JC68-03679A01
Inner Finisher
EN

FR

DE

IT

ES

CA
内部印后处理器
ZHCN

HR

CS

DA

NL

FI


EL

HU

ID
インナー フィニッシャ
JA

KK
내부 피니셔
KO

NO

PL

PT

RO

RU

SK

SL

SV
TH
內部裝訂器
ZHTW

TR

UK
AR
Y1G00A
www.hp.com/support
ES
Lea esto primero
2
1
Inner Finisher
EN

EN

FR

FR

DE

DE

IT

IT

ES

ES

CA

CA
内部印后处理器
第二台出纸装置
ZHCN
ZHCN

HR

HR

CS

CS

DA

DA

NL

NL

FI

FI


EL

EL

HU

HU

ID

ID
インナー フィニッシャ
JA
第二排出口
JA

KK

KK
내부 피니셔
KO
2차 배출부
KO

NO

NO

PL

PL

PT

PT

RO

RO

RU

RU

SK

SK

SL

SL

SV

SV
TH
TH
內部裝訂器
第二個出口
ZHTW
ZHTW
E
[
D
[
F
[
[
3
NOTE:

EN
REMARQUE:


FR
HINWEIS:


DE
NOTA:


IT
NOTA:

ES
NOTA:

CA
注:拆除所有装运材料(订书钉盒胶带、泡沫和
内部印后处理器中的螺钉除外)。
ZHCN
NAPOMENA:


HR
POZNÁMKA:

CS
BEMÆRK!

DA
OPMERKING:


NL
HUOMAUTUS:


FI
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:


EL
MEGJEGYZÉS:


HU
CATATAN:

ID
注記:梱包材はすべて取り除きます (インナー フィニッシ
ャのステイプル カートリッジ テープ、フォーム、ネジは
除く
JA
ЕСКЕРТПЕ.


KK
참고: 모든 배송재(내부 피니셔의 스테이플 카트리지 테이프, 폼
및 나사 제외를 제거하십시오
KO
MERK:

NO
UWAGA:


PL
NOTA:


PT
NO:


RO
ПРИМЕЧАНИЕ.


RU
POZNÁMKA:

SK
OPOMBA:

SL
OBS:

SV
TH
附註:拆下所有的運送包裝材料 (除了釘書針匣膠帶、泡棉,
以及裝訂器內的螺絲
ZHTW

TR

TR
NOT:

TR

UK

UK
ПРИМІТКА.

UK
AR AR
AR
4
5 6
3 4
2
5
7
S
CAUTION:
EN
S
ATTENTION:

FR
T
ACHTUNG:

DE

ATTENZIONE:

IT

PRECAUCIÓN:

ES

PRECAUCIÓ:

CA
将电源盖板与装置分离。
注意:请勿完全卸下电源盖板。电源盖板仍通过电源开关线连接到打印机。
ZHCN
O
OPREZ:

HR
O
UPOZORNĚNÍ:
CS
A
ADVARSEL!
DA
S
PAS OP:

NL
6
I
VAROITUS:
FI

ΠΡΟΣΟΧΗ:

EL
V
FIGYELEM!
HU
P
PERHATIAN:
ID
電源ユニットからカバーを取り外します。
注意:カバーは完全に取り外さないでください。電源カバーは電源スイッチ ケーブルでプリンタに取り付けられた状
態です。
JA

ЕСКЕРТУ:
KK
장치에서 전원 덮개를 분리하십시오
주의: 전원 덮개를 완전히 분리하지 마십시오 전원 덮개가 아직 전원 스위치 케이블로 프린터와 연결되어 있습니다
KO
S
FORSIKTIG:
NO
O
PRZESTROGA:
PL
S
CUIDADO:
PT
S
ATENŢIE:

RO

ВНИМАНИЕ.
RU
O
UPOZORNENIE:
SK
P
OPOZORILO:

SL
T
VARNING:
SV
TH
7
9
8
10
11
隔開電源護蓋與裝置。
注意:請勿完全拆下電源護蓋。電源護蓋應仍然由電源切換纜線與印表機連接。
ZHTW
G
DİKKAT:
TR

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
UK
AR
8
12 13
14
16
15
9
17

EN

FR

DE

IT

ES

CA
第二台出纸装置
ZHCN

HR

CS

DA

NL

FI

EL

HU

ID
第二排出口
JA

KK
2차 배출부
KO

NO

PL

PT

RO

RU

SK

SL

SV
TH
第二個出口
ZHTW

TR

UK
AR
10
19
20 21
18
11
22 23
24
25
27
26
12
28 29
30
31


EN


FR


DE


IT


ES


CA
13
32
松开压片(图注 1),然后卸下铁素体
(图注 2)。
ZHCN


HR


CS


DA

NL


FI


EL


HU

ID
タブを解除し 、フラグを取り外します 
JA


KK
(그림 를 해제한 다음 플래그(그림 를 분리하십시오
KO

NO

PL

PT


RO


RU

SK


SL

SV
TH
鬆開扣片 (圖說 ,然後拆下標桿 (圖說 
ZHTW


TR

UK
AR
14
33
CAUTION:
EN
ATTENTION:

FR
ACHTUNG:
DE
ATTENZIONE:
IT
PRECAUCIÓN:

ES
PRECAUCIÓ:

CA
注意:不要将螺钉落入打印机中。
ZHCN
OPREZ:
HR
UPOZORNĚNÍ:
CS
ADVARSEL!
DA
PAS OP:
NL
VAROITUS:
FI
ΠΡΟΣΟΧΗ:
EL
FIGYELEM!
HU
PERHATIAN:
ID
注意:プリンタ内にネジを落とさないようにしてく
ださい。
JA
ЕСКЕРТУ:
KK
주의: 프린터에 어떠한 나사도 떨어 뜨리지 마십시오
KO
FORSIKTIG:
NO
PRZESTROGA:
PL
CUIDADO:

PT
ATENŢIE:
RO
ВНИМАНИЕ.
RU
UPOZORNENIE:
SK
OPOZORILO:
SL
VARNING:
SV
TH
注意:請勿使螺絲掉落印表機中。
ZHTW
DİKKAT:
TR
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
UK
AR
15
34
Inner Finisher
EN
EN



FR
FR



DE
DE



IT
IT



ES
ES



CA
CA


内部印后处理器
ZHCN

HR

CS

DA

NL

FI


EL

HU

ID
インナー フィニッシャ
JA

KK
내부 피니셔
KO

NO

PL

PT

RO

RU

SK

SL

SV
TH
內部裝訂器
ZHTW

TR

UK
AR
16
将内部印后处理器底部的导板与打印机上的
滑轨对齐。
ZHCN
HR


CS


DA


NL


FI


EL



HU


ID


JA
インナー フィニッシャの下にあるガイドをプリンタ
のスライド レールの位置に合わせます。
KK


KO
내부 피니셔 하부의 가이드를 프린터의 슬라이드 레일과
일치하도록 정렬하십시오
NO


PL


PT


RO


RU


SK


SL


SV


TH
將內部裝訂器底部的導板對齊印表機上的滑軌。
ZHTW
TR


UK


AR
17
36
35


EN


FR


DE


IT


ES

CA
提起并握住出纸阻尼器将其完全移开。
ZHCN

HR

CS

DA


NL

FI


EL


HU

ID
用紙押さえを持ち上げて、しまい込みます。
JA


KK
출력 댐퍼를 들어 올린 상태로 장치에서 분리하십시오
KO

NO
18
38
39
40
37

PL


PT


RO


RU

SK

SL

SV
TH
提高並握住輸出阻片,將其整個拉出。
ZHTW

TR


UK
AR
19
41
42
43
44


*2ZN50-90902*
*2ZN50-90902*
=1

Documenttranscriptie

Y1G00A EN FR DE IT ES CA Inner Finisher Module de finition interne Inner Finisher (Interner Finisher) Unità di finitura interna Dispositivo de acabado interno Acabador intern JC68-03679A01 KK KO NO PL PT RO 内部印后处理器 RU SK JA Unutrašnji finišer Vnitřní dokončovací jednotka Indvendig finisher Interne afwerkingseenheid Sisäviimeistelijä Εσωτερικό εξάρτημα μονάδας τελικής επεξεργασίας Belső befejezőegység Finisher Dalam インナー フィニッシャ ES Lea esto primero ZHCN HR CS DA NL FI EL HU ID www.hp.com/support SL SV Ішкі өңдегіш 내부 피니셔 Indre etterbehandler Wewnętrzny moduł wykańczający Dispositivo de finalização interno Finisor interior Встроенный финишер Vnútorný finisher Notranja zaključevalna enota Inre efterbehandlare TH ZHTW TR UK 內部裝訂器 Dahili Son İşlemci Внутрішній фінішер AR 1 D E F EN FR DE IT ES CA ZHCN HR CS DA NL FI EL HU ID JA KK KO NO PL PT RO RU SK SL SV [ [ [ [ Inner Finisher Module de finition interne Inner Finisher (Interner Finisher) Unità di finitura interna Dispositivo de acabado interno Acabador intern EN FR DE IT ES CA 内部印后处理器 ZHCN Unutrašnji finišer Vnitřní dokončovací jednotka Indvendig finisher Interne afwerkingseenheid Sisäviimeistelijä Εσωτερικό εξάρτημα μονάδας τελικής επεξεργασίας Belső befejezőegység Finisher Dalam インナー フィニッシャ Ішкі өңдегіш 내부 피니셔 Indre etterbehandler Wewnętrzny moduł wykańczający Dispositivo de finalização interno Finisor interior Встроенный финишер Vnútorný finisher Notranja zaključevalna enota Inre efterbehandlare HR CS DA NL FI EL HU ID JA KK KO NO PL PT RO RU SK SL SV 第二台出纸装置 Drugi izlaz Druhý výstup Ekstra udbakke Tweede uitvoer Toinen tulo Δεύτερη έξοδος Másodlagos kimenet Keluaran Kedua 第二排出口 Екінші шығыс 2차 배출부 Andre utgang Drugie wyjście Segunda saída A doua ieșire Второй выходной лоток Druhý výstup Drugi izhod Andra utmatning TH TH ZHTW Second Exit Sortie secondaire Zweiter Ausgang Uscita secondaria Segunda salida Sortida secundària 內部裝訂器 ZHTW 2 第二個出口 TR UK Dahili Son İşlemci Внутрішній фінішер TR UK İkinci çıkış Другий вихід AR AR EN NOTE: Remove all of the shipping materials, (except for staple cartridge tape, foam, and screw in the inner finisher). KK ЕСКЕРТПЕ. Бүкіл жөнелту материалдарын (қапсырмалар картриджінің таспасын, көбікті материалды және ішкі өңдегіштегі бұрандаманы қоспағанда) алып тастаңыз. FR REMARQUE : Retirez tous les matériaux d'emballage (à l'exception de la vis, de la mousse et de la courroie de la cartouche d'agrafes dans le module de finition interne). KO 참고: 모든 배송재(내부 피니셔의 스테이플 카트리지 테이프, 폼 및 나사 제외)를 제거하십시오. DE HINWEIS: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (außer das Klebeband vom Heftklammernmagazin, Schaumstoff und Schraube im internen Finisher). NO MERK: Fjern all emballasje (unntatt tapen på stiftekassetten, skumgummien og skruen på den indre etterbehandleren). NOTA: rimuovere tutto il materiale di imballaggio, ad eccezione del nastro della cartuccia della cucitrice, della spugna e della vite nell'unità di finitura interna. PL IT UWAGA: Usuń wszystkie materiały zabezpieczające podczas transportu (z wyjątkiem taśmy kasety ze zszywkami, pianki i wkręta w wewnętrznym module wykańczającym). PT NOTA: Remova os materiais de transporte, (com exceção da fita do cartucho de grampos, isopor e parafuso no dispositivo de finalização interno). RO NOTĂ: Îndepărtați toate materialele folosite la transport (cu excepția benzii cartușului de capse, a spumei și a șurubului din finisorul interior). 注:拆除所有装运材料(订书钉盒胶带、泡沫和 内部印后处理器中的螺钉除外)。 RU ПРИМЕЧАНИЕ. Снимите все упаковочные материалы (кроме ленты картриджа сшивателя, пенопласта и винта во встроенном финишере). HR NAPOMENA: Uklonite kompletnu ambalažu s kojom je proizvod isporučen (osim trake spremnika s klamericama, pjene i vijka u unutrašnjem finišeru). SK POZNÁMKA: Odstráňte všetok obalový materiál (okrem pásky kazety na spinky, peny a skrutiek vnútorného finishera). CS POZNÁMKA: Odstraňte všechny přepravní materiály (s výjimkou pásky kazety se svorkami, pěnové výplně a šroubu ve vnitřním finišeru). SL OPOMBA: Odstranite vso embalažo (razen traku kartuše s sponkami, pene in vijaka v notranji zaključevalni enoti). DA BEMÆRK! Fjern al forsendelsesmateriale (undtaget tape til hæftepatron, skum og skruen i den indvendige finisher). SV OBS: Ta bort allt leveransmaterial (förutom häftkassettejp, skum och skruv i inre efterbehandlare). NL OPMERKING: Verwijder alle transportmaterialen (met uitzondering van tape van de nietjescassette, schuim en schroef in de interne afwerkingseenheid). FI HUOMAUTUS: Poista kaikki pakkausmateriaalit (sisäviimeistelijässä olevaa nitojan kasetin teippiä, vaahtomuovia ja ruuvia lukuun ottamatta). ES NOTA: Retire todo el material de embalaje, excepto la cinta del cartucho, la esponja y el tornillo del dispositivo de acabado interno. CA NOTA: Retireu tot el material d'embalatge (excepte la cinta adhesiva del cartutx, l'escuma i el cargol de l'acabador intern). ZHCN EL HU TH ZHTW 附註:拆下所有的運送包裝材料 (除了釘書針匣膠帶、泡棉, 以及裝訂器內的螺絲)。 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας (εκτός από την ταινία, τον αφρό και τη βίδα της κασέτας συρραφής στο εσωτερικό εξάρτημα της μονάδας τελικής επεξεργασίας). MEGJEGYZÉS: Távolítson el minden csomagolóanyagot (kivéve a tűzőkapocs-kazetta szalagját, a habot és a csavart a belső befejezőegységben). ID CATATAN: Buang semua kemasan pengiriman, (kecuali untuk pita kartrid staples, busa, dan sekrup pada finisher dalam). JA 注記:梱包材はすべて取り除きます (インナー フィニッシ ャのステイプル カートリッジ テープ、フォーム、ネジは 除く)。 TR NOT: Tüm taşıma malzemelerini (zımba kartuşu kayışı, köpük ve dahili son işlemci vidası hariç) çıkarın. UK ПРИМІТКА. Зніміть усі пакувальні матеріали (окрім стрічки картриджа скоб, піни та гвинта у внутрішньому фінішері). AR 3 2 3 4 5 6 4 7 EN Separate the power cover from the unit. CAUTION: Do not completely remove the power cover. The power cover is still attached to the printer by the power switch cable. FR Séparez le capot d'alimentation de l'unité. ATTENTION : Ne retirez pas complètement le capot d'alimentation. Le capot d'alimentation reste fixé à l'imprimante par le câble de l'interrupteur d'alimentation. DE Trennen Sie die Abdeckung der Stromversorgung von der Einheit. ACHTUNG: Die Abdeckung darf nicht vollständig entfernt werden. Die Abdeckung der Stromversorgung ist über ein NetzschalterKabel immer noch mit dem Drucker verbunden. IT Separare il coperchio dell'alimentatore dall'unità. ATTENZIONE: non rimuovere completamente il coperchio. Il coperchio è ancora attaccato alla stampante tramite il cavo dell'interruttore di alimentazione. ES Separe la cubierta de alimentación de la unidad. PRECAUCIÓN: No saque por completo la cubierta de alimentación. La cubierta de alimentación continúa fijada a la impresora por el cable de alimentación. CA Separeu la coberta d'alimentació de la unitat. PRECAUCIÓ: No retireu la coberta d'alimentació del tot. La coberta continua connectada a la impressora mitjançant el cable de l'interruptor d'alimentació. ZHCN HR 将电源盖板与装置分离。 注意:请勿完全卸下电源盖板。电源盖板仍通过电源开关线连接到打印机。 Odvojite poklopac napajanja od jedinice. OPREZ: Nemojte u potpunosti ukloniti poklopac napajanja. Kabelom prekidača napajanja poklopac napajanja još uvijek je povezan s pisačem. CS Oddělte napájecí kryt od jednotky. UPOZORNĚNÍ: Napájecí kryt neoddělujte zcela. Napájecí kryt je stále připevněn k tiskárně pomocí kabelu vypínače. DA Adskil strømdækslet fra enheden. ADVARSEL! Fjern ikke strømdækslet helt. Strømdækslet er stadig monteret på printeren med strømkablet. NL Scheid de klep van de voeding van de eenheid. PAS OP: Verwijder de klep van de voeding niet volledig. De klep van de voeding is nog steeds bevestigd aan de printer door de kabel voor de aan-/uitschakelaar. 5 FI Irrota virtayksikön kansi laitteesta. VAROITUS: Älä poista virtayksikön kantta kokonaan. Virtayksikön kansi on virtakytkimen kaapelilla edelleen kiinni tulostimessa. EL Διαχωρίστε το κάλυμμα λειτουργίας από τη μονάδα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφαιρείτε εντελώς το κάλυμμα λειτουργίας. Το κάλυμμα λειτουργίας παραμένει συνδεδεμένο με τον εκτυπωτή μέσω του καλωδίου του διακόπτη λειτουργίας. HU Válassza le az egységről a tápfedelet. FIGYELEM! Ne távolítsa el teljesen a tápfedelet. A tápkábel még mindig csatlakozik a nyomtatóhoz a tápkapcsoló kábelével. ID Pisahkan penutup daya dari unit. PERHATIAN: Jangan lepaskan sepenuhnya penutup daya. Penutup daya masih terpasang pada printer dengan kabel sakelar daya. JA 電源ユニットからカバーを取り外します。 注意:カバーは完全に取り外さないでください。電源カバーは電源スイッチ ケーブルでプリンタに取り付けられた状 態です。 KK Қуат қақпағын құрылғыдан ажыратыңыз. ЕСКЕРТУ: Қуат қақпағын толығымен алмаңыз. Қуат қақпағы қуат қосқышы кабелі арқылы принтерге әлі жалғанған. KO 장치에서 전원 덮개를 분리하십시오. 주의: 전원 덮개를 완전히 분리하지 마십시오. 전원 덮개가 아직 전원 스위치 케이블로 프린터와 연결되어 있습니다. NO Skill strømdekselet fra enheten. FORSIKTIG: Ikke fjern strømdekselet helt. Strømdekselet er fortsatt koblet til skriveren med strømbryterkabelen. PL Oddziel pokrywę złączy zasilania od głównej jednostki. PRZESTROGA: Nie usuwaj całkowicie pokrywy złączy zasilania. Pokrywa jest nadal połączona z drukarką za pomocą kabla wyłącznika. PT Separe a tampa de alimentação da unidade. CUIDADO: Não remova completamente a tampa. A tampa ainda está conectada à impressora pelo cabo da chave de alimentação. RO Separați capacul de alimentare de unitate. ATENŢIE: Nu îndepărtați complet capacul de alimentare. Capacul de alimentare este atașat în continuare de imprimantă prin intermediul cablului de alimentare. RU Отсоедините крышку питания от устройства. ВНИМАНИЕ. Не снимайте крышку питания полностью. Крышка питания по-прежнему присоединена к принтеру кабелем питания. SK Oddeľte kryt napájania od jednotky. UPOZORNENIE: Neodstráňte kryt napájania úplne, pretože je stále pripojený k tlačiarni káblom vypínača napájania. SL Pokrov napajalnega sklopa ločite od enote. OPOZORILO: Pokrova napajalnega sklopa ne odstranite v celoti. Pokrov napajalnega sklopa je še vedno pritrjen na tiskalnik s kablom stikala za vklop/izklop. SV Ta bort strömlocket från enheten. VARNING: Ta inte bort strömlocket helt. Strömlocket sitter fast i skrivaren med strömkabeln. TH 6 ZHTW 隔開電源護蓋與裝置。 注意:請勿完全拆下電源護蓋。電源護蓋應仍然由電源切換纜線與印表機連接。 TR Güç kapağını üniteden ayırın. DİKKAT: Güç kapağını tamamen çıkarmayın. Güç kapağı, bir güç anahtarı kablosu ile yazıcıya hâlâ bağlıdır. UK Зніміть кришку живлення з модуля. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не знімайте кришку живлення повністю. Вона досі під’єднана до принтера кабелем живлення. AR 8 9 10 11 7 12 13   14 15 16   8 17 EN FR DE IT ES CA ZHCN HR CS DA NL FI EL HU ID JA Second Exit Sortie secondaire Zweiter Ausgang Uscita secondaria Segunda salida Sortida secundària KK KO NO PL PT RO 第二台出纸装置 RU Drugi izlaz Druhý výstup Ekstra udbakke Tweede uitvoer Toinen tulo Δεύτερη έξοδος Másodlagos kimenet Keluaran Kedua 第二排出口 SK SL SV Екінші шығыс 2차 배출부 Andre utgang Drugie wyjście Segunda saída A doua ieșire Второй выходной лоток Druhý výstup Drugi izhod Andra utmatning TH ZHTW TR UK 第二個出口 İkinci çıkış Другий вихід AR 9 18 19 20 21 10 22 23 24 25 26 27 11 28 29   30 31  EN Release the tab (callout 1), and then remove the flag (callout 2). FR Dégagez la languette (légende 1), puis retirez le marqueur (légende 2). DE Lösen Sie die Lasche (1) und entfernen Sie die Kennzeichnung (2). IT Rilasciare la linguetta (1), quindi rimuovere il componente mostrato (2). ES Suelte la lengüeta (número 1) y, a continuación, retire la bandera (número 2). CA Obriu la pestanya (crida 1), i, tot seguit, retireu la palanca (crida 2).  12 PL Zwolnij zaczep (odnośnik 1) i wyjmij płytę (odnośnik 2). PT Solte uma aba (detalhe 1) e remova o cilindro (detalhe 2). Otpustite jezičac (oznaka 1), a zatim uklonite jednu zastavicu (oznaka 2). RO Eliberați urechea (elementul 1), apoi îndepărtați semnalizatorul (elementul 2). Uvolněte západku (popisek 1) a potom sejměte packu (popisek 2). RU Высвободите один выступ (выноска 1), а затем извлеките флажок (выноска 2). Frigør tappen (billedforklaring 1), og frigør derefter indikatoren (billedforklaring 2). SK Uvoľnite úchytku (1) a vytiahnite značku (2). NL Maak de tab los (1) en verwijder vervolgens de trigger (2). SL Sprostite jeziček (oznaka 1) in nato odstranite lamelo (oznaka 2). FI Vapauta kieleke (kuvassa kohta 1) ja poista sitten lippu (kuvassa kohta 2). SV Frigör fliken (1) och frigör sedan flaggan (2). EL Ελευθερώστε τη γλωττίδα (στοιχείο εικόνας 1) και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τον μοχλό (στοιχείο εικόνας 2). HU Először oldja ki a fület (1. jelzés), majd távolítsa el a jelzőt (2. jelzés) is. ZHCN HR CS DA 松开压片(图注 1),然后卸下铁素体 (图注 2)。 ID Lepas tab (gambar 1), lalu lepas bendera (gambar 2). JA タブを解除し (1)、フラグを取り外します (2)。 KK Ысырманы босатып (1-белгі), содан кейін жалаушаны алыңыз (2-белгі). KO 탭(그림 1)를 해제한 다음 플래그(그림 2)를 분리하십시오. NO Løsne tappen (bilde 1) og fjern deretter flagget (bilde 2). TH ZHTW 鬆開扣片 (圖說 1),然後拆下標桿 (圖說 2)。 TR Tırnağı (resim 1) serbest bırakın ve ardından bayrağı (resim 2) çıkarın. UK Витягніть засув (1) і вийміть важілець датчика (2). AR 32 13 33 EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ρίξετε τις βίδες μέσα στον εκτυπωτή. HU FIGYELEM! Ne ejtse a csavarokat a nyomtatóra. ID PERHATIAN: Jangan jatuhkan sekrup ke dalam printer. JA 注意:プリンタ内にネジを落とさないようにしてく ださい。 KK ЕСКЕРТУ: Бұрандамаларды принтерге түсіріп алмаңыз. KO 주의: 프린터에 어떠한 나사도 떨어 뜨리지 마십시오. NO FORSIKTIG: Ikke mist skruene i skriveren. PL PRZESTROGA: Uważaj, aby nie upuścić wkrętów do drukarki. PT CUIDADO: Não deixe nenhum dos parafusos cair na impressora. RO ATENŢIE: Nu scăpați șuruburile în imprimantă. RU ВНИМАНИЕ. Старайтесь не уронить винты в принтер. SK UPOZORNENIE: Pozor, aby skrutky nespadli do tlačiarne. SL OPOZORILO: Pazite, da vam vijaki ne padejo v tiskalnik. PRECAUCIÓ: Aneu amb compte perquè els cargols no caiguin dins de la impressora. SV VARNING: Tappa inte skruvarna i skrivaren. 注意:不要将螺钉落入打印机中。 TH EN CAUTION: Do not drop the screws into the printer. FR ATTENTION : Veillez à ne pas faire tomber de vis dans l'imprimante. DE ACHTUNG: Lassen Sie keine Schrauben ins Gerät fallen. IT ATTENZIONE: non far cadere le viti nella stampante. ES PRECAUCIÓN: No permita que los tornillos caigan dentro de la impresora. CA ZHCN ZHTW 注意:請勿使螺絲掉落印表機中。 HR OPREZ: Vijke nemojte ispustiti u pisač. CS UPOZORNĚNÍ: Šrouby nevkládejte do tiskárny prudce. TR DİKKAT: Vidaları yazıcının içine düşürmeyin. DA ADVARSEL! Tab ikke skruerne ned i printeren. UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не впустіть гвинти в принтер. NL PAS OP: Laat de schroeven niet in de printer vallen. FI VAROITUS: Älä pudota ruuveja tulostimeen. AR 14 34 EN FR DE IT ES CA ZHCN HR CS DA NL FI EL HU ID JA Inner Finisher Module de finition interne Inner Finisher (Interner Finisher) Unità di finitura interna Dispositivo de acabado interno Acabador intern KK KO NO PL PT RO 内部印后处理器 RU Unutrašnji finišer Vnitřní dokončovací jednotka Indvendig finisher Interne afwerkingseenheid Sisäviimeistelijä Εσωτερικό εξάρτημα μονάδας τελικής επεξεργασίας Belső befejezőegység Finisher Dalam インナー フィニッシャ SK SL SV Ішкі өңдегіш 내부 피니셔 Indre etterbehandler Wewnętrzny moduł wykańczający Dispositivo de finalização interno Finisor interior Встроенный финишер Vnútorný finisher Notranja zaključevalna enota Inre efterbehandlare TH ZHTW TR UK 內部裝訂器 Dahili Son İşlemci Внутрішній фінішер AR EN Align the guides on the bottom of the inner finisher with the slide rails on the printer. IT Allineare le guide nella parte inferiore dell’unità di finitura alle guide di scorrimento della stampante. FR Alignez les guides de la partie inférieure du module de finition interne sur les rails coulissants de l’imprimante. ES Alinee las guías en la parte inferior del dispositivo de acabado interno con los rieles laterales de la impresora. DE Richten Sie die Führungen an der Unterseite des internen Finisher an den seitlichen Führungen am Drucker aus. CA Alineeu les guies de la part inferior de l’acabador intern amb els canals laterals de la impressora. 15 将内部印后处理器底部的导板与打印机上的 滑轨对齐。 PL Wyrównaj prowadnice u dołu wewnętrznego modułu wykańczającego względem ślizgowych prowadnic drukarki. HR Vodilice na dnu unutrašnjeg finišera poravnajte s kliznim nosačima za montažu na pisaču. PT Alinhe os guias na parte inferior do dispositivo de finalização interno com os trilhos na impressora. CS Zarovnejte vodítka na spodní straně vnitřního finišeru s posuvnými kolejnicemi na tiskárně. RO Aliniați ghidajele de pe partea inferioară a finisorului interior cu șinele de glisare de pe imprimantă. DA Juster styrene i bunden af den indvendige finisher til skyderskinnerne på printeren. RU Совместите направляющие на нижней части финишера с направляющими бороздками на принтере. NL Lijn de geleiders aan de onderkant van de interne afwerkingseenheid uit met de schuifrails op de printer. SK Zarovnajte vodiace lišty na spodnej strane vnútorného finishera s klznými lištami na tlačiarni. FI Kohdista sisäviimeistelijän pohjassa olevat ohjaimet tulostimen liukukiskoihin. SL Vodila na dnu notranje zaključevalne enote poravnajte z drsnimi letvami na tiskalniku. EL Ευθυγραμμίστε τους οδηγούς στο κάτω μέρος του εσωτερικού εξαρτήματος της μονάδας τελικής επεξεργασίας με τις ράγες ολίσθησης του εκτυπωτή. SV Justera ledarna längst ner i inre efterbehandlaren med ledarspåren på skrivaren. HU Igazítsa a belső befejezőegység alján lévő vezetőket a nyomtató csúszósíneihez. ID Sejajarkan panduan di bagian bawah finisher dalam dengan rel geser pada printer. ZHCN JA KK TH ZHTW 將內部裝訂器底部的導板對齊印表機上的滑軌。 TR Dahili son işlemcinin tabanında bulunan kılavuzları, yazıcının yan kızakları boyunca hizalayın. UK Зіставте напрямні внизу внутрішнього фінішера з бічними напрямними на принтері. インナー フィニッシャの下にあるガイドをプリンタ のスライド レールの位置に合わせます。 Ішкі өңдегіштің төменгі жағындағы бағыттағыштарды принтердегі сырғыту жолдарымен туралаңыз. AR KO 내부 피니셔 하부의 가이드를 프린터의 슬라이드 레일과 일치하도록 정렬하십시오. NO Tilpass skinnene nederst i den indre etterbehandleren med skinnene på skriveren. 16 35 36 HR Podignite i držite izlazne prigušnike kako biste ih uklonili s puta. CS Zvedněte a podržte výstupní tlumiče a odsuňte je bokem. DA Løft og hold udskriftsdæmperne for at lægge dem til side. NL Til de uitvoerdempers op en houd ze vast om ze uit de weg te houden. FI Tartu tulostevaimentimiin ja nosta ne pois tieltä. EL Σηκώστε και συγκρατήστε τους αποσβεστήρες εξόδου για να τους βγάλετε από τη μέση. EN Lift and hold the output dampeners to move them out of the way. HU Emelje fel és tartsa meg a kimeneti csillapítókat, hogy elmozdítsa őket az útból. FR Levez et tenez les amortisseurs de sortie pour les dégager du passage. ID Angkat dan tahan dampener output untuk mengeluarkannya. DE Heben Sie die Feuchtauftragswalzen an und halten Sie diese, damit sie nicht im Weg sind. JA 用紙押さえを持ち上げて、しまい込みます。 KK IT Tenere sollevati gli ammortizzatori per fare in modo che non siano di intralcio. Ары жылжыту үшін шығыс амортизаторларды көтеріп, ұстап тұрыңыз. Levante y sostenga los amortiguadores de salida para quitarlos del camino. KO ES 출력 댐퍼를 들어 올린 상태로 장치에서 분리하십시오. NO Løft og hold demperne for å flytte dem ut av veien. CA ZHCN Manteniu els amortidors de sortida alçats per retirar-los. 提起并握住出纸阻尼器将其完全移开。 17 PL Unieś tłumiki wyjścia i tak je trzymaj, aby nie przeszkadzały. SV PT Levante e segure os amortecedores de saída para tirá-los do caminho. TH RO Ridicați și țineți ridicate amortizoarele de ieșire, pentru a le îndepărta din calea operației. RU Поднимите и удерживайте рычажки выхода, чтобы они не мешали. SK Zdvihnite a podržte výstupné tlmiče, aby nezavadzali. SL Izhodne blažilnike dvignite in jih pridržite, da jih umaknete. Lyft och håll utmatningsdämparna så att de inte är i vägen. ZHTW 提高並握住輸出阻片,將其整個拉出。 TR Çıkış sönümleyicilerini kaldırıp tutarak yoldan çekin. UK Підніміть і утримуйте вихідні демпфери, щоб вони не заважали. AR 37 38   39 40 18 41 42   43 44 19 © Copyright 2018 HP Development Company, L.P. www.hp.com *2ZN50-90902* *2ZN50-90902* =1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20