Aeg-Electrolux S75358KG38 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
S75358KG38
Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie
Informaţii pentru
utilizator
Frigider cu
congelator
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige
kwaliteit.
Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van
optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat
stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem
te allen tijde raadplegen. Geef deze handleiding ook aan een eventuele toekomstige
eigenaar van het apparaat.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
INHOUD
VEILIGHEIDSINFORMATIE 3
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen 3
Algemene veiligheid 3
Dagelijks gebruik 4
Onderhoud en reiniging 4
Installatie 5
Onderhoud 5
BEDIENINGSPANEEL 6
Inschakelen 6
Uitschakelen 6
Temperatuurregeling 6
COOLMATICfunctie 7
Vakantiefunctie 7
FROSTMATICfunctie 7
Alarm hoge temperatuur 7
HET EERSTE GEBRUIK 8
De binnenkant schoonmaken 8
DAGELIJKS GEBRUIK 8
Het bewaren van ingevroren voedsel 8
Ontdooien 8
Koolstofluchtfilter 9
Verplaatsbare schappen 9
Flessenrek 9
Groentelade 10
Het plaatsen van de deurschappen 10
Extra koele zone 10
Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen 11
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 12
Normale bedrijfsgeluiden 12
Tips voor energiebesparing 12
Tips voor het koelen van vers voedsel 12
Nuttige tips voor het koelen 12
Tips voor het invriezen 12
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel 13
ONDERHOUD EN REINIGING 13
Periodieke reiniging 13
Het koolstofluchtfilter vervangen 14
Ontdooien 14
PROBLEMEN OPLOSSEN 14
Het lampje vervangen 16
De deur sluiten 16
TECHNISCHE GEGEVENS 16
INSTALLATIE 16
Opstelling 17
Plaats 17
Elektrische aansluiting 17
Afstandsstukken achterkant 18
Waterpas zetten 18
Het verwijderen van de geleiders van de
schappen 19
Installatie van het koolstofluchtfilter 19
Omkeerbaarheid van de deur 19
HET MILIEU 21
Wijzigingen voorbehouden
2 Inhoud
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van
belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks-
aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin-
gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het
apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin-
gen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt
verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur ge-
bruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen
uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door
het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van
het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel
door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kin-
deren een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat
vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor
dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt
dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
LET OP!
Houd de ventilatie-openingen altijd vrij van obstructies.
Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een ge-
woon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te ver-
snellen.
Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij
ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is
een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het
apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
Veiligheidsinformatie
3
open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni-
gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een
elektrische schok veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen
uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onder-
houdspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach-
terkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit ra-
ken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico
op een elektrische schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken zonder de afdekking van het lampje
1)
voor de
binnenverlichting.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat is een speciaal lampje voor huishoudelijke ap-
paraten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
3)
Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat
met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken
druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon-
sumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds-
handelingen verricht.
Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien.
2) Als er is voorzien in een lamp.
3) Als het apparaat vorstvrij is.
4 Veiligheidsinformatie
Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een
kunststof schraper.
Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer, indien no-
dig, schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
Installatie
Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen
nauwgezet te worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan
als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u
het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie
terugvloeien in de compressor.
Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhit-
ting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de
installatie opvolgen.
De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor-
komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en
brandwonden veroorzaken.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
4)
Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van on-
derhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektri-
cien of competent persoon.
Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er
dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit
en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het
normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over-
heidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de
achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
zijn recyclebaar.
4) Indien er een wateraansluiting voorzien is.
Veiligheidsinformatie 5
BEDIENINGSPANEEL
65 7 84321 15141312119 10
1 ON/OFFschakelaar
2 Temperatuurregeling koelkast, + toets
3 Weergave temperatuur koelkast
4 Temperatuurregeling koelkast, - toets
5 COOLMATICtoets
6 COOLMATICcontrolelampje
7 Weergave koelvak
8 Weergave vriesvak
9 FROSTMATICcontrolelampje
10 FROSTMATIC toets
11 Temperatuurregeling vriezer, + toets
12 Weergave temperatuur vriesvak
13 Temperatuurregeling vriezer, - toets
14 Alarm reset toets
15 Controlelampje alarm
Inschakelen
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Zet de ON/OFF schakelaar op ON.
3. Het alarmlampje knippert tot de temperatuur bereikt is.
Het alarmsignaal klinkt.
4. Druk op de alarmresettoets om het alarm uit te schakelen.
Als de deur enkele minuten op een kier blijft staan, gaat de binnenverlichting elektronisch
uit; hierna wordt de verlichtingsfunctie hersteld door de deur te sluiten en weer te openen.
Uitschakelen
Om het apparaat uit te schakelen:
1. Zet ON/OFF de schakelaar op OFF.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
Temperatuurregeling
De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden ingesteld met de tem-
peratuurknoppen. De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur.
6 Bedieningspaneel
Voor een juiste conservering van het voedsel moeten de volgende temperaturen worden in-
gesteld:
+5 °C in de koelkast
-18 °C in de vriezer.
De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt.
Schommelingen van een paar graden rond de ingestelde temperatuur zijn normaal en zijn
geen storing van het apparaat.
COOLMATICfunctie
De COOLMATIC functie is geschikt voor het snel koelen van grote hoeveelheden voedsel in
de koelkast.
Voer de volgende stappen uit om de functie in te schakelen:
1. Druk op de COOLMATIC toets.
2. Het COOLMATIC display wordt ingeschakeld.
De COOLMATIC functie zorgt nu voor intensieve koeling. Een temperatuur van +2°C wordt
automatisch gekozen.
De COOLMATIC functie stopt automatisch na 6 uur.
U kunt de functie te allen tijde uitschakelen:
1. Druk op de COOLMATIC toets.
2. Het COOLMATIC display wordt uitgeschakeld.
Vakantiefunctie
Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantiepe-
riode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u vieze luchtjes krijgt.
De koelruimte moet leeg zijn als de vakantiefunctie is ingeschakeld.
Ga als volgt te werk om de functie in te schakelen:
1. druk meerdere malen op de temperatuurregelaar (warmst) tot de letter "H" (Holiday) op
het temperatuurdisplay verschijnt. De vakantiefunctie stelt de temperatuur in op onge-
veer +15 °C. De koelkast staat in de energiebesparende stand.
Ga als volgt te werk om de functie uit te schakelen:
1. stel de gewenste temperatuur in door op de temperatuurregelaar te drukken.
FROSTMATICfunctie
De FROSTMATIC functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt voedsel dat
reeds is geconserveerd tegen ongewenste opwarming.
Voer de volgende stappen uit om de functie in te schakelen:
1. Druk op de FROSTMATIC toets.
2. Het FROSTMATIC display wordt ingeschakeld.
De FROSTMATIC functie wordt na 52 uur automatisch uitgeschakeld.
U kunt de functie te allen tijde uitschakelen:
1. Druk op de FROSTMATIC toets.
2. Het FROSTMATIC display wordt uitgeschakeld.
Alarm hoge temperatuur
In het geval van een abnormale stijging van de temperatuur in de vriezer (bijv. stroomuit-
val) gaat het alarmlampje knipperen en klinkt er een zoemer.
Bedieningspaneel
7
Druk op de alarmresettoets om de zoemer uit te schakelen, het alarmlampje blijft knipperen.
De zoemer stopt automatisch als de temperatuur weer normaal is, het alarmlampje blijft
knipperen.
Druk op de alarmresettoets. Het alarmlampje gaat uit en tegelijkertijd wordt op het tempe-
ratuurdisplay van de vriezer gedurende ongeveer 5 seconden de hoogste temperatuur
weergegeven die in het vriesvak bereikt is.
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een
nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
DAGELIJKS GEBRUIK
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het
apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in
plaatst.
In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen
dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet
het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan
weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op
kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig
is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog be-
vroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
8 Het eerste gebruik
Koolstofluchtfilter
Uw apparaat is voorzien van een koolstoffilter dat
zich achter een klepje op de achterkant van het
luchtdistributievak bevindt.
Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren
in de koelruimte, waardoor de bewaarkwaliteit
verder wordt verbeterd.
Houd tijdens de werking de ventilatieklep altijd
gesloten.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van een
aantal geleiders zodat de schappen op de gewen-
ste plaats gezet kunnen worden.
Flessenrek
Plaats de flessen (met de openingen naar voren
gericht) in het voorgeplaatste schap.
Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al-
leen afgesloten flessen worden neergezet.
Dit schap voor een flessenhouder kan worden ge-
kanteld om vooraf geopende flessen te bewaren.
Trek hiervoor de houder omhoog zodat deze omh-
oog draait en op het niveau erboven kan worden
geplaatst.
Dagelijks gebruik 9
Groentelade
De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en
groente.
Er zit een schotje in de lade dat in verschillende
standen gezet kan worden om aan persoonlijke
behoeftes te voldoen.
Er zit een rooster (indien aanwezig) op de bodem
van de lade om fruit en groente op afstand te
houden van eventuele vochtigheid op het opper-
vlak van de bodem.
Alle onderdelen in de lade kunnen verwijderd
worden om ze schoon te maken
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van
verschillende afmetingen mogelijk te maken,
kunnen de schappen op verschillende hoog-
tes geplaatst worden.
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u
als volgt te werk:
trek het schap geleidelijk in de richting van
de pijlen totdat het los komt en plaats op
een andere gewenste hoogte terug.
Extra koele zone
Het Extra koele vak is geschikt voor het bewaren van vers voedsel zoals vis en vlees, omdat
de temperatuur hier lager is dan in de rest van de koelkast. Het bevindt zich in het onderste
gedeelte van de koelkast, direct boven de groentenlade.
1
2
10 Dagelijks gebruik
Als u het extra koele vak wilt verwijderen, gaat u
als volgt te werk:
1. Doe de deur van de koelkast zo ver mogelijk
open. Als de deur niet in een hoek van 180°
geopend kan worden vanwege een eindstop
of andere voorwerpen, moet u het flessenrek
uit de deur verwijderen.
2. Trek de lade helemaal naar buiten.
3. Til het voorste deel van de lade een klein stuk-
je op.
4. Verwijder de lade uit zijn drager.
5. Til de achterkant van de drager uit zijn zitting.
6. Trek het frame naar u toe.
7. Verwijder het draagframe.
Om het Extra koele vak weer op zijn oorspronkelij-
ke plaats te zetten bovengenoemde handelingen
in omgekeerde volgorde verrichten
Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen
1
2
2
1
De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven
of vallen. Trek het mandje naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder
kan, verwijder het mandje door de voorkant naar boven te kantelen.
Bij het terugzetten tilt u de voorkant van het mandje een beetje op en schuift u het ge-
kanteld in de vriezer. Zodra het mandje over de eindpunten heen is, kunt u het terug op
zijn plaats schuiven.
3
2
5
6
Dagelijks gebruik 11
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Normale bedrijfsgeluiden
U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door lei-
dingen wordt gepompt. Dit is normaal.
Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoe-
mend en kloppend geluid van de compressor horen. Dit is normaal.
De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een na-
tuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dit is normaal.
Tips voor energiebesparing
De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur
staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor
er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een war-
mere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsver-
bruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast
dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft
plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de
groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille-
keurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar-
voor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic
zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in
de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast be-
waard worden.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belang-
rijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het
typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen
voedsel toe;
12 Nuttige aanwijzingen en tips
vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit
in;
bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren
en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht
zijn;
leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorko-
men dat dit laatste warm wordt;
smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang
houdbaar;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de
huid vastvriezen;
het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe
lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte
wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar
uw vriezer gebracht worden;
de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk.
Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge-
vroren.
Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact
trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen
uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat
ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
spoel ze af en maak ze grondig droog.
Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha-
dig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproduc-
ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het opper-
vlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Onderhoud en reiniging
13
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat
schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat ver-
beteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in
dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de
buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje af-
wasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Het koolstofluchtfilter vervangen
Voor optimale prestaties moet het koolstofluchtfilter eenmaal per half jaar vervangen wor-
den.
Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar.
Zie "Installatie van het koolstofluchtfilter" voor de instructies.
Ontdooien
Uw apparaat is rijpvrij. Dit betekent dat er geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt,
noch op de binnenwanden, noch op het voedsel.
Dit komt door de continue circulatie van koude lucht binnen het vak door een automatisch
aangedreven ventilator.
PROBLEMEN OPLOSSEN
LET OP!
Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden ver-
richt door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la-
waai.
Het apparaat wordt niet goed
ondersteund.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan).
De compressor werkt
continu.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no-
dig openstaan.
De temperatuur van het product
is te hoog.
Laat het product afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
opbergt.
14 Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De kamertemperatuur is te
hoog.
Verlaag de temperatuur in de ka-
mer.
De FROSTMATIC-functie is inge-
schakeld.
Raadpleeg de ' FROSTMATIC-
functie'.
De COOLMATIC-functie is inge-
schakeld.
Raadpleeg de ' COOLMATIC-func-
tie'.
Er loopt water over de
achterkant van de koel-
kast.
Tijdens het automatische ont-
dooiproces ontdooit de rijp te-
gen de achterwand.
Dit is normaal.
Er loopt water in de koel-
kast.
De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
Producten verhinderen dat er
water in de wateropvangbak kan
stromen.
Zorg ervoor dat de producten de
achterwand niet raken.
Er loopt water over de
vloer.
De dooiwaterafvoer loopt niet in
de verdamperbak boven de com-
pressor.
Maak de dooiwaterafvoer vast op
de verdamperbak.
Er is te veel rijp en ijs.
De producten zijn niet op de
juiste wijze verpakt.
Pak de producten beter in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
De temperatuur in het
apparaat is te hoog.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De temperatuur van het product
is te hoog.
Laat het product afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
opbergt.
Er zijn veel producten tegelijk
opgeborgen.
Berg minder producten tegelijk
op.
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
Er is geen koude luchtcirculatie
in het apparaat.
Zorg ervoor dat er koude luchtcir-
culatie in het apparaat is.
De temperatuur in het
vriesvak is te hoog.
Producten zijn te dicht op elkaar
geplaatst.
Berg de producten zo op dat er
een koude luchtcirculatie is.
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Steek de stekker goed in het stop-
contact.
Het apparaat krijgt geen stroom.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Sluit een ander elektrisch appa-
raat op het stopcontact aan.
Neem contact op met een gekwa-
lificeerd elektricien.
Het lampje werkt niet.
Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
Problemen oplossen 15
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit
merk.
Het lampje vervangen
LET OP!
Trek de stekker uit het stopcontact.
1. Verwijder het haakje van de afdekking van het
lampje naar buiten toe.
2. Haal de afdekking van het lampje.
3. Vervang het kapotte lampje door een nieuw
lampje met hetzelfde vermogen (het maxi-
mumvermogen is vermeld op de afdekking
van het lampje).
4. Installeer de afdekking van het lampje.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Open de deur. Controleer of het lampje gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afde-
ling.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
Hoogte 1850 mm
Breedte 595 mm
Diepte 658 mm
Tijdsduur 16 uur
Spanning 230 V
Frequentie 50 Hz.
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat
en op het energielabel.
INSTALLATIE
WAARSCHUWING!
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin-
formatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
1
2
16 Technische gegevens
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
Plaats
Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra-
diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan
worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij
kan circuleren aan de achterkant van het keuken-
kastje. Als het apparaat onder een muur met een
afdakje wordt geplaatst, moet de minimale af-
stand tussen de bovenkant van het keukenkastje
en de muur ten minste 100 mm bedragen om de
beste prestatie te garanderen Voor de beste pres-
tatie dient u het apparaat echter niet onder een
afdakje te zetten. De afstelbare voetjes aan de on-
derkant van het apparaat garanderen een nauw-
keurig horizontale uitlijning.
WAARSCHUWING!
Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker
moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over-
eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aar-
depunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd
elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids-
maatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
A
B
mm
mm
min
100
20
Installatie 17
Afstandsstukken achterkant
U vindt de twee afstandhouders in het zakje met
de handleiding.
Volg deze stappen om de afstandhouders te in-
stalleren:
1. Draai de schroef los.
2. Plaats de afstandhouder onder de schroef.
3. Draai de afstandshouder in de juiste positie.
4. Draai de schroeven opnieuw aan.
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst,
het waterpas staat. Deze stand kan bereikt worden
met de twee afstelbare voetjes die aan de voor-
kant en onderkant van het apparaat bevestigd
zijn.
2
4
3
1
18 Installatie
Het verwijderen van de geleiders van de schappen
Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor
de schappen die het mogelijk maken de schappen
vast te zetten tijdens transport.
Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk:
1. Trek de schaphouders in de richting van de pijl
(A).
2. Til het schap aan de achterkant op en duw het
naar voren tot het vrij komt (B).
3. Verwijder de borgklemmen (C).
Installatie van het koolstofluchtfilter
Het koolstofluchtfilter is een filter met actieve koolstof dat vervelende geurtjes absorbeert.
Hierdoor blijven de optimale smaak en het aroma van het voedsel bewaard zonder dat
luchtjes van het ene levensmiddel op het andere worden overgebracht.
Bij aflevering zit het koolstoffilter in een plastic
zak om de levensduur en eigenschappen ervan te
bewaren. Het filter moet achter de klep geplaatst
worden voordat het apparaat wordt ingeschakeld.
1. Open de klep (1)
2. Haal het filter uit de plastic zak
3. Plaats het filter in de gleuf in de achterkant
van de klep (2)
4. Sluit de klep
Houd tijdens de werking de ventilatieklep altijd
gesloten.
Het filter moet voorzichtig worden gehanteerd
om te voorkomen dat deeltjes van het oppervlak loskomen.
Omkeerbaarheid van de deur
WAARSCHUWING!
Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker
uit het stopcontact is getrokken.
Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp
van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werk-
zaamheden.
A
B
C
2
1
Installatie 19
1. Open de deur. Schroef het middelste
scharnier (m2) los. Verwijder het kunst-
stof afstandsstuk (m1).
2. Verwijder de afstandsstukken (m6) en
verplaats ze naar de andere kant van het
scharnier (m5).
3. Verwijder de deuren.
4. Verwijder de linker pen van het deksel
van het middelste scharnier (m3, m4) en
monteer ze op de andere kant.
5. Monteer de pen van het middelste
scharnier (m5) in het linker gat van de
onderste deur.
6. Verwijder, met behulp van een gereed-
schap, het deksel (b1). Schroef het on-
derste scharnier (b2) en het afstandsstuk
(b3) los en monteer ze aan de andere
kant.
7. Zet het deksel (b1) terug op de andere
kant.
8. Keer de vergrendelingselementen (d2,d3)
om, verplaats deze naar de andere kant
van de andere deur en bevestig deze
door de schroef (d4) vast te draaien.
9. Zet de stoppers (d5,d6) terug op de an-
dere kant van de deuren.
m1
m2
m3
m4
m5
m6
b1
b2
b3
d2
d4
d3
d5
d6
20 Installatie
10. Verwijder de handgreep. Schroef het bo-
venste deel van de beugel van de hand-
greep los van de stang (h1). Schroef het
onderste deel van de beugel van de
handgreep los van de deur (h2)
Schroef het bovenste deel van de beugel
van de handgreep los van de deur (h3).
11. Monteer de handgreep op de andere
kant.
Schroef de beugel van de handgreep te-
rug op de deur (h4). Draai de beugel van
de handgreep met de handgreep en
schroef ze op de deur (h5) en de ge-
monteerde beugel van de handgreep
(h6).
12. Zet de onderste deur terug op het onderste scharnier (b2).
13. Breng het middelste scharnier (m2) aan in de linker opening van de onderste deur.
14. Schroef het onderste scharnier (t1) los
en monteer het aan de andere kant.
15. Bevestig de bovenste deur op het bo-
venste scharnier.
16. Plaats de bovenste deur weer op het
middelste scharnier (m5) en kantel de
beide deuren enigszins.
17. Schroef het middelste scharnier (m2)
weer vast. Vergeet het kunststof af-
standsstuk (m1) niet.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
alle schroeven zijn aangehaald,
de magnetische afdichtstrip vast zit aan
de kast,
de deur goed open en dicht gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat de pakking niet
precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze passend
wordt.
Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting
van de deuren op uw kosten veranderen.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
h1 h2 h3
h4 h5 h6
t1
Het milieu 21
voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u
contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
22 Het milieu
Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.
Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vă
rugăm citiţi cu atenţie acest manual cu instrucţiuni. Vă va permite să
parcurgeţi toate procesele în mod perfect şi eficient. Pentru a putea
consulta acest manual ori de câte ori aveţi nevoie, vă recomandăm să îl
păstraţi într-un loc sigur. Şi vă rugăm să îl înmânaţi unui eventual viitor
proprietar al aparatului.
Vă dorim să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat.
CUPRINS
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA 24
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile 24
Aspecte generale referitoare la
siguranţă 24
Utilizarea zilnică 25
Întreţinerea şi curăţarea 26
Instalarea 26
Serviciul de Asistenţă Tehnică 26
PANOUL DE COMANDĂ 27
Pornirea 27
Oprirea 28
Reglarea temperaturii 28
Funcţia COOLMATIC 28
Funcţia Vacanţă 28
Funcţia FROSTMATIC 29
Alarmă pentru temperatură ridicată
29
PRIMA UTILIZARE 29
Curăţarea interiorului 29
UTILIZAREA ZILNICĂ 29
Conservarea alimentelor congelate
29
Dezgheţarea 30
Filtrul de aer cu carbon 30
Rafturile detaşabile 30
Raftul pentru sticle 30
Sertarul pentru legume 31
Poziţionarea rafturilor de pe uşă 31
Zona de răcire 31
Scoaterea coşurilor de congelare din
congelator 32
SFATURI UTILE 33
Sunete normale în timpul funcţionării
33
Recomandări pentru economisirea
energiei 33
Recomandări pentru conservarea
alimentelor proaspete 33
Recomandări privind păstrarea în
frigider 33
Recomandări privind păstrarea în
congelator 34
Recomandări pentru conservarea
alimentelor congelate 34
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 34
Curăţarea periodică 34
Înlocuirea filtrului de aer cu carbon
35
Dezgheţarea 35
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... 35
Înlocuirea becului 37
Închiderea uşii 37
DATE TEHNICE 38
INSTALAREA 38
Amplasarea 38
Amplasarea 39
Conexiunea electrică 39
Distanţierele posterioare 39
Nivelarea 40
Scoaterea opritoarelor rafturilor 40
Instalarea filtrului de aer cu carbon
40
Reversibilitatea uşii 41
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL 43
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Cuprins
23
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte
de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, in-
clusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inu-
tile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor
folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile
de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi apara-
tul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întrea-
ga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi
siguranţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie
din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil
de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizi-
ce, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în
legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimenta-
re (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se
joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat
mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inu-
tilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest
mod nu va putea deveni o capcană
mortală pentru un copil.
Aspecte generale referitoare la siguranţă
ATENŢIE
Menţineţi libere fantele de ventilaţie.
Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor
în locuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accele-
ra procesul de dezgheţare.
Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul
aparatelor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător
în acest scop.
Nu deterioraţi circuitul de răcire.
Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a),
un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător,
dar care este inflamabil.
24
Informaţii privind siguranţa
În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora niciuna dintre componentele circuitului de răcire.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul
Modificarea specificaţiilor sau a produsului, în orice fel, constituie un pericol.
Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incen-
diu şi/sau electrocutarea.
AVERTIZARE
Pentru evitarea oricărui pericol, componentele electrice (cablu de alimentare,
ştecher, compresor etc.) trebuie înlocuite numai de către un tehnician de servi-
ce autorizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie prelungit.
2. Verificaţi dacă ştecherul este strivit sau deteriorat de partea din spate a
aparatului. Un ştecher strivit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate
produce un incendiu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza este slăbită, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de
electrocutare sau incendiu.
6.
Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul becului
5)
pentru lumina din in-
terior.
Acest aparat este greu. Trebuie să procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă
aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria
sau poate suferi degerături.
Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Becurile cu incandescenţă
6)
utilizate pentru acest aparat sunt special selec-
ţionate pentru utilizarea exclusivă în aparate electrocasnice. Acestea nu sunt
compatibile cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar pu-
tea exploda.
Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile de aerisire de pe peretele din
spate.
7)
Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au
dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile pro-
ducătorului alimentelor congelate.
Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respec-
tate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
5) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
6) Dacă becul este prevăzut din fabricaţie.
7) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
Informaţii privind siguranţa
25
Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator,
deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea ex-
ploda, deteriorând aparatul.
Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după
scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, opriţi aparatul şi scoateţi
ştecărul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din aparat. Folosiţi o
răzuitoare din plastic.
Examinaţi periodic scurgerea din frigider pentru a vedea dacă există apă re-
zultată din dezgheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurgerea. Dacă scurge-
rea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea
Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din para-
grafele specifice.
Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul
dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de
unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul,
pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în
lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă,
urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a
evita atingerea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
Conectaţi numai la o sursă
de apă potabilă.
8)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie
efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să
se folosească numai piese de schimb originale.
8) Dacă este prevăzută conectarea la apă
26
Informaţii privind siguranţa
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul
de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună
cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile:
aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor aplicabile ale autorităţilor lo-
cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbăto-
rul de căldură. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
PANOUL DE COMANDĂ
65 7 84321 15141312119 10
1 Comutator ON/OFF
2 Butonul de reglare a temperaturii frigiderului, butonul +
3 Indicatorul temperaturii frigiderului
4 Butonul de reglare a temperaturii frigiderului, butonul -
5 Butonul COOLMATIC
6 Indicatorul COOLMATIC
7 Indicatorul compartimentului frigiderului
8 Indicatorul compartimentului congelatorului
9 Indicatorul FROSTMATIC
10 Butonul FROSTMATIC
11 Butonul de reglare a temperaturii congelatorului, butonul +
12 Indicatorul temperaturii congelatorului
13 Butonul de reglare a temperaturii congelatorului, butonul -
14 Buton resetare alarmă
15 Indicator alarmă
Pornirea
1. Introduceţi ştecherul în priză.
2. Setaţi comutatorul ON/OFF pe PORNIT.
3. Lumina indicatorului alarmei clipeşte la atingerea temperaturii.
Alarma sonoră sună.
4. Apăsaţi butonul de resetare a alarmei pentru a reseta alarma.
Panoul de comandă
27
Dacă uşa rămâne deschisă câteva minute, lumina din interior se va închide
electronic; după aceasta, funcţia de iluminare se va reseta prin închiderea şi
deschiderea uşii.
Oprirea
Pentru a opri întregul aparat:
1. Setaţi comutatorul ON/OFF pe OPRIT.
2. Scoateţi ştecherul din priză.
Reglarea temperaturii
Temperatura frigiderului şi a congelatorului poate fi reglată prin apăsarea buto-
nului de reglare a temperaturii. Indicatorii de temperatură afişează temperatura
setată.
Pentru păstrarea corectă a alimentelor trebuie setate temperaturile următoare:
+5 °C în frigider
-18°C în congelator.
Temperatura aleasă va fi atinsă în 24 de ore.
Variaţiile de câteva grade în jurul temperaturii setate sunt normale şi nu în-
seamnă că aparatul este defect.
Funcţia COOLMATIC
Funcţia COOLMATIC este potrivită pentru răcirea rapidă a unor cantităţi mari
de alimente în frigider.
Pentru a activa funcţia, efectuaţi aceşti paşi:
1. Apăsaţi butonul COOLMATIC.
2. Indicatorul COOLMATIC porneşte.
Funcţia COOLMATIC oferă acum o răcire intensă. Este selectată automat o
temperatură de +2°C.
Funcţia COOLMATIC este terminată automat după o perioadă de 6 ore.
Puteţi dezactiva funcţia în orice moment:
1. Apăsaţi butonul COOLMATIC.
2. Indicatorul COOLMATIC se stinge.
Funcţia Vacanţă
Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul închis şi gol pe durata unei va-
canţe lungi (de ex. vacanţa de vară) fără să se formeze mirosuri neplăcute.
Compartimentul frigider trebuie să fie gol când este activată funcţia Vacanţă.
Pentru a activa funcţia, efectuaţi acest pas:
1. apăsaţi continuu butonul de reglare a temperaturii (cel mai cald) până când
apare litera "H" (Holiday - Vacanţă) pe indicatorul de temperatură. Funcţia
Vacanţă reglează temperatura la aproximativ + 15°C. Frigiderul este în mo-
dul economisire energie.
Pentru a dezactiva funcţia, efectuaţi acest pas:
1. setaţi temperatura necesară prin apăsarea butonului de reglare a tempera-
turii frigiderului.
28
Panoul de comandă
Funcţia FROSTMATIC
Funcţia FROSTMATIC accelerează congelarea alimentelor proaspete şi, în
acelaşi timp, protejează alimentele deja păstrate împotriva încălzirii nedorite.
Pentru a activa funcţia, efectuaţi aceşti paşi:
1. Apăsaţi butonul FROSTMATIC.
2. Indicatorul FROSTMATIC porneşte.
Funcţia FROSTMATIC este terminată automat după 52 de ore.
Puteţi dezactiva funcţia în orice moment:
1. Apăsaţi butonul FROSTMATIC.
2. Indicatorul FROSTMATIC se stinge.
Alarmă pentru temperatură ridicată
În cazul unei creşteri anormale a temperaturii în interiorul congelatorului (de
exemplu întreruperea alimentării cu curent), lumina indicatorului de alarmă va
începe să clipească şi o sonerie va suna.
Apăsaţi butonul de resetare a soneriei, în timp ce lumina indicatorului de
alarmă va continua să clipească.
Soneria se va opri automat în momentul în care temperatura a revenit la nor-
mal în timp ce lumina indicatorului de alarmă va continua să clipească.
Apăsaţi butonul de resetare a alarmei. Lumina indicatorului de alarmă se stin-
ge şi în acelaşi timp indicatorul temperaturii congelatorului arată timp de circa 5
secunde cea mai caldă temperatură atinsă în compartimentul congelatorului.
PRIMA UTILIZARE
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesorii-
le interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul spe-
cific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
UTILIZAREA ZILNICĂ
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce ali-
mentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore
la setările cele mai mari.
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a cu-
rentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în
tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor
normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau
trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Prima utilizare
29
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimen-
tul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi
pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata
de coacere va fi mai mare.
Filtrul de aer cu carbon
Aparatul dvs. este echipat cu un filtru cu
carbon, situat în spatele unui capac în pe-
retele posterior al cutiei de distribuire a ae-
rului.
Filtrul purifică aerul de mirosurile nedorite
din compartimentul frigider, ceea ce duce
la o îmbunătăţire a calităţii păstrării.
În timpul funcţionării, ţineţi întotdeauna în-
chis capacul de la aerisire.
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghi-
daje, astfel încât rafturile să poată fi pozi-
ţionate după dorinţă.
Raftul pentru sticle
Puneţi sticlele (cu orificiul îndreptat înainte)
în raftul poziţionat anterior.
Dacă raftul este poziţionat orizontal, puneţi
numai sticle închise.
Acest raft suport pentru sticle poate fi încli-
nat pentru a păstra sticle deschise anterior.
Pentru a obţine acest rezultat, trageţi serta-
rul în sus astfel încât să se poată roti în sus
30
Utilizarea zilnică
şi să poată fi pus pe următorul nivel superior.
Sertarul pentru legume
Sertarul este potrivit pentru păstrarea fruc-
telor şi a legumelor.
În interiorul sertarului există un separator
care poate fi plasat în diferite poziţii, pentru
a permite cea mai bună împărţire a spaţiu-
lui, în funcţie de nevoile dv. personale.
Există un grilaj (dacă este prevăzut) pe
fundul sertarului, pentru a separa legumele
şi fructele de umiditatea care s-ar putea
forma pe suprafaţa inferioară.
Toate piesele din interiorul sertarului pot fi
scoase pentru a fi curăţate.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pache-
telor cu alimente de diferite dimensiu-
ni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate
la înălţimi diferite.
Pentru a efectua aceste reglări, proce-
daţi după cum urmează:
Trageţi treptat raftul în direcţia săgeţi-
lor până când se eliberează, apoi re-
poziţionaţi-l conform necesităţilor.
Zona de răcire
Compartimentul zonei de răcire este potrivit pentru păstrarea alimentelor
proaspete cum ar fi peşte, carne, fructe de mare, datorită faptului că tempera-
tura este mai redusă aici decât în restul frigiderului. Se află în partea de jos a
frigiderului, direct deasupra sertarului pentru legume.
1
2
Utilizarea zilnică
31
Dacă doriţi să scoateţi compartimentul zo-
nei de răcire, efectuaţi aceşti paşi:
1. Deschideţi uşa frigiderului cât mai mult
posibil. Dacă nu puteţi deschide uşa la
un unghi de 180° din cauza unui obsta-
col sau a altor obiecte, scoateţi raftul
pentru sticle de pe uşă.
2. Trageţi sertarul spre dvs., până la
capăt.
3. Ridicaţi puţin partea din faţă a sertaru-
lui.
4. Scoateţi sertarul din suportul său.
5. Ridicaţi partea din spate a suportului
din locaşul său.
6. Trageţi cadrul spre dvs.
7. Scoateţi cadrul suportului.
Pentru a pune compartimentul zonei reci în
poziţia sa iniţială, efectuaţi paşii de mai sus
în ordine inversă.
Scoaterea coşurilor de congelare din congelator
1
2
2
1
Coşurile de congelare au un opritor pentru a preveni scoaterea sau căderea
accidentală. Când îl scoateţi din congelator, trageţi coşul spre dvs. şi, când
ajunge la capăt, scoateţi coşul înclinându-l cu partea din faţă în sus.
Când îl puneţi înapoi, ridicaţi puţin partea din faţă a coşului pentru a-l introdu-
ce în congelator. După ce au trecut peste opritoare, împingeţi coşurile înapoi
pe poziţia lor.
3
2
5
6
32
Utilizarea zilnică
SFATURI UTILE
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau ca nişte bule, când agentul
de răcire este pompat prin serpentine sau prin tuburi. Acest lucru e normal.
Când compresorul funcţionează, agentul de răcire este pompat prin circuit,
iar de la compresor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de pul-
saţie. Acest lucru e normal.
Dilatarea termică poate produce zgomote bruşte, asemănătoare cu nişte
crăpături. Este un fenomen fizic natural, nu este periculos. Acest lucru e nor-
mal.
Recomandări pentru economisirea energiei
Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut
necesar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii
este setat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, com-
presorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produ-
ce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi butonul de regla-
re a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţarea auto-
mată, economisindu-se astfel energia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider
•acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile:
Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de
sticlă, deasupra sertarului pentru legume.
Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile
maximum.
Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe
orice raft.
Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul spe-
cial (sertarele speciale) din dotare.
Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie
de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine po-
sibil.
Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru
sticle de pe uşă.
Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie
păstrate în frigider.
Sfaturi utile
33
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24
de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi
adăugate alte alimente de congelat;
congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
•faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar
apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pa-
chetele să fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necongelate, să nu vină în contact cu ce-
le deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioad
ă mai îndelun-
gată decât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea
din congelator, pot produce degerături ale pielii;
se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine
evidenţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
controlaţi ca alimentele congelate comercial să fi fost păstrate în mod cores-
punzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congela-
tor cât mai repede posibil;
nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut
necesar.
•După dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi congelate
din nou.
Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţine-
rea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le, pentru a vă asigura că sunt cu-
rate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
34
Îngrijirea şi curăţarea
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul
carcasei.
Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte
parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea
vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi compresorul din spatele frigiderului cu
o perie sau cu un aspirator. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele
aparatului şi va duce la economia de energie.
Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe
chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din
acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai
cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent.
După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Înlocuirea filtrului de aer cu carbon
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, filtrul de aer cu carbon trebuie înlocuit
o dată pe an.
Filtrele de aer active noi pot fi achiziţionate de la distribuitorul dvs. local.
Consultaţi "Instalarea filtrului de aer cu carbon" pentru instrucţiuni.
Dezgheţarea
Aparatul dvs. este de tipul "frost free" (fără dezgheţare). Acest lucru înseamnă
că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe
alimente.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul com-
partimentului, care este produsă de un ventilator automat.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
ATENŢIE
Înainte de a remedia defecţiunile ,deconectaţi alimentarea electrică .
Repararea defecţiunilor care nu sunt tratate în acest manual trebuie efectuată
numai de un electrician calificat sau de o persoană autorizată.
În timpul utilizării normale pot fi auzite unele sunete (compresorul, circulaţia
agentului de răcire).
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este sprijinit co-
rect.
Verificaţi dacă aparatul este
stabil (toate cele patru picio-
ruşe trebuie să fie pe podea).
Ce trebuie făcut dacă...
35
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Compresorul funcţio-
nează în mod conti-
nuu.
Butonul de reglare a tempe-
raturii poate fi setat inco-
rect.
Setaţi o temperatură mai ridi-
cată.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închi-
derea uşii”.
Uşa a fost deschisă prea
des.
Nu lăsaţi uşa deschisă mai
mult decât este necesar.
Temperatura alimentelor
este prea mare.
Înainte de depozitare, lăsaţi
temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura
camerei.
Temperatura camerei este
prea mare.
Reduceţi temperatura came-
rei.
Funcţia FROSTMATIC este
pornită.
Consultaţi „ Funcţia FROST-
MATIC”.
Funcţia COOLMATIC este
pornită.
Consultaţi „ Funcţia COOL-
MATIC”.
Pe peretele posterior
al frigiderului curge
apă.
În timpul procesului de dez-
gheţare automată, gheaţa
de pe peretele din spate se
topeşte.
Acest lucru este normal.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
Curăţaţi orificiul de scurgere
a apei.
Alimentele pot împiedica
scurgerea apei în colector.
Asiguraţi-vă că alimentele nu
ating peretele din spate.
Se scurge apă pe po-
dea.
Apa rezultată din dezgheţa-
re nu se scurge în tăviţa de
evaporare situată deasupra
compresorului.
Puneţi tubul de drenare a
apei rezultate din dezgheţare
în tăviţa de evaporare.
Există prea multă
gheaţă.
Produsele nu sunt ambalate
corect.
Ambalaţi produsele mai bine.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închi-
derea uşii”.
Butonul de reglare a tempe-
raturii poate fi setat inco-
rect.
Selectaţi o temperatură mai
mare.
Temperatura din apa-
rat este prea mare.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închi-
derea uşii”.
Temperatura alimentelor
este prea mare.
Înainte de depozitare, lăsaţi
temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura
camerei.
36
Ce trebuie făcut dacă...
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Sunt depozitate prea multe
alimente în acelaşi timp.
Introduceţi mai puţine ali-
mente în acelaşi timp.
Temperatura din frigi-
der este prea mare.
Aerul rece nu circulă prin
aparat.
Asiguraţi circulaţia aerului re-
ce prin aparat.
Temperatura din con-
gelator este prea ma-
re.
Produsele sunt depozitate
prea aproape unele de alte-
le.
Depozitaţi produsele astfel
încât să fie asigurată circula-
ţia aerului rece.
Aparatul nu funcţio-
nează.
Aparatul este dezactivat. Porniţi aparatul.
Ştecărul nu este introdus
corect în priză.
Introduceţi ştecărul corect în
priză.
Aparatul nu este alimentat
cu electricitate. Nu există
tensiune la priză.
Conectaţi alt aparat electric
la priză. Contactaţi un electri-
cian calificat.
Becul nu funcţio-
nează.
Becul se află în modul de
aşteptare.
Închideţi şi deschideţi uşa.
Dacă soluţia indicată nu duce la niciun rezultat, contactaţi cel mai apropiat
centru local de service autorizat al firmei.
Înlocuirea becului
ATENŢIE
Scoateţi ştecherul din priză.
1. Trageţi spre exterior clapeta capacului
becului.
2. Scoateţi capacul becului.
3. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi pute-
re (puterea maximă este indicată pe ca-
pacul becului).
4. Puneţi la loc capacul becului.
5. Introduceţi ştecherul în priză.
6. Deschideţi uşa. Verificaţi ca becul să se aprindă.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi Centrul de
Asistenţă.
1
2
Ce trebuie făcut dacă...
37
DATE TEHNICE
Dimensiuni
Înălţime 1850 mm
Lăţime 595 mm
Adancime 658 mm
Perioadă de stabilizare 16 h
Tensiune 230 V
Frecvenţă 50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea
internă din stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
INSTALAREA
AVERTIZARE
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a
asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambientului să corespundă cu
clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa climatică Temperatura camerei
SN +10°C până la +32°C
N +16°C până la +32°C
ST +16°C până la +38°C
T +16°C până la +43°C
38
Date tehnice
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de
sursele de încălzire, ca de ex. radiatoare,
boilere, lumina directă a soarelui etc. Asi-
guraţi-vă că aerul poate circula liber prin
partea din spate a aparatului. Pentru a asi-
gura performanţe optime când aparatul es-
te amplasat sub un corp de mobilier sus-
pendat, distanţa minimă dintre partea de
sus a aparatului şi corpul suspendat tre-
buie să fie de cel puţin 100 mm. În mod
ideal aparatul nu ar trebui amplasat sub
corpuri de mobilier suspendate. Pentru a
amplasa aparatul în poziţie orizontală cu
precizie utilizaţi picioarele reglabile de la
bază.
AVERTIZARE
Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză; prin urmare,
ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate
pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pănt. Ştecherul cablului electric este prevăzut
cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ,
conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementări-
le în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de sigu-
ranţă nu sunt respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Distanţierele posterioare
Puteţi găsi cele două distanţiere în punga
cu documentaţie.
Pentru montajul distantierelor ,efectuaţi
aceste operaţiuni :
1. Slăbiţi şurubul.
2. Puneţi distanţierul sub şurub.
3. Rotiţi distanţierul în poziţia corectă.
4. Strângeţi la loc şuruburile.
A
B
mm
mm
min
100
20
2
4
3
1
Instalarea
39
Nivelarea
Când aparatul este instalat, asiguraţi-vă că
este perfect orizontal. Aceasta se poate fa-
ce prin intermediul celor două picioare re-
glabile de la bază, din partea din faţă.
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dvs. este echipat cu opritoare
pentru rafturi, care asigură blocarea rafturi-
lor în timpul transportului.
Pentru a le scoate, procedaţi după cum ur-
mează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia
săgeţii (A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi îm-
pingeţi-l înainte, până când se elibe-
rează (B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
Instalarea filtrului de aer cu carbon
Filtrul de aer cu carbon este un filtru de carbon activ care absorabe mirosurile
neplăcute şi permite menţinerea celor mai bune gusturi şi arome pentru toate
alimentele, fără riscul de contaminare între mirosuri.
A
B
C
40
Instalarea
La livrare, filtrul cu carbon se află într-o
pungă de plastic pentru a-şi menţine durata
de viaţă şi caracteristicile. Filtrul trebuie
plasat în spatele capacului înainte de a
porni aparatul.
1. Deschideţi capacul (1)
2. Scoateţi filtrul din punga de plastic
3. Introduceţi filtrul în locaşul situat în spa-
tele capacului (2)
4. Închideţi capacul
În timpul funcţionării, ţineţi întotdeauna în-
chis capacul de la aerisire.
Filtrul trebuie mânuit cu grijă, astfel încât de pe suprafaţa lui să nu se des-
prindă fragmente.
Reversibilitatea uşii
AVERTIZARE
Înainte de a face orice operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună
cu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
1. Deschideţi uşa. Deşurubaţi bala-
maua din mijloc (m2). Scoateţi dis-
tanţierul de plastic (m1).
2. Scoateţi distanţierul (m6) şi mutaţi-
l pe partea cealaltă a pivotului ba-
lamalei (m5).
3. Scoateţi uşile.
4. Îndepărtaţi bolţul de acoperire al
balamalei mijlocii din stânga (m3,
m4) şi mutaţi-l pe partea cealaltă.
5. Potriviţi bolţul balamalei mijlocii
(m5) în orificiul din stânga al uşii
de jos.
2
1
m1
m2
m3
m4
m5
m6
Instalarea
41
6. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorul
unei unelte. Deşurubaţi pivotul ba-
lamalei de jos (b2) şi distanţierul
(b3) şi montaţi-le pe partea opusă.
7. Reintroduceţi capacul (b1) pe par-
tea opusă.
8. Întoarceţi elementele de blocare
ale uşii (d2, d3), aşezaţi-le pe cea-
laltă parte a celeilalte uşi şi fixaţi-le
prin înşurubarea şurubului (d4).
9. Fixaţi iarăşi opritoarele (d5, d6) pe
partea cealaltă a uşilor.
10. Scoateţi mânerul. Deşurubaţi con-
sola mânerului superior de la tija
mânerului (h1). Deşurubaţi conso-
la mânerului inferior de la uşă (h2)
Deşurubaţi consola mânerului su-
perior de la uşă (h3).
11. Instalaţi mânerul pe partea opusă.
Reînşurubaţi consola mânerului la
uşă (h4). Rotiţi consola mânerului
cu mânerul şi în
şurubaţi-le la uşă
(h5) şi la consola mânerului mon-
tat (h6).
12. Introduceţi din nou uşa de jos pe
pivotul balamalei de jos (b2).
13. Introduceţi balamaua din mijloc (m2) în orificiul din stânga al uşii de jos.
b1
b2
b3
d2
d4
d3
d5
d6
h1 h2 h3
h4 h5 h6
42
Instalarea
14. Deşurubaţi pivotul balamalei de
sus (t1) şi montaţi-l pe partea
opusă.
15. Montaţi uşa de sus pe pivotul uşii
de sus.
16. Reintroduceţi uşa de sus pe pivo-
tul balamalei din mijloc (m5), încli-
nând uşor ambele uşi.
17. Înşurubaţi din nou balamaua din
mijloc (m2). Nu uitaţi distanţierul
de plastic (m1).
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă
asigura că:
Toate şuruburile sunt bine strânse.
Dispozitivul magnetic de etanşare se lipeşte de carcasă.
•Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garnitu-
ra să nu se potrivească bine la aparat. În acest caz, aşteptaţi ca garnitura să
se potrivească în mod natural.
Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai sus, vă rug
ăm adresaţi-vă
celui mai apropiat serviciu de asistenţă după vânzare. Serviciul de asistenţă
după vânzare va schimba direcţia de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie
aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru
sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
t1
Informaţii privind mediul
43
www.aeg.com/shop
210621754-A-512010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux S75358KG38 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding