Hama 00123150 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
RUS
E
F
D
GB
PL
P
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
“Milano”Outdoor Weather Station
Außenwetterstation
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
BARO
hPa/mbar
l
l
l
l
l
l
l
l
°C
Thermo
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
%
HYGRO
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
I
00
123150
4
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
ı
ı
ı
ı
l
BARO
hPa/mbar
l
l
l
l
l
l
l
l
°C
Thermo
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
%
HYGRO
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
ı
ı
ı
ı
I
1
2
3
2
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Thermometer
2. Barometer
3. Hygrometer
4. Screwdriver
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Package Contents
•1“Milano” outdoor weather station
•1screw for assembly
•1screwdriver
•1wallanchor
•These operating instructions
2. Safety Notes
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•BDo not operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
3. Installation
Note
•Set the weather station correctly before
installing it.
•When installing the weather station, ensure
that it is protected from direct sunlight and
rain.
•The international standardheight for measuring
air temperatureis1.25 m
•(4ft) above ground.
Warning
•Buy special or suitable installation material
from aspecialised dealer for wall-mounting.
•Ifthe product is attached to an object or
building, it must be fastened properly and
securely; it may not be stuck on with glue.
•Ensurethat no faulty or damaged parts are
installed.
•Beforeinstallation, ensurethat the chosen wall
is suitable for the weight to be installed, and
make surethat thereare no electrical wires,
water,gas or other lines at the installation site
on the wall.
•Alternatively,install anchors, screws, nails, etc. in
the wall of your choice.
•Hang up the weather station using the opening
intended for this purpose.
3
4. Operation
•Thermometer (1) and hygrometer (3) arefactory-
set to be fully functional.
•Adjust the barometer (2) to the atmospheric
pressureatyour location by carefully turning the
locking screw on the rear of the barometer (2)
with ascrewdriver (4) in the corresponding arrow
direction.
•The outer scale on the barometer (2) is for
measurement readings in hPa/mbar; the inner
scale is in mmHg.
•Information on the current relative atmospheric
pressurefor your location is available on the
Internet, from your local meteorological oce, on
the radio, etc.
•Please set the meter slowly to prevent wear on the
parts. Forlarge setting ranges, make the settings
gradually.
•Donot over tighten the screw!
•Use your nger to gently tap the barometer (2)
cover to ensurethat the pointer is not stuck in
place, and to increase accuracy when setting it.
5. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
8. Technical Data
“Milano” weather station
Measuring range
Temperature
Humidity
Atmospheric
pressure
-20°C -+50°C
20% -98%
960 hPa-1060 hPa
720 mmHg -795 mmHg
Precision index
Temperature
-20°C –+50°C: +/-2°C
Precision index
Humidity
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Precision index
Atmospheric
pressure
960 hPa–990 hPa: +/-10 hPa
991 hPa–1030 hPa: +/- 5hPa
1031 hPa–1060 hPa: +/- 10 hPa
4
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Thermometer
2. Barometer
3. Hygrometer
4. Schraubendreher
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Packungsinhalt
•1Außenwetterstation „Milano”
•1Montageschraube
•1Schraubendreher
•1Dübel
•diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
3. Montage
Hinweis
•Montieren Sie erst nach korrekter Einstellung
die Wetterstation.
•Achten Sie bei der Montage der Wetterstation
darauf,dass diese vor direkter Sonne und
Regen geschützt positioniert ist.
•Die internationale Standardhöhe für die
Messung der Lufttemperatur beträgt 1,25 m(4
ft) über Grund.
Warnung
•Besorgen Sie sich spezielles bzw.geeignetes
Montagematerial im Fachhandel für die
Montage an der vorgesehenen Wand.
•Wirddas Produkt an einem Gegenstand oder
Gebäudeteil befestigt, muss diese Befestigung
fachgerecht und sicher erfolgen und auf keinen
Fall mittels Kleben.
•Stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile montiert werden.
•Prüfen Sie vor der Montage die Eignung der
vorgesehenen Wand für das anzubringende
Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich
an der Montagestelle in der Wand keine
elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder
sonstige Leitungen benden.
•Befestigen Sie Dübel, Schrauben, Nägel, etc. in der
dafür vorgesehenen Wand.
•Hängen Sie die Wetterstation mit der dafür
vorgesehenen Aussparung daran ein.
5
4. Betrieb
•Thermometer (1) und Hygrometer (3) sind ab Werk
funktionstüchtig eingestellt.
•Passen Sie das Barometer (2) auf den Luftdruck
Ihres Standortes an, indem Sie die Stellschraube
auf der Rückseite des Barometers (2) vorsichtig
mit dem Schraubendreher (4) in die entsprechende
Richtung drehen.
•Die äußereSkala des Barometers (2) bezieht sich
auf die Messwerte in hPa/mbar,die innereSkala
auf die Messwerte in mmHg.
•Informationen über den aktuellen relativen
Luftdruck an Ihrem Standort erhalten Sie im
Internet, lokalem Wetteramt, Radio, etc.
•UmVerschleiß der Teile zu vermeiden, bitte
langsam einstellen. Ist der Einstellungsbereich
groß, sollten Sie schrittweise einstellen.
•Vermeiden Sie Überdrehen!
•Klopfen Sie leicht mit dem Finger auf die
Abdeckung des Barometers (2), um einen
möglichen Widerstand der Zeiger zu überwinden
und die Einstellugnsgenauigkeit zu erhöhen.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Wetterstation Milano
Messbereich
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Luftdruck
-20°C -+50°C
20% -98%
960 hPa-1060 hPa/
720 mmHg -795 mmHg
Präzisionsindex
Temperatur
-20°C –+50°C: +/-2°C
Präzisionsindex
Luftfeuchtigkeit
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Präzisionsindex
Luftdruck
960 hPa–990 hPa: +/-10 hPa
991 hPa–1030 hPa: +/- 5hPa
1031 hPa–1060 hPa: +/- 10 hPa
6
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Thermomètre
2. Baromètre
3. Hygromètre
4. Tournevis
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main an de pouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Contenu de l‘emballage
•Station météo extérieure«Milano »
•Vis de montage
•Tournevis
•Cheville
•Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation
domestique non commerciale.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d‘unchauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
3Installation
Remarque
•Veuillez installer la station uniquement après
l’avoir réglée.
•Veuillez également protéger les stations de
l‘ensoleillement direct et de la pluie lors de
l‘installation.
•Lahauteur standardinternationale de mesure
de la températuredel‘air est de 1,25 m(4ft)
au-dessus du sol.
Avertissement
•Envue de l‘installation, procurez-vous le
matériel d‘installation adéquat pour le mur
concerné dans un commerce spécialisé.
•Encas de xation du produit àunobjet ou
un élément du bâtiment, la xation doit être
réalisée de façon conforme, en toute sécurité,
et dans tous les cas sans utilisation de colle.
•Veuillez contrôler que l‘emballage ne contienne
aucune pièce erronée ni endommagée.
•Avant l‘installation, vériez que le mur prévu
pour recevoir le produit dispose d‘une force
portante susante et qu‘aucune conduite
d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre
conduite ne passe dans cette partie de la
cloison.
•Vous pouvez également effectuer l‘installation à
l‘aide de chevilles,vis, clous, etc. dans la paroi
prévue pour recevoir la station.
•Suspendez la station de mesureàl‘aide de
l’encoche prévue àcet effet.
7
4. Fonctionnement
•Lethermomètre(1) et l’hygromètre(3) ont été
paramétrés en usine.
•Adaptez le baromètre(2) àlapression
atmosphérique de votredomicile àl’aide de la vis
de réglage située sur la face arrièredubaromètre
(2) ;utilisez le tournevis (4) an de tourner cette
vis dans la direction de la èche concernée.
•L’échelle extérieuredubaromètres (2) indique les
valeurs mesurées en hPa/mbar,l’échelle intérieure
les valeurs mesurées en mmHg.
•Vous obtiendrez des informations concernant la
pression atmosphérique relative de votredomicile
sur internet, auprès de votreoce météo local, à
la radio, etc.
•Faites ce réglage lentement an d‘éviter toute
usuredes pièces. En présence d‘une plage de
réglage importante, procédez par étapes.
•Évitez de trop serrer la vis.
•Tapez légèrement avec votredoigt sur le couvercle
du baromètre(2) an de vous assurer que le
mécanisme n’est pas bloqué et augmenter
l’exactitude du réglage.
5. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide vitez tout
détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
Station météo «Milano »
Plage de mesure
Température
Humidité de l‘air
Pression
atmosphérique
-20 °C -+50 °C
20 %-98%
960 hPa–1060 hPa
720 mmHg -795 mmHg
Index de
précision
Température
-20 °C –+50 °C :+/-2 °C
Index de
précision
Humidité de l‘air
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Index de
précision
Pression
atmosphérique
960 hPa–990 hPa:+/-10 hPa
991 hPa–1030 hPa:+/- 5hPa
1031 hPa–1060 hPa:+/- 10 hPa
8
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Termómetro
2. Barómetro
3. Higrómetro
4. Destornillador
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Contenido del paquete
•1estación meteorológica paraexteriores «Milano»
•1tornillo paramontaje
•1destornillador
•1taco
•Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Noopereelproducto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
•Norealice cambios enelaparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
3. Montaje
Nota
•Proceda ainstalar la estación meteorológica
únicamente tras haberla ajustado
correctamente.
•Almontar la estación meteorológica, procure
situarla de maneraque quede protegida de la
radiación directa del sol ydela lluvia.
•Laalturaestándar internacional parala
medición de la temperaturadel aireesde1,25
m(4pies) sobreelsuelo.
Aviso
•Adquieramaterial de montaje especial o
adecuado en un comercio especializado parael
montaje en la pared prevista.
•Sielproducto se va ajar aunobjeto oauna
parte de un edicio, ésta jación se deberá
realizar de forma correcta yseguraynunca
mediante pegamento.
•Compruebe que no haya piezas deterioradas o
defectuosas.
•Antes de empezar con el montaje, compruebe
que la pared puede soportar el peso que se va
amontar yasegúrese de que por el punto de
montaje de la pared no pasan cables eléctricos
ni tuberías de agua, gas odeotrotipo.
•Fije los tacos, tornillos, clavos, etc., alapared
prevista.
•Cuelgue la estación meteorológica utilizando la
aberturaprevista paraello.
9
4. Funcionamiento
•Eltermómetro(1) yelhigrómetro(3) se entregan
ajustados parasufuncionamiento.
•Adapte el barómetro(2) alapresión atmosférica
de su ubicación girando cuidadosamente el
tornillo de ajuste situado en la parte posterior
del barómetro(2) en la dirección correspondiente
utilizando el destornillador (4).
•Laescala exterior del barómetro(2) hace
referencia alos valores de medición expresados en
hPa/mbar,laescala interior hace referencia alos
valores de medición expresados en mmHg.
•Puede consultar información relativa alapresión
atmosférica relativa actual en su ubicación en
Internet, su instituto de meteorología local, en la
radio, etc.
•Realice el ajuste lentamente paraevitar un
desgaste de las piezas. Si el rango de ajuste es
grande, realícelo de maneragradual.
•¡Evite forzar el tornillo!
•Déunpar de golpecitos leves con el dedo sobrela
cubierta del barómetro(2) pararesolverposibles
resistencias de la aguja yaumentar la precisión
del ajuste.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
Estación meteorológica
Milano
Rango de
medición
Temperatura
Humedad
Presión
atmosférica
-20°C -+50°C
20 %-98%
960 hPa-1060 hPa
720 mmHg -795 mmHg
Índice de
precisión
Temperatura
-20°C –+50°C: +/-2°C
Índice de
precisión
Humedad
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Índice de
precisión
Presión
atmosférica
960 hPa–990 hPa: +/-10 hPa
991 hPa–1030 hPa: +/- 5hPa
1031 hPa–1060 hPa: +/- 10 hPa
10
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Термометр
2. Барометр
3. Гигрометр
4. Отвертка (1 шт.)
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем. Вслучае
передачи изделия другому лицу приложите иэту
инструкцию.
1. Комплект поставки
•Наружный метеорологический прибор „Milano”
(1 шт.)
•Монтажный винт (1 шт.)
•Отвертка (1 шт.)
•Дюбель (1 шт.)
•Настоящая инструкция
2. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
•Неэксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами,
беречь от прямых солнечных лучей.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Неронять. Беречь от сильных ударов.
•Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
3. Монтаж
Примечание
•Устройство следует монтировать по
окончании настройки.
•Блок внешнегодатчика должен
размещаться вместе, защищенном от
воздействия прямых солнечных лучей и
осадков.
•Международный стандартвысоты для
измерения влажности воздуха составляет
1,25 метра (4 фута) над землей.
Предупреждение
•Подготовьте монтажный материал
(приобретается отдельно), соответствующий
свойствам стены.
•Монтаж на объекты или узлы здания
производить всоответствии стехническими
требованиями. Запрещается применять
клей.
•Перед началом эксплуатации убедитесь в
отсутствии дефектных или поврежденных
деталей.
•Убедитесь, чтостена подходит для монтажа.
Встене на месте монтажа не должно быть
электрической проводки, газопровода,
водопровода идругих трубопроводов.
•Для монтажа на стене применяется дюбель с
винтом, гвоздем ит.п.
•Подвесьте блок за соответствующий паз.
11
4. Эксплуатация
•Термометр (1) игигрометр (3) настраиваются
на заводе.
•Настройте барометр (2) на давление воздуха
вместе эксплуатации прибора. Для этого с
помощью отвертки (4) осторожно поверните в
соответствующем направлении установочный
винт, расположенный на задней панели
барометра (2).
•Внешняя шкала барометра (2) показывает
значения вгПа/мбар. Внешняя шкала
показывает значения вмм.рт.ст.
•Информацию отекущем относительном
давлении вместе эксплуатации можно
получить через интернет, местную метеослужбу,
радиостанцию ит.п.
•Воизбежание износа деталей настройку
производить медленно. Если диапазон
настройки большой, винт поворачивать
поэтапно.
•Неперекручивайте установочный винт!
•Чтобы облегчить настройку ипреодолеть
залипание указателя, слегка постучите пальцем
по крышкебарометра (2).
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или в
сервисную службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8. Технические характеристики
Метеорологический прибор
«Milano»
Диапазон
измерения
Температура
Влажность
воздуха
Давление
воздуха
от -20°C до +50°C
20% -98%
960 –1060 гПа
720 -795 мм.рт.ст.
Индекс
точности
Температура
от -20°C до +50°C: +/-2°C
Индекс
точности
Влажность
воздуха
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Индекс
точности
Давление
воздуха
960 –990 гПа: +/-10 гПа
991 –1030 гПа: +/- Па
1031 –1060 гПа: +/- 10 гПа
12
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
1. Termometro
2. Barometro
3. Igrometro
4. Cacciavite
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Contenuto della confezione
•1stazione meteo esterna “Milano”
•1vite di montaggio
•1cacciavite
•1tassello
•queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo
la luce diretta del sole.
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali
vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
3. Montaggio
Notaa
•Montarelastazione meteo solo dopo avere
effettuato le impostazioni corrette.
•Durante il montaggio della stazione meteo,
accertarsi che il luogo d‘installazione sia
protetto dalla luce diretta del sole edalla
pioggia.
•L‘altezza standardinternazionale per la
misurazione della temperaturadell‘aria èpari a
1,25 m(4ft) dal suolo.
Attenzione
•Procurarsi il materiale di installazione idoneo
per il montaggio alla parete prevista presso i
rivenditori specializzati.
•Seilprodotto viene ssato aunoggetto o
all‘edicio, il ssaggio deve essereeffettuato a
regola d‘arte einmodo sicuro, in nessun caso
con la colla.
•Vericareche non vengano montati pezzi
difettosi odanneggiati.
•Prima di procederealmontaggio, vericareche
la parete sia idonea per il peso da montaree
accertarsi che nel punto della parete dove si
desideraappenderel’apparecchio non vi siano
cavi elettrici, tubazioni di acqua, gas oaltro.
•Inalternativa ssaretasselli, viti, chiodi ecc. alla
parete prevista.
•Agganciarelastazione meteo con il foroprevisto.
13
4. Esercizio
•Iltermometro(1) el’igrometro(3) sono impostati
in fabbrica esono funzionanti.
•Adeguareilbarometro(2) alla pressione
atmosferica della propria località, girando
attentamente la vite di regolazione sul retrodel
barometro(2) con un cacciavite (4) nella direzione
corrispondente.
•Lascala esterna del barometro(2) si riferisce ai
valori di misurazione in hPa/mbar,lascala interna
ai valori di misurazione in mmHg.
•Informazioni sull‘attuale pressione atmosferica
relativa nella vostralocalità, possono essere
reperite in Internet, presso la stazione
meteorologica locale, alla radio ecc.
•Per prevenirel’usuradei componenti,
effettuareleimpostazioni lentamente. Se il
campo d’impostazione ègrande, effettuarele
impostazioni passo passo.
•Non girarep la vite di regolazione se si avverte
che giraafatica!
•Bussarelievemente con il dito sul coperchio del
barometro(2) per evitareuna possibile resistenza
delle lancette eaumentarelaprecisione di
regolazione.
5. Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido
eche non lascia pelucchi enon utilizzaremai
detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
8. Dati tecnici
Stazione meteo Milano
Campo di
misurazione
Temperatura
Umidità dell’aria
Pressione
atmosferica
-20°C –+50°C
20% -98%
960 hPa-1060 hPa
720 mmHg -795 mmHg
Indice di
precisione
Temperatura
-20°C –+50°C: +/-2°C
Indice di
precisione
Umidità dell’aria
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Indice di
precisione
Pressione
atmosferica
960 hPa–990 hPa: +/-10 hPa
991 hPa–1030 hPa: +/- 5hPa
1031 hPa–1060 hPa: +/- 10 hPa
14
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. Thermometer
2. Barometer
3. Hygrometer
4. Schroevendraaier
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Inhoud van de verpakking
•1weerstation voor buiten „Milano”
•1montageschroef
•1schroevendraaier
•1plug
•deze bedieningsinstructies
2. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
3. Montage
Aanwijzing
•Voer de montage pas uit nadat het weerstation
correct is ingesteld.
•Let erop bij de montage van het weerstation
dat dit beschermd tegen direct zonlicht en
regen is gepositioneerd.
•Deinternationale standaardhoogte voor het
meten van de luchttemperatuur bedraagt 1,25
m(4ft) boven maaiveld.
Waarschuwing
•Schaf in de vakhandel speciaal resp. geschikt
montagemateriaal aan voor de montage aan
de beoogde wand.
•Indien het product op een voorwerp of deel
van een gebouw wordt bevestigd, dan dient
deze bevestiging vakkundig en betrouwbaar
te worden uitgevoerdeningeen geval door
middel van lijmen.
•Vergewis uervan dat er geen defecte of
beschadigde onderdelen worden gemonteerd.
•Controleer vóór de montage of de wand,
waaraan het product wordt bevestigd, het aan
te brengen gewicht kan dragen en vergewis u
ervan dat er zich bij de montageplaats in de
wand geen elektrische bedrading, water-, gas-
of andereleidingen bevinden.
•Bevestig pluggen, schroeven, spijkers enz. in de
beoogde wand.
•Haak het weerstation met de daarvoor bedoelde
uitsparing daaraan in.
15
4. Gebruik
•Thermometer (1) en hygrometer (3) zijn in de
fabriek voor een goede werking ingesteld.
•Pas de barometer (2) aan de luchtdruk op uw
locatie aan door de stelschroef op de achterzijde
van de barometer (2) voorzichtig met de
schroevendraaier (4) in de betreffende richting te
draaien.
•Debuitenste schaalverdeling van de barometer (2)
heeft betrekking op de meetwaarden in hPa/mbar,
de binnenste schaalverdeling op de meetwaarden
in mmHg.
•Informatie over de actuele relatieve luchtdruk op
uw locatie is te vinden in het internet, bij de lokale
weerdienst, te horen via de radio, enz.
•Teneinde slijtage van de onderdelen te voorkomen:
langzaam instellen a.u.b. Is het in te stellen bereik
groot, dan dient ustapsgewijs in te stellen.
•Voorkom dat de schroef doldraait!
•Tik lichtjes met de vinger op de afdekking van de
barometer (2) teneinde een mogelijke weerstand
van de wijzer te overwinnen en de nauwkeurigheid
van de instelling te vergroten.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
8. Technische specificaties
Weerstation Milano
Meetbereik
Temperatuur
Luchtvochtigheid
Luchtdruk
-20°C -+50°C
20% -98%
960 hPa-1060 hPa
720 mmHg -795 mmHg
Nauwkeurigheidsindex
Temperatuur
-20°C –+50°C: +/-2°C
Nauwkeurigheidsindex
Luchtvochtigheid
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Nauwkeurigheidsindex
Luchtdruk
960 hPa–990 hPa:
+/-10 hPa
991 hPa–1030 hPa:
+/- 5hPa
1031 hPa–1060 hPa:
+/- 10 hPa
16
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
1. termometr
2. barometr
3. higrometr
4. wkrętak
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,
gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Zawartość opakowania
•1zewnętrzna stacja pogodowa „Milano”
•1śruba montażowa
•1wkrętak
•1kołek rozporowy
•niniejsza instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać
go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy
podanym wdanych technicznych.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast
poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń ztytułu gwarancji.
3. Montaż
Wskazówka
•Zamontować stację pogodową dopieropo
prawidłowym ustawieniu.
•Podczas montażu stacji pogodowej należy
pamiętać, aby zamontować wmiejscu
zabezpieczonym przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym ideszczem.
•Międzynarodowa standardowa wysokość dla
pomiaru temperatury powietrza wynosi 1,25 m
(4 stopy) nad ziemią.
Ostrzeżenie
•Nabyć wspecjalistycznym sklepie odpowiednie
materiały montażowe do montażu na
przewidzianej ścianie.
•Jeżeliprodukt zostanie przymocowany do
przedmiotu lub części budynku, mocowanie
należy wykonać fachowo inigdy przy użyciu
kleju.
•Sprawdzić, czy nie montowane wadliwe
bądź uszkodzone części.
•Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana
ściana jest odporna na przyjęcie ciężaru
mocowanego produktu, iupewnić się,
że wmiejscu montażu na ścianie nie
zainstalowane przewody elektryczne, wodne,
gazowe bądź inne przewody.
•Ewentualnie zamocować kołki rozporowe, śruby,
gwoździe itp. na przewidzianej ścianie.
•Naprzeznaczonych do tego otworach zawiesić
stację pogodową.
17
4. Obsługa
•Termometr (1) ihigrometr (3) ustawione
fabrycznie igotowe do pracy.
•Ustawić barometr (2) na ciśnienie atmosferyczne
lokalizacji, ostrożnie obracając śrubę regulacyjną
ztyłu barometru (2) za pomocą wkrętaka (4) w
odpowiednim kierunku.
•Skala zewnętrzna barometru (2) odnosi się
do zmierzonych wartości whPa/mbar,skala
wewnętrzna do wartości wmmHg.
•Informacje dotyczące aktualnego względnego
ciśnienia atmosferycznego dla danej lokalizacji
dostępne wInternecie, lokalnej służbie
meteorologicznej, radiu itp.
•Powoli dokonywać ustawień, aby uniknąć zużycia
części. Jeżeli zakres nastaw jest duży,ustawiać
stopniowo.
•Nie przekręcić śruby regulacyjnej!
•Lekko puknąć palcem na pokrywę barometru (2),
aby pokonać możliwy opór wskazówek ipodnieść
dokładność nastawy.
5. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną
szmatką. Do czyszczenia nie należy używać żadnych
silnych iagresywnych detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje dostępne na stronie:
www.hama.com
8. Dane techniczne
Stacja pogodowa „Milano”
Zakres
pomiarowy
Temperatura
Wilgotność
powietrza
Ciśnienie
atmosferyczne
-20°C -+50°C
20% -98%
960 hPa-1060 hPa
720 mmHg -795 mmHg
Indeks
dokładności
Temperatura
-20°C –+50°C: +/-2°C
Indeks
dokładności
Wilgotność
powietrza
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Indeks
dokładności
Ciśnienie
atmosferyczne
960 hPa–990 hPa: +/-10 hPa
991 hPa–1030 hPa: +/- 5hPa
1031 hPa–1060 hPa: +/- 10 hPa
18
O Manual de instruções
Elementos de comando eindicadores
1. Termómetro
2. Barómetro
3. Higrómetro
4. Chave de parafusos
Agradecemos que se tenha decidido por este
produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas
indicações einformações. Guarde, depois, estas
informações num local seguroparaconsultas futuras.
Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Conteúdo da embalagem
•1estação meteorológica „Milano”
•1parafuso de montagem
•1chave de parafusos
•1bucha
•Estas instruções de utilização
2. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização
doméstica enão comercial.
•Não utilize oproduto perto de aquecedores,
outras fontes de calor ou directamente exposto
àluz solar.
•Não utilize oproduto forados limites de
desempenho indicados nas especicações
técnicas.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta a
choques fortes.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem
em conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados
direitos de garantia.
3. Montagem
Nota
•Efetue amontagem apenas após a
conguração correta da estação meteorológica.
•Aquando da montagem da estação
meteorológica, certique-se de que esta é
posicionada protegida da incidência direta da
luz solar edachuva.
•Aalturapadrão internacional paraamedição
da temperaturadoaréde1,25 m(4pés)
acima do solo.
Aviso
•Paraamontagem na parede prevista, adquira
material de instalação adequado ou especial
num estabelecimento especializado.
•Seoproduto for xado aumobjeto ou edifício,
axação deve ser realizada de forma adequada
eseguraenunca utilizando colas.
•Certique-se de que não são montadas peças
avariadas ou danicadas.
•Antes da montagem, verique aadequação
da parede relativamente ao peso aaplicar e
certique-se de que, no local de montagem na
parede, não existem cabos elétricos, tubos de
água ou gás ou outras tubagens.
•Fixe as buchas, parafusos, pregos, etc. na parede
prevista paraoefeito.
•Pendureaestação meteorológica na mesma
através da respetiva abertura.
19
4. Operação
•Otermómetro(1) eohigrómetro(3) são fornecidos
de fábrica prontos afuncionar.
•Ajuste obarómetro(2) àpressão atmosférica
da sua localização, rodando cuidadosamente o
parafuso de ajuste existente na parte traseirado
barómetro(2) com achave de parafusos (4) na
direção correspondente.
•Aescala externa do barómetro(2) refere-se aos
valores de medição em hPa/mbar eaescala
interna aos valores de medição em mmHg.
•Pode obter informações sobreapressão
atmosférica relativa atual da sua localização na
Internet, no instituto de meteorologia local, na
rádio, etc.
•Demodo aevitar odesgaste das peças, ajuste
lentamente. Se ointervalo de ajuste for grande,
deve ajustar gradualmente.
•Evite rodar excessivamente!
•Bata levemente com odedo na coberturado
barómetro(2) paravencer uma possível resistência
do ponteiroeaumentar aprecisão de ajuste.
5. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de
limpeza agressivos.
6. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
7. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte o
serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
8. Especificações técnicas
Estação meteorológica
Milano
Amplitude de
medição
Temperatura
Humidade do ar
Pressão
atmosférica
-20 °C –+50 °C
20% –98%
960 hPa–1060 hPa
720 mmHg -795 mmHg
Índice de
precisão
Temperatura
-20°C –+50°C: +/-2°C
Índice de
precisão
Humidade do ar
20% –45%: +/-9%
46% –75%: +/-6%
76% –98%: +/-9%
Índice de
precisão
Pressão
atmosférica
960 hPa–990 hPa: +/-10 hPa
991 hPa–1030 hPa: +/- 5hPa
1031 hPa–1060 hPa: +/- 10 hPa
00123150/02.15
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubject to technical changes. Ourgeneralterms of delivery andpaymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hama 00123150 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding