Pioneer AVIC F88 DAB Handleiding

Categorie
Microfoons
Type
Handleiding
Black plate (1,1)
Installation Manual
Manuel dinstallation
NAVIGATION AV SYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION AV
SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM
AV NAVIGATIESYSTEEM
AVIC-F88DAB
AVIC-F80DAB
AVIC-F980DAB
AVIC-F980BT
AVIC-F9880DAB
AVIC-F9880BT
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
<CRD4952-B>1
Black plate (2,1)
Precautions
Your new product and this manual 3
Important safeguards 3
Connection
Precautions before connecting the
system 5
Before installing this product 5
To prevent damage 6
Notice for the blue/white lead 6
Parts supplied 7
Connecting the power cord (1) 8
Connecting the power cord (2) 10
Connecting the system 12
Connecting to separately sold power
amp 13
Connecting an iPod / iPhone or an Android
device 14
Attaching identification labels to USB
cables 15
Connecting an iPhone with Lightning
connector 15
Connecting via the USB port
(iPhone) 15
Connecting via the HDMI port
(iPhone) 16
Connecting via the RGB input
(iPhone) 16
Connecting an iPhone with 30-pin
connector 17
Connecting via the AUX input
(iPhone) 17
Connecting via the RGB input
(iPhone) 18
Connecting the Android device 18
Connecting via the HDMI port (Android
device) 18
Connecting via the MHL port (Android
device) 19
Connecting via the USB port (Android
device) 19
Securing the High Speed HDMI
®
Cable 20
Connecting a rear view camera 20
Connecting the external video
component 21
Using AV input 21
Using an AUX input 22
Connecting an HDMI device 23
Connecting the rear display 24
When using a rear display connected to
rear video output 24
Installation
Precautions before installation 25
To avoid electromagnetic interference 25
Before installing 25
For AVIC-F88DAB and AVIC-F80DAB
users 26
Installing this product 26
Installation notes 26
Parts supplied 27
Before installing this product 27
Installation with the holder 27
Installation using the screw holes on
the side of this product 28
Installing the GPS aerial 29
Installation notes 29
When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear
shelf) 30
Installing the microphone 31
Parts supplied 31
Mounting on the sun visor 31
Installation on the steering column 32
Adjusting the microphone angle 32
After installation
After installing this product 33
<CRD4952-B>2
Contents
Engb
2
Black plate (3,1)
Your new product and this
manual
! The navigation features of this product
(and the rear view camera option if pur-
chased) are intended solely to aid you in
the operation of your vehicle. It is not a sub-
stitute for your attentiveness, judgement
and care when driving.
! Never use this product to route to hospi-
tals, police stations, or similar facilities in
an emergency. Please call the appropriate
emergency number.
! Do not operate this product, any applica-
tions, or the rear view camera option (if pur-
chased) if doing so will divert your attention
in any way from the safe operation of your
vehicle. Always observe safe driving rules
and follow all existing traffic regulations. If
you experience difficulty in operating this
product or reading the display, park your
vehicle in a safe location and apply the
handbrake before making the necessary
adjustments.
! This manual explains how to install this
product in your vehicle. Operation of this
product is explained in the separate man-
uals.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the
performance of any of the vehicles operat-
ing systems of safety features, including
airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair
the drivers ability to safely operate the vehi-
cle. In some cases, it may not be possible
to install this product because of the vehi-
cle type or the shape of the vehicle interior.
! Model icons shown in this manual indicate
that the description is intended for the
models indicated by the icons.
If the following icon is shown, the descrip-
tion is applied only to the model shown.
e.g.)
F88DAB
! The graphical symbol placed on
the product means direct current.
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install
this product yourself. This product is de-
signed for professional installation only. We
recommend that only authorised Pioneer ser-
vice personnel, who have special training
and experience in mobile electronics, set up
and install this product. NEVER SERVICE
THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or
servicing this product and its connecting
cables may expose you to the risk of electric
shock or other hazards, and can cause da-
mage to this product that is not covered by
warranty.
! Read this manual fully and carefully before
installing this product.
! Keep this manual handy for future refer-
ence.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care-
fully.
! This product may in certain circumstances
display inaccurate position of your vehicle,
the distance of objects shown on the
screen, and compass directions. In addi-
tion, the system has certain limitations, in-
cluding the inability to identify one-way
streets, temporary traffic restrictions and
potentially unsafe driving areas. Please ex-
ercise your own judgement in the light of
actual driving conditions.
! As with any accessory in your vehicles in-
terior, this product should not divert your
attention from the safe operation of your
vehicle as it may result in serious injury or
death. If you experience difficulty in operat-
ing the system or reading the display,
please make adjustments while safely
parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If
you are in an accident, your injuries can be
considerably more severe if your seat belt
is not properly fastened.
<CRD4952-B>3
Engb
3
English
Section
01
Precautions
Black plate (4,1)
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use
of this product in your vehicle. Please com-
ply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and opera-
tion of this product.
<CRD4952-B>4
Engb
4
Section
01
Precautions
Black plate (5,1)
Precautions before
connecting the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or dis-
able the handbrake interlock system which
is in place for your protection. Tampering
with or disabling the handbrake interlock
system could result in serious injury or
death.
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex-
perience in the mobile electronics instal-
lations, please carefully follow all of the
steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir-
ing to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the
lead is directly connected to the battery,
engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where
the wire passes from the passenger com-
partment into the engine compartment. If
the yellow leads insulation tears as a re-
sult of contact with metal parts, short-cir-
cuiting can occur, resulting in
considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col-
umn or gearstick. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hin-
der driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in
any of the vehicles moving parts, espe-
cially the steering wheel, gearstick, hand-
brake, sliding seat tracks, doors, or any of
the vehicles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula-
tion heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to
the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer.
Altering the aerial cable could result in a
short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis-
tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the
power supply lead of this product and tap-
ping into the lead. The current capacity of
the lead will be exceeded, causing over-
heating.
Before installing this product
! Use this product with a 12-volt battery and
negative earthing only. Failure to do so may
result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the () battery cable be-
fore installation.
<CRD4952-B>5
Engb
5
English
Section
02
Connection
Black plate (6,1)
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (maximum input
power) and between 4 W to 8 W (impe-
dance value). Do not use 1 W to 3 W speak-
ers for this product.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-cur-
rent products such as power amps. Do not
earth more than one product together
with the earth from another product. For
example, you must separately earth any
amp unit away from the earth of this pro-
duct. Connecting earths together can
cause a fire and/or damage the products if
their earths became detached.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as
you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on
the ignition switch.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe-
cially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit.
! Attach the connectors of the same colour
to the corresponding coloured port, i.e.,
blue connector to the blue port, black to
black, etc.
! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly.
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the
speaker lead or connect the * side of an-
other side of the speaker lead together. Be
sure to connect the * side of the speaker
lead to the * side of the speaker lead on
this product.
Notice for the blue/white lead
Important
When this product is in Power OFF mode, the
control signal is also turned off. If Power OFF
mode is cancelled, the control signal is output
again and the aerial is extended with the auto aer-
ial function (if the aerial is being used). Be careful
so that the extended aerial does not come into
contact with any obstacles.
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the
blue/white lead. Connect to an external
power amps system remote control term-
inal, the auto-aerial relay control terminal,
or the aerial booster power control terminal
(max. 300 mA 12 V DC). The control signal
is output through the blue/white lead, even
if the audio source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps.
Such connection could cause excessive
current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial
booster. Such connection could cause ex-
cessive current drain and malfunction.
<CRD4952-B>6
Engb
6
Section
02
Connection
Black plate (7,1)
Parts supplied
This product Power cord
GPS aerial Microphone
USB cable
(2 pcs.)
USB cable identifica-
tion labels
Lock tie*1 Vehicle Bus conversion
cable*2
Metal sheet Clamp (3 pcs.)
Double-sided tape
Notes
! (*1) These parts are supplied with AVIC-
F88DAB.
! (*2) These parts are supplied with AVIC-
F88DAB, AVIC-F80DAB and AVIC-
F980DAB.
<CRD4952-B>7
Engb
7
English
Section
02
Connection
Black plate (8,1)
Connecting the power cord (1)
Depending on the types of vehicles, the
function of *2 and *4 may be different. In this
case, be sure to connect *1 to *4 and *3 to *2
as shown in the figure.
Connect leads of the
same colour to each other.
Yel lo w (*2)
Back-up
(or accessory)
Red (*4)
Accessory
(or back-up)
Yel lo w (*1)
To terminal supplied with
power regardless of ignition
switch position.
Red (*3)
To electric terminal controlled by
ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (earth)
To vehicle (metal) body.
Note
In some vehicles, the ISO connector may be divided
into two. In this case, be sure to connect to both
connectors.
Note
*2 *1
*4 *3
ISO connector
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Grey: Front right
Grey/black: Front right
Green: Rear left
Green/black: Rear left
Violet: Rear right
Violet/black: Rear right
<CRD4952-B>8
Engb
8
Section
02
Connection
Black plate (9,1)
Note
The pin position of the ISO connector will differ
depending on the types of vehicles. Connect *5
and *6 when Pin 5 is an aerial control type. In
other types of vehicles, never connect *5 and *6.
Yellow/black (MUTE)
If you use equipment with a mute function, connect
that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep
the Audio Mute lead free of any connections.
Power cord
Audio source will be set to mute or attenuate, while the
following sounds will not be muted or attenuated. For details,
refer to Operation Manual.
— Voice guidance of the navigation
— Incoming ringtone and incoming voice of the mobile phone
that is connected to this product via Bluetooth wireless
technology
This product
14 cm
Fuse (10 A)
Blue/white (*5)
Blue/white (*6)
To auto-aerial relay control terminal or
aerial booster power control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Power supply
<CRD4952-B>9
Engb
9
English
Section
02
Connection
Black plate (10,1)
Connecting the power cord (2)
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
This product is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the
vehicle’s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the
vehicle’s location display.
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS
DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE
CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE
HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR
USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW
AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side
of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of this product will be unusable.
Power supply side
Earth side
Handbrake switch
Connection method
Clamp the lead of the power supply
side of the handbrake switch.
Clamp firmly with needle-nosed
pliers.
The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary
depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an
installation professional.
Note
WARNING
CAUTION
It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for accuracy of navigation
and better performance.
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING
ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S
ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC GEARBOX AND SPEEDOMETER INDICATION.
WARNING
<CRD4952-B>10
Engb
10
Section
02
Connection
Black plate (11,1)
Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that this product can detect whether
the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the
violet/white lead to the lead whose voltage changes when
the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor
may not detect your vehicle travelling forward/backward
properly, and thus the position of your vehicle detected by
the sensor may be misaligned from the actual position.
When you use a rear view camera, please make
sure to connect this lead. Otherwise you cannot
switch to the rear view camera picture.
This product
Note
Power cord
Power supply
<CRD4952-B>11
Engb
11
English
Section
02
Connection
Black plate (12,1)
Connecting the system
This product
Wired remote input
Please refer to the instruction manual for
the Hard-wired remote control adapter
(sold separately).
3.55 m
Aerial jack
Vehicle aerial
Microphone
3 m
Vehicle Bus
conversion cable
15.8 cm
WARNING
Vehicle Bus adapter input
Please refer to the instruction manual for
the Vehicle Bus adapter (sold separately).
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should
never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also rear
displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than
the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s
video source should not be used.
GPS aerial
CAUTION:
For improved Digital Radio reception, make sure
a Digital Radio aerial with phantom power input
(active type) is used. Pioneer recommends
using AN-DAB1 or CA-AN-DAB.001 (sold
separately). Current consumption of the Digital
Radio aerial should be 100 mA or less.
DAB aerial input
F80DAB F980DABF88DAB
F80DAB F980DABF88DAB
<CRD4952-B>12
Engb
12
Section
02
Connection
Black plate (13,1)
Connecting to separately sold power amp
System remote control
Power cord
Blue/white
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
RCA
cables
(sold separately)
This product
15 cm
Rear outputs
(REAR OUTPUT)
Front outputs
(FRONT OUTPUT)
To system control terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
White, Red (SWL, SWR)
Notes
· You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer
system. (Refer to Operation Manual.)
· The subwoofer output of this product is monaural.
If your vehicle is
equipped with an
auto-aerial, connect
this lead to a power
amp.
Power supply
<CRD4952-B>13
Engb
13
English
Section
02
Connection
Black plate (14,1)
Connecting an iPod / iPhone or an Android device
Find your device and the function you want to operate from the list below, and refer to the page for the connection.
p Depending on the device, some functions may not be available.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5th generation)
iPod (audio)
Apple CarPlay
AVICSYNC App
Refer to Connecting via the USB port (iPhone) on page 15.
AppRadio Mode
AVICSYNC App
F88DAB
Refer to Connecting via the HDMI port (iPhone) on page 16.
F80DAB F980DAB
F980BT
F9880DAB
F9880BT
Refer to Connecting via the RGB input (iPhone) on page 16.
iPhone 3GS/iPod touch (2nd, 3rd generation)/iPod classic (80GB, 160GB)/iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th gen-
eration)
iPod (audio)
iPod (video)
Refer to Connecting via the AUX input (iPhone) on page 17.
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4th generation)
iPod (audio)
iPod (video)
AppRadio Mode
AVICSYNC App
Refer to Connecting via the RGB input (iPhone) on page 18.
iPod nano (7th generation)
iPod (audio) Refer to Connecting via the USB port (iPhone) on page 15.
Android device
F88DAB
AppRadio Mode
HDMI port
Refer to Connecting via the HDMI port (Android device) on page 18.
MHL port
Refer to Connecting via the MHL port (Android device) on page 19.
AVICSYNC App
F88DAB
F80DAB
Android Auto
Refer to Connecting via the USB port (Android device) on page 19.
AVICSYNC App
<CRD4952-B>14
Engb
14
Section
02
Connection
Black plate (15,1)
Attaching identification
labels to USB cables
Attach identification labels to USB cables be-
fore installing this product in a vehicle.
1 Connect USB cables to the USB port 1
and 2 on the rear of this product.
2 Attach the identification labels corre-
sponding to each port to the USB cables as
illustrated below.
Attach the PORT 1 label to the USB cable
connected to the USB port 1.
Attach the PORT 2 label to the USB cable
connected to the USB port 2.
Connecting an iPhone with
Lightning connector
Notes
! For details on how to connect an external de-
vice using a separately sold cable, refer to the
manual for the cable.
! For details concerning the connection, opera-
tions and compatibility of iPhone, refer to Op-
eration Manual.
Connecting via the USB port
(iPhone)
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-
IU52) (sold separately) is required for the con-
nection.
p When using Apple CarPlay, connect the
iPhone to USB port 1.
This product
USB port 1
iPhone with
Lightning connector
USB cable
1.5 m
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately)
USB port 2
<CRD4952-B>15
Engb
15
English
Section
02
Connection
Black plate (16,1)
Connecting via the HDMI port
(iPhone)
F88DAB
The following cables are required for the con-
nection.
! HDMI interface cable for iPod / iPhone
(CD-IH202) (sold separately)
! USB interface cable for iPod / iPhone (CD -
IU52) (sold separately)
! Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc.
products) (sold separately)
This product
USB port 1
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately)
iPhone with
Lightning connector
High Speed HDMI
®
Cable
(Type A - A)
(supplied with CD-IH202)
HDMI port
Lightning Digital AV Adapter
(Apple Inc. products)
(sold separately)
USB cable
1.5 m
Note
When you connect the High Speed HDMI
®
Cable,
use the lock tie to fix it securely.
= For details, refer to Securing the High Speed
HDMI
®
Cable on page 20.
Connecting via the RGB input
(iPhone)
F80DAB F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
The following cables are required for the con-
nection.
! VGA/USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IV202AV) (sold separately)
! USB interface cable for iPod / iPhone (CD -
IU52) (sold separately)
! Lightning to VGA Adapter (Apple Inc. pro-
ducts) (sold separately)
<CRD4952-B>16
Engb
16
Section
02
Connection
Black plate (17,1)
Lightning to VGA Adapter
(Apple Inc. products)
(sold separately)
This product
USB port 1
RGB input
iPhone with
Lightning connector
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately)
VGA/USB interface cable
for iPod / iPhone
(CD-IV202AV) (sold separately)
Connecting an iPhone with
30-pin connector
Notes
! For details on how to connect an external de-
vice using a separately sold cable, refer to the
manual for the cable.
! For details concerning the connection, opera-
tions and compatibility of iPhone, refer to Op-
eration Manual.
Connecting via the AUX input
(iPhone)
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-
IU201V) (sold separately) is required for the
connection.
This product
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU201V) (sold separately)
USB cable
1.5 m
iPhone with
30-pin connector
AUX input
USB port 1
USB port 2
Mini-jack extension cable
(supplied with CD-IU201V)
<CRD4952-B>17
Engb
17
English
Section
02
Connection
Black plate (18,1)
Connecting via the RGB input
(iPhone)
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-
IU201S) (sold separately) is required for the
connection.
USB cable
1.5 m
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU201S) (sold separately)
This product
USB port 1
RGB input
iPhone with
30-pin connector
Connecting the Android
device
F88DAB
App Connectivity Kit (CD-AH200) (sold sepa-
rately) is required for the connection.
Notes
! For details on how to connect an external de-
vice using a separately sold cable, refer to the
manual for the cable.
! For details concerning the connection and op-
erations of Android device, refer to Operation
Manual.
! When you connect the High Speed HDMI
®
Cable, use the lock tie to fix it securely.
= For details, refer to Securing the High
Speed HDMI
®
Cable on page 20.
Connecting via the HDMI port
(Android device)
USB cable
1.5 m
This product
Android device
USB port 2
HDMI port
High Speed HDMI
®
Cable (Type A - A)
(supplied with
CD-AH200)
USB - micro USB cable
(Type USB A - micro USB B)
(supplied with CD-AH200)
Adapter cable
(HDMI Type A - D)
(supplied with CD-AH200)
<CRD4952-B>18
Engb
18
Section
02
Connection
Black plate (19,1)
Connecting via the MHL port
(Android device)
USB cable
1.5 m
This product
Android device
USB port 2
HDMI port
High Speed HDMI
®
Cable
(Type A - A)
(supplied with CD-AH200)
USB - micro USB cable
(Type USB A - micro USB B)
(supplied with CD-AH200)
MHL adapter
(supplied with
CD-AH200)
Connecting via the USB
port (Android device)
The USB interface cable for use with Android
devices (CD-MU200) (sold separately) is re-
quired for the connection.
USB cable
1.5 m
USB - micro USB cable
(Type USB A - micro USB B)
(supplied with CD-MU200)
This product
Android device
USB port 2
Note
For details on how to connect an external device
using a separately sold cable, refer to the manual
for the cable.
<CRD4952-B>19
Engb
19
English
Section
02
Connection
Black plate (20,1)
Securing the High Speed
HDMI
®
Cable
F88DAB
Be sure to fix the High Speed HDMI
®
Cable
with the lock tie, when you connect the exter-
nal device with the High Speed HDMI
®
Cable.
1 Insert the High Speed HDMI
®
Cable into
the HDMI port.
2 Wrap the lock tie around the hook
above the HDMI port and the High Speed
HDMI
®
Cable, and then tighten it to secure
the High Speed HDMI
®
Cable.
1
2
3
1 Hook
2 Lock tie
3 High Speed HDMI
®
Cable
p Do not tighten up the lock tie more than
necessary.
Connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view
camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the
gearstick is moved to REVERSE (R). Camera
View mode also allows you to check what is
behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed.
! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight
parking spot. Do not use this function for en-
tertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when full-
screen images are displayed when backing
and when checking the rear of the vehicle
while moving forward.
<CRD4952-B>20
Engb
20
Section
02
Connection
Black plate (21,1)
Rear view camera
(ND-BC8)
(sold separately)
This product
Brown (BC IN)
RCA cable
(supplied with ND-BC8)
Violet/white
(REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
To v id eo o utpu t
Power cord
Power supply
For more details about the wiring, refer to Connecting
the power cord (2) on page 10.
Notes
! This mode is available when the rear view
camera setting is set to On. (For details,
refer to Operation Manual.)
! Connect this product to the rear view camera
only. Do not connect to any other
equipment.
Connecting the external
video component
Using AV input
You can connect an external video component
or external camera to this product.
Connecting an external camera
To video output
External camera
(sold separately)
This product
RCA cable
(sold separately)
Yellow
(VIDEO INPUT)
15 cm
Note
This mode is available when the setting of AV
input is set to Camera. (For details, refer to Op-
eration Manual.)
<CRD4952-B>21
Engb
21
English
Section
02
Connection
Black plate (22,1)
Connecting the video component
To video outputTo a ud io outputs
Ext
ern
a
l video
component
(sold separately)
This product
Red, white
(AUDIO INPUT)
RCA cables
(sold separately)
Yellow
(VIDEO INPUT)
23 cm
15 cm
Note
This mode is available when the setting of AV
input is set to Source. (For details, refer to Op-
eration Manual.)
Using an AUX input
To video output To audio outputs
External video
component
(sold separately)
This product
Red, white
RCA cable
s
(sold separately)
Yellow
AUX input
Mini-jack AV cable
(CD-RM10)
(sold separately)
Notes
! This mode is available when the setting of
AUX input is set to On. (For details, refer to
Operation Manual.)
! When connecting an external video compo-
nent using a mini-jack AV cable, use a sepa-
rately sold AUX extension cable as necessary.
<CRD4952-B>22
Engb
22
Section
02
Connection
Black plate (23,1)
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-RM10)
(sold separately) for wiring. If you use other
cables, the wiring position might differ resulting
in disturbed images and sounds.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Left audio (White)
R : Right audio (Red)
V : Video (Yellow)
G : Earth
Connecting an HDMI device
F88DAB
HDMI device
(sold
separat
ely)
This product
HDMI port
High
Speed HDMI
®
Cable
(sold
separately)
Notes
! For details concerning the operations of HDMI
device, refer to Operation Manual.
! When you connect the High Speed HDMI
®
Cable, use the lock tie to fix it securely.
= For details, refer to Securing the High
Speed HDMI
®
Cable on page 20.
<CRD4952-B>23
Engb
23
English
Section
02
Connection
Black plate (24,1)
Connecting the rear display
To video inputTo audio inputs
Rear display with
RCA input jacks
(sold separately)
RCA cable
(sold separately)
Mini pin plug cable
(sold separately)
This product
Rear audio
output
Yellow (V OUT)
When using a rear display
connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location
that enables the driver to watch the video
source while driving.
This products rear video output is for connection
of a display to enable passengers in the rear
seats to watch the video source.
<CRD4952-B>24
Engb
24
Section
02
Connection
Black plate (25,1)
Precautions before
installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that:
Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
May interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor
in front of the drivers seat, or close to
the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling
holes in them. Be careful not to damage
fuel lines, brake lines, electronic compo-
nents, communication wires or power
cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead.
Vibration may damage wires or insulation,
leading to a short circuit or other damage
to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner spe-
cified. If any parts are not supplied with
this product, use compatible parts in the
manner specified after you have the parts
compatibility checked by your dealer. If
parts other than supplied or compatible
ones are used, they may damage internal
parts of this product or they may work
loose and the product may become de-
tached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col-
umn or gearstick. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hin-
der driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat,
resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment after in-
stallation of this product.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the
performance of any of the vehicles oper-
ating systems or safety features, includ-
ing airbags, hazard lamp buttons or (iii)
impair the drivers ability to safely oper-
ate the vehicle.
! Install this product between the drivers
seat and front passenger seat so that it
will not be hit by the driver or passenger if
the vehicle stops quickly.
! Never install this product in front of or
next to the place in the dashboard, door,
or pillar from which one of your vehicles
airbags would deploy. Please refer to your
vehicles owners manual for reference to
the deployment area of the frontal air-
bags.
! Failure to follow all of these precautions
may result in serious injury or death.
To avoid electromagnetic
interference
In order to prevent interference, set the follow-
ing items as far as possible from this product,
other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead
! DAB aerial and its lead (for AVIC-F88DAB,
AVIC-F80DAB and AVIC-F980DAB)
! GPS aerial and its lead
In addition, you should lay or route each aerial
lead as far as possible from other aerial leads.
Do not bind, lay or route them together, or
cross them. Electromagnetic noise will in-
crease the potential for errors in the vehicles
location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires drilling holes or other modifi-
cations of the vehicle.
<CRD4952-B>25
Engb
25
English
Section
03
Installation
Black plate (26,1)
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to
confirm that the connections are correct
and the system works properly.
For AVIC-F88DAB and AVIC-
F80DAB users
Do not install this product in a position where
the opening of the LCD panel is obstructed by
any obstacles, such as the gearstick. Before
installing this product, be sure to leave suffi-
cient space so that the LCD panel does not ob-
struct the gearstick when it is fully opened.
This may cause interference with the gear-
stick, or a malfunction of the mechanism of
this product.
Installing this product
Installation notes
! Do not install this product in places subject
to high temperatures or humidity, such as:
Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi-
cles floor.
! Install this product in an area strong en-
ough to bear its weight. Choose a position
where this product can be firmly installed,
and install it securely. If this product is not
securely installed, the current location of
the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install this product horizontally on a sur-
face within 0 to 30 degrees tolerance (with-
in 5 degrees to the left or right). Improper
installation of the product with the sur face
tilted more than these tolerances increases
the potential for errors in the vehicles loca-
tion display, and might otherwise cause re-
duced display performance.
30°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this product, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
<CRD4952-B>26
Engb
26
Section
03
Installation
Black plate (27,1)
! The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to
allow the amps and navigation mechanism
to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install this product
anywhere hot for instance, near a heater
outlet.
Parts supplied
Parts marked (*) are pre-installed.
This product Holder*
Truss head screw
(5 mm × 8 mm)
(6 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 9 mm)
(6 pcs.)
Trim ring* Extraction Key
(2 pcs.)
Before installing this product
1 Remove the trim ring.
Extend top and bottom of the trim ring out-
wards to remove the trim ring.
1
1 Trim ring
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the holder.
1
1 Extraction key
Installation with the holder
1 Install the holder into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
1
2
<CRD4952-B>27
Engb
27
English
Section
03
Installation
Black plate (28,1)
1 Dashboard
2 Holder
3 Install this product into the holder.
1
1 Dashboard
4 Attach the trim ring.
1
2
1 Trim ring
2 Groove
Attach the trim ring with the side with a
groove facing downward.
Installation using the screw
holes on the side of this product
% Fastening this product to the factory
radio-mounting bracket.
Position this product so that its screw holes
are aligned with the screw holes of the brack-
et, and tighten the screws at three locations
on each side.
Use either the truss head screws (5 mm ×
8 mm) or flush surface screws (5 mm ×
9 mm), depending on the shape of the brack-
ets screw holes.
If the pawl interferes with installation,
you may bend it down out of the way.
1
2
3
1 Factory radio-mounting bracket
2 Dashboard or console
3 Truss head screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with
this product.
<CRD4952-B>28
Engb
28
Section
03
Installation
Black plate (29,1)
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it
or use an extension to make it longer. Alter-
ing the aerial cable could result in a short cir-
cuit or malfunction and permanent damage
to this product.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as
little as possible. Radio waves cannot be re-
ceived by the aerial if reception from the sa-
tellite is blocked.
12
1 Dashboard
2 Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro-
vided with your system. If this is not used,
the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer-
ial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The lead may be-
come detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
<CRD4952-B>29
Engb
29
English
Section
03
Installation
Black plate (30,1)
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or
rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sen-
sors or vents on the dashboard of the vehicle,
as doing so may interfere with the proper
functioning of such sensors or vents and may
compromise the ability of the metal sheet
under the GPS aerial to properly and se-
curely affix to the dashboard.
2
3
1
4
The metal sheet contains a
strong adhesive which may
leave a mark on the surface
if it is removed.
Note
Make sure the surface is
free of moisture, dust,
grime, oil, etc., before
affixing the metal sheet.
1 GPS aerial
2 Metal sheet
Peel off the protective sheet on the rear.
3 Double-sided tape
4 Clamps
Use clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle.
Affix the metal sheet on the surface as level as
possible where the GPS aerial faces the win-
dow. Affix the GPS aerial on the metal sheet
using the double-sided tape.
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to
pass through. On such models, install the
GPS aerial on the outside of the vehicle.
<CRD4952-B>30
Engb
30
Section
03
Installation
Black plate (31,1)
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the drivers voice.
! Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
! Depending on the vehicle model, the mi-
crophone cable length may be too short
when you mount the microphone on the
sun visor. In such cases, install the micro-
phone on the steering column.
Parts supplied
Microphone Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the
groove.
1
2
1 Microphone lead
2 Groove
2 Attach the microphone clip to the sun
visor.
1
2
1 Microphone clip
2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when
it is in the up position. It cannot recognise the
drivers voice if the sun visor is in the down po-
sition.
<CRD4952-B>31
Engb
31
English
Section
03
Installation
Black plate (32,1)
Installation on the steering column
1 Detach the microphone base from the
microphone clip by sliding the microphone
base while pressing the tab.
4
1
2
3
1 Microphone
2 Tab
3 Microphone base
4 Microphone clip
2 Mount the microphone on the steering
column.
Install the microphone on the steering col-
umn, keeping it away from the steering wheel.
1
2
1 Double-sided tape
2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
<CRD4952-B>32
Engb
32
Section
03
Installation
Black plate (33,1)
After installing this product
1 Reconnect the negative () terminal of
the vehicles battery.
First, double-check that all connections are
correct and that this product is installed cor-
rectly. Reassemble all vehicle components
that you previously removed. Then reconnect
the negative () cable to the negative () term-
inal of the battery.
2 Start the engine.
3 Press the RESET button.
Press the RESET button on this product with a
pointed object such as the tip of a pen.
F88DAB F80DAB
F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
p Some of the settings and recorded contents
will not be reset.
4 Change the settings as desired.
= For details concerning operations, refer to
Operation Manual.
5 Drive down an unobstructed road until
the GPS starts receiving the signal nor-
mally.
Note
After installing this product, be sure to check at a
safe place that the vehicle is performing normal-
ly.
<CRD4952-B>33
Engb
33
English
Section
04
After installation
Black plate (34,1)
Précautions
Votre nouveau produit et ce manuel 35
Importantes mesures de sécurité 36
Connexion
Précautions à prendre avant de brancher le
système 37
Avant dinstaller ce produit 37
Pour éviter toute détérioration 38
Remarque concernant le fil bleu/
blanc 38
Pièces fournies 39
Branchement du cordon dalimentation
(1) 40
Branchement du cordon dalimentation
(2) 42
Branchement du système 44
Connexion à un amplificateur de puissance
vendu séparément 45
Connexion dun iPod / iPhone ou dun
appareil Android 46
Apposition détiquettes didentification aux
câbles USB 47
Connexion dun iPhone avec connecteur
Lightning 47
Connexion via le port USB
(iPhone) 47
Connexion via le port HDMI
(iPhone) 48
Connexion via lentrée RGB
(iPhone) 48
Connexion dun iPhone avec connecteur à
30broches 49
Connexion via lentrée AUX
(iPhone) 49
Connexion via lentrée RGB
(iPhone) 50
Connexion dun périphérique Android 50
Connexion via le port HDMI (appareil
Android) 50
Connexion via le port MHL (appareil
Android) 51
Connexion via le port USB (appareil
Android) 51
Fixation du câble HDMI
®
haute vitesse 52
Connexion dune caméra de rétrovisée 52
Connexion dun élément vidéo externe 53
Utilisation de lentrée AV 53
Utilisation dune entrée AUX 54
Connexion dun périphérique HDMI 55
Connexion de lafficheur arrière 56
Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 56
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 57
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 57
Avant de procéder à linstallation 58
Pour les utilisateurs de AVIC-F88DAB et
AVIC-F80DAB 58
Installation de ce produit 58
Remarques sur linstallation 58
Pièces fournies 59
Avant dinstaller ce produit 60
Installation avec le support 60
Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de ce produit 61
Installation de lantenne GPS 62
Remarques sur linstallation 62
Installation de lantenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la
lunette arrière) 63
Installation du microphone 64
Pièces fournies 64
Installation sur le pare-soleil 64
Installation sur la colonne de
direction 65
Réglage de langle du microphone 65
Après linstallation
Après avoir installé ce produit 66
<CRD4952-B>34
Sommaire
Fr
34
Black plate (35,1)
Votre nouveau produit et
ce manuel
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) est uniquement destinée à vous
assister lors de la conduite de votre véhi-
cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ-
chement de votre attention, de votre
jugement et de votre vigilance pendant la
conduite.
! Nutilisez jamais ce produit pour joindre
des hôpitaux, postes de police ou établisse-
ments similaires en cas durgence. Appelez
le numéro durgence approprié.
! Nutilisez pas ce produit, nimporte quelle
application ou la caméra de rétrovisée en
option (le cas échéant) si celui-ci risque
dune façon ou dune autre de détourner
votre attention. Observez toujours les rè-
gles de sécurité et respectez toujours les
réglementations de la circulation routière
en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés
à utiliser ce produit ou à lire lécran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main avant deffectuer les réglages néces-
saires.
! Ce manuel explique comment installer ce
produit dans votre véhicule. Le fonctionne-
ment de ce produit est expliqué dans les
manuels séparés.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
il risque (i) dentraver la visibilité du
conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande des
dispositifs de sécurité du véhicule, y
compris les airbags ou les touches de feux
de détresse, ou (iii) dempêcher le conduc-
teur de conduire le véhicule en toute sécu-
rité. Dans certains cas, il peut ne pas être
possible dinstaller ce produit en raison du
type de véhicule ou de la forme de linté-
rieur du véhicule.
! Les icônes de modèle illustrées dans ce
manuel indiquent que la description sap-
plique aux modèles signalés par les icônes.
Si licône suivante saffiche, la description
sapplique uniquement au modèle indiqué.
par ex.
F88DAB
! Le symbole graphique situé sur le
produit représente le courant continu.
<CRD4952-B>35
Fr
35
Section
Français
01
Précautions
Black plate (36,1)
Importantes mesures de
sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous recommande de ne pas instal-
ler ce produit vous-même. Ce produit doit
être exclusivement installé par un profes-
sionnel. Nous recommandons que seul le
personnel dentretien Pioneer agréé, qui dis-
pose dune formation et dune expérience
spéciales dans lélectronique mobile, confi-
gure et installe ce produit. NINTERVENEZ
JAMAIS SUR CE PRODUIT VOUS-MÊME.
Linstallation ou lentretien de ce produit et
de ses câbles de connexion peut vous expo-
ser à un risque de choc électrique ou à dau-
tres dangers, et peut entraîner des
dommages du produit non couverts par la ga-
rantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant dinstaller ce produit.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soi-
gneusement les consignes.
! Dans certaines circonstances, ce produit
peut ne pas afficher la position correcte de
votre véhicule, la distance des objets affi-
chés à lécran et les directions. Le système
présente en outre certaines restrictions, no-
tamment lincapacité didentifier les rues à
sens unique, des limitations temporaires
du trafic et des zones potentiellement dan-
gereuses. Adoptez les mesures nécessaires
en fonction des conditions de conduite
réelles.
! Comme tout autre accessoire intérieur de
votre véhicule, ce produit ne doit pas vous
distraire de la bonne conduite de votre véhi-
cule au risque dentraîner des blessures
graves voire mortelles. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser le système ou à lire
lafficheur, procédez aux réglages lorsque
le véhicule à l arrêt.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le
port de la ceinture peut réduire considéra-
blement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre lem-
placement et lutilisation de ce produit
dans votre véhicule. Veuillez vous confor-
mer à toutes les lois et réglementations en
vigueur concernant lutilisation, linstalla-
tion et le fonctionnement de ce produit.
<CRD4952-B>36
Fr
36
Section
01
Précautions
Black plate (37,1)
Précautions à prendre avant
de brancher le système
AVERTISSEMENT
Nessayez pas de modifier ou désactiver le
système de verrouillage du frein à main, le-
quel est installé pour votre protection. La mo-
dification ou la désactivation du système de
verrouillage du frein à main peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience
spéciale en installation délectronique au-
tomobile, veuillez suivre attentivement
toutes les étapes du manuel dinstalla-
tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directe-
ment raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent finir par user les câ-
bles au niveau de la jonction avec lhabita-
cle et provoquer un défaut disolation. Si
lisolation du fil conducteur jaune se dé-
chire sous leffet du contact avec des piè-
ces métalliques, il peut en résulter un
court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon quils nobstruent
ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles
de manière à les empêcher dêtre happés
par, notamment, le volant, le levier de vi-
tesse, le frein à main, les glissières de
siège, les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso-
lation chauffe, les fils risquent dêtre
endommagés, ce qui peut entraîner un
court-circuit ou un dysfonctionnement, et
endommager de manière irrémédiable le
produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de rallonge. Une telle mo-
dification pourrait provoquer un court-cir-
cuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer
un dysfonctionnement du circuit de pro-
tection (porte-fusibles, résistance de fu-
sible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
de ce produit pour raccorder dautres ap-
pareils électriques. La capacité du cordon
serait dépassée, ce qui provoquerait une
surchauffe.
Avant dinstaller ce produit
! Utilisez ce produit uniquement avec une
batterie de 12 V et une mise à la masse du
négatif. Sinon, cela pourrait entraîner un in-
cendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative ()
de la batterie avant de commencer la pose.
<CRD4952-B>37
Fr
37
Section
Français
02
Connexion
Black plate (38,1)
Pour éviter toute
détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(puissance dentrée maximale) et entre
4 W et 8 W (valeur dimpédance). Nutilisez
pas de haut-parleurs de 1 W à3W avec ce
produit.
! Le câble noir est mis à la masse. Veuillez
mettre à la masse ce câble séparément de
la masse des produits haute tension tels
que les amplificateurs de puissance. Ne
reliez pas plus dun produit à la masse
dun autre produit. Par exemple, vous
devez relier à la masse chaque unité dam-
plificateur séparément de la masse de ce
produit. Le fait de raccorder les masses
ensemble risque de provoquer un incen-
die et/ou dendommager les produits, si
les fils de masse se déconnectent.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in-
diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur dal-
lumage.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC Pas de position
ACC
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par-
ticulièrement important disoler tous les fils
conducteurs de haut-parleurs non utilisés
pour éviter tout risque de court-circuit.
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant,
cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu,
le noir au noir, etc.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor-
ter au mode demploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du câble
de haut-parleur * ou ne reliez pas les ex-
trémités des fils conducteurs de haut-par-
leur * ensemble. Veillez à relier lextrémité
* du câble de haut-parleur à lextrémité *
du câble de haut-parleur de ce produit.
Remarque concernant le fil
bleu/blanc
Important
Lorsque ce produit est en mode Power OFF le
signal de commande est également désactivé. Si
le mode Power OFF est annulé, le signal de
commande est à nouveau émis et lantenne est
déployée à laide de la fonction dantenne motori-
sée (si lantenne est utilisée). Veillez à ce que lan-
tenne déployée nentre pas en contact avec un
obstacle.
! Lorsque le commutateur dallumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/
blanc. Raccordez-le à une borne de
commande à distance du système dampli-
ficateur de puissance externe, à la prise de
commande de relais de lantenne automa-
tique du véhicule ou au terminal de
commande dalimentation de lamplifica-
teur dantenne (max. 300 mA 12 VCC). Le si-
gnal de commande est émis par le biais du
fil bleu/blanc, même si la source audio est
désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour les am-
plificateurs de puissance externes. Une
telle connexion pourrait causer un appel de
courant excessif et un mauvais fonctionne-
ment.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour lan-
tenne automatique ou lamplificateur dan-
tenne. Une telle connexion pourrait causer
un appel de courant excessif et un mauvais
fonctionnement.
<CRD4952-B>38
Fr
38
Section
02
Connexion
Black plate (39,1)
Pièces fournies
Ce produit Cordon dalimentation
Antenne GPS Microphone
Câble USB
(2 pièces)
Étiquettes didentifica-
tion des câbles USB
Attache de blocage*1 Câble de conversion du
bus du véhicule*2
Plaque métallique Serre-fils (3 pièces)
Bande adhésive à
double face
Remarques
! (*1) Ces pièces sont fournies avec AVIC-
F88DAB.
! (*2) Ces pièces sont fournies avec AVIC-
F88DAB, AVIC-F80DAB et AVIC-F980DAB.
<CRD4952-B>39
Fr
39
Section
Français
02
Connexion
Black plate (40,1)
Branchement du cordon dalimentation (1)
En fonction des types de véhicules, la fonction
de *2 et *4 peut être différente. Dans ce cas,
veillez à connecter *1 à *4 et *3 à *2 comme
illustré dans la figure.
Connectez ensemble les
fils de même couleur.
Jaune (*2)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (*4)
Accessoire
(ou secours)
Jaune (*1)
Vers la borne fournie avec
l’alimentation quelle que soit la
position du contacteur d’allumage.
Rouge (*3)
Vers la borne électrique
commandée par le contacteur
d’allumage (12 VCC) ON/OFF.
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse)
Vers la carrosserie (métal) du véhicule.
Remarque
Sur certains véhicules, le
connecteur ISO peut
être divisé endeux. Dans ce
cas, assurez-vous
defaire le raccordement sur les
deuxconnecteurs.
Remarque
*2 *1
*4 *3
Connecteur ISO
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc: Avant gauche
Blanc/Noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
Gris/Noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche
Vert/Noir: Arrière gauche
Violet: Arrière droit
Violet/Noir: Arrière droit
<CRD4952-B>40
Fr
40
Section
02
Connexion
Black plate (41,1)
Remarque
La position de la broche du connecteur ISO varie en
fonction des types de véhicules. Connectez *5 et *6
lorsque la broche 5 est du type commande
d’antenne. Dans les autres types de véhicules, ne
jamais connecter *5 et *6.
Jaune/noir (MUTE)
Si vous utilisez un équipement avec une fonction
silence, connectez cet équipement sur le fil Audio Mute.
Dans le cas contraire, ne rien connecter sur ce fil.
Cordon d’alimentation
La source audio sera coupée ou atténuée, alors que les sons
suivants ne seront ni coupés ni atténués. Pour en savoir plus,
reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
— Guidage vocal de la navigation
— La tonalité de sonnerie entrante et la voix entrante du
téléphone portable connecté à ce produit via la technologie
sans fil Bluetooth
Ce produit
14 cm
Fusible (10 A)
Bleu/blanc (*5)
Bleu/blanc (*6)
Vers la borne de commande de relais
de l’antenne automatique ou la borne
de commande d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne
(300 mA 12 VCC max.).
Alimentation
<CRD4952-B>41
Fr
41
Section
Français
02
Connexion
Black plate (42,1)
Branchement du cordon dalimentation (2)
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Ce produit est connecté ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule. Toujours
connecter le circuit de détection de vitesse du véhicule. Ne pas procéder à cette connexion
augmente les erreurs dans l’afficheur d’emplacement du véhicule.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER
L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE
BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DU CONTACTEUR
DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE
UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT
ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES
BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.
Vert clair (PARKING BRAKE)
Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Questo cavetto deve essere collegato al lato
alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Si cette connexion est incorrecte ou omise, certaines fonctions de ce produit ne pourront pas être
utilisées.
Côté alimentation électrique
Côté terre
Contacteur de frein à main
Méthode de raccordement
Fixez le fil côté alimentation du
contacteur du frein à main.
Fixez solidement les pinces à bec
fin.
La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main
varient selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur
Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
Remarque
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Il est vivement conseillé de connecter le fil de vitesse pour une navigation plus précise et
de meilleurs performances.
UN RACCORDEMENT INCORRECT PEUT ÊTRE À L’ORIGINE DE DÉGÂT OU BLESSURE GRAVE,
NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE ET DE L’AFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.
AVERTISSEMENT
<CRD4952-B>42
Fr
42
Section
02
Connexion
Black plate (43,1)
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Il est connecté afin que ce produit puisse détecter si le
véhicule avance ou recule. Connectez le fil violet/blanc sur le
fil dont la tension varie lorsque la marche arrière est
enclenchée. S’il n’est pas connecté, le capteur peut
ne pas détecter correctement la marche avant/arrière de
votre véhicule, et la position de votre véhicule détectée par le
capteur peut donc ne pas correspondre à la position réelle.
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée,
veillez à connecter ce fil. Dans le cas contraire,
vous ne pouvez pas afficher l’image de la caméra
de rétrovisée.
Ce produit
Remarque
Cordon d’alimentation
Alimentation
<CRD4952-B>43
Fr
43
Section
Français
02
Connexion
Black plate (44,1)
Branchement du système
Ce produit
Entrée de commande à distance câblée
Reportez-vous au manuel d’instructions
de l’adaptateur de commande à distance
câblée (vendu séparément).
3,55 m
Prise d’antenne
Antenne du véhicule
Microphone
3 m
Câble de conversion du
bus du véhicule
15,8 cm
AVERTISSEMENT
Entrée d’adaptateur du bus du véhicule
Reportez-vous au manuel d’instructions de
l’adaptateur du bus du véhicule (vendu séparément).
· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit
ne doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation.
Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter
une distraction pour le conducteur.
· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est
illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles,
vous devez vous y conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
Antenne GPS
AVERTISSEMENT :
Pour une réception radio numérique aliorée,
assurez-vous qu’une antenne radio numérique
avec entrée d’alimentation fantôme (type actif) est
utilisée. Pioneer recommande l’utilisation de
AN-DAB1 ou CA-AN-DAB.001 (vendu séparément).
La consommation actuelle de l’antenne Radio
nurique ne doit pas dépasser 100 mA.
Entrée d’antenne DAB
F80DAB F980DABF88DAB
F80DAB F980DABF88DAB
<CRD4952-B>44
Fr
44
Section
02
Connexion
Black plate (45,1)
Connexion à un amplificateur de puissance vendu séparément
Commande à distance du système
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Haut-parleur avant Haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
Câbles RCA
(vendus séparément)
Ce produit
15 cm
Sorties arrière
(REAR OUTPUT)
Sorties avant
(FRONT OUTPUT)
Vers la borne de commande du système
d’amplificateur de puissance (300 mA 12 VCC max.).
Blanc, rouge (SWL, SWR)
Remarques
· Vous pouvez modifier la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction
de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.)
· La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est monaurale.
Si votre véhicule est
équipé d’une antenne
automatique,
connectez ce fil à un
amplificateur de
puissance.
Alimentation
<CRD4952-B>45
Fr
45
Section
Français
02
Connexion
Black plate (46,1)
Connexion dun iPod / iPhone ou dun appareil Android
Trouvez votre appareil et la fonction que vous voulez utiliser dans la liste ci-dessous, puis reportez-vous à la page
concernant la connexion.
p Selon lappareil, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5e génération)
iPod (audio)
Apple CarPlay
AVICSYNC App
Reportez-vous à la page 47, Connexion via le port USB (iPhone).
AppRadio Mode
AVICSYNC App
F88DAB
Reportez-vous à la page 48, Connexion via le port HDMI (iPhone).
F80DAB F980DAB
F980BT
F9880DAB
F9880BT
Reportez-vous à la page 48, Connexion via lentrée RGB (iPhone).
iPhone 3GS/iPod touch (2e et 3e génération)/iPod classic (80 Go, 160 Go)/iPod nano (3e, 4e, 5e et 6e géné-
ration)
iPod (audio)
iPod (vidéo)
Reportez-vous à la page 49, Connexion via lentrée AUX (iPhone).
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4e génération)
iPod (audio)
iPod (vidéo)
AppRadio Mode
AVICSYNC App
Reportez-vous à la page 50, Connexion via lentrée RGB (iPhone).
iPod nano (7e génération)
iPod (audio) Reportez-vous à la page 47, Connexion via le port USB (iPhone).
Appareil Android
F88DAB
AppRadio Mode
Port HDMI
Reportez-vous à la page 50, Connexion via le port HDMI (appare il Android).
Port MHL
Reportez-vous à la page 51, Connexion via le port MHL (appareil Android).
AVICSYNC App
F88DAB
F80DAB
Android Auto
Reportez-vous à la page 51, Connexion via le port USB (appareil Android).
AVICSYNC App
<CRD4952-B>46
Fr
46
Section
02
Connexion
Black plate (47,1)
Apposition détiquettes
didentification aux câbles
USB
Apposez les étiquettes didentification aux câ-
bles USB avant d installer ce produit dans un
véhicule.
1 Connectez les câbles USB aux ports
USB 1 et 2 situés à larrière de ce produit.
2 Apposez les étiquettes didentification
correspondant à chaque port aux câbles
USB comme illustré ci-dessous.
Apposez létiquette PORT 1 au câble USB
connecté au port USB 1.
Apposez létiquette PORT 2 au câble USB
connecté au port USB 2.
Connexion dun iPhone
avec connecteur Lightning
Remarques
! Pour en savoir plus sur la connexion dun péri-
phérique externe à laide dun câble vendu sé-
parément, reportez-vous au manuel du câble.
! Pour en savoir plus sur la connexion, le fonc-
tionnement et la compatibilité dun iPhone, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.
Connexion via le port USB (iPhone)
Le câble dinterface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
p Lors de lutilisation de Apple CarPlay,
connectez liPhone au port USB 1.
Port USB 1
iPhone avec
connecteur Lightning
Ce produit
Câble USB
1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
Port USB 2
<CRD4952-B>47
Fr
47
Section
Français
02
Connexion
Black plate (48,1)
Connexion via le port HDMI
(iPhone)
F88DAB
Les câbles suivants sont nécessaires pour la
connexion.
! Câble dinterface HDMI pour iPod / iPhone
(CD-IH202) (vendu séparément)
! Câble dinterface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
! Adaptateur Lightning AV numérique (pro-
duits Apple Inc.) (vendu séparément)
Ce produit
Port USB 1
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
iPhone avec
connecteur Lightning
Câble HDMI
®
haute vitesse
(Type A - A)
(fourni avec CD-IH202)
Câble USB
1,5 m
Port HDMI
Adaptateur Lightning
AV numérique
(produits Apple Inc.)
(vendu séparément)
Remarque
Lorsque vous connectez le câble HDMI
®
haute vi-
tesse, utilisez lattache de blocage pour le fixer
fermement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
52, Fixation du câble HDMI
®
haute vitesse.
Connexion via lentrée RGB
(iPhone)
F80DAB F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
Les câbles suivants sont nécessaires pour la
connexion.
! Câble dinterface VGA/USB pour iPod /
iPhone (CD-IV202AV) (vendu séparément)
! Câble dinterface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
! Adaptateur Lightning vers VGA (produits
Apple Inc.) (vendu séparément)
<CRD4952-B>48
Fr
48
Section
02
Connexion
Black plate (49,1)
iPhone avec
connecteur Lightning
Adaptateur Lightning
vers VGA
(produits Apple Inc.)
(vendu séparément)
Câble d’interface VGA/USB
pour iPod / iPhone
(CD-IV202AV)
(vendu séparément)
Ce produit
Port USB 1
Entrée RGB
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
Connexion dun iPhone avec
connecteur à 30 broches
Remarques
! Pour en savoir plus sur la connexion dun péri-
phérique externe à laide dun câble vendu sé-
parément, reportez-vous au manuel du câble.
! Pour en savoir plus sur la connexion, le fonc-
tionnement et la compatibilité dun iPhone, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.
Connexion via lentrée AUX
(iPhone)
Le câble dinterface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendu séparément) est néces-
saire pour la connexion.
Rallonge pour câble mini-jack
(fourni avec CD-IU201V)
Port USB 1
Ce produit
Port USB 2 Entrée AUX
iPhone avec
connecteur à
30 broches
Câble USB
1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendu séparément)
<CRD4952-B>49
Fr
49
Section
Français
02
Connexion
Black plate (50,1)
Connexion via lentrée RGB
(iPhone)
Le câble dinterface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendu séparément) est néces-
saire pour la connexion.
Câble USB
1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendu séparément)
Ce produit
Port USB 1
Entrée RGB
iPhone avec
connecteur à
30 broches
Connexion dun
périphérique Android
F88DAB
Le kit de connexion aux applications (CD-
AH200) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
Remarques
! Pour en savoir plus sur la connexion dun péri-
phérique externe à laide dun câble vendu sé-
parément, reportez-vous au manuel du câble.
! Pour en savoir plus sur la connexion et le
fonctionnement du périphérique Android, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.
! Lorsque vous connectez le câble HDMI
®
haute vitesse, utilisez lattache de blocage
pour le fixer fermement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 52, Fixation du câble HDMI
®
haute vi-
tesse.
Connexion via le port HDMI
(appareil Android)
Câble USB
1,5 m
Ce produit
Appareil Android
Port USB 2
Port HDMI
Câble HDMI
®
haute
vitesse (Type A - A)
(fourni avec CD-AH200)
Câble USB - micro USB
(Type USB A - micro USB B)
(fourni avec CD-AH200)
Câble d’adaptateur (HDMI Type A - D)
(fourni avec CD-AH200)
<CRD4952-B>50
Fr
50
Section
02
Connexion
Black plate (51,1)
Connexion via le port MHL
(appareil Android)
Câble USB
1,5 m
Ce produit
Port USB 2
Port HDMI
Câble USB - micro USB
(Type USB A - micro USB B)
(fourni avec CD-AH200)
Adaptateur MHL
(fourni avec CD-AH200)
Câble HDMI
®
haute
vitesse (Type A - A)
(fourni avec CD-AH200)
Appareil Android
Connexion via le port USB
(appareil Android)
Le câble dinterface USB utilisé avec les péri-
phériques (CD-MU200) (vendu séparément)
est nécessaire pour la connexion.
Câble USB
1,5 m
Câble USB - micro USB
(Type USB A - micro USB B)
(fourni avec CD-MU200)
Ce produit
Appareil Android
Port USB 2
Remarque
Pour en savoir plus sur la connexion dun péri-
phérique externe à laide dun câble vendu sépa-
rément, reportez-vous au manuel du câble.
<CRD4952-B>51
Fr
51
Section
Français
02
Connexion
Black plate (52,1)
Fixation du câble HDMI
®
haute vitesse
F88DAB
Veillez à fixer le câble HDMI
®
haute vitesse à
laide de lattache de blocage lorsque vous
connectez un périphérique externe à laide du
câble HDMI
®
haute vitesse.
1 Insérez le câble HDMI
®
haute vitesse
dans le port HDMI.
2 Enroulez lattache de blocage autour
du crochet situé au-dessus du port HDMI et
du câble HDMI
®
haute vitesse, puis serrez-
la afin de fixer le câble HDMI
®
haute vi-
tesse.
1
2
3
1 Crochet
2 Attache de blocage
3 Câble HDMI
®
haute vitesse
p Ne serrez pas lattache de blocage plus que
nécessaire.
Connexion dune caméra
de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter au-
tomatiquement entre le signal vidéo et limage
de rétrovisée quand le levier de vitesse est
placé sur la position REVERSE (R). Le mode
Vue Caméra vous permet également de véri-
fier ce quil y a derrière le véhicule quand vous
conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ LENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
MARCHE ARRIÈRE OU LIMAGE INVERSÉE DE
LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE
UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSU-
RES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION
DE LAPPAREIL.
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée.
! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
quaide pour surveiller une caravane, ou pour
se garer en marche arrière dans un emplace-
ment de parking un peu étroit. Nutilisez pas
cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés
quen réalité.
! Veuillez noter que la zone de limage affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement
différer selon que les images plein écran sont
affichées en marche arrière, ou que vous véri-
fiez ce qui se passe à larrière du véhicule en
marche avant.
<CRD4952-B>52
Fr
52
Section
02
Connexion
Black plate (53,1)
Caméra de rétrovisée
(ND-BC8)
(vendu séparément)
Ce produit
Marron (BC IN)
Câble RCA
(fourni avec ND-BC8)
Violet/blanc
(REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
Vers la sortie vidéo
Cordon d’alimentation
Alimentation
Pour en savoir plus à propos des raccordements, re-
portez-vous à la page 42, Branchement du cordon dali-
mentation (2).
Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage de
la caméra de rétrovisée est placé sur Act.
(Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel
de fonctionnement.)
! Ne branchez que ce produit sur la caméra de
rétrovisée. Ny raccordez aucun autre
appareil.
Connexion dun élément
vidéo externe
Utilisation de l entrée AV
Vous pouvez connecter un élément vidéo ex-
terne ou une caméra externe à ce produit.
Connexion dune caméra externe
Vers la sortie vidéo
Caméra externe
(vendue séparément)
Ce produit
Câble RCA
(vendu séparément)
Jaune
(VIDEO INPUT)
15 cm
Remarque
Ce mode est disponible lorsque le réglage de len-
trée AV est défini sur Caméra. (Pour en savoir
plus, reportez-vous au Manuel de fonctionne-
ment.)
<CRD4952-B>53
Fr
53
Section
Français
02
Connexion
Black plate (54,1)
Connexion dun composant vidéo
Vers la sortie
vidéo
Vers les sorties
audio
É
lém
ent vidéo externe
(vendu séparément)
Ce produit
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
Câbles RCA
(vendu
séparément)
Jaune
(VIDEO INPUT)
23 cm
15 cm
Remarque
Ce mode est disponible lorsque le réglage de len-
trée AV est défini sur Source. (Pour en savoir
plus, reportez-vous au Manuel de fonctionne-
ment.)
Utilisation d une entrée AUX
Élément vidéo externe
(vendu séparément)
Ce produit
Rouge, blanc
Jaune
Entrée AUX
Câbles RCA
(vendu
séparément)
Vers la sortie
vidéo
Vers les sorties
audio
Câble AV mini-jack
(CD-RM10) (vendu
séparément)
Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage de
lentrée AUX est défini sur Act. (Pour en sa-
voir plus, reportez-vous au Manuel de fonc-
tionnement.)
! Lors de la connexion dun élément vidéo ex-
terne à laide dun câble AV mini-jack, utilisez
un câble dextension AUX vendu séparément
si nécessaire.
<CRD4952-B>54
Fr
54
Section
02
Connexion
Black plate (55,1)
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10)
(vendu séparément) pour le raccordement. Si
vous utilisez un autre type de câble, la position
du raccordement pourrait différer, entraînant une
déformation du son et des images.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Audio gauche (blanc)
R : Audio droite (rouge)
V : Vidéo (jaune)
G : Masse
Connexion dun
périphérique HDMI
F88DAB
Appareil HDMI
(vendu séparément)
Ce produit
Port HDMI
Câble HDMI
®
haute
vitesse (vendu
séparément)
Remarques
! Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
périphérique HDMI, reportez-vous au Manuel
de fonctionnement.
! Lorsque vous connectez le câble HDMI
®
haute vitesse, utilisez lattache de blocage
pour le fixer fermement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 52, Fixation du câble HDMI
®
haute
vitesse.
<CRD4952-B>55
Fr
55
Section
Français
02
Connexion
Black plate (56,1)
Connexion de lafficheur
arrière
Écran arrière avec
prises d’entrée RCA
(vendu séparément)
Câble RCA
(vendu
séparément)
Câble connecteur
mini-prise (vendu
séparément)
Vers la entrée
vidéo
Vers les entrées
audio
Ce produit
Sortie audio arrière
Jaune (V OUT)
Utilisation dun écran arrière
raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un
endroit permettant au conducteur de regar-
der la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce produit permet de
connecter un afficheur permettant aux passagers
occupant les sièges arrière de visionner la source
vidéo.
<CRD4952-B>56
Fr
56
Section
02
Connexion
Black plate (57,1)
Précautions à prendre
avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte quil :
risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que
sur le plancher, en face du siège
conducteur, ou à proximité du volant
ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison
avant dy percer des trous. Veillez à ne pas
endommager les tubulures de carburant
et de frein, les composants électroniques,
les câbles de communication ou dalimen-
tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un fil
conducteur électrique. Les vibrations peu-
vent endommager les fils ou lisolation, en
entraînant un court-circuit ou dautres
dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, as-
surez-vous dutiliser les pièces fournies de
la façon spécifiée. Si certaines pièces ne
sont pas fournies avec cet appareil, utili-
sez des pièces compatibles de la façon
spécifiée après avoir fait vérifier la compa-
tibilité par votre revendeur. Si dautres
pièces que les pièces fournies ou compati-
bles sont utilisées, elles peuvent endom-
mager les pièces internes de ce produit ou
être mal assujetties, et le produit peut se
détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon quils nobstruent
ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
canisme de coulissement dun siège, car
ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla-
tion de ce produit.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
il risque (i) dentraver la visibilité du
conducteur, (ii) daltérer le fonctionne-
ment de certains systèmes de commande
ou dispositifs de sécurité, y compris les
airbags ou les touches de commande des
feux de détresse, ou (iii) dempêcher le
conducteur de conduire le véhicule en
toute sécurité.
! Installez ce produit entre le siège conduc-
teur et le siège passager avant afin quil
ne puisse pas être percuté par le conduc-
teur ou le passager avant en cas de frei-
nage brusque.
! Ninstallez jamais ce produit devant ou à
côté dun endroit sur le tableau de bord,
une portière ou un pilier, à partir duquel
un des airbags du véhicule doit se dé-
ployer. Veuillez vous reporter au mode
demploi du véhicule pour en savoir plus
sur les zones de déploiement des airbags
frontaux.
! Des blessures graves voire mortelles peu-
vent découler du non-respect de ces pré-
cautions.
Pour éviter les parasites
électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé-
ments suivants le plus loin possible de ce pro-
duit, dautres câbles ou de fils conducteurs :
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur
! Antenne DAB et son fil (pour AVIC-
F88DAB, AVIC-F80DAB et AVIC-F980DAB)
! Antenne GPS et son fil conducteur
<CRD4952-B>57
Fr
57
Section
Français
03
Installation
Black plate (58,1)
De plus, vous devez placer ou acheminer le fil
dantenne aussi loin que possible des autres
fils dantenne. Ne les attachez, ne les placez
ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les
croisez. Le bruit électromagnétique augmente-
ra les risques derreurs daffichage de lempla-
cement du véhicule.
Avant de procéder à
linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite de percer des
trous ou toute autre modification du véhi-
cule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont cor-
rectes et que le système fonctionne norma-
lement.
Pour les utilisateurs de AVIC-
F88DAB et AVIC-F80DAB
Ninstallez pas ce produit dans une position
louverture du panneau LCD serait gênée
par des obstacles, le levier de vitesse par
exemple. Avant dinstaller ce produit, veillez à
laisser un espace suffisant afin que le pan-
neau LCD ne gêne pas lutilisation du levier de
vitesse lorsquil est complètement ouvert. Ceci
pourrait entraîner une interférence avec le le-
vier de vitesse ou un dysfonctionnement du
mécanisme de ce produit.
Installation de ce produit
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
soumis à des températures élevées ou à
lhumidité. Par exemple :
À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles dêtre exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le
plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce produit dans une zone suffi-
samment solide pour supporter son poids.
Choisissez un endroit le produit puisse
être fixé de manière sûre et installez-le soli-
dement. Une mauvaise fixation du produit
peut entraîner un dysfonctionnement de la
localisation du véhicule.
! Installez ce produit horizontalement sur
une surface avec une tolérance de 0 à 30
degrés (dans une plage de 5 degrés vers la
gauche ou la droite). Une mauvaise instal-
lation du produit avec une inclinaison de la
surface supérieure à cette marge de tolé-
rance risque daccroître le potentiel der-
reurs dans laffichage de lemplacement, et
de réduire les performances daffichage.
30°
<CRD4952-B>58
Fr
58
Section
03
Installation
Black plate (59,1)
! Lors de linstallation, laissez suffisamment
despace derrière le panneau arrière pour
permettre une dissipation correcte de la
chaleur et enroulez les câbles volants de
façon quils ne bloquent pas les orifices
daération.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que
la chaleur dégagée par les amplificateurs
et le mécanisme de navigation puisse se
dissiper librement.
Ne pas couvrir cette zone.
! Le laser semi-conducteur sera endommagé
en cas de surchauffe. Ninstallez donc pas
ce produit à un endroit chaud, à proximité
dune sortie de chauffage par exemple.
Pièces fournies
Les pièces indiquées par un astérisque (*)
sont pré-installées.
Ce produit Support*
Vis à tête bombée
(5 mm × 8 mm)
(6 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 9 mm)
(6 pièces)
Anneau de garniture* Clé de démontage
(2 pièces)
<CRD4952-B>59
Fr
59
Section
Français
03
Installation
Black plate (60,1)
Avant d installer ce produit
1 Retirez lanneau de garniture.
Étirez vers lextérieur la partie supérieure et in-
férieure de lanneau de garniture pour le reti-
rer.
1
1 Anneau de garniture
2 Insérez les clés de démontage fournies
dans les deux côtés de lappareil jusquau
déclic.
3 Tirez lappareil hors du support.
1
1 Clé de démontage
Installation avec le support
1 Installez le support sur le tableau de
bord.
2 Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord
2 Support
3 Installez ce produit dans le support.
1
1 Tableau de bord
<CRD4952-B>60
Fr
60
Section
03
Installation
Black plate (61,1)
4 Attachez lanneau de garniture.
1
2
1 Anneau de garniture
2 Fente
Fixez lanneau de garniture côté fente orien-
tée vers le bas.
Installation en utilisant les trous
de vis sur les côtés de ce produit
% Fixez ce produit au support de montage
radio dusine.
Positionnez ce produit de sorte que les trous
des vis soient alignés avec ceux du support,
puis serrez les vis aux trois emplacements de
chaque côté.
Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), en fonc-
tion de la forme des trous de vis du support.
Si le cliquet interfère avec l’installation,
vous pouvez le replier complètement vers
le bas.
1
2
3
1 Support de montage radio dusine
2 Tableau de bord ou console
3 Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Veillez à utiliser les vis fournies avec ce pro-
duit.
<CRD4952-B>61
Fr
61
Section
Français
03
Installation
Black plate (62,1)
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble dantenne GPS pour
le raccourcir et nutilisez pas dextension
pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le
câble dantenne risque dentraîner un court-
circuit ou un dysfonctionnement et dendom-
mager de manière irrémédiable ce produit.
Remarques sur linstallation
! Lantenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio.
Les ondes radio ne peuvent pas être cap-
tées correctement par lantenne si la récep-
tion des satellites est gênée.
12
1 Tableau de bord
2 Lunette arrière
! Si vous installez lantenne GPS à lintérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique
fournie avec le système. La sensibilité de
réception sera faible si elle nest pas utili-
sée.
! Ne coupez pas la plaque métallique, car la
sensibilité de lantenne GPS en serait ré-
duite.
! Veillez à ne pas tirer sur le fil de lantenne
lors du retrait de lantenne GPS. Le fil pour-
rait se détacher.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses
performances.
<CRD4952-B>62
Fr
62
Section
03
Installation
Black plate (63,1)
Installation de lantenne dans le véhicule (sur le tableau de bord
ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas lantenne GPS par dessus un
capteur ou une bouche dair du tableau de
bord du véhicule, car cela pourrait perturber
le fonctionnement normal du capteur ou de
la bouche dair et compromettre la capacité
de la plaque métallique sous lantenne GPS
dassurer une fixation correcte et sûre sur le
tableau de bord.
Assurez-vous que la surface
ne présente pas d’humidité,
de poussière, de saleté,
d’huile ou autre avant d’y fixer
la plaque métallique.
2
3
1
4
La plaque métallique est
pourvue d’une bande adhésive
résistante, susceptible de
laisser une marque sur la
surface lorsqu’elle est retirée.
Remarque
1 Antenne GPS
2 Plaque métallique
Décollez la pellicule protectrice à larrière.
3 Bande adhésive à double face
4 Colliers
Utilisez les colliers pour fixer le câble dans le
véhicule.
Fixez la plaque métallique sur une surface
aussi plate que possible située de manière à
ce que lantenne GPS soit orientée vers une
vitre. Fixez lantenne GPS sur la plaque métal-
lique à laide de bande adhésive double face.
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des sa-
tellites GPS. Dans ce cas, installez lan-
tenne GPS à lextérieur du véhicule.
<CRD4952-B>63
Fr
63
Section
Français
03
Installation
Black plate (64,1)
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix
du conducteur.
! Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de
connecter le microphone.
! En fonction du modèle du véhicule, il se
peut que la longueur du câble du micro-
phone soit trop courte lors de linstallation
du microphone sur le pare-soleil. Dans ce
cas, installez le microphone sur la colonne
de direction.
Pièces fournies
Microphone Bande adhésive à
double face
Installation sur le pare-soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente.
1
2
1 Fil du microphone
2 Fente
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
1
2
1 Agrafe pour micro
2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil conducteur aux endroits né-
cessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors-
quil est en position relevée. La reconnais-
sance vocale est impossible lorsque le pare-
soleil est en position abaissée.
<CRD4952-B>64
Fr
64
Section
03
Installation
Black plate (65,1)
Installation sur la colonne de
direction
1 Retirez la base du microphone de la-
grafe pour micro en faisant glisser la base
du microphone tout en enfonçant la lan-
guette.
4
1
2
3
1 Microphone
2 Languette
3 Base du microphone
4 Agrafe pour micro
2 Montez le microphone sur la colonne
de direction.
Installez le microphone sur la colonne de di-
rection, à distance du volant.
1
2
1 Bande adhésive à double face
2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil conducteur aux endroits né-
cessaires dans le véhicule.
Réglage de langle du microphone
Langle du microphone peut être ajusté.
<CRD4952-B>65
Fr
65
Section
Français
03
Installation
Black plate (66,1)
Après avoir installé ce produit
1 Raccordez à nouveau la borne négative
() de la batterie du véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-
xions ont été bien faites et que ce produit est
correctement installé. Remettez en place les
éléments démontés du véhicule, puis rebran-
chez le câble négatif () sur la borne négative
() de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
3 Appuyer sur le bouton RESET.
Appuyez sur le bouton RESET de ce produit à
laide dun objet pointu comme la pointe dun
stylet.
F88DAB F80DAB
F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
4 Modifiez les réglages si nécessaire.
= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.
5 Roulez sur une route sans obstacle jus-
quà ce que le GPS commence à recevoir le
signal normalement.
Remarque
Une fois linstallation terminée, vérifiez le bon
fonctionnement du véhicule dans un endroit
sécurisé.
<CRD4952-B>66
Fr
66
Section
04
Après linstallation
Black plate (67,1)
Precauzioni
Il nuovo prodotto e il presente manuale 68
Misure di sicurezza importanti 69
Connessione
Precauzioni prima di collegare il sistema 70
Prima di installare questo prodotto 70
Per evitare danni 71
Informazione sul cavetto blu/
bianco 71
Parti in dotazione 72
Collegamento del cavo di alimentazione
(1) 74
Collegamento del cavo di alimentazione
(2) 76
Collegamento del sistema 78
Collegamento a un amplificatore in vendita
separatamente 79
Collegamento di un iPod / iPhone o di un
dispositivo Android 80
Applicazione di etichette identificative ai cavi
USB 81
Collegamento di un iPhone con connettore
Lightning 81
Collegamento tramite la porta USB
(iPhone) 81
Collegamento tramite la porta HDMI
(iPhone) 82
Collegamento tramite lingresso RGB
(iPhone) 82
Collegamento di un iPhone con connettore a
30 pin 83
Collegamento tramite lingresso AUX
(iPhone) 83
Collegamento tramite lingresso RGB
(iPhone) 84
Collegamento dei dispositivi Android 84
Collegamento tramite la porta HDMI
(dispositivo Android) 84
Collegamento tramite la porta MHL
(dispositivo Android) 85
Collegamento tramite la porta USB
(dispositivo Android) 85
Fissaggio del cavo HDMI
®
ad alta
velocità 86
Collegamento di una telecamera di visione
posteriore 86
Collegamento di un componente video
esterno 87
Uso di un ingresso AV 87
Uso dellingresso AUX 88
Collegamento di un dispositivo HDMI 89
Collegamento del display posteriore 90
Quando si utilizza un display posteriore
collegato a unuscita video
posteriore 90
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione 91
Per evitare disturbi elettromagnetici 91
Prima dellinstallazione 92
Per gli utenti dei modelli AVIC-F88DAB
e AVIC-F80DAB 92
Installazione del prodotto 92
Note sullinstallazione 92
Parti in dotazione 93
Prima di installare questo prodotto 93
Installazione con il supporto 93
Installazione usando i fori delle viti sul
lato del prodotto 94
Installazione dellantenna GPS 96
Note sullinstallazione 96
Quando si installa lantenna allinterno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano
portaoggetti posteriore) 97
Installazione del microfono 98
Parti in dotazione 98
Montaggio sul parasole 98
Installazione sulla colonna di
sterzo 99
Regolazione dellangolazione del
microfono 99
Dopo linstallazione
Dopo linstallazione del prodotto 100
<CRD4952-B>67
It
67
Italiano
Sommario
Black plate (68,1)
Il nuovo prodotto e il
presente manuale
! Le caratteristiche di navigazione di questo
prodotto (e la telecamera di visione poste-
riore, se acquistata) sono da considerare
soltanto come un ausilio alla conduzione
del proprio veicolo. Non devono mancare
attenzione, giudizio e cautela del condu-
cente durante la guida.
! Non utilizzare mai il prodotto per raggiun-
gere ospedali, stazioni di polizia o altre de-
stinazioni simili in unemergenza.
Chiamare lapposito numero di emergenza.
! Questo prodotto, le applicazioni o la teleca-
mera di visione posteriore opzionale (se ac-
quistata) non devono essere usati qualora
ciò possa in qualunque modo distrarre lat-
tenzione del conducente dalla guida in si-
curezza del veicolo. È necessario osservare
sempre le regole per la guida in sicurezza e
seguire scrupolosamente la segnaletica
stradale esistente. In caso di difficoltà nel-
luso del prodotto o nella lettura dello
schermo, per prima cosa arrestare il veico-
lo in un luogo sicuro, innestare il freno di
stazionamento e solo allora procedere con
le necessarie regolazioni.
! Questo manuale illustra linstallazione del
prodotto nel veicolo. Il funzionamento del
prodotto è illustrato in altri manuali.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) com-
promettere le prestazioni di un qualunque
sistema operativo sul veicolo o le funzioni
di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle
luci di emergenza oppure (iii) compromet-
tere la capacità del conducente di condurre
in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos-
sibile che non si possa installare questo
prodotto a causa del tipo di veicolo o della
forma dellinterno del veicolo.
! Le icone dei modelli riportate in questo ma-
nuale indicano che la descrizione si riferi-
sce ai modelli identificati dalle rispettive
icone.
Se compare la seguente icona, la descrizio-
ne è valida solo per il modello indicato.
Esempio:
F88DAB
! Il simbolo grafico situato sul pro-
dotto significa corrente continua.
<CRD4952-B>68
It
68
Sezione
01
Precauzioni
Black plate (69,1)
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare perso-
nalmente il prodotto. Questo prodotto è pro-
gettato per essere installato esclusivamente
da tecnici specializzati. Consigliamo che solo
il personale di manutenzione autorizzato
Pioneer, dotato di addestramento speciale ed
esperienza nellelettronica mobile, si occupi
del montaggio e dellinstallazione di questo
prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE
PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI
QUESTO PRODOTTO. Linstallazione o la
manutenzione di questo prodotto e dei suoi
cavi di collegamento può esporre al rischio di
scosse elettriche o altri pericoli, e può causa-
re danni al prodotto che non sono coperti da
garanzia.
! Leggere completamente e con attenzione
questo manuale prima di installare il pro-
dotto.
! Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
questo manuale e seguire attentamente le
istruzioni.
! Questo prodotto può in alcuni casi visualiz-
zare informazioni non precise sulla posizio -
ne del veicolo, la distanza degli oggetti
mostrati sullo schermo e le direzioni della
bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti
inerenti, come lincapacità di individuare
vie a senso unico, limitazioni temporanee
del traffico e zone di guida potenzialmente
pericolose. Usare il proprio giudizio in base
alle condizioni di guida effettive.
! Come per altri accessori allinterno del vei-
colo, il prodotto non deve distrarre il condu-
cente da una guida sicura del veicolo,
poiché potrebbero verificarsi incidenti con
conseguenti lesioni gravi o morte del con-
ducente. Se si hanno difficoltà nel contro llo
del sistema o nella lettura dello schermo,
eseguire le regolazioni dopo aver parcheg-
giato in un luogo sicuro.
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante luso dellautomobile. In
caso di incidenti, le lesioni possono essere
molto più gravi se la cintura di sicurezza
non è allacciata correttamente.
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e
luso di questo prodotto nel veicolo. Confor-
marsi a tutte le leggi e i regolamenti appli-
cabili riguardo ad uso, installazione e
funzionamento di questo prodotto.
<CRD4952-B>69
It
69
Sezione
Italiano
01
Precauzioni
Black plate (70,1)
Precauzioni prima di
collegare il sistema
AVVERTENZA
Non manomettere in alcun modo o disabilita-
re il sistema di interblocco di sicurezza del
freno a mano che è necessario per proteggere
il conducente. In caso di manomissione o di-
sabilitazione di tale sistema, è possibile che
incidenti con conseguenti lesioni gravi o
morte del conducente.
ATTENZIONE
! Se si decide di eseguire linstallazione da
soli e si ha particolare addestramento ed
esperienza nelle installazioni elettroniche
mobili, è necessario seguire attentamente
tutti i passi indicati nel manuale dinstal-
lazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto
alcun filo nudo.
! Non collegare direttamente il cavo giallo
di questo prodotto alla batteria del veico-
lo. Se il cavo viene collegato direttamente
alla batteria, le vibrazioni del motore pos-
sono causare il cedimento dellisolamento
nel punto in cui il cavo passa dallabitaco-
lo al vano motore. Se lisolamento del
cavo giallo si lacera, il contatto con le
parti metalliche può causare cortocircuiti,
con corrispondenti gravi pericoli.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla
colonna dello sterzo o alla leva del cam-
bio. Lapparecchio, i relativi cavi e ogni
altro collegamento devono essere siste-
mati in modo che non ostruiscano o impe-
discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qual-
siasi delle parti mobili del veicolo,
specialmente il volante, la leva del cam-
bio, il freno a mano, le guide di scorrimen-
to dei sedili, le porte e qualunque
comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se li-
solamento si scalda, il filo può
danneggiarsi e causare cortocircuiti o
malfunzionamenti e danni permanenti al
prodotto.
! Non tagliare il cavo dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per
allungarlo. Unalterazione del cavo del-
lantenna può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
circuito di protezione (portafusibile, resi-
store fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non
funzionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando lisolamento del cavetto di ali-
mentazione del prodotto e attingendo al
cavetto. La capacità di corrente del cavet-
to verrebbe ecceduta, causando surriscal-
damenti.
Prima di installare questo
prodotto
! Utilizzare questo prodotto solo con una bat-
teria da 12 volt e messa a terra negativa. Se
queste specifiche non verranno rispettate,
potrebbe scaturirne un incendio o un mal-
funzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nellimpianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della
batteria () prima di iniziare linstallazione.
<CRD4952-B>70
It
70
Sezione
02
Connessione
Black plate (71,1)
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza di ingres-
so massima superiore a 50 W e valore di
impedenza compreso tra 4 W e8W. Non uti-
lizzare diffusori con impedenza compresa
tra 1 W e3W con questo prodotto.
! Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega
di eseguire la messa a terra di questo ca-
vetto separatamente dalla messa a terra
di prodotti a corrente elevata, come gli
amplificatori di alimentazione. Non mette-
re a massa un prodotto insieme alla
messa a terra di un altro prodotto. Per
esempio, si deve mettere a massa separa-
tamente ciascuna unità amplificatore a
una certa distanza dalla massa del prodot-
to. Collegando le masse insieme si può
causare un incendio e/o danni ai prodotti
se le loro masse si staccano.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le ca-
ratteristiche prescritte per questo
prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare affer-
rando il cavo, perché si potrebbe strappare
dal connettore.
! Lapparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia
priva della posizione ACC (accessori).
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posizione ACC Nessuna posizione
ACC
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente
importante isolare tutti i cavi dei diffusori
inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti
possono causare cortoci rcuiti.
! Fissare i connettori dello stesso colore alla
corrispondente porta colorata, cioè il con-
nettore blu alla porta blu, il nero a quella
nera, ecc.
! Fare riferimento al manuale dellutente per
i dettagli sul collegamento dellamplificato-
re e di altre unità, quindi eseguire i collega-
menti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato *
del cavetto diffusore o collegare i lati * dei
cavetti diffusore insieme. Assicurarsi di col-
legare il lato * del cavetto diffusore al lato
* del cavetto diffusore sul prodotto.
Informazione sul cavetto blu/
bianco
Importante
Quando questo prodotto è in modalità Power
OFF, viene disattivato anche il segnale di con-
trollo. Se la modalità Power OFF viene annulla-
ta, il segnale di controllo viene trasmesso di
nuovo e lantenna (se utilizzata) viene estesa con
la funzione antenna automatica. Fare attenzione
affinché lantenna estesa non entri in contatto
con eventuali ostacoli.
! Quando linterruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di
controllo attraverso il cavo blu/bianco. Col-
legare a un morsetto per il controllo remoto
del sistema di un amplificatore esterno la
presa a relè dellantenna automatica o la
presa dellamplificatore dantenna (max.
300 mA 12 VCC). Il segnale di controllo
viene emesso attraverso il cavo blu/bianco,
anche se la sorgente audio è disattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allamplifica-
tore esterno. In caso contrario si creerebbe
un assorbimento eccessivo di corrente e
un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allantenna
automatica o allamplificatore dantenna.
In caso contrario si creerebbe un assorbi-
mento eccessivo di corrente e un malfun-
zionamento.
<CRD4952-B>71
It
71
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (72,1)
Parti in dotazione
Questo prodotto Cavo di alimentazione
Antenna GPS Microfono
Cavo USB
(2 pezzi)
Etichette identificative
del cavo USB
Fascetta di bloccag-
gio*1
Cavo di conversione
Bus per veicolo*2
Lastra metallica Morsetto (3 pezzi)
Nastro a doppio lato
Note
! (*1) Parti in dotazione con il modello AVIC-
F88DAB.
! (*2) Parti in dotazione con i modelli AVIC-
F88DAB, AVIC-F80DAB e AVIC-F980DAB.
<CRD4952-B>72
It
72
Sezione
02
Connessione
Black plate (73,1)
<CRD4952-B>73
It
73
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (74,1)
Collegamento del cavo di alimentazione (1)
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 2*
e 4* potrebbe essere diversa. In questo caso,
accertarsi di collegare 1* a 4* e 3* a 2* come
mostrato in figura.
Collegare insieme i cavi
dello stesso colore.
Giallo (*2)
Riserva
(o accessorio)
Rosso (*4)
Accessorio
(o riserva)
Giallo (*1)
Al terminale alimentato,
indipendentemente dalla posizione
dell’interruttore della chiave di avviamento.
Rosso (*3)
Collegare al terminale controllato
dall’interruttore ON/OFF della chiave di
avviamento (12 V CC).
Arancione/bianco
Al terminale dell’interruttore di illuminazione.
Nero (terra)
Alla scocca del veicolo (in metallo).
Nota
In alcuni veicoli, il connettore ISO può essere
diviso in due. In questo caso, effettuare il
collegamento a entrambi i connettori.
Nota
*2 *1
*4 *3
Connettore ISO
Cavi diffusore
Bianco: anteriore sinistro
Bianco/Nero: anteriore sinistro
Grigio: anteriore destro
Grigio/Nero: anteriore destro
Verde: posteriore sinistro
Verde/Nero: posteriore sinistro
Violetto: posteriore destro
Violetto/Nero: posteriore destro
<CRD4952-B>74
It
74
Sezione
02
Connessione
Black plate (75,1)
Nota
La posizione dei pin del connettore ISO sarà diversa a
seconda del tipo di veicolo. Collegare *5 e *6 quando il
Pin 5 è del tipo controllo antenna. In un altro tipo di
veicolo, non collegare mai *5 e *6.
Giallo/nero (MUTE)
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzione
di silenziamento, collegarlo al cavo di silenziamento
audio. In caso contrario, non collegare questo cavo.
La sorgente audio viene disattivata o attenuata, mentre i
seguenti suoni restano attivi e non vengono attenuati. Per
ulteriori informazioni, vedere il Manuale di funzionamento.
— Guida vocale della navigazione
— Tono delle chiamate in arrivo e volume della voce delle
chiamate in arrivo del telefono cellulare collegato a questo
prodotto mediante tecnologia wireless Bluetooth.
Questo prodotto
14 cm
Fusibile (10 A)
Blu/bianco (*5)
Blu/bianco (*6)
Al terminale di controllo del relè dell’antenna
automatica o al terminale di alimentazione di
potenza dell’antenna (max. 300mA 12 V CC).
Cavo di alimentazione
Alimentazione
<CRD4952-B>75
It
75
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (76,1)
Collegamento del cavo di alimentazione (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Va collegato al prodotto per consentire la rilevazione della distanza dei veicoli in movimento.
Collegare sempre il circuito di rilevamento della velocità del veicolo. In caso contrario, aumenterà
la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
IL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LO
STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE
COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE
DELL’INTERRUTTORE DEL
FRENO DI STAZIONAMENTO. UNA
CONNESSIONE ERRATA O UN USO IMPROPRIO
DI QUESTO CAVO POSSONO VIOLARE LELEGGI
Verde chiaro (PARKING BRAKE)
Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Questo cavetto deve essere collegato al lato
alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Se questo collegamento non viene eseguito o viene eseguito in modo non corretto, alcune funzioni
di questo prodotto non potranno essere utilizzate.
Lato alimentazione
Lato messa a terra
Interruttore del freno di stazionamento
Metodo di connessione
Fissare i cavi del lato alimentazione
dell’interruttore del freno di
stazionamento.
Fissare fermamente con delle pinze
a becco.
La posizione del circuito di rilevamento della velocità e la posizione dell’interruttore del
freno di stazionamento possono variare in base al modello del veicolo. Per i dettagli,
rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Pioneer oppure a un tecnico installatore.
Nota
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Si consiglia di collegare il cavo degli impulsi di velocità per una maggiore precisione del
sistema di navigazione e migliori prestazioni.
UNA CONNESSIONE IMPROPRIA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI O LESIONI, COMPRESE
SCOSSE ELETTRICHE E INTERFERENZE CON IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
ANTIBLOCCAGGIO DEI FRENI DEL VEICOLO, DEL CAMBIO AUTOMATICO E DELLE
INDICAZIONI DELT ACHIMETRO.
AVVERTENZA
<CRD4952-B>76
It
76
Sezione
02
Connessione
Black plate (77,1)
Violetto/bianco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Va collegato per consentire al prodotto di rilevare quando il
veicolo si sta spostando in avanti o indietro. Collegare il
cavetto viola/bianco al cavetto la cui tensione cambia
quando è inserita la retromarcia. Se non è collegato, il
sensore potrebbe non rilevare correttamente
lo spostamento in avanti o indietro del veicolo, pertanto la
posizione del veicolo rilevata dal sensore potrebbe non
corrispondere alla posizione effettiva.
Quando si utilizza una telecamera di visione
posteriore, accertarsi di collegare questo cavetto.
In caso contrario, non sarà possibile passare alla
visualizzazione della telecamera di visione
posteriore.
Questo prodotto
Nota
Cavo di alimentazione
Alimentazione
<CRD4952-B>77
It
77
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (78,1)
Collegamento del sistema
Questo prodotto
Ingresso telecomando cablato
Fare riferimento al manuale di istruzioni per
informazioni sull’adattatore per telecomando
cablato (venduto separatamente).
3,55 m
Jack antenna
Antenna del veicolo
Microfono
3 m
Cavo di conversione
Bus per veicolo
15,8 cm
AVVERTENZA
Ingresso adattatore Bus per veicolo
Fare riferimento al manuale di istruzioni per
informazioni sull’adattatore Bus per veicolo
(venduto separatamente).
· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto
non deve essere mai utilizzato durante la guida del veicolo, tranne che per la funzione di
navigazione. Inoltre, il display posteriore deve essere posizionato in maniera tale che non sia una
distrazione visibile per il conducente.
· In alcuni Paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un veicolo, anche da
persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali regolamentazioni siano in vigore
è necessario osservarle ed è necessario non utilizzare la sorgente video del prodotto.
Antenna GPS
ATTENZIONE:
Per ottenere una ricezione radio digitale controllare di
utilizzare un’antenna radio digitale con ingresso di
alimentazione phantom (tipo attivo). Pioneer consiglia
di usare AN-DAB1 o CA-AN-DAB.001 (venduto
separatamente). Il consumo di corrente dell’antenna
radio digitale dovrebbe essere 100 mA o inferiore.
Ingresso antenna DAB
F80DAB F980DABF88DAB
F80DAB F980DABF88DAB
<CRD4952-B>78
It
78
Sezione
02
Connessione
Black plate (79,1)
Collegamento a un amplificatore in vendita separatamente
Telecomando sistema
Cavo di alimentazione
Blu/bianco
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Diffusore anteriore
Diffusore posteriore
Subwoofer
Cavi RCA
(venduti separatamente)
Questo prodotto
15 cm
Uscite posteriori
(REAR OUTPUT)
Uscite anteriori
(FRONT OUTPUT)
Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore
di potenza (max. 300 mA 12 V CC).
Bianco, Rosso (SWL, SWR)
Note
· In base al sistema subwoofer in uso, sarà possibile cambiare l’uscita RCA del
subwoofer (vedere il manuale d’istruzioni).
· L’ u s c i t a s u b w o o f e r d i q u e s t o p r o d o t t o è m o n o .
Se il veicolo è dotato
di un’antenna
automatica,
collegare questo
cavetto
all’amplificatore.
Alimentazione
<CRD4952-B>79
It
79
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (80,1)
Collegamento di un iPod / iPhone o di un dispositivo Android
Trovare il proprio dispositivo e le funzioni che si desidera utilizzare nellelenco di seguito riportato e fare riferimento alla
pagina per il collegamento.
p A seconda del dispositivo, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5a generazione)
iPod (audio)
Apple CarPlay
AVICSYNC App
Vedere Collegamento tramite la porta USB (iPhone) a pagina 81.
AppRadio Mode
AVICSYNC App
F88DAB
Vedere Collegamento tramite la porta HDMI (iPhone) a pagina 82.
F80DAB F980DAB
F980BT
F9880DAB
F9880BT
Vedere Collegamento tramite lingresso RGB (iPhone) a pagina 82.
iPhone 3GS/iPod touch (2a e 3a generazione)/iPod classic (80GB, 160GB)/iPod nano (3a, 4a, 5a e 6a gene-
razione)
iPod (audio)
iPod (video)
Vedere Collegamento tramite lingresso AUX (iPhone) a pagina 83.
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4a generazione)
iPod (audio)
iPod (video)
AppRadio Mode
AVICSYNC App
Vedere Collegamento tramite lingresso RGB (iPhone) a pagina 84.
iPod nano (7a generazione)
iPod (audio) Vedere Collegamento tramite la porta USB (iPhone) a pagina 81.
Dispositivo Android
F88DAB
AppRadio Mode
Porta HDMI
Vedere Collegamento tramite la porta HDMI (dispositivo Android) a pagina 84.
Porta MHL
Vedere Collegamento tramite la porta MHL (dispositivo Andro id) a pagina 85.
AVICSYNC App
F88DAB
F80DAB
Android Auto
Vedere Collegamento tramite la porta USB (dispositivo Android) a pagina 85.
AVICSYNC App
<CRD4952-B>80
It
80
Sezione
02
Connessione
Black plate (81,1)
Applicazione di etichette
identificative ai cavi USB
Applicare etichette identificative ai cavi USB
prima di installare questo prodotto in un veico -
lo.
1 Collegare i cavi USB alle porte USB 1 e 2
sul retro di questo prodotto.
2 Applicare le etichette identificative cor-
rispondenti a ogni porta ai cavi USB, come
indicato nellimmagine in basso.
Applicare letichetta PORT 1 al cavo USB
collegato alla porta USB 1.
Applicare letichetta PORT 2 al cavo USB
collegato alla porta USB 2.
Collegamento di un iPhone
con connettore Lightning
Note
! Per dettagli su come collegare un dispositivo
esterno utilizzando un cavo venduto separata-
mente, consultare il manuale fornito con il
cavo.
! Per i dettagli sul collegamento, le operazioni e
la compatibilità delliPhone, consultare il Ma-
nuale di funzionamento.
Collegamento tramite la porta
USB (iPhone)
Per il collegamento è necessario il cavo di in-
terfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU52)
(venduto separatamente).
p Quando si utilizza Apple CarPlay, collega-
re liPhone alla porta USB 1.
<CRD4952-B>81
It
81
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (82,1)
Questo prodotto
Porta USB 1
iPhone con connettore
Lightning
Cavo USB
1,5 m
Cavo d’interfaccia USB per iPod / iPhone
(CD-IU52) (venduto separatamente)
Porta USB 2
Collegamento tramite la porta
HDMI (iPhone)
F88DAB
Per il collegamento sono necessari i cavi se-
guenti.
! Cavo dinterfaccia HDMI per iPod / iPhone
(CD-IH202) (venduto separatamente)
! Cavo dinterfaccia USB per iPod / iPhone
(CD-IU52) (venduto separatamente)
! Adattatore da Lightning ad AV digitale (pro-
dotti Apple Inc.) (venduto separatamente)
Questo prodotto
Porta USB 1
Cavo d’interfaccia USB per iPod / iPhone
(CD-IU52) (venduto separatamente)
iPhone con connettore
Lightning
Cavo HDMI
®
ad alta velocità
(tipo A - A)
(fornito con CD-IH202)
Cavo USB
1,5 m
Porta HDMI
Adattatore da Lightning ad
AV digitale
(prodotti Apple Inc.)
(venduto separatamente)
Nota
Quando si collega il cavo HDMI
®
ad alta velocità,
utilizzare la fascetta di bloccaggio per fissarlo sal-
damente.
= Per ulteriori dettagli, vedere Fissaggio del cavo
HDMI
®
ad alta velocità a pagina 86.
Collegamento tramite
lingresso RGB (iPhone)
F80DAB F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
Per il collegamento sono necessari i cavi se-
guenti.
<CRD4952-B>82
It
82
Sezione
02
Connessione
Black plate (83,1)
! Cavo dinterfaccia VGA/USB per iPod /
iPhone (CD-IV202AV; venduto separata-
mente)
! Cavo dinterfaccia USB per iPod / iPhone
(CD-IU52) (venduto separatamente)
! Adattatore da Lightning a VGA (prodotti
Apple Inc.) (venduto separatamente)
Lightning to VGA Adapter
(prodotti Apple Inc.)
(venduto separatamente)
VGA/USB interface cable
for iPod / iPhone
(CD-IV202AV)
(venduto separatamente)
iPhone con
connettore Lightning
Questo prodotto
Cavo d’interfaccia USB per iPod / iPhone
(CD-IU52) (venduto separatamente)
Porta USB 1
Ingresso RGB
Collegamento di un iPhone
con connettore a 30 pin
Note
! Per dettagli su come collegare un dispositivo
esterno utilizzando un cavo venduto separata-
mente, consultare il manuale fornito con il
cavo.
! Per i dettagli sul collegamento, le operazioni e
la compatibilità delliPhone, consultare il Ma-
nuale di funzionamento.
Collegamento tramite
lingresso AUX (iPhone)
Per il collegamento è necessario il cavo di in-
terfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201V)
(venduto separatamente).
Prolunga per connettore mini
(fornito con CD-IU201V)
Porta USB 1
Questo prodotto
Porta USB 2
Ingresso AUX
Cavo USB
1,5 m
iPhone con
connettore a 30 pin
Cavo d’interfaccia USB per iPod / iPhone
(CD-IU201V) (venduto separatamente)
<CRD4952-B>83
It
83
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (84,1)
Collegamento tramite
lingresso RGB (iPhone)
Per il collegamento è necessario il cavo di in-
terfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201S)
(venduto separatamente).
Cavo USB
1,5 m
Cavo d’interfaccia USB per iPod / iPhone
(CD-IU201S) (venduto separatamente)
Questo prodottoPorta USB 1
Ingresso RGB
iPhone con connettore a
30 pin
Collegamento dei
dispositivi Android
F88DAB
Per il collegamento è necessario il kit di colle-
gamento per applicazioni (CD-AH200) (vendu-
to separatamente).
Note
! Per dettagli su come collegare un dispositivo
esterno utilizzando un cavo venduto separata-
mente, consultare il manuale fornito con il
cavo.
! Per i dettagli sul collegamento e il funziona-
mento dei dispositivi Android, consultare il
Manuale di funzionamento.
! Quando si collega il cavo HDMI
®
ad alta velo-
cità, utilizzare la fascetta di bloccaggio per fis-
sarlo saldamente.
= Per ulteriori dettagli, vedere Fissaggio del
cavo HDMI
®
ad alta velocità a pagina 86.
Collegamento tramite la porta
HDMI (dispositivo Android)
Cavo USB
1,5 m
Questo prodotto
Dispositivo Android
Porta USB 2
Porta HDMI
Cavo HDMI
®
ad alta
velocità
(tipo A - A)
(fornito con CD-AH200)
Cavo USB - micro USB
(tipo USB A - micro USB B)
(fornito con CD-AH200)
Cavo adattatore
(HDMI tipo A - D) (fornito con CD-AH200)
<CRD4952-B>84
It
84
Sezione
02
Connessione
Black plate (85,1)
Collegamento tramite la porta
MHL (dispositivo Android)
Cavo USB
1,5 m
Questo prodotto
Dispositivo Android
Porta USB 2
Porta HDMI
Cavo USB - micro USB
(tipo USB A - micro USB B)
(fornito con CD-AH200)
Adattatore MHL
(fornito con CD-AH200)
Cavo HDMI
®
ad alta velocità
(tipo A - A) (fornito con CD-AH200)
Collegamento tramite la porta
USB (dispositivo Android)
Per il collegamento con dispositivi Android è
necessario il cavo di interfaccia USB (CD-
MU200) venduto separatamente.
Cavo USB
1,5 m
Cavo USB - micro USB
(tipo USB A - micro USB B)
(fornito con CD-MU200)
Questo prodotto
Dispositivo Android
Porta USB 2
Nota
Per dettagli su come collegare un dispositivo
esterno utilizzando un cavo venduto separata-
mente, consultare il manuale fornito con il
cavo.
<CRD4952-B>85
It
85
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (86,1)
Fissaggio del cavo HDMI
®
ad alta velocità
F88DAB
Assicurarsi di fissare il cavo HDMI
®
ad alta ve-
locità con la fascetta di bloccaggio quando si
collega il dispositivo esterno con il cavo
HDMI
®
ad alta velocità.
1 Inserire il cavo HDMI
®
ad alta velocità
nella porta HDMI.
2 Avvolgere la fascetta di bloccaggio at-
torno al gancio situato sopra la porta HDMI
e il cavo HDMI
®
ad alta velocità, quindi ser-
rarlo per fissare il cavo HDMI
®
ad alta velo-
cità.
1
2
3
1 Gancio
2 Fascetta di bloccaggio
3 Cavo HDMI
®
ad alta velocità
p Non serrare la fascetta di bloccaggio più
del necessario.
Collegamento di una
telecamera di visione
posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera
di visione posteriore, innestando REVERSE
(R) si può passare automaticamente dallim-
magine video a quella trasmessa dalla teleca-
mera stessa. Durante la guida, la modalità
Vista videocamera permette inoltre di mante-
nere sotto controllo larea dietro il veicolo.
AVVERTENZA
USARE SOLTANTO LINGRESSO PER LA TELECA-
MERA DI VISIONE POSTERIORE DI RETROMAR-
CIA O LO SPECCHIO RETROVISORE. ALTRI
UTILIZZI POTREBBERO PROVOCARE GRAVI LE-
SIONI E DANNI.
ATTENZIONE
! Limmagine dello schermo può apparire inver-
tita.
! La telecamera di visione posteriore è un ausi-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o
parcheggiare in spazi stretti. Non usare que-
sta funzione per scopi di intrattenimento.
! Gli oggetti nella visione posteriore possono
apparire più vicini o più distanti rispetto alla
realtà.
! Si noti che larea dellimmagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può dif-
ferire leggermente quando sono visualizzate
immagini a tutto schermo durante la retro-
marcia e quando si controlla la parte posterio-
re del veicolo procedendo in avanti.
<CRD4952-B>86
It
86
Sezione
02
Connessione
Black plate (87,1)
Telecamera di visione posteriore
(ND-BC8)
(venduta separatamente)
Questo prodotto
Marrone (BC IN)
Cavo RCA
(fornito con ND-BC8)
Viola/bianco
(REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
All’uscita video
Cavo di alimentazione
Alimentazione
Per ulteriori informazioni sul cablaggio si prega di ve-
dere la sezione Collegamento del cavo di alimentazione
(2) a pagina 76.
Note
! Questa modalità è disponibile quando la tele-
camera di visione posteriore è impostata a
On. (Per i dettagli, vedere il Manuale di fun-
zionamento.)
! Collegare il prodotto solo alla telecamera di vi-
sione posteriore. Non collegare a nessun altro
tipo di apparecchio.
Collegamento di un
componente video esterno
Uso di un ingresso AV
È possibile collegare un componente video
esterno o una fotocamera esterna a questo
prodotto.
Collegamento di una fotocamera esterna
All’uscita video
Telecamera esterna
(venduta separatamente)
Questo prodotto
Cavo RCA
(venduto separatamente)
Giallo
(VIDEO INPUT)
15 cm
Nota
Questa modalità è disponibile quando lingresso
AV è impostato su Videocam.. (Per i dettagli,
vedere il Manuale di funzionamento.)
<CRD4952-B>87
It
87
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (88,1)
Collegamento di un componente video
All’uscita videoAlle uscite audio
Compo
nente
video
esterno
(venduto separatamente)
Questo prodotto
Rosso, bianco
(AUDIO INPUT)
Cavi RCA
(venduto
separatamente)
Giallo
(VIDEO INPUT)
23 cm
15 cm
Nota
Questa modalità è disponibile quando lingresso
AV è impostato su Origine. (Per i dettagli, vede-
re il Manuale di funzionamento.)
Uso dellingresso AUX
Questo prodotto
Rosso, bianco
Cavi RCA
(venduto
separatamente)
Giallo
Ingresso AUX
All’uscita video Alle uscite audio
Componente video
esterno
(venduto separatamente)
Cavo AV con
mini-spinotto
(CD-RM10)
(venduto
separatamente)
Note
! Questa modalità è disponibile quando lin-
gresso AUX è impostato su On. (Per i detta-
gli, vedere il Manuale di funzionamento.)
! Per collegare un componente video esterno
con un cavo AV con mini-spinotto, utilizzare
un cavo di prolunga AUX (venduto separata-
mente).
<CRD4952-B>88
It
88
Sezione
02
Connessione
Black plate (89,1)
ATTENZIONE
Per il cablaggio, assicurarsi di usare un cavo AV
con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separata-
mente). Se si usano altri cavi vi è la possibilità
che la posizione di cablaggio possa variare e che
le immagini e i suoni risultino disturbati.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Audio lato
sinistro(Bianco)
R : Audio lato destro
(Rosso)
V : Video (Giallo)
G : Terra
Collegamento di un
dispositivo HDMI
F88DAB
Dispositivo HDMI
(venduto separa
ta
mente)
Questo prodotto
Porta
HDMI
Cavo HDMI
®
ad
alta
velocità
(venduto separatamente)
Note
! Per i dettagli sul funzionamento dei dispositivi
HDMI, consultare il Manuale di funzionamen-
to.
! Quando si collega il cavo HDMI
®
ad alta velo-
cità, utilizzare la fascetta di bloccaggio per fis-
sarlo saldamente.
= Per ulteriori dettagli, vedere Fissaggio del
cavo HDMI
®
ad alta velocità a pagina 86.
<CRD4952-B>89
It
89
Sezione
Italiano
02
Connessione
Black plate (90,1)
Collegamento del display
posteriore
Display posteriore con
connettori d’ingresso RCA
(venduto separatamente)
Cavo mini plug
(venduto
separatamente)
Cavo RCA
(venduto
separatamente)
All’ingresso
video
Agli ingressi
audio
Questo prodotto
Uscita audio
posteriore
Giallo (V OUT)
Quando si utilizza un display
posteriore collegato a unuscita
video posteriore
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in un
luogo che permetta al conducente di guarda-
re la sorgente video mentre guida.
Luscita video posteriore di questo prodotto è per
il collegamento di un display per permettere ai
passeggeri sui sedili posteriori di guardare la sor-
gente video.
<CRD4952-B>90
It
90
Sezione
02
Connessione
Black plate (91,1)
Precauzioni prima
dellinstallazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo produtto in luo-
ghi dove, o in maniera che:
Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisa-
mente.
Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimen-
to di fronte al sedile del conducente o
vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano
fori in queste parti. Prestare attenzione a
non danneggiare linee del carburante,
linee dei freni, componenti elettronici, fili
di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elet-
trico. Le vibrazioni possono danneggiare i
fili o lisolamento, causando cortocircuiti
o altri danni al veicolo.
! Per assicurare uninstallazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo speci-
ficato. Qualora dovesse mancare qualche
pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base
alle istruzioni fornite, dopo averne verifi-
cato la compatibilità con il rivenditore. Se
si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in
dotazione oppure uno non compatibile, ne
possono risultare danni alle parti interne
di questo prodotto o il pezzo può allentar-
si causando il distaccamento del prodot-
to.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla
colonna dello sterzo o alla leva del cam-
bio. Lapparecchio, i relativi cavi e ogni
altro collegamento devono essere siste-
mati in modo che non ostruiscano o impe-
discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani-
smo di scorrimento dei sedili, causando
cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo
aver installato il prodotto.
! Il prodotto non deve essere installato ove
possa (i) ostruire la visibilità del condu-
cente, (ii) compromettere le prestazioni
del sistema operativo o delle funzioni di
sicurezza del veicolo, compresi gli airbag
e pulsanti delle luci di emergenza o (iii)
compromettere la capacità del conducen-
te di guidare il veicolo in sicurezza.
! Installare il prodotto tra il sedile del con-
ducente e il sedile del passeggero anterio-
re in modo che non venga colpito dal
conducente o dal passeggero se il veicolo
si arresta bruscamente.
! Il prodotto non deve essere installato in
un punto del cruscotto, delle portiere o
dei montanti in cui potrebbe interferire
con lapertura degli airbag. Per informa-
zioni sullingombro di apertura degli air-
bag frontali si raccomanda di consultare il
manuale del veicolo.
! La mancata applicazione di queste pre-
cauzioni può causare lesioni gravi o mor-
te.
Per evitare disturbi
elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posiziona-
re i seguenti apparecchi il più lontano possibi-
le da questo prodotto, altri cavi o cavetti:
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo
! Antenna DAB e il suo filo (per AVIC-
F88DAB, AVIC-F80DAB eAVIC-F980DAB)
! Antenna GPS e il suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun
cavo antenna quanto più possibile lontano da
altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi-
rizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo
elettromagnetico aumenterà la possibilità di
errori nella visualizzazione della posizione del
veicolo.
<CRD4952-B>91
It
91
Sezione
Italiano
03
Installazione
Black plate (92,1)
Prima dellinstallazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se lin-
stallazione richiede la trapanatura di fori o
altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire linstallazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporanea-
mente i cablaggi per verificare che i colle-
gamenti siano corretti e che il sistema
funzioni correttamente.
Per gli utenti dei modelli AVIC-
F88DAB e AVIC-F80DAB
Non installare questo prodotto in una posizio-
ne dove lapertura del pannello LCD è ostruita
da qualsiasi ostacolo, come la leva del cam-
bio. Prima di installare questo prodotto, si
prega di lasciare spazio sufficiente in modo
che il pannello LCD non ostruisca la leva del
cambio quando è completamente aperto. Que-
sto potrebbe causare interferenze con la leva
del cambio, o un malfunzionamento del mec-
canismo del prodotto.
Installazione del prodotto
Note sullinstallazione
! Non installare il prodotto in una posizione
in cui sia soggetto a temperature elevate o
umidità, come:
Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore daria.
In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o
sul pavimento del veicolo.
! Installare questo prodotto in una zona ab-
bastanza resistente da poterne sostenere il
peso. Scegliere un luogo dove questo pro-
dotto può essere installato saldamente, e
installarlo in maniera sicura. Se questo pro-
dotto non è installato correttamente, la po-
sizione corrente del veicolo non può essere
visualizzata in maniera corretta.
! Installare questo prodotto orizzontalmente
su una superficie con una tolleranza com-
presa tra 0 e 30 gradi (entro 5 gradi a destra
o a sinistra). Linstallazione non corretta di
questo prodotto, con la superficie inclinata
maggiormente rispetto a queste tolleranze,
può aumentare la possibilità di errori nella
visualizzazione della posizione e potrebbe
anche comportare una riduzione delle pre-
stazioni di visualizzazion e.
30°
! Per assicurare unadeguata dispersione del
calore del prodotto nel corso del suo utiliz-
zo, durante linstallazione si raccomanda di
lasciare ampio spazio dietro il pannello po-
steriore e di avvolgere i cavi allentati affin-
ché non ostruiscano le bocche di
ventilazione.
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
<CRD4952-B>92
It
92
Sezione
03
Installazione
Black plate (93,1)
! I cavi non devono coprire la zona mostrata
nella figura sotto. Ciò è necessario per con-
sentire agli amplificatori e al meccanismo
di navigazione di dissipare il calore.
Non coprire questa zona.
! Il laser semiconduttore si danneggia se
viene surriscaldato; pertanto non installare
il prodotto in luoghi caldi, per esempio vici-
no alla presa di un radiatore.
Parti in dotazione
Le parti contrassegnate con (*) sono pre-in-
stallate.
Questo prodotto Supporto*
Vite a testa tonda
(5 mm × 8 mm)
(6 pezzi)
Vite a testa piatta
(5 mm × 9 mm)
(6 pezzi)
Cornice di finitura* Chiave di estrazione
(2 pezzi)
Prima di installare questo prodotto
1 Rimuovere la cornice di finitura.
Per rimuovere la cornice di finitura occorre ti-
rarne verso lesterno le parti superiore e infe-
riore.
1
1 Cornice di finitura
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite in
entrambi i lati dellunità fino a quando si
saranno fissate con un clic.
3 Estrarre lunità dal supporto.
1
1 Chiave di estrazione
Installazione con il supporto
1 Installare il supporto nel cruscotto.
<CRD4952-B>93
It
93
Sezione
Italiano
03
Installazione
Black plate (94,1)
2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-
lizzando un cacciavite per piegare le lin-
guette metalliche (90°) in posizione.
1
2
1 Cruscotto
2 Supporto
3 Installare il prodotto nel supporto.
1
1 Cruscotto
4 Fissare la cornice di finitura.
1
2
1 Cornice di finitura
2 Scanalatura
Fissare la cornice di finitura con il lato che
presenta la scanalatura verso il basso.
Installazione usando i fori delle
viti sul lato del prodotto
% Fissare il prodotto alla staffa di mon-
taggio radio predisposta in fabbrica.
Posizionare il prodotto in modo che i fori delle
viti siano allineati ai fori delle viti sulla staffa,
quindi serrare le viti nelle tre posizioni per
ogni lato.
Usare le viti a testa tonda (5 mm × 8 mm) o le
viti a testa piatta (5 mm × 9 mm), a seconda
della forma dei fori della vite della staffa.
<CRD4952-B>94
It
94
Sezione
03
Installazione
Black plate (95,1)
Se la linguetta ostacola l'installazione,
piegarla verso il basso.
1
2
3
1 Staffa di montaggio radio predisposta in
fabbrica
2 Cruscotto o console
3 Vite a testa tonda o vite a testa piatta
Assicurarsi di utilizzare le viti fornite con
questo prodotto.
<CRD4952-B>95
It
95
Sezione
Italiano
03
Installazione
Black plate (96,1)
Installazione dellantenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavetto dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per al-
lungarlo. Lalterazione del cavo dellantenna
può causare cortocircuiti o malfunzionamenti
e danni permanenti al prodotto.
Note sullinstallazione
! Lantenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano
bloccate il meno possibile. Le onde radio
non possono essere ricevute dallantenna
se la ricezione dal satellite è bloccata.
12
1 Cruscotto
2 Portaoggetti posteriore
! Quando si installa lantenna GPS allinter-
no del veicolo, assicurarsi di usare la lastra
metallica in dotazione al sistema. Se non
se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è
scadente.
! Non tagliare la lastra metallica in dotazio-
ne. Questo riduce la sensibilità dellanten-
na GPS.
! Prestare attenzione a non tirare il cavo del-
lantenna durante la rimozione dellanten-
na GPS. Il cavo potrebbe scollegarsi.
! Non pitturare lantenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
<CRD4952-B>96
It
96
Sezione
03
Installazione
Black plate (97,1)
Quando si installa lantenna allinterno del veicolo (sul cruscotto o
sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare lantenna GPS su eventuali
sensori o aperture presenti sul cruscotto del
veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il
corretto funzionamento di tali sensori e aper-
ture e compromettere il corretto fissaggio
della placca metallica dellantenna GPS al
cruscotto.
Assicurarsi che la superficie
sia priva di umidità, polvere,
sporco, olio, ecc. prima di
applicare la lastra metallica.
2
3
1
4
La lastra metallica contiene
un forte adesivo che può
lasciare un segno sulla
superficie se viene rimosso.
Nota
1 Antenna GPS
2 Lastra metallica
Togliere il foglio protettivo sul retro.
3 Nastro a doppio lato
4 Morsetti
Usare i morsetti per fissare il cavo nei punti
necessari allinterno del veicolo.
Applicare la lastra metallica a una superficie
più piana possibile dove lantenna GPS sia ri-
volta verso il finestrino. Applicare lantenna
GPS sulla lastra metallica con il nastro biade-
sivo.
Note
! Quando si fissa la lastra metallica, evitare
di tagliarla in pezzi piccoli.
! Alcuni modelli usano per i finestrini un
vetro che non lascia passare i segnali dai
satelliti GPS. Per tali modelli, installare lan-
tenna GPS allesterno del veicolo.
<CRD4952-B>97
It
97
Sezione
Italiano
03
Installazione
Black plate (98,1)
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente
rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di spegnere il prodotto (ACC
OFF) prima di collegare il microfono.
! A seconda del modello del veicolo, la lun-
ghezza del cavo del microfono potrebbe ri-
sultare insufficiente quando si installa il
microfono sul parasole. In tal caso, installa-
re il microfono sulla colonna di sterzo.
Parti in dotazione
Microfono Nastro a doppio lato
Montaggio sul parasole
1 Adattare il cavo del microfono nella fes-
sura.
1
2
1 Cavo del microfono
2 Fessura
2 Fissare il morsetto del microfono al pa-
rasole.
1
2
1 Morsetto del microfono
2 Morsetti
Usare dei morsetti (venduti separatamente)
per fissare il cavo nei punti necessari allin-
terno del veicolo.
Installare il microfono sul parasole quando si
trova in posizione alzata. Non è in grado di ri-
conoscere la voce del conducente se è in posi-
zione abbassata.
<CRD4952-B>98
It
98
Sezione
03
Installazione
Black plate (99,1)
Installazione sulla colonna di
sterzo
1 Scollegare la base del microfono dal
morsetto facendola scorrere mentre si
preme la linguetta.
4
1
2
3
1 Microfono
2 Linguetta
3 Base del microfono
4 Morsetto del microfono
2 Montare il microfono sulla colonna di
sterzo.
Installare il microfono sulla colonna di sterzo,
tenendolo lontano dal volante.
1
2
1 Nastro a doppio lato
2 Morsetti
Usare dei morsetti (venduti separatamente)
per fissare il cavo nei punti necessari allin-
terno del veicolo.
Regolazione dellangolazione
del microfono
Langolo del microfono è regolabile.
<CRD4952-B>99
It
99
Sezione
Italiano
03
Installazione
Black plate (100,1)
Dopo linstallazione del
prodotto
1 Ricollegare il terminale negativo ()
della batteria del veicolo.
Innanzitutto controllare due volte che tutti i
collegamenti siano corretti e che questo pro-
dotto sia installato correttamente. Rimontare
tutti i componenti del veicolo precedentemen-
te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo
() al terminale negativo () della batteria.
2 Avviare il motore.
3 Premere il pulsante RESET.
Premere il pulsante RESET del prodotto utiliz-
zando un oggetto appuntito come la punta di
una penna o uno strumento simile.
F88DAB F80DAB
F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
p Alcune impostazioni e alcuni contenuti re-
gistrati non verranno reimpostati.
4 Cambiare le impostazioni in base alle
proprie esigenze.
= Per maggiore informazioni sulle operazioni,
vedere il Manuale di funzionamento.
5 Percorrere una strada senza ostacoli
fino a quando il GPS non inizia a ricevere il
segnale normalmente.
Nota
Dopo avere installato questo prodotto, assicurarsi
di controllare in una posizione sicura che il veico-
lo stia funzionando normalmente.
<CRD4952-B>100
It
100
Sezione
04
Dopo linstallazione
Black plate (101,1)
Precauciones
Su nuevo producto y este manual 102
Precauciones importantes 103
Conexión
Precauciones antes de conectar el
sistema 104
Antes de instalar este producto 104
Para impedir daños 105
Aviso para el cable conductor azul/
blanco 105
Piezas suministradas 106
Conexión del cable de alimentación (1) 108
Conexión del cable de alimentación (2) 110
Conexión del sistema 112
Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 113
Conexión manual de un iPod / iPhone o un
dispositivo Android 114
Colocación de etiquetas de identificación en
los cables USB 115
Conexión de un iPhone con conector
Lightning 115
Conexión mediante el puerto USB
(iPhone) 115
Conexión mediante el puerto HDMI
(iPhone) 116
Conexión mediante la entrada RGB
(iPhone) 116
Conexión de un iPhone con conector de 30
clavijas 117
Conexión mediante la entrada AUX
(iPhone) 117
Conexión mediante la entrada RGB
(iPhone) 118
Conexión de dispositivos Android 118
Conexión mediante el puerto HDMI
(dispositivo Android) 118
Conexión mediante el puerto MHL
(dispositivo Android) 119
Conexión mediante el puerto USB
(dispositivo Android) 119
Fijación del cable HDMI
®
de alta
velocidad 120
Conexión de una cámara de retrovisor 120
Conexión del componente de vídeo
externo 121
Utilización de la entrada AV 121
Utilización de una entrada AUX 122
Conexión de un dispositivo HDMI 123
Conexión de la pantalla trasera 124
Uso de una pantalla trasera conectada
a la salida de vídeo trasera 124
Instalación
Precauciones antes de la instalación 125
Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 125
Antes de la instalación 126
Para usuarios de AVIC-F88DAB y AVIC-
F80DAB 126
Instalación de este producto 126
Notas acerca de la instalación 126
Piezas suministradas 127
Antes de instalar este producto 128
Instalación con el soporte 128
Instalación utilizando los orificios de
tornillo del lateral de este
producto 129
Instalación de la antena GPS 130
Notas acerca de la instalación 130
Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de
instrumentos o en la bandeja
trasera) 131
Instalación del micrófono 132
Piezas suministradas 132
Montaje en el parasol 132
Instalación en la columna de
dirección 133
Ajuste del ángulo del micrófono 133
Después de la instalación
Después de instalar este producto 134
<CRD4952-B>101
Es
101
Español
Índice
Black plate (102,1)
Su nuevo producto y este
manual
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de retrovisor,
si dispone de ella) están pensadas única-
mente para ayudarle en la conducción de
su vehículo. Bajo ningún concepto deben
considerarse como un sustituto de su aten-
ción, buen juicio y cuidado durante la con-
ducción.
! Nunca utilice este producto para guiarse
hasta hospitales, comisarías de policía o
instalaciones parecidas si se produce una
emergencia. En tal caso, llame al número
de emergencias correspondiente.
! No utilice el producto, las aplicaciones ni
la opción de cámara de retrovisor (si dispo-
ne de ella) si hacerlo puede distraerle e im-
pedirle que conduzca de manera segura.
Cumpla siempre las normas de seguridad
relativas a la conducción y respete todas
las regulaciones de tráfico existentes. Si
tiene problemas a la hora de utilizar este
producto o leer la pantalla, aparque el ve-
hículo en un lugar seguro y ponga el freno
de mano antes de realizar los ajustes nece-
sarios.
! Este manual explica cómo instalar este pro-
ducto en su vehículo. El funcionamiento
del mismo se explica en otros manuales.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) afectar al rendimiento de cualquier otro
sistema del vehículo o función de seguri-
dad, como los airbags, los botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
pueda conducir de forma segura. En algu-
nos casos, es posible que no pueda insta-
larse este producto debido al tipo de
vehículo o a la forma del interior del ve-
hículo.
! Los iconos del modelo que se muestran en
este manual indican que la descripción
está destinada a los modelos indicados por
los iconos.
Si se muestra el siguiente icono, la descrip-
ción es válida solo para el modelo que se
muestra.
p. ej.
F88DAB
! El símbolo gráfico colocado en el
producto significa corriente continua.
<CRD4952-B>102
Es
102
Sección
01
Precauciones
Black plate (103,1)
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo
la instalación del producto. Este producto se
ha diseñado para que su instalación la realice
únicamente un instalador profesional. Reco-
mendamos que sólo el personal de servicio
autorizado de Pioneer, que cuenta con forma-
ción especializada y experiencia en el campo
de la electrónica móvil, instale y configure
este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE-
NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
MISMO. La instalación o el mantenimiento
del producto y de los cables de conexión aso-
ciados puede exponerle al riesgo de una des-
carga eléctrica u otros peligros y puede
ocasionar daños en el producto que no cubre
la garantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar este producto.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosa-
mente las instrucciones.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este producto muestre la posición
de su vehículo, la distancia de los objetos
que aparecen en la pantalla y las direccio-
nes de la brújula de un modo impreciso.
Asimismo, el sistema tiene ciertas limi-
taciones, incluida la incapacidad de identi-
ficar calles de un solo sentido,
restricciones de tráfico temporales y zonas
de conducción posiblemente inseguras.
Emplee su propio criterio en vista de las
condiciones reales de conducción.
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, el producto nunca deberá dis-
traerle ni poner en peligro la conducción
segura de su vehículo, ya que podrían pro-
ducirse lesiones graves o incluso la muer-
te. Si encuentra dificultades al utilizar el
sistema o al leer la pantalla, realice los
ajustes necesarios con el vehículo estacio -
nado en un lugar seguro.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus lesio-
nes pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunas leyes nacionales o gubernamenta-
les pueden prohibir o limitar la ubicación y
el uso de este producto en su vehículo.
Cumpla con todas las leyes y normativas
aplicables en cuanto al uso, la instalación y
el funcionamiento de este producto.
<CRD4952-B>103
Es
103
Sección
Español
01
Precauciones
Black plate (104,1)
Precauciones antes de
conectar el sistema
ADVERTENCIA
No trate de forzar ni desactivar el sistema de
interbloqueo del freno de mano que está acti-
vado para su protección. Si trata de forzarlo o
desactivarlo, podrían producirse lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali-
zada y experiencia en la instalación de sis-
temas electrónicos móviles, siga con
cuidado todos los pasos descritos en el
manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado perma-
nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo.
Si lo hace, puede que la vibración del
motor acabe provocando un problema re-
lacionado con el aislamiento en el punto
por donde el cable cruza del comparti-
miento del pasajero al compartimiento
del motor. Si se rompe el aislamiento del
cable amarillo como resultado del contac-
to con partes metálicas, puede producirse
un cortocircuito y generar por tanto un pe-
ligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc-
ción o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no di-
ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo
ni queden atrapados en las mismas, espe-
cialmente el volante, la palanca de cam-
bios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o cualquier con-
trol del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta
el aislamiento, los cables pueden resultar
dañados y, como consecuencia, puede
producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro per-
manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten-
sión para alargarlo. La alteración del cable
de la antena puede causar un cortocircuito
o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta-
fusibles, la resistencia de fusible o el fil-
tro, etc.) puede que no funcione
correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla-
miento del cable de alimentación del pro-
ducto y tomando corriente de él. La
capacidad nominal del cable se excederá
y causará recalentamiento.
Antes de instalar este
producto
! Utilice este producto solamente con una
batería de 12 voltios y puesta a tierra nega-
tiva. De lo contrario, podrá ocasionar un in-
cendio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería () antes de la instala-
ción.
<CRD4952-B>104
Es
104
Sección
02
Conexión
Black plate (105,1)
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (potencia de entrada máxima) y
entre 4 W y8W (valor de impedancia). No
utilice altavoces de 1 W a3W para este pro-
ducto.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis-
tinta de productos de alta tensión, como
por ejemplo, amplificadores de potencia.
No conecte a tierra más de un componen-
te junto con la conexión a tierra de otro
componente. Por ejemplo, debe conectar
a tierra por separado cualquier unidad de
amplificador y este producto. La conexión
conjunta a tierra de uno y otro puede oca-
sionar un incendio y/o dañar los produc-
tos si se desprende la conexión a tierra de
cada uno de ellos.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen
nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es es-
pecialmente importante aislar todos los
cables de altavoz que no se usen, ya que si
no se recubren pueden llegar a provocar
un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
color, es decir, el conector azul al puerto
azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del
amplificador de potencia y de otras unida-
des y, a continuación, realice las conexio-
nes en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado *
del cable del altavoz o conecte el lado * de
la otra parte del cable del altavoz de forma
conjunta. Asegúrese de conectar el lado *
del cable del altavoz al lado * del cable del
altavoz en este producto.
Aviso para el cable conductor
azul/blanco
Importante
Cuando este producto se encuentra en el modo
Power OFF, la señal de control también se de-
sactiva. Cuando se cancela el modo Power
OFF, se emite de nuevo la señal de control y la
antena se extiende con la función de antena
automática (si se está utilizando la antena).
Tenga cuidado de que la antena extendida no
contacte con ningún obstáculo.
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control
por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter-
minal de control remoto del sistema exter-
no de amplificadores de potencia, al
terminal de control de relé de la antena
automática, o al terminal de control de po-
tencia del amplificador de antena (máx.
300 mA 12 Vcc). La señal de control se
envía por el cable azul/blanco, aunque la
fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro
de energía para los amplificadores de po-
tencia externos. Tal conexión podría causar
un drenaje excesivo de corriente y un fallo
de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro
de energía para la antena automática o el
amplificador de antena. Tal conexión podría
causar un drenaje excesivo de corriente y
un fallo de funcionamiento.
<CRD4952-B>105
Es
105
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (106,1)
Piezas suministradas
Este producto Cable de alimentación
Antena GPS Micrófono
Cable USB
(2 piezas)
Etiquetas de identifica-
ción del cable USB
Presilla de sujeción*1 Cable de conversión
para bus del ve-
hículo*2
Hoja metálica Abrazadera (3 piezas)
Cinta de doble cara
Notas
! (*1) Estas piezas se suministran con AVIC-
F88DAB.
! (*2) Estas piezas se suministran con AVIC-
F88DAB, AVIC-F80DAB y AVIC-F980DAB.
<CRD4952-B>106
Es
106
Sección
02
Conexión
Black plate (107,1)
<CRD4952-B>107
Es
107
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (108,1)
Conexión del cable de alimentación (1)
Según los tipos de vehículos, la función de *2
y *4 puede ser diferente. En ese caso,
asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2, tal y
como se muestra en la figura.
Conecte cables del mismo color.
Amarillo (*2)
Reserva
(o accesorio)
Rojo (*4)
Accesorio
(o reserva)
Amarillo (*1)
Al terminal que recibe alimentación
independientemente de la posición
del interruptor de encendido.
Rojo (*3)
Al terminal eléctrico controlado por
el interruptor de encendido (12 V cc)
ON/OFF.
Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
Negro (conexión a tierra)
Al chasis del vehículo (metal).
Nota
En algunos vehículos, es posible que el
conector ISO esté dividido en dos. En este
caso, asegúrese de conectarlo a ambos
conectores.
Nota
*2 *1
*4 *3
Conector ISO
Cables de altavoz
Blanco: Delantero izquierdo
Blanco/negro: Delantero izquierdo
Gris: Delantero derecho
Gris/negro: Delantero derecho
Verde: Trasero izquierdo
Verde/negro: Trasero izquierdo
Violeta: Trasero derecho
Violeta/negro: Trasero derecho
<CRD4952-B>108
Es
108
Sección
02
Conexión
Black plate (109,1)
Nota
La posición de las clavijas del conector ISO variará
en función de los tipos de vehículos. Conecte *5 y *6
cuando la clavija 5 sea un tipo de control de antena.
En otros tipos de vehículos, nunca conecte *5 y *6.
Amarillo/negro (MUTE)
Si utiliza un equipo con función de silenciamiento,
conecte el equipo al cable de silenciamiento de audio.
En caso contrario, deje este cable sin conectar.
La fuente de audio se silenciará o se atenuará, mientras que
los siguientes sonidos no se silenciarán ni se atenuarán. Para
obtener más información, consulte el Manual de operación.
— Guía de voz de la navegación
— Tono de llamada entrante y voz entrante del teléfono móvil
que está conectado a este producto mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Este producto
14 cm
Fusible (10 A)
Azul/blanco (*5)
Azul/blanco (*6)
Al terminal de control de relé de la
antena automática o al terminal de
control de potencia del amplificador
de antena (máx. 300 mA 12 V cc).
Cable de alimentación
Fuente de alimentación
<CRD4952-B>109
Es
109
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (110,1)
Conexión del cable de alimentación (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Este producto se conecta aquí para detectar la distancia que el vehículo recorre. Conecte
siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se realiza esta conexión,
aumentarán los errores de visualización de la ubicación del vehículo.
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA
DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y
DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO
DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS
DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY
CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O
LESIONES GRAVES.
Verde claro (PARKING BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado ACT./DES. del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la
fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si se omite esta conexión o se realiza incorrectamente, no se podrán utilizar ciertas funciones
de este producto.
Lado de la fuente de
alimentación
Lateral de conexión a tierra
Interruptor del freno de mano
Método de conexión
Apriete el cable del lado de la fuente
de alimentación del interruptor del
freno de mano.
Fíjelo firmemente con las pinzas de
punta de aguja.
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de
mano varían según el modelo del vehículo. Para los detalles, consulte a su distribuidor
autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
Nota
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente conectar el cable de impulso de velocidad para mayor
precisión de navegación y mejor rendimiento.
UNA MALA CONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS O LESIONES GRAVES, COMO DESCARGAS
ELÉCTRICAS, Y AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS
DEL VEHÍCULO, A LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y AL INDICADOR DEL VELOCÍMETRO
DEL VEHÍCULO.
ADVERTENCIA
<CRD4952-B>110
Es
110
Sección
02
Conexión
Black plate (111,1)
Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Esta conexión se realiza para que este producto pueda
detectar si el vehículo se está moviendo hacia delante o hacia
atrás. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo voltaje
cambia cuando la palanca de cambios se coloca en la
posición de marcha atrás. A menos que esté conectado, el
sensor podría no detectar si el vehículo está desplazándose
hacia delante/detrás correctamente, por lo que la posición
del vehículo que detecta el sensor podría no corresponder a la
posición real.
Cuando utilice una cámara de retrovisor,
asegúrese de conectar este cable. De lo
contrario no podrá cambiar a la imagen de la
cámara de retrovisor.
Este producto
Nota
Cable de alimentación
Fuente de alimentación
<CRD4952-B>111
Es
111
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (112,1)
Conexión del sistema
Este producto
Entrada de control remoto con cable
Consulte el manual de instrucciones
para el adaptador de control remoto con
cable (vendido por separado).
3,55 m
Clavija de conexión de la antena
Antena del vehículo
Micrófono
3 m
Cable de conversión
para bus del vehículo
15,8 cm
ADVERTENCIA
Entrada del adaptador de bus del vehículo
Consulte el manual de instrucciones para el
adaptador de bus del vehículo (vendido por separado).
· Para evitar el riesgo de que se produzcan accidentes y la posible infracción de las leyes aplicables,
este producto no debe utilizarse mientras se conduce el vehículo excepto con fines de navegación.
De igual forma, las pantallas traseras no deben colocarse en lugares en los que puedan distraer al
conductor.
· En algunos países ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras
personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables
a cada país y no debe utilizarse la fuente de vídeo de este producto.
Antena GPS
PRECAUCION:
Para obtener una recepcion de radio digital
optima, uitilice una antena para radio digital con
entrada de alimentacion fantasma (phantom)
(tipo activa). Pioneer recomienda utilizar
AN-DAB1 o CA-AN-DAB.001 (vendido por
separado). La antena para radio digital debe tener
un cosumo de corriente de 100 mA o menos.
Entrada de antena DAB
F80DAB F980DABF88DAB
F80DAB F980DABF88DAB
<CRD4952-B>112
Es
112
Sección
02
Conexión
Black plate (113,1)
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Control remoto del sistema
Cable de alimentación
Azul/blanco
Amplificador de potencia
(vendido por separado)
Amplificador de potencia
(vendido por separado)
Amplificador de potencia
(vendido por separado)
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Subwoofer
Cables RCA
(vendidos por separado)
Este producto
15 cm
Salidas traseras
(REAR OUTPUT)
Salidas frontales
(FRONT OUTPUT)
Al terminal de control del sistema del amplificador
de potencia (máx. 300 mA 12 V cc).
Blanco, Rojo (SWL, SWR)
Notas
· Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema del
subwoofer. (Consulte el Manual de operación.)
· La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
Si su vehículo está
equipado con una
antena automática,
conecte este cable a
un amplificador
de potencia.
Fuente de alimentación
<CRD4952-B>113
Es
113
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (114,1)
Conexión manual de un iPod / iPhone o un dispositivo Android
Encuentre su dispositivo y la función que desea manejar en la siguiente lista y, para más información acerca de la co-
nexión, consulte la página.
p En función del dispositivo, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus) / iPod touch (5.ª generación)
iPod (audio)
Apple CarPlay
AVICSYNC App
Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la página 115.
AppRadio Mode
AVICSYNC App
F88DAB
Consulte Conexión mediante el puerto HDMI (iPhone) en la página 116.
F80DAB F980DAB
F980BT
F9880DAB
F9880BT
Consulte Conexión mediante la entrada RGB (iPhone) en la página 116.
iPhone 3GS/iPod touch (2.ª, 3.ª generación) / iPod classic (80 GB, 160 GB) / iPod nano (3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª gene-
ración)
iPod (audio)
iPod (vídeo)
Consulte Conexión mediante la entrada AUX (iPhone) en la página 117.
iPhone (4, 4s) / iPod touch (4.ª generación)
iPod (audio)
iPod (vídeo)
AppRadio Mode
AVICSYNC App
Consulte Conexión mediante la entrada RGB (iPhone) en la página 118.
iPod nano (7.ª generación)
iPod (audio) Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la página 115.
Dispositivo Android
F88DAB
AppRadio Mode
Puerto HDMI
Consulte Conexión mediante el puerto HDMI (dispositivo Android) en la pági-
na 118.
Puerto MHL
Consulte Conexión mediante el puerto MHL (dispositivo Android) en la página
119.
AVICSYNC App
F88DAB
F80DAB
Android Auto
Consulte Conexión mediante el puerto USB (dispositivo Android) en la página
119.
AVICSYNC App
<CRD4952-B>114
Es
114
Sección
02
Conexión
Black plate (115,1)
Colocación de etiquetas de
identificación en los cables
USB
Coloque etiquetas de identificación en los ca-
bles USB antes de instalar este producto en
un vehículo.
1 Conecte los cables USB a los puertos
USB 1 y 2 de la parte trasera de este pro-
ducto.
2 Coloque las etiquetas de identificación
que se corresponden con cada puerto en
los cables USB tal y como se muestra a con-
tinuación.
Coloque la etiqueta PORT 1 en el cable USB
conectado al puerto USB 1.
Coloque la etiqueta PORT 2 en el cable USB
conectado al puerto USB 2.
Conexión de un iPhone con
conector Lightning
Notas
! Para obtener más información sobre cómo co-
nectar un dispositivo externo mediante un
cable que se vende por separado, consulte el
manual del cable.
! Para obtener más información sobre la cone-
xión, las operaciones y la compatibilidad del
iPhone, consulte el Manual de operación.
Conexión mediante el puerto
USB (iPhone)
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-
IU52) (vendido por separado).
p Cuando utilice Apple CarPlay, conecte el
iPhone al puerto USB 1.
<CRD4952-B>115
Es
115
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (116,1)
Este producto
Puerto USB 1
iPhone con conector
Lightning
Cable USB
1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CDI-U52) (vendido por separado)
Puerto USB 2
Conexión mediante el puerto
HDMI (iPhone)
F88DAB
Se necesitan los siguientes cables para la co-
nexión.
! Cable de interfaz HDMI para iPod / iPhone
(CD-IH202) (vendido por separado)
! Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendido por separado)
! Adaptador de conector Lightning a AV digi-
tal (producto de Apple Inc.) (se vende por
separado)
Cable USB
1,5 m
Este producto
Puerto USB 1
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendido por separado)
iPhone con conector
Lightning
Cable HDMI
®
de alta velocidad
(Tipo A - A)
(incluido con CD-IH202)
Puerto HDMI
Adaptador de conector
Lightning a AV digital
(producto de Apple Inc.)
(se vende por separado)
Nota
Cuando conecte el cable HDMI
®
de alta veloci-
dad, utilice la presilla de sujeción para fijarlo
bien.
= Para los detalles, consulte Fijación del cable
HDMI
®
de alta velocidad en la página 120.
Conexión mediante la entrada
RGB (iPhone)
F80DAB F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
Se necesitan los siguientes cables para la co-
nexión.
<CRD4952-B>116
Es
116
Sección
02
Conexión
Black plate (117,1)
! Cable de interfaz VGA/USB para iPod /
iPhone (CD-IV202AV) (se vende por separa-
do)
! Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendido por separado)
! Adaptador de conector Lightning a VGA
(producto de Apple Inc.) (vendido por sepa-
rado)
Adaptador de conector
Lightning a VGA
(producto de Apple Inc.)
(vendido por separado)
Cable de interfaz VGA/USB
para iPod / iPhone(CD-IV202AV)
(vendido por separado)
iPhone con
conector Lightning
Este producto
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendido por separado)
Puerto USB 1
Entrada RGB
Conexión de un iPhone con
conector de 30 clavijas
Notas
! Para obtener más información sobre cómo co-
nectar un dispositivo externo mediante un
cable que se vende por separado, consulte el
manual del cable.
! Para obtener más información sobre la cone-
xión, las operaciones y la compatibilidad del
iPhone, consulte el Manual de operación.
Conexión mediante la entrada
AUX (iPhone)
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-
IU201V) (vendido por separado).
Cable de extensión minijack
(incluido con CD-IU201V)
Puerto USB 1
Este producto
Puerto USB 2
Entrada AUX
iPhone con
conector de 30
clavijas
Cable USB
1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendido por separado)
<CRD4952-B>117
Es
117
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (118,1)
Conexión mediante la entrada
RGB (iPhone)
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-
IU201S) (vendido por separado).
Cable USB
1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendido por separado)
Este producto
Puerto USB 1
Entrada RGB
iPhone con conector
de 30 clavijas
Conexión de dispositivos
Android
F88DAB
Para realizar la conexión es necesario el kit de
conectividad de aplicación (CD-AH200) (vendi-
do por separado).
Notas
! Para obtener más información sobre cómo co-
nectar un dispositivo externo mediante un
cable que se vende por separado, consulte el
manual del cable.
! Para obtener más información sobre la cone-
xión y las operaciones de dispositivos
Android, consulte el Manual de operación.
! Cuando conecte el cable HDMI
®
de alta velo-
cidad, utilice la presilla de sujeción para fijarlo
bien.
= Para los detalles, consulte Fijación del cable
HDMI
®
de alta velocidad en la página 120.
Conexión mediante el puerto
HDMI (dispositivo Android)
Cable USB
1,5 m
Este producto
Dispositivo Android
Puerto USB 2
Puerto HDMI
Cable USB - micro USB
(Tipo USB A - micro USB B)
(incluido con CD-AH200)
Cable adaptador
(HDMI Tipo A - D)
(incluido con CD-AH200)
Cable HDMI
®
de alta
velocidad
(Tipo A - A)
(incluido con CD-AH200)
<CRD4952-B>118
Es
118
Sección
02
Conexión
Black plate (119,1)
Conexión mediante el puerto
MHL (dispositivo Android)
Cable USB
1,5 m
Este producto
Dispositivo Android
Puerto USB 2
Puerto HDMI
Cable USB - micro USB
(Tipo USB A - micro USB B)
(incluido con CD-AH200)
Adaptador MHL
(incluido con CD-AH200)
Cable HDMI
®
de alta velocidad
(Tipo A - A)
(incluido con CD-AH200)
Conexión mediante el puerto
USB (dispositivo Android)
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para el uso con disposi-
tivos Android (CD-MU200) (vendido por sepa-
rado).
Cable USB
1,5 m
Cable USB - micro USB
(Tipo USB A - micro USB B)
(incluido con CD-MU200)
Este producto
Dispositivo Android
Puerto USB 2
Nota
Para obtener más información sobre cómo co-
nectar un dispositivo externo mediante un cable
que se vende por separado, consulte el manual
del cable.
<CRD4952-B>119
Es
119
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (120,1)
Fijación del cable HDMI
®
de
alta velocidad
F88DAB
Asegúrese de fijar el cable HDMI
®
de alta velo-
cidad con la presilla de sujeción cuando co-
necte el dispositivo externo con el cable
HDMI
®
de alta velocidad.
1 Inserte el cable HDMI
®
de alta velocidad
en el puerto HDMI.
2 Enrolle la presilla de sujeción alrededor
del gancho que se encuentra encima del
puerto HDMI y el cable HDMI
®
de alta velo-
cidad y, a continuación, apriételo para fijar-
lo al cable HDMI
®
de alta velocidad.
1
2
3
1 Gancho
2 Presilla de sujeción
3 Cable HDMI
®
de alta velocidad
p No apriete la presilla de sujeción más de lo
necesario.
Conexión de una cámara de
retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cá-
mara de retrovisor, se puede cambiar automá-
ticamente de la imagen de vídeo a la imagen
de vista trasera cuando se desplaza la palanca
de cambios al modo de REVERSE (R). El
modo Vista de cámara también le permite
comprobar lo que tiene detrás mientras con-
duce.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA
ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMA-
GEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO
PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás
en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti-
lice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más
lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir
ligeramente cuando aparezcan imágenes a
pantalla completa al dar marcha atrás y al
comprobar la parte trasera del vehículo mien-
tras avanza.
<CRD4952-B>120
Es
120
Sección
02
Conexión
Black plate (121,1)
Cámara de retrovisor
(ND-BC8)
(se vende por separado)
Este producto
Marrón (BC IN)
Cable RCA
(incluido con ND-BC8)
Violeta/blanco
(REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
A la salida de vídeo
Cable de alimentación
Fuente de alimentación
Para obtener más información sobre el cableado, con-
sulte Conexión del cable de alimentación (2) en la pági-
na 110.
Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de la cámara de retrovisor está establecido en
On. (Para obtener más información, consul-
te el Manual de operación.)
! Conecte este producto únicamente a la cáma-
ra de retrovisor. No lo conecte a ningún otro
equipo.
Conexión del componente
de vídeo externo
Utilización de la entrada AV
Puede conectar un componente de vídeo ex-
terno o una cámara externa a este producto.
Conexión de una cámara externa
Cámara externa
(vendido por separado)
A la salida de vídeo
Este producto
Cable RCA
(se vende por separado)
Amarillo
(VIDEO INPUT)
15 cm
Nota
Este modo está disponible cuando el ajuste de
entrada AV está establecido en Cámara. (Para
obtener más información, consulte el Manual de
operación.)
<CRD4952-B>121
Es
121
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (122,1)
Conexión del componente de vídeo
A las salidas
de audio
Componente de vídeo externo
(ven
dido
por separado)
A la salida
de vídeo
Este producto
Rojo, blanco
(AUDIO INPUT)
23 cm
15 cm
Amarillo
(VIDEO INPUT)
Cables RCA
(se vende por
separado)
Nota
Este modo está disponible cuando el ajuste de
entrada AV está establecido en Fuente. (Para
obtener más información, consulte el Manual de
operación.)
Utilización de una entrada AUX
Este producto
Rojo, blanco
Cables RCA
(se vende por
separado)
Amarillo
Entrada AUX
A las salidas
de audio
A la salida
de vídeo
Componente de vídeo externo
(vendido por separado)
Cable AV minijack
(CD-RM10)
(vendido por
separado)
Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de entrada AUX está establecido en On.
(Para obtener más información, consulte el
Manual de operación.)
! Cuando conecte un componente de vídeo ex-
terno utilizando un cable AV minijack, utilice
un cable de extensión AUX, vendido por sepa-
rado, si es necesario.
<CRD4952-B>122
Es
122
Sección
02
Conexión
Black plate (123,1)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (CD-
RM10) (se vende por separado) para el cableado.
Si utiliza otros cables, la posición del cableado
puede diferir, provocando imágenes y sonidos in-
terrumpidos.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Audio izquierdo
(blanco)
R : Audio derecho (rojo)
V : Vídeo (amarillo)
G : Conexión a tierra
Conexión de un dispositivo
HDMI
F88DAB
Dispositivo HDMI
(vendido por separado)
Este producto
Pu
erto HDM
I
Cable HDMI
®
de
alta
velocidad
(vendido por
separado)
Notas
! Para obtener más información sobre las ope-
raciones de dispositivos HDMI, consulte el
Manual de operación.
! Cuando conecte el cable HDMI
®
de alta velo-
cidad, utilice la presilla de sujeción para fijarlo
bien.
= Para los detalles, consulte Fijación del cable
HDMI
®
de alta velocidad en la página
120.
<CRD4952-B>123
Es
123
Sección
Español
02
Conexión
Black plate (124,1)
Conexión de la pantalla
trasera
Pantalla trasera con
conectores de entrada RCA
(vendido por separado)
Cable miniconector
(vendido por
separado)
Cable RCA
(se vende por
separado)
A las entradas
de audio
A la entrada
de vídeo
Este producto
Salida de
audio trasera
Amarillo
(V OUT)
Uso de una pantalla trasera
conectada a la salida de vídeo
trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un
punto que permita al conductor ver la fuente
de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este producto es
para conectar una pantalla que permita a los pa-
sajeros de los asientos posteriores ver la fuente
de vídeo.
<CRD4952-B>124
Es
124
Sección
02
Conexión
Black plate (125,1)
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que:
Pudiese dañar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detuviese de
repente.
Pudiese afectar a la conducción del ve-
hículo, como por ejemplo en el suelo
delante del asiento del conductor o
cerca del volante o la palanca de cam-
bios.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al
taladrar agujeros en los mismos. Tenga
cuidado de no dañar conductos de com-
bustible, tuberías de freno, componentes
electrónicos, cables de alimentación o de
comunicaciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable
eléctrico. La vibración puede deteriorar
los cables o el aislamiento y provocar un
cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para garantizar una instalación adecuada,
utilice las piezas suministradas de la
forma especificada. Si no se suministran
piezas con este producto, utilice piezas
compatibles de la forma especificada des-
pués de haber comprobado a través de su
distribuidor la compatibilidad de dichas
piezas. Si utiliza otras piezas que no
hayan sido suministradas o que no sean
compatibles, éstas podrán estropear las
piezas internas del producto, o podrán
aflojarse y hacer que se desprenda el pro-
ducto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc-
ción o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no di-
ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis-
mo de deslizamiento de un asiento porque
puede producirse un cortocircuito.
! Compruebe que el resto del equipo de su
vehículo funciona correctamente después
de instalar este producto.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) afectar al rendimiento de cualquier
otro sistema del vehículo o función de se-
guridad, como airbags, botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
pueda conducir de forma segura.
! Instale este producto entre el asiento del
conductor y el asiento del pasajero delan-
tero de manera que no sufra ningún golpe
por parte del conductor o del pasajero en
el caso de que el vehículo frene brusca-
mente.
! No instale este producto delante o cerca
del tablero de instrumentos, la puerta o el
pilar desde los que se abriría uno de los
airbags del vehículo. Consulte el manual
del propietario de su vehículo para obte-
ner información sobre el área de uso de
los airbags delanteros.
! Si no sigue estas precauciones, podrían
producirse lesiones graves o incluso la
muerte.
Para impedir que se
produzcan interferencias
electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien-
tes elementos lo más lejos posible del produc-
to, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable
! La antena DAB y su cable (para AVIC -
F88DAB, AVIC-F80DAB y AVIC-F980DAB)
! La antena GPS y su cable
<CRD4952-B>125
Es
125
Sección
Español
03
Instalación
Black plate (126,1)
Además, debería colocar o enrutar cada cable
de antena lo más lejos posible de otros cables
de antena. No ate, coloque ni enrute los ca-
bles de forma conjunta, ni los cruce. El ruido
electromagnético aumentará la posibilidad de
que se produzcan errores en la pantalla de
ubicación del vehículo.
Antes de la instalación
! Póngase en contacto con su distribuidor
más cercano si la instalación requiere la
perforación de orificios u otras modificacio-
nes del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal-
mente y asegúrese de que todo está conec-
tado correctamente y que el sistema
funciona debidamente.
Para usuarios de AVIC-F88DAB y
AVIC-F80DAB
No instale este producto en un lugar en el que
la apertura del panel LCD se vea obstruida por
cualquier obstáculo, como la palanca de cam-
bios. Antes de instalar este producto, asegúre-
se de dejar suficiente espacio para que el
panel LCD no choque con la palanca de cam-
bios cuando esté totalmente abierto. Puede
afectar al funcionamiento de la palanca de
cambios o impedir el correcto funcionamiento
del mecanismo de este producto.
Instalación de este producto
Notas acerca de la instalación
! No instale este producto en lugares en los
que pueda estar expuesto a altas tempera-
turas o a humedad, como por ejemplo:
Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona-
do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una
puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este producto en una zona que sea
lo bastante resistente para soportar su
peso. Elija un lugar donde el producto se
pueda instalar correctamente e instálelo de
forma segura. Si no está bien instalado, no
se mostrará correctamente la ubicación ac-
tual del vehículo.
! Instale este producto de forma horizontal
en una superficie con una tolerancia de
entre 0 to 30 grados (5 grados a la izquierda
o a la derecha). Si el producto se instala de
forma incorrecta con una inclinación de la
superficie que supera estas tolerancias au-
mentará la posibilidad de que aparezcan
errores en la pantalla de ubicación del ve-
hículo, y podría disminuir el rendimiento
de dicha pantalla.
30°
<CRD4952-B>126
Es
126
Sección
03
Instalación
Black plate (127,1)
! Cuando instale el sistema, para garantizar
una correcta dispersión del calor durante
el uso de este producto, asegúrese de dejar
un amplio espacio por detrás del panel tra-
sero y enrollar los cables sueltos de modo
que no bloqueen las aberturas de ventila-
ción.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
! Los cables no deben cubrir el área que apa-
rece en la siguiente figura. Esto es necesa-
rio para permitir que los amplificadores y el
mecanismo de navegación disipen el calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale
este producto en ningún sitio con calor
(por ejemplo, cerca de una salida de cale-
facción).
Piezas suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*)
están instaladas previamente.
Este producto Soporte*
Tornillo de cabeza seg-
mentada
(5 mm × 8 mm)
(6 piezas)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 9 mm)
(6 piezas)
Anillo embellecedor* Llave de extracción
(2 piezas)
<CRD4952-B>127
Es
127
Sección
Español
03
Instalación
Black plate (128,1)
Antes de instalar este producto
1 Extraiga el anillo embellecedor.
Extienda la parte superior y la parte inferior
del anillo embellecedor hacia fuera para ex-
traer el anillo embellecedor.
1
1 Anillo embellecedor
2 Introduzca las llaves de extracción su-
ministradas en ambos lados de la unidad
hasta que queden encajadas en su sitio.
3 Extraiga la unidad del soporte.
1
1 Llave de extracción
Instalación con el soporte
1 Instale el soporte en el tablero de ins-
trumentos.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Tablero de instrumentos
2 Soporte
3 Instale este producto en el soporte.
1
1 Tablero de instrumentos
<CRD4952-B>128
Es
128
Sección
03
Instalación
Black plate (129,1)
4 Coloque el anillo embellecedor.
1
2
1 Anillo embellecedor
2 Ranura
Coloque el anillo embellecedor con el lado
que tiene una ranura mirando hacia abajo.
Instalación utilizando los
orificios de tornillo del lateral
de este producto
% Fije este producto al soporte de monta-
je de radio de fábrica.
Coloque este producto de manera que sus ori-
ficios de tornillo estén alineados con los orifi-
cios de tornillo del soporte, y apriete los
tornillos en tres puntos de cada lado.
Utilice los tornillos de cabeza segmentada
(5 mm × 8 mm) o los tornillos de superficie
plana (5 mm × 9 mm), dependiendo de la
forma de los orificios del tornillo del soporte.
Si la pestaña interfiere con la
instalación, puede doblarla para
apartarla.
1
2
3
1 Soporte de montaje de radio de fábrica
2 Tablero de instrumentos o consola
3 Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de
superficie plana
Asegúrese de utilizar los tornillos que se
proporcionan con este producto.
<CRD4952-B>129
Es
129
Sección
Español
03
Instalación
Black plate (130,1)
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu-
cir su longitud, ni utilice una extensión para
alargarlo. La alteración del cable de la antena
puede provocar un cortocircuito o una avería
y daños permanentes en el producto.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que-
den bloqueadas lo menos posible. Las
ondas de radio no podrán ser recibidas por
la antena si la emisión desde el satélite
queda bloqueada.
12
1 Tablero de instrumentos
2 Bandeja trasera
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja
metálica proporcionada con su sistema. Si
ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re-
cepción no será la apropiada.
! No corte la hoja metálica suministrada.
Esto podría reducir la sensibilidad de la an-
tena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena al retirar la antena GPS. El cable po-
dría soltarse.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
<CRD4952-B>130
Es
130
Sección
03
Instalación
Black plate (131,1)
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero
de instrumentos o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o
aberturas de ventilación en el tablero de ins-
trumentos del vehículo, ya que eso puede
afectar al funcionamiento correcto de tales
sensores o aberturas de ventilación y puede
poner en riesgo la habilidad de adherencia
apropiada y segura de la hoja metálica por
debajo de la antena GPS al tablero de instru-
mentos.
Asegúrese de que la
superficie no tenga
humedad, polvo, suciedad,
aceite, etc., antes de fijar la
hoja de metal.
2
3
1
4
La hoja de metal contiene
un adhesivo fuerte que
puede dejar una marca en
la superficie si se quita.
Nota
1 Antena GPS
2 Hoja de metal
Desenganche la hoja de protección de la
parte trasera.
3 Cinta de doble cara
4 Abrazaderas
Utilice abrazaderas para asegurar el cable en
el interior del vehículo donde sea necesario.
Fije la hoja metálica sobre la superficie en la
que la antena GPS está orientada hacia la ven-
tana de la forma más nivelada posible. Fije la
antena GPS en la hoja metálica utilizando
cinta de doble cara.
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte
en piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permite el paso de las
señales procedentes de satélites GPS. Para
tales modelos, instale la antena GPS en el
exterior del vehículo.
<CRD4952-B>131
Es
131
Sección
Español
03
Instalación
Black plate (132,1)
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia
correcta del conductor para que resulte
fácil recoger la voz del conductor.
! Asegúrese de apagar (ACC OFF) el produc-
to antes de conectar el micrófono.
! Dependiendo del modelo del vehículo, la
longitud del cable del micrófono puede ser
demasiado corta cuando monta el micrófo-
no en el parasol. En tales casos, instale el
micrófono en la columna de dirección.
Piezas suministradas
Micrófono Cinta de doble cara
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la ra-
nura.
1
2
1 Cable del micrófono
2 Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
1
2
1 Clip del micrófono
2 Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por separa-
do) para fijar el cable en el interior del ve-
hículo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste
esté plegado hacia arriba. No puede recono-
cer la voz del conductor si el parasol está baja-
do.
<CRD4952-B>132
Es
132
Sección
03
Instalación
Black plate (133,1)
Instalación en la columna de
dirección
1 Desconecte la base del micrófono del
clip del mismo deslizándola a la vez que
pulsa la lengüeta.
4
1
2
3
1 Micrófono
2 Lengüeta
3 Base del micrófono
4 Clip del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de
dirección.
Instale el micrófono en la columna de direc-
ción, manteniéndolo alejado del volante.
1
2
1 Cinta de doble cara
2 Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por separa-
do) para fijar el cable en el interior del ve-
hículo donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
<CRD4952-B>133
Es
133
Sección
Español
03
Instalación
Black plate (134,1)
Después de instalar este
producto
1 Vuelva a conectar el terminal negativo
() de la batería del vehículo.
Primero, cerciórese de que todas las conexio-
nes estén bien hechas y de que este producto
esté instalado correctamente. Vuelva a instalar
todos los componentes del vehículo que extra-
jo previamente. Y luego vuelva a conectar el
cable negativo () al borne negativo () de la
batería.
2 Ponga en marcha el motor.
3 Pulse el botón RESET.
Pulse el botón RESET de este producto con un
objeto puntiagudo, como la punta de un bolí-
grafo.
F88DAB F80DAB
F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
p Algunas configuraciones y algunos conte-
nidos grabados no se restablecerán.
4 Cambie las configuraciones como
desee.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte el Manual de operación.
5 Conduzca a través de una carretera des-
pejada hasta que el GPS comience a recibir
la señal de forma normal.
Nota
Tras instalar este producto, asegúrese de compro-
bar en un lugar seguro que el vehículo funciona
con normalidad.
<CRD4952-B>134
Es
134
Sección
04
Después de la instalación
Black plate (135,1)
Vorsichtsmaßnahmen
Ihr neues Produkt und diese Anleitung 136
Wichtige Sicherheitshinweise 137
Verbindung
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 138
Vor dem Einbau dieses Produkts 138
Zur Vermeidung von Schäden 139
Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 140
Mitgelieferte Teile 141
Stromkabel anschließen (1) 142
Stromkabel anschließen (2) 144
Anschluss des Systems 146
Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 147
Verbindung eines iPod/iPhone oder eines
Android-Gerätes 148
USB-Kabel mit Kennzeichnungsetiketten
markieren 149
Anschluss an ein iPhone mit Lightning
Connector 149
Anschluss über den USB-Anschluss
(iPhone) 149
Anschluss über den HDMI-Anschluss
(iPhone) 150
Anschluss über den RGB-Eingang
(iPhone) 150
Anschluss an ein iPhone mit 30-poligem
Anschluss 151
Anschluss über den AUX-Eingang
(iPhone) 151
Anschluss über den RGB-Eingang
(iPhone) 152
Anschluss des Android-Geräts 152
Anschluss über den HDMI-Anschluss
(Android-Gerät) 152
Anschluss über den MHL-Anschluss
(Android-Gerät) 153
Anschluss über den USB-Anschluss
(Android-Gerät) 153
Befestigen des High-Speed-HDMI
®
-
Kabels 154
Anschluss einer Heckkamera 154
Anschluss einer externen
Videokomponente 155
Verwendung eines AV-Eingangs 155
Verwenden des AUX-Eingangs 156
Anschluss eines HDMI-Geräts 157
Anschluss des zusätzlichen Displays 158
Bei Verwendung eines zusätzlichen
Displays, das an den hinteren
Videoausgang angeschlossen ist 158
Einbau
Vor der Installation zu beachten 159
Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 160
Vor dem Einbau 160
Für Benutzer von AVIC-F88DAB und
AVIC-F80DAB 160
Einbau dieses Produkts 160
Hinweise zur Befestigung 160
Mitgelieferte Teile 161
Vor dem Einbau dieses Produkts 162
Einbau mit der Halterung 162
Installation mit Hilfe der
Schraubenbohrungen an der Seite
dieses Produkts 163
Einbau der GPS-Antenne 164
Hinweise zur Befestigung 164
Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem
Armaturenbrett oder der
Hutablage) 165
Einbau des Mikrofons 166
Mitgelieferte Teile 166
Montage an der Sonnenblende 166
Befestigung auf der Lenksäule 167
Anpassen des Mikrofonwinkels 167
Nach dem Einbau
Nach dem Einbau dieses Produkts 168
<CRD4952-B>135
De
135
Deutsch
Inhalt
Black plate (136,1)
Ihr neues Produkt und
diese Anleitung
! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-
tes (und die Heckkameraoption, sofern er-
worben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung
beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Sie sind kei-
nesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit
und Umsicht beim Fahren.
! Benutzen Sie dieses Produkt nie, um im
Notfall zu einem Krankenhaus, einer Poli-
zeiwache oder ähnlichen Einrichtungen zu
navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen
immer die entsprechende Notrufnummer
an.
! Dieses Produkt, Applikationen und die
Heckkameraoption (sofern erworben) dür-
fen während der Fahrt nicht bedient wer-
den, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren
Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das
Gerät darf den Fahrer niemals von der Ein-
haltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien
und der allgemeinen Verkehrsregeln abhal-
ten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des
Produkts und Ablesen des Displays haben,
parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren
Ort und ziehen Sie die Feststellbremse an,
bevor Sie die notwendigen Einstellungen
vornehmen.
! Diese Anleitung beschreibt, wie dieses Pro-
dukt in Ihr Fahrzeug eingebaut wird. Die
Bedienung dieses Produkts ist in den sepa-
raten Anleitungen beschrieben.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein-
trächtigt, (ii) die Leistung der Fahrzeugbe-
triebssysteme von Sicherheitsfunktionen,
einschließlich Airbags und Warnblinkanla-
ge, beeinträchtigt und (iii) den Fahrer bei
der sicheren Bedienung des Fahrzeugs ein-
schränkt. In manchen Fällen kann ist ein
Einbau dieses Produkts durch die Fahr-
zeugausführung oder der Form des Fahr-
zeuginnenraums bedingt unmöglich sein.
! Die Modellsymbole in dieser Anleitung ver-
weisen darauf, dass die Beschreibung für
die mittels der Symbole angezeigten Mo-
delle gilt.
Wenn das folgende Symbol erscheint, trifft
die Beschreibung nur auf das dargestellte
Modell zu.
z. B.
F88DAB
! Das am Produkt angebrachte grafische
Symbol
bedeutet Gleichstrom.
<CRD4952-B>136
De
136
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
Black plate (137,1)
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, das Produkt nicht selbst
einzubauen. Dieses Produkt ist für den Ein-
bau durch professionelle Fachkräfte ausge-
legt. Wir empfehlen, dass nur autorisierte
Pioneer-Mitarbeiter, die entsprechend ausge-
bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler
Elektronik haben, den Einbau des Produkts
durchführen. FÜHREN SIE WARTUNGSAR-
BEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS
SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten
des Produkts und der Anschlusskabel be-
steht die Gefahr eines elektrischen Schlags
und anderer Gefahren. Außerdem können
dabei Beschädigungen an diesem Produkt
entstehen, die nicht durch die Gewährlei-
stung abgedeckt sind.
! Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
dieses Produkts aufmerksam und vollstän-
dig durch.
! Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
! Beachten Sie alle Warnungen in dieser An-
leitung und folgen Sie den hier gegebenen
Anweisungen genauestens.
! Dieses Produkt zeigt unter gewissen Um-
ständen die Position Ihres Fahrzeugs, die
Entfernung zu am Bildschirm angezeigten
Objekten und Kompassrichtungen nicht
präzise an. Darüber hinaus unterliegt das
System gewissen Einschränkungen und
kann unter anderem Einbahnstraßen, vor-
übergehende Verkehrsbeschränkungen
und potenziell gefährliche Streckenab-
schnitte nicht erkennen. Beurteilen Sie
daher die jeweilige Verkehrssituation unter
Beachtung der herrschenden Bedingun-
gen immer selbst.
! Wie alles andere Zubehör im Innenraum
des Fahrzeugs sollte dieses Produkt Ihre
Aufmerksamkeit niemals von der sicheren
Bedienung Ihres Fahrzeugs ablenken, da
dies eine schwere Verletzung oder den Tod
zur Folge haben kann. Falls Schwierigkei-
ten hinsichtlich der Bedienung des Geräts
auftreten oder das angezeigte Bild schlecht
erkennbar ist, sollten weitere Einstellungen
erst nach dem sicheren Parken des Fahr-
zeugs vorgenommen werden.
! Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den
Sicherheitsgurt zu tragen. Nicht korrekt an-
geschnallte Insassen sind bei einem Unfall
einer wesentlich höheren Verletzungsge-
fahr ausgesetzt.
! Gewisse nationale und behördliche Vor-
schriften können den Einbau und die Be-
nutzung dieses Produkts in Fahrzeugen
einschränken. Bitte beachten Sie die je-
weils gültigen Gesetze und Richtlinien
beim Einbau und Betrieb dieses Pro-
dukts.
<CRD4952-B>137
De
137
Abschnitt
Deutsch
01
Vorsichtsmaßnahmen
Black plate (138,1)
Vor dem Anschließen des
Systems zu beachten
WARNUNG
Vermeiden Sie jegliche Eingriffe zur Manipu-
lation oder Deaktivierung des Handbremsen-
sperrsystems, da dieses Ihrer Sicherheit
dient. Eine Manipulation oder Deaktivierung
des Handbremsensperrsystems kann eine
schwere Verletzung oder den Tod zur Folge
haben.
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen
Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be-
folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in
dieser Installationsanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offen-
liegenden Drähte vorhanden sein.
! Das gelbe Kabel dieses Produkts nicht di-
rekt an die Fahrzeugbatterie anschließen.
Wenn das Kabel direkt an die Batterie an-
geschlossen wird, können die Motorvibra-
tionen dazu führen, dass die Isolierung
des Kabels an der Stelle durchscheuert,
an der das Kabel von der Fahrgastzelle
zum Motorraum durchgeführt wird. Wenn
der L eiter des gelben Kabels ein Metallteil
berührt, kommt es zu einem Kurzschluss
mit beträchtlichen Gefahren.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr-
lich. Dieses Produkt und seine Kabel sind
so einzubauen, dass der sichere Betrieb
des Fahrzeugs nicht gestört oder behin-
dert wird.
! Es muss sichergestellt sein, dass die
Kabel nicht die Bedienung von bewegli-
chen Fahrzeugteilen, insbesondere des
Lenkrads, des Schalthebels, der Hand-
bremse, der Sitzführungsschienen, der
Türen und der Bedienelemente des Fahr-
zeugs behindern oder sich in solchen
Komponenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer
Beschädigung der Kabel führen und einen
Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen
dauerhaften Schaden am Produkt verur-
sachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver-
längerungskabel verlängern, da beides zu
einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk-
tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es
eventuell zu einem Versagen der Sicher-
heitsschaltung kommen (Sicherungshal-
ter, Sicherungswiderstand oder Filter,
usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung dieses Produkts Strom an andere
elektronische Produkte abgreifen. Derarti-
ge Eingriffe führen zum Überschreiten der
Stromkapazität und Überhitzen des Ka-
bels.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugher-
stellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers,
insbesondere die Vorschriften zu
Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air-
bag!
Vor dem Einbau dieses
Produkts
! Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einer
12-Volt-Batterie und negativer Erdung. An-
dernfalls kann es zu einem Brand oder
einer Fehlfunktion kommen.
<CRD4952-B>138
De
138
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (139,1)
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein-
bau das Minus-Batteriekabel () abzuklem-
men.
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Verwenden Sie Lautsprecher über 50 W
(maximale Eingangsleistung) und zwi-
schen 4 Wund 8 W (Impedanzwert). Ver-
wenden Sie für dieses Gerät keine 1 W- bis
3 W-Lautsprecher.
! Das schwarze Kabel ist die Masseleitung.
Dieses Kabel ist getrennt von Hochstrom-
produkten wie Leistungsverstärkern zu
erden. Niemals zwei Geräte zusammen
erden. Zum Beispiel muss die Masselei-
tung des Verstärkers getrennt von der
Masseleitung dieses Produkts geerdet
werden. Wenn mehrere Masseleitung zu-
sammen geerdet werden, können sich die
Kabel eventuell lösen und ein Feuer oder
eine Beschädigung der Produkte verursa-
chen.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver-
wenden, deren Anschlusswerte den
Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern-
falls kann das Kabel aus dem Stecker her-
ausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine
ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC-Position Keine ACC-Posi-
tion
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln.
Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz-
ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit
diese keinen Kurzschluss verursachen.
<CRD4952-B>139
De
139
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (140,1)
! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi-
gen Anschlüsse aufstecken (blauer Stecker
auf blauen Anschluss, schwarz auf
schwarz usw.)
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Be-
nutzerhandbuch. Die Anschlüsse
entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels
nicht direkt erden oder die *-Seiten zweier
Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite
des Lautsprecherkabels muss mit der
*-Seite des Lautsprecherkabels an diesem
Produkt verbunden werden.
Anmerkung zum blau/weißen
Kabel
Wichtig
Wenn dieses Gerät sich im Modus Power OFF
befindet, ist auch das Steuersignal ausgeschal-
tet. Wenn der Power OFF-Modus beendet wird,
wird das Steuersignal wieder ausgegeben und
die Antenne wird mithilfe der automatischen An-
tennenfunktion (wenn die Antenne verwendet
wird) ausgefahren. Achten Sie darauf, dass die
ausgefahrene Antenne nicht mit Hindernissen in
Berührung kommt.
! Beim Einschalten des Zündschalters (ACC
ON) wird ein Steuersignal über das blau/
weiße Kabel ausgegeben. Dieses Kabel
wird mit dem System-Fernbedienungsan-
schluss eines externen Leistungsverstär-
kers, dem Relaissteuerungsanschluss der
automatischen Antenne oder dem Lei-
stungssteuerungsanschluss des Antennen-
verstärkers verbunden (max. 300 mA
12 V DC). Das Steuersignal wird selbst bei
ausgeschalteter Audioquelle über das
blau/weiße Kabel ausgegeben.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker
verwendet werden. So ein Anschluss könn-
te zu extrem hohem Stromverbrauch und
Fehlfunktionen führen.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne
oder den Antennenverstärker verwendet
werden. So ein Anschluss könnte zu extrem
hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio-
nen führen.
<CRD4952-B>140
De
140
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (141,1)
Mitgelieferte Teile
Dieses Produkt Stromkabel
GPS-Antenne Mikrofon
USB-Kabel
(2 Stück)
Kennzeichnungsetiket-
ten für USB-Kabel
Kabelbinder*1 Fahrzeugbus-Konvertie-
rungskabel*2
Metallblech Kabelklemme (3 Stück)
Doppelseitiges Klebe-
band
Hinweise
! (*1) Diese Teile sind im Lieferumfang von
AVIC-F88DAB enthalten.
! (*2) Diese Teile sind im Lieferumfang von
AVIC-F88DAB, AVIC-F80DAB und AVIC-
F980DAB enthalten.
<CRD4952-B>141
De
141
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (142,1)
Stromkabel anschließen (1)
Je nach Fahrzeugtyp unterscheidet sich
eventuell die Funktion von *2 und *4.
Schließen Sie in diesem Fall *1 an 4* und *3
an *2 an, wie in der Abbildung dargestellt.
Verbinden Sie jeweils Kabel mit den gleichen Farben.
Gelb (*2)
Speicherschutz
(oder Zubehör)
Rot (*4)
Zubehör (oder
Speicherschutz)
Gelb (*1)
An einen Anschluss, der unabhängig
von der Zündschalterposition unter
Spannung steht.
Rot (*3)
An einen elektrischen Anschluss
(12 V DC), der über den Zündschalter
ein-/ausgeschaltet wird.
Orange/Weiß
An den Lichtschalteranschluss.
Schwarz (Masse)
An die (metallene)
Fahrzeugkarosserie.
Hinweis
Bei machen Fahrzeugen ist der
ISO-Anschluss zweiteilig ausgeführt. In
solchen Fällen müssen beide Anschlüsse
beschaltet werden.
Hinweis
*2 *1
*4 *3
ISO-Anschluss
Lautsprecherkabel
Weiß: vorne links
Weiß/Schwarz: vorne links
Grau: vorne rechts
Grau/Schwarz: vorne rechts
Grün: hinten links
Grün/Schwarz: hinten links
Violett: hinten rechts
Violett/Schwarz: hinten rechts
<CRD4952-B>142
De
142
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (143,1)
Hinweis
Die Pinposition des ISO-Anschlusses unterscheidet
sich je nach Fahrzeugtyp. Verbinden Sie *5 und *6,
wenn es sich bei Pin 5 um eine Antennensteuerung
handelt. Lassen Sie bei anderen Fahrzeugtypen *5
und *6 immer unbenutzt.
Gelb/Schwarz (MUTE)
Schließen Sie ein Gerät mit
Stummschaltungsfunktion an das
Stummschaltungskabel an. Lassen Sie dieses
Kabel anderenfalls unbenutzt.
Stromkabel
Die Audioquelle wird stumm geschaltet oder gedämpft,
während die folgenden Töne normal ausgegeben werden.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.
— Sprachführung des Navigationssystems
— Klingelton und Stimme des Gesprächspartners auf dem
Mobiltelefon, das mittels drahtloser Bluetooth-Technologie
mit diesem Produkt verbunden ist.
Dieses Produkt
14!cm
Sicherung (10!A)
Blau/Weiß (*5)
Blau/Weiß (*6)
An den Relaissteuerungsanschluss
der automatischen Antenne oder dem
Leistungssteuerungsanschluss des
Antennenverstärkers
(max. 300!mA, 12!V DC).
Stromversorgung
<CRD4952-B>143
De
143
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (144,1)
Stromkabel anschließen (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Dieses Produkt wird hier angeschlossen, um die zurückgelegte Entfernung des Fahrzeugs zu erkennen.
Schließen Sie immer die Geschwindigkeits- Erkennungsschaltung des Fahrzeugs an. Wenn diese Verbindung
nicht vorgenommen wird, erhöht sich die Fehlerabweichung in der Anzeige der Fahrzeugposition.
DAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS
IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN
FESTSTELLBREMSENSTATUS ZU ERMITTELN UND
MUSS AN DIE STROMVERSORGUNGSSEITE DES
FESTSTELLBREMSENSCHALTERS ANGESCHLOSSEN
WERDEN. WENN DIESES KABEL NICHT RICHTIG
ANGESCHLOSSEN IST, KÖNNTE DIES GEGEN
GELTENDES RECHT VERSTOSSEN UND ZU
ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN
FÜHREN.
Hellgrün (PARKING BRAKE)
Dieser Anschluss dient zur Erkennung des EIN/AUS-Status der Feststellbremse. Das Kabel ist an die
Stromversorgungsseite des Feststellbremsenschalters anzuschließen.
Wenn dieser Anschluss falsch oder nicht vorgenommen wird, dann können bestimmte Funktionen dieses
Produkts nicht verwendet werden.
Stromversorgung
Masse
Feststellbremsenschalter
Anschlussmethode
Klemmen Sie dieses Kabel an der
Stromversorgungsseite des
Feststellbremsenschalters fest.
Mit einer Spitzzange gut festklemmen.
Die Position der Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung (Tachoimpuls) und die Position
des Feststellbremsenschalters hängen vom Fahrzeugmodell ab. Einzelheiten erfahren
Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler oder einem Einbauspezialist.
Hinweis
WARNUNG
VORSICHT
Für eine höhere Genauigkeit bei der Navigation und für eine Leistungsverbesserung empfehlen
wir das Tachoimpulskabel anzuschließen.
WENN DIE VERBINDUNG NICHT RICHTIG HERGESTELLT WIRD, KANN DIES ZU
ERNSTHAFTEN SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN EINSCHLIESSLICH STROMSCHLÄGEN
UND INTERFERENZEN MIT DER FUNKTION DES ANTIBLOCKIERSYSTEMS DES
FAHRZEUGS, DEM AUTOMATIKGETRIEBE UND DER TACHOMETERANZEIGE FÜHREN.
WARNUNG
<CRD4952-B>144
De
144
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (145,1)
Violett/Weiß (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Dieses Kabel muss angeschlossen sein, damit das Produkt erkennen
kann, ob das Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt. Das violett/weiße
Kabel ist mit dem Fahrzeugkabel zu verbinden, dessen Spannung sich
beim Einlegen des Rückwärtsgangs ändert. Ohne diesen Anschluss kann
der Sensor Fahren in Vorwärts-/Rückwärtsrichtung nicht ordnungsgemäß
erkennen, in welchem Fall die vom Sensor ermittelte Fahrzeugposition
unter Umständen nicht mit der aktuellen Position übereinstimmt.
Verbinden Sie dieses Kabel unbedingt bei der
Verwendung einer Heckkamera. Anderenfalls
können Sie nicht zum Heckkamerabild umschalten.
Dieses Produkt
Hinweis
Stromkabel
Stromversorgung
<CRD4952-B>145
De
145
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (146,1)
Anschluss des Systems
Dieses Produkt
Kabelfernbedienungseingang
Entnehmen Sie Details der Bedienungsanleitung
des Kabelfernbedienungs-Adapters
(separat erhältlich).
3,55 m
Antennenbuchse
Fahrzeugantenne
Mikrofon
3 m
Fahrzeugbus-
Konvertierungskabel
15,8 cm
WARNUNG
Fahrzeug-Bus-Adaptereingang
Entnehmen Sie Details der Bedienungsanleitung
des Fahrzeug-Bus-Adapters (separat erhältlich).
· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltendenRechts sollte dieses
Produkt außer zu Navigationszwecken nie während der Fahrtbenutzt werden. Zusätzliche Displays
sollten so installiert sein, dass sie denFahrer nicht ablenken können.
· In einigen Ländern ist das Betrachten von Bildern auf einem Display im Fahrzeuginnenraum
auch durch andere Personen als den Fahrer verboten. Wo solche Vorschriften bestehen, dürfen die
Videofunktionen dieses Produktes nicht benutzt werden.
GPS-Antenne
ACHTUNG:
Achten Sie darauf fur einen verbesserten
Digitalradioempfang eine Digitalradioantenne mit
Phantomspeisung (aktiver Typ) zu verwenden.
Pioneer empfiehlt die Verwendung von AN-DAB1
oder CA-AN-DAB.001 (separat erhaltlich). Die
Stromaufnahme der Digitalradioantenne
sollte 100 mA oder weniger betragen.
DAB-Antenneneingang
F80DAB F980DABF88DAB
F80DAB F980DABF88DAB
<CRD4952-B>146
De
146
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (147,1)
Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Systemfernbedienung
Stromkabel
Blau/Weiß
Leistungsverstärker
(separat erhältlich)
Leistungsverstärker
(separat erhältlich)
Leistungsverstärker
(separat erhältlich)
Lautsprecher vorne
Lautsprecher hinten
Subwoofer
Cinch-Kabels
(separat erhältlich)
Dieses Produkt
15 cm
Heckausgänge
(REAR OUTPUT)
Vordere Ausgänge
(FRONT OUTPUT)
An den Systemsteuerungsanschluss des
Leistungsverstärkers
(max. 300 mA,12 V DC).
Weiß, Rot (SWL, SWR)
Hinweise
· Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Subwoofersystem
ändern. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
· Der Subwoofer-Ausgang dieses Produkts ist monaural.
Wenn Ihr Fahrzeug mit
einer automatischen
Antenne ausgestattet ist,
verbinden Sie dieses
Kabel mit dem
Leistungsverstärker.
Stromversorgung
<CRD4952-B>147
De
147
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (148,1)
Verbindung eines iPod/iPhone oder eines Android-Gerätes
Suchen Sie in der nachfolgenden Liste nach Ihrem Gerät un d der gewünschten Funktion und entnehmen Sie Details
zum Anschluss der angegebenen Seite.
p Je nach Gerät sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5. Generation)
iPod (Audio)
Apple CarPlay
AVICSYNC App
Siehe Anschluss über den USB-Anschluss (iPhone) auf Seite 149.
AppRadio Mode
AVICSYNC App
F88DAB
Siehe Anschluss über den HDMI-Anschluss (iPhone) auf Seite 150.
F80DAB F980DAB
F980BT
F9880DAB
F9880BT
Siehe Anschluss über den RGB-Eingang (iPhone) auf Seite 150.
iPhone 3GS/iPod touch (2. und 3. Generation)/iPod classic (80GB, 160GB)/iPod nano (3., 4., 5. und 6. Gen-
eration)
iPod (Audio)
iPod (Video)
Siehe Anschluss über den AUX-Eingang (iPhone) auf Seite 151.
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4. Generation)
iPod (Audio)
iPod (Video)
AppRadio Mode
AVICSYNC App
Siehe Anschluss über den RGB-Eingang (iPhone) auf Seite 152.
iPod nano (7. Generation)
iPod (Audio) Siehe Anschluss über den USB-Anschluss (iPhone) auf Seite 149.
Android-Gerät
F88DAB
AppRadio Mode
HDMI-Anschluss
Siehe Anschluss über den HDMI-Anschluss (Android-Gerät) auf Seite 152.
MHL-Anschluss
Siehe Anschluss über den MHL-Anschluss (Android-Gerät) auf Seite 153.
AVICSYNC App
F88DAB
F80DAB
Android Auto
Siehe Anschluss über den USB-Anschluss (Android-Gerät) auf Seite 153.
AVICSYNC App
<CRD4952-B>148
De
148
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (149,1)
USB-Kabel mit Kennzeich-
nungsetiketten markieren
Bevor Sie dieses Produkt in einem Fahrzeug
einbauen, sollten Sie die USB-Kabel mit Kenn-
zeichnungsetiketten markieren.
1 Verbinden Sie die USB-Kabel mit den
USB-Anschlüssen 1 und 2 an der Rückseite
dieses Produkts.
2 Befestigen Sie die Kennzeichnungseti-
ketten entsprechend des jeweiligen An-
schlusses an den USB-Kabeln, wie unten
abgebildet.
Befestigen Sie das Etikett PORT 1 an das an
den USB-Anschluss 1 angeschlossene USB-
Kabel.
Befestigen Sie das Etikett PORT 2 an das an
den USB-Anschluss 2 angeschlossene USB-
Kabel.
Anschluss an ein iPhone
mit Lightning Connector
Hinweise
! Einzelheiten zum Anschluss an ein externes
Gerät über ein separat erhältliches Kabel fin-
den Sie in der Bedienungsanleitung des Ka-
bels.
! Einzelheiten zum Anschluss, der Bedienung
und Kompatibilität eines iPhones finden Sie
in der Bedienungsanleitung.
Anschluss über den USB-
Anschluss (iPhone)
Der Anschluss erfolgt über ein USB-Schnitts-
tellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU52) (sepa-
rat erhältlich).
p Schließen Sie das iPhone an den USB-An-
schluss 1 an, wenn Apple CarPlay verwen-
det wird.
<CRD4952-B>149
De
149
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (150,1)
Dieses Produkt
USB-Anschluss 1
iPhone mit
Lightning Connector
USB-Kabel
1,5 m
USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone
(CD-IU52) (getrennt erhältlich)
USB-Anschluss 2
Anschluss über den HDMI-
Anschluss (iPhone)
F88DAB
Die folgenden Kabel sind für einen Anschluss
erforderlich.
! HDMI-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone
(CD-IH202) (separat erhältlich)
! USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone
(CD-IU52) (separat erhältlich)
! Lightning Digital AV Adapter (Produkt von
Apple Inc.) (separat erhältlich)
Dieses Produkt
USB-Anschluss 1
USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone
(CD-IU52) (getrennt erhältlich)
High-Speed-HDMI
®
-Kabel
(Typ A - A)
(mit CD-IH202 mitgeliefert)
USB-Kabel
1,5 m
HDMI-Anschluss
Lightning Digital AV Adapter
(Produkt von Apple Inc.)
(separat erhältlich)
iPhone mit
Lightning Connector
Hinweis
Verwenden Sie einen Kabelbinder, um das ver-
wendete High-Speed-HDMI
®
-Kabel sicher zu be-
festigen.
= Einzelheiten siehe Befestigen des High-Speed-
HDMI
®
-Kabels auf Seite 154.
Anschluss über den RGB-
Eingang (iPhone)
F80DAB F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
Die folgenden Kabel sind für einen Anschluss
erforderlich.
<CRD4952-B>150
De
150
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (151,1)
! VGA/USB-Schnittstellenkabel für iPod /
iPhone (CD-IV202AV) (separat erhältlich)
! USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone
(CD-IU52) (separat erhältlich)
! Lightning auf VGA Adapter (Produkt von
Apple Inc.) (separat erhältlich)
Lightning auf VGA Adapter
(Produkt von Apple Inc.)
(separat erhältlich)
VGA-/USB-Schnittstellenkabel
für iPod / iPhone
(CD-IV202AV)
(separat erhältlich)
iPhone mit
Lightning Connector
Dieses Produkt
USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone
(CD-IU52) (getrennt erhältlich)
USB-Anschluss 1
RGB-Eingang
Anschluss an ein iPhone
mit 30-poligem Anschluss
Hinweise
! Einzelheiten zum Anschluss an ein externes
Gerät über ein separat erhältliches Kabel fin-
den Sie in der Bedienungsanleitung des Ka-
bels.
! Einzelheiten zum Anschluss, der Bedienung
und Kompatibilität eines iPhones finden Sie
in der Bedienungsanleitung.
Anschluss über den AUX-
Eingang (iPhone)
Der Anschluss erfolgt über ein USB-Schnitts-
tellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU201V) (ge-
trennt erhältlich).
Minibuchsen-Verlängerungskabel
(mit CD-IU201V mitgeliefert)
USB-Anschluss 1
Dieses Produkt
AUX-Eingang
USB-Anschluss 2
USB-Kabel
1,5 m
iPhone mit 30-poligem
Anschluss
USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone
(CD-IU201V) (getrennt erhältlich)
<CRD4952-B>151
De
151
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (152,1)
Anschluss über den RGB-
Eingang (iPhone)
Der Anschluss erfolgt über ein USB-Schnitts-
tellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU201S) (se-
parat erhältlich).
USB-Kabel
1,5 m
USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone
(CD-IU201S) (getrennt erhältlich)
Dieses Produkt
USB-Anschluss 1
RGB-Eingang
iPhone mit 30-poligem
Anschluss
Anschluss des Android
-Geräts
F88DAB
Der Anschluss erfolgt über das App Connecti-
vity Kit (CD-AH200) (separat erhältlich).
Hinweise
! Einzelheiten zum Anschluss an ein externes
Gerät über ein separat erhältliches Kabel fin-
den Sie in der Bedienungsanleitung des Ka-
bels.
! Einzelheiten zum Anschluss und der Bedie-
nung eines Android-Geräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
! Verwenden Sie einen Kabelbinder, um das ver-
wendete High-Speed-HDMI
®
-Kabel sicher zu
befestigen.
= Einzelheiten siehe Befestigen des High-
Speed-HDMI
®
-Kabels auf Seite 154.
Anschluss über den HDMI-
Anschluss (Android-Gerät)
USB-Kabel
1,5 m
Dieses Produkt
Android-Gerät
USB-Anschluss 2
HDMI-Anschluss
High-Speed-HDMI
®
-
Kabel (Typ A - A)
(mit CD-AH200
mitgeliefert)
USB - Micro-USB-Kabel
(Typ USB A - Micro-USB B)
(mit CD-AH200 mitgeliefert)
Adapterkabel
(HDMI Typ A - D)
(mit CD-AH200 mitgeliefert)
<CRD4952-B>152
De
152
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (153,1)
Anschluss über den MHL-
Anschluss (Android-Gerät)
USB-Kabel
1,5 m
High-Speed-HDMI
®
- Kabel
(Typ A - A)
(mit CD-AH200 mitgeliefert)
Dieses Produkt
Android-Gerät
USB-Anschluss 2
HDMI-Anschluss
USB - Micro-USB-Kabel
(Typ USB A - Micro-USB B)
(mit CD-AH200 mitgeliefert)
MHL-Adapter
(mit CD-AH200 mitgeliefert)
Anschluss über den USB-
Anschluss (Android-Gerät)
Für den Anschluss ist das USB-Schnittstellen-
kabel zur Verwendung mit Android-Geräten
(CD-MU200) (getrennt erhältlich) erforderlich.
USB-Kabel
1,5 m
USB - Micro-USB-Kabel
(Typ USB A - Micro-USB B)
(mit CD-MU200 mitgeliefert)
Dieses Produkt
Android-Gerät
USB-Anschluss 2
Hinweis
Einzelheiten zum Anschluss an ein externes
Gerät über ein separat erhältliches Kabel finden
Sie in der Bedienungsanleitung des Kabels.
<CRD4952-B>153
De
153
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (154,1)
Befestigen des High-Speed-
HDMI
®
-Kabels
F88DAB
Verwenden Sie einen Kabelbinder, um das
High-Speed-HDMI
®
-Kabel sicher zu befesti-
gen, wenn ein externes Gerät über das High-
Speed-HDMI
®
-Kabel angeschlossen wird.
1 Stecken Sie das High-Speed-HDMI
®
-
Kabel in den HDMI-Anschluss.
2 Wickeln Sie den Kabelbinder um den
Haken über dem HDMI-Anschluss und dem
High-Speed-HDMI
®
-Kabel, und ziehen Sie
ihn dann fest, um das High-Speed-HDMI
®
-
Kabel sicher zu befestigen.
1
2
3
1 Haken
2 Kabelbinder
3 High-Speed-HDMI
®
-Kabel
p Ziehen Sie den Kabelbinder nicht übermä-
ßig straff.
Anschluss einer Heckkamera
Wenn dieses Produkt zusammen mit einer
Heckkamera verwendet wird, kann das System
so eingestellt werden, dass automatisch auf
Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den
Schalthebel in die Position REVERSE (R)
bringen. Mit dem Modus Kamerasichtfeld
können Sie auch während der Fahrt kontrollie-
ren, was sich hinter dem Heck des Fahrzeugs
abspielt.
WARNUNG
EINGANG NUR FÜR DAS RÜCKWÄRTSFAHREN
ODER DIE SPIEGELFUNKTION DER HECKKAME-
RA VERWENDEN. EINE ANDERE NUTZUNG
KANN ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN
FÜHREN.
VORSICHT
! Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt wer-
den.
! Die Heckkamera soll die Beobachtung von
Anhängern oder das Einparken rückwärts in
enge Parklücken erleichtern. Diese Funktion
darf nicht zu Unterhaltungszwecken verwen-
det werden.
! In Rückansicht dargestellte Objekte können
weiter weg oder näher erscheinen, als sie tat-
sächlich sind.
! Bitte beachten Sie, dass der von der Heckka-
mera angezeigte Bildbereich mit bildschirm-
füllender Darstellung beim Zurücksetzen des
Fahrzeugs und beim Beobachten des Fahr-
zeughecks während der Fahrt in Vorwärtsrich-
tung anders ausfallen kann.
<CRD4952-B>154
De
154
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (155,1)
Heckkamera
(ND-BC8)
(separat erhältlich)
Dieses Produkt
Braun (BC IN)
Cinch-Kabel
(mit ND-BC8 mitgeliefert)
Violett/Weiß
(REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
An den Videoausgang
Stromkabel
Stromversorgung
Weitere Einzelheiten zur Verkabelung siehe Stromkabel
anschließen (2) auf Seite 144.
Hinweise
! Dieser Modus steht zur Verfügung, wenn die
Heckkamera-Option auf Ein gestellt ist. (Ein-
zelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
! Schließen Sie dieses Produkt nur an die Heck-
kamera an. Schließen Sie es an keine anderen
Einrichtungen an.
Anschluss einer externen
Videokomponente
Verwendung eines AV-Eingangs
An dieses Produkt kann eine externe Video-
komponenten oder externe Kamera ange-
schlossen werden.
Anschluss einer externen Kamera
An den Videoausgang
Externe Kamera
(separat erhältlich)
Dieses Produkt
Cinch-Kabel
(separat erhältlich)
Gelb
(VIDEO INPUT)
15 cm
Hinweis
Dieser Modus steht zur Verfügung, wenn der AV-
Eingang auf Kamera gestellt ist. (Einzelheiten
siehe Bedienungsanleitung.)
<CRD4952-B>155
De
155
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (156,1)
Anschluss einer Videokomponente
An die
Audioausgänge
Externe
Videokomponen
te
(separat erhältlich)
An den
Videoausgang
Dieses Produkt
Rot, weiß
(AUDIO INPUT)
23 cm
15 cm
Gelb
(VIDEO INPUT)
Cinch-Kabels
(separat erhältlich)
Hinweis
Dieser Modus steht zur Verfügung, wenn der AV-
Eingang auf Quelle gestellt ist. (Einzelheiten
siehe Bedienungsanleitung.)
Verwenden des AUX-Eingangs
Externe
Videokomponen
te
(separat erhältlich)
Dieses Produkt
Rot, weiß
Gelb
AUX-Eingang
An die
Audioausgänge
An den
Videoausgang
Mini-Buchsen-AV
Kabel (CD-RM10)
(separat erhältlich)
Cinch-Kabels
(separat erhältlich)
Hinweise
! Dieser Modus steht zur Verfügung, wenn der
AUX-Eingang auf Ein gestellt ist. (Einzelhei-
ten siehe Bedienungsanleitung.)
! Verwenden Sie beim Anschluss einer externen
Videokomponente über ein Mini-Buchsen-AV-
Kabel bei Bedarf ein separat erhältliches AUX-
Verlängerungskabel.
<CRD4952-B>156
De
156
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (157,1)
VORSICHT
Verwenden Sie unbedingt das spezielle Mini-
Buchsen-AV-Kabel (CD-RM10) (separat erhältlich)
für den Anschluss. Andere Kabel werden unter
Umständen anders verlegt, was Bild- und Tonstö-
rungen zur Folge haben kann.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Audio links (weiß)
R : Audio rechts (rot)
V : Video (gelb)
G : Masse
Anschluss eines HDMI-Geräts
F88DAB
HDMI-Gerä
t
(separat erh
ältlich)
Dieses Produkt
HDMI-Anschluss
High
-Speed-HDMI
®
-
Kabel
(separat erhältlich)
Hinweise
! Einzelheiten zur Bedienung eines HDMI-Ge-
räts finden Sie in der Bedienungsanleitung.
! Verwenden Sie einen Kabelbinder, um das ver-
wendete High-Speed-HDMI
®
-Kabel sicher zu
befestigen.
= Einzelheiten siehe Befestigen des High-
Speed-HDMI
®
-Kabels auf Seite 154.
<CRD4952-B>157
De
157
Abschnitt
Deutsch
02
Verbindung
Black plate (158,1)
Anschluss des zusätzlichen
Displays
Zusätzliches Display mit
Cinch-Eingangsbuchsen
(separat erhältlich)
Mini-Klinkenkabel
(separat erhältlich)
An die
Audioeingänge
An den
Videoeingang
Dieses Produkt
Hinterer
Audioausgang
Gelb (V OUT)
Cinch-Kabel
(separat erhältlich)
Bei Verwendung eines zusätzlichen
Displays, das an den hinteren
Videoausgang angeschlossen ist
WARNUNG
Installieren Sie das zusätzliche Display NIE-
MALS so, dass der Fahrer während der Fahrt
Videos oder Ähnliches sehen kann.
Der Heck-Videoausgang dieses Produkts ist für
den Anschluss eines Displays vorgesehen, auf
dem Passagiere auf den hinteren Sitzen ein Video
ansehen können.
<CRD4952-B>158
De
158
Abschnitt
02
Verbindung
Black plate (159,1)
Vor der Installation zu
beachten
VORSICHT
! Dieses Produkt niemals so einbauen,
dass:
der Fahrer oder Beifahrer bei einem
plötzlichen Bremsmanöver verletzt
werden könnte.
der Fahrer bei der Bedienung des Fahr-
zeugs behindert wird, wie beispiels-
weise auf dem Boden vor dem
Fahrersitz oder nahe dem Lenkrad oder
Schalthebel.
! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren
von Löchern in Armaturenbrett oder son-
stige Verkleidungen, dass sich dahinter
keine Gegenstände befinden. Achten Sie
darauf, dass Sie keine Kraftstoff- oder
Bremsleitungen, elektronische Kompo-
nenten, Kommunikationsleitungen oder
Stromkabel beschädigen.
! Bei der Verwendung von Schrauben dar-
auf achten, dass diese keine elektrischen
Kabel berühren. Kabel oder Isolierungen
können durch Vibrationen beschädigt
werden, was zu Kurzschlüssen oder ande-
ren Beschädigungen des Fahrzeugs füh-
ren kann.
! Um einen korrekten Einbau zu gewährlei-
sten, sind die mitgelieferten Teile entspre-
chend der jeweiligen Anleitung zu
verwenden. Im Falle von Teilen, die nicht
mit dem Produkt geliefert werden, sind
auf die angegebene Weise kompatible
Teile zu verwenden, die vom Händler auf
Tauglichkeit geprüft wurden. Die Verwen-
dung von Teilen, die nicht zum Lieferum-
fang gehören bzw. nicht kompatibel sind,
kann zur Beschädigung von internen Tei-
len des Produkts führen, und es besteht
darüber hinaus die Gefahr, dass diese
Teile sich lösen und den vorschriftsmäßig
festen Sitz des Produkts lockern.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr-
lich. Dieses Produkt und seine Kabel sind
so einzubauen, dass der sichere Betrieb
des Fahrzeugs nicht gestört oder behin-
dert wird.
! Vergewissern Sie sich, dass sich die
Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver-
stellmechanismus verfangen und dadurch
einen Kurzschluss auslösen können.
! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau
des Produkts, dass alle anderen Einrich-
tungen des Fahrzeugs ordnungsgemäß
funktionieren.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein-
trächtigen, (ii) die Leistung der die Funk-
tionen der Fahrzeugbetriebssysteme oder
Sicherheitssysteme einschließlich Air-
bags und Warnleuchtenschalter beein-
trächtigen oder (iii) den Fahrer bei der
sicheren Bedienung des Fahrzeugs ein-
schränken könnte.
! Installieren Sie dieses Produkt so zwi-
schen Fahrer- und Beifahrersitz, dass Fah-
rer oder Beifahrer bei einer scharfen
Bremsung nicht dagegen stoßen.
! Bauen Sie dieses Produkt niemals in dem
Bereich des Armaturenbretts, einer Tür
oder einer Säule ein, in dem sich bei
einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Ein-
zelheiten zum Entfaltungsbereich der
Frontairbags finden Sie im Benutzerhand-
buch Ihres Fahrzeugs.
! Die Nichtbeachtung all dieser Vorsichts-
hinweise kann eine schwere Verletzung
oder den Tod zur Folge haben.
<CRD4952-B>159
De
159
Abschnitt
Deutsch
03
Einbau
Black plate (160,1)
Zur Vermeidung
elektromagnetischen
Rauschens
Um Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol-
genden Bauteile so weit wie möglich von die-
sem Produkt, anderen Kabeln oder Leitungen
zu installieren:
! Radioantenne (UKW, MW/LW) und Anten-
nenkabel
! DAB-Antenne und Antennenkabel (für
AVIC-F88DAB, AVIC-F80DAB und AVIC-
F980DAB)
! GPS-Antenne und Antennenkabel
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so
weit wie möglich entfernt von anderen Anten-
nenkabeln verlegen. Bündeln Sie Antennenka-
bel nicht und verlegen Sie sie nicht
zusammen oder über Kreuz. Elektromagneti-
sches Rauschen erhöht die Fehlerwahrschein-
lichkeit in der Anzeige der
Fahrzeugposition.
Vor dem Einbau
! Wenden Sie sich an Ihren nächsten Fach-
händler, wenn zum Einbau des Geräts Lö-
cher gebohrt oder andere Veränderungen
am Fahrzeug vorgenommen werden müs-
sen.
! Ehe Sie das Produkt endgültig einbauen,
schließen Sie die Kabel provisorisch an
und vergewissern sich, dass die Verbindun-
gen korrekt hergestellt werden und das Sy-
stem ordnungsgemäß arbeitet.
Für Benutzer von AVIC-F88DAB
und AVIC-F80DAB
Installieren Sie dieses Produkt nicht in einer
Position, in der die Öffnung der LCD-Tafel
durch andere Objekte, wie beispielsweise dem
Schalthebel, behindert werden. Achten Sie vor
der Installation des Produkts darauf, genü-
gend Platz zu lassen, damit die vollständig ge-
öffnete LCD-Tafel den Schalthebel nicht
behindert. Dies kann ansonsten zu Störungen
des Schalthebels oder einer Fehlfunktion die-
ses Produkts führen.
Einbau dieses Produkts
Hinweise zur Befestigung
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an einem
Ort ein, wo eine hohe Temperatur oder
Feuchtigkeit herrschen kann, wie z. B.:
Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüf-
tung oder Klimaanlage.
Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett.
Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z.
B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugbo-
den.
! Bauen Sie dieses Produkt an einem Ort
ein, der stabil genug ist, sein Gewicht zu
tragen. Wählen Sie eine Position, an der
dieses Produkt sicher montiert werden
kann, und bauen Sie es fest ein. Wenn die-
ses Produkt nicht fest eingebaut ist, kann
die aktuelle Position des Fahrzeugs nicht
korrekt angezeigt werden.
! Installieren Sie dieses Produkt horizontal
auf einer Oberfläche innerhalb einer Tole-
ranz von 0 bis 30 Grad (innerhalb 5 Grad
nach links oder rechts). Eine inkorrekte In-
stallation des Gerätes mit einer diese Tole-
ranzen überschreitenden Neigung der
Oberfläche erhöht die Gefahr von Fehlern
bei der Fahrzeugpositionsanzeige und kann
die Anzeigeleistung beeinträchtigen.
30°
<CRD4952-B>160
De
160
Abschnitt
03
Einbau
Black plate (161,1)
! Stellen Sie beim Einbau sicher, dass ausrei-
chend Platz hinter der Rückwand bleibt,
und wickeln Sie lose Kabel so, dass diese
keine Öffnungen blockieren können, damit
die beim Betrieb dieses Geräts entwickelte
Wärme richtig abgeleitet werden kann.
Reichlich Platz lassen
5 cm
5 cm
! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-
len nicht abdecken. Das ist wichtig, damit
Verstärker und Navigationsgerät Wärme
abführen können.
Diesen Bereich nicht abdecken.
! Der Halbleiter-Laser wird beschädigt, wenn
er überhitzt, also bauen Sie dieses Produkt
nirgends ein, wo es heiß werden kann, z. B.
in der Nähe eines Heizungsauslasses.
Mitgelieferte Teile
Mit einem (*) markierte Teile sind vorinstal-
liert.
Dieses Produkt Halterung*
Flachrundschraube
(5 mm × 8 mm)
(6 Stück)
Senkschraube
(5 mm × 9 mm)
(6 Stück)
Abdeckring* Entriegelungsschlüssel
(2 Stück)
<CRD4952-B>161
De
161
Abschnitt
Deutsch
03
Einbau
Black plate (162,1)
Vor dem Einbau dieses Produkts
1 Entfernen Sie den Abdeckring.
Ziehen Sie die obere und die untere Seite des
Abdeckrings nach außen, um den Abdeckring
zu entfernen.
1
1 Abdeckring
2 Führen Sie die mitgelieferten Entriege-
lungsschlüssel bis zum Einrasten an beiden
Seiten des Geräts ein.
3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.
1
1 Entriegelungsschlüssel
Einbau mit der Halterung
1 Installieren Sie die Halterung im Arma-
turenbrett.
2 Befestigen Sie den Montagerahmen
mithilfe eines Schraubendrehers: Die Me-
tallklammern sind in eine sichere Position
(90°) zu biegen.
1
2
1 Armaturenbrett
2 Halterung
3 Bauen Sie dieses Produkt in die Halte-
rung ein.
1
1 Armaturenbrett
<CRD4952-B>162
De
162
Abschnitt
03
Einbau
Black plate (163,1)
4 Bringen Sie den Abdeckring an.
1
2
1 Abdeckring
2 Nut
Befestigen Sie den Abdeckring mit nach
unten zeigender Nut an der Seite.
Installation mit Hilfe der
Schraubenbohrungen an der
Seite dieses Produkts
% Befestigen Sie dieses Produkt an den
vorinstallierten Radio-Montagebügeln.
Positionieren Sie dieses Produkt so, dass ihre
Schraubenbohrungen mit den Schraubenboh-
rungen des Bügels zur Deckung kommen,
und ziehen Sie die Schrauben an drei Stellen
an jeder Seite an.
Verwenden Sie entweder Flachrundschrauben
(5 mm × 8 mm) oder Senkschrauben (5 mm ×
9 mm)- je nach Form der Schraubbohrungen
an der Halterung.
Wenn die Klinke bei der Installation im
Weg ist, können Sie sie herabbiegen.
1
2
3
1 Vorinstallierter Radio-Montagebügel
2 Armaturenbrett oder Konsole
3 Flachrundschraube oder Senkschraube
Verwenden Sie unbedingt die mit diesem
Produkt mitgelieferten Schrauben.
<CRD4952-B>163
De
163
Abschnitt
Deutsch
03
Einbau
Black plate (164,1)
Einbau der GPS-Antenne
VORSICHT
Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt
oder verlängert werden. Veränderungen am
Antennenkabel können zu einem Kurz-
schluss oder einer Funktionsstörung und
dauerhaften Beschädigung dieses Produkts
führen.
Hinweise zur Befestigung
! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu
befestigen, die für Funkwellen gut zugäng-
lich sein sollte. Der Empfang der Signale
durch die Antenne ist nur möglich, wenn
die vom Satelliten gesendeten Signale
nicht blockiert werden.
12
1 Armaturenbrett
2 Hutablage
! Bei der Befestigung der GPS-Antenne im
Fahrzeuginnenraum unbedingt das mitge-
lieferte Metallblech verwenden, da sich an-
dernfalls kein guter Empfang erzielen lässt.
! Das Metallblech nicht kleiner schneiden,
da hierdurch die Empfangsempfindlichkeit
der GPS-Antenne geschwächt wird.
! Achten Sie beim Entfernen der GPS-Anten-
ne darauf, nicht am Antennenkabel zu zie-
hen. Das Kabel könnte abgetrennt werden.
! Die GPS-Antenne nicht lackieren, um eine
Minderung der Antennenleistung zu ver-
meiden.
<CRD4952-B>164
De
164
Abschnitt
03
Einbau
Black plate (165,1)
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem
Armaturenbrett oder der Hutablage)
WARNUNG
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über
Sensoren oder Öffnungen am Armaturen-
brett des Fahrzeugs, da dies den sachgemä-
ßen Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen
und die dauerhafte Befestigung der beein-
trächtigen könnte. Außerdem könnte es in
diesem Fall ggf. schwierig sein, das unter der
GPS-Antenne befindliche Blech korrekt und
sicher am Armaturenbrett zu befestigen.
Vor dem Aufkleben des
Metallblechs darauf achten,
dass die Befestigungsfläche
frei von Feuchtigkeit, Staub,
Schmutz, Öl usw. ist.
2
3
1
4
Das Metallblech ist mit
einem starken Kleber
versehen, der beim Entfernen
des Bleches Rückstände auf
der Befestigungsfläche
hinterlassen kann.
Hinweis
1 GPS-Antenne
2 Metallblech
Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen.
3 Doppelseitiges Klebeband
4 Kabelklemmen
Die Antennenleitung mit Kabelklemmen im
Fahrzeuginnenraum verlegen.
Bringen Sie das Metallblech möglichst bündig
auf der Fläche an, wo die GPS-Antenne zum
Fenster gerichtet ist. Befestigen Sie die GPS-
Antenne mit dem doppelseitigen Klebeband
auf dem Metallblech.
Hinweise
! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-
ren Bauteile beschädigen.
! Einige Modelle sind mit Scheiben ausge-
stattet, die Signale von GPS-Satelliten nicht
durchlassen. Bei solchen Modellen muss
die GPS-Antenne außen am Fahrzeug in-
stalliert werden.
<CRD4952-B>165
De
165
Abschnitt
Deutsch
03
Einbau
Black plate (166,1)
Einbau des Mikrofons
! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die
Richtung und der Abstand zum Fahrer
ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti-
mal zu empfangen.
! Schalten Sie unbedingt das Produkt aus
(ACC OFF), bevor Sie das Mikrofon an-
schließen.
! Je nach Fahrzeugmodell ist das Mikrofon-
kabel eventuell zu kurz, wenn Sie dieses an
der Sonnenblende montieren. Montieren
Sie das Mikrofon in diesem Fall an der
Lenksäule.
Mitgelieferte Teile
Mikrofon Doppelseitiges Klebe-
band
Montage an der Sonnenblende
1 Legen Sie das Mikrofonkabel in die
Nut.
1
2
1 Mikrofonkabel
2 Nut
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an
der Sonnenblende.
1
2
1 Mikrofon-Clip
2 Kabelklemmen
Das Kabel je nach Bedarf mit getrennten
erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeugin-
nenraum sichern.
Montieren Sie das Mikrofon an der hochge-
klappten Sonnenblende. Bei heruntergeklapp-
ter Sonnenblende wird die Stimme des
Fahrers nicht erkannt.
<CRD4952-B>166
De
166
Abschnitt
03
Einbau
Black plate (167,1)
Befestigung auf der Lenksäule
1 Lösen Sie den Mikrofonsockel vom Mi-
krofon-Clip, indem Sie auf die Zunge drük-
ken und den Mikrofonsockel dabei
herausschieben.
4
1
2
3
1 Mikrofon
2 Zunge
3 Mikrofonsockel
4 Mikrofon-Clip
2 Befestigen Sie das Mikrofon auf der
Lenksäule.
Befestigen Sie das Mikrofon auf der Lenksäu-
le, aber halten Sie es vom Lenkrad fern.
1
2
1 Doppelseitiges Klebeband
2 Kabelklemmen
Das Kabel je nach Bedarf mit getrennten
erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeugin-
nenraum sichern.
Anpassen des Mikrofonwinkels
Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
<CRD4952-B>167
De
167
Abschnitt
Deutsch
03
Einbau
Black plate (168,1)
Nach dem Einbau dieses
Produkts
1 Schließen Sie den Minuspol () wieder
an die Fahrzeugbatterie an.
Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in
Ordnung sind und dieses Produkt korrekt ein-
gebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten
Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend
das Minus-Batteriekabel () wieder an den Mi-
nuspol () der Fahrzeugbatterie anschließen.
2 Den Motor anlassen.
3 Drücken Sie die RESET-Taste.
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
wie der Spitze eines Stifts auf die RESET-Taste
an diesem Produkt.
F88DAB F80DAB
F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
p Einige Einstellungen und aufgezeichnete
Inhalte werden nicht zurückgesetzt.
4 Ändern Sie die Einstellungen wie ge-
wünscht.
= Einzelheiten zu Bedienfunktionen siehe Be-
dienungsanleitung.
5 Fahren Sie auf einer freien Straße, bis
das GPS-Signal normal empfangen wird.
Hinweis
Nach dem Einbau dieses Produkts an einem si-
cheren Ort die korrekte Funktion des Fahrzeugs
überprüfen.
<CRD4952-B>168
De
168
Abschnitt
04
Nach dem Einbau
Black plate (169,1)
Voorzorgen
Uw nieuwe product en deze
handleiding 170
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 171
Verbinding
Voorzorgen voor het aansluiten van het
systeem 172
Voor u dit product inbouwt 172
Voorkomen van beschadigingen 173
Opmerking over de blauw/witte
draad 173
Meegeleverde onderdelen 174
Het stroomsnoer aansluiten (1) 176
Het stroomsnoer aansluiten (2) 178
Systeemcomponenten aansluiten 180
Aansluiten op een los verkrijgbare
eindversterker 181
Een iPod/iPhone of Android-apparaat
aansluiten 182
Identificatielabels bevestigen aan USB-
kabels 183
Een iPhone met Lightning-connector
aansluiten 183
Aansluiten via de USB-poort
(iPhone) 183
Aansluiten via de HDMI-poort
(iPhone) 184
Aansluiten via de RGB-ingang
(iPhone) 184
Een iPhone met 30-pens connector
aansluiten 185
Aansluiten via de AUX-ingang
(iPhone) 185
Aansluiten via de RGB-ingang
(iPhone) 186
Een Android-apparaat aansluiten 186
Aansluiten via de HDMI-poort (Android-
apparaat) 186
Aansluiten via de MHL-poort (Android-
apparaat) 187
Aansluiten via de USB-poort (Android-
apparaat) 187
De High Speed HDMI
®
-kabel vastzetten 188
Een achteruitkijkcamera aansluiten 188
De externe videocomponent aansluiten 189
Gebruik van de AV-ingang 189
De AUX-ingang gebruiken 190
Een HDMI-apparaat aansluiten 191
Het achterdisplay aansluiten 192
Bij gebruik van een achterdisplay dat
op de achtervideo-uitgang is
aangesloten 192
Inbouwen
Voorzorgen voor installatie 193
Voorkomen van elektromagnetische
storingen 193
Voor de installatie 194
Voor gebruikers van AVIC-F88DAB en
AVIC-F80DAB 194
Installeren van dit product 194
Opmerkingen betreffende de
installatie 194
Meegeleverde onderdelen 195
Voor u dit product inbouwt 196
Installatie met de houder 196
Installatie met gebruik van de
schroefgaten aan de zijkant van dit
product 197
Installeren van de GPS-antenne 198
Opmerkingen betreffende de
installatie 198
Bevestigen van de antenne binnen in
de auto (op het dashboard of de
hoedenplank) 199
De microfoon installeren 200
Meegeleverde onderdelen 200
Montage op de zonneklep 200
Installatie op stuurkolom 201
De hoek van de microfoon
aanpassen 201
Na installatie
Na de installatie van dit product 202
<CRD4952-B>169
Nl
169
Nederlands
Inhoudsopgave
Black plate (170,1)
Uw nieuwe product en deze
handleiding
! De navigatie-elementen van dit product (en
de achteruitkijkcamera, indien aange-
schaft) zijn uitsluitend bedoeld als hulp-
middel voor de bediening van uw voertuig.
U mag het autonavigatiesysteem niet be-
schouwen als vervanging van uw eigen be-
oordelingsvermogen en alertheid tijdens
het rijden.
! Gebruik dit product nooit om in geval van
nood naar een ziekenhuis, politiebureau of
dergelijke instelling te rijden. Bel dan het
juiste hulpdienstnummer.
! Gebruik dit product, eventuele applicaties
of de achteruitkijkcamera (indien aange-
schaft) niet als dit gebruik op enigerlei
wijze uw aandacht afleidt van het veilig be-
sturen van uw voertuig. Neem altijd de
plaatselijke verkeersregels en de vereiste
veiligheidsmaatregelen in acht. Als u moei-
lijkheden ondervindt tijdens het gebruik
van dit product of als u het beeldscherm
niet duidelijk kunt lezen, dient u uw voer-
tuig te parkeren op een veilige plek en de
handrem aan te trekken voor u de nodige
aanpassingen uitvoert.
! In deze handleiding wordt uitgelegd hoe u
het product in uw voertuig kunt inbouwen.
De bediening van het product wordt in af-
zonderlijke handleidingen uitgelegd.
! Installeer dit product niet op een plek waar
het (i) het zicht van de bestuurder kan be-
lemmeren, (ii) de werking van bedienings-
systemen of veiligheidsvoorzieningen van
het voertuig, zoals airbags, knoppen voor
noodverlichting enz., kan belemmeren, of
(iii) de bestuurder kan hinderen bij het vei-
lig besturen van het voertuig. In bepaalde
gevallen kan dit product niet worden geïn-
stalleerd vanwege het type voertuig of de
vorm van het interieur.
! De modelpictogrammen in de handleiding
geven aan dat de bijbehorende uitleg is be-
doeld voor het betreffende model.
Het volgende pictogram geeft aan dat de
uitleg alleen op het betreffende model van
toepassing is.
bijvoorbeeld:
F88DAB
! Het grafische symbool op het pro-
duct duidt gelijkstroom aan.
<CRD4952-B>170
Nl
170
Hoofdstuk
01
Voorzorgen
Black plate (171,1)
Belangrijke veiligheids-
voorschriften
WAARSCHUWING
Pioneer raadt u af het product zelf in te bou-
wen. Dit product mag alleen door een vak-
man worden ingebouwd. Wij adviseren u om
alleen bevoegd Pioneer onderhoudsperso-
neel dat speciaal is opgeleid en ervaring
heeft met mobiele elektronica, dit product te
laten instellen en inbouwen. VOER NOOIT
ZELF ONDERHOUD UIT AAN DIT PRO-
DUCT. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud
van dit product en de aansluitkabels bestaat
de kans op een elektrische schok of een an-
dere gevaarlijke situatie, en kan het product
schade oplopen die niet onder de garantie
valt.
! Lees de handleiding zorgvuldig door voor-
dat u het product gaat inbouwen.
! Bewaar de handleiding zodat u er later nog
eens iets in kunt opzoeken.
! Neem alle waarschuwingsinformatie in
deze handleiding in acht en volg de instruc-
ties nauwkeurig op.
! Onder bepaalde omstandigheden is het
mogelijk dat dit product de positie van uw
voertuig, de afstand tot objecten op het
scherm en kompasaanduidingen niet cor-
rect aangeeft. Daarnaast heeft het systeem
bepaalde beperkingen, onder andere dat
het eenrichtingsverkeer, tijdelijke verkeers-
situaties en gebieden waar veilig rijden op
een bepaald moment wellicht niet mogelijk
is, niet kan herkennen. Vertrouw op uw
eigen beoordelingsvermogen met betrek-
king tot de daadwerkelijke verkeerssituatie.
! Evenals bij het gebruik van andere acces-
soires in uw voertuig dient u erop te letten
dat het product niet uw aandacht van het
veilig besturen van uw voertuig afleidt,
want dit kan resulteren in ernstig of fataal
letsel. Indien u moeilijkheden heeft bij de
bediening van het apparaat of als de infor-
matie op het beeldscherm niet duidelijk is,
parkeer het voertuig dan op een veilige
plaats voordat u het probleem probeert op
te lossen.
! Tijdens het rijden dient u altijd de veilig-
heidsgordel te dragen. Bij een ongeluk is
de kans op letsel aanzienlijk groter als u de
veiligheidsgordel niet of niet correct draagt.
! Bepaalde wetten en regels van de landelij-
ke zowel als plaatselijke overheid kunnen
de plaatsing en het gebruik van dit product
in uw voertuig verbieden of beperken. Volg
bij het gebruik, de installatie en de bedie-
ning van het product alle toepasselijke wet-
ten en regels stipt op.
<CRD4952-B>171
Nl
171
Hoofdstuk
Nederlands
01
Voorzorgen
Black plate (172,1)
Voorzorgen voor het
aansluiten van het systeem
WAARSCHUWING
Probeer geen wijzigingen aan te brengen in
het interlocksysteem van de handrem of het
systeem uit te schakelen, want het systeem
is er voor uw veiligheid. Wijzigingen aan-
brengen in of uitschakelen van het interlock-
systeem van de handrem kan resulteren in
ernstig of fataal letsel.
BELANGRIJK
! Indien u besluit de installatie zelf uit te
voeren, een speciale opleiding heeft
gehad en ervaring heeft met het inbouwen
van mobiele elektronica, volg dan nauw-
gezet alle stappen van de installatiehand-
leiding.
! Maak alle draden met kabelklemmen of
isolatietape vast. Let er op dat er geen dra-
den blootliggen.
! Sluit de gele draad van dit product niet di-
rect aan op de accu van de auto. Als de
draad direct is verbonden met de accu,
kan de isolatie door de motortrillingen
kapot gaan op de plaats waar de draad
van het interieur naar de motorruimte
loopt. Als de isolatie van de gele draad
door het contact met metalen delen
scheurt of doorslijt, kan er kortsluiting
ontstaan, hetgeen tot een zeer gevaarlijke
situatie leidt.
! Het is uiterst gevaarlijk als kabels of
snoeren rond de stuurkolom of de versnel-
ling gewikkeld kunnen raken. U moet
daarom dit product, de kabels en de be-
drading zo installeren en wegwerken dat
ze de besturing niet kunnen belemmeren
of hinderen.
! Zorg ervoor dat de kabels en de bedrading
niet in de weg zitten bij of vast kunnen
komen in de bewegende onderdelen van
het voertuig, met name het stuur, de ver-
snelling, de handrem, de rails van de ver-
stelbare stoelen, of andere
bedieningsorganen van het voertuig.
! Laat de draden niet langs plaatsen lopen
waar ze blootgesteld worden aan hoge
temperaturen. Als de isolatie van de dra-
den erg warm wordt, kunnen ze bescha-
digd raken, waardoor er kortsluiting of
een storing ontstaat en er mogelijk perma-
nente beschadiging aan dit product op-
treedt.
! Maak de GPS-antennedraad niet korter en
ook niet langer. Wijzigen van de antenne-
draad kan resulteren in kortsluiting of sto-
ring.
! Maak ook geen enkele andere draad kor-
ter. Wanneer dit gebeurt, is het mogelijk
dat het beveiligingscircuit (zekeringhou-
der, zekeringweerstand of filter, enz.) niet
goed meer functioneert.
! Tap nooit stroom af van de stroomtoevoer-
draad van het product voor de voeding
van andere elektronische apparatuur. De
stroomcapaciteit van de draad kan over-
schreden worden, met oververhitting tot
gevolg.
Voor u dit product inbouwt
! Gebruik dit product uitsluitend met een
accu van 12 volt en negatieve aarding. Doet
u dit niet, dan kunnen brand of storingen
het gevolg zijn.
! Om kortsluitingen in het elektrische sys-
teem te voorkomen, moet u de () accuka-
bel loskoppelen voor de installatie.
<CRD4952-B>172
Nl
172
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (173,1)
Voorkomen van
beschadigingen
WAARSCHUWING
! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W
(maximaal ingangsvermogen) en tussen
4 W en 8 W (impedantie). Gebruik voor dit
product geen luidsprekers van 1 W tot 3 W.
! Het zwarte snoer is de aardverbinding. Dit
snoer dient afzonderlijk van de aarding
van producten met een hoog stroomver-
bruik, zoals eindversterkers, te worden ge-
aard. Aard niet meer dan één product
samen met de aarding van een ander pro-
duct. U dient bijvoorbeeld elke versterker-
module afzonderlijk, los van de aarding
van dit product te aarden. Door de aarding
met elkaar te verbinden, kan er brand en/
of schade aan producten ontstaan als de
massaverbinding losraakt.
! Zorg ervoor dat u de zekering alleen ver-
vangt door een zekering met de waarde
die op dit product staat aangegeven.
! Wanneer u een stekker uittrekt, pak dan de
stekker zelf vast. Trek niet aan de draad,
want het is mogelijk dat u deze uit de stek-
ker trekt.
! Dit product kan niet worden geïnstalleerd
in een voertuig zonder ACC (Accessoire)
stand op de contactschakelaar.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC-stand Geen ACC-stand
! Om kortsluiting te voorkomen dient u de
losgekoppelde draad af te dekken met iso-
latieband. Het is met name van belang alle
ongebruikte speakerdraden te isoleren.
Wanneer deze onbedekt blijven, kan er kort-
sluiting ontstaan.
! Sluit de stekkers met dezelfde kleur aan op
de corresponderende gekleurde poort, d.w.
z. de blauwe stekker op de blauwe poort,
zwart op zwart, enz.
! Zie voor nadere informatie over het aanslui-
ten van de eindversterker en andere toestel-
len de gebruikershandleiding en voer de
aansluiting vervolgens uit zoals hierin be-
schreven.
! Omdat er een unieke BPTL-schakeling
wordt toegepast, mag u de * kant van de
speakerdraad niet direct aarden of de *
kant van een andere kant van de speaker-
draad samen aansluiten. U moet de * kant
van de speakerdraad aansluiten op de *
kant van de speakerdraad van dit product.
Opmerking over de blauw/
witte draad
Belangrijk
Wanneer dit product in de stand Power OFF
staat, wordt het bedieningssignaal ook uitgescha-
keld. Als de stand Power OFF wordt geannu-
leerd, wordt het bedieningssignaal weer
uitgevoerd en wordt de antenne uitgeschoven
door de automatische antennefunctie (als de an-
tenne gebruikt wordt). Let op dat de uitgeschoven
antenne geen andere voorwerpen raakt.
! Wanneer de contactschakelaar wordt aan-
gezet (ACC ON), wordt er een regelsignaal
uitgevoerd via de blauw/witte draad. Ver-
bind de draad met de afstandsbedienings-
aansluiting van een externe eindversterker,
de bedieningsaansluiting van het relais
voor een automatische antenne, of de be-
dieningsaansluiting voor een antennesig-
naalversterker (max. 300 mA 12 V DC). Het
regelsignaal wordt uitgevoerd via de blauw/
witte draad, ook wanneer de audiobron is
uitgeschakeld.
! Gebruik deze draad in geen geval als de
stroomdraad voor externe eindversterkers.
Een dergelijke aansluiting kan leiden tot
een te hoge stroom en daardoor tot storin-
gen en defecten.
<CRD4952-B>173
Nl
173
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (174,1)
! Gebruik deze draad in geen geval als de
stroomdraad voor de automatische anten-
ne of de antennesignaalversterker. Een der-
gelijke aansluiting kan leiden tot een te
hoge stroom en daardoor tot storingen en
defecten.
Meegeleverde onderdelen
Dit product Stroomsnoer
GPS-antenne Microfoon
USB-kabel
(2 st.)
Identificatielabels USB-
kabel
Draadbinder*1 Voertuigbusconversie-
kabel*2
Metalen plaatje Klem (3 st.)
Dubbelzijdig plakband
<CRD4952-B>174
Nl
174
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (175,1)
Opmerkingen
! (*1) Deze onderdelen worden geleverd met
AVIC-F88DAB.
! (*2) Deze onderdelen worden geleverd met
AVIC-F88DAB, AVIC-F80DAB en AVIC-
F980DAB.
<CRD4952-B>175
Nl
175
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (176,1)
Het stroomsnoer aansluiten (1)
Afhankelijk van het type voertuig kan de functie
van *2 en *4 verschillend zijn. Verbind in dat
geval *1 met *4 en *3 met *2 zoals in de
illustratie wordt getoond.
Verbind draden van
dezelfde kleur met elkaar.
Geel (*2)
Back-up
(of accessoire)
Rood (*4)
Accessoire
(of back-up)
Geel (*1)
Naar aansluiting die voeding krijgt
ongeacht de positie van de
contactschakelaar.
Rood (*3)
Naar elektrische aansluiting die wordt
aangestuurd door aan/uit van de
contactschakelaar (12 V DC).
Oranje/wit
Naar aansluiting van verlichtingsschakelaar.
Zwart (aarde)
Naar chassis van voertuig (metaal).
Opmerking
In sommige voertuigen kan de ISO-aansluiting in
twee delen uitgevoerd zijn. In een dergelijk geval
moet u erop letten dat beide delen worden
aangesloten.
Opmerking
*2 *1
*4 *3
ISO-aansluiting
Luidsprekerdraden
Wit: Links voor
Wit/zwart: Links voor
Grijs: Rechts voor
Grijs/zwart: Rechts voor
Groen: Links achter
Groen/zwart: Links achter
Paars: Rechts achter
Paars/zwart: Rechts achter
<CRD4952-B>176
Nl
176
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (177,1)
Opmerking
De penpositie van de ISO-aansluiting verschilt
naargelang het type voertuig. Verbind *5 en *6
als pen 5 de antenne aanstuurt. In andere typen
voertuigen verbindt u *5 en *6 nooit.
Geel/zwart (MUTE)
Als u een apparaat met geluiduitschakelingsfunctie
gebruikt, moet u dat apparaat aansluiten op de
draad voor geluiduitschakeling. Anders verbindt u
niets met deze draad.
Stroomsnoer
De audiobron wordt uitgeschakeld of gedempt, maar de
volgende geluidssignalen worden niet gedempt of
uitgeschakeld. Raadpleeg de bedieningshandleiding voor
details.
— Stembegeleiding voor de navigatie
— Inkomend belsignaal en telefoongesprek van een mobiel
apparaat dat via Bluetooth met dit product is verbonden
Dit product
14 cm
Zekering (10 A)
Blauw/wit (*5)
Blauw/wit (*6)
Naar de bedieningsaansluiting van de
automatisch antenne of de
zoedingsaansluiting van de
antenne-booster (max. 300 mA 12 V DC).
Voeding
<CRD4952-B>177
Nl
177
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (178,1)
Het stroomsnoer aansluiten (2)
Roze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Het product wordt hier aangesloten om de afgelegde afstand van het voertuig te detecteren.
Sluit altijd het snelheidsdetectiecircuit van het voertuig aan. Als u dit niet aansluit, zal de locatie
van het voertuig vaker verkeerd worden aangeduid.
DE LICHTGROENE DRAAD VAN DE STROOMSTEKKER
IS BESTEMD VOOR HET DETECTEREN VAN DE
PARKEERSTATUS EN MOET WORDEN AANGESLOTEN
OP DE STROOMDRAAD VAN DE
HANDREMSCHAKELAAR. EEN ONJUISTE
AANSLUITING OF EEN VERKEERD GEBRUIK VAN
DEZE DRAAD KAN ERTOE LEIDEN DAT DE
TOEPASSELIJKE WETGEVING NIET WORDT
NAGELEEFD EN KAN ERNSTIG LETSEL OF ERNSTIGE
SCHADE TOT GEVOLG HEBBEN.
Lichtgroen (PARKING BRAKE)
Gebruik om te detecteren of de handrem gebruikt wordt of niet. Deze draad moet worden aangesloten op
dekant van de handremschakelaar die van stroom wordt voorzien.
Als u deze verbinding verkeerd maakt of weglaat, dan kunnen bepaalde functies van het product
niet gebruikt worden.
Stroomdraad
Aarddraad
Handremschakelaar
Aansluitmethode
Zet de stroomdraad van de
handremschakelaar vast.
Klem stevig vast met een puntige
tang.
De plaats van het snelheidsdetectiecircuit en van de handrem zijn mede afhankelijk van
het voertuigmodel. Raadpleeg voor details uw officiële Pioneer dealer of een vakkundige
installateur.
Opmerking
WAARSCHUWING
BELANGRIJK
Het is zeer raadzaam om de snelheidspulsdraad aan te sluiten voor een nauwkeurige
navigatie en betere prestaties.
ONJUISTE AANSLUITING KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE SCHADE OF LETSEL, ZOALS
ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BELEMMEREN VAN DE GOEDE WERKING VAN HET ABS (ANTI-LOCK
BRAKING) SYSTEEM VAN HET VOERTUIG, DE AUTOMATISCHE VERSNELLING EN DE
SNELHEIDSAANDUIDING.
WAARSCHUWING
<CRD4952-B>178
Nl
178
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (179,1)
Paars/wit (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Deze wordt zodanig aangesloten dat het product kan
detecteren of het voertuig naar voren of naar achteren
beweegt. Sluit de paars-witte draad aan op de draad
waarvan de spanning verandert wanneer de
versnellingshendel in de achteruit wordt gezet. Wanneer de
draad niet is aangesloten, is het mogelijk dat de sensor
niet juist detecteert of het voertuig naar voren of naar
achteren rijdt, en bestaat de kans dat de voertuigpositie die
gedetecteerd wordt door de sensor niet overeenkomt met
de feitelijke positie.
Als u een achteruitkijkcamera gebruikt, moet
u deze draad aansluiten. Anders kunt u niet
overschakelen naar het beeld van de
achteruitkijkcamera.
Dit product
Opmerking
Stroomsnoer
Voeding
<CRD4952-B>179
Nl
179
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (180,1)
Systeemcomponenten aansluiten
Dit product
Ingang van afstandsbedieningskabel
Zie de instructiehandleiding voor de
bekabelde afstandsbedieningsadapter
(los verkrijgbaar).
3,55 m
Antenne-aansluiting
Antenne van het voertuig
Microfoon
3 m
Voertuigbusconversiekabel
15,8 cm
WAARSCHUWING
Ingang van voertuigbusadapter
Zie de instructiehandleiding voor de
voertuigbusadapter (los verkrijgbaar).
· Om de ongelukken en mogelijke inbreuk op toepasselijke wetten en regels te vermijden,
mag dit product in geen geval worden gebruikt terwijl het voertuig bestuurd wordt, met
uitzondering van gebruik voor navigatie. Een eventueel achterdisplay mag niet zo geplaatst worden
dat dit een zichtbare afleiding voor de bestuurder kan opleveren.
· In sommige landen is het bekijken van beelden op een scherm in een voertuig, zelfs door anderen
dan de bestuurder, wettelijk verboden. Waar zulke regelgeving van toepassing is moet deze worden
nageleefd en mag de videofunctie van dit product niet worden gebruikt.
GPS-antenne
OPGELET:
Voor betere ontvangst van Digital Radio, een
antenne voor Digital Radio gebruiken met een
ingang voor phantom power (actieve type).
Pioneer raadt het gebruik aan van AN-DAB1 of
CA-AN-DAB.001 (afzonderlijk verkocht). Het
stroomverbruik van de antenne voor Digital
Radio moet 100 mA of minder zijn.
Ingang van DAB-antenne
F80DAB F980DABF88DAB
F80DAB F980DABF88DAB
<CRD4952-B>180
Nl
180
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (181,1)
Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker
Systeemafstandsbediening
Stroomsnoer
Blauw/wit
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Voorluidspreker
Achterluidspreker
Subwoofer
RCA-kabels
(los verkrijgbaar)
Dit product
15 cm
Achteruitgangen
(REAR OUTPUT)
Vooruitgangen
(FRONT OUTPUT)
Naar systeembedieningsaansluiting van de
eindversterker (max. 300 mA 12 V DC).
Wit, rood (SWL, SWR)
Opmerkingen
· U kunt de RCA-uitgang van de subwoofer wijzigen afhankelijk van het
subwoofersysteem. (Zie de bedieningshandleiding.)
· De subwooferuitgang van dit product is mono.
Als het voertuig is
uitgerust met een
automatische
antenne, sluit u deze
draad aan op de
eindversterker.
Voeding
<CRD4952-B>181
Nl
181
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (182,1)
Een iPod/iPhone of Android-apparaat aansluiten
Zoek in onderstaande lijst uw apparaat en de functie die u wilt gebruiken, en raadpleeg de betreffende pagina voor de
aansluiting.
p Afhankelijk van het apparaat zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5e generatie)
iPod (audio)
Apple CarPlay
AVICSYNC App
Zie Aansluiten via de USB-poort (iPhone) op bladzijde 183.
AppRadio Mode
AVICSYNC App
F88DAB
Zie Aansluiten via de HDMI-poort (iPhone) op bladzijde 184.
F80DAB F980DAB
F980BT
F9880DAB
F9880BT
Zie Aansluiten via de RGB-ingang (iPhone) op bladzijde 184.
iPhone 3GS/iPod touch (2e, 3e generatie)/iPod classic (80 GB, 160 GB)/iPod nano (3e, 4e, 5e, 6e generatie)
iPod (audio)
iPod (video)
Zie Aansluiten via de AUX-ingang (iPhone) op bladzijde 185.
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4e generatie)
iPod (audio)
iPod (video)
AppRadio Mode
AVICSYNC App
Zie Aansluiten via de RGB-ingang (iPhone) op bladzijde 186.
iPod nano (7e generatie)
iPod (audio) Zie Aansluiten via de USB-poort (iPhone) op bladzijde 183.
Android-apparaat
F88DAB
AppRadio Mode
HDMI-poort
Zie Aansluiten via de HDMI-poort (Android-apparaat) op bladzijde 186.
MHL-poort
Zie Aansluiten via de MHL-poort (Android-apparaat) op bladzijde 187.
AVICSYNC App
F88DAB
F80DAB
Android Auto
Zie Aansluiten via de USB-poort (Android-apparaat) op bladzijde 187.
AVICSYNC App
<CRD4952-B>182
Nl
182
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (183,1)
Identificatielabels
bevestigen aan USB-kabels
Bevestig identificatielabels aan USB-kabels
voordat u dit product in een voertuig instal-
leert.
1 Sluit USB-kabels aan op USB-poort 1 en
2 aan de achterkant van dit product.
2 Bevestig de identificatielabels voor elke
poort als volgt aan de USB-kabels.
Bevestig het label PORT 1 aan de USB-kabel
voor USB-poort 1.
Bevestig het label PORT 2 aan de USB-kabel
voor USB-poort 2.
Een iPhone met Lightning-
connector aansluiten
Opmerkingen
! Zie de handleiding van de kabel voor details
over het aansluiten van een extern apparaat
met een los verkrijgbare kabel.
! Zie de bedieningshandleiding voor details
over de aansluiting, bediening en compatibili-
teit van de iPhone.
Aansluiten via de USB-poort
(iPhone)
Voor deze aansluiting hebt u de USB-interface-
kabel voor de iPod / iPhone (CD-IU52) (los ver-
krijgbaar) nodig.
p Als u Apple CarPlay gebruikt, sluit de
iPhone dan aan op USB-poort 1.
Dit product
USB-poort 1
iPhone met
Lightning-connector
USB-kabel
1,5 m
USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone
(CD-IU52) (los verkrijgbaar)
USB-poort 2
<CRD4952-B>183
Nl
183
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (184,1)
Aansluiten via de HDMI-poort
(iPhone)
F88DAB
Voor deze aansluiting hebt u de volgende ka-
bels nodig.
! HDMI-interfacekabel voor de iPod / iPhone
(CD-IH202) (los verkrijgbaar)
! USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone
(CD-IU52) (los verkrijgbaar)
! Lightning-naar-digitale-AV-Adapter
(Apple Inc. producten) (los verkrijgbaar)
Dit product
USB-poort 1
USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone
(CD-IU52) (los verkrijgbaar)
High Speed HDMI
®
-kabel
(type A - A)
(wordt geleverd met CD-IH202)
USB-kabel
1,5 m
iPhone met
Lightning-connector
HDMI-poort
Lightning-naar-digitale-AV-Adapter
(Apple Inc. producten)
(los verkrijgbaar)
Opmerking
Gebruik bij het aansluiten van de High Speed
HDMI
®
-kabel de draadbinder om hem stevig vast
te zetten.
= Zie De High Speed HDMI
®
-kabel vastzetten op
bladzijde 188 voor details.
Aansluiten via de RGB-ingang
(iPhone)
F80DAB F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
Voor deze aansluiting hebt u de volgende ka-
bels nodig.
! VGA/USB-interfacekabel voor de iPod /
iPhone (CD-IV202AV) (los verkrijgbaar)
! USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone
(CD-IU52) (los verkrijgbaar)
! Lightning-naar-VGA-adapter (Apple Inc.
producten) (los verkrijgbaar)
<CRD4952-B>184
Nl
184
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (185,1)
Lightning-naar-VGA-adapter
(Apple Inc. producten)
(los verkrijgbaar)
VGA/USB-interfacekabel
voor de iPod / iPhone
(CD-IV202AV)
(los verkrijgbaar)
iPhone met
Lightning-connector
Dit product
USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone
(CD-IU52) (los verkrijgbaar)
USB-poort 1
RGB-ingang
Een iPhone met 30-pens
connector aansluiten
Opmerkingen
! Zie de handleiding van de kabel voor details
over het aansluiten van een extern apparaat
met een los verkrijgbare kabel.
! Zie de bedieningshandleiding voor details
over de aansluiting, bediening en compatibili-
teit van de iPhone.
Aansluiten via de AUX-ingang
(iPhone)
Voor deze aansluiting hebt u de USB-interface-
kabel voor de iPod / iPhone (CD-IU201V) (los
verkrijgbaar) nodig.
Ministekker-verlengkabel
(wordt geleverd met CD-IU201V)
USB-poort 1
Dit product
USB-poort 2
AUX-ingang
iPhone met
30-pens
connector
USB-kabel
1,5 m
USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone
(CD-IU201V) (los verkrijgbaar)
<CRD4952-B>185
Nl
185
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (186,1)
Aansluiten via de RGB-ingang
(iPhone)
Voor deze aansluiting hebt u de USB-interface-
kabel voor de iPod / iPhone (CD-IU201S) (los
verkrijgbaar) nodig.
USB-kabel
1,5 m
USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone
(CD-IU201S) (los verkrijgbaar)
Dit product
USB-poort 1
RGB-ingang
iPhone met 30-pens
connector
Een Android
-apparaat
aansluiten
F88DAB
Voor deze aansluiting hebt u de App-verbin-
dingskit (CD-AH200) (los verkrijgbaar) nodig.
Opmerkingen
! Zie de handleiding van de kabel voor details
over het aansluiten van een extern apparaat
met een los verkrijgbare kabel.
! Zie de bedieningshandleiding voor details
over de aansluiting en bediening van Android-
apparaten.
! Gebruik bij het aansluiten van de High Speed
HDMI
®
-kabel de draadbinder om hem stevig
vast te zetten.
= Zie De High Speed HDMI
®
-kabel vastzetten
op bladzijde 188 voor details.
Aansluiten via de HDMI-poort
(Android-apparaat)
USB-kabel
1,5 m
Dit product
Android-apparaat
USB-poort 2
HDMI-poort
High Speed
HDMI
®
-kabel
(type A - A)
(wordt geleverd met
CD-AH200)
USB - micro-USB-kabel
(type USB A - micro-USB B)
(wordt geleverd met CD-AH200)
Adapterkabel
(HDMI type A - D)
(wordt geleverd met CD-AH200)
<CRD4952-B>186
Nl
186
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (187,1)
Aansluiten via de MHL-poort
(Android-apparaat)
USB-kabel
1,5 m
High Speed HDMI
®
-kabel
(type A - A)
(wordt geleverd met CD-AH200)
Dit product
Android-apparaat
USB-poort 2
HDMI-poort
USB - micro-USB-kabel
(type USB A - micro-USB B)
(wordt geleverd met CD-AH200)
MHL-adapter
(wordt geleverd met
CD-AH200)
Aansluiten via de USB-
poort (Android-apparaat)
Voor deze aansluiting hebt u de USB-interface-
kabel voor Android-apparaten (CD-MU200)
(los verkrijgbaar) nodig.
USB-kabel
1,5 m
USB - micro-USB-kabel
(type USB A - micro-USB B)
(wordt geleverd met CD-MU200)
Dit product
Android-apparaat
USB-poort 2
Opmerking
Zie de handleiding van de kabel voor details over
het aansluiten van een extern apparaat met een
los verkrijgbare kabel.
<CRD4952-B>187
Nl
187
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (188,1)
De High Speed HDMI
®
-kabel
vastzetten
F88DAB
Als u een extern apparaat aansluit met de
High Speed HDMI
®
-kabel, moet u de High
Speed HDMI
®
-kabel vastzetten met de draad-
binder.
1 Steek de High Speed HDMI
®
-kabel in de
HDMI-poort.
2 Wikkel de draadbinder rond de haak
boven de HDMI-poort en de High Speed
HDMI
®
-kabel, en trek hem aan om de High
Speed HDMI
®
-kabel vast te zetten.
1
2
3
1 Haak
2 Draadbinder
3 High Speed HDMI
®
-kabel
p Trek de draadbinder niet harder aan dan
nodig is.
Een achteruitkijkcamera
aansluiten
Wanneer dit product wordt gebruikt met een
achteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-
den overgeschakeld naar het beeld van die ca-
mera wanneer de schakelhendel in
REVERSE (R) wordt gezet. De Cameraweer-
gave stand stelt u ook in staat te controleren
wat er achter u gebeurt terwijl u aan het rijden
bent.
WAARSCHUWING
GEBRUIK DEZE INGANG ALLEEN VOOR DE OM-
GEKEERDE OF SPIEGELVERKEERD WEERGEGE-
VEN BEELDEN VAN DE
ACHTERUITKIJKCAMERA. ANDERSSOORTIG
GEBRUIK KAN LETSEL OF SCHADE TOT GEVOLG
HEBBEN.
BELANGRIJK
! Het beeld op het scherm kan omgekeerd wor-
den weergegeven.
! De achteruitkijkcamera kan worden gebruikt
om aanhangers in de gaten te houden, of bij
inparkeren. Gebruik deze functie niet voor
amusement.
! Objecten op het beeld van de achteruitkijkca-
mera kunnen dichterbij of verder weg lijken
dan ze in werkelijkheid zijn.
! Wij wijzen u er op dat het door de achteruit-
kijkcamera weergegeven gebied iets kan ver-
schillen wanneer de beelden op het volledige
scherm worden weergegeven bij achteruit rij-
den en wanneer er met de camera naar ach-
teren wordt gekeken terwijl er vooruit wordt
gereden.
<CRD4952-B>188
Nl
188
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (189,1)
Achteruitkijkcamera
(ND-BC8)
(los verkrijgbaar)
Dit product
Bruin (BC IN)
RCA-kabel
(wordt geleverd met ND-BC8)
Paars-wit
(REVERSE-GEAR
SIGNAL INPUT)
Naar video-uitgang
Stroomsnoer
Voeding
Voor meer details omtrent de bedrading verwijzen we
u naar Het stroomsnoer aansluiten (2) op bladzijde
178.
Opmerkingen
! Deze stand is beschikbaar wanneer de instel-
ling voor de achteruitkijkcamera op Aan
staat. (Raadpleeg voor details de Bedienings-
handleiding.)
! Sluit dit product alleen aan op de achteruit-
kijkcamera. Sluit het niet aan op andere
apparatuur.
De externe videocomponent
aansluiten
Gebruik van de AV-ingang
U kunt een externe videocomponent of een ex-
terne camera op dit product aansluiten.
Een externe camera aansluiten
Naar video-uitgang
Externe camera
(los verkrijgbaar)
Dit product
RCA-kabel
(los verkrijgbaar)
Geel
(VIDEO INPUT)
15 cm
Opmerking
Deze stand is beschikbaar wanneer de AV-ingang
is ingesteld op Camera. (Zie de bedienings-
handleiding voor details.)
<CRD4952-B>189
Nl
189
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (190,1)
De videocomponent aansluiten
Naar
audio-uitgangen
Externe
videocomponent
(los verkrijgbaar)
Naar
video-uitgang
Dit product
Rood, wit
(AUDIO INPUT)
23 cm
15 cm
Geel
(VIDEO INPUT)
RCA-kabels
(los verkrijgbaar)
Opmerking
Deze stand is beschikbaar wanneer de AV-ingang
is ingesteld op Bron. (Zie de bedieningshandlei-
ding voor details.)
De AUX-ingang gebruiken
Externe
videocomponent
(los verkrijgbaar)
Dit product
Rood, witGeel
AUX-ingang
AV-kabel met
ministekker
(CD-RM10)
(los verkrijgbaar)
RCA-kabels
(los verkrijgbaar)
Naar
audio-uitgangen
Naar
video-uitgang
Opmerkingen
! Deze stand is beschikbaar wanneer de AUX-
ingang is ingesteld op Aan. (Zie de bedie-
ningshandleiding voor details.)
! Als u een externe videocomponent aansluit
met een AV-kabel met ministekker, moet u in-
dien nodig een los verkrijgbare AUX-verleng-
kabel gebruiken.
<CRD4952-B>190
Nl
190
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (191,1)
BELANGRIJK
Gebruik een AV-kabel met ministekker (CD-RM10)
(los verkrijgbaar) voor de aansluiting. Als u an-
dere kabels gebruikt, kan de bedradingsconfigu-
ratie verschillen waardoor beeld en geluid niet
goed kunnen worden weergegeven.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Audio links (wit)
R : Audio rechts (rood)
V : Video (geel)
G : Aarde
Een HDMI-apparaat aansluiten
F88DAB
HDMI-apparaat
(los verkrijgbaa
r)
Dit product
HDMI-poort
High
Speed
HDMI
®
-
kabel
(los verkrijgba
ar)
Opmerkingen
! Zie de bedieningshandleiding voor details
over de bediening van een HDMI-apparaat.
! Gebruik bij het aansluiten van de High Speed
HDMI
®
-kabel de draadbinder om hem stevig
vast te zetten.
= Zie De High Speed HDMI
®
-kabel vastzetten
op bladzijde 188 voor details.
<CRD4952-B>191
Nl
191
Hoofdstuk
Nederlands
02
Verbinding
Black plate (192,1)
Het achterdisplay aansluiten
Achterdisplay met
RCA-ingangsstekkers
(los verkrijgbaar)
RCA-kabel
(los verkrijgbaar)
Mini-pinplugkabel
(los verkrijgbaar)
Naar
audio-ingangen
Naar
video-ingang
Dit product
Audio-uitgang
achter
Geel (V OUT)
Bij gebruik van een achterdisplay
dat op de achtervideo-uitgang is
aangesloten
WAARSCHUWING
Plaats het achterdisplay NOOIT zo dat de be-
stuurder de video kan bekijken tijdens het rij-
den.
De achtervideo-uitgang van dit product is voor de
aansluiting van een display zodat de passagiers
op de achterbank de video kunnen bekijken.
<CRD4952-B>192
Nl
192
Hoofdstuk
02
Verbinding
Black plate (193,1)
Voorzorgen voor installatie
BELANGRIJK
! Installeer dit product nooit op plaatsen
waar, of op een manier waardoor het:
De bestuurder of passagiers kan ver-
wonden als het voertuig plotseling
stopt.
De bestuurder kan hinderen bij de be-
diening van het voertuig, bijvoorbeeld
op de vloer voor de bestuurdersstoel,
of in de buurt van het stuur of de ver-
snelling.
! Controleer of er niets achter het dash-
board of de panelen zit wanneer u hierin
gaten gaat boren. Let erop dat u geen
brandstofleidingen, remleidingen, elektro-
nische componenten, communicatiedra-
den of voedingskabels beschadigt.
! Wanneer u schroeven gebruikt, let er dan
op dat deze niet in contact komen met de
elektrische bedrading. Door trillingen kan
de isolatie van de draden beschadigd
raken, met als gevolg kortsluiting of an-
dere schade aan het voertuig.
! Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de
voorgeschreven wijze, zodat dit product
correct wordt ingebouwd. Als bepaalde
onderdelen niet bij het product zijn gele-
verd, moet u geschikte onderdelen op de
voorgeschreven wijze gebruiken nadat u
de geschiktheid van de betreffende onder-
delen bij uw dealer hebt nagevraagd. Als
u andere onderdelen dan de bijgeleverde
onderdelen gebruikt of onderdelen die
niet geschikt zijn, kunnen deze beschadi-
gingen aan de interne onderdelen van het
product veroorzaken of kunnen deze on-
derdelen en het product losraken.
! Het is uiterst gevaarlijk als kabels of
snoeren rond de stuurkolom of de versnel-
ling gewikkeld kunnen raken. U moet
daarom dit product, de kabels en de be-
drading zo installeren en wegwerken dat
ze de besturing niet kunnen belemmeren
of hinderen.
! Zorg ervoor dat de draden niet geraakt
kunnen worden door een portier of stoel-
verschuivingsmechanisme, met eventueel
kortsluiting tot gevolg.
! Controleer of alle andere apparatuur van
uw voertuig goed werkt na de installatie
van dit product.
! Installeer dit product niet op een plek
waar het (i) het zicht van de bestuurder
kan belemmeren, (ii) de werking van be-
dieningssystemen of veiligheidsvoorzie-
ningen van het voertuig kan belemmeren,
zoals de airbags, knoppen voor noodver-
lichting of (iii) de bestuurder kan hinderen
bij het veilig bedienen van het voertuig.
! Installeer het product tussen de bestuur-
dersstoel en de voorste passagiersstoel,
zodat het niet wordt geraakt door de be-
stuurder of inzittende als het voertuig ab-
rupt afremt.
! Installeer het product in geen geval voor
of naast de locaties in het dashboard, het
portier of de deurstijl van waar de airbags
van uw voertuig tevoorschijn zullen
komen. Raadpleeg het instructieboekje
van uw voertuig voor de locatie van de
voorairbags.
! Het niet opvolgen van al deze voorzorgs-
maatregelen kan resulteren in ernstig of
fataal letsel.
Voorkomen van
elektromagnetische storingen
Om storingen te voorkomen moeten de vol-
gende voor werpen zo ver mogelijk van dit pro-
duct alsmede andere kabels en draden
worden geplaatst:
! FM, MG/LG-antenne met de kabel
! DAB-antenne met de kabel (voor AVIC -
F88DAB, AVIC-F80DAB en AVIC-F980DAB)
! GPS-antenne met de kabel
<CRD4952-B>193
Nl
193
Hoofdstuk
Nederlands
03
Inbouwen
Black plate (194,1)
Bovendien moet u elke antennedraad zo ver
mogelijk van andere antennedraden en -kabels
houden. Bind ze niet samen, laat ze niet langs
elkaar lopen en laat ze elkaar niet kruisen.
Elektromagnetische ruis vergroot de kans op
fouten bij de positiebepaling van uw
voertuig.
Voor de installatie
! Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als er
voor de installatie gaten moeten worden
geboord, of als er andere wijzigingen in het
voertuig moeten worden aangebracht.
! Voordat u dit product definitief installeert,
is het raadzaam tijdelijk alle aansluitingen
te maken om te kijken of deze correct zijn
en alles naar behoren functioneert.
Voor gebruikers van AVIC-
F88DAB en AVIC-F80DAB
Dit product mag niet op een positie worden in-
gebouwd waar het openen van het lcd-paneel
door andere voorwerpen belemmerd wordt,
zoals de versnellingspook. Controleer, voordat
u het product inbouwt, of er voldoende ruimte
is om het lcd-paneel volledig te openen, zon-
der dat de beweging van de versnellingspook
belemmerd wordt. Dit kan de werking van de
versnellingspook verstoren of tot een defect
aan het mechanisme van dit product leiden.
Installeren van dit product
Opmerkingen betreffende de
installatie
! Installeer dit product niet op plaatsen die
kunnen worden blootgesteld aan hoge tem-
peraturen of vocht, zoals:
Dichtbij een radiator, luchtopening of
airconditioningapparaat.
Op plaatsen blootgesteld aan direct zon-
licht, zoals op het dashboard.
Plaatsen die blootgesteld kunnen wor-
den aan regen, zoals dicht bij een por-
tier of op de vloer van het voertuig.
! Installeer dit product op een plek die stevig
genoeg is om het gewicht van het product
te dragen. Kies een plaats waar dit product
stevig kan worden geïnstalleerd en zorg
voor een veilige bevestiging. De actuele lo-
catie van het voertuig kan alleen correct
worden weergegeven wanneer het product
goed bevestigd is.
! Installeer dit product horizontaal op een op-
pervlak onder een hoek van niet meer dan
0 tot 30 graden (binnen 5 graden naar links
of naar rechts). Onjuiste installatie van het
product op een oppervlak dat schuiner
staat dan deze waarden vergroot de kans
op fouten bij de plaatsbepaling van het
voertuig, en kan ook op andere manieren
leiden tot verminderde prestaties van het
scherm.
30°
<CRD4952-B>194
Nl
194
Hoofdstuk
03
Inbouwen
Black plate (195,1)
! Om verzekerd te zijn van voldoende ventila-
tie bij gebruik van dit product, dient u er bij
de installatie voor te zorgen dat u achter
het achterpaneel voldoende ruimte vrij laat,
en dient u eventuele losse kabels vast te
binden zodat deze de ventilatie-openingen
niet kunnen blokkeren.
Laat voldoende
ruimte vrij
5 cm
5 cm
! De bedrading mag het op de afbeelding
hieronder aangegeven gebied niet afdek-
ken. Dit is vereist zodat de versterker en de
navigatieschakelingen hun overtollige
warmte kwijt kunnen.
Bedek dit gebied niet.
! In geval van oververhitting wordt de halfge-
leiderlaser beschadigd. Bouw het product
daarom niet in op een plaats waar hij te
warm kan worden, bijvoorbeeld naast de
verwarming.
Meegeleverde onderdelen
De met een asterisk (*) gemarkeerde onderde-
len zijn reeds geïnstalleerd.
Dit product Houder*
Schroef met afgeplatte
bolvormkop
(5 mm × 8 mm)
(6 st.)
Schroef met platte kop
(5 mm × 9 mm)
(6 st.)
Afwerkingsrand* Uittreksleutel
(2 st.)
<CRD4952-B>195
Nl
195
Hoofdstuk
Nederlands
03
Inbouwen
Black plate (196,1)
Voor u dit product inbouwt
1 Verwijder de afwerkingsrand.
Buig de bovenkant en de onderkant van de af-
werkingsrand naar buiten om deze te verwijde-
ren.
1
1 Afwerkingsrand
2 Steek de bijgeleverde uittreksleutels in
beide zijden van het apparaat totdat deze
op de plaats vastklikken.
3 Trek het apparaat uit de houder.
1
1 Uittreksleutel
Installatie met de houder
1 Installeer de houder in het dashboard.
2 Zet de montagebehuizing vast door
met behulp van een schroevendraaier de
metalen lipjes (90°) op hun plaats te bui-
gen.
1
2
1 Dashboard
2 Houder
3 Installeer dit product in de houder.
1
1 Dashboard
<CRD4952-B>196
Nl
196
Hoofdstuk
03
Inbouwen
Black plate (197,1)
4 Bevestig de afwerkingsrand.
1
2
1 Afwerkingsrand
2 Groef
Bevestig de afwerkingsrand met de zijde
met de groef naar beneden gericht.
Installatie met gebruik van de
schroefgaten aan de zijkant
van dit product
% Het product op de montagebeugel van
de originele autoradio vastzetten.
Plaats het product zo dat de schroefgaten uit-
gelijnd zijn met de schroefgaten in de beugel,
en draai aan elke kant op drie plaatsen de
schroeven vast.
Gebruik, afhankelijk van de vorm van de
schroefgaten van de beugel, schroeven met af-
geplatte bolvormkop (5 mm × 8 mm) of
schroeven met platte kop (5 mm × 9 mm).
Als de pal de installatie hindert, mag u die
naar beneden wegbuigen.
1
2
3
1 Montagebeugel van de originele autoradio
2 Dashboard of console
3 Schroef met afgeplatte bolvormkop of
schroef met platte kop
Gebruik de schroeven die met dit product
zijn geleverd.
<CRD4952-B>197
Nl
197
Hoofdstuk
Nederlands
03
Inbouwen
Black plate (198,1)
Installeren van de GPS-
antenne
BELANGRIJK
Maak de GPS-antennedraad niet korter en
ook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-
kabel kunnen leiden tot kortsluiting of storin-
gen en permanente schade aan dit product.
Opmerkingen betreffende de
installatie
! De antenne dient op een zo horizontaal mo-
gelijk oppervlak te worden bevestigd, op
een plaats waar de ontvangst van de radio-
golven zo min mogelijk wordt gehinderd.
De antenne kan de radiogolven van de sa-
telliet alleen ontvangen als er geen obsta-
kel tussen de antenne en de satelliet is.
12
1 Dashboard
2 Hoedenplank
! Indien u de GPS-antenne binnen in de auto
aanbrengt, gebruik dan het metalen plaatje
dat bij het systeem wordt geleverd. Als dit
plaatje niet gebruikt wordt, zal de ont-
vangstgevoeligheid slecht zijn.
! Maak het bijgeleverde metalen plaatje niet
kleiner. Dit resulteert in een lagere gevoelig-
heid van de GPS-antenne.
! Trek niet aan de antennedraad als u de
GPS-antenne verwijdert. Daardoor kunt u
de draad lostrekken.
! Verf de GPS-antenne niet, aangezien dit de
prestaties van de antenne negatief beïn-
vloedt.
<CRD4952-B>198
Nl
198
Hoofdstuk
03
Inbouwen
Black plate (199,1)
Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard of
de hoedenplank)
WAARSCHUWING
Installeer de GPS-antenne niet over andere
sensoren of de ventilatie-openingen in het
dashboard van het voertuig, want hierdoor
kan de juiste werking van de sensoren of
ventilatie-openingen belemmerd worden en
is het ook mogelijk dat de GPS-antenne niet
goed en stevig meer op het dashboard beves-
tigd kan worden met behulp van het metalen
plaatje.
Zorg dat het oppervlak
waarop u het metalen plaatje
gaat aanbrengen droog is en
vrij van stof, olie, vet enz.
2
3
1
4
Het metalen plaatje bevat
een sterk kleefmiddel, dat
na verwijdering sporen op
het oppervlak kan achterlaten.
Opmerking
1 GPS-antenne
2 Metalen plaatje
Verwijder het beschermvel aan de onderkant
van het plaatje.
3 Dubbelzijdig plakband
4 Klemmen
Gebruik de klemmen om de draad op de ver-
eiste plaatsen tegen het interieur van de auto
te bevestigen.
Bevestig het metalen plaatje zo horizontaal
mogelijk op de plek waar de GPS-antenne voor
het raam komt te zitten. Bevestig de GPS-an-
tenne op het metalen plaatje met dubbelzijdig
plakband.
Opmerkingen
! Knip of snijd het metalen plaatje voor het
aanbrengen niet in kleine stukken.
! De ruiten van sommige autos laten de sig-
nalen van de GPS-satellieten niet door. In
dat geval dient u de GPS-antenne aan de
buitenzijde van de auto te bevestigen.
<CRD4952-B>199
Nl
199
Hoofdstuk
Nederlands
03
Inbouwen
Black plate (200,1)
De microfoon installeren
! Installeer de microfoon in de juiste richting
en op de juiste afstand zodat de microfoon
gemakkelijk de stem van de bestuurder kan
opvangen.
! Schakel het product uit (ACC OFF) voordat
u de microfoon aansluit.
! Afhankelijk van het voertuigmodel kan de
microfoonkabel te kort zijn als u de micro-
foon op de zonneklep bevestigt. Installeer
in dat geval de microfoon op de stuurko-
lom.
Meegeleverde onderdelen
Microfoon Dubbelzijdig plakband
Montage op de zonneklep
1 Duw de microfoonkabel in de groef.
1
2
1 Microfoonkabel
2 Groef
2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-
neklep.
1
2
1 Microfoonklem
2 Klemmen
Gebruik los verkrijgbare klemmen om de
draad waar nodig binnenin de auto te be-
vestigen.
Bevestig de microfoon aan de zonneklep ter-
wijl de klep omhoog staat. De microfoon kan
de stem van de bestuurder niet opvangen wan-
neer de zonneklep naar beneden is geklapt.
<CRD4952-B>200
Nl
200
Hoofdstuk
03
Inbouwen
Black plate (201,1)
Installatie op stuurkolom
1 Maak de microfoonvoet los van de mi-
crofoonklem door de microfoonvoet te
schuiven terwijl op het lipje wordt ge-
drukt.
4
1
2
3
1 Microfoon
2 Lipje
3 Microfoonvoet
4 Microfoonklem
2 Bevestig de microfoon op de stuurko-
lom.
Plaats de microfoon op de stuurkolom en
houd hem uit de buurt van het stuur.
1
2
1 Dubbelzijdig plakband
2 Klemmen
Gebruik los verkrijgbare klemmen om de
draad waar nodig binnenin de auto te be-
vestigen.
De hoek van de microfoon
aanpassen
De hoek van de microfoon kan worden inge-
steld.
<CRD4952-B>201
Nl
201
Hoofdstuk
Nederlands
03
Inbouwen
Black plate (202,1)
Na de installatie van dit
product
1 Sluit de massapool () van de accu van
het voertuig opnieuw aan.
Controleer nogmaals of alle aansluitingen op
de juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor-
rect is ingebouwd. Monteer de auto-onderde-
len die u bij het inbouwen van het apparaat
heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel
() weer op de massapool () van de accu aan.
2 Start de motor.
3 De RESET toets indrukken.
Druk met een puntig voorwerp (bijvoorbeeld
de punt van een pen) op de RESET toets van
dit product.
F88DAB F80DAB
F980DAB F980BT
F9880DAB
F9880BT
p Sommige instellingen en opgeslagen gege-
vens worden niet teruggezet naar de begin-
instelling.
4 Wijzig de gewenste instellingen.
= Zie de Bedieningshandleiding voor meer
details over de bediening.
5 Rijd over een normale weg totdat de
GPS het signaal begint te ontvangen.
Opmerking
Na de installatie van dit product dient u op een
veilige plaats te controleren of het voertuig nor-
maal functioneert.
<CRD4952-B>202
Nl
202
Hoofdstuk
04
Na installatie
Black plate (203,1)
<CRD4952-B>203
Nl
203
Nederlands
Black plate (204,1)
Technische Hotline der
Pioneer Electronics Deutschland GmbH
TEL: 02154/913-333
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
© 2016 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2016 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
<CRD4952-B> EU
<KYTZ16A>
<CRD4952-B>204
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Pioneer AVIC F88 DAB Handleiding

Categorie
Microfoons
Type
Handleiding