Groupe Brandt FP1364X de handleiding

Categorie
Keuken-
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

0
I
CZ5702157
009156601
07/13
a
b
II
www.brandt.com
902105010
=
=
c
d
e
b,c
N
L
N
L
350 min
50
555 min
600
8
560
+
4
-0
+4
-0
555 min
590
597
8
560
+4
-
0
+3
-0
350 min
50
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДС ТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR
EN
DE
NL
PT
РУ
b,c b,c
a,b,c,d,e
b,c d,e
b,c
b,c
b,c
CLIC
CLIC
PYROLYTIC
L
R
d
b,c
b,c
b,c
b,c
français
8
Tableau de Cuisson
75º C
Agneau 1,2 kg
Dinde 4 kg
Aliment
Veau 1,5 kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C 50 - 60 min non
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
non
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
Poivrons
rouges grillés
1,25 kg
Merlu / Morue
au four
1,5 Kg
Porc 1,5 kg
tomates farcies
4 unit.
Grosses cre-
vettes au four
1 kg
8.4.1 Biscuits
au beurre
9.1 Surface
gratinée
8.4.2 Made-
leines
8.5.1 Gâteau
moelleux
sans matière
grasse
8.5.2 Tarte aux
pommes
Poulet 1,25 kg
décongélation
pour tout type
d’aliments
Programme et température Temps Position
Préchauf-
fage
Accessoires
viandes et volailleslégumes
poissons et
fruits de mer
DiversESSAIS D’APTITUDE SELON NORME IEC/EN60350
* Selon modèle.
40º C
-
50ºC
non
Fermentation
pâte à pain /
viennoiseries
oui
Préchauffage
5 min.
oui
non
non
non
non
non
Plaque
profonde
Cuisson 2-3 min.
sur grille
Plaque
profonde
Moule sur grille
Grille
Plaque profonde/
standard
2 moules sur
1grilles et plaque
2 moules sur
1grilles et plaque
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
22 min
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min 40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C
40 min 50 min
*180º C
50-55 min 65-70 min
NON PYRO PYRO
NON PYRO PYRO
NON PYRO PYRO
250º C 275º C
NON PYRO PYRO
4
16
english
Cooking Table
lamb 1,2 Kg
turkey 4 Kg
Food
beef 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C 50 - 60 min no
no
no
no
no
no
no
yes
yes
yes
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
roasted red
peppers
1,25 Kg
baked hake/
baked cod
1,5 Kg
pork 1,5 Kg
stuffed toma-
toes 4 servings
roasted
lobster
1 Kg
8.4.1 Butter
cookies
9.1 Surface
browning
8.4.2 Fairy
cakes
8.5.1 Fat-free
sponge cake
8.5.2 Apple tart
chicken 1,25 Kg
defrosting, all
types of food
Programme and
temperature
Time Position Preheat Accessories
meat and poultryvegetables sh and seafoodsundry
PERFORMANCE TESTING ACCORDING TO
STANDARD IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
no
Fermenting
dough for
bread/cakes
yes
Pre-heat
for 5 min
yes
no
no
no
no
no
Deep Tray
Cook 2-3 min.
on grill
Deep Tray
Mould on grill
Grill
Deep Tray/
standard
2 moulds on 1
grills and deep
2 moulds on 1
grills and deep
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Depending on the model.
75º C
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min 40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C
40 min 50 min
*180º C
50-55 min 65-70 min
NO PYRO PYRO
NO PYRO PYRO
NO PYRO PYRO
250º C 275º C
NO PYRO PYRO
22 min
4
deutsch
24
Tabelle zum Garen
Lamm 1,2 Kg
Truthahn 4 Kg
Nahrungsmittel
Kalb 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C 50 - 60 min nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
ja
ja
ja
nein
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
Gebratene rote
Paprika
1,25 Kg
Seehecht /
Kabeljau im
Backofen 1,5 Kg
Schwein 1,5 Kg
Gefüllte Toma-
ten 4 Einheiten
Riesengarnelen
im Backofen
1 Kg
8.4.1
Butterkekse
9.1
Gratinierfl äche
8.4.2
Madeleines
8.5.1 Biskuit
(ohne Fett)
8.5.2
Apfelkuchen
Hähnchen 1,25 Kg
Abtauen
Alle Arten von
Nahrungsmitteln
Programm und Temperatur Zeit Position Vorheizen Zubehör
Fleisch und Gefl ügelGemüse
Fisch und
Meeresfrüchte
Verschiedenes
TESTS DER GEBRAUCHSEIGENSCHAFTEN GEM.
DER NORM IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
nein
Fermentation
Teig Brot/
Feinbäckerei
ja
5 Minuten
vorheizen
ja
nein
nein
nein
nein
nein
Tiefes Blech
2-3 min.
Auf Rost
Tiefes Blech
Form auf Rost
Rost
Tiefes Blech/
standad
2 Formen auf
1 Rosten und Tiefes
2 Formen auf
1 Rosten und Tiefes
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Je nach Modell.
75º C
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min 40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C
40 min 50 min
*180º C
50-55 min 65-70 min
NEIN PYRO PYRO
NEIN PYRO PYRO
NEIN PYRO PYRO
250º C 275º C
NEIN PYRO PYRO
22 min
4
nederlands
25
Instructiehandleiding
Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires
zul je binnen in de oven aantreffen.
Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
Veiligheid
De elektrische installatie via welke de oven zijn stroom krijgt, dient
te beschikken over uitschakelvoorzieningen in overeenstemming
met de lokaal geldende installatieregelgeving. Wanneer het apparaat
geïnstalleerd wordt met een stekker, dient deze bereikbaar te zijn.
De installatie van de oven dient te worden uitgevoerd door een
geautoriseerd installateur met inachtneming van de instructies en de
schema’s van de fabrikant.
De elektrische installatie dient geschikt te zijn voor het maximale
vermogen dat staat aangegeven op het productplaatje en het
stopcontact dient te zijn geaard in overeenstemming met de
desbetreffende regelgeving.
Wanneer de voedingskabel beschadigd is moet deze, om gevaar te
voorkomen, worden vervangen door de afdeling after-sales of door
bevoegd personeel.
Vergewis u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het
lampje vervangt om eventuele stroomschokken te voorkomen.
Gebruik voor het schoonmaken van de deur geen schuurmiddelen of
harde metalen sponsjes, aangezien die krassen kunnen maken op het
oppervlak en de glasplaat kunnen doen breken.
Tijdens het functioneren worden sommige toegankelijke onderdelen warm.
Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te
Belangrijk
Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanneer je het
apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat
je de gebruikershandleiding erbij geeft. Lees deze aanwijzingen
door voordat je het apparaat gaat gebruiken. Zij zijn opgesteld
voor jouw veiligheid en die van andere personen.
26
nederlands
worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehouden worden.
Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat,
wanneer zij daarbij begeleid worden of instructies hebben ontvangen over
het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die dat gebruik
inhoudt. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en
onderhoud die door de gebruiker dienen te worden uitgevoerd, mogen niet
gedaan worden door kinderen zonder begeleiding.
Jouw apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik het niet voor commerciële of industriële doeleinden. De oven is
uitsluitend geschikt voor de bereiding van voedingsmiddelen.
Probeer niet de de eigenschappen van het apparaat te wijzigen. Dat
zou gevaar kunnen opleveren.
Voor de plaatsing van bakplaten/roosters dienen de aanwijzingen
gevolgd te worden uit het hoofdstuk Gebruik/Accessoires.
Tijdens een reiniging met pyrolyse kunnen de oppervlakken warmer
worden dan tijdens normaal gebruik. Houd kinderen op afstand.
Voordat je begint met de reiniging met pyrolyse dien je alle
keukenapparatuur en grotere morsvlekken te verwijderen.
Plaats geen zware voorwerpen op de ovendeur en zorg ervoor dat
kinderen er niet op klimmen of gaan zitten.
In het geval het apparaat een bedieningspaneel van een tweede
apparaat kan bevatten, mogen er alleen kookplaten gebruikt worden die
aanbevolen worden door de fabrikant.
Voor elke schoonmaakbeurt aan de binnenzijde van de oven, dient deze
uitgeschakeld te worden.
Na gebruik van de oven moet je controleren of alle bedieningselementen
in de uit-stand staan.
Gebruik de oven niet als opslagkast of om accessoires na gebruik in te bewaren.
Gebruik voor reiniging geen stoom- of hogedrukapparatuur (vereisten
met betrekking tot elektrische veiligheid).
De oven dient altijd met gesloten deur te functioneren, in alle
programma’s, inclusief bij gebruik van de grill.
27
nederlands
1
2
Installatie
Gebruik
Ga na welk model oven u heeft (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”) door het bedieningspaneel van het
apparaat te vergelijken met dat op de illustraties.
1.1 Het uitpakken. Verwijder alle
beschermingsmaterialen:
1.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Houd
rekening met de gegevens die op het plaatje
met technische gegevens staan (1.2.1) en
met de afmetingen van het keukenmeubel
waarin je de oven gaat inbouwen (1.2.2,
1.2.3).
Het apparaat moet worden aangesloten op
het elektrische net d.m.v. een vaste enkelfase
aansluiting, waarbij je ervoor moet zorgen dat
de neutrale draad (blauw) aan neutraal wordt
aangesloten (1.2.4). Schuif de oven in het
midden van de opening (1.2.5). Zorg ervoor
dat de lus van de kabel niet bovenin blijft
liggen (1.2.6). Maak de oven in het meubel
vast met de twee meegeleverde schroefjes
(1.2.7). Het materiaal van het inbouwmeubel
of de deklaag dienen warmtebestendig
te zijn. Om de installatie van het apparaat
te beëindigen, is het nodig de tijd in te
stellen. Na een periode van inactiviteit, zal
het apparaat in de stand-bystand gaan (a,
b, c). Afhankelijk van het model zal daarbij
de lichtsterkte verminderen of het scherm
uitgaan.
0
Identifi catie
2.1 Instelling van de tijd. Tijdens het aansluiten
van de oven zal de display knipperen
(2.1.1, 2.1.2). Stel de tijd in met de toetsen
, (2.1.3) of door te draaien aan de
knop (2.1.4). Na 3 seconden is de
tijd bevestigd; ookkan je dat doen door te
drukken op de toets of op .
Opmerking: Na een stroomstoring moet je
de tijd opnieuw instellen.
2.2 De tijd wijzigen .
Model (a). Zet de functieschakelaar in de
positie “0”. Houd de toets
ingedrukt
totdat de tijd knippert (2.2.1). Pas de tijd aan
met de toetsen
/ (2.2.2), bevestig door te
drukken op de toets .
Model (b, c). Zet de functieschakelaar in
de positie “0”. Houd de toets
ingedrukt
totdat de tijd knippert (2.2.3). Pas de tijd aan
door te draaien aan de knop / (2.1.4),
bevestig door te drukken op de toets
(2.2.4).
2.3 Waarschuwingsfunctie . Druk op
of totdat je de positie (2.3.1, 2.3.2)
bereikt. Stel de tijdsduur in met de toetsen
, (2.3.3) of door te draaien aan de
knop (2.1.4, 2.3.4). Na enige seconden
wordt de ingestelde tijdsduur bevestigd en
begint het terugtellen. Bij beëindiging wordt
er een akoestisch signaal ingeschakeld. Druk
op een willekeurige knop om het geluid uit te
schakelen.
2.4 Voordat je jouw nieuwe oven voor de
eerste keer gaat gebruiken, moet je
die leeg opwarmen (zonder gerechten,
in de positie
, 250ºC en gedurende 30
minuten). Er kan daarbij rook of een vieze
lucht ontstaan (dat is normaal en komt door
de opwarming van vetresten, etc.). Nadat
de oven afgekoeld is, maak je die voor het
eerste gebruik van binnen schoon met een
vochtige doek.
2.5 Accessoires. Afhankelijk van het model,
heeft u een diepe bakplaat (2.5.1), een
platte bakplaat (2.5.2) en multifunctioneel
rooster (2.5.3) die onafhankelijk van elkaar
gebruikt kunnen worden. Bovendien kunt
u iedere bakplaat combineren met het
multifunctionele rooster (2.5.4) zodat die
een eenheid vormen. Alle accessoires
of combinaties kunnen direct gebruikt
worden of gemonteerd op het gedeeltelijk
uitschuifbare rooster (2.5.5) of het volledig
uitschuifbare rooster (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8).
Wanneer u over een gedeeltelijk uitschuifbare
bakplaat beschikt, kan het rooster zelfstandig
gebruikt worden of samen met de bakplaten
(3 types) (2.5.9). Het enkele rooster wordt
onafhankelijk gebruikt (2.5.10). Wanneer de
oven automatische uitschuifgeleiders van het
type “impulse” heeft, moet u die eerst in de
oven plaatsen zonder bakplaat (2.5.11). De
impulse-geleiders komen automatisch naar
buiten door het gewicht van de bakplaat
wanneer de oven geopend wordt (2.5.12).
nederlands
28
Bij de “impulse”-geleiders is het noodzakelijk
een bakplaat te gebruiken om daarop de
te bereiden gerechten te plaatsen (2.5.13).
Houd rekening met de positie van de
roosters wanneer u ze in de oven plaatst. Ze
beschikken over inkepingen aan de zijkant
die voorkomen dat ze er uitglijden (2.5.14).
DRAAISPIT: Wanneer jouw oven beschikt
over een draaispit, moet je de volgende
stappen volgen.
1. Plaats de bakplaat op niveau 1 om de
sappen op te vangen die uit het braadstuk
komen. Wanneer het braadstuk te groot is,
plaats je de plaat onderin de oven.
2. Steek de spies in het stuk vlees dat je wilt
braden en zet dat vast door middel van de
verplaatsbare klemmen (2.5.5).
3. Plaats het geheel in de oven (2.5.6).
4. Plaats de spies in de opening achter in
de oven en schroef de handgreep van de
spies los om de deur te kunnen sluiten
(2.5.7).
5. Zet de oven aan in het programma
circulatiegrill met draaispit
en zet de
temperatuurschakelaar op 200ºC.
6. Wanneer het braden beëindigd is, draai
je opnieuw de handgreep op de spies
en haal je die uit de oven. Maak de
verplaatsbare klemmen los en haal het
braadstuk van de spies (2.5.8).
2.6 Positie van de accessoires. Er zijn 5
posities waarin je de platen/roosters kunt
plaatsen .
2.7 Gerechten bereiden. Plaats het gerecht in
de oven. Selecteer de plaat/het rooster en
de aanbevolen positie ervan of raadpleeg de
bereidingstabel. Sluit de deur.
EEN GERECHT BEREIDEN
2.8 Selectie van de bereidingswijze. Draai de
functieschakelaar en selecteer, afhankelijk
van het model, de gewenste functie (2.8.1).
Hete lucht. Voor elk type gerecht. Er kunnen
tegelijkertijd verschillende gerechten worden
bereid zonder dat smaak of geur vermengd
raken.
Turbo plus. De warmte wordt geproduceerd
door de centrale weerstand.
Krachtige hete-luchtgrill. Gratineert door
de warmte op gelijkmatige wijze te verdelen.
Ideaal voor grote stukken gebraden vlees.
Krachtige grill. Gegratineerde gerechten:
deegwaren, souf és en bechamelsaus.
Matige grill. Hamburgers, toast en
voedingsmiddelen van klein formaat.
Intensieve onderwarmte. De krachtige
onderwarmte wordt op gelijkmatige wijze
verdeeld; ideaal voor paella’s en pizza’s.
Hete lucht vanuit de bodemplaat. De
ventilator verdeelt de onderwarmte op
gelijkmatige wijze. Ideaal voor paella’s.
Warmte. Brood, taarten, gevulde pasteitjes
en mager vlees.
Circulatiegrill + Draaispit. Ideaal voor
gelijkmatig en knapperig braden met behoud
van sappen.
Eco. Vis. In deze functie bespaar.
Warmhoudfunctie. Ideaal voor het op
temperatuur houden van gerechten en voor
het laten rijzen van deeg.
Ontdooien. Ontdooit in zeer korte tijd elk
willekeurig product.
Pizza. Verwarm de oven voor en plaats de
pizza op de derde richel.
2.9 Selectie van de temperatuur. Bij het
selecteren van de bereidingsfunctie zal de
oven je een optimale temperatuur aanraden.
De bereiding begint onmiddellijk. Je kunt
deze temperatuur wijzigen binnen een
boven- en ondergrens, afhankelijk van het
geselecteerde programma.
Model (a). Wijzig de temperatuur met de
knop “ “ ( 2.9.1) (2.9.2).
Model (b, c). Druk op de toets totdat je
de positie bereikt (2.9.3), de temperatuur
knippert, wijzig die nu met de knop “ “.
(2.9.4) (2.9.5).
Model (d, e). Selecteer de temperatuur door
de keuzeknop te draaien (2.9.6).
2.10 De oven uitschakelen. Wanneer de
bereiding afgelopen is, moet je in alle
gevallen de functieselectieknop in de
positie (draaien (2.10.1) en de knop voor
de tijdsinstelling in de positie handmatig
.
Open voorzichtig de ovendeur, aangezien er
een daarbij warme lucht vrij kan komen.
TIJDFUNCTIES
2.11 Selectie van de tijdsduur
. Selecteer de
bereidingswijze en de gewenste temperatuur.
Druk op of totdat knippert (2.11.1.
2.11.2). Stel de bereidingstijd in met de
toetsen , (2.11.3) of door te draaien
aan de knop (2.11.4, 2.11.5). Na
enige seconden wordt de ingestelde tijdsduur
bevestigd en begint het terugtellen. Bij
nederlands
29
3
Onderhoud en
reiniging
3.1 Schoonmaken van bakplaten en roosters.
Ze mogen in de vaatwasmachine. Wanneer
je ze met de hand schoonmaakt, kun je een
gewoon schoonmaakmiddel gebruiken. Laat
ze een poosje inweken om het schoonmaken
te vergemakkelijken.
Niet-zelfreinigende ovens.
3.2 Modellen met gladde wanden.
Functie AquaSliding. is een systeem die het
reinigen van de oven vergemakkelijkt door
middel van het gebruik van stoom. Deze
functie duurt 35 minuten en worden op de
volgende manier uitgevoerd.
Begin met een lauwwarm oven.
Verwijder alle accessoires en de
geleidingen aan de zijkant, afhankelijk van
het model.
Sproei 200 ml water op de binnenwanden
van de oven.
Een te grote hoeveelheid
water kan overstromen veroorzaken.
Afhankelijk van het model,
a) AquaSliding wacht totdat de oven
aangeeft dat de reinigingscyclus voltooid
is.
b)
traditioneel op 150ºC, gedurende
10 minuten. Na deze tijd, zet je de
temperatuur op het minimale niveau
(35ºC - 75ºC, afhankelijk van het model)
en houd je die temperatuur gedurende
25 minuten aan. Het niet opvolgen van
deze aanwijzingen kan condensatie aan
de voorzijde veroorzaken.
Schakel de oven uit.
Open de ovendeur voorzichtig en vermijd
het contact met de stoom.
Aan het einde van de cyclus, haal je het
water uit de oven en verwijder je het
resterende vuil met een doekje. Deze
ondersteunende cyclus voor het reinigen
verliest zijn effectiviteit wanneer de
aangegeven tijden niet in acht worden
genomen.
* Afhankelijk van het model kan de
Waarschuwingsfunctie gebruikt worden.
3.3 Modellen met ruwe zelfreinigende
wanden. Bij deze ovens zijn achterwand en
de zijwanden gecoat met een zelfreinigende
emaillaag die tijdens het functioneren van
de oven het vet verwijdert. De zijwanden zijn
omkeerbaar waardoor de levensduur van de
coating verdubbeld wordt.
Wanneer de wanden zichzelf niet meer
voldoende reinigen, is het nodig hun
functioneren te herstellen. Verwijder daartoe
alle accessoires en schalen uit de oven. Maak
alle niet-zelfreinigende oppervlakken van de
oven grondig schoon. Selecteer de functie
.
Stel de temperatuur in op 250º C en
selecteer een tijd tussen 30 en 60 minuten,
afhankelijk van de mate van vervuiling van de
onderdelen.
Wanneer het reinigingsprogramma klaar is en
de oven afkoelt, ga je met een vochtige spons
over de zelfreinigende onderdelen die daarna
opnieuw volledig functioneel zullen zijn.
beëindiging zal de oven een pieptoon laten
horen, die je kunt uitschakelen door een
willekeurige toets in te drukken; schakel de
oven uit.
2.12 Tijdstip van beëindiging selecteren
: Selecteer de bereidingswijze en de duur
van de bereiding. Druk op of totdat
knippert (2.12.1, 2.12.2). Stel de eindtijd
van de bereiding in met de toetsen, ,
(2.12.3) of door te draaien aan de knop
(2.11.4, 2.12.4). De inschakeling van
de oven wordt uitgesteld om ervoor te
zorgen dat de bereiding klaar zal zijn op
het ingestelde tijdstip. Bij beëindiging zal
de oven een pieptoon laten horen. Druk op
een willekeurige knop om het geluid uit te
schakelen en zet de oven uit.
2.13 Selectie van de tijdsduur. Timer
.
Model (d): selecteer de minuten door de
keuzeknop te draaien. (2.13.1). Wanneer
u wilt dat de oven functioneert zonder
tijdslimiet, zet die dan op handmatige
bediening
.
2.14 Automatische uitschakeling (a, b, c).
Wanneer je vergeten mocht zijn de oven uit
te schakelen, dan schakelt deze zich na een
bepaalde tijdsduur zelf automatisch uit. Op
het scherm verschijnt “AS
nederlands
30
Pyrolyse-ovens
3.4 Reiniging door middel van pyrolyse
.
Gebruik deze enkel wanneer de oven erg
vuil is, de reiniging wordt uitgevoerd in 2
uur. Om deze functie te activeren, draai je
de functieselectieknop
in de positie
(3.4.1).
De deur wordt vergrendeld tijdens de
pyrolyse: op de weergave verschijnt “Pyr”
of een slotje (3.4.2). Het reinigen stopt
automatisch, de weergave geeft 0:00 aan
en de deur wordt ontgrendeld. Zet de
keuzeknop weer op 0.
De reiniging vindt plaats door verwijdering
van het vuil op hoge temperaturen.
Rook en geuren worden verwijderd door ze
door een katalysator te geleiden.
Het is niet noodzakelijk te wachten totdat
de oven erg vet is om de reiniging uit te
voeren.
Na de pyrolyse, wanneer de oven koud is,
haal je een vochtige doek door de oven om
de restanten van de witte as te verwijderen.
Voordat de pyrolyse wordt uitgevoerd,
dienen alle accessoires uit de oven
verwijderd te worden, inclusief de roosters
en bakplaten en de telescopische
geleidingen. Hierbij is het mogelijk de
geëmailleerde bakplaat door middel van
pyrolyse te reinigen. Plaats de plaat op
niveau 2 en verwijder vooraf het teveel aan
vet dat zich heeft opgehoopt.
Wanneer er zich overmatige hoeveelheden
vuil in de oven bevinden, verwijder die dan
vóór de pyrolyse om te vermijden dat ze
ontvlammen en te veel rook veroorzaken.
Tijdens de pyrolyse worden de
oppervlakken warmer dan bij normaal
gebruik; houd kinderen op afstand.
Afhankelijk van hoe vuil de oven is, kun je kiezen
uit twee soorten van pyrolyse.
Opmerking: De parameters voor tijd en
temperatuur liggen vast en kunnen niet
gewijzigd worden.
Om veiligheidsredenen wordt de ovendeur
vóór het begin van de pyrolysereiniging
geblokkeerd. Zodra de temperatuur in de
oven boven de bereidingstemperatuur
uitstijgt, kunt u de ovendeur niet meer
openen.
3.5 Uitgestelde begintijd van de pyrolyse.
Je kunt het tijdstip waarop de pyrolyse
klaar moet zijn, programmeren. Draai de
functieschakelaar
en selecteer . Druk
op
of op totdat knippert. Druk op
de toetsen of totdat u het gewenste
einde van de bereidingstijd bereikt.
3.6 Reiniging van de binnenwanden. Haal
de geleidingen aan de zijkanten eruit
om de restanten vet of as te verwijderen
die mogelijk zijn achtergebleven na de
reinigingsprocedures. Er zijn twee manieren
van bevestiging van de zijgeleidingen, die
afhankelijk zijn van het model: zonder steun
(3.6.1, 3.6.2) of met steun (3.6.4, 3.6.5).
Nadat je die verwijderd hebt, maak je de
zijwanden schoon met een vochtig doekje
(3.6.3, 3.6.6). Nadat de wanden van de oven
schoongemaakt zijn, plaats je de geleidingen
opnieuw.
Wanneer jouw oven over een inklapbare gril
beschikt, moet je die omhoog trekken en er
druk op uitoefenen om hem naar beneden te
bewegen (3.6.7) en de bovenwand met een
vochtige doek schoon te maken (3.6.8).
3.7 Schoonmaken van ovenruiten.
Buitenzijde schoonmaken: Gebruik een
zachte doek die bevochtigd is met een
reinigingsmiddel voor ruiten.
Pyrolyse-ovens
Binnenzijde schoonmaken: Wanneer de
binnenzijde van de ruiten vuil is, kun je die er
uithalen om ze schoon te maken.
Wanneer de oven koud is, open de deur
volledig (3.7.1) en zet die vast met de rode
stop die meegeleverd is in het zakje met
toebehoren (3.7.2). Plaats het overblijvende
metalen deel aan een zijde van de glasplaat
om die met een hefboombeweging omhoog
te brengen. Doe hetzelfde aan de andere
zijde van de glasplaat (3.7.3). Haal de ruit
eruit (3.7.4), maak die schoon en daarna
droog met een doekje (3.7.5). Wanneer
dat nodig is, verwijder dan alle ruiten aan
de binnenzijde van de deur. Dit geheel kan
bestaan uit een of twee ruiten afhankelijk van
het model met een zwarte bevestigingsstop
in elke hoek. Om ze te verwijderen, plaats je
jouw hand in de onderzijde van de deur en
trek je die naar boven (3.7.6). Wanneer die er
31
nederlands
5
Milieu
Bij het ontwerp van de oven heeft men
rekening gehouden met de bescherming van
het milieu.
Respecteer het milieu. Verwarm de oven alleen
voor wanneer dat nodig is (raadpleeg de tabel).
Gebruik bij voorkeur alleen bakvormen met een
donkere kleur. Bij lange bereidingstijden schakelt
u de oven 5 of 10 minuten voor het einde uit.
Behandeling van elektrisch en elektronisch
afval.
Het symbool
geeft aan dat het apparaat
niet dient te worden weggegooid in een gewone
container voor huishoudelijk afval.
Breng uw oven naar een speciaal inzamelpunt.
Door het recycleren van huishoudelijke apparaten
worden negatieve gevolgen voor gezondheid en
milieu voorkomen en bespaart u energie en geld.
Voor meer informatie neemt u contact op met de
plaatselijke autoriteiten of met de winkel waar u
de oven heeft gekocht.
4
Oplossen van
problemen
Sommige problemen kun je zelf oplossen.
4.1 4.1 De oven wordt niet warm. Controleer of
die aangesloten is en of de zekering intact is.
Verhoog de geselecteerde temperatuur.
4.2 De binnenverlichting functioneert niet.
Vervang het lampje of vervang de zekering.
4.3 Tijdens de bereiding komt er rook uit.
Verlaag de temperatuur en/of maak de oven
schoon.
4.4 De oven laat een pieptoon horen. De
geselecteerde temperatuur is bereikt. Het
bereidingsproces is beëindigd.
4.5 De oven maakt lawaai na de bereiding. Dat
is normaal, de ventilator blijft draaien totdat
de temperatuur aan binnen- en buitenzijde
lager is.
4.6 Op het scherm verschijnt “0 00”. Defect
temperatuursensor. Neem contact op met de
Technische Dienst.
4.7 Op het scherm verschijnt “AS”. De oven
heeft een aantal uren gefunctioneerd en om
redenen van veiligheid is die automatisch
uitgeschakeld.
Verricht geen handelingen aan de oven.
Voor reparatie moet je contact opnemen met
de technische dienst.
uitgelicht zijn, verwijder je de stoppen om de
ruiten schoon te maken (3.7.7).
Wanneer de ruiten schoon zijn (3.7.8) plaatst
u ze opnieuw in de rubberen houders met de
uitstulping naar boven (3.7.9) en plaats je ze
zo dat “L” zich links en “R” zich rechts van de
scharnieren bevindt (3.7.10). Ten slotte plaats
je de resterende ruit zó dat je het woord
PYROLYTIC kunt lezen (3.7.11). Verwijder de
stoppen waarmee de deur vergrendeld was
(3.7.12) en sluit de deur.
Waarschuwingen bij schoonmaken:
Controleer of de oven uit is.
Laat de ruit eerst afkoelen voordat je die er
uithaalt.
Gebruik nooit een stoomreiniger.
3.8 Buitenzijde van de oven schoonmaken:
Gebruik neutrale producten. Maak alles goed
droog met een zachte doek.
4.8 De pyrolysereiniging werkt niet*.
Controleer of de deur goed gesloten is.
Als de vergrendeling van de deur of de
temperatuursensor defect zijn, neemt u
contact op met de Klantenservice.
4.9 Het slotje knippert op de display*. De
vergrendeling van de deur is defect, neem
contact op met de klantenservice.
* Uitsluitend voor modellen met
pyrolysefunctie.
32
nederlands
Bereidingstabel
lamsvlees 1,2 Kg
kalkoen 4 Kg
Gerecht
kalfsvlees 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C 50 - 60 min nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
ja
ja
ja
nee
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
gebakken rode
paprika
1,25 Kg
heek / kabeljauw
in de oven bereid
1,5 Kg
varkensvlees 1,5 Kg
gevulde toma-
ten 4 eenh.
kreeft in de
oven bereid
1 Kg
8.4.1
Boterkoekjes
9.1 Gegratineerde
bovenzijde
8.4.2 Muffi ns
8.5.1 Luchtige
cake zonder
vet
8.5.2
Appeltaart
kip 1,25 Kg
ontdooien
voor elk type
gerecht
Programma en temperatuur Tijd Positie
Voorver-
warmen
Accessoires
vlees en gevogeltegroenten
vis en schaal- en
schelpdieren
overige
FUNCTIONELE GESCHIKTHEIDSTESTS VOLGENS
NORM IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
nee
Rijzen van deeg
van brood/luxe
broodjes
ja
5 min.
Voorverwarmen
ja
nee
nee
nee
nee
nee
Diepe
bakplaat
Bereiding
2-3 min.
op rooster
Diepe
bakplaat
Bakvorm op
rooster
Rooster
Diepe bakplaat/
standaard
2 bakvormenop
1 roosters en diepe
2 bakvormenop 1
roosters en Diepe
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Volgens model.
75º C
22 min
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min 40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C
40 min 50 min
*180º C
50-55 min 65-70 min
NEE PYRO PYRO
NEE PYRO PYRO
NEE PYRO PYRO
250º C 275º C
NEE PYRO PYRO
4
40
português
Tabela de cozedura
borrego 1,2 Kg
peru 4 Kg
Alimento
vitela 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C 50 - 60 min não
não
não
não
não
não
não
sim
sim
sim
não
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
pimentos
vermelhos assados
1,25 Kg
pescada assada
/ bacalhau no
forno
1,5 Kg
porco 1,5 Kg
tomates recheados
4 unid.
camarão no
forno
1 Kg
8.4.1 Bolachas
de manteiga
9.1 Superfície
de gratinado
8.4.2
Madalenas
8.5.1 Pão-de-
-ló esponjoso
sem gordura
8.5.2 Tarte de
maça
frango 1,25 Kg
descongelação
para todo o tipo
de alimentos
Programa e temperatura Tempo Posição
Pré-
-aqueci-
mento
Acessórios
carnes e avesverduras
peixes e
mariscos
vários
TESTES DE APTIDÃO À FUNÇÃO DE ACORDO COM A
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
não
Fermentação
massa pão/
bolos
sim
Pré-aquecimento
durante 5 min
sim
não
não
não
não
não
Tabuleiro
profundo
Cozedura
2-3 min.
sobre grelha
Tabuleiro
profundo
Molde sobre
grelha
Grelha
Tabuleiro
profundo/standard
2 moldes sobre 1
grelhas e Tabuleiro
2 moldes sobre 1
grelhas e Tabuleiro
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* De acordo com modelo.
75º C
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min 40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C
40 min 50 min
*180º C
50-55 min 65-70 min
NÃO PYRO PYRO
NÃO PYRO PYRO
NÃO PYRO PYRO
250º C 275º C
NÃO PYRO PYRO
22 min
4
Русский
48
Таблица приготовления
баранина
1.2
кг
индейка
4
кг
Пищевой
продукт
телятина
1.5
кг
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 мин нет
нет
нет
нет
нет
нет
нет
да
да
да
подогревается
в течение 5 мин
да
нет
нет
нет
нет
нет
да
нет
85 - 95 мин
40 - 50 мин
115 - 125 мин
50 - 60 мин
30 - 40 мин
15 - 19 мин
7 - 9 мин
4 - 5 мин
Глубокий про-
тивень
Варить 2-3 минут
на гриле
Глубокий про-
тивень
Пан на гриле
гриле
Глубокий противень /
Стандартным
2 кастрюли на
стойке и лоток
2 кастрюли на
стойке и лоток
18 - 22 мин
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
пицца
тушёный
красный перец
1.25
кг
жареный мерлан /
Запечённая треска
1,5
кг
свинина
1.5
кг
фаршированные
томаты
4
шт.
Запечённые
креветки
1
кг
8.4.1 Сдобное
9.1 Гриль
поверхности
8.4.2 Кексы
8.5.1
Обезжиренный
бисквит
8.5.2 Яблочный
пирог
цыплёнок
1.25
кг
Размораживание
любых продуктов
Программа и
температура
Время
Положение
Предварительное
нагревание
Дополнительные
приспособления
мясо и птицаовощи
рыба и
морепродукты
различные
Свидетельством способности функционировать
в качестве стандартного IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0
нет
25 - 30 мин
Брожение/подъем теста
для выпечки хлеба или
других изделий
* В зависимости от модели.
2-3
мин
185º C
23
мин
21
мин
180º C
25
мин
28
мин
185º C
40-45 мин 40
мин
*160º C
45
мин
35
мин
*180º C
40
мин
50
мин
*180º C
50-55 мин 65-70 мин
МИН PYRO
PYRO
МИН PYRO
PYRO
МИН PYRO
PYRO
250º C 275º C
МИН PYRO
PYRO
22 мин
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt FP1364X de handleiding

Categorie
Keuken-
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor