelen, geen HDLO, BTW2, take-away
BTW 0, koppelen aan categorie 3 en een ermee verbonden
prijs van 2,50.
Toets in/Druk op:
Nadat u de omzetgroepen geprogrammeerd hebt, kunt u
een overzicht van de programmeerwaarden afdrukken.
Zie het gedeelte "Rapportage omzetgroep-programme-
ring" voor nadere gegevens.
Vaste PLU’s (Fixed Price Look-Ups)
programmeren
Er kunnen maximaal 2.000 PLU’s geprogrammeerd worden.
Programmeren van een PLU betekent toewijzen van een
vaste prijs en een status aan een artikel, en het vervolgens
koppelen aan een omzetgroep.
Voor elke PLU voert u normaliter een nummercode in waarmee
hij wordt geïdentificeerd (PLU-code). Indien u een barcodelezer
heeft, kunt u de barcode van een artikel scannen om de code
automatisch in te voeren in plaats van hem in te toetsen.
Warencategorie
Geen HDLO
Belastingstatus
Positieve verkoop
artikel
Verkoop meerdere
artikelen
Omzetgroep
Status
take-away
belasting
7
NEDERLANDS
De 5-cijferige PLU-status kan geprogrammeerd worden via de
volgende opties:
Prijsstatus Belastingstatus
0 = PLU-prijs open met of 00 = Belastingvrij
zonder ingestelde prijs 01 = Belastbaar met VAT 1
1 = PLU-prijs open zonder 02 = Belastbaar met VAT 2
ingestelde prijs. 03 = Belastbaar met VAT 3
2 = Alleen ingestelde prijs 04 = Belastbaar met VAT 4
toegestaan voor PLU.
Status take-away belasting
00 = Belastingvrij
01 = Belastbaar met BTW 1
02 = Belastbaar met BTW 2
03 = Belastbaar met BTW 3
04 = Belastbaar met BTW 4
1. Stand van de sleutel in het slot: PRG.
2. Druk o
om de modus in te voeren voor het bepalen
van de PLU-prijs.
3. Typ het PLU-nummer [1 tot 2000] en druk op
of scan
de barcode van het artikel.
4. Typ de stukprijs [0 tot 99999.99] die u aan de PLU wilt
toekennen, druk op
en daarna op om af
te sluiten.
OPMERKING: alle ingevoerde prijzen moeten twee cijfers
achter de komma hebben.
5. Druk op
om in de modus voor het bepalen van de
PLU-status te komen.
6. Typ het PLU-nummer van [1 tot 2000] en druk op
of
scan de barcode van het artikel.
7. Typ aan de hand van voorgaande tabel de 5-cijferige code
met [Prijsstatus], [Belastingstatus] en [Status take-
away belasting].
8. Druk op
gevolgd door afsluiten .
9. Druk op om in de modus voor het bepalen van de
PLU-omzetgroepkoppeling te komen.
10. Typ het PLU-nummer [1 tot 2000] dat u aan het
programmeren bent en druk op of scan wederom de
barcode van het artikel.
11. Type het omzetgroepnummer [1 tot 99] waar u de PLU aan
wilt koppelen. Is er voor een bepaald PLU artikel belasting
verschuldigd, zorg er dan voor dat het met het artikel
samenhangende PLU-nummer gekoppeld wordt aan een
omzetgroep die voor belasting is geprogrammeerd. Raadpleeg
het gedeelte Een Omzetgroep Programmeren voor het
programmeren van belasting.
12. Druk op
en daarna op om af te sluiten.
Voorbeeld: Maak PLU 2 met een stukprijs van 2,69,
status 2 01 00 en gekoppeld aan omzetgroep 3.
Toets in/Druk op:
Nadat u de PLU-artikelen geprogrammeerd hebt, kunt u een
overzicht van de programmeerwaarden afdrukken. Zie het
gedeelte "Rapportage PLU-programmering" voor nadere
gegevens.
Programmeren en functies van het
kasregister
De programma's en transactiegegevens voor management-
rapportages worden opgeslagen in het geheugen van het
kasregister dat wordt beschermd door back-up batterijen.
Plaats de batterijen voordat u met het programmeren van
het kasregister begint of verkooptransacties uitvoert,
zodat deze informatie bewaard blijft in geval van een
stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact gehaald
wordt.
Wijzigingen aanbrengen in de
programmering
Als u een wijziging wilt aanbrengen in de aanvankelijk pro-
grammering (bijvoorbeeld om een BTW-tarief, PLU of wissel-
koers aan te passen):
Zet de sleutel in het slot in de stand PRG.
Voer de betreffende programmering opnieuw uit en bevestig
volgens de aanwijzingen hieronder.
Zet de sleutel in het slot in een andere bewerkingsmodus.
Een nieuwe invoer voor een programma komt automatisch
in de plaats van de vorige invoer voor hetzelfde programma.
Tekstprogrammering met toetsenblok en
tekencodetabel
Druk in de modus PRG, herhaaldelijk op de toets tot
u het gegeven ziet waarvoor u een tekst wilt programmeren,
die in deze volgorde worden weergegeven:
1. PLU-items: maximaal 2.000 PLU-artikelnamen, elk met
max. 16 tekens.
2. Omzetgroepen: maximaal 99 omzetgroepnamen, elk met
max. 12 tekens.
3. Warencategorieën: max. 10 namen, elk met 12 tekens.
4. Medewerkers: maximaal 15 namen, elk met max. 24
tekens.
5. Koptekst: maximaal 10 regels, elk met max. 24 tekens.
6. Voettekst: maximaal 10 regels, elk met max. 24 tekens.
7. Buitenlandse valuta: maximaal 4 aanduidingen, elk met
max. 10 tekens.
8. Betaalmiddelen: maximaal 5 aanduidingen, elk met
max. 12 tekens.
9. Nieuwe taal-invoermogelijkheden: maximaal 114 taal-
items, elk met max. 10 tekens.
10. Nieuwe taal-invoermogelijkheden: maximaal 46 taal-
items, elk met max. 24 tekens.
Van het toetsenblok gebruiken om hoofdletters zonder
accenten in te voeren en de tekencodetabel om kleine
letters, hoofdletters en kleine letters met accenten, speciale
tekens of symbolen in te voeren.
8
Met het toetsenblok
Om met het toetsenbord hoofdletters zonder accent in te
voeren moet de betreffende toets op het kasregister-
toetsenbord ingedrukt worden (de letter wordt helemaal
rechts op het display weergegeven).
Wenst u de grootte van een bepaalde letter te verdubbelen,
druk dan op
voordat u de betreffende lettertoets
indrukt.
Druk op
voor het invoeren van een spatie
tussen twee tekens.
Indien dezelfde toets gebruikt wordt voor de volgende
letter van de tekst moet tussen de twee letters
ingedrukt worden.
Foute tekens kunnen gewist worden door
te drukken,
hetgeen de functie heeft van de terugspatie van een PC-
toetsenbord.
Druk op om te wisselen tussen hoofdletters AAN/UIT.
Om meteen naar een bepaald recordnummer te gaan
(bijvoorbeeld naar Omzetgroep Nummer 4) moet u het
recordnummer intoetsen op het numerieke toetsenbord en
daarna op
drukken.
Druk daarna op
om uw uiteindelijke tekst te bevestigen.
Voorbeeld: Voer het woord BOEKEN in.
Toets in/Druk op:
.
OPMERKING: om een gedeeltelijk ingevoerde
programmeersequentie af te breken, kunt u de toets
gebruiken.
Met de tekencodetabel
Met behulp van de tekencodetabel kunt u alle letters en
symbolen invoeren die uw kasregister kan afdrukken. Met
verwijzing naar afbeelding 7, is de Tekencodetabel in
tweeën verdeeld: een gedeelte "CAPS" in de linker
bovenhoek, dat gebruikt moet worden met geactiveerde
CAPS-modus en het andere, "Non CAPS", voor gebruik
met gedeactiveerde CAPS-modus.
Druk op
om te wisselen tussen CAPS - modus en
Non CAPS-modus. Wanneer het kasregister zich in
CAPS-modus bevindt wordt er helemaal links op het
display een streep weergegeven.
Voor gebruik van de tekencodetabel:
Zoek eerst de gewenste letter of het symbool op en zoek
dan de bijbehorende alfatoets op aan de hand van het
cijfer in de eerste kolom links.
Zet het kasregister in de CAPS - of Non CAPS-modus,
afhankelijk van de plaats in de tabel waar de gewenste
letter of symbool zich bevinden.
Druk zo vaak op de lettertoets van het toetsenblok als
nodig is om het teken te selecteren, aangegeven door het
nummer op de regel bovenaan de tabel.
Bevestig uw definitieve tekst door op
te drukken.
OPMERKING: de speciale accenten van de letters worden
niet op het display weergegeven.
Voorbeeld: Selecteer de letters à en Ü.
Toets in/Druk op:
Kop- en voettekst op de kassabon
Uw kasregister drukt standaard een koptekst af op alle
kassabonnen. Er kan tevens een persoonlijk aangepaste
voettekst afgedrukt worden door systeemoptie 79 te program-
meren. Zie "Systeemopties" voor nadere inlichtingen.
De standaard koptekst bestaat uit maximaal 10 regels met
elk 24 tekens ofwel 20 regels, wanneer de voettekst als een
deel van de koptekst wordt beschouwd. Wanneer Systeem-
optie 79 is ingesteld op 1, d.w.z. dat er een voettekst op de
kassabon wordt afgedrukt, dan bestaan kop- en voettekst
elk uit 10 regels met ieder 24 tekens met standaard teksten.
U kunt de standaard koptekst van uw kasregister of de
geprogrammeerde voettekst wijzigen door de gewenste
tekens in te voeren met behulp van het toetsenblok en/of de
Tekencodetabel.
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Druk herhaaldelijk o
tot het bericht verschijnt dat
de eerste regel van de koptekst aangeeft of de eerste
regel van de voettekst.
3. Type het [regelnummer] in op het numerieke
toetsenbord om naar een bepaalde regel van kop- of
voettekst te gaan en druk daarna op
.
4. Voer de letters of tekens van de gewenste tekst in en
druk daarna op
. U wordt nu verzocht de volgende
regel aan te passen.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor de overige programmeerbare
kop- of voettekstregels die u wilt instellen.
6. Druk op
om af te sluiten.
Voorbeeld: Wijzig de derde regel van de standaard
koptekst in NU UITVERKOOP met behulp van de CAPS
Tekencodetabel.
Toets in/Druk op:
Omschakelen naar modus
voor instellen koptekst
Ingevoerde koptekst bevestigen
Afsluiten
Regel koptekst
selecteren
9
NEDERLANDS
Kortingspercentage (-%) of
Toeslagpercentage (+%)
De toetsen en kunnen worden ingesteld voor het
berekenen van een bepaald kortings- of toeslagpercentage.
Het percentage kan worden toegepast op een afzonderlijk
artikel of een totaal van een verkooptransactie. De proce-
dure is voor beide toeten hetzelfde:
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Typ het [4-cijferige nummer] in voor het gewenste
percentage. U kunt een waarde invoeren in het bereik
van 0 tot 99.99. Er moeten twee cijfers vóór en twee
cijfers achter het decimaalteken geplaatst worden.
3. Bepaal of het percentage op korting of toeslag
betrekkingheeft door de betreffende, onderstaande code
in te voeren:
0 = Toeslagpercentage
1 = Kortingspercentage (standaard)
4. Voer de [4-cijferige] percentagelimiet in. U kunt een waarde
invoeren in het bereik van 0 tot 99.99. Er moeten twee cijfers
vóór en twee cijfers achter het decimaalteken geplaatst
worden. Standaard is 9999.
Opmerking: wanneer de limiet voor het percentage op 0000
is ingesteld, is het niet mogelijk om het voorgeprogrammeerde
aan de toets gekoppelde tarief te overbruggen.
5. Druk op
of om waarde en functie aan de
betreffende toets toe te wijzen.
Voorbeeld: Programmeer de toets
met een standaard
kortingspercentage van 5,50% en een kortingslimiet van
75%, en de toets met een standaard 10%
toeslagpercentage en een toeslaglimiet van 90%.
Toets in/Druk op:
Namen van omzetgroepen
U kunt een naam van maximaal 12 tekens programmeren
voor elk van de 99 beschikbare omzetgroepen.
De namen die u aan de omzetgroepen toewijst worden
afgedrukt op de kassabonnen, journaaloverzichten en op
alle managementrapportages.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk herhaaldelijk op
tot het bericht verschijnt dat de
eerste individueel aanpasbare omzetgroep aangeeft.
3. Type het omzetgroepnummer [1 tot 99] op het numerieke
toetsenbord en druk daarna o
om een specifieke
omzetgroep aan te passen.
4. Voer de letters of tekens van de gewenste tekst in en druk
daarna op
. U wordt nu verzocht de volgende
omzetgroep aan te passen.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor alle gewenste omzetgroepnamen.
6. Druk op
om af te sluiten.
Voorbeeld: Geef omzetgroep 3 de naam "BOEKEN" met
behulp van de CAPS Tekencodetabel.
Toets in/Druk op:
Namen van gewenste Omzetgroepnamen
U kunt een naam van maximaal 12 tekens toekennen aan elk
van de 10 beschikbare warencategorieën (omzetgroepen). De
namen die u aan de omzetgroepen toewijst worden afgedrukt op
kassabonnen, journaaloverzichten en op alle
managementrapportages.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk herhaaldelijk o
tot het bericht verschijnt, dat de
eerste individueel aan te passen omzetgroep aangeeft.
3. Toets om de specifieke omzetgroep aan te passen het
omzetgroepnummer [1 tot 10] in op het cijfertoetsenbord
en druk vervolgens op .
4. Voer de letters of tekens in van de tekst die u wilt instellen
en druk dan op . U wordt nu verzocht de omzetgroep
persoonlijk aan te passen.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor alle gewenste omzetgroepnamen.
6. Druk op om af te sluiten.
Voorbeeld: Geef omzetgroep 1 de naam
"KRUIDENIERSWAREN" met behulp van de CAPS
tekencodetabel.
Toets in/Druk op:
Omschakelen naar
modus voor instellen
omzetgroepnamen
Ingevoerde omzetgroepnaam
bevestigen
Afsluiten
Code toeslagpercentage
Eenheden
Decimalen
Code kortingspercentage
Eenheden
Decimalen
Max. limiet korting 75%
Max. limiet toeslag 90%
Omschakelen
naar modus voor
instellen
omzetgroepnaam
Afsluiten
Nummer
omzetgroep
selecteren
Ingevoerde omzetgroepnaam
bevestigen
10
Ingevoerde
PLU-naam bevestigen
Afsluiten
Omschakelen naar modus voor instellen PLU-naam
PLU-nummer selecteren
Namen van PLU-artikelen
Nadat een prijs is gekoppeld aan een PLU-code, kunt u een
naam toewijzen aan de PLU om het product te identificeren.
De naam die u aan de PLU-code kunt koppelen mag maximaal
16 tekens bevatten. De PLU-namen die u instelt worden
afgedrukt op de kassabonnen, journaaloverzichten en PLU-
managementrapportages.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
zodat het bericht verschijnt ter aanduiding
van de eerste PLU.
3. Toets om een specifieke PLU aan te passen het PLU-
nummer [1 tot 2000] in op het cijfertoetsenbord en druk
vervolgens op .
4. Voer de letters of tekens in van de tekst die u wilt instellen
en druk daarna op . U wordt nu verzocht de volgende
PLU persoonlijk aan te passen.
5. Repeat steps 3 and 4 for all desired PLU names.
6. Druk op om af te sluiten.
Voorbeeld: Geef PLU 2 de naam "KOFFIE" met behulp
van de CAPS tekencodetabel.
Toets in/Druk op:
Identificatie betaalmiddelen
U kunt een naam van maximaal 12 tekens toekennen aan
elk van de middelen die voor betaling kunnen worden
gebruikt. In de tekstprogrammering is het
identificatienummer voor elk type betaalmiddel als volgt:
1 = Contant 4 = Creditkaart 1
2 = Cheque 5 = Creditkaart 2
3 = Rekeningkaart
De door u bepaalde namen voor de betaalmiddelen worden
afgedrukt op kassabonnen, journaaloverzichten en op alle
managementrapportages.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk herhaaldelijk op
tot het bericht verschijnt dat
de eerste aan te passen kredietkaart aangeeft.
3. Gebruik het toetsenblok om het nummer van het
betaalmiddel dat u wilt programmeren in te voeren en
druk op
.
4. Voer de letters of tekens in van de tekst die u wilt
instellen en druk daarna op . U wordt nu verzocht
de naam voor de volgende creditkaart in te voeren.
5. Druk op
om af te sluiten.
Voorbeeld: Identificeer kredietkaart 1 als "VISA" met
behulp van de CAPS tekencodetabel.
Toets in/Druk op:
Individueel Aanpassen Tekst Kasregister
(Nieuwe Taal-Invoer)
Uw kasregister beschikt over 114 tekststrings, die u in uw eigen
taal kunt aanpassen. Er zijn reeds 4 talen in uw kasregister
geprogrammeerd, maar u beschikt tevens over de optie om, al
naar gelang uw behoeften, specifieke taalteksten in te stellen, die
door het kasregister afgedrukt en weergegeven worden.U kunt
tevens 46 extra af te drukken teksten aanpassen. Om na het
programmeren uw persoonlijk aangepaste teksten te kunnen
gebruiken, moet u de taalkeuze van uw kasregister wijzigen in
“Programmeerbaar” door systeemoptie 96 op 4 te zetten, zoals
beschreven wordt in het gedeelte “Uw taal instellen”.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk herhaaldelijk op
tot het bericht "TXT - S001"
verschijnt, dat de eerste van de 114 beschikbare,
persoonlijk aan te passen tekststrings aangeeft ofwel het
bericht "TXT - L001", dat de eerste van de 46 beschikbare,
afgedrukte tekststrings aangeeft.
3. Kies aan de hand van de “Teksttabel” achterin deze
handleiding, de tekststring die u wenst aan te passen.
Toets om over te gaan naar een specifieke string, het
nummer [1 tot 114] in, dat overeenkomt met de string die
u wenst aan te passen en druk daarna op
.
4. Voer de letters of tekens in van de tekst die u wilt instellen
en druk daarna op
. U wordt nu verzocht de volgende
string aan te passen.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor alle tekststrings die u wenst te
programmeren.
6. Druk op om af te sluiten.
OPMERKING: vergeet niet de taalkeuze van uw kasregister
te wijzigen in “Programmeerbaar” door systeemoptie 96 op
4 in te stellen, zoals beschreven staat in het gedeelte “Uw
taal instellen”.
Voorbeeld: Pas de tekststring "TOTAAL" aan door deze
te wijzigen in "TOTALE" met behulp van de CAPS
ekencodetabel.
Toets in/Druk op:
Omschakelen naar modus voor instellen tekst kredietkaart
Ingevoerde tekst
bevestigen
Afsluiten
Letters van
tekencodetabel
Betaalmiddel
selecteren
Omschakelen naar modus voor aanpassen nieuwe taal-invoer
Ingevoerde tekststring bevestigen
Afsluiten
Keuze tekststring
Invoer nieuwe tekststring
11
NEDERLANDS
Om te controleren hoe de nieuwe taaltekst geprogrammeerd
is, kunt u een Programmeeroverzicht van de Nieuwe Taal-
Invoer afdrukken. Druk op
of en
daarna op
.
Valuta-wisselkoersen
U kunt maximaal vier wisselkoersen voor buitenlandse valuta
programmeren. De waarde in buitenlandse valuta wordt
weergegevenwanneer men op
drukt tijdens een
verkooptransactie.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Typ het identificatienummer
tot van de
wisselkoers die u wilt instellen.
3. Druk op
.
4. Typ de [positie van het decimaalteken] voor de
wisselkoers (0-8 cijfers achter het decimaalteken).
Standaard = 0.
5. Typ de [positie van het decimaalteken] voor het
omgerekende bedrag (0-3 cijfers achter het
decimaalteken). Standaard = 2.
6. Typ de [wisselkoers] met gebruik van maximaal zes
cijfers zonder decimaalteken.
7. Druk op
.
Voorbeeld: Programmeer de eerste wisselkoers als:
1 EUR = 1,1579 USD.
Toets in/Druk op:
Valuta-aanduidingen
U kunt een valuta-aanduiding van maximaal 10 tekens
toekennen aan elk van de vier geprogrammeerde wissel-
koersen. De aanduiding van de gebruikte valuta wordt
afgedrukt op de kassabon bij verkooptransacties die
worden afgesloten met betaling in buitenlandse valuta, en
op de managementrapportages.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
tot het bericht wordt weergegeven dat het
eerste van de vier mogelijke wisselkoersen aangeeft.
3. Toets om een specifieke, buitenlandse valutasoort te
identificeren het valutanummer [1 tot 4] in op het
cijfertoetsenbord en druk daarna op .
4. Voer de letters of tekens in van de tekst die u wilt instellen
en druk dan op
. U wordt daarna verzocht om de
volgende buitenlandse valuta in te stellen.
5. Herhaal stap 3 en 4 als u een aanduiding wilt toekennen
aan de overige buitenlandse valuta's, indien ingesteld..
6. Druk ops
om af te sluiten.
Voorbeeld: Geef valuta 1 de naam "USD" met behulp van
het CAPS ekencode tabel.
Toets in/Druk op:
Afrondingsopties voor valuta
Voor Zwitserse francs, Deense en Zweedse kronen en
Euro, voor de Zwitserse francs, Deense kronen en Zweedse
kronen kunt u het kasregister zo programmeren dat het
bedrag van een transactie automatisch wordt afgerond
wanneer op de
, of een [bedrag]-toets
wordt gedrukt. Het afgeronde resultaat wordt weergegeven
op het medewerkers- en klantdisplay, en afgedrukt op
kassabon en journaaloverzicht. Het totaal van de afrondin-
gen wordt weergegeven in financiële rapportages.
Instellen van de afrondingsoptie
U kunt het kasregister instellen op afronding van het
subtotaal of totale bedragen in de betreffende valuta door
systeemvariabele 21 in te stellen op de gewenste waarde
(1, 2, 3 of 4) aan de hand van het gedeelte “Systeemopties”.
Positie van het decimaaltekenn
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Toets het statusnummer [0, 1, 2 of 3] in om het
gewenste formaat te selecteren volgens onderstaande
tabel:
Statusnummer Notatie
0x
1 x,x
2 x,xx (standaardinstelling)
3 x,xxx
3. Druk op
om de nieuwe notatie in te stellen.
Voorbeeld: Programmeer het kasregister zo dat er drie
cijfers achter het decimaalteken worden weergegeven.
Toets in/Druk op:
Afronden van decimalen voor
BTW-berekeningen
Afronden van decimalen wordt gebruikt om belasting- en
kortingspercentages met decimalen naar boven of beneden
af te ronden op het dichtstbijzijnde, hele getal.
Statusnummer
ID-nummer
wisselkoers
Positie dec. teken van
wisselkoers
Positie dec. teken van
omgerekend bedrag
Wisselkoers (1,1579 USD)
Afsluiten
Omschakelen naar modus voor valuta-instelling
Ingevoerde valuta-
aanduiding bevestigen
Afsluiten
Invoer nieuwe aanduiding
12
Kies uit de volgende drie opties op welke manier u het bedrag
wilt afronden:
Statusnummer Afronding van decimalen
0 een deel van een cent wordt naar
beneden afgerond op een hele cent
50 decimalen minder dan 0,5 cent
worden naar beneden afgerond,
decimalen vanaf 0,5 cent worden
afgerond op een hele cent
(standaardinstelling)
99 een deel van een cent wordt naar
boven afgerond op een hele cent.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Toets het statusnummer [0, 50 of 99] in om de gewenste
afronding te selecteren.
3. Druk op
om de nieuwe instelling op te slaan.
Voorbeeld: Programmeer de afrondingscode zo dat
decimalen onder de halve cent naar beneden worden
afgerond en decimalen vanaf een halve cent naar boven tot
op een hele cent.
Toets in/Druk op:
Afdrukken van BTW-informatie op
kassabonnen
U kunt het kasregister programmeren voor het afdrukken
van BTW-informatie op de kassabon naar gelang de vereisten
die in uw bedrijf of het land van gebruik van toepassing zijn.
Programmeren van het kasregister voor het
afdrukken van de vereiste BTW-informatie
U kunt het kasregister programmeren voor het afdrukken
van de nodige BTW-informatie door systeemopties 70, 71,
72, 73, 74, 75 en 76 in te stellen aan de hand van het gedeelte
“Systeemopties”.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Typ het [systeemoptienummer] gevolgd door het
statusnummer
, en druk vervolgens op .
3. Zet de sleutel in het slot in de stand OFF.
Afdrukken van de som van alle berekende BTW-
bedragen (BTW_TL) - Systeemoptie 71
Afdrukken van het verkooptotaal met BTW gesplitst
per tarief (BTW) - Systeemvariabele 72
Statusnummer
Bon Met Verkooptotalen Met BTW Gesplitst per Tarief
(BELB_M) - Systeemoptie 73
Bon met Som Verkooptotalen Met BTW (BELB_TL_M) -
Systeemoptie 74
Bon Met Verkooptotalen zonder BTW Gesplitst per Tarief
(BELB_Z) - Systeemoptie 75
Bon Met Verkooptotaal Zonder BTW (BELB_TL_Z) -
Systeemoptie 76
Medewerkerssysteem
Het medewerkerssysteem is een beveiligingsvoorziening
waarmee de toegang tot het kasregister kan worden geregeld
en het aantal transacties en verkopen van maximaal 15
medewerkers kan worden gecontroleerd.
In de fabrieksinstelling van het kasregister is het
medewerkerssysteem uitgeschakeld. Wanneer het
Medewerkerssysteem gedeactiveerd is kan er vrij gebruik
worden gemaakt van het kasregister.
U kunt het Medewerkerssysteem activeren voor een zekere
beveiliging en verkoopcontrole. Met geactiveerd
Medewerkerssysteem kan het kasregister gebruikt worden
na het invoeren van een medewerkersnummer van 1 tot 15
of, afhankelijk van het geprogrammeerde beveiligingsniveau,
het medewerkersnummer met de overeenkomstige
beveiligingscode.
Met geactiveerd Medewerkerssysteem kunt u voor elke
medewerker kiezen voor een bewerkingsstatus, d.w.z. of de
medewerker alle bewerkingen mag uitvoeren of dat hem
bepaalde transacties onthouden worden.
Som van de
individuele
BTW-totale
BTW-totalen per
geprogrammeerd
tarief
Verkooptotalen
met BTW
gesplitst per tarief
Som
verkooptotalen
met BTW
Verkooptotalen
zonder BTW
gesplitst per
tarief
Verkooptotaal
zonder BTW
13
NEDERLANDS
U kunt nog andere kenmerken met betrekking tot de
medewerkers programmeren. Zie “Systeemopties”,
systeemoptie 6, 7 en 62 voor nadere gegevens.
Activeren van het medewerkerssysteem
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op .
Deactiveren van het medewerkerssysteem
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
.
Medewerker Bewerkingsstatus en Geheime
Code Programmeren
Met ingeschakeld Medewerkerssysteem kunt u een 7-cijferige
code voor de bewerkingsstatus van elke medewerker
toekennen, waarmee bepaald wordt of bepaalde bewerkingen
wel of niet toegestaan zijn. U moet tevens een 3-cijferige
veiligheidscode instellen, die de medewerker nodig heeft om
toe te treden tot de functies van het kasregister.
Onderstaand treft u de bewerkingen aan waarvan u, met
behulp van de betreffende codes, wenst dat elke medewerker
ze wel/niet mag uitvoeren:
Invoer wissen Invoer retourneren
1 = Uitgeschakeld 1 = Uitgeschakeld
0 = Ingeschakeld 0 = Ingeschakeld
Invoer negatief % Invoer Uitbetaling
1 = Uitgeschakeld 1 = Uitgeschakeld
0 = Ingeschakeld 0 = Ingeschakeld
OPMERKING: Negatieve % invoer en Uitbetalingen
moeten altijd op dezelfde waarde ingesteld zijn (allebei 0
of allebei 1).
Negatieve omzetgroep Invoer reductiebon
transacties &
PLU-functie
1 = Uitgeschakeld 1 = Uitgeschakeld
0 = Ingeschakeld 0 = Ingeschakeld
Oefenmodus
0 = Standaard medewerker
1 = Medewerker in opleiding
OPMERKING: Aan alle medewerkers wordt standaard de
volgende 7-cijfcode voor de bewerkingsstatus toegewezen:
0000000, d.w.z. dat ze geprogrammeerd zijn als standaard
medewerkers en dus bovengenoemde bewerkingen mogen
uitvoeren.
Als een medewerker niet bevoegd is voor het uitvoeren
van bepaalde bewerkingen, kan hij deze bewerkingen wél
uitvoeren in de Beheerdersmodus. In dit geval moet de
sleutel in het slot in de Stand MGR gezet worden, zodat
alle bovengenoemde bewerkingen uitgevoerd kunnen
worden, behalve wanneer er in Oefenmodus bewerkt
wordt.
Met geactiveerd Medewerkerssysteem:
1. Stand van sleutel in het slot: PRG.
2. Type het numme
tot in van de betreffende
medewerker die u wenst te programmeren en druk
daarna op
.
3. Typ, in deze volgorde en aan de hand van bovenstaande
tabel de [code invoer Wissen], [code invoer
Retourneren], [code invoer Negatief %], [code invoer
Uitbetaling], [code Negatieve omzetgroeptransacties
& PLU-functie], [code invoer Reductiebon] en [code
Oefenmodus]. Er moet een 7-cijfercode voor de status
ingevoerd worden.
4. Druk op
.
5. Stel een geheime code van 3 cijfers in met behulp van
drie [cijfertoetsen] en druk daarna op .
Voorbeeld: Stel medewerker 1 in als een standaard
medewerker, zonder bevoegdheid voor alle activiteiten, en
met veiligheidscode 106.
Toets in/Druk op:
Invoeren van een medewerkersnummer/
beveiligingscode voor kasregisterbewerkingen
1. Stand van sleutel in slot: REG or MGR.
2. Typ een medewerkersnummer vanr
tot
en druk op .
3. Typ de overeenkomstige code van drie cijfers (indien
geprogrammeerd) en druk op . De standaard
geheimcode is 000.
Het medewerkersnummer wordt op het display
weergegeven (twee cijfers geheel links) om de huidige
medewerker te identificeren en ten teken dat het nu
mogelijk is transacties uit te voeren. Het
medewerkersnummer of de geprogrammeerde naam wordt
afgedrukt op kassabonnen en managementrapportages.
Medewerkersnamen
U kunt een medewerkersnaam of identificatie van maxi-
maal 24 tekens programmeren met behulp van het
toetsenblok of de tekencodetabel. De medewerkersnaam
wordt automatisch afgedrukt op alle kassabonnen,
journaaloverzichten en managementrapportages.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Zet het kasregister in de modus voor het instellen van
de Medewerkersnaam door herhaaldelijk op
te
drukken totdat het bericht verschijnt dat het eerste
Medewerkersnummer aangeeft.
3. Typ om een specifieke medewerker te identificeren
het medewerkersnummer
tot op het
numerieke toetsenbord en druk daarna op
.
Medewerkersnummer
7-cijfercode
Beveiligingscode
14
4. Voer de letters of tekens van de gewenste tekst in en druk
daarna op
. U wordt nu verzocht de volgende
medewerker te identificeren.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor alle gewenste
medewerkersnamen.
6. Druk op
om af te sluiten.
Voorbeeld: Programmeer Alex als de naam voor
medewerker 1 met behulp van de CAPS tekencodetabel.
Toets in/Druk ops:
Beheerderswachtwoorden
U kunt twee verschillende beheerderswachtwoorden
instellen om ongeoorloofde toegang te voorkomen tot de
PRG - en Z-modus van het kasregister en één voor
ongewenste toegang tot de X-modus. Aangezien
managementrapportages die in de Z-modus worden opgesteld
de transactietotalen op nul zetten, wordt met een
beheerderswachtwoord voorkomen dat deze totalen door
onbevoegd personeel op nul worden gezet.Het
beheerderswachtwoord voor de X-modus hangt samen met
de vertrouwelijkheid van de transactiegegevens.
Instellen van een Beheerderswachtwoord voor
PRG- en Z-modus
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op .
3. Typ het 4-cijferige beheerderswachtwoord en druk
op
.
OPMERKING: Als u het beheerderswachtwoord instelt op
0000, werkt de wachtwoordbeveiliging niet.
Voorbeeld: Stel beheerderswachtwoord 9876 in voor
PRG- en Z-modus.
Toets in/Druk op:
Instellen van een Beheerderswachtwoord voor
X-modus
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
.
3. Typ het 4-cijferige beheerderswachtwoord en druk
op
.
OPMERKING: Als u het beheerderswachtwoord instelt op
0000, werkt de wachtwoordbeveiliging niet.
Voorbeeld: Stel beheerderswachtwoord 6789 in voor X-
modus.
Toets in/Druk op:
Wissen Beheerderswachtwoorden PRG-, Z- en
X-modus
Voor het wissen van een wachtwoord voor PRG-, Z- of X-
modus moet het wachtwoord
geprogrammeerd worden volgens de aanwijzingen van
"Instellen van Beheerderswachtwoord voor PRG- en Z-
modus" en "Instellen van Beheerderswachtwoord voor X-
modus".
Werken met het kasregister in de modus
met wachtwoordbeveiliging
Wanneer er een beheerderswachtwoord ingesteld werd
om ongeoorloofde toegang tot de PRG-, Z- en X-modus te
voorkomen dient u als volgt te werk te gaan om het
specifieke wachtwoord in te voeren:
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Typ het 4-cijferige wachtwoord.
3. Druk op
.
Oefenmodus
In de oefenmodus kunt u echte verkooptransacties op het
kasregister uitvoeren om te oefenen. De transacties die in
deze modus worden uitgevoerd, worden niet opgenomen
in de financiële managementrapportages en kassabonnen
worden niet geteld: Hiervoor in de plaats worden vier
asterisken afgedrukt. Wanner het kasregister in de
oefenmodus wordt gezet, kunnen alle oefentransacties
worden uitgevoerd in de modus REG en MGR.
U kunt tevens een gedetailleerde rapportage afdrukken
om een overzicht te hebben van in deze modus uitge-
voerde transacties. Zie "Rapportage oefentransacties"
voor nadere gegevens.
Voor het gebruik van oefenmogelijkheden in PRG-modus:
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
.
Er verschijnt een streepje op het display ter aanduiding
dat het kasregister in de Oefenmodus staat.
3. Zet de sleutel in het slot op REG of MGR om te oefenen
met verkooptransacties.
Voor het afsluiten van oefenmogelijkheden in PRG-modus:
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
.
Omschakelen naar modus voor
instellen wachtwoord PRG- en Z-modus
Wachtwoord
Omschakelen naar modus voor instellen wachtwoord X-modus
Wachtwoord
Medewerkersnaam bevestigen
Afsluiten
Omschakelen naar modus
voor instellen medewerkersnaam
Invoer medewerkersnaam
15
NEDERLANDS
Voor het gebruik van de oefenmogelijkheden vanuit de
modus REG, het wachtwoord invoeren:
1. Stand van sleutel in slot: REG.
2. Typ het [4-cijferige wachtwoord] voor de oefenmodus
en druk op
.
Er verschijnt een streepje op het derde cijfer van links op het
display ter aanduiding dat het kasregister in de Oefenmodus
staat.
Om het kasregister in de oefenmodus te zetten:
1. Stand van sleutel in slot: REG.
2. Typ het [4-cijferige wachtwoord] voor de oefenmodus
en druk op
.
Instellen van een wachtwoord voor de oefenmodus
Een wachtwoord voor de oefenmodus voorkomt dat er
ongewenst toegang wordt verkregen tot oefenmogelijkheden
in REG-modus.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
.
3. Typ het [4-cijferige wachtwoord] en druk op
.
OPMERKING: Stel het wachtwoord niet in op 0000.
Voorbeeld: Stel het wachtwoord 9876 in voor de
oefenmodus.
Toets in/Druk op:
Identificatienummer van Kasregister
Het 4-cijferige identificatienummer van het kasregister wordt
afgedrukt op door het kasregister afgegeven kassabonnen,
journaaloverzichten en managementrapportages. Dit is
handig om de activiteiten van elk kasregister te controleren
in gevallen waarin er meerdere kasregisters in het bedrijf
worden gebruikt.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type uw [4-cijferig identificatienummer] in en druk op
.
Voorbeeld: Stel identificatienummer 0006 in.
Toets in/Druk op:
Status betaalmiddel
Voor het programmeren van betaalmiddelen, kunt u een
statuscode van 4 cijfers opgeven voor elk type
betaalmiddel.
Type betaalmiddel
1 = Contant 4 = Creditkaart 1
2 = Cheque 5 = Creditkaart 2
3 = Rekeningkaart
De 4-cijferige statuscode bestaat uit [HDLO] en flags voor
[Bedrag betaling], [Wisselgeld] en [Lade open].
HDLO Bedrag betaling
0 = Geen HDLO 0 = Niet verplicht
1 = 0.01 - 0.09 1 = Verplicht
2 = 0.01 - 0.99
3 = 0.01 - 9.99
4 = 0.01 - 99.99
5 = 0.01 - 999.99
6 = 0.01 - 9999.99
Wisselgeld Lade open
0 = Ingeschakeld 0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld 1 = Uitgeschakeld
OPMERKING: De instelling van de Wisselgeld-optie
heeft betrekking op alle soorten betaalmiddelen behalve
contant (Wisselgeld is bij dit type betaalmiddel altijd
ingeschakeld).
Om de betaalmiddelen te programmeren:
1. Sleutel in de stand: PRG.
2. Geeft de [1-cijfercode Betaalmiddel] op en druk op
.
3. Voer de [Status van 4 cijfers] in.
4. Druk op
.
Voorbeeld: Bepaal voor het betaalmiddel Cheque een
HDLO van 6 (9999.99), met niet-verplichte invoer van
betaald bedrag, wisselgeld en lade open uitgeschakeld.
Toets in/Druk op:
In-store barcodes met geïntegreerde prijs
programmeren
De barcodelezer moet in staat zijn 8- of 13-cijferige EAN/
UPC barcodes te lezen. EAN/UPC codes die van het
barcode-etiket van een product worden afgelezen vormen
een standaard nummerstructuur die het te verkopen product
identificeert.
De barcode met geïntegreerde prijs van een artikel heeft een
specifiek structuur die afhankelijk is van het land waar hij
wordt gebruikt en de EAN/UPC code die u wenst te gebruiken.
U kunt tot 10 verschillende barcode-configuraties
programmeren.
De volgende parameters moeten worden bepaald om uw
barcode te kunnen programmeren:
Type code Landafhankelijke code prefix
0 = Lang (13 cijfers) 000 - 999
1 = Kort (8 cijfers) (altijd 3 cijfers invoeren)
Lengte code prefix Lengte prijs
1 tot 3 cijfers Max. 8 cijfers
Omschakelen naar modus
voor instellen wachtwoord Oefenmodus
Wachtwoord
Status betaalmiddel
Type betaalmiddel
16
Controlecijfer Valuta prijs in barcode
0 = Uitgeschakeld 0 = Lokaal
1 = Ingeschakeld 1 = Buitenlandse valuta nr. 1
2 = Buitenlandse valuta nr. 2
3 = Buitenlandse valuta nr. 3
4 = Buitenlandse valuta nr. 4
Om een in-store barcode te programmeren:
1. Sleutel in de stand: PRG.
2. Voer een in-store code [1 tot 10] in ter identificatie van de
configuratie van de barcode die u wilt programmeren.
3. Druk op
.
4. Voer het codetype [0 of 1] in.
5. Voer de landgebonden prefix van max. 3 cijfers in [000
tot 999]. Er moeten altijd drie cijfers worden gebruikt;
om bijvoorbeeld de prefix 24 in te stellen, moet u
[024] invoeren.
6. Voer het aantal cijfers [1 tot 3] in waaruit de landgebonden
code prefix bestaat. Bijvoorbeeld: als uw code prefix 24
is, voert u [2] in.
7. Voer het aantal cijfers [1 tot 8] in waaruit de in de barcode
opgenomen prijs bestaat.
8. Bepaal of een prijscontrolecijfer wordt gebruikt of niet.
9. Voer de valuta-aanduiding [1 tot 4] in.
10. Druk op
.
Status Geen-Verkoop Kassabon toets
Afhankelijk van hoe hij is geprogrammeerd kan de
toets in de modus MGR, of in zowel de MGR- als REG-
modus, geactiveerd worden om de kassa-lade te openen
zonder dat een verkoopbedrag geregistreerd hoeft te
worden, of bij het wisselen van geld voor een geen-
verkoop code.
De 6-cijferige Status bestaat uit flags voor [Lade Open],
[Registermodus], [Afdrukken Kassabon], [Afdrukken
Koptekst Kassabon], [Invoer Elektronisch Journaal]
en [Updaten Volgnummer Kassabon]. De standaard
waarden zijn vet gedrukt.
Lade Open Registermodus
0 = Ingeschakeld 0 = REG en MGR
1 = Uitgeschakeld 1 = alleen MGR
Afdrukken Kassabon Afdrukken Koptekst Kassabon
0 = Ingeschakeld 0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld 1 = Uitgeschakeld
Invoer E.J. Updaten Volgnummer Kassabon
0 = Ingeschakeld 0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld 1 = Uitgeschakeld
Om de toets te programmeren
:
1. Sleutel in de stand: PRG.
2. Typ
en druk op .
3. Voer de [6-cijferige Status] in.
4. Druk op
.
Voorbeeld: Bepaal een status voor openen lade alleen in de
modus MGR, afdrukken kassabon met volgnummers, en
geen koptekst of invoer elektronisch journaal.
Toets in/Druk ops:
Status PO en RA toets
Voor deze toetsen kunt u een Status van 2 cijfers opgeven
bestaande uit een [HDLO] en een [Afdrukken Koptekst
Kassabon] flag.
HDLO Afdrukken Koptekst Kassabon
0 = Geen HDLO 0 = Ingeschakeld
1 = 0.01 - 0.09 1 = Uitgeschakeld
2 = 0.01 - 0.99
3 = 0.01 - 9.99
4 = 0.01 - 99.99
5 = 0.01 - 999.99
6 = 0.01 - 9999.99
Om de toets te programmeren
:
1. Sleutel in de stand: PRG.
2. Druk op
.
3. Voer de [2-cijferige Status] in.
4. Druk op .
Om de toets te programmeren
:
1. Sleutel in de stand: PRG.
2. Druk op
.
3. Voer de [2-cijferige Status] in.
4. Druk op
.
Voorbeeld: Bepaal voor de
toets een HDLO van 4
(99.99) zonder afdrukken van koptekst op de kassabon.
Toets in/Druk ops:
2-cijferige Status
Omschakelen naar modus voor
het bepalen van de toetsstatus
6-cijferige status "No sales receipt" toets
17
NEDERLANDS
Kortings- of toeslagbedragen (+/- toets)
Aan de toets kan een Hoog Getal Blokkeer (HDLO) en
een positieve of negatieve status toegekend worden. U kunt
het aantal cijfers beperken, d.w.z. de maximumwaarde van de
bewerking met de min- of plustoets, van 1 tot 6 cijfers.
Zodoende bent u er zeker van dat de bedragen niet de
maximumwaarde overschrijden. U kunt ook een korting- (-) of
toeslag- (+) status aan deze toets toekennen, zodat specifieke
bedragen met korting of toeslag worden berekend.
U kunt de mintoets tevens een BTW-waarde of onbelastbare
Kies hiertoe uit onderstaande opties (standaardinstellingen
vetgedrukt):
Hoog getal Blokkering Korting of toeslag
(HDLO)
0 = Geen HDLO 0 = Korting
1 = 0,01 - 0,09 1 = Toeslag
2 = 0,01 - 0,99
3 = 0,01 - 9,99
4 = 0,01 - 99,99
5 = 0,01 - 999,99
6 = 0,01 - 9999,99
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type de gewenste HDLO-code [0 tot 6] met verwijzing
naar bovenstaande tabel.
3. Type de vereiste korting- of toeslagstatus
of .
4. Druk op .
Voorbeeld: Ken deze toets maximaal 5 cijfers en
een kortingstatus toe.
Toets in/Druk op:
Volgnummer kassabon programmeren
Om volgnummers op de kassabon te programmeren:
1. Sleutel in de stand: PRG.
2. Druk op:
en daarna op
.
3. Voer een [Kassabonnummer in van 1 tot 9999].
4. Druk op
.
Z1/Z2 Tellers
Om de Z1 en Z2 tellers te programmeren:
1. Sleutel in de stand: PRG.
2. Druk op
voor de Z1 teller of op voor de Z2
teller.
3. Typ een [4-cijferig Tellernummer van 0001 tot 9999].
4. Druk op
.
HDLO code
Kortingstatus
Wijzigen van de standaardinstellingen van het
kasregister
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Typ het [nummer] van de systeemopties (1-96 zoals
aangegeven in de tabel) die u wilt wijzigen.
3. Typ het [nummer] van de gewenste instelling.
4. Druk op
.
Voorbeeld: Programmeer het kasregister voor het afgeven
van meerdere kassabonnen.
Toets in/Druk op:
Systeemopties
De programmeerfunctie voor de systeemoptie's van het
kasregister omvat een groot aantal opties voor de bedie-
ning van het kasregister. Alle functies die worden be-
schreven in dit gedeelte zijn bij aflevering van het kas-
register zo ingesteld dat ze voldoen aan de meest gang-
bare wensen en eisen.
De standaardinstellingen van het kasregister, die u trou-
wens op elk moment kunt wijzigen, zijn vet afgedrukt in de
onderstaande tabel. U kunt op elk gewenst moment een
overzicht afdrukken waarop is aangegeven hoe uw kas-
register geprogrammeerd is. Zie "Rapportage kasregister-
programmering" voor nadere gegevens.
1 Datumformaat instellen
0 = Maand/Dag/Jaar
1 = Dag/Maand/Jaar
2 Tijdaanduiding instellen
0 = 24-uurformaat
1 = 12-uurformaat
3 Toetstoon
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
4 Activering Elektronisch Journaal
0 = Standaard elektronisch journaal
1 = Dynamisch elektronisch journaal
5 Activering Medewerkerssysteem
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
6 Invoer geheime medewerkerscode vereist
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
7 Invoer geheime medewerkerscode vereist voor
elke transactie
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
8 Login medewerker weergegeven bij kasregister
niet actief
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
9 Winding motor flag (behalve modus REG en MGR)
0 = Ingeschakeld alleen voor EJ rapportage
1 = Ingeschakeld voor modus PRG, X en Z
systeemopties
Instelling
Instelling
bevestigen
18
25 Instelling bedrijfsmodus
0 = Afdrukken journaaloverzichten
1 = Afdrukken kassabonnen
26-39 Gereserveerd
40 Opslaan in elektronisch journaal
0 = Uitsluitend kassabonnen
1 = Volledige registratie
41 Waarschuwingssignaal aan begin van
transactie als elektronisch journaalgeheugen
bijna vol is
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
42 Waarschuwingssignaal aan einde van
transactie als journaalgeheugen
bijna vol is
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
43-49 Gereserveerd
50 Selectie interlinie:
0 = 0.500 mm
1 = 0.667 mm
2 = 0.833 mm
3 = 1.00 mm
4 = 1.167 mm
5 = 1.333 mm
6 = 1.500 mm
7 = 1.667 mm
8 = 1.833 mm
9 = 2.00 mm
51 Afdrukformaat kassabon
0 = Normaal
1 = Gecomprimeerd
2 = Dubbele hoogte
52 Afdrukformaat X/Z-rapportage
1 = Gecomprimeerd
2 = Dubbele hoogte
53 Gecomprimeerd afdrukken elektronisch
journaalrapportage
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
54 Gecomprimeerd afdrukken in PRG-modus
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
55-59 Gereserveerd
60 Datum afdrukken
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
61 Tijd afdrukken
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
62 Medewerkersnaam afdrukken
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
63 Kasregisternummer afdrukken op kassabon
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
10 Reset volgnummer kassabon na Z1-rapportage
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
11 Reset Eindtotaal na financiële Z1-rapportage
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
12 Reset Z1 en Z2 teller na Z-rapportage
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
13-14 Gereserveerd
15 Betalingen na transactie
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
16 Registreren 0-prijs
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
17 Belasting berekenen
0 = Gereserveerd
1 = Berekenen toegevoegde belasting
2 = Berekenen BTW
18 Positie afdruk BTW-details
0 = BTW-details afdrukken achter totaalbedrag
1 = BTW-details afdrukken vóór totaalbedrag
19 Toewijzen optellen en aftrekken
pos/neg % resultaten aan omzetgroep
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
20 Berekening koerswissel
0 = Delen voor berekening koerswissel
1 = Vermenigvuldigen voor berekening koerswissel
21 Afronding
0 = Geen Europese afronding
1 = Speciale afrondingskeuze - Zwitsers
0.01 - 0.02 = bedrag afgerond op 0.00
0.03 - 0.07 = bedrag afgerond op 0.05
0.08 - 0.09 = bedrag afgerond op 0.10
2 = Speciale afrondingskeuze - Zweeds
0.00 - 0.24 = bedrag afgerond op 0.00
0.25 - 0.74 = bedrag afgerond op 0.50
0.75 - 0.99 = bedrag afgerond op 1.00
3 = Speciale afrondingskeuze - Deens
0.00 - 0.12 = bedrag afgerond op 0.00
0.13 - 0.37 = bedrag afgerond op 0.25
0.38 - 0.62 = bedrag afgerond op 0.50
0.63 - 0.87 = bedrag afgerond op 0.75
0.88 - 0.99 = bedrag afgerond op 1.00
4 = Speciale afrondingskeuze - Euro
0.01 - 0.03 = bedrag afgerond op 0.00
0.04 - 0.07 = bedrag afgerond op 0.05
0.08 - 0.09 = bedrag afgerond op 0.10
22 Afgifte meerdere kassabonnen
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
23 Duplicaat afdrukken Z-rapportage
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
24 Toestemming nulbedragen op financiële
rapportages
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
19
NEDERLANDS
64 Volgnummer afdrukken op kassabon
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
65 PLU-nummer afdrukken
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
66 Subtotaal afdrukken bij drukken op
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
67 Z1/Z2-teller afdrukken
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
68 Eindtotaal afdrukken
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
69 Totaal retourneren afdrukken op financiële
rapportage
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
70 Belastingtarief afdrukken op kassabon
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
71 Totaal belastingbedrag afdrukken op kassabon
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
72 Belastingbedrag opgesplitst per tarief afdrukken
op kassabon
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
73 Belastbaar bedrag opgesplitst per tarief afdrukken
op kassabon
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
74 Totaal belastbaar bedrag afdrukken op kassabon
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
75 Belastbaar bedrag zonder BTW, opgesplitst per
tarief afdrukken op kassabon
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
76 Belastbaar totaalbedrag zonder BTW afdrukken
op kassabon
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
77 Belastingsymbool afdrukken rechts van het bedrag
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
78 Afdrukkern koptekst kassabon
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
79 Afdrukken voettekst kassabon
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
80 Afdrukken koptekst op X/Z-rapportages
0 = Uitgeschakeld
1 = Ingeschakeld
81 Afdrukken ratio % in omzetgroep & PLU rapportage
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
82-89 Gereserveerd
90 Afdrukken grafische koptekst op kassabon
0 = Ingeschakeld
1 = Uitgeschakeld
91-95 Gereserveerd
96 Taalkeuze
0 = Engels
1 = Spaans
2 = Frans
3 = Duits
4 = Programmeerbaar (vrije tekst)
Rapportage Kasregister-Programmering
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe verschillende
rapportages kunnen worden afgedrukt, die u laten zien
hoe het kasregister geprogrammeerd is. Deze rapportages
zijn allemaal beschikbaar in PRG-modus.
Om het afdrukken van een rapportage te beëindigen moet
u de toets
ingedrukt houden.
Rapportage Omzetgroep-Programmering
1. Stand van sleutel in slot: PRG
2. Type
en druk daarna op .
Rapportage Omzetgroepbereik-Programmering
1. Stand van sleutel in slot: PRG
2. Type
.
3. Type het omzetgroepnummer [01 - 99] waarmee u wilt
beginnen.
4. Type het omzetgroepnummer [01 - 99] waarmee u wilt
eindigen.
5. Druk op
.
Rapportage Koppeling Warencategorie-
Omzetgroep
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
.
3. Type het omzetgroepnummer [00 - 10] waarvan u de
lijst met bijbehorende warencategorieën wilt bekijken.
4. Druk op
.
Rapportage PLU-programmering
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type
en druk daarna op .
20
Rapportage Programmering Nieuwe Taal-
Invoer (Strings met 24 tekens)
1. Stand van sleutel in slot. PRG.
2. Type
en druk daarna op .
Managementrapportages
Transactiegegevens worden in het geheugen van het
kasregister bewaard zolang het batterijsysteem in wer-
king is. Deze gegevens kunt u afdrukken in een rappor-
tage, zodat het management beschikt over een overzicht.
De managementrapportage kan worden afgedrukt met de
schakelaar in de stand X of Z.
X- en Z-rapportages
Door de sleutel in het slot in de stand X te zetten wordt de
volledige transactie-informatie afgedrukt en ALLE
TOTALEN IN HET GEHEUGEN OPGESLAGEN. Gebruik
deze rapportagemodus om periodieke overzichten van de
uitgevoerde transacties af te drukken (de X-rapportage
kan ook worden aangeduid als halfdaags rapport). X-
rapportages omvatten de PLU-rapportage,
medewerkersrapportage en financiële X1- en X2-
rapportage.
Wanneer de sleutel in het slot in de stand Z wordt gezet
wordt dezelfde informatie afgedrukt als in de X-rapportage.
Het enige verschil tussen deze twee rapportages is dat na
het afdrukken van een Z-rapportage ALLE TRANSACTIE-
TOTALEN OP NUL WORDEN GEZET, met uitzondering
van het eindtotaal tenzij anders geprogrammeerd in de
programmeermodus voor systeemopties. Deze rappor-
tage kan ook worden aangeduid als einddaags-rapport.
OPMERKING: Om te voorkomen dat de Z-rapportage
ongewenst wordt afgedrukt moet er een
beheerderswachtwoord voor PRG- en Z-modus worden
toegewezen, zoals wordt beschreven in het gedeelte "Instellen
van Beheerderswachtwoord in PRG- en Z-modus".
Een X2-rapportage is een periodieke financiële rapportage
die gewoonlijk op wekelijkse basis wordt gemaakt. Hij
bevat alle transactietotalen. Een Z2-rapportage is gelijk
aan een X2-rapportage met het enige verschil dat hierbij
alle totalen op nul worden gezet. Deze rapportage is
geschikt voor een maandelijks verkoopoverzicht van de
totale verkoop per omzetgroep aan het einde van iedere
maand.
OPMERKING: Controleer alvorens een
managementrapportage af te drukken of er voldoende
papier in het kasregister aanwezig is.
Programmering Financiële Z1/Z2 Rapportageteller
U kunt de standaard financiële Z1/Z2 Rapportageteller
van het kasregister tijdelijk opheffen door het nummer te
programmeren vanaf waar u wilt dat de teller begint te
tellen, telkens wanneer een financiële rapportage wordt
afgedrukt.
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
voor de teller van de Z1 rapportage of op
voor de teller van de Z2 rapportage.
Rapportage Programmering PLU-bereik
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Typ het PLU-nummer [0001 - 2000] waarmee u wilt
beginnen en druk op
.
3. Type het PLU-nummer [0001 - 2000] waarmee u wilt
beginnen.
4. Druk op .
Rapportage Koppeling PLU-Omzetgroep
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
.
3. Type het omzetgroepnummer [01 - 99], waarvan u de
lijst met bijbehorende PLU's wilt bekijken.
4. Druk op
.
Rapportage Medewerker-Programmering
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type en druk daarna op .
Rapportage Algemene Kasregister-
Programmering
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type
en druk daarna op .
Rapportage Programmering Strings
Voettekst/Koptekst
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type
en druk daarna op .
Rapportage Programmering Strings Buitenlandse
Valuta's
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type en druk daarna op .
Rapportage Programmering Strings
Betaalmiddelen
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type
en druk daarna op .
Rapportage Programmering Nieuwe Taal-Invoer
(Strings met 10 tekens)
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Type
en druk vervolgens op .
21
NEDERLANDS
3. Type een nummer [0001 tot 9999] waarmee u wilt dat het
kasregister bij elke Z1- of Z2-rapportage begint te tellen.
4. Druk op
.
Programmeren Eindtotaal
U kunt het eindtotaal van de transacties programmeren,
dat afgedrukt wordt op de managementrapportages
1. Stand van sleutel in slot: PRG.
2. Druk op
en druk
daarna op
.
3. Type de waarde van het eindtotaal in met maximaal 12
cijfers.
4. Druk op
.
Financiële X1- en Z1-rapportage
OPMERKING: Mocht tijdens het afdrukken van een Z-
rapportage het papier opraken, dan kunt u slechts een
duplicaat van de rapportage afdrukken door eerst op
en dan op .
1. Stand van sleutel in slot: X or Z (bear in mind that a Z1
printout resets all totals to zero).
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG,
Z-, of X-modus, type dan het [4-cijferig wachtwoord] en
druk op
.
3. Druk op
.
Financiële X2- en Z2-rapportage
1. Stand van sleutel in slot: X or Z (bedenk dat bij een Z2 -
rapportage alle totalen op nul worden gezet).
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG-,
Z- of X-modus, type dan het [4-cijferige wachtwoord]
en druk op
.
3. Typ
en druk op .
Rapportage Status Kassa-lade
Deze rapportage stelt u op de hoogte van de financiële status
van de kassa-lade van uw kasregister. Ze vermeldt de
totalen voor betalingen met contant geld, cheque, op rekening,
kredietkaart 1 en kredietkaart 2.
1. Stand van sleutel in slot: X of Z (denk eraan dat met een
Z-Rapportage status kassa - lade alle totalen op nul
worden gezet).
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG,
Z- of X-modus, type dan het [4-cijferige wachtwoord]
en druk op
.
Identificatie
X-rapportage
Activiteitenteller
omzetgroep 1
Teller X
Verkooptotaal
omzetgroep
Nummer omzetgroep
of toegewezen naam
Totaalbedrag
BTW1, 2, 3 en 4
Volgnummer
kassabon
Verkooptotaal
voor alle
omzetgroepen
Eindtotaal
Omzetgroep 1 ratio %
Totaal
kortingspercentage
Totaal
toeslagpercentage
Totaal
reductiebonnen (-)
Totaal retouren
Bruto verkooptotaal
Totaal contante
verkopen
Totaal
chequeverkopen
Totaal verkopen
op rekening
Totaal ontvangen
op rekening
Totaal kasbetalingen
Totaal kasgeld
Totaal cheques in kas
Totaal verkopen met
kaart 1
Totaal verkoop kaart 2
Netto verkooptotaal
in lokale valuta
Totaal gewiste
bedragen
Teller verkopen
op rekening
Teller chequeverkopen
Teller ontvangen
op rekening
Teller verkopen
met kaart 1
Totaal op rekening
in kas
Teller niet-verkopen
Totaal kaart 1 in kas
Teller verkoop kaart 2
Totaal kaart 2 in kas
Teller verkopen
op rekening
Wisselkoers en verkoop
buitenlandse valuta's
Kasbetalingen
22
Rapportage PLU-verkoop
Deze rapportage vermeldt het aantal keren dat een bepaalde
PLU gebruikt wordt, het totaal en het verkooptotaal voor alle
PLU's.
1. Stand van sleutel in slot: X of Z (bedenk dat met een
PLU-rapportage in de stand Z alle PLU-totalen op nul
worden gezet).
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG,
Z- of X-modus, type dan het [4-cijferige wachtwoord]
en druk op .
3. Druk op .
Rapportage Verkoop PLU-Bereik
Deze rapportage verschaft dezelfde transactie-informatie
als de Rapportage PLU-verkoop, maar blijft in dit geval
beperkt tot een bepaald PLU-bereik.
1. Stand van sleutel in slot: uitsluitend X.
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor de X-
modus, type dan het [4-cijferige wachtwoord] en druk
daarna op
.
3. Type het PLU-nummer [0001 - 2000] waarmee u wilt
beginnen.
4. Druk op .
5. Type het PLU-nummer [0001- 2000] waarmee u wilt
eindigen.
6. Druk op .
Rapportage Verkoop Omzetgroepbereik
Deze rapportage vermeldt het aantal transacties uitgevoerd
door omzetgroepen binnen het ingestelde bereik en de
ermee samenhangende verkooptotalen.
1. Stand sleutel in slot: uitsluitend X.
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor de X-
modus, type dan het [4-cijferige wachtwoord] en druk
daarna op
.
3. Type het omzetgroepnummer [01-99] waarmee u wilt
beginnen.
4. Type het omzetgroepnummer [01-99] waarmee u wilt
eindigen.
5. Druk op
.
3. Druk op
.
Medewerkersrapportage
Deze rapportage geeft een overzicht van het aantal
transacties en verkooptotalen voor elke medewerker.
Onderaan staat het verkooptotaal voor elke medewerker.
Voor alle medewerkers, alleen normale
verkooptransacties:
1. Stand van sleutel in slot: X of Z (denk eraan dat met
een Z-medewerkersrapportage alle totalen op nul
worden gezet).
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor
PRG-, Z-of X-modus, type dan het [4-cijferige
wachtwoord] en druk op
.
3. Druk op .
Voor alle medewerkers, alleen voor oefenen met
verkooptransacties, herhaal de bovenstaande procedure en
vervang stap 3 met:
Druk op
.
Voor normale verkooptransacties en oefentransacties van
een bepaalde medewerker, de bovenstaande procedure
herhalen en stap 3 vervangen met:
Voer het [medewerkersnummer] in en druk op. .
Totaal verkopen met kaart 1
Totaal verkoop kaart 2
Totaal kasgeld
Totaal op rekening in kas
Total cheques in kas
Nummer medewerker 1
of toegewezen naam
Tijd
Volgnummer
kassabon
Identificatie
X-rapportage
Eindtotaal
Overzicht van de
activiteiten van
medewerker 1
Verkooptotaal van
medewerker 1
PLU-nummer of
toegewezen naam
Verkooptotaal
PLU
Totaal verkopen met
PLU 1,
Teller verkopen
met PLU 1
23
NEDERLANDS
Rapportage Verkoop Omzetgroep
Deze rapportage voorziet in dezelfde informatie als de
Rapportage Verkoop Omzetgroepbereik, maar alleen voor
alle warencategorieën, die behoren tot de ingestelde
omzetgroep.
1. Stand van sleutel in slot: uitsluitend X.
2. Is er een beheerderswachtwoord voor X-modus
ingesteld, type dan het [4-cijferige wachtwoord] en
druk op
.
3. Type het omzetgroepnummer
tot .
Type voor afgifte van een rapportage met
de verkopen van de warencategorieën van alle
omzetgroepen.
4. Druk op
.
Tijdrapportage
De tijdrapportage geeft de totale nettoverkoop van het
kasregister op uurbasis weer.
1. Stand van sleutel in slot: X of Z (vergeet niet dat een
Z-tijdrapportage alle tijdtotalen op nul terugstelt).
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG,
Z- of X-modus type dan het [4-cijferige wachtwoord] en
druk daarna op
.
3. Type
en druk daarna op .
Rapportage oefentransacties
Hiermee kunt u een X- of Z-rapportage afdrukken van de
transacties die in de oefenmodus werden uitgevoerd. Zoals
bij normale financiële X- en Z-rapportages, worden bij een Z-
rapportage alle transactietotalen op nul gezet en is de
informatie gelijk als bij een normale financiële X- of Z-
rapportage behalve dat de identificatie van de rapportage
"X0" of "Z0" is.
1. Stand van sleutel in slot: X of Z. Bedenk dat in de stand
Z de inhoud van de oefenrapportage wordt gewist.
2. Indien een wachtwoord voor de oefenmodus werd
ingesteld, het [4-cijferige wachtwoord] typen en op
drukken.
3. Typ
en druk op .
Rapportages Elektronisch Journaal
Indien u het elektronisch journaal afdruk met de bedienings-
schakelaar in de stand X, wordt het elektronische journaal-
geheugen niet gewist (en dus blijven alle
transactiegegevens bewaard). Bij afdrukken van het
elektronisch journaal met de schakelaar in de stand Z
wordt het elektronische journaalgeheugen gewist zo-
dat de geprogrammeerde maximale capaciteit van
13.000 regels wordt hersteld.
Om het afdrukken van het overzicht tijdelijk te onderbreken,
kunt u op
drukken. Druk opnieuw op deze toets om het
afdrukken te hervatten (bijvoorbeeld, om papier te laden en
zo het opraken van het papier te voorkomen).
Om het afdrukken te onderbreken moet u op drukken.
Complete rapportage Elektronisch Journaal
Deze rapportage is een volledig overzicht van kassabonnen
en financiële Z-rapportages binnen de geprogrammeerde
geheugencapaciteit van 13.000 regels.
1. Stand van sleutel in slot: X or Z. Bedenk dat in de stand
Z de inhoud van het elektronisch journaalgeheugen
wordt gewist. Zorg ervoor dat er voldoende papier in de
printer aanwezig is.
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG-
, Z-, of X-modus, type dan het [4-cijferig wachtwoord]
en druk op .
3. Druk op .
Wanneer de inhoud van het elektronisch journaal wordt
afgedrukt, wordt er een bericht weergegeven en is er een
signaal te horen, hetgeen betekent dat de EJ
geheugencapaciteit weer opgezuiverd is tot de
geprogrammeerde 13.000 regels.
Rapportage oudste transacties
Door het aantal transacties in te voeren dat u wilt bekijken,
kunt u met deze rapportage het geselecteerde aantal
oudste kassabonnen en financiële Z-rapportages afdruk-
ken die binnen de geprogrammeerde capaciteit van 13.000
regels zijn opgeslagen.
1. Stand van sleutel in slot: X of Z. Bedenk dat in de stand
Z de inhoud van het elektronisch journaalgeheugen
wordt gewist. Zorg ervoor dat er voldoende papier in de
printer aanwezig is.
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG,
Z-, of X-modus, type dan het [4-cijferig wachtwoord] en
druk op .
3. Typ een nummer tussen [001 en 999] om het gewenste
aantal oudste rapportages aan te geven en druk op
.
Rapportage laatste transacties
Door het aantal transacties in te voeren dat u wilt bekijken,
kunt u met deze rapportage het geselecteerde aantal
meest recente kassabonnen en financiële Z-rapportages
afdrukken die binnen de capaciteit van 13.000 regels zijn
opgeslagen.
1. Stand van sleutel in slot: X of Z. Bedenk dat in de stand
Z de inhoud van het elektronische journaalgeheugen
wordt gewist. Zorg ervoor dat er voldoende papier in de
printer aanwezig is.
24
Weergave Capaciteit Elektronisch Journaal
Bij geactiveerd elektronisch journaal kunt u tevens het aantal
regels voor verkoopgegevens weergeven, die nog in het
journaalgeheugen beschikbaar zijn.
Druk op buiten een verkooptransactie en
met het kasregister in de REG-modus. De waarde wordt
afgebeeld op de bovenste regel van het
medewerkersdisplay.
Voorbeeldbonnen
Op de volgende voorbeeldbon ziet u waar algemene
transactiegegevens staan afgebeeld op een kassabon.
De volgende voorbeeldbon bevat zo min mogelijk informatie.
Om deze kassabon te verkrijgen, moet u de systeemopties
60, 61, 62, 63, 64, 66, 77, 78 en 79 overeenkomstig
programmeren. Zie "Systeemopties" voor nadere gegevens.
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG,
Z-, of X-modus, type dan het [4-cijferig wachtwoord] en
druk op
.
3. Typ een nummer tussen [001 en 999] om het gewenste
aantal laatste rapportages aan te geven en druk op
.
Dagelijkse rapportage
Door het aantal financiële Z-rapportages in te voeren dat
u wilt bekijken, kunt u met deze rapportage de kassabonnen
die voor de bepaalde financiële Z-rapportage werden
geregistreerd samen met de rapportage zelf afdrukken.
1. Stand van sleutel in slot: X of Z. Bedenk dat in de stand
Z de inhoud van het elektronische journaalgeheugen
wordt gewist. Zorg ervoor dat er voldoende papier in de
printer aanwezig is.
2. Is er een beheerderswachtwoord ingesteld voor PRG,
Z-, of X-modus, type dan het [4-cijferig wachtwoord] en
druk op
.
3. Typ een nummer tussen [01 en 99] om het gewenste
aantal oudste dagrapportages aan te geven en druk
op
.
Verkooptransacties
Activeren van de registermodus
1. Ontgrendel het printercompartiment en zet de
bedieningssleutel in de REG-modus.
2. Bij geactiveerd Medewerkerssysteem en
geprogrammeerde medewerkerscode moet het
betreffende toegewezen Medewerkersnummer
ingevoerd worden: druk op
, type de bijbehorende
geheime drie-cijfercode en druk daarna op
. Bij
geactiveerd Medewerkerssysteem en niet
geprogrammeerde geheime code moet een willekeurig
Medewerkersnummer getyped worden en daarna op
gedrukt worden.
Datum- en Tijdweergave
U kunt buiten een verkooptransactie en met het kasregister
in de REG-modus de huidige datum en tijd weergeven.
Druk op
om de datum weer te geven en op
om de tijd weer te geven.
Artikelprijs
Totaal
verschuldigd
Wisselgeld
Omzetgroepen
Ontvangen
van klant
Koptekst kassabon van
max. 24 tekens per regel
Tijd
Medewerkers-
nummer of
toegewezen
naam
Omzet-
groepen
Ontvangen
van klant
Kasregister-
nummer
Artikelprijs met
identificatie
BTW-tarief
omzetgroep
Totaal
verschuldigd
Wisselgeld
Artikelprijs
in niet-
belastbare
omzetgroep
Datum
Volgnummer
kassabon
Voettekst kassabon met
max. 24 tekens per regel
25
NEDERLANDS
Non-Print modus (Receipt On/Off)
Dit kasregister kan buiten een verkooptransactie in de
non-print modus gezet worden. In deze modus wordt het
afdrukken van transacties in de stand REG gestopt. In de
non-print modus worden de verkooptotalen behouden en
worden de managementrapportages afgedrukt.
1. Stand van sleutel in slot: REG.
2. Druk op
.
OPMERKING: Indien u systeemoptie 22 op 1 zet (Meerdere
kassabonnen afdrukken) zoals beschreven in het gedeelte
“Systeemopties”, kunt u deze instelling overbruggen en
de kassabon van de laatst uitgevoerde verkooptransactie
toch afdrukken door zo vaak als gewenst op
te drukken.
Afsluiten van de Non-Print modus
1. Stand van sleutel in slot: REG.
2. Druk op
.
Registreren van verkoop van één artikel
waarbij de klant niet gepast betaalt
U kunt maximaal 8 cijfers gebruiken voor het in te voeren
bedrag.
Voorbeeld: Registreer een artikel van 1,00 in
omzetgroep. Bereken het wisselgeld voor een bedrag
van 5,00.
1. Druk op
.
2. Druk op .
De transactie wordt afgesloten en het wisselgeld ver-
schijnt op het display.
Registreren van een verkoop van verschil-
lende artikelen met gepaste betaling
Voorbeeld: Registreer een artikel van 2,50 in omzet-
groep 1, een artikel van 0,50 in omzetgroep 45 en een
artikel van 1,65 in omzetgroep 37, met gepaste betaling
van 4,65.
1. Druk op
.
2. Druk op .
3. Druk op .
4. Druk op .
5. Druk op .
Registreren van een verkoop van
verschillende artikelen met gepaste
betaling in buitenlandse valuta
Voorbeeld: Registreer een artikel van 10,00 in
omzetgroep 1, een artikel van 20,00 in omzetgroep 2,
met een gepaste betaling in de geprogrammeerde
buitenlandse valuta nummer 1.
1. Druk op .
2. Druk op
.
3. Druk op om het verschuldigde bedrag weer te
geven en af te drukken in lokale valuta.
4. Druk op
voor de geprogrammeerde wisselkoers
1 en druk vervolgens op
om het verschuldigde
bedrag weer te geven in de buitenlandse valuta.
5. Druk op
.
Registreren van een verkoop van verschil-
lende artikelen met dezelfde prijs
U kunt maximaal twee cijfers gebruiken voor het te
vermenigvuldigen aantal.
Voorbeeld: Sla twee artikelen aan die elk 1,50 kosten
en registreer de verkoop in omzetgroep 1. Bereken het
wisselgeld voor een bedrag van 5,00.
1. Druk op
.
2. Druk op .
3. Druk op .
4. Druk op
. Het wisselgeld
verschijnt op het display.
Stappen 1 en 2 in bovenstaande procedure kunnen met
het volgende worden vervangen om hetzelfde resultaat te
bereiken:
Druk op
.
Registreren van een verkoop voor
verschillende omzetgroepen waarbij de
klant in buitenlandse valuta betaalt en
wisselgeld ontvangt in lokale valuta
Voorbeeld: Registreer een artikel van 69,99 in omzet-
groep 1, een artikel van 5,99 in omzetgroep 4 en een
artikel van 3,50 in omzetgroep 38. Bereken wisselgeld
voor een bedrag van 150,00 USD.bedrag weer te geven
in buitenlandse valuta (USD = buitenlandse valuta
nummer 1).
1. Druk op
.
2. Druk op
.
26
Betalen met Creditkaart 2
Voorbeeld: Registreer een artikel van 120.00 in
Omzetgroep 2 en een artikel van 50.00 in Omzetgroep
3. Voltooi de transactie met betaling met een andere
krediet- of debetkaart dan degene die gebruikt werd voor
Betalen met Kredietkaart 1.
1. Druk op .
2. Druk op .
3. Druk op .
Betalen met cheque
Voorbeeld: Registreer een artikel van 70,00 in omzet-
groep 4 dat met een cheque wordt betaald.
1. Druk op
.
2. Druk op .
Registreren van een chequeverkoop met
wisselgeld
Voorbeeld: Registreer een artikel van 19,50 in omzet-
groep 4, een artikel van 2,50 in omzetgroep 5 en een
artikel van 5,00 in omzetgroep 29. Bereken het wissel-
geld voor een cheque van 30,00.
1. Druk op
.
2. Druk op
.
3. Druk op
.
4. Druk op .
5. Druk op . Het wisselgeld voor de
klant wordt weergegeven.
Registreren van een chequeverkoop in
buitenlandse valuta met wisselgeld in
lokale valuta
Voorbeeld: Registreer een artikel van 19,50 in omzet-
groep 4, een artikel van 2,50 in omzetgroep 5 en een
artikel van 5,00 in omzetgroep 28. Bereken het wissel-
geld in de lokale valuta voor een cheque van 40,00
USD.
1. Druk op
.
2. Druk op
.
3. Druk op .
4. Druk op om het verschuldigde bedrag in lokale
valuta weer te geven en af te drukken.
3. Druk op
.
4. Druk op
om het verschuldigde bedrag weer te
geven en af te drukken in lokale valuta.
5. Druk op
voor de geprogrammeerde wisselkoers
1 en druk vervolgens op
om het verschuldigde
bedrag weer te geven in buitenlandse valuta.
6. Typ het betaalde bedrag in buitenlandse valuta
en druk op . Het
wisselgeld verschijnt op het display.
Registreren van een verkoop op rekening
Voorbeeld: Registreer een artikel van 2,50 in
omzetgroep 1 en een artikel van 3,00 in omzetgroep 2
als een gepaste rekeningkaart transactie.
1. Druk op
.
2. Druk op .
3. Druk op .
4. Druk op .
Opgesplitste betaling in contant en
rekeningkaart
Voorbeeld: Registreer een artikel van 10,00 en een
artikel van 15,00 in omzetgroep 2. Splits het verschul-
digde bedrag op in 20,00 contant ontvangen en 5,00
op rekening.
1. Druk op
.
2. Druk op .
3. Druk op .
4. Druk op . Het bedrag dat
nu nog verschuldigd is (5,00) verschijnt op het display.
5. Druk op .
Betalen met Creditkaart 1
Voorbeeld: Registreer een artikel van 120,00 in
Omzetgroep 2 en een artikel van 50,00 in Omzetgroep
3. Voltooi de transactie met betaling met een krediet- of
debetkaart.
1. Druk op .
2. Druk op .
3. Druk op .
27
NEDERLANDS
5. Druk op voor wisselkoers 1 (eerder geprogrammeerd
als USD), en druk op
om de het verschuldigde bedrag
weer te geven in buitenlandse valuta.
6. Typ het bedrag dat wordt betaald met een cheque in
buitenlandse valuta
en druk op .
Het wisselgeld voor de klant wordt in lokale valuta
weergegeven.
Verkoop opsplitsen in contante betaling en
betaling met een cheque
Voorbeeld: Registreer een artikel van 24,00 in omzetgroep
1, een artikel van 36,00 in omzetgroep 3 en een artikel van
4,00 in omzetgroep 4. Splits de betaling op in een cheque
van 60,00 en een contant bedrag van 4,00.
1. Druk op
.
2. Druk op
.
3. Druk op .
4. Druk op .
5. Druk op . Het bedrag dat nu nog
verschuldigd is, verschijnt op het display.
6. Druk op .
Registreren van Eén en Meervoudige (-)
Reductie (Reductiecoupon)
U kunt maximaal 8 cijfers gebruiken voor het bedrag dat
u wilt invoeren.
Voorbeeld: Registreer een korting van 0,10 op een
artikel van 2,00 in omzetgroep 2 en een korting van
1.00 voor de verkoop van 3 artikelen van elk 5.00 in
Omzetgroep 52.
1. Druk op
.
2. Druk op .
3. Type het aantal artikelen , druk op en voer
daarna de stukprijs
in.
4. Druk op
.
5. Type het aantal artikelen van de meervoudige verkoop
waarop korting is door eerst en daarna in te
drukken en type vervolgens de korting , gevolgd
door
.
6. Druk op
.
Korting geven op het Totaalbedrag door
een Geprogrammeerd
Kortingspercentage Toe te Passen
Voorbeeld: Registreer een geprogrammeerd kortings-
percentage van 10% op het totale bedrag. Bereken het
wisselgeld.
Voor het toepassen van een kortingspercentage moet
de toets geprogrammeerd zijn.
1. Druk op
.
2. Druk op .
3. Druk op .
4. Druk op . Het kortingsbedrag wordt weergegeven.
5. Druk op .
6. Druk op . Het wisselgeld voor de
klant wordt weergegeven.
Korting geven op het totale bedrag door
een niet-geprogrammeerd
kortingspercentage toe te passen
Voor het kortingspercentage kunnen maximaal 4 cijfers
gebruikt worden (in het bereik van 0,01 - 99,99%).
Voorbeeld: Registreer een korting van 20% op het
totaal van een verkoop. Bereken het wisselgeld.
Om een kortingspercentage toe te passen moet de
toets geprogrammeerd zijn.
1. Druk op .
2. Druk op .
3. Druk op .
4. Druk op . Het kortingsbedrag wordt
weergegeven.
5. Druk op
.
6. Druk op
. Het wisselgeld voor de
klant wordt weergegeven.
Geprogrammeerde en niet-
geprogrammeerde kortingspercentages
toepassen op afzonderlijke artikelen
Voorbeeld: Registreer een artikel van 2,50 in omzet-
groep 1, pas het geprogrammeerde kortingspercentage
toe op een artikel van 3,50 in omzetgroep 23 en pas
een kortingspercentage van 3% toe op een artikel van
5,00 in omzetgroep 2. Bereken het wisselgeld.
28
Willekeurig Toeslagpercentage Toepassen
op Totaalverkoop
Er kunnen maximaal 4 cijfers voor het toeslagpercentage
gebruikt worden (0,01 - 99,99%).
Voorbeeld: Registreer een toeslag van 20% op een
verkooptransactie. Om toeslagpercentages toe te passen
moet de toets
geprogrammeerd zijn.
1. Druk op
.
2. Druk op .
3. Druk op .
4. Druk op . Het toegevoegde bedrag wordt
weergegeven.
5. Druk op
.
6. Druk op
. Het wisselgeld voor de
klant wordt weergegeven.
Registreren van Verkooptransactie met
Vooraf Ingestelde PLU-Artikelprijzen
Om deze optie te kunnen gebruiken moeten eerst PLU-
artikelprijzen geprogrammeerd zijn.
Voorbeeld: Gebruik vooraf ingestelde PLU-codes om
een volledige transactie te registreren: registreer PLU 1
en vermenigvuldig 3 PLU 2. Voltooi de transactie met
gepast geld.
1. Druk op .
2. Druk op . Het bedrag van de
vermenigvuldiging wordt weergegeven.
3. Druk op
.
4. Druk op
.
Overschrijven van vooraf ingestelde PLU-
prijs gekoppeld aan een barcode
Voorbeeld: Vervang de vooraf ingestelde aan een
barcode gekoppelde prijs met 3,50. Bereken het
wisselgeld voor een bedrag van 5,00.
1. Druk op
.
2. Scannen van de barcode voor het registreren van de
PLU-code.
3. Druk op
.
4. Druk op
. Het wisselgeld voor de
klant wordt weergegeven.
Om een kortingspercentage toe te passen moet de toets
geprogrammeerd zijn.
1. Typ .
2. Typ
.
3. Druk op
tom het geprogrammeerde
kortingspercentage toe te passen. Het kortingsbedrag
wordt weergegeven.
4. Druk op
.
5. Druk op . Het kortingsbedrag wordt
weergegeven.
6. Druk op
.
7. Druk op
. Het wisselgeld
voor de klant wordt weergegeven.
Geprogrammeerd Toeslagpercentage
Toepassen op Totaalverkoop
Voorbeeld: Registreer een geprogrammeerde toeslag van
10% op volledige verkooptransactie. Bereken het wisselgeld.
Om 10% toeslagpercentages toe te passen moet de toets
geprogrammeerd zijn.
1. Druk op
.
2. Druk op .
3. Druk op .
4. Druk op . Het toegevoegde bedrag wordt
weergegeven.
5. Druk op
.
6. Druk op . Het wisselgeld voor de
klant wordt weergegeven.
29
NEDERLANDS
Wissen van Volledige Verkooptransactie
Voorbeeld: Registreer een artikel van 2,50 in
Omzetgroep 1, een artikel van 5,00 in Omzetgroep 66 en
een artikel van 1,65 in Omzetgroep 40 en wis vervolgens
de volledige transactie.
1. Druk op
.
2. Druk op
.
3. Druk op .
4. Druk op .
5. Druk op .
OPMERKING: Een volledige wisopdracht kan niet worden
uitgevoerd wanneer het aantal artikelen voor de transactie
meer dan 50 bedraagt.
Wissen van de vorige invoer tijdens een
verkoop
Voorbeeld: Wis een foutieve invoer van 2,50 in omzet-
groep 2. Registreer vervolgens een artikel van 3,00 in
dezelfde omzetgroep. Wis vervolgens een verkeerde invoer
van 10.00. Voltooi de transactie met gepast geld.
1. Druk op
.
2. Druk op . Het gewiste bedrag wordt weergegeven
en afgedrukt.
3. Druk op .
4. Druk op
.
5. Druk op .
6. Druk op
.
7. Druk op .
8. Druk op
.
Retourneren van verschillende artikelen
Voorbeeld: Registreer het retourneren van een artikel van
4,99 in omzetgroep 4 en drie artikelen van 2,00 in
omzetgroep 5.
1. Druk op .
2. Druk op
. Het retourbedrag worden
weergegeven.
3. Druk op
.
4. Druk op
. Het aantal
retourartikelen wordt weergegeven.
5. Druk op
.
6. Druk op
.
Meerdere wisbewerkingen en retouren
registreren
Voorbeeld: Vervang de vooraf ingestelde PLU 6 door
3,00, registreer de verkoop van een artikel van 2,50 in
omzetgroep 1, en een artikel van 1,00 in omzetgroep 2.
Wis de verkoop van 3,00 in PLU 6 en registreer
vervolgens de verkoop van vier artikelen van 5,00 in
PLU 6. Wis de eerder in omzetgroep 1 geregistreerde
verkoop van het artikel van 2,50 en registreer het
retourneren van 3 artikelen die elk 4,00 kosten. Bere-
ken het subtotaal van de verkoop en sluit de transactie
af met een contante betaling.
1. Druk op .
2. Druk op
.
3. Druk op .
4. Druk op .
5. Druk op .
6. Druk op .
7. Druk op .
8. Druk op .
9. Druk op
.
Registreren van geld ontvangen op
rekening
U kunt maximaal 8 cijfers gebruiken voor het registreren
van geld ontvangen op rekening.
Voorbeeld: Registreer een bedrag van 200,00 dat op
rekening is ontvangen.
1. Druk op
.
De kassalade gaat open en de transactie wordt op kassa-
bon geregistreerd.
30
Afgifte van een kopie van de laatste
kassabon
U kunt een of meerdere kopieën afdrukken van de laatst
afgegeven kassabon. Voor het activeren hiervan moet
systeemoptie 22 op 1 gezet worden (Meerdere
kassabonnen afdrukken).
Zie “Systeemopties” voor nadere gegevens.
Om een kopie van de laatste kassabon af te geven kan het
kasregister maximaal 60 transactieregels in het RAM-
geheugen verzamelen. Heeft de laatste kassabon meer dan
60 regels, dan voorziet de kopie uitsluitend in het uiteindelijke
verkooptotaal.
OPMERKING: Deze functie overbrugt de non-print modus
die eerder werd geactiveerd door buiten een transactie op
te
drukken.
Voorbeeld: Registreer een verkoop van 13,50 in
omzetgroep 3 die met gepast geld wordt betaald. Druk
een kopie af van de kassabon.
1. Druk op .
2. Druk op
.
3. Druk op
.
Vasthouden en Terugroepen van
Verkooptransactie
U kunt een verkooptransactie tijdelijk vasthouden en
tegelijkertijd een aparte transactie starten en afsluiten,
waarna u de vastgehouden transactie kunt terugroepen en
beëindigen. Hierdoor kan de medewerker een tweede
klant bedienen, zodat er geen vertraging plaatsvindt
indien, om welke reden dan ook, de eerste klant de
transactie niet kan afsluiten.
Er kan maar één transactie tegelijk worden vastgehouden.
Voorbeeld: Registreer een verkoop van 13,50 in
Omzetgroep 3 en een verkoop van 23,00 in
Omzetgroep 2. Bereken het subtotaal van de transactie
en zet deze op Vasthouden. Bedien een tweede klant en
registreer de verkoop van een artikel van 2,00 in
Omzetgroep 4 en van een artikel van 5,00 in
Omzetgroep 37 met betaling met Kredietkaart 1. Roep de
onderbroken transactie terug, registreer de verkoop van
een artikel van 4,50 in Omzetgroep 40 en sluit af met
chequebetaling.
1. Type
, en druk op ,type
vervolgens
en druk op .
2. Druk op .
3. Druk op . Er wordt een regel weergegeven die
aangeeft dat de transactie vastgehouden wordt.
Scheur de kassabon af en leg hem terzijde.
4. Begin met de tweede transactie.
Type
en druk op , type vervolgens
en druk op .
Registreren van negatieve omzetgroep-
transacties
Als voorwaarde voor negatieve omzetgroep-transacties moet
u een normale omzetgroep in de negatieve status
programmeren volgens de instructies in het gedeelte
"Programmeer de Omzetgroepen". Deze transacties zijn
nuttig wanneer de medewerker geld aan de klant terug
betaalt, zoals bij statiegeld.
Voorbeeld: Met omzetgroep 40 geactiveerd voor negatieve
verkoop van één artikel, de betaling van 1,00 statiegeld
voor ingeleverde flessen registreren.
1. Druk op
.
2. Druk op
.
Registreren van verkoop per
producthoeveelheid
Voorbeeld: Registreer de verkoop van 1,5 Kg appels die
3,00 per kilo kosten in omzetgroep 3.
1. Druk op
.
2. Druk op .
Betalen met kasgeld
U kunt maximaal 8 cijfers gebruiken voor een kasbetaling.
Voorbeeld: Registreer een kasbetaling van 150,00.
1. Druk op .
De kassalade gaat open en de transactie wordt op kassa-
bon geregistreerd.
Registreren van een identificatienummer
voor een transactie
U kunt maximaal 10 cijfers gebruiken voor het identificatie-
nummer. Dit nummer kan voor elke andere bewerking
worden ingevoerd. Het identificatienummer wordt niet aan
de managementrapportage of de totalen toegevoegd.
Voorbeeld: Geef het identificatienummer 3459 aan een
verkoop van 1,00 in omzetgroep 4. Registreer een
verkoop met contante betaling.
1. Druk op .
2. Druk op .
3. Druk op .
Registreren van een niet-verkoop
Met deze handeling kunt u de kassa-lade openen en een
kassabon voor niet-verkoop afdrukken. Deze handeling wordt
verwerkt in de activiteitenteller in het financiële rapport.
Als u geen kassabon voor geen-verkoop wilt afdrukken,
raadpleeg dan “Status Geen-Verkoop Kassabon toets”.
1. Druk op
.
31
NEDERLANDS
5. Druk op tom de tweede transactie af te sluiten.
Er is nu een geluidssignaal te horen om u eraan
te herinneren de eerder gestarte en vastgehouden
transactie te voltooien.
6. Druk op . De onderbroken transactie wordt
hervat op het punt waar ze onderbroken werd.
7. Type
en druk vervolgens op
.
8. Druk op om de transactie af te sluiten.
Overdracht van Afgesloten Betaling naar
Andere Betaalwijze
Na het afsluiten van een verkooptransactie kunt u de
zojuist uitgevoerde betaling overzenden naar een andere
vorm van betaling. Dit is erg handig wanneer de klant,
nadat de verkooptransactie is voltooid, voor een andere
vorm van betalen kiest.
Bij overdracht van een betaling kunt u de klant tevens
contant wisselgeld geven wanneer de betaling contant
heeft plaatsgevonden en u een bedrag specificeert dat
groter is dan het totaal van de verkooptransactie.
Betalingsoverdrachten kunnen uitsluitend na afsluiting
worden uitgevoerd. Er wordt geen kassabon afgegeven,
maar de overdracht wordt opgeslagen in de
managementrapportages. Betalingsoverdrachten kunnen
niet worden toegepast op buitenlandse valuta.
Voorbeeld: Registreer een betaling van 5,00 in
Omzetgroep 3 en een betaling van 23,00 in
Omzetgroep 2 als betaling op rekening. Voer een
overdracht van 50,00 uit naar contante betaling met
gepast wisselgeld voor de klant.
1. Type
en druk op , type vervolgens
en druk op .
2. Druk op .
3. Druk op , type en druk
vervolgens op
. De kassa-lade gaat open
en op het display wordt het gepaste wisselgeld voor
de klant weergegeven.
Wisselgeldtransactie Nà Betaling
Uitsluitend te gebruiken bij contante betaling. De
medewerker kan hiermee een verkooptransactie afsluiten
als contante betaling met gepast geld en vervolgens het
contante geld van de klant incasseren en gepast wisselgeld
teruggeven.
Voorbeeld: Registreer een verkoop van 5,00 in
Omzetgroep 3 en een verkoop van 23,00 in Omzetgroep
2 als betaling met gepast geld. Registreer incasso van
50,00 en bereken het betreffende wisselgeld.
1. Type
en druk op , type daarna
en druk op .
2. Druk op
.
3. Type incasso van en druk daarna
op
. De kassa-lade gaat open en op het
display verschijnt het wisselgeld.
CAPTION TABLE
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
COUPON
TOTAL COUPON
ADD ON
TOTAL ADD ON
DISCOUNT
CHARGE
TOTAL CHARGE
VOID/CORRECTION
TOTAL VOID/CORRECTION
SUBTOTAL
CHANGE
CASH
TOTAL CASH
PRICE
AMOUNT
CHECK
TOTAL CHECK
TOTAL
TOTAL PLU
TOTAL CLERK
NO SALE
TOTAL NO SALE
RECEIVED on ACCOUNT
TOTAL RECEIVED on ACCOUNT
PAID OUT
TOTAL PAID OUT
NON TAXABLE
TRANSFER
TOTAL %1
TOTAL %2
TOTAL DEPARTMENT
REFUND
NET
GROSS
GRAND TOTAL
TAXABLE with TAX
TAXABLE without TAX
TAX
TAX TOTAL
TAXABLE TOTAL with TAX
TAXABLE TOTAL without TAX
Cash in Drawer
CHECK in Drawer
CHARGE in Drawer
CARD CREDIT1 in Drawer
CARD CREDIT2 in Drawer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Description Digit
Line
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
COUPON
TL -COUPON
ADD ON
TL_ADD ON
DISCOUNT
CHARGE
TL-CHARGE
VOID/CORR
TL -VD/CORR
SUBTOTAL
CHANGE
CASH
TL-CASH
*PRICE*
AMOUNT
CHECK
TL-CHECK
TOTAL
TL- PLU
TL- CLERK
NO SALE
TL-NS
RECD ACCT
TL-RECD AC
PAID OUT
T-PAID OUT
NON TAX
TRANSFER
TL-%1
TL-%2
DEPT TOTAL
REFUND
NET
GROSS
GT
TXBL_W_
TXBL_O_
VAT
TL- VAT
TXBL_TL_W
TXBL_TL_O
C-I-D
CHECK ID
CHARGE ID
C CRED1 ID
C CRED2 ID
CUPON
TL-CUPON
INCREMENTO
TL_INCREM.
DESCUENTO
CARGO
TL-CARGO
ANUL/CORRC
ANUL/CORRC
SUBTOTAL
CAMBIO
EFECTIVO
T-EFECTIVO
“PRECIO”
CANTIDAD
CHEQUE
TL-CHEQUE
TOTAL
TL- PLU
TL-EMPLEAD
NO VENTA
TL-NON-VTA
A CUENTA
TL-A CUENT
SALIDAS
TL-SALIDAS
SIN IVA
TRANSFER.
TL-%1
TL-%2
TOTAL DPTO
REEMBOLSO
NETO
BRUTO
GT
IMP C/IMP.
IMP S/IMP.
IVA
TL-IVA
T.IMP.C/I.
T.IMP.S/I.
EFECT CAJA
CHEQ. CAJA
CARG. CAJA
CRD1. CAJA
CRD2. CAJA
COUPON
TL-COUPON
MAJORATION
TL_MAJOR.
REMISE
CREDIT
TL-CREDIT
CORR/ANNUL
TL-COR/NUL
SOUS-TOTAL
RENDU
ESPECES
TL-ESPECE
PRIX
MONTANT
CHEQUE
TL-CHEQUE
TOTAL
TL-PLU
TL-VENDEUR
NON-VENTE
TL-NON-VTE
ENTRÉE
TL-ENTRÉE
SORTIE
TL-SORTIE
SANS TVA
TRANSFERT
TL-%1
TL-%2
TL-DEPT
RETOUR
NET
BRUT
GT
MT-TTC
MT- HT
TVA
TL-TVA
TL -TTC
TL -HT
NET-TIROIR
CHEQUE-TIR
CREDIT-TIR
C CRD1-TIR
C CRD2-TIR
COUPON
TL-COUPON
AUFSCHLAG
TL_AUFSCHL
RABATT
KREDIT
TL-KREDIT
STORNO
TL-STORNO
ZW.SUMME
RÜCKGELD
BAR
TL-BARGELD
PREIS
BETRAG
SCHECK
TL-SCHECK
GESAMT
TL-PLU
TL-BEDIEN.
NULL BON
TL-NULLBON
EINZAHLUNG
TL-EINZAHL
AUSZAHLUNG
TL-AUSZAHL
OHNE MWST
TRANSFER
TL-%1
TL-%2
WG TOTAL
RUCKZAHLNG
NETTO
BRUTTO
GT
VERST.m.ST
VERST.o.ST
MWST SATZ
TL-MWST
TAX_TL_M
TAX_TL_O
BAR-IN-LAD
SCHECK-I-L
RECHNG-I-L
KARTE1-I-L
KARTE2-I-L
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Description
Line
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
CARD CREDIT1
CARD CREDIT 2
NEW BALANCE
OLD BALANCE
CLOSE BALANCE
TABLE NUMBER
GUEST VALUE
OPEN TABLE
INVOICE
DUE
TRAY TOTAL
TAKE OUT
PRICE NUMBER ( n = 1 or 2 )
PLU PAGE NUMBER
( n = 1 or 2 or 3 )
ADJUST
DATE
TIME
E.J. FREE LINE
(nnnnn:number of free lines)
ELECTRONIC JOURNAL FULL
ELECTRONIC JOURNAL CLEAR
RESET
PAPER END
HEAD TEMPERATURE
PRINTER POWER FAIL
ERROR
Over flow error
0 price error
Full void error (item over)
CLERK ERROR
GUEST# compulsory error
Amount Tender compulsory error
TABLE# compulsory error
SECURITY CODE
MACHINE NUMBER
PRG/Z mode Manager PASSW.
X mode Manager PASSWORD
Training mode Manager PASSW.
TAX RATE ( n : Number of tax )
FC RATE ( n : Number of FC )
GRAND TOTAL PRESET
PLU
Department
Department Group
CLERK
CLERK
Receipt HEADER LINE
( nn = Line# : 01 - 10 )
Receipt FOOTER LINE
( nn = Line# : 01 - 10 )
Digit
CARD 1
CARD 2
NEW-BAL
OLD-BAL
CLOSE-BAL
TABLE#
GUEST#
OPEN TABLE
INVOICE
DUE
TRAY TOTAL
TAKE OUT
PRICE-n
PLU PAGE-n
ADJUST
DATE
TIME
L. EJ nnnnn
E.J.-FULL
EJ CLEAR
RESET
PAPER END
HEAD TEMP
POWER FAIL
ERROR
OVERFLOW
0 PRICE ER
FULL VD ER
CLERK ERR
GUEST NR.?
AMT REQ
TABLE NR.?
SEC CODE
MC NO.
PRG/Z PASS
X PASS
T PASS
TAX RATE n
FC RATE n
GT PRESET
PLU
DEPT
DPT-G
CLERK
CLK
HEAD Lnn
FOOT Lnn
CREDITO1
CREDITO2
SALDO N.
SALDO ANT.
SALDO FIN
MESA No
COMENSAL
MESA AB.
FACTURA
VENCIMTO.
TL_BANDEJA
P. LLEVAR
PRECIO n
PÁG. ART. n
AJUSTE
FECHA
HORA
L. DE nnnnn
D.E.SAT
D.E.BORR.
PONER CERO
FIN PAPEL
TEMP.CABZ.
PB CORRIEN
ERROR
DESBORD.
ERR.PREC.0
ERR.ANL.C.
ERR.CAJERO
COMENSAL?
IMPORTE?
No MESA?
COD SEGURI
N. MAQ
COD PRG/Z
CODIGO X
CODIGO T
POR. IMP.n
CAMB.DIV.n
PRE GT
PLU
DEPT
G-DPT
CAJER
CAJ
L.TÍT.nn
L.PIE nn
CARTE1
CARTE2
N - SOLDE
A - SOLDE
SOLDE
No TABLE
NB COUVERT
TABLE OUV
FACTURE
MT DU
TL_PLATEAU
EMPORTE
PRIX - n
PAGE PLU n
AJUST
DATE
HEURE
L. JE nnnnn
J.E.-PLEIN
REM A 0 JE
RE INITIAL
FIN PAPIER
TEMP TETE
ALIM IMPR
ERREUR
E CAPACITE
E PRIX 0
E NUL TICK
ERR VEND
NoCOUVERT?
MONTANT?
No TABLE?
COD SECRET
No MC
COD PRG/Z
CODE X
CODE T
TAUX TVA n
TX DEVISE n
PROG GT
PLU
DEPT
G-DEP
VEND
VDR
LH LOGnn
LB LOGnn
KARTE 1
KARTE 2
SALDO NEU
SALDO ALT
ENDSALDO
TISCHNR.
GASTNR:
OFF.TISCHE
RECHNUNG
FÄLLIG
TL_TABLETT
AUSSERHAUS
PREIS n
PLU-SEITEn
ANPASSEN
DATUM
ZEIT
F. EJ nnnnn
EJ VOLL
EJ LÖSCH
RESET
PAPIERENDE
KOPFTEMP
DRUCK FELH
FEHLER
EINGABEFEH
PREIS 0
STOR VOLL
BED.FEHLER
GASTNR.?
SUMME?
TISCHNR.?
GEHEIMCODE
MC NR.
PRG/Z CODE
X CODE
T CODE
MWST SATZn
KURS n
GT PROG
PLU
WGR
WGR -G
BED.
BED
KOPFZ nn
FUSSZ nn
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
9
9
10
10
10
5
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6
10
10
10
9
9
10
3
4
5
5
3
6
6
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Description
Line
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
6
6
5
5
7
10
10
10
10
10
10
10
2
2
2
2
2
2
2
2
4
3
7
PAYMENT MEDIA programming
( n = Media# : 1 - 5 )
divide PAYMENT mes. LINE
( n = Line# : 1 - 5 )
Free Text (Short: 10 digits)
( nn = Number of text )
Free Text (Long: 24 digits)
( nn = Number of text )
SYSTEM OPTION
Programming COUPON
Programming majoration (+)
Program. AMOUNT DEC. POINT
Program. FRACTION ROUNDING
Programming RA
Programming PO
Programming CONSECUTIVE#
FC ( Foreign Currency )
STATUS
SECURITY CODE
PRICE
PRICE 1
PRICE 2
Link Department
GROUP
EXP.
Decimal Point
Instore Programming
Digit
PAYMNTn
: PAY Ln
TXT-Snn
TXT-Lnn
SYS OPT
P COUPON
P MAJOR +
PRG DEC P
P ROUNDING
P_RECD AC
P_PAID OUT
P_CONS NUM
FC
ST
SC
PR
P1
P2
LD
GR
EXP.
DP.
INSTORE
PAGO N
: PAGO
TXT-Cnn
TXT-Lnn
OPC.SIS
CUP. PROG.
P CARGO +
POSIC.COMA
REDON.FRC.
P_A CUENT
P_SALIDAS
P COM NR
DV
ES
CS
PR
P1
P2
VD
GR
EXP.
CD.
INSTORE
PMT -n
:PMTn
TXT-Cnn
TXT-Lnn
OPT.SYS
P COUPON
P MAJOR +
PRG DEC P
P ARRONDI
P_ENTRÉE
P_SORTIE
P NO TICK
DE
ST
CS
PX
P1
P2
LD
GR
EXP.
DP.
INSTORE
ZLG-n
:ZLG-n
TXT-Knn
TXT-Lnn
SYS OPT
P COUPON
P GEBÜHR +
P DEZI-PKT
P RUNDUNG
P_EINZAHL
P_AUSZAHL
P BON NR
FW
ST
SC
PR
P1
P2
LW
GR
EXP.
DP.
INSTORE
PRINT CAPTIONS
E.J. USED LINE PRINT
E.J. FREE LINE PRINT
REFUND
CLERK REPORT HEAD
HOURLY REPORT HEAD
E.J. REPORT HEAD
E.J. CLEAR PRINT
INVOICE
PROFORMA
REVIEW
COPIED
TAKE OUT
PLU REPORT
OPEN TABLE REPORT
HOLD PRINT
RECALL PRINT
FULL VOID PRINT
"RESET PRINT“
(n: Number of reset A - D)"
POWER FAIL PRINT
DEPARTMENT DUMP
CLERK DUMP
RECEIPT HEADER LINE.1
RECEIPT HEADER LINE.2
RECEIPT HEADER LINE.3
RECEIPT HEADER LINE.4
RECEIPT HEADER LINE.5
RECEIPT HEADER LINE.6
RECEIPT HEADER LINE.7
RECEIPT HEADER LINE.8
RECEIPT HEADER LINE.9
RECEIPT HEADER LINE.10
RECEIPT FOOTER LINE.1
RECEIPT FOOTER LINE.2
RECEIPT FOOTER LINE.3
RECEIPT FOOTER LINE.4
RECEIPT FOOTER LINE.5
RECEIPT FOOTER LINE.6
RECEIPT FOOTER LINE.7
RECEIPT FOOTER LINE.8
RECEIPT FOOTER LINE.9
RECEIPT FOOTER LINE.10
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 1
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 2
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 3
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 4
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Description
Line
ENGLISH ESPAÑOL
E.JOURNAL USED L
E.JOURNAL FREE L
REFUND
CLERK REPORT X
HOURLY REPORT X
ELECTRIC JOURNAL X
E. JOURNAL CLEAR X
I N V O I C E
P R O F O R M A
R E V I E W
C O P I E D
* T A K E O U T *
P L U REPORT X
OPEN TABLE REPORT
HOLD
RECALL
FULL VOID
< < < RESET n > > >
- - - - - - - - ! ! ! - - - - - - - -
DEPT * * ST. sssssss GR. gg
CLK * * ST. sssssss SC. ccc
*****************
* YOUR RECEIPT
*
* THANK YOU *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
HAVE A NICE DAY
PLEASE COME AGAIN
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
M E N U
M E A L
A N D
B R E W E R Y
Service and VAT include
DIA ELEC USADO L
DIA ELEC LIBRE L
REEMBOLSO
INFORME CAJERO X
INFORME HORA X
DIARIO ELECTRONI X
BORRAR DIA ELEC X
F A C T U R A
P R O F O R M A
R E V I S A D A
C O P I A D A
* P A R A L L E V A R *
INFORME P L U X
INFORME MESA ABIERTA
RETENER
RECUPERAR
ANULACION TOTAL
< < < PONER A CERO n > > >
- - - - - - - - ! ! ! - - - - - - - -
DEPT * * ES. sssssss GR. gg
CAJ * * ES. sssssss CS. ccc
*****************
* SU RECIBO *
* GRACIAS *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
QUE TENGA UN BUEN DIA
VUELVA A VISITARNOS
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
F A C T U R A
D E
C O M I D A
Y B E B I D A
Servicio e IVA incluidos
E.J. USED LINE PRINT
E.J. FREE LINE PRINT
REFUND
CLERK REPORT HEAD
HOURLY REPORT HEAD
E.J. REPORT HEAD
E.J. CLEAR PRINT
INVOICE
PROFORMA
REVIEW
COPIED
TAKE OUT
PLU REPORT
OPEN TABLE REPORT
HOLD PRINT
RECALL PRINT
FULL VOID PRINT
"RESET PRINT“
(n: Number of reset A - D)"
POWER FAIL PRINT
DEPARTMENT DUMP
CLERK DUMP
RECEIPT HEADER LINE.1
RECEIPT HEADER LINE.2
RECEIPT HEADER LINE.3
RECEIPT HEADER LINE.4
RECEIPT HEADER LINE.5
RECEIPT HEADER LINE.6
RECEIPT HEADER LINE.7
RECEIPT HEADER LINE.8
RECEIPT HEADER LINE.9
RECEIPT HEADER LINE.10
RECEIPT FOOTER LINE.1
RECEIPT FOOTER LINE.2
RECEIPT FOOTER LINE.3
RECEIPT FOOTER LINE.4
RECEIPT FOOTER LINE.5
RECEIPT FOOTER LINE.6
RECEIPT FOOTER LINE.7
RECEIPT FOOTER LINE.8
RECEIPT FOOTER LINE.9
RECEIPT FOOTER LINE.10
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 1
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 2
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 3
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 4
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Description
Line
FRANÇAIS DEUTSCH
ELJ UTILISE L
ELJ DISPONIBLE L
RETOUR
RAPPORT VENDEUR X
RAPPORT HORAIRE X
JOURNAL ELECTRO X
REMISE O ELJ X
F A C T U R E
P R O F O R M A
M O N T A N T D U
C O P I E F A C T U R E
* E M P O R T E *
R A P P O R T P L U X
R A P P O R T TABLE OUVERT
TICKET EN ATTENTE
RAPPEL TICKET
ANNULLATION TICKET
< < < REMISE A ZERO >> >
- - - - - - - - ! ! ! - - - - - - - -
DEPT ** ST. sssss GR. gg
VDR ** ST. sssssss CS. ccc
*****************
* VOTRE TICKET *
* MERCI *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
BONNE JOURNEE
REVENEZ NOUS VISITER
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
M E N U C O M P L E T
R E P A S
E T
B O I S S O N
Service et TVA inclus
E. JOURN EIN L
E. JOURN FREI L
RÜCKZAHLUNG
KASSIERER BERICHT X
STUNDEN BERICHT X
ELECTRON JOURNAL X
E. JOURN LOESCHEN X
R E C H N U N G
P R O F O R M A
P R Ü F R E C H N U N G
R E C H N U N G S K O P I E
* V E R K A U F A U S S E R H A U S *
P L U - BERICHT X
BERICHT OFFENE TISCH
ANHALTEN
WEITER
VOLL STORNO
< < < RESET n > > >
- - - - - - - - ! ! ! - - - - - - - -
WRG ** ST. sssss GR. gg
KAS * * ST. sssssss SC. ccc
*****************
* IHRE RECHNUNG *
* VIELEN DANK *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
AUF WIEDERSEHEN
KOMMEN SIE BALD WIEDER
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
M E N Ü
S P E I S E N
U N D
G E T R Ä N K E
Bedienung und MWST inkl
PRINT CAPTIONS
ENGLISH
Cash Register Specifications and Safety
Technical Characteristics
Listed below are the technical characteristics of this cash register
model.
Type: Electronic cash register with clamshell
thermal printer, 10 department groups,
99 departments, 15 clerks, up to 2,000 PLU
settings and 13,000 line electronic journal
Displays: Two 10-digit operator and client alphanumeric
displays. Symbols for error, change, subtotal,
minus, total, foreign currency value, electronic
journal memory nearly full or full, department
number and item count shown
Capacity: 8-digit input and readout
Printer: 24-column line thermal printer with drop-in
paper loading
Paper supply: 57.5 ± 0.5 mm thermal paper
Batteries: 3 standard "AA" size batteries which
safeguard memory contents in the event of
power failures
Technology: CMOS RAM
Power cons.: Standby 12.1 W, Operating 41.8 W
Operating
Temperature: 32 104 °F (0 °C – 40 °C)
Dimensions: 410 mm (W) x 430 mm (D) x 294 mm (H)
Weight: 7.7 Kg (16,98 lbs)
FRANÇAIS
Spécifications techniques et de sécurité de
la caisse enregistreuse
Caractéristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de
caisse enregistreuse.
Type: Caisse Enregistreuse Electronique avec
imprimante thermique à mécanisme “clamshell”,
10 catégories de marchandises, 99
départements, 15 vendeurs, jusqu’à 2.000
paramètres PLU et journal électronique à 13.000
lignes
Afficheurs: Deux afficheurs alphanumériques à dix chiffres
opérateur et client. Symboles pourerreur,
change, sous-total, moins, total, valeur de la
devise étrangère, mémoire du journal
électronique presque pleine ou pleine, nombre
du département et compteur articles
Capacité: 8 chiffres en entrée
Imprimante: Imprimante thermique avec 24-colonnes
Rouleau de
papier: 57,5 ± 0,5 mm papier thermique
Piles: 3 piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant
Technologie: CMOS RAM
Consommation: Au repos 12,1 W, en fonction 41,8 W
Temperature de
fonctionnement: 0 °C 40 °C
Dimensions: 410 mm (L) x 430 mm (P) x 294 mm (H)
Poids: 7,7 Kg
Registrierkasse: Technische Eigenschaften
und Sicherheitshinweise
Technische Eigenschaften
Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier-
kassenmodells zusammengestellt.
Typ: Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker,
10 Abteilungsgruppen, 99 Abteilungen, 15
Kassierern, bis zu 2,000
PLU-Einstellungen und Elektronischem Journal
mit 13.000 Zeilen
Displays: Zwei 10-stellige Kassierer- und Kundendisplays,
Anzeige von Symbolen für Fehler, Rückgeld,
Zwischensumme, Minus, Gesamtsumme,
Fremdwährungswert, „Journalspeicher fast voll“
Abteilungsnnummer und Artikelanzahl
Kapazität: 8-stellige Eingabe und Ausgabe
Drucker: Thermodrucker mit 24 Spalten und
Papierschnellladen
Papier: 57,5 ± 0.5 mm Thermopapier
Batterien: 3 Standard "AA" Batterien zur Speicherhaltung
bei Stromausfall
Technologie: CMOS RAM
Strom-
verbrauch: Bereitschaft 12,1 W, in Betrieb 41,8 W
Betriebs-
temperatur: 0 °C – 40 °C
Abmessungen: 410 mm (W) x 430 mm (T) x 294 mm (H)
Gewicht: 7,7 Kg
ESPAÑOL
Descripciones y Seguridad de la Caja
Registradora
Características Técnicas
Se han incluido a continuación las características técnicas de este
modelo de caja registradora.
Tipo: Caja registradora electrónica con impresora
térmica pinza con 10 categorías de
mercadería, 99 departamentos, 15 cajeros,
hasta 2.000 entradas de PLU y diario
electrónico de 7.200 líneas
Pantallas: Dos Pantallas cajero y cliente alfanumericás
de 10 caracteres. Visualización de símbolos
para error, cambio, subtotal, menos, total,
valor divisa extranjera, memoria del diario
electrónico casi llena o llena, número de
departamento y recuento de artículos
Capacidad: Introducción y lectura de 8 dígitos
Impresora: Impresora térmica de 24 columnas por línea
con carga del rollo "drop-in"
Soporte papel: Papel térmico de 57,5 ± 0,5 mm
Pilas: 3 pilas estándar formato "AA" que protegen el
contenido de la memoria en caso de fallos de
corriente
Tecnología: CMOS RAM
Cons. corriente: Standby 12,1 W, Operando 41,8 W
Temp. operativa: 0 °C – 40 °C
Dimensiones: 410 mm (A) x 430 mm (P) x 294 mm (H)
Peso: 7,7 Kg
DEUTSCH
DANSK
Kasseapparatets specifikationer og
sikkerhed
Tekniske specifikationer
Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer.
Type: Den elektroniske kasseapparat med en
muslingeskalformet termoprinter,
10 varekategorier, 99 Varegrupper,
15 ekspedienter, op til 2.000 PLU indstillinger og
13.000 linjer elektronisk journal
Displays: To 10-cifrede alfanumeriske ekspedient og
kundedisplays. Symboler for fejl, byttepenge,
subtotal, minus, total, beløb i udenlandsk valuta,
elektronisk journal hukommelse næsten fuld,
varegruppe nummer eller fuld og varetæller
Kapacitet: 8-cifret indtastning og aflæsning
Printer: 24 kolonne linier termoprinter med drop-in
papirfremføring
Papir: 57,5 ± 0,5 mm termopapir
Batterier: 3 stk. standard AA batterier, der beskytter
hukommelsen i tilfælde af strømsvigt
Teknik: CMOS RAM
Forbrug: Standby 12,1 W, i drift 41,8 W
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Mål: 410 mm (B) x 430 mm (L) x 294 mm (H)
Vægt: 7,7 Kg
SWENSKA
Kassaregisterspecifikationer och säkerhet
Tekniska egenskaper
Nedan beskrivs de tekniska egenskaperna för den här
kassaregistermodellen.
Typ: Elektroniskt kassaregister med termisk skrivare
av clamshell-typ, 10 varugruppkategorier,
99 varugrupper, 15 expediter, upp till 2.000 PLU
inställningar och en 13.000 raders elektronisk
journal
Displayer: Två alfanumeriska 10-siffriga Displayer för
operatör resp kund. Symboler för fel, bytepengar,
delsumma, minus, total, belopp i utländsk
valuta, elektronisk journal med minne nästan
fullt eller fullt, samt visning, varugruppnummer
av antal artiklar
Kapacitet: 8-siffrig inknappning och avläsning
Skrivare: 24-teckens termisk skrivare med drop-in
pappersladdning
Papper: 57,5 ± 0,5 mm värmekänsligt papper
Batterier: 3 standard AA batterier vilka skyddar innehållet i
minnet i fall av strömavbrott
Teknik: CMOS RAM
Strömförbrukning:Standby 12,1 W, i drift 41,8 W
Driftstemperatur: 0 °C – 40 °C
Mått: 410 mm (B) x 430 mm (L) x 294 mm (H)
Vikt: 7,7 Kg
NEDERLANDS
Specificaties en veiligheid
Technische eigenschappen
Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model
kasregister.
Type: Elektronisch kasregister met clamshell
thermische printer, 10 warencategorieën
99 omzetgroepen, 15 medewerkers, maximaal
2.000 PLU-instellingen en elektronische journaal
met maximaal 13.000 regels
Displays: Twee 10-cijferige displays, voor medewerker en
klant. Symbolen voor fouten, wisselgeld,
subtotaal, korting, totaal, valuta-conversie,
elektronisch journaalgeheugen bijna vol of vol,
Nummer omzetgroep en aantal artikelen
Capaciteit: 8 cijfers invoer en uitlezen
Printer: Thermisch, 24 tekens per regel met drop-in
papiertoevoer
Papier: 57,5 ± 0,5 mm rol thermisch papier
Batterijen: 3 standaard "AA" batterijen die de inhoud
van het geheugen waarborgen bij stroom uitval
Technologie: CMOS RAM
Stroomverbruik: Standby 12,1 W, bij gebruik 41,8 W
Bedrijfs-
temperatuur: 0 °C – 40 °C
Afmetingen: 410 mm (B) x 430 mm (D) x 294 mm (H)
Gewicht: 7,7 Kg
PORTUGUÊS
Especificações e Segurança da Caixa
Registadora
Características Técnicas
Abaixo estão descritas as características técnicas deste modelo
de caixa registadora.
Tipo: Caixa registadora electrónica com impressora
térmica, 10 categorias de mercadoria
99 departamentos, 15 funcionários, até 2.000
PLU programáveis e registo electrónico com
13.000 linhas
Visores: Dois visores alfanuméricos de 10 dígitos, um
para o operador e outro para o cliente.
Símbolos para erro, troco, subtotal, menos, total,
valor em moeda estrangeira, memória de registo
electrónico quase cheia ou cheia, número de
departamento e número de itens
Capacidade: Entrada e leitura de 8 dígitos
Impressora: Impressora térmica de linhas a 24 colunas
Abastecimento
de papel: Papel térmico de 57,5 ± 0,5 mm
Pilhas: 3 pilhas normais de formato “AA” que mantêm o
conteúdo da memória no caso de falhas de
corrente.
Tecnologia: CMOS RAM
Consumo
de energia: Em espera 12,1 W, Em Operação 41,8 W
Temperatura
de Operação: 0 °C – 40 °C
Dimensões: 410 mm (L) x 430 mm (P) x 294 mm (A)
Peso: 7,7 Kg
FIGURES - IMAGES
ABBILDUNGEN - FIGURAS
AFBEELDINGEN - FIGURAS
FIGURER - BILDER
2
4
1
3
1
2
4
3
5
Character Table
Tableau des Caractères
Zeichentabelle
Tabla de Caracteres
Tekencodetabel
Tabela de Caracteres
Karakterkode Tabel
Teckentabell
DIRECTIVE 2002/96/CE ON THE TREATMENT, COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL
OF ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES AND THEIR COMPONENTS
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU)
The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be
collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have
hazardous effects on health and the environment.
Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
TO DISPOSE OF OUR DEVICES CORRECTLY:
a) Contact the Local Authorities, who will give you the practical information you need and the instructions
for handling the waste correctly, for example: location and times of the waste collection centres, etc.
b) When you purchase a new device of ours, give a used device similar to the one purchased to our
dealer for disposal.
The crossed dustbin symbol on the device means that:
- When it to be disposed of, the device is to be taken to the equipped waste collection
centres and is to be handled separately from urban waste;
- Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis-
posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent
amendments).
2. FOR OTHER COUNTRIES (NOT IN THE EU)
The treatment, collection, recycling and disposal of electric and electronic devices will be carried out in
accordance with the laws in force in the country in question.
DIRECTIVE 2002/96/CE SUR LE TRAITEMENT, LA COLLECTE, LE RECYCLAGE
ET LA MISE AU REBUT DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ET DE LEURS COMPOSANTS
1. POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPEENNE (UE)
Il est interdit de mettre au rebut tout équipement électrique ou électronique avec les déchets municipaux
non triés : leur collecte séparée doit être effectuée. L'abandon de ces équipements dans des aires non
appropriées et non autorisées peut nuire gravement à l'environnement et à la santé.
Les transgresseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi.
POUR METTRE CORRECTEMENT NOS EQUIPEMENTS AU REBUT, VOUS POUVEZ EFFECTUER L'UNE DES OPERATIONS
SUIVANTES
:
a) Adressez-vous aux autorités locales, qui vous fourniront des indications et des informations
pratiques sur la gestion correcte des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.).
b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usagé, analogue à
celui acheté.
Le symbole du conteneur barré, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante :
- Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte
approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés.
- Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage
et de mise au rebut de l'équipement, conformément à la Directive 2002/96/CE (et
modifications successives).
2. POUR LES AUTRES PAYS (NON UE)
Le traitement, la collecte, le recyclage et la mise au rebut des équipements électriques et électroniques
doivent être effectués conformément à la loi en vigueur dans chaque pays.
RICHTLINIE 2002/96/CE FÜR DIE BEHANDLUNG, SAMMLUNG, WIEDERVERWERTUNG
UND ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK ALTGERÄTEN
UND DEREN BESTANDTEILE
1. FÜR DIE LÄNDER DER EUROPÄISCHEN UNION (EG)
Es ist verboten, jede Art von Elektro- und Elektronik-Altgeräten als unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen:
es ist Pflicht, diese separat zu sammeln. Das Abladen dieser Geräte an Orten, die nicht speziell dafür
vorgesehen und autorisiert sind, kann gefährliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit haben. Wider-
rechtliche Vorgehensweisen unterliegen den Sanktionen und Maßnahmen laut Gesetz.
UM UNSERE GERÄTE ORDNUNGSGEMÄß ZU ENTSORGEN, KÖNNEN SIE:
a) Sich an die örtliche Behörde wenden, die Ihnen praktische Auskünfte und Informationen für die ordnungs-
gemäße Verwaltung der Abfälle liefert, beispielsweise: Ort und Zeit der Sammelstation etc.
b) Beim Neukauf eines unserer Geräte ein benutztes Gerät, das dem neu gekauften entspricht, an
unseren Wiederverkäufer zurückgeben.
Das durchkreuzte Symbol auf dem Gerät bedeutet, dass:
- Nach Ableben des Gerätes, dieses in ausgerüstete Sammelzentren
gebracht werden und separat von Siedlungsabfällen behandelt werden muss;
- Olivetti die Aktivierung der Behandlungs-, Sammel-, Wiederverwertungs- und
Entsorgungsprozedur der Geräte in Konformität mit der Richtlinie 2002/96/CE (u.
folg.mod.) garantiert.
2. FÜR DIE ANDEREN LÄNDER (NICHT-EG-STAATEN)
Das Behandeln, Sammeln, Wiederverwerten und Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten muss nach den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes erfolgen.
DIRECTIVA 2002/96/CE SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECOGIDA, EL RECICLAJE Y LA
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Y DE SUS OMPONENTES
1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no
seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva. La eliminación
de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener
efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud. Los transgresores están sujetos a las sanciones
y a las medidas que establece la Ley.
PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las informaciones prácticas
necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones
de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un
aparato usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
- Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los
centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los
residuos urbanos;
- Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento,
recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva
2002/96/CE (y suces. mod.).
2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán
llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
DIRECTIVA 2002/96/CE RELATIVA AO TRATAMENTO, RECOLHA, RECICLAGEM E
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
E DE SEUS COMPONENTES
1. PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE)
É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos como lixo sólido
urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada. O abandono de tais equipamentos em locais não
especificamente preparados e autorizados, pode ter efeitos perigosos sobre o ambiente e a saúde.
Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposições legais.
PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE OS NOSSOS EQUIPAMENTOS, É POSSÍVEL:
a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e informações práticas sobre a gestão
correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de entrega, etc.
b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao nosso Revendedor um equipamento usado,
semelhante ao comprado.
O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que:
- O equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser levado para
centros de recolha aparelhados e deve ser tratado separadamente dos resíduos
urbanos;
- A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao
tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade
com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.).
2. PARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE)
O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos terão
de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada país.
RICHTLIJN 2002/96/EG BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE
EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
1. VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE (EU)
Het is verboden om elektrische en elektronische apparatuur als huishoudelijk afval te verwerken: het
is verplicht om een gescheiden inzameling uit te voeren. Het achterlaten van dergelijke apparatuur op
plekken die niet specifiek hiervoor erkend en ingericht zijn, kan gevaarlijke gevolgen voor het milieu en
de veiligheid met zich meebrengen. Overtreders zijn onderworpen aan sancties en maatregelen
krachtens de wet.
OM OP CORRECTE WIJZE ONZE APPARATUUR TE VERWERKEN KUNT U:
a) Zich wenden tot de plaatselijke instanties die u aanwijzingen en praktische informatie over de correcte
behandeling van het afval zullen verschaffen, zoals bijvoorbeeld: locatie en openingstijden van de
inzamelcentra, enz.
b) Bij aankoop van een nieuw apparaat van ons merk, het oude apparaat, dat gelijk moet zijn aan het
gekochte apparaat bij onze wederverkoper inleveren.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak, aangebracht op de apparatuur, betekent dat:
- Het apparaat aan het einde van zijn levensduur bij geoutilleerde inzamelcentra
moet worden ingeleverd en gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden
verwerkt;
- Olivetti de activering garandeert van de procedures inzake behandeling, inzameling,
recycling en verwerking van de apparatuur conform de Richtlijn 2002/96/EG (en
latere wijzigingen).
2. VOOR DE OVERIGE LANDEN (NIET EU)
De behandeling, de inzameling, de recycling en de verwerking van elektrische en elektronische
apparatuur dienen overeenkomstig de wetten die in elk land van kracht zijn te gebeuren.
EU-DIREKTIV 2002/96/EF (WEEE) OM OPSAMLING, GENBRUG OG
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR
1. GÆLDENDE FOR EU-LANDE
Det er forbudt at bortskaffe elektrisk eller elektronisk udstyr som almindeligt husholdningsaffald: Det skal
opsamles separat. Hvis ikke elektrisk og elektronisk affald afleveres på særligt indrettede
opsamlingssteder, kan det få alvorlige konsekvenser for miljø og helbred.
Overtrædere kan straffes og retforfølges i henhold til gældende lovgivning.
FOR KORREKT BORTSKAFFELSE AF VORES UDSTYR KAN DU:
a) Henvende dig til de lokale myndigheder, som vil kunne give dig anvisninger og praktiske oplysninger
om en korrekt bortskaffelse af affaldet, f.eks.: Genbrugsstationers adresser og åbningstider osv.
b) Aflevere brugt udstyr ved køb af tilsvarende nyt udstyr hos vores Forhandler.
Det viste symbol, som findes på udstyret, betyder:
- At, brugt udstyr skal afleveres på særlige opsamlingssteder og bortskaffes separat;
- At, Olivetti garanterer at procedurerne for behandling, opsamling, genbrug og
bortskaffelse af udstyret i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF (og efterfølgende
tilføjelser) efterleves.
2. GÆLDENDE FOR IKKE EU-LANDE
Behandling, opsamling, genanvendelse og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr skal ske i
henhold til landets gældende lovgivning.
DIREKTIV 2002/96/EC AVSEENDE HANTERING, UPPSAMLING, ÅTERVINNING OCH
BORTSKAFFNING AV ELEKTRO- OCH ELEKTRONIKUTRUSTNINGAR SAMT DERAS
KOMPONENTER
1. AVSEENDE LÄNDERNA I DEN EUROPEISKA UNIONEN (EU)
Det är förbjudet att skaffa bort all slags elektro- och elektronikutrustning som fast stadsavfall: en separat
uppsamling måste obligatoriskt göras. Avlämning av sådan utrustning på ej specifikt förberedda platser
kan farligt påverka både miljön och hälsan. De som överträder dessa förordningar kommer att undergå
de straff och påföljder som förutsetts i lagstiftningen.
FÖR EN KORREKT BORTSKAFFNING AV VÅR UTRUSTNING KAN DU BETE DIG FÖLJANDE SÄTT:
a) Vänd dig till de lokala myndigheterna där du kan få praktisk anvisning och information om hur du ska gå
tillväga för att kunna hantera avfallen på korrekt sätt, t ex: plats och öppettider i avlämningsstationer, osv.
b) När du köper en ny utrustning från oss kan du lämna tillbaka en begagnad utrustning liknande den
nyköpta till återförsäljaren.
Symbolen med den korsade behållaren som visas på utrustningen anger att:
- När utrustningens livslängd gått ut, måste denna föras till organiserade
uppsamlingscentraler och behandlas separat från stadsavfallen;
- Olivetti garanterar aktivering av procedurer avseende hantering, uppsamling,
återvinning och bortskaffning i överensstämmelse med Direktivet 2002/96/CE
(och efterföljande ändringar).
2. AVSEENDE ÖVRIGA LÄNDER (EJ INOM EU)
Hantering, uppsamling, återvinning och bortskaffning av elektro- och elektronikutrustningar ska utföras
i överensstämmelse med lagstiftelsen i landet i frågan.
Code: 541301Code: 541301
Code: 541301Code: 541301
Code: 541301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Olivetti ECR 6900 de handleiding

Categorie
Kassa's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor