Laserliner DigiLevel Pro 80 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

16
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
speccaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere
functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
– Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze
bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal
te bewegen.
– Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40...1,90 m).
– Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moe-
ten tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt.
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Digitale elektronische waterpas met rode lasertechnologie
– Puntlaser voor de optische verlenging van de waterpas
– Horizontale en verticale hoekindicator
– Dankzij het neigingsgeheugen kunnen hoeken eenvoudig worden
overgedragen
– De meetgegevens kunnen via de Bluetooth
®
-interface worden
overgedragen
Functie / toepassing
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie
en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze
handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan-
wijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door
als u het apparaat doorgeeft.
!
NL
DigiLevel Pro 40/60/80
17
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Di
giLevel Pro 40
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Veiligheidsinstructies
Omgang met radiograsche straling
– Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface.
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiograsche
straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
– Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radio-
grasche installatietype DigiLevel Pro 40/60/80 voldoet aan
de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese
radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst
van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
onder het volgende internetadres:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-
richtlijn 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radio-
apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtui-
gen, op pompstations of in de buurt van personen met een pace-
maker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op
of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
– Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elekt-
romagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief
worden beïnvloed.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Laser
635 nm
1
1
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvakje en plaats
de batterijen overeenkomstig de
installatiesymbolen. Let daarbij
op de juiste polariteit.
Laseruitlaat
– In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk
door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbe-
reik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden.
NL
18
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
5
6
4
2
3
1
7 aa c
d f h
jm l
b
e g i
k
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
9
10
8
11
14
12
13
11
8
9
10
11
12
13
14
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
1
2
3
4
5
6
7
Horizontale libel
Verticale libel
Laseruitlaat
Magneten
Batterijvakje (Achterzijde)
Meetoppervlak
Meetschaal
(alleen DigiLevel Pro 40 / 60)
Neigingrichting
Bluetooth
®
-functie geactiveerd
Afschot-functie ingesteld
HOLD: actuele meetwaarde
wordt gehouden
Meeteenheid %
Digitale libel
Meeteenheid mm/m
Hoek-referentiewaarde ingesteld
Indicator batterijtoestand
Meeteenheid ° graad
Akoestische signaalgever actief
Neigingshoek
Laser actief
AAN- / UIT-toets / READ: meet-
gegevens overdragen via
Bluetooth
®
-interface
Hoek-referentiewaarde instellen /
3 sec.: Gevoeligheid wijzigen
Afschot-functie instellen
Laser aan/uit
Meeteenheid omschakelen
Akoestische signaalgever aan/uit
Hold-functie
Kalibratie
NL
DigiLevel Pro 40/60/80
19
2
3
4
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Druk de Hold-toets (6) lang in om de actuele meetwaarde op het
display vast te houden.
HOLD5
Het apparaat is correct gekalibreerd wanneer in beide
posities (0° en 180°) dezelfde meetwaarden worden
weergegeven.
!
3. Draai de waterpas nu horizontaal 180° en plaats deze exact
op het gekenmerkte oppervlak (omslagmeting).
Daarna schakelt de weergave over naar -2-.
Het volgende signaalgeluid sluit het proces af.
1. Positioneer het meetoppervlak (13) van het apparaat op een
rechte en gekenmerkte ondergrond (zie afb. beneden). Apparaat
inschakelen (1). Om naar de kalibratiemodus te schakelen, drukt
u de toetsen 1 en 3 tegelijkertijd in totdat -1- op het display verschijnt.
2. Druk vervolgens de READ-toets (1) in. -1- knippert.
Daarna schakelt de weergave over naar -2-.
Kalibratie
Met toets (5) kunt u de meeteenheid tussen °graden, % en mm/m
omschakelen.
Keuze van de meeteenheid
De DigiLevel Laser DigiLevel Pro 40/60/80 kan hoeken constant
op 360° meten.
– Schakel het apparaat in met toets (1).
– De neigingshoek verschijnt in de weergave (l). Wanneer neigingen
boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting
zich automatisch aan.
– Bovendien wordt met het symbool (a) de actuele neigingsrichting
weergegeven.
Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie
gedeactiveerd is
!
Inschakelen en meten
NL
20
7
8
Met de toets (3) kunnen vooringestelde afschotten van 1 %, 2 %, 3 %
en 4 % worden ingesteld. Druk daarvoor steeds weer op de toets (3)
totdat de gewenste waarde op het display verschijnt.
Door het lang indrukken van de toets (3) te drukken wordt de
afschot-functie gedeactiveerd.
Afschot-functie
Gegevensoverdracht
Het toestel beschikt over een Bluetooth
®*
-functie die de gege-
vensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth
®*
-
interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel
van radiografische techniek.
Voor de systeemvereisten van een Bluetooth
®*
-verbinding
verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble
Het toestel kan een Bluetooth
®*
-verbinding opbouwen
met toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0.
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in
sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals
bijv.
de dikte en de samenstelling van muren, van radiografische storings-
bronnen en van de verzendings-/ontvangsteigenschappen van het
eindtoestel.
Bluetooth
®*
is na het inschakelen altijd geactiveerd omdat dit maar
een heel gering stroomverbruik heeft.
Het meetapparaat schakelt na 10 minuten inactiviteit automatisch
uit om de batterijen te sparen. De achtergrondverlichting wordt
na aoop van 1 minuut uitgeschakeld.
Auto Off-functie
Wanneer u met een gewijzigde hoek-referentiewaarde
werkt, wordt de signaalgever bij deze nieuwe referentie-
waarde (0°, 45°, 90° weergave) geactiveerd.
!
Met toets (6) wordt de signaalgever in-/uitgeschakeld. Wanneer de
neigingshoek op 0°, 45°, 90° of de laatste geheugenwaarde staat,
wordt dit akoestisch gesignaleerd.
Akoestische signalering
Met toets (2) kunnen neigingen worden overgedragen. Leg daarvoor
het apparaat aan op de gewenste neiging en druk op toets (2).
Vervolgens schakelt de weergave om naar ‚0,00°‘, ‚REF‘ verschijntop
het display en de gewenste referentiehoek is ingesteld.
Nu kan de neiging op andere voorwerpen worden overgedragen.
Door opnieuw op de toets (2) te drukken wordt de referentiewaarde
gedeactiveerd.
6 Veranderen van de hoek-referentiewaarde
NL
DigiLevel Pro 40/60/80
21
Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth
®*
-functie
kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het meetto-
estel. Als de applicatie meerdere actieve meettoestellen herkent, kiest
u het passende meettoestel uit de lijst.
Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel auto-
matisch tot stand worden gebracht.
Let op dat de Bluetooth
®*
-interface van het mobiele
eindtoestel geactiveerd moet zijn.
!
Voor het gebruik van de Bluetooth
®*
-functie is een applicatie
vereist. Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de
betreffende ‚stores‘ downloaden:
Applicatie (app)
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc.
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc.
Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met
het ingeschakelde meettoestel.
Gevaar door krachtige magnetische velden
Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben
op personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op
elektromechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen
horloges, jne mechanische apparatuur, harde schijven).
Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op
personen dienen
de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften te worden
nageleefd, in de Bondsrepubliek Duitsland bijvoorbeeld het voorschrift
van de wettelijke ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagne-
tische Felder‘ (elektromagnetische velden).
Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op
een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten en
apparaten te houden.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd
het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder
de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd
niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
NL
22
Kalibratie
Het meettoestel moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd
worden om de nauwkeurigheid en de functie te waarborgen.
Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem
hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling
van UMAREX-LASERLINER.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
Technische veranderingen voorbehouden. 19W43
Technische gegevens
Exactheid van de
elektronische meting
± 0,05° bij 0° … 1°
± 0,1° bij 1° … 89°
± 0,05° bij 89° … 90°
Exactheid van de libellen ± 0,5 mm/m
Weergavenauwkeurigheid
2 decimaalcijfers
Lasergolengte
635 nm
Laserklasse 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Stroomverzorging
2 x 1,5V LR03 (AAA)
Bedrijfsduur
met laser: ca. 10 uur
zonder laser: ca. 55 uur
Bedrijfsgegevens
radiograsche module
Interface Bluetooth LE 4.x;
Frequentieband: ISM band
2400-2483.5 MHz, 40 kanalen;
zendvermogen: max. 10 mW;
bandbreedte: 2 MHz: bitrate: 1 Mbit/s;
modulatie: GFSK / FHSS
Werkomstandigheden
-10°C … 50°C, luchtvochtigheid
max. 80% rH, niet-condenserend,
werkhoogte max. 2000 m boven NAP
(Nieuw Amsterdams Peil)
Opslagvoorwaarden
-20°C … 70°C,
luchtvochtigheid max. 80% rH
Afmetingen 40
400 x 63 x 33 mm (B x H x D)
Afmetingen
60
600 x 63 x 33 mm (B x H x D)
Afmetingen 80
800 x 63 x 33 mm (B x H x D)
Gewicht 40/60/80 548 g / 722 g / 968 g (incl. batterijen)
NL

Documenttranscriptie

! Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Digitale elektronische waterpas met rode lasertechnologie – Puntlaser voor de optische verlenging van de waterpas – Horizontale en verticale hoekindicator – Dankzij het neigingsgeheugen kunnen hoeken eenvoudig worden overgedragen – De meetgegevens kunnen via de Bluetooth®-interface worden overgedragen Algemene veiligheidsaanwijzingen – Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specficaties. – De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren. – Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de veiligheidsspecificatie te vervallen. – Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen. – Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading zwak is. Veiligheidsinstructies Omgang met lasers van klasse 2 Laserstraling! Niet in de straal kijken! Laser klasse 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 – Opgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende straal. – Richt de laserstraal niet op personen. – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen. – Bekijk de laserstraal of de reflecties nooit met behulp van optische apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …). – Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40...1,90 m). – Goed reflecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moeten tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt. 16 NL DigiLevel Pro 40/60/80 – In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden. Laseruitlaat DigiLevel Pro READ REF % CAL mm/m SET HOLD Laser 635 nm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMCrichtlijn 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk. – Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed. Veiligheidsinstructies Omgang met radiografische straling – Het meettoestel is uitgerust met een radiografische interface. – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiografische straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype DigiLevel Pro 40/60/80 voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=AHJ 1 1 Plaatsen van de batterijen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. WARNING With magnet on the bottom NL 17 39 40 41 1 2 3 ia g h DigiLevel Pro READ REF 4 5 6 % CAL mm/m SET HOLD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 m 29 56 57 58 1 54 55 2 11 3 4 5 6 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 8 30 l 31 32 k j 33 34 35 36 37 38 39 AAN- / UIT-toets / READ: meetgegevens overdragen via Bluetooth®-interface Hoek-referentiewaarde instellen / 3 sec.: Gevoeligheid wijzigen Afschot-functie instellen Laser aan/uit Meeteenheid omschakelen Akoestische signaalgever aan/uit Hold-functie Kalibratie 40 41 42 7 12 27 28 29 30 31 DigiLevel Pro 32 33 34 % HOLD mm/m 35 36 37 38 39 a b c d 13 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 CAL SET REF READ 11 3 4 5 6 7 8 9 10 9 2 9 7 a c e b d f 10 18 14 NL e f g h i j k l m 8 9 10 11 12 13 14 Neigingrichting Bluetooth®-functie geactiveerd Afschot-functie ingesteld HOLD: actuele meetwaarde wordt gehouden Meeteenheid % Digitale libel Meeteenheid mm/m Hoek-referentiewaarde ingesteld Indicator batterijtoestand Meeteenheid ° graad Akoestische signaalgever actief Neigingshoek Laser actief Horizontale libel Verticale libel Laseruitlaat Magneten Batterijvakje (Achterzijde) Meetoppervlak Meetschaal (alleen DigiLevel Pro 40 / 60) 40 41 DigiLevel Pro 40/60/80 2 Inschakelen en meten ! Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is De DigiLevel Laser DigiLevel Pro 40/60/80 kan hoeken constant op 360° meten. – Schakel het apparaat in met toets (1). –D  e neigingshoek verschijnt in de weergave (l). Wanneer neigingen boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting zich automatisch aan. – Bovendien wordt met het symbool (a) de actuele neigingsrichting weergegeven. 3 Keuze van de meeteenheid Met toets (5) kunt u de meeteenheid tussen °graden, % en mm/m omschakelen. 4 Kalibratie 1. Positioneer het meetoppervlak (13) van het apparaat op een rechte en gekenmerkte ondergrond (zie afb. beneden). Apparaat inschakelen (1). Om naar de kalibratiemodus te schakelen, drukt u de toetsen 1 en 3 tegelijkertijd in totdat -1- op het display verschijnt. 2. Druk vervolgens de READ-toets (1) in. -1- knippert. Daarna schakelt de weergave over naar -2-. DigiLevel Pro READ REF % CAL mm/m SET HOLD 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 3. D  raai de waterpas nu horizontaal 180° en plaats deze exact op het gekenmerkte oppervlak (omslagmeting). Daarna schakelt de weergave over naar -2-. Het volgende signaalgeluid sluit het proces af. LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER < 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017 ! A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com Rev19W38 DigiLevel Pro 60 WARNING With magnet on the bottom Het apparaat is correct gekalibreerd wanneer in beide posities (0° en 180°) dezelfde meetwaarden worden weergegeven. 5 HOLD Druk de Hold-toets (6) lang in om de actuele meetwaarde op het display vast te houden. NL 19 6 Veranderen van de hoek-referentiewaarde Met toets (2) kunnen neigingen worden overgedragen. Leg daarvoor het apparaat aan op de gewenste neiging en druk op toets (2). Vervolgens schakelt de weergave om naar ‚0,00°‘, ‚REF‘ verschijntop het display en de gewenste referentiehoek is ingesteld. Nu kan de neiging op andere voorwerpen worden overgedragen. Door opnieuw op de toets (2) te drukken wordt de referentiewaarde gedeactiveerd. 7 Afschot-functie Met de toets (3) kunnen vooringestelde afschotten van 1 %, 2 %, 3 % en 4 % worden ingesteld. Druk daarvoor steeds weer op de toets (3) totdat de gewenste waarde op het display verschijnt. Door het lang indrukken van de toets (3) te drukken wordt de afschot-functie gedeactiveerd. 8 Akoestische signalering Met toets (6) wordt de signaalgever in-/uitgeschakeld. Wanneer de neigingshoek op 0°, 45°, 90° of de laatste geheugenwaarde staat, wordt dit akoestisch gesignaleerd. ! Wanneer u met een gewijzigde hoek-referentiewaarde werkt, wordt de signaalgever bij deze nieuwe referentiewaarde (0°, 45°, 90° weergave) geactiveerd. Auto Off-functie Het meetapparaat schakelt na 10 minuten inactiviteit automatisch uit om de batterijen te sparen. De achtergrondverlichting wordt na afloop van 1 minuut uitgeschakeld. Gegevensoverdracht Het toestel beschikt over een Bluetooth®*-functie die de gegevensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth®*interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel van radiografische techniek. Voor de systeemvereisten van een Bluetooth®*-verbinding verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble Het toestel kan een Bluetooth®*-verbinding opbouwen met toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0. De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv. de dikte en de samenstelling van muren, van radiografische storingsbronnen en van de verzendings-/ontvangsteigenschappen van het eindtoestel. Bluetooth®* is na het inschakelen altijd geactiveerd omdat dit maar een heel gering stroomverbruik heeft. 20 NL DigiLevel Pro 40/60/80 Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het ingeschakelde meettoestel. *H  et Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Applicatie (app) Voor het gebruik van de Bluetooth®*-functie is een applicatie vereist. Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘ downloaden: ! Let op dat de Bluetooth®*-interface van het mobiele eindtoestel geactiveerd moet zijn. Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth®*-functie kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het meettoestel. Als de applicatie meerdere actieve meettoestellen herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst. Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel automatisch tot stand worden gebracht. *H  et Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. Gevaar door krachtige magnetische velden Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op elektromechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen horloges, fijne mechanische apparatuur, harde schijven). Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op personen dienen de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften te worden nageleefd, in de Bondsrepubliek Duitsland bijvoorbeeld het voorschrift van de wettelijke ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagnetische Felder‘ (elektromagnetische velden). Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden. NL 21 Kalibratie Het meettoestel moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid en de functie te waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Technische gegevens ± 0,05° bij 0° … 1° ± 0,1° bij 1° … 89° ± 0,05° bij 89° … 90° Exactheid van de libellen ± 0,5 mm/m Weergavenauwkeurigheid 2 decimaalcijfers Lasergolflengte 635 nm Laserklasse 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Stroomverzorging 2 x 1,5V LR03 (AAA) met laser: ca. 10 uur Bedrijfsduur zonder laser: ca. 55 uur Interface Bluetooth LE 4.x; Frequentieband: ISM band Bedrijfsgegevens 2400-2483.5 MHz, 40 kanalen; radiografische module zendvermogen: max. 10 mW; bandbreedte: 2 MHz: bitrate: 1 Mbit/s; modulatie: GFSK / FHSS -10°C … 50°C, luchtvochtigheid max. 80% rH, niet-condenserend, Werkomstandigheden werkhoogte max. 2000 m boven NAP (Nieuw Amsterdams Peil) -20°C … 70°C, Opslagvoorwaarden luchtvochtigheid max. 80% rH Afmetingen 40 400 x 63 x 33 mm (B x H x D) Afmetingen 60 600 x 63 x 33 mm (B x H x D) Afmetingen 80 800 x 63 x 33 mm (B x H x D) Gewicht 40/60/80 548 g / 722 g / 968 g (incl. batterijen) Exactheid van de elektronische meting Technische veranderingen voorbehouden. 19W43 EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=AHJ 22 NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner DigiLevel Pro 80 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor