Sony HT-ST7 Handleiding

Type
Handleiding
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Sound Bar
HT-ST7
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
2
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Table des matières / Índice / Inhoudsopgave
Configuration / Procedimientos iniciales / Setup
Contenu de l’emballage / Contenido de la caja / Inhoud van de doos 3
Installation / Instalación / Installatie 4
Insertion des transmetteurs sans fil / Inserción de los transceptores inalámbricos /
De draadloze zendontvangers plaatsen
5
Connexion / Conexión / Aansluiting 6
Mise sous tension du système / Encendido del sistema / Het systeem inschakelen 8
Opérations de base / Operaciones básicas / Basisbediening
Écoute de sources audio / Escuchar el audio / Naar het geluid luisteren 9
Profiter des effets sonores / Disfrutar de los efectos de sonido /
Genieten van de geluidseffecten
10
Écoute de sources audio provenant de périphériques BLUETOOTH /
Escuchar el audio de dispositivos BLUETOOTH /
Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten
12
Autres / Otros / Overige
Pièces et commandes / Componentes y controles /
Onderdelen en bedieningselementen
14
Réglage des sélections / Ajuste de la configuración / De instellingen aanpassen 17
Dépannage / Solución de problemas / Verhelpen van storingen 22
3
HT-ST7 4-463-413-31(2)
Contenu de l’emballage / Contenido de la caja / Inhoud van de doos
Enceinte-barre (1)
Altavoz de barra (1)
Bar Speaker (1)
Cadre de grille (1)
Estructura de malla (1)
Roosterframe (1)
Caisson de graves (1)
Altavoz potenciador de graves (1)
Subwoofer (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Afstandsbediening (1)
Piles R03 (format AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
R03 (formaat AAA) batterijen (2)
Câble optique numérique pour téléviseur (1)
Cable digital óptico para TV (1)
Digitale optische kabel voor een
TV-toestel (1)
Relais infrarouge* (1)
Dispositivo infrarrojo* (1)
IR-blaster* (1)
* Reportez-vous au Guide de référence pour l’utilisation du relais infrarouge.
* Consulte la Guía de referencia para obtener información sobre cómo usar
el dispositivo infrarrojo.
* Raadpleeg de Naslaggids voor het gebruik van de IR-blaster.
Sound Bar
HT-ST7
Sound Bar
Supports (2) et vis (2)
Soportes (2) y tornillos (2)
Voetjes (2) en schroeven (2)
Transmetteurs sans fil (2)
Transceptores inalámbricos (2)
Draadloze zendontvangers (2)
Mode d’emploi (ce document) (1)
Manual de instrucciones (este libro) (1)
Gebruiksaanwijzing (dit boek) (1)
Guide de référence (1)
Guía de referencia (1)
Naslaggids (1)
4
HT-ST7 4-463-413-31(1)
1 21 2
Installation / Instalación / Installatie
Souhaitez-vous installer
l’enceinte-barre sur un mur?
Consultez les instructions
dans le Guide de référence.
¿Desea instalar el altavoz de
barra en una pared?
Consulte las instrucciones de
la Guía de referencia.
Wilt u de Bar Speaker aan een
wand installeren?
Zie de instructies in de
Naslaggids.
Fixation du cadre de grille
Acoplar la estructura de malla
Het roosterframe bevestigen
Fixation des supports latéraux
Acoplar los soportes laterales
De zijvoetjes bevestigen
•Fixezouretirezlecadredegrilleenledisposant
parallèlement au panneau frontal.
•Acopleoretirelaestructurademallaenparalelocon
el panel frontal.
•Bevestigofverwijderhetroosterframeparallelmet
het voorpaneel.
Si vous préférez... / Si prefiere... / Als u hieraan de voorkeur geeft...
5
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Insertion des transmetteurs sans fil / Inserción de los transceptores inalámbricos /
De draadloze zendontvangers plaatsen
Conseil
•Lesdeuxtransmetteurssansfilsontidentiques.
Vous pouvez insérer l’un ou l’autre dans l’enceinte-
barre ou le caisson de graves.
Consejo
•Losdostransceptoresinalámbricossonidénticos.
Puede insertarse cualquiera de ellos en el altavoz
de barra o el altavoz potenciador de graves.
Tip
•Detweedraadlozezendontvangerszijnidentiek.
U kunt ze allebei in de Bar Speaker of in de
subwoofer plaatsen.
6
HT-ST7 4-463-413-31(1)
OPTICAL
OUT
Connexion / Conexión / Aansluiting
(Fourni)
(Suministrado)
(Bijgeleverd)
Raccordement d’une TV seule / Conexión de un TV únicamente / Aansluiting van alleen een TV
7
HT-ST7 4-463-413-31(1)
OPTICAL
OUT
(ARC)
OUT
Utilisez des câbles HDMI (non fournis).
Si votre TV prend en charge la fonction ARC,
vous n’avez pas à raccorder le câble optique
numérique .
Reportez-vous au Guide de référence
pour consulter les remarques relatives aux
connexions HDMI.
Pour émettre un son numérique multicanaux,
vérifiez le réglage de sortie du son numérique
sur le périphérique raccordé au système.
Utilice cables HDMI (no suministrados).
Si su TV es compatible con la función ARC, no
es necesario conectar el cable digital óptico
.
Consulte la Guía de referencia para obtener
más información sobre las conexiones HDMI.
Para emitir audio digital multicanal,
compruebe el ajuste de salida del audio
digital en el dispositivo conectado al sistema.
Gebruik HDMI-kabels (niet bijgeleverd).
Als uw TV de ARC-functie ondersteunt, hoeft
u de digitale optische kabel niet aan te
sluiten.
Raadpleeg de Naslaggids voor opmerkingen
over HDMI-aansluitingen.
Controleer de instelling van de digitale audio-
uitgang op het apparaat dat op het systeem
aangesloten is als u digitaal meerkanaals
geluid wilt weergeven.
TV
Blu-ray
Raccordement d’une TV et d’autres périphériques / Cuando se conectan un TV y otros dispositivos /
Aansluiting van een TV en andere apparaten
8
HT-ST7 4-463-413-31(1)
1
2
2
3
3
Mise sous tension du système / Encendido del sistema / Het systeem inschakelen
1 Raccordez le cordon
d’alimentation.
2 Appuyez sur le bouton

sur
l’enceinte-barre.
3 Vérifiez que le témoin

du
caisson de graves est allumé
en vert. Si ce n’est pas le cas,
la transmission sans fil n’est
pas activée. Voir la section
«Dépannage» (page22).
1 Conecte los cables de
alimentación de CA.
2 Pulse el botón

en el altavoz
de barra.
3 Confirme que el indicador

del altavoz potenciador de
graves esté iluminado en verde.
Si no lo está, ello indica que la
transmisión inalámbrica no está
activada. Consulte “Solución de
problemas” (página 22).
1 Sluit de netsnoeren aan.
2 Druk op de

-knop op de Bar
Speaker.
3 Controleer of de

-indicator
van de subwoofer groen
brandt. Zo niet, dan is de
draadloze transmissie niet
ingeschakeld. Zie "Verhelpen
van storingen" (pagina 22).
Insérez les piles (fournies).
Inserte las pilas (suministradas).
Plaats de batterijen (bijgeleverd).
9
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Écoute de sources audio / Escuchar el audio / Naar het geluid luisteren
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
INPUT jusqu’à ce que le périphérique d’entrée
apparaisse sur l’affichage.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
Pulse repetidamente el botón INPUT hasta
que el dispositivo de entrada aparezca en el
visor.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
Druk herhaaldelijk op de INPUT-knop totdat
het ingangsapparaat op de display verschijnt.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
INPUT

Périphérique d’entrée sélectionné
Dispositivo de entrada seleccionado
Geselecteerd ingangsapparaat
10
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Profiter des effets sonores / Disfrutar de los efectos de sonido /
Genieten van de geluidseffecten
SOUND MODE:
Permet de profiter des effets
sonores.
MOVIE Effets sonores adaptés aux films
MUSIC Effets sonores adaptés à la musique
FOOTBALL
(mode football
virtuel)
Effets sonores pour profiter de la sensation d’être présent dans un
stade de football (lorsque vous regardez la diffusion d’un match de
football)
Remarque: cette fonction ne prend pas en charge le son monaural.
STD (standard) Effets sonores adaptés aux programmes TV
VOICE:
Renforce la clarté des dialogues.
LEVEL 1 – 3
SW TONE (tonalité du caisson de
graves):
Sélectionne la tonalité des graves.
TONE 1 Une tonalité de graves plus vive
TONE 2 Une tonalité de graves adaptée à des sources diverses (par défaut)
TONE 3 Une tonalité de graves plus dynamique
SOUND MODE:
Permite disfrutar de los efectos de
sonido.
MOVIE Efectos de sonido adecuados para películas
MUSIC Efectos de sonido adecuados para música
FOOTBALL
(modo de football
virtual)
Efectos de sonido que permiten sentir la sensación de estar
presente en un estadio de fútbol (cuando se ven emisiones de
partidos de fútbol)
Nota: Esta función no es compatible con el sonido monoaural.
STD (estándar) Efectos de sonido adecuados para programas de TV
VOICE:
Permite oír los diálogos con mayor
claridad.
LEVEL 1 – 3
SW TONE (tono de altavoz
potenciador de graves):
Permite seleccionar el tono de
graves.
TONE 1 Tono de graves más nítido
TONE 2 Tono de graves adecuado para diversas fuentes (predeterminado)
TONE 3 Tono de graves más dinámico
SOUND MODE
VOICE
SW TONE
11
HT-ST7 4-463-413-31(1)
SOUND MODE:
Hiermee kunt u genieten van
geluidseffecten.
MOVIE Geluidseffecten die geschikt zijn voor films.
MUSIC Geluidseffecten die geschikt zijn voor muziek.
FOOTBALL
(virtuele
footballfunctie)
Geluidseffecten om te genieten van het gevoel dat u in
een voetbalstadion zit (terwijl u naar de uitzending van de
voetbalwedstrijd kijkt)
Opmerking: deze functie ondersteunt geen monogeluid.
STD (standaard) Geluidseffecten die geschikt zijn voor TV-programma’s
VOICE:
Maakt dialogen beter verstaanbaar.
LEVEL 1 – 3
SW TONE (subwoofertoon):
Hiermee selecteert u de lage tonen.
TONE 1 Lage tonen worden helderder
TONE 2 Lagere tonen geschikt voor diverse bronnen (standaard)
TONE 3 Lage tonen worden dynamischer
12
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Écoute de sources audio provenant de périphériques BLUETOOTH / Escuchar el audio de
dispositivos BLUETOOTH / Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten
Témoin BLUETOOTH / Indicador BLUETOOTH / BLUETOOTH-indicator
Bouton BLUETOOTH PAIRING / Botón BLUETOOTH PAIRING / BLUETOOTH PAIRING-knop
Enregistrement de périphériques BLUETOOTH (appariement) / Cuando se registran dispositivos
BLUETOOTH (emparejamiento) / Wanneer u BLUETOOTH-apparaten registreert (koppelen)
1 Appuyez sur le bouton BLUETOOTH
PAIRING.
2 Placez le périphérique BLUETOOTH en
mode d’appariement et sélectionnez
«HT-ST7». Si un code est demandé,
saisissez «0000».
3 Vérifiez que le témoin BLUETOOTH est
allumé en bleu.
La connexion BLUETOOTH est établie
Pendant l’appariement ou la tentative
d’appariement BLUETOOTH
1 Pulse el botón BLUETOOTH PAIRING.
2 Ajuste el dispositivo BLUETOOTH en el
modo de emparejamiento y seleccione
“HT-ST7”. Si se le solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
3 Confirme que el indicador BLUETOOTH esté
iluminado en azul.
Conexión BLUETOOTH establecida
Durante o intentando el emparejamiento
BLUETOOTH
1 Druk op de BLUETOOTH PAIRING-knop.
2 Stel uw BLUETOOTH-apparaat in op de
koppelingsstand en selecteer "HT-ST7".
Voer "0000" in als om een wachtwoord
wordt gevraagd.
3 Controleer of de BLUETOOTH-indicator
blauw brandt.
BLUETOOTH-verbinding tot stand
gebracht
Tijdens (poging tot) BLUETOOTH-
koppeling
13
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Témoin BLUETOOTH / Indicador BLUETOOTH /
BLUETOOTH-indicator
Utilisation d’une connexion par simple contact (NFC) / Cuando se utiliza el sistema Conéctate con un solo
toque (NFC) / Bij gebruik one-touch-verbinding (NFC)
1 Téléchargez, installez
et lancez l’application
«Connexion NFC facile»
sur votre smartphone.
2 Touchez l’enceinte-barre avec le
smartphone.
3 Vérifiez que le témoin BLUETOOTH est
allumé en bleu, ce qui indique que la
connexion a été établie.
1 Descargue, instale
e inicie la aplicación
“Conexión fácil NFC” en su
smartphone.
2 Toque el altavoz de barra con el
smartphone.
3 Confirme que el indicador BLUETOOTH esté
iluminado en azul, lo cual indica que la
conexión se ha establecido.
1 Download, installeer
en start de app "NFC
eenvoudig verbinden" op
uw smartphone.
2 Raak de Bar Speaker aan met de
smartphone.
3 Controleer of de BLUETOOTH-indicator
blauw brandt, als indicatie dat de
verbinding tot stand gebracht is.
•Smartphonescompatibles
Smartphones disposant de la fonction NFC intégrée
(SE: Android 2.3.3 ou supérieur, à l’exception
d’Android 3.x)
•Smartphonescompatibles
Smartphones con la función NFC integrada
(SO: Android 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x)
•Compatibelesmartphones
Smartphones met ingebouwde NFC-functie
(Besturingssysteem: Android 2.3.3 of later,
exclusief Android 3.x)
14
HT-ST7 4-463-413-31(1)
MUTING
Pièces et commandes / Componentes y controles / Onderdelen en bedieningselementen

Bouton

(marche/veille)

Bouton BLUETOOTH PAIRING (page12)

Bouton INPUT (page9)

Boutons VOL (volume)
+/

Capteur NFC (page13)
Apparie/connecte un périphérique NFC lorsqu’un
périphérique NFC se trouve à proximité.

Témoin MUTING

Témoin affichage éteint/BLUETOOTH
S’allume en blanc lorsque le système est allumé,
qu’il n’est pas en mode BLUETOOTH, et que le
panneau frontal est éteint.
S’allume en bleu en mode BLUETOOTH (page12).

Affichage du panneau frontal

(capteur de télécommande)

Botón

(encendido/espera)

Botón BLUETOOTH PAIRING (página 12)

Botón INPUT (página 9)

Botones VOL (volumen)
+/

Sensor de NFC (página 13)
Empareja/conecta un dispositivo NFC cuando éste
se encuentra cerca.

Indicador MUTING

Indicador visor apagado/BLUETOOTH
Se ilumina en blanco cuando el sistema está
encendido, no en modo BLUETOOTH, y el visor del
panel frontal está apagado.
Se ilumina en azul en el modo BLUETOOTH (página
12).

Visor del panel frontal

(sensor del mando a distancia)


(on/stand-by)-knop

BLUETOOTH PAIRING-knop (pagina 12)

INPUT-knop (pagina 9)

VOL (volume)
+/ knoppen

NFC-sensor (pagina 13)
Hiermee koppelt/verbindt u een NFC-apparaat
wanneer zich een NFC-apparaat in de buurt bevindt.

MUTING-indicator

Display uit/BLUETOOTH-indicator
Gaat wit branden wanneer het systeem ingeschakeld
is, niet in de BLUETOOTH-stand staat en de display
op het voorpaneel uit is.
Gaat blauw branden in de BLUETOOTH-stand
(pagina 12).

Display op het voorpaneel

(afstandsbedieningssensor)
15
HT-ST7 4-463-413-31(1)

Témoin

(marche/veille) (page8)

Bouton

(marche/veille)

Bouton SECURE LINK
Effectue la liaison entre l’enceinte-barre et le
caisson de graves en présence de plusieurs
périphériques sonores sans fil. Pour plus de détails,
reportez-vous au Guide de référence.

Indicador

(encendido/espera) (página 8)

Botón

(encendido/espera)

Botón SECURE LINK
Enlaza el altavoz de barra y el altavoz potenciador de
graves especificados cuando hay varios dispositivos
de sonido inalámbricos. Para obtener más
información, consulte la Guía de referencia.


(on/stand-by)-indicator (pagina 8)


(on/stand-by)-knop

SECURE LINK-knop
Hiermee koppelt u de gespecificeerde Bar Speaker
en de subwoofer wanneer er verschillende draadloze
geluidsapparaten zijn. Raadpleeg de Naslaggids
voor meer informatie.
16
HT-ST7 4-463-413-31(1)


(marche/veille)

INPUT (page9)

MUTING

VOL (volume)
+/

SOUND MODE (page10)

VOICE (page10)

DISPLAY
Permet d’ajuster la luminosité de
l’affichage: Allumé
Sombre
Éteint.
* Lorsque l’affichage passe de Éteint à Allumé,
des informations relatives au format audio
apparaissent sur l’affichage.

SW TONE (page10)

SW VOL (volume du caisson de graves)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER
(page17)


(encendido/espera)

INPUT (página 9)

MUTING

VOL (volumen)
+/

SOUND MODE (página 10)

VOICE (página 10)

DISPLAY
Ajusta el brillo del visor: Encendido
Oscuro
Apagado.
* Cuando el visor pasa de Apagado a
Encendido, aparece en él la información del
formato de audio.

SW TONE (página 10)

SW VOL (volumen del altavoz
potenciador de graves)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER
(página 17)


(on/stand-by)

INPUT (pagina 9)

MUTING

VOL (volume)
+/

SOUND MODE (pagina 10)

VOICE (pagina 10)

DISPLAY
Hiermee past u de helderheid van de
display aan: Aan
Donker
Uit.
* Wanneer de display van Uit op Aan wordt
gezet, verschijnt er informatie over het
geluidsformaat op de display.

SW TONE (pagina 10)

SW VOL (subwoofervolume)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER
(pagina 17)
17
HT-ST7 4-463-413-32(1)
Réglage des sélections / Ajuste de la configuración / De instellingen aanpassen
Appuyez sur MENU sur la télécommande, puis sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches
/
/ENTER/RETURN.
Menu Fonction
Réglage par
défaut
LEVEL
DRC
(DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Permet de profiter du son Dolby Digital aux faibles volumes sonores. (ON/AUTO/
OFF)
ON: compresse le son en fonction des informations de compression présentes
dans le contenu.
AUTO: compresse automatiquement le son encodé en Dolby TrueHD.
AUTO
AUDIO
SYNC
(AV SYNC)
Permet d’ajuster le son lorsque l’image et le son ne sont pas synchronisés.
(1 – 4/OFF)
OFF
DUAL
(DUAL MONO)
Permet de profiter du son de la diffusion multiplex d’une source audio Dolby
Digital. (M/S (canaux principal et secondaire)/MAIN (canal principal)/SUB (canal
secondaire))
MAIN
S. OPT
(SOUND OPTIMIZER)
Permet d’ajuster le son pour qu’il soit reproduit de manière dynamique et plus
nette, même à de faibles volumes sonores. (ON/OFF)
OFF
HEQ
(HARMONICS EQUALIZER)
Permet de reproduire les sons de très faible volume qui ont tendance à être
éliminés par la compression audio. (ON/OFF)
Remarque: HEQ ne fonctionne que lorsque «BT AU» est sélectionné. Cela ne
fonctionne pas avec d’autres entrées, même si l’élément s’affiche sur le
panneau frontal.
ON
AAV
(ADVANCED AUTO
VOLUME)
Permet de réduire les écarts de volume entre des programmes différents ou
entre les programmes et les publicités. (ON/OFF)
OFF
HDMI
CTRL
(CONTROL FOR HDMI)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Commande pour HDMI. (ON/OFF) ON
P. THRU
(PASS THROUGH)
Permet de définir le mode d’économie d’énergie de la fonction de transfert des
signaux HDMI. (AUTO/ON)
AUTO: sort les signaux de la prise HDMI OUT TV (ARC) du système en mode
veille lorsque la TV est allumée. Ce réglage permet d’économiser de
l’énergie en mode veille par rapport au réglage «ON».
ON: sort toujours les signaux des prises HDMI OUT TV (ARC) en mode veille.
Remarque: cet élément n’apparaît que lorsque «CTRL (CONTROL FOR HDMI)»
est réglé sur «ON».
AUTO
ARC
(AUDIO RETURN
CHANNEL)
Permet d’écouter un son numérique provenant d’une TV compatible avec la
technologie Audio Return Channel (ARC) raccordé à l’aide d'un câble HDMI. (ON/
OFF)
Remarque: cet élément n’apparaît que lorsque «CTRL (CONTROL FOR HDMI)»
est réglé sur «ON».
ON
MENU
/
ENTER
RETURN
18
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Menu Fonction
Réglage par
défaut
SET BT
BT.STBY
(BLUETOOTH STANDBY)
Lorsque le système dispose des informations d’appariement, le système est en
mode veille BLUETOOTH, même lorsqu’il est éteint. (ON/OFF)
Remarque: pendant le mode veille BLUETOOTH, le témoin BLUETOOTH clignote
lentement en bleu.
OFF
AAC
(ADVANCED AUDIO
CODING)
Définit si le système utilisera ou non AAC par l’intermédiaire du BLUETOOTH.
(ON/OFF)
Remarque: si vous modifiez le réglage alors que le système est connecté à un
périphérique BLUETOOTH, le système se déconnecte du périphérique.
OFF
SYSTEM
A. STBY
(AUTO STANDBY)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction AUTO POWER OFF. (ON/OFF)
Le système s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’a été tentée
pendant un certain temps (environ 20 minutes) et que le système ne reçoit pas
de signal d’entrée.
ON
IR REP. (IR REPEATER)
Permet au système de relayer vers la TV un signal émis par une télécommande.
(ON/OFF)
OFF
VER (VERSION) Permet d’afficher la version actuelle du microprogramme.
WS
SEC. ON/SEC.OFF
(SECURE LINK ON/SECURE
LINK OFF)
Lorsque la connexion Lien sécurisé n’est pas établie, «SEC. ON» apparaît.
SEC. ON: permet d’effectuer la liaison entre l’enceinte-barre et le caisson de
graves en présence de plusieurs périphériques sonores sans fil.
Lorsque la connexion Lien sécurisé est établie, «SEC.OFF» apparaît.
SEC.OFF: annule le réglage Lien sécurisé.
RF CH (RF CHANNEL)
Permet de modifier la fréquence sans fil lorsque le son du caisson de graves
saute. (AUTO/1/2/3)
AUTO
RF CHK (RF CHECK)
Permet de vérifier si la transmission sans fil du son est activée ou non sur le
système. (OK/NG)
Pulse MENU en el mando a distancia y, a continuación, seleccione la opción deseada mediante
//ENTER/RETURN.
Menú Función
Predeterminado
LEVEL
DRC
(DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Permite disfrutar del sonido Dolby Digital con volúmenes de sonido bajos. (ON/
AUTO/OFF)
ON: Comprime el sonido de acuerdo con la información de compresión incluida
en el contenido.
AUTO: Comprime automáticamente el sonido codificado en Dolby TrueHD.
AUTO
MENU
/
ENTER
RETURN
19
HT-ST7 4-463-413-32(1)
Menú Función
Predeterminado
AUDIO
SYNC
(AV SYNC)
Permite ajustar el sonido cuando la imagen y el sonido no están sincronizados.
(1 – 4/OFF)
OFF
DUAL
(DUAL MONO)
Permite disfrutar de un sonido de emisión múltiplex de audio Dolby Digital. (M/S
(canales principal y secundario)/MAIN (canal principal)/SUB (canal secundario))
MAIN
S. OPT
(SOUND OPTIMIZER)
Ajusta el sonido de forma que se reproduce dinámicamente y con mayor
claridad incluso con volúmenes de sonido bajos. (ON/OFF)
OFF
HEQ
(HARMONICS EQUALIZER)
Reproduce los sonidos que tienen un volumen muy bajo y que tienden a
eliminarse tras la compresión del audio. (ON/OFF)
Nota: La opción HEQ solamente funciona cuando se selecciona “BT AU”. No
funciona con ninguna otra entrada, incluso aunque el elemento se visualice
en el panel frontal.
ON
AAV
(ADVANCED AUTO
VOLUME)
Reduce las discrepancias de volumen entre diferentes programas o entre
programas y anuncios. (ON/OFF)
OFF
HDMI
CTRL
(CONTROL FOR HDMI)
Activa o desactiva la función Control por HDMI. (ON/OFF) ON
P. THRU
(PASS THROUGH)
Ajusta el modo de ahorro de energía de la función pass-through de las señales
HDMI. (AUTO/ON)
AUTO: Emite señales de la toma HDMI OUT TV (ARC) del sistema en el modo de
espera cuando el TV está encendido. Este ajuste ahorra energía en modo de
espera, comparado con el ajuste “ON”.
ON: Emite señales siempre de la toma HDMI OUT TV (ARC) en el modo de
espera.
Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (CONTROL FOR HDMI)”
está ajustado en “ON”.
AUTO
ARC
(AUDIO RETURN
CHANNEL)
Permite escuchar sonido digital de un TV compatible con la tecnología Audio
Return Channel (ARC) conectado mediante un cable HDMI. (ON/OFF)
Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (CONTROL FOR HDMI)”
está ajustado en “ON”.
ON
SET BT
BT.STBY
(BLUETOOTH STANDBY)
Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el sistema se
encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH incluso cuando está apagado.
(ON/OFF)
Nota: Durante el modo de espera de BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH
parpadea lentamente en azul.
OFF
AAC
(ADVANCED AUDIO
CODING)
Permite ajustar si el sistema utilizará o no el formato AAC a través de
BLUETOOTH. (ON/OFF)
Nota: Si el ajuste se modifica cuando el sistema está conectado con un
dispositivo BLUETOOTH, el sistema se desconectará del dispositivo.
OFF
MENU
/
ENTER
RETURN
20
HT-ST7 4-463-413-32(1)
Menú Función
Predeterminado
SYSTEM
A. STBY
(AUTO STANDBY)
Activa o desactiva la función AUTO POWER OFF. (ON/OFF)
El sistema se apaga automáticamente si no se ha intentado realizar ninguna
operación durante un determinado tiempo (unos 20 minutos) y el sistema no
está recibiendo una señal de entrada.
ON
IR REP. (IR REPEATER) Permite al sistema reemitir la señal de un mando a distancia al TV. (ON/OFF) OFF
VER (VERSION) Indica la versión actual del firmware.
WS
SEC. ON/SEC.OFF
(SECURE LINK ON/SECURE
LINK OFF)
Cuando la conexión Secure Link no se ha establecido, aparece “SEC. ON”.
SEC. ON: Permite enlazar el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves
especificados cuando hay varios dispositivos de sonido inalámbricos en el
radio de alcance.
Cuando la conexión Secure Link se ha establecido, aparece “SEC.OFF”.
SEC.OFF: Deshabilita el ajuste Secure Link.
RF CH (RF CHANNEL)
Permite cambiar la frecuencia inalámbrica cuando el sonido del altavoz
potenciador de graves se reproduce a saltos. (AUTO/1/2/3)
AUTO
RF CHK (RF CHECK)
Permite comprobar si la transmisión de sonido inalámbrica está activada o no
en el sistema. (OK/NG)
Druk op MENU op de afstandsbediening en selecteer vervolgens de gewenste instelling met
/
/ENTER/RETURN.
Menu Functie Standaard
LEVEL
DRC
(DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Hiermee kunt u genieten van Dolby Digital-geluid bij lage geluidsvolumes. (ON/AUTO/OFF)
ON: comprimeert het geluid op basis van de compressie-informatie in het materiaal.
AUTO: comprimeert automatisch geluid dat gecodeerd is in Dolby TrueHD.
AUTO
AUDIO
SYNC
(AV SYNC)
Hiermee kunt u het geluid aanpassen wanneer het beeld en het geluid niet
synchroon lopen. (1 – 4/OFF)
OFF
DUAL
(DUAL MONO)
Hiermee kunt u genieten van meerkanaals uitzendgeluid van Dolby Digital
audio. (M/S (hoofd- en subkanalen)/MAIN (hoofdkanaal)/SUB (subkanaal))
MAIN
S. OPT
(SOUND OPTIMIZER)
Hiermee wordt het geluid zo aangepast dat het dynamisch en duidelijker wordt
weergegeven, zelfs bij lage geluidsvolumes. (ON/OFF)
OFF
HEQ
(HARMONICS EQUALIZER)
Hiermee worden de geluiden op een zeer laag volume weergegeven, die
meestal wegvallen als gevolg van audiocompressie. (ON/OFF)
Opmerking: HEQ functioneert alleen wanneer "BT AU" geselecteerd is. Dit
functioneert niet met andere ingangen, hoewel het onderdeel op het
voorpaneel wordt weergegeven.
ON
AAV
(ADVANCED AUTO VOLUME)
Hiermee vermindert u de volumeverschillen tussen verschillende programma's
of tussen programma's en reclame. (ON/OFF)
OFF
MENU
/
ENTER
RETURN
21
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Menu Functie Standaard
HDMI
CTRL
(CONTROL FOR HDMI)
Hiermee schakelt u de Control for HDMI-functie in of uit. (ON/OFF) ON
P. THRU
(PASS THROUGH)
Hiermee stelt u de energiebesparingsstand van de doorvoerfunctie van HDMI-
signalen in. (AUTO/ON)
AUTO: Hiermee verzendt u signalen vanuit de HDMI OUT TV (ARC)-aansluiting van
het systeem in de stand-bystand wanneer de TV aan is. Bij deze instelling
wordt meer energie bespaard in stand-by dan bij de instelling "ON".
ON: signalen vanuit de HDMI OUT TV (ARC)-aansluiting worden altijd verzonden
in de stand-bystand.
Opmerking: dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL (CONTROL FOR HDMI)"
op "ON" is gezet.
AUTO
ARC
(AUDIO RETURN
CHANNEL)
Hiermee kunt u naar digitaal geluid van een TV luisteren die compatibel is met de Audio
Return Channel (ARC)-technologie en aangesloten is via een HDMI-kabel. (ON/OFF)
Opmerking: dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL (CONTROL FOR
HDMI)" op "ON" is gezet.
ON
SET BT
BT.STBY
(BLUETOOTH STANDBY)
Wanneer het systeem koppelingsinformatie heeft, staat het systeem ook in de
BLUETOOTH-stand-by-stand wanneer het ingeschakeld is. (ON/OFF)
Opmerking: tijdens de BLUETOOTH-stand-by-stand knippert de BLUETOOTH-
indicator langzaam in blauw.
OFF
AAC
(ADVANCED AUDIO
CODING)
Hiermee bepaalt u of het systeem wel of niet AAC via BLUETOOTH gebruikt. (ON/OFF)
Opmerking: als u de instelling verandert wanneer het systeem met een
BLUETOOTH-apparaat verbonden is, wordt de verbinding tussen het
systeem en het apparaat verbroken.
OFF
SYSTEM
A. STBY
(AUTO STANDBY)
Hiermee schakelt u de AUTO POWER OFF-functie in of uit. (ON/OFF)
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld wanneer er een bepaalde tijd (ongeveer 20
minuten) geen bewerking is uitgevoerd en het systeem geen ingangssignaal ontvangt.
ON
IR REP. (IR REPEATER)
Hiermee kan het systeem het signaal van een afstandsbediening naar de TV
overbrengen. (ON/OFF)
OFF
VER (VERSION) Hier wordt de huidige firmwareversie weergegeven.
WS
SEC. ON/SEC.OFF
(SECURE LINK ON/SECURE
LINK OFF)
Wanneer de Secure Link-verbinding niet is gemaakt, verschijnt "SEC. ON".
SEC. ON: hiermee kunt u de gespecificeerde Bar Speaker en de subwoofer koppelen
wanneer er verschillende draadloze geluidsapparaten binnen het bereik zijn.
Wanneer de Secure Link-verbinding is gemaakt, verschijnt "SEC OFF".
SEC.OFF: de functie Secure Link wordt opgeheven.
RF CH (RF CHANNEL)
Hiermee kunt u de draadloze frequentie wijzigen wanneer het geluid van de
subwoofer overslaat. (AUTO/1/2/3)
AUTO
RF CHK (RF CHECK)
Hiermee kunt u controleren of de draadloze geluidstransmissie al dan niet is
ingeschakeld op het systeem. (OK/NG)
MENU
/
ENTER
RETURN
22
HT-ST7 4-463-413-31(1)
Dépannage / Solución de problemas / Verhelpen van storingen
Voir le Guide de référence pour d’autres FAQ.
Le système n’émet aucun son provenant de la TV.
•Assurez-vousquelasourced’entréeestsélectionnéecorrectement.Vousdevez
essayer d’autres sources d’entrée en appuyant plusieurs fois sur le bouton
INPUT.
•VérifiezleraccordementducâbleHDMI,ducâbleoptiquenumériqueoudu
câble audio connecté au système et à la TV (pages 6, 7).
•VérifiezlasortieaudiodelaTV.
Le système n’émet aucun son provenant du périphérique BLUETOOTH
connecté.
•VérifiezqueletémoinBLUETOOTHestalluméenbleu(page12).
•Assurez-vousquelesystèmen’estpastropéloignédupériphérique
BLUETOOTH, ou que le système ne reçoit pas des interférences d’un autre
réseau Wi‐Fi, d’un autre périphérique sans fil 2,4GHz ou d’un four micro-ondes.
Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
•Assurez-vousquelecordond’alimentationducaissondegravesestraccordé
(page8).
•Assurez-vousquelestransmetteurssansfilsontinséréscorrectement(page5).
•Siletémoin

est éteint:
Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est raccor
correctement.
Allumez le caisson de graves en appuyant sur le bouton

sur le le caisson
de graves.
•Siletémoin

clignote rapidement en vert:
Appuyez d’abord sur le bouton

sur le caisson de graves, puis insérez le
transmetteur correctement dans le caisson de graves, puis appuyez de nouveau
sur le bouton

sur le caisson de graves.
•Siletémoin

clignote rapidement en rouge:
Appuyez sur

pour éteindre le caisson de graves et vérifiez qu’aucun élément
ne bloque les orifices de ventilation du caisson de graves.
Le système se met automatiquement hors tension.
•LafonctionA.STBYestactive(page18).
La télécommande de la TV ne fonctionne pas.
•Ceproblèmepeutêtrerésoluenutilisantlerelaisinfrarouge.Reportez-vousau
Guide de référence.
Consulte la Guía de referencia para ver más preguntas frecuentes.
No se reproduce ningún sonido de TV en el sistema.
•Verifiquequelafuentedeentradaestécorrectamenteseleccionada.Pruebe
a seleccionar otras fuentes de entrada pulsando el botón INPUT varias veces
(página 9).
•CompruebelaconexióndelcableHDMI,delcabledigitalópticoodelcablede
audio que está conectado al sistema y al TV (página 6, 7).
•CompruebelasalidadeaudiodelTV.
No se reproduce ningún sonido del dispositivo BLUETOOTH conectado en el
sistema.
•VerifiquequeelindicadorBLUETOOTHestéiluminadoenazul(página12).
•VerifiquequeelsistemanoestédemasiadoalejadodeldispositivoBLUETOOTH
o que no esté sujeto a interferencias de una red Wi-Fi, otro dispositivo
inalámbrico a 2,4GHz o un horno microondas.
No se reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves.
•VerifiquequeelcabledealimentacióndeCAdelaltavozpotenciadordegraves
esté conectado (página 8).
•Verifiquequelostransceptoresinalámbricosesténinsertadoscorrectamente
(página 5).
•Sielindicador

está apagado:
Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de
graves esté correctamente conectado.
Pulse el botón

del altavoz potenciador de graves para encenderlo.
•Sielindicador

parpadea rápidamente en verde:
En primer lugar, pulse el botón

del altavoz potenciador de graves; a
continuación, inserte correctamente el transceptor inalámbrico en el altavoz
potenciador de graves y vuelva a pulsar el botón

del altavoz potenciador de
graves.
23
HT-ST7 4-463-413-31(1)
•Sielindicador

parpadea en rojo:
Pulse el botón

para apagar el altavoz potenciador de graves y compruebe
que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación del altavoz
potenciador de graves.
El sistema se apaga automáticamente.
•LafunciónA.STBYestáajustada(página20).
El mando a distancia del TV no funciona.
•Esteproblemapodríaresolverseutilizandoeldispositivoinfrarrojo.Consultela
Guía de referencia.
Zie de Naslaggids voor meer veelgestelde vragen.
Het geluid van de TV wordt niet weergegeven via het systeem.
•Zorgdatdejuisteingangsbrongeselecteerdis.Probeerandereingangsbronnen
door enkele keren op de INPUT-knop te drukken (pagina 9).
•ControleerdeaansluitingvandeHDMI-kabel,dedigitaleoptischekabelofde
audiokabel die is aangesloten op het systeem en de TV (pagina 6, 7).
•ControleerhetgeluidssignaalvandeTV.
Er komt geen geluid van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat uit het
systeem.
•ControleerofdeBLUETOOTH-indicatorblauwbrandt(pagina12).
•ControleerofditsysteemniettevervanhetBLUETOOTH-apparaatstaatenof
het systeem geen interferentie ondervindt van een Wi-Fi-netwerk, een ander
draadloos apparaat van 2,4 GHz of een magnetron.
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
•Controleerofhetnetsnoervandesubwooferisaangesloten(pagina8).
•Controleerofdedraadlozezendontvangersgoedzijngeplaatst(pagina5).
•Alsde

-indicator uit is:
Controleer of het netsnoer van de subwoofer goed is aangesloten.
Schakel de subwoofer in door op de

-knop op de subwoofer te drukken.
•Alsde

-indicator snel groen knippert:
Druk eerst op de

-knop op de subwoofer, steek vervolgens de draadloze
zendontvanger op de juiste manier in de subwoofer en druk opnieuw op de

-knop op de subwoofer.
•Alsde

-indicator rood knippert:
Druk op de

-knop om de subwoofer uit te schakelen en controleer of de
ventilatie-openingen van de subwoofer niet worden geblokkeerd.
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld.
•DeA.STBY-functieisingesteld(pagina21).
De afstandsbediening van de TV werkt niet.
•DitprobleemkanmogelijkwordenopgelostdoordeIR-blastertegebruiken.
Raadpleeg de Naslaggids.
HT-ST7 4-463-413-32(1)
© 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-463-413-32(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony HT-ST7 Handleiding

Type
Handleiding