Calex SMART GULVLAMPE RGB de handleiding

Type
de handleiding
A
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
EN - This manual, A, contains descriptions of all necessary steps for assembling and installing this product. Refer
to the icons in the supplementary manual, B, to see which of the following points apply to this product:
NL - Deze handleiding, A, bevat beschrijvingen van alle noodzakelijke stappen voor het monteren en installeren
van dit product. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende handleiding, B, om te zien welke van de volgende
punten van toepassing zijn op dit product:
DE - Dieses Handbuch A, enthält Beschreibungen aller erforderlichen Schritte zum Zusammenbau und zur
Installation dieses Produkts. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch B, um zu sehen, welche der
folgenden Punkte für dieses Produkt gelten:
FR - Ce manuel, A, contient des descriptions de toutes les étapes nécessaires à l'assemblage et à l'installation de
ce produit. Reportez-vous aux icônes du manuel supplémentaire, B, pour voir lequel des points suivants
s'applique à ce produit:
PL - Niniejsza instrukcja, A, zawiera opisy wszystkich kroków niezbędnych do montażu i instalacji tego produktu.
Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, B, aby zobaczyć, które z poniższych punktów dotyczą tego
produktu:
CS - Tato příručka A, obsahuje popis všech kroků nezbytných pro sestavení a instalaci tohoto produktu. Podle
ikon v doplňkové příručce B, zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt:
IT - Questo manuale, A, contiene le descrizioni di tutti i passaggi necessari per l'assemblaggio e l'installazione di
questo prodotto. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, B, per vedere quale dei seguenti punti si
applica a questo prodotto:
SK - Táto príručka A, obsahuje popis všetkých krokov potrebných na zostavenie a italáciu tohto produktu. Na
ikonách v doplnkovej príručke B, sa dozviete, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vahujú:
ES - Este manual, A, contiene descripciones de todos los pasos necesarios para ensamblar e instalar este
producto. Consulte los iconos del manual complementario, B, para ver cuál de los siguientes puntos se aplica a
este producto:
PT - Este manual, A, contém descrições de todas as etapas necessárias para a montagem e instalação deste
produto. Consulte os ícones no manual suplementar, B, para ver quais dos seguintes pontos se aplicam a este
produto:
RO - Acest manual, A, conține descrieri ale tuturor etapelor necesare pentru asamblarea și instalarea acestui
produs. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, B, pentru a vedea care dintre următoarele puncte se
aplică acestui produs:
NO - Denne håndboken, A, inneholder beskrivelser av alle nødvendige trinn for å montere og installere dette
produktet. Se ikonene i tilleggshåndboken B, for å se hvilke av de følgende punktene som gjelder for dette
produktet:
SV - Denna handbok, A, innehåller beskrivningar av alla nödvändiga steg för montering och installation av denna
produkt. Se ikonerna i tilläggshandboken B, för att se vilken av följande punkter som gäller för denna produkt:
FI -mä käsikirja A, sisältää kuvaukset kaikista tarvittavista vaiheista tän tuotteen kokoamiseen ja
asentamiseen. Katso lisäoppaan B, kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista koskevat tätä tuotetta:
DA - Denne manual, A, indeholder beskrivelser af alle nødvendige trin til samling og installation af dette produkt.
Se ikonerne i den supplerende manual, B, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt:
02, 04, 05, 07, 09, 10, 11, 16, 26 (Type Y), 31, 33,
34, 35, 36, 37
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 1 20-8-2021 14:24:49
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
EN - This manual, A, contains descriptions of all necessary steps for assembling and installing this product. Refer
to the icons in the supplementary manual, B, to see which of the following points apply to this product:
NL - Deze handleiding, A, bevat beschrijvingen van alle noodzakelijke stappen voor het monteren en installeren
van dit product. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende handleiding, B, om te zien welke van de volgende
punten van toepassing zijn op dit product:
DE - Dieses Handbuch A, enthält Beschreibungen aller erforderlichen Schritte zum Zusammenbau und zur
Installation dieses Produkts. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch B, um zu sehen, welche der
folgenden Punkte für dieses Produkt gelten:
FR - Ce manuel, A, contient des descriptions de toutes les étapes nécessaires à l'assemblage et à l'installation de
ce produit. Reportez-vous aux icônes du manuel supplémentaire, B, pour voir lequel des points suivants
s'applique à ce produit:
PL - Niniejsza instrukcja, A, zawiera opisy wszystkich kroków niezbędnych do montażu i instalacji tego produktu.
Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, B, aby zobaczyć, które z poniższych punktów dotyczą tego
produktu:
CS - Tato příručka A, obsahuje popis všech kroků nezbytných pro sestavení a instalaci tohoto produktu. Podle
ikon v doplňkové příručce B, zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt:
IT - Questo manuale, A, contiene le descrizioni di tutti i passaggi necessari per l'assemblaggio e l'installazione di
questo prodotto. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, B, per vedere quale dei seguenti punti si
applica a questo prodotto:
SK - Táto príručka A, obsahuje popis všetkých krokov potrebných na zostavenie a italáciu tohto produktu. Na
ikonách v doplnkovej príručke B, sa dozviete, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vahujú:
ES - Este manual, A, contiene descripciones de todos los pasos necesarios para ensamblar e instalar este
producto. Consulte los iconos del manual complementario, B, para ver cuál de los siguientes puntos se aplica a
este producto:
PT - Este manual, A, contém descrições de todas as etapas necessárias para a montagem e instalação deste
produto. Consulte os ícones no manual suplementar, B, para ver quais dos seguintes pontos se aplicam a este
produto:
RO - Acest manual, A, conține descrieri ale tuturor etapelor necesare pentru asamblarea și instalarea acestui
produs. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, B, pentru a vedea care dintre următoarele puncte se
aplică acestui produs:
NO - Denne håndboken, A, inneholder beskrivelser av alle nødvendige trinn for å montere og installere dette
produktet. Se ikonene i tilleggshåndboken B, for å se hvilke av de følgende punktene som gjelder for dette
produktet:
SV - Denna handbok, A, innehåller beskrivningar av alla nödvändiga steg för montering och installation av denna
produkt. Se ikonerna i tilläggshandboken B, för att se vilken av följande punkter som gäller för denna produkt:
FI -mä käsikirja A, sisältää kuvaukset kaikista tarvittavista vaiheista tän tuotteen kokoamiseen ja
asentamiseen. Katso lisäoppaan B, kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista koskevat tätä tuotetta:
DA - Denne manual, A, indeholder beskrivelser af alle nødvendige trin til samling og installation af dette produkt.
Se ikonerne i den supplerende manual, B, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt:
02, 04, 05, 07, 09, 10, 11, 16, 26 (Type Y), 31, 33,
34, 35, 36, 37
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 2 20-8-2021 14:24:49
12
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
EN - This manual, A, contains descriptions of all necessary steps for assembling and installing this product. Refer
to the icons in the supplementary manual, B, to see which of the following points apply to this product:
NL - Deze handleiding, A, bevat beschrijvingen van alle noodzakelijke stappen voor het monteren en installeren
van dit product. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende handleiding, B, om te zien welke van de volgende
punten van toepassing zijn op dit product:
DE - Dieses Handbuch A, enthält Beschreibungen aller erforderlichen Schritte zum Zusammenbau und zur
Installation dieses Produkts. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch B, um zu sehen, welche der
folgenden Punkte für dieses Produkt gelten:
FR - Ce manuel, A, contient des descriptions de toutes les étapes nécessaires à l'assemblage et à l'installation de
ce produit. Reportez-vous aux icônes du manuel supplémentaire, B, pour voir lequel des points suivants
s'applique à ce produit:
PL - Niniejsza instrukcja, A, zawiera opisy wszystkich kroków niezbędnych do montażu i instalacji tego produktu.
Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, B, aby zobaczyć, które z poniższych punktów dotyczą tego
produktu:
CS - Tato příručka A, obsahuje popis všech kroků nezbytných pro sestavení a instalaci tohoto produktu. Podle
ikon v doplňkové příručce B, zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt:
IT - Questo manuale, A, contiene le descrizioni di tutti i passaggi necessari per l'assemblaggio e l'installazione di
questo prodotto. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, B, per vedere quale dei seguenti punti si
applica a questo prodotto:
SK - Táto príručka A, obsahuje popis všetkých krokov potrebných na zostavenie a italáciu tohto produktu. Na
ikonách v doplnkovej príručke B, sa dozviete, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vahujú:
ES - Este manual, A, contiene descripciones de todos los pasos necesarios para ensamblar e instalar este
producto. Consulte los iconos del manual complementario, B, para ver cuál de los siguientes puntos se aplica a
este producto:
PT - Este manual, A, contém descrições de todas as etapas necessárias para a montagem e instalação deste
produto. Consulte os ícones no manual suplementar, B, para ver quais dos seguintes pontos se aplicam a este
produto:
RO - Acest manual, A, conține descrieri ale tuturor etapelor necesare pentru asamblarea și instalarea acestui
produs. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, B, pentru a vedea care dintre următoarele puncte se
aplică acestui produs:
NO - Denne håndboken, A, inneholder beskrivelser av alle nødvendige trinn for å montere og installere dette
produktet. Se ikonene i tilleggshåndboken B, for å se hvilke av de følgende punktene som gjelder for dette
produktet:
SV - Denna handbok, A, innehåller beskrivningar av alla nödvändiga steg för montering och installation av denna
produkt. Se ikonerna i tilläggshandboken B, för att se vilken av följande punkter som gäller för denna produkt:
FI -mä käsikirja A, sisältää kuvaukset kaikista tarvittavista vaiheista tän tuotteen kokoamiseen ja
asentamiseen. Katso lisäoppaan B, kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista koskevat tätä tuotetta:
DA - Denne manual, A, indeholder beskrivelser af alle nødvendige trin til samling og installation af dette produkt.
Se ikonerne i den supplerende manual, B, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt:
02, 04, 05, 07, 09, 10, 11, 16, 26 (Type Y), 31, 33,
34, 35, 36, 37
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 3 20-8-2021 14:24:49
3
5
6
4
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 4 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
8.1
8.2
8.3
8.3
8.4 8.5
8.6 8.7
8.8
8.9
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 5 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 6 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 7 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 8 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 9 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 10 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 11 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 12 20-8-2021 14:24:50
EN - Assembling
1. Connect the aluminum grooved frames with the connectors.
2. Connect the LED strip light, peel o the paper cover and gently press the
LED strip light into the groove. This works best when the frame is in an
upright position.
3. Press the cover into place
4. Press the end-cap into place
5. Connect both support tubes to the bottom stand and secure these with the
supplied hex key and screws.
6. Plug the floor lamp in to a wall socket.
7. See Manual C1 to connect the floor lamp to the Calex Smart app.
8. Remote control instructions:
8.1 On / o switches
8.2 Timer presets
8.3 Increase / decrease brightness in static RGB and
white light mode
8.4 Increase / decrease speed in RGB dynamic mode
8.5 White light switch
8.6 RGB light switch
8.7 Mode key
8.8 RGB Static Color
8. 9 Music Mode
When the brightness is dimmed, the battery needs to be replaced.
Battery type (not included): 2x AAA 1.5 V
Calex Smart app
Please refer to manual C1 to connect the floor lamp to the app.
NL - Montage
1. Verbind de aluminium gegroefde frames met de connectoren.
2. Sluit de LED-stripverlichting aan, verwijder de papieren afdekking en druk
de LED-stripverlichting voorzichtig in de groef. Dit werkt het beste als het
frame rechtop staat.
3. Druk het deksel op zijn plaats
4. Druk de eindkap op zijn plaats
5. Verbind beide steunbuizen met de onderste standaard en zet deze vast
met de meegeleverde inbussleutel en schroeven.
6. Steek de staande lamp in een stopcontact.
7. Zie Handleiding C1 om de vloerlamp te verbinden met de Calex Smart app.
8. Afstandsbediening instructies:
8.1 Aan/uit schakelaars
8.2 Timervoorinstellingen
8.3 Helderheid verhogen/verlagen in statische RGB- en witlichtmodus
8.4 Snelheid verhogen/verlagen in dynamische RGB-modus
8.5 Witlichtschakelaar
8.6 RGB-lichtschakelaar
8.7 Modustoets
8.8 Statische RGB-kleur
8. 9 Muziekmodus
Wanneer de helderheid is gedimd, moet de batterij worden vervangen.
Batterijtype (niet inbegrepen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-app
Raadpleeg handleiding C1 om de vloerlamp met de app te verbinden.
FR - Assemblage
1. Connectez les cadres rainus en aluminium avec les connecteurs.
2. Connectez la bande lumineuse LED, retirez le couvercle en papier et
appuyez doucement sur la bande lumineuse LED dans la rainure. Cela
fonctionne mieux lorsque le cadre est en position verticale.
3. Appuyez sur le couvercle en place
4. Appuyez sur l'embout en place
5. Connectez les deux tubes de support au support inrieur et fixez-les avec
la clé hexagonale et les vis fournies.
6. Branchez le lampadaire sur une prise murale.
7. Voir le manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application Calex Smart.
8. Instructions de contrôle à distance :
8.1 Interrupteurs marche/arrêt
8.2 Préréglages de la minuterie
8.3 Augmenter / diminuer la luminosité en mode RVB statique et lumière
blanche
8.4 Augmenter / diminuer la vitesse en mode dynamique RVB
8.5 Interrupteur de lumière blanche
8.6 Interrupteur d'éclairage RVB
8.7 Touche mode
8.8 Couleur statique RVB
8. 9 Mode Musique
Lorsque la luminosité diminue, la batterie doit être remplacée.
Type de pile (non inclus) : 2x AAA 1,5 V
Application Calex Smart
Veuillez vous référer au manuel C1 pour connecter le lampadaire à l'application.
DE - Montage
1. Verbinden Sie die Aluminium-Rillenrahmen mit den Verbindern.
2. Schließen Sie das LED-Streifenlicht an, ziehen Sie die Papierabdeckung ab
und dcken Sie das LED-Streifenlicht vorsichtig in die Nut. Dies
funktioniert am besten, wenn sich der Rahmen in einer aufrechten Position
befindet.
3. Drücken Sie die Abdeckung fest
4. Drücken Sie die Endkappe fest
5. Verbinden Sie beide Stützrohre mit dem unteren Ständer und sichern Sie
diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel und Schrauben.
6. Stecken Sie die Stehlampe in eine Steckdose.
7. Siehe Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der Calex Smart App zu
verbinden.
8. Anweisungen zur Fernbedienung:
8.1 Ein-/Ausschalter
8.2 Timer-Voreinstellungen
8.3 Helligkeit im statischen RGB- und Weißlichtmodus erhöhen/verringern
8.4 Geschwindigkeit im RGB-Dynamikmodus erhöhen/verringern
8.5 Weißlichtschalter
8.6 RGB-Lichtschalter
8.7 Modustaste
8.8 Statische RGB-Farbe
8. 9 Musikmodus
Wenn die Helligkeit gedimmt wird, muss die Batterie ersetzt werden.
Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart-App
Bitte beachten Sie das Handbuch C1, um die Stehleuchte mit der App zu verbinden.
PL - Montaż
1. Pącz aluminiowe ramy rowkowane ze złączami.
2. Podłącz lampkę paska LED, zdejmij papierową osłonę i delikatnie wciśnij
lampkę paska LED w rowek. Działa to najlepiej, gdy rama jest w pozycji
pionowej.
3. Wciśnij pokrywę na miejsce
4. Wciśnij zaślepkę na miejsce
5. Podłącz obie rurki podtrzymuce do dolnej podstawy i zabezpiecz je
dostarczonym kluczem sześciokątnym i śrubami.
6. Poącz lampę poogową do gniazdka ściennego.
7. Zobacz instrukcję C1, aby poączyć lampę poogową do aplikacji Calex
Smart.
8. Instrukcje zdalnego sterowania:
8.1 Włącznik / wyłącznik
8.2 Ustawienia timera
8.3 Zwiększ/zmniejsz jasność w trybie statycznego RGB i biego światła
8.4 Zwiększanie / zmniejszanie prędkci w trybie dynamicznym RGB
8.5 Przełącznik światła białego
8.6 włącznik światła RGB
8.7 Klawisz trybu
8.8 Statyczny kolor RGB
8.9 Tryb muzyczny
Gdy jasność jest przyciemniona, bateria wymaga wymiany.
Typ baterii (brak w zestawie): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Aby podłączyć lampę poogową do aplikacji, zapoznaj się z instrukcją C1.
CS - Sestavování
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektory.
2. Připojte LED páskové světlo, odlepte papírový kryt a jemně zatlte LED
skové světlo do drážky. To funguje nejlépe, když je rám ve vzpříme
poloze.
3. Zatlte kryt na místo
4. Zatlačte koncovku na místo
5. Připojte obě nosné trubky ke spodmu stojanu a zajiste je dodaným
šestihranm klíčem a šrouby.
6. Zapojte stojací lampu do zásuvky ve zdi.
7. Podle příručky C1 připojte stojací lampu k aplikaci Calex Smart.
8. Pokyny pro dálkové ovládání:
8.1 Vypínače
8.2 edvolby časovače
8.3 Zvýšení / snížení jasu v režimu statického RGB a bího světla
8.4 Zvýšení / snížení rychlosti v dynamickém režimu RGB
8.5 Přepínač bílého světla
8.6 epínač světel RGB
8.7 Tlačítko režimu
8.8 RGB statická barva
8.9 Režim hudby
Když je jas ztlumený, je třeba vyměnit baterii.
Typ baterie (není součástí dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikace Calex Smart
Pro připojení podlahové lampy k aplikaci viz přírka C1.
IT - Assemblaggio
1. Collegare i telai scanalati in alluminio con i connettori.
2. Collegare la striscia luminosa a LED, staccare il coperchio di carta e
premere delicatamente la striscia luminosa a LED nella scanalatura.
Funziona meglio quando il telaio è in posizione verticale.
3. Premere il coperchio in posizione
4. Premere il cappuccio in posizione
5. Collegare entrambi i tubi di supporto al supporto inferiore e fissarli con la
chiave esagonale e le viti in dotazione.
6. Collegare la lampada da terra a una presa a muro.
7. Consultare il Manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app Calex
Smart.
8. Istruzioni per il telecomando:
8.1 Interruttori di accensione/spegnimento
8.2 Preimpostazioni timer
8.3 Aumenta/diminuisci la luminosità in modalità RGB statica e luce
bianca
8.4 Aumenta/diminuisci la velocità in modalità dinamica RGB
8.5 Interruttore luce bianca
8.6 Interruttore della luce RGB
8.7 Tasto modalità
8.8 Colore statico RGB
8.9 Modalità musica
Quando la luminosità è ridotta, è necessario sostituire la batteria.
Tipo di batteria (non inclusa): 2x AAA 1,5 V
App Calex Smart
Fare riferimento al manuale C1 per collegare la lampada da terra all'app.
SK - Zostavenie
1. Spojte hlikové džkované rámy s konektormi.
2. Pripojte svetlo LED pásika, odlepte papierový kryt a jemne zatlte svetlo
LED pásika do džky. Toto funguje najlepšie, keď je rám vo vzpriamenej
polohe.
3. Zatlte kryt na miesto
4. Zatlačte koncový kryt na miesto
5. Pripojte obe nosné trubice k spodmu stojanu a zaistite ich dodaným
šesťhranným kľúčom a skrutkami.
6. Zapojte podlahové svietidlo do zásuvky v stene.
7. Pripojenie stojacej lampy k aplikácii Calex Smart nájdete v pručke C1.
8. Pokyny na diaľkové ovládanie:
8.1 Vypínače
8.2 Predvoľby časovača
8.3 Zvýšenie / zženie jasu v režime statického RGB a bieleho svetla
8.4 Zvýšenie / zženie rýchlosti v dynamickom režime RGB
8.5 Spínač bieleho svetla
8.6 Prepínač svetla RGB
8.7 Tlačidlo režimu
8.8 RGB statická farba
8.9 Režim hudby
Keď je jas stlmený, je potrebné vymeniť batériu.
Typ batérie (nie je súčasťou dodávky): 2x AAA 1,5 V.
Aplikácia Calex Smart
Pripojenie stojacej lampy k aplikácii nájdete v prírke C1.
RO - Asamblare
1. Conectați cadrele canelate din aluminiu cu conectorii.
2. Conecti lumina cu bandă LED, desprindi capacul de hârtie și asi
or lumina cu bandă LED în canelu. Acest lucru funcționează cel mai
bine atunci când cadrul este în pozie vertica.
3. Apăsați capacul în pozie
4. Apăsați capacul în poziție
5. Conectați ambele tuburi de sprijin la suportul inferior și fixați-le cu cheia
hexagonală și șuruburile furnizate.
6. Conecti lampa de podea la o priză de perete.
7. Consulti Manualul C1 pentru a conecta veioza la aplicia Calex Smart.
8. Instrucțiuni de control de la distanță:
8.1 Comutatoare de pornire / oprire
8.2 Presetări ale temporizatorului
8.3 Mări / micșorați luminozitatea în modul static RGB și lumină albă
8.4 riți / micșorați viteza în modul dinamic RGB
8.5 Comutator de lumină albă
8.6 Comutator de lumină RGB
8.7 Tasta de mod
8.8 RGB Static Color
8.9 Mod muzi
nd luminozitatea este estompată, bateria trebuie înlocuită.
Tipul bateriei (nu este inclus): 2x AAA 1,5 V
Aplicația Calex Smart
Vă rum să consulti manualul C1 pentru a conecta lampa de podea la
aplicație.
ES - Montaje
1. Conecte los marcos ranurados de aluminio con los conectores.
2. Conecte la tira de luz LED, retire la cubierta de papel y presione
suavemente la tira de luz LED en la ranura. Esto funciona mejor cuando el
marco está en posición vertical.
3. Presione la tapa en su lugar
4. Presione la tapa del extremo en su lugar
5. Conecte ambos tubos de soporte al soporte inferior y aserelos con la
llave hexagonal y los tornillos suministrados.
6. Enchufe la lámpara de pie a un enchufe de pared.
7. Consulte el Manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn Calex
Smart.
8. Instrucciones de control remoto:
8.1 Interruptores de encendido / apagado
8.2 Preajustes del temporizador
8.3 Aumentar / disminuir el brillo en RGB estico y modo de luz blanca
8.4 Aumentar / disminuir la velocidad en modo dinámico RGB
8.5 Interruptor de luz blanca
8.6 Interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 Color estático RGB
8.9 Modo Música
Cuando se atenúa el brillo, es necesario reemplazar la batería.
Tipo de batería (no incluida): 2x AAA 1,5 V
Aplicación Calex Smart
Consulte el manual C1 para conectar la lámpara de pie a la aplicacn.
PT - Montagem
1. Conecte as estruturas ranhuradas de alunio com os conectores.
2. Conecte a fita de LED, retire a tampa de papel e pressione suavemente a
fita de LED na ranhura. Isso funciona melhor quando o quadro está na
posição vertical.
3. Pressione a tampa no lugar
4. Pressione a tampa final no lugar
5. Conecte os dois tubos de suporte ao pedestal inferior e prenda-os com a
chave sextavada e os parafusos fornecidos.
6. Conecte a luminária de chão a uma tomada de parede.
7. Consulte o Manual C1 para conectar a luminária de chão ao aplicativo Calex
Smart.
8. Instruções de controle remoto:
8.1 Chaves liga / desliga
8.2 predefinições de temporizador
8.3 Aumentar / diminuir o brilho em RGB estico e modo de luz branca
8.4 Aumentar / diminuir a velocidade no modo dinâmico RGB
8.5 Interruptor de luz branca
8.6 interruptor de luz RGB
8.7 Tecla de modo
8.8 RGB Static Color
8.9 Modo de música
Quando o brilho está diminuído, a bateria precisa ser substituída.
Tipo de bateria (não incluída): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Consulte o manual C1 para conectar a lumiria de chão ao aplicativo.
NO - Montering
1. Koble rammene i aluminium med kontaktene.
2. Koble til LED -stripelyset, ta av papirdekselet og trykk forsiktig LED
-stripelampen inn i sporet. Dette fungerer best når rammen er i oppreist
posisjon.
3. Trykk dekselet på plass
4. Trykk endehetten på plass
5. Koble begge stterørene til bunnstativet og fest dem med den
medfølgende sekskantnøkkelen og skruene.
6. Koble gulvlampen til en veggkontakt.
7. Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernkontrollinstruksjoner:
8.1 Av / på -brytere
8.2 Timer forhåndsinnstillinger
8.3 Øk / senk lysstyrken i statisk RGB og hvitt lys
8.4 Øk / senk hastigheten i dynamisk RGB -modus
8.5 Bryter for hvitt lys
8.6 RGB lysbryter
8.7 Modustast
8.8 RGB statisk farge
8.9 Musikkmodus
r lysstyrken er dempet, må batteriet byttes ut.
Batteritype (ikke inkludert): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se håndbok C1 for å koble gulvlampen til appen.
FI - Kokoaminen
1. Liitä alumiinirunkoiset kehykset liittimiin.
2. Liitä LED -nauhavalo, irrota paperikotelo ja paina LED -nauhan valo
varovasti uraan. Tämä toimii parhaiten, kun kehys on pystyasennossa.
3. Paina kansi paikalleen
4. Paina päätykansi paikalleen
5. Liitä molemmat tukiputket alajalustaan ja kiinnitä ne mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella ja ruuveilla.
6. Kytke lattiavalaisin pistorasiaan.
7. Katso käsikirja C1, kun haluat yhdistää lattiavalaisimen Calex Smart
-sovellukseen.
8. Kaukosäätimen ohjeet:
8.1 Virtakytkimet
8.2 Ajastimen esiasetukset
8.3 Lisää / vähennä kirkkautta staattisessa RGB- ja valkoisessa
valotilassa
8.4 Nopeuden lisääminen / vähentäminen dynaamisessa RGB -tilassa
8.5 Valokytkin
8.6 RGB -valokytkin
8.7 Tilapainike
8.8 RGB -staattinen väri
8.9 Musiikkitila
Kun kirkkaus on himmeä, paristo on vaihdettava.
Paristotyyppi (ei sisälly toimitukseen): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -sovellus
Katso lattiavalaisimen liittäminen sovellukseen käsikirjasta C1.
SV - Montering
1. Anslut aluminiumspårramarna med kontakterna.
2. Anslut LED -remsan, ta bort papperslocket och tryck försiktigt in LED
-remsan i spåret. Detta fungerar bäst när ramen är i upprätt läge.
3. Tryck på locket på plats
4. Tryck på ändlocket på plats
5. Anslut båda stödrören till bottensllet och säkra dem med den
medföljande insexnyckeln och skruvarna.
6. Anslut golvlampan till ett vägguttag.
7. Se handbok C1 för att ansluta golvlampan till Calex Smart -appen.
8. Fjärrkontroll instruktioner:
8.1 På / av -omkopplare
8.2 Timer förinställningar
8.3 Öka / minska ljusstyrkan i statiskt RGB- och vitt ljusläge
8.4 Öka / minska hastigheten i dynamiskt RGB -läge
8.5 Vit ljusbrytare
8.6 RGB -ljusbrytare
8.7 Lägesknapp
8.8 RGB statisk färg
8.9 Musikläge
r ljusstyrkan är nedtonad måste batteriet bytas ut.
Batterityp (inr ej): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart -app
Se manual C1 för att ansluta golvlampan till appen.
DA - Montering
1. Tilslut aluminiumsrammede rammer med stik.
2. Tilslut LED -strimmellyset, fjern papirdækslet, og tryk forsigtigt LED
-strimmellyset ind i rillen. Dette fungerer bedst, når rammen er i oprejst
position.
3. Tryk låget på plads
4. Tryk endehætten på plads
5. Tilslut begge støtterør til bundstativet, og fastgør dem med den
medfølgende sekskantnøgle og skruer.
6. t gulvlampen i en stikkontakt.
7. Se Manual C1 for at tilslutte gulvlampen til Calex Smart -appen.
8. Fjernbetjeningsinstruktioner:
8.1 Tænd / sluk kontakter
8.2 Timer forudindstillinger
8.3 Fog / formindsk lysstyrken i statisk RGB og hvidt lys
8.4 Fog / sænk hastigheden i dynamisk RGB -tilstand
8.5 Hvid lyskontakt
8.6 RGB -lysafbryder
8.7 Mode -tast
8.8 RGB statisk farve
8.9 Musiktilstand
r lysstyrken er dæmpet, skal batteriet udskiftes.
Batteritype (medfølger ikke): 2x AAA 1,5 V
Calex Smart app
Se manual C1 for at tilslutte gulvlampen til appen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai1629462289105_A_(5301000500_Corner lamp)_print.pdf 13 20-8-2021 14:24:51
B
MAX.
... W
IP20
(IP23)(IP44)
(IP65)
TYPE
XYZ
1009
11 12 13 14
8-10 mm
15
IP...
16 17
06
3332 34
07 08
18
M
19 20
... °C
21 22 23 24 25
26 30
31
27 28 29
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in
accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply
to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the
following points apply to this product.
c Conformity with all relevant EU Directive requirements
Safety: if applicable: only use this device for intended purpose; do not use this device if damaged or
defective. If this product is damaged, especially if the cable or fitting is damaged, this product must
be shut down immediately. In this case, replacement is required; before replacing, turn o power and
let device cool to avoid electrical shock or burn. To disconnect voltage, turn o power.
The adapter (if applicable) must be installed near the device, not connected to any other adapter, and
easily accessible. Products may only be used in combination with the original adapter.
This product should only be opened by an authorized technician when maintenance is required. Never
carry out repairs yourself.
w
Removal of your product. This product is made of high quality materials and parts that can be recycled. If
you see this symbol on your product, it means that the product is covered by EU Directive 2002/96 / EC.
Ask your own local government about the way in which electrical and electronic products are collected
separately in your region. When disposing of old products, observe local legislation and do not dispose
of these products in the normal household waste. Properly disposing of old products will prevent
adverse eects on the environment and public health.
Always turn o the power before starting any installation, maintenance, or repair. If applicable, before
you start, make sure that there is no voltage on the product when you start the assembly. The best
way to do this is to disconnect the power from the mains until the moment installation, repairs or the
assembly is complete. If in doubt, consult a qualified electrician or the store where you purchased the
product. Make sure that you always install the product according to the relevant regulations.
According to some regulations, electrical products must only be installed by a qualified electrician.
01 before installing this product, check which plugs and screws are best suited for the intended
surface;
02 do not connect the product to a power supply while it is still in the package;
03 do not connect the product to a power supply while it is wound onto a reel;
04 do not use the product when covered or recessed into a surface;
05 do not open this product.
06 Safety Class I:
this product must to be connected to an earthed socket;
the luminaire is equipped
with a ground terminal and must therefore be earthed; connect the ground wire (yellow green
vein) to the 1-marked terminal.
07 Safety Class II: This product is double insulated and does not need to be connected to an earthed
socket.
08 Safety Class III: this product is only suitable for very low safety voltage (e.g. 12V)
09 Intended use: only indoors
10 The luminaire must not be covered with insulating material.
11 The luminaire is not suitable for installation in the bathroom, at least not in the indicated area
12 The luminaire in only suitable for wall mounting
13 The luminaire is only suitable for ceiling mounting
14 The luminaire is suitable for wall and ceiling mounting
15 Strip the wire as indicated in the icon
16 IP20: This product is intended for use in dry spaces indoors
IP23: Rain resistant
IP44 : Splash proof. The product is protected against the intrusion of solid objects greater than 1
mm in size and water spray from any direction.
IP54: Protected from limited dust ingress, protected from water spray from any direction.
IP65: The product is dustproof and protected from water jets. The luminaire cannot be used if the
housing is broken.
17 This luminaire is (IP20) for components in the ceiling and (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for
components under the ceiling, provided that this luminaire is installed correctly.
18 If the protective glass is damaged, it must be replaced immediately.
19
Always respect the minimum distance between the light source and the illuminated materials as
indicated in the icon
01 02 03 04 05
36 37
35
20 Max. ... W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage.
21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains
22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra
protective glass is not required.
23 The luminaire is equipped with a built-in fuse. If the luminaire does not work after replacing the
lamp, this fuse must be replaced. If the fixed connection wiring of the installation can be touched,
this may only be done by a qualified electrician.
24 This luminaire is suitable for top-mirror lamps
25 The luminaire is only suitable for fixed mounting and must therefore not be connected to a power
source by means of a connecting cord.
26 Type X: If the external flexible cable or cord of this fixture is damaged, it will be replaced by a
special cord or cord exclusively available from the manufacturer or its service agent.
Type Y: If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
Type Z: the external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; If the cord is
damaged, the fixture will be destroyed.
27 Note that no electrical or other wires in the ceiling or wall are touched during the installation of
this luminaire.
28
Electrical installation wires must never be clamped or twisted (twisted) between the luminaire and the
mounting surface.
29 This product is dimmable and compatible with a TRIAC dimmer.
30 This product uses LED technology and is only suitable for it.
31 The light source of this luminaire is not replaceable; when the end of the service life has been
reached, the entire luminaire must be replaced.
32 Replaceable (LED only) light source by a professional
33
This product must not be covered by objects. Keep this product away from sharp edges, oils and
heat.
34
Never use this product in an area where there is a risk of explosion or near flammable substances
or gases.
35
If this product is passed on to third parties, manuals must be included.
36
Keep this product out of the reach of children.
37
Turn o the product when you leave the room.
Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot
accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disclaimer: Designs and specifications might be subjected to change without notice. All logos,
brands and used product references are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and hereby recognized as such.
EN
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in
accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply
to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the
following points apply to this product.
c Conformity with all relevant EU Directive requirements
Safety: if applicable: only use this device for intended purpose; do not use this device if damaged or
defective. If this product is damaged, especially if the cable or fitting is damaged, this product must
be shut down immediately. In this case, replacement is required; before replacing, turn o power and
let device cool to avoid electrical shock or burn. To disconnect voltage, turn o power.
The adapter (if applicable) must be installed near the device, not connected to any other adapter, and
easily accessible. Products may only be used in combination with the original adapter.
This product should only be opened by an authorized technician when maintenance is required. Never
carry out repairs yourself.
w
Removal of your product. This product is made of high quality materials and parts that can be recycled. If
you see this symbol on your product, it means that the product is covered by EU Directive 2002/96 / EC.
Ask your own local government about the way in which electrical and electronic products are collected
separately in your region. When disposing of old products, observe local legislation and do not dispose
of these products in the normal household waste. Properly disposing of old products will prevent
adverse eects on the environment and public health.
Always turn o the power before starting any installation, maintenance, or repair. If applicable, before
you start, make sure that there is no voltage on the product when you start the assembly. The best
way to do this is to disconnect the power from the mains until the moment installation, repairs or the
assembly is complete. If in doubt, consult a qualified electrician or the store where you purchased the
product. Make sure that you always install the product according to the relevant regulations.
According to some regulations, electrical products must only be installed by a qualified electrician.
01 before installing this product, check which plugs and screws are best suited for the intended
surface;
02 do not connect the product to a power supply while it is still in the package;
03 do not connect the product to a power supply while it is wound onto a reel;
04 do not use the product when covered or recessed into a surface;
05 do not open this product.
06 Safety Class I:
this product must to be connected to an earthed socket;
the luminaire is equipped
with a ground terminal and must therefore be earthed; connect the ground wire (yellow green
vein) to the 1-marked terminal.
07 Safety Class II: This product is double insulated and does not need to be connected to an earthed
socket.
08 Safety Class III: this product is only suitable for very low safety voltage (e.g. 12V)
09 Intended use: only indoors
10 The luminaire must not be covered with insulating material.
11 The luminaire is not suitable for installation in the bathroom, at least not in the indicated area
12 The luminaire in only suitable for wall mounting
13 The luminaire is only suitable for ceiling mounting
14 The luminaire is suitable for wall and ceiling mounting
15 Strip the wire as indicated in the icon
16 IP20: This product is intended for use in dry spaces indoors
IP23: Rain resistant
IP44 : Splash proof. The product is protected against the intrusion of solid objects greater than 1
mm in size and water spray from any direction.
IP54: Protected from limited dust ingress, protected from water spray from any direction.
IP65: The product is dustproof and protected from water jets. The luminaire cannot be used if the
housing is broken.
17 This luminaire is (IP20) for components in the ceiling and (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for
components under the ceiling, provided that this luminaire is installed correctly.
18 If the protective glass is damaged, it must be replaced immediately.
19
Always respect the minimum distance between the light source and the illuminated materials as
indicated in the icon
20 Max. ... W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage.
21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains
22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra
protective glass is not required.
23 The luminaire is equipped with a built-in fuse. If the luminaire does not work after replacing the
lamp, this fuse must be replaced. If the fixed connection wiring of the installation can be touched,
this may only be done by a qualified electrician.
24 This luminaire is suitable for top-mirror lamps
25 The luminaire is only suitable for fixed mounting and must therefore not be connected to a power
source by means of a connecting cord.
26 Type X: If the external flexible cable or cord of this fixture is damaged, it will be replaced by a
special cord or cord exclusively available from the manufacturer or its service agent.
Type Y: If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
Type Z: the external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; If the cord is
damaged, the fixture will be destroyed.
27 Note that no electrical or other wires in the ceiling or wall are touched during the installation of
this luminaire.
28
Electrical installation wires must never be clamped or twisted (twisted) between the luminaire and the
mounting surface.
29 This product is dimmable and compatible with a TRIAC dimmer.
30 This product uses LED technology and is only suitable for it.
31 The light source of this luminaire is not replaceable; when the end of the service life has been
reached, the entire luminaire must be replaced.
32 Replaceable (LED only) light source by a professional
33
This product must not be covered by objects. Keep this product away from sharp edges, oils and
heat.
34
Never use this product in an area where there is a risk of explosion or near flammable substances
or gases.
35
If this product is passed on to third parties, manuals must be included.
36
Keep this product out of the reach of children.
37
Turn o the product when you leave the room.
Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot
accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disclaimer: Designs and specifications might be subjected to change without notice. All logos,
brands and used product references are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and hereby recognized as such.
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in
accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply
to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the
following points apply to this product.
c Conformity with all relevant EU Directive requirements
Safety: if applicable: only use this device for intended purpose; do not use this device if damaged or
defective. If this product is damaged, especially if the cable or fitting is damaged, this product must
be shut down immediately. In this case, replacement is required; before replacing, turn o power and
let device cool to avoid electrical shock or burn. To disconnect voltage, turn o power.
The adapter (if applicable) must be installed near the device, not connected to any other adapter, and
easily accessible. Products may only be used in combination with the original adapter.
This product should only be opened by an authorized technician when maintenance is required. Never
carry out repairs yourself.
w
Removal of your product. This product is made of high quality materials and parts that can be recycled. If
you see this symbol on your product, it means that the product is covered by EU Directive 2002/96 / EC.
Ask your own local government about the way in which electrical and electronic products are collected
separately in your region. When disposing of old products, observe local legislation and do not dispose
of these products in the normal household waste. Properly disposing of old products will prevent
adverse eects on the environment and public health.
Always turn o the power before starting any installation, maintenance, or repair. If applicable, before
you start, make sure that there is no voltage on the product when you start the assembly. The best
way to do this is to disconnect the power from the mains until the moment installation, repairs or the
assembly is complete. If in doubt, consult a qualified electrician or the store where you purchased the
product. Make sure that you always install the product according to the relevant regulations.
According to some regulations, electrical products must only be installed by a qualified electrician.
01 before installing this product, check which plugs and screws are best suited for the intended
surface;
02 do not connect the product to a power supply while it is still in the package;
03 do not connect the product to a power supply while it is wound onto a reel;
04 do not use the product when covered or recessed into a surface;
05 do not open this product.
06 Safety Class I:
this product must to be connected to an earthed socket;
the luminaire is equipped
with a ground terminal and must therefore be earthed; connect the ground wire (yellow green
vein) to the 1-marked terminal.
07 Safety Class II: This product is double insulated and does not need to be connected to an earthed
socket.
08 Safety Class III: this product is only suitable for very low safety voltage (e.g. 12V)
09 Intended use: only indoors
10 The luminaire must not be covered with insulating material.
11 The luminaire is not suitable for installation in the bathroom, at least not in the indicated area
12 The luminaire in only suitable for wall mounting
13 The luminaire is only suitable for ceiling mounting
14 The luminaire is suitable for wall and ceiling mounting
15 Strip the wire as indicated in the icon
16 IP20: This product is intended for use in dry spaces indoors
IP23: Rain resistant
IP44 : Splash proof. The product is protected against the intrusion of solid objects greater than 1
mm in size and water spray from any direction.
IP54: Protected from limited dust ingress, protected from water spray from any direction.
IP65: The product is dustproof and protected from water jets. The luminaire cannot be used if the
housing is broken.
17 This luminaire is (IP20) for components in the ceiling and (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for
components under the ceiling, provided that this luminaire is installed correctly.
18 If the protective glass is damaged, it must be replaced immediately.
19
Always respect the minimum distance between the light source and the illuminated materials as
indicated in the icon
Deze handleiding, B, bevat beschrijvingen van alle parameters, specificaties en relevante
pictogrammen in overeenstemming met internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn
echter niet altijd van toepassing op het product dat u heeft gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in
de aanvullende handleiding, A, om te zien welke van de volgende punten van toepassing zijn op dit
product.
c Conformiteit met alle vereisten van EU-richtlijnen
Veiligheid: indien van toepassing: gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is; Gebruik dit
apparaat niet als het beschadigd of defect is. Als dit product is beschadigd, vooral als de kabel of
fitting is beschadigd, moet dit product onmiddellijk worden uitgeschakeld. In dit geval is vervanging
vereist; Schakel het apparaat uit en laat het apparaat afkoelen voordat u het vervangt om elektrische
schokken of brandwonden te voorkomen. Schakel de stroom uit om de spanning los te koppelen.
De adapter (indien van toepassing) moet in de buurt van het apparaat worden geïnstalleerd, niet op
een andere adapter worden aangesloten en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Producten mogen
alleen gebruikt worden in combinatie met de originele adapter. Dit product mag alleen worden geopend
door een geautoriseerde technicus wanneer onderhoud vereist is. Voer nooit zelf reparaties uit.
w
Verwijdering van uw product. Dit product is gemaakt van hoogwaardige materialen en onderdelen
die kunnen worden gerecycled. Als u dit symbool op uw product ziet, betekent dit dat het product valt
onder EU-richtlijn 2002/96 / EG. Vraag uw eigen gemeente naar de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij het afvoeren van oude
producten de lokale wetgeving in acht en gooi deze producten niet bij het normale huisvuil. Door oude
producten op de juiste manier af te voeren, worden nadelige gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid voorkomen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u met installatie, onderhoud of reparatie begint. Controleer,
indien van toepassing, voordat u begint, of er geen spanning op het product staat wanneer u met de
montage begint. De beste manier om dit te doen, is door de stroom van het lichtnet los te koppelen tot
het moment dat de installatie, reparatie of montage is voltooid. Raadpleeg bij twijfel een
gekwalificeerde elektricien of de winkel waar u het product heeft gekocht. Zorg ervoor dat u het
product altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige voorschriften mogen
elektrische producten alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
01 controleer voordat u dit product installeert welke pluggen en schroeven het meest geschikt zijn
voor het beoogde oppervlak;
02 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het nog in de verpakking zit;
03 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het op een haspel is gewikkeld;
04 gebruik het product niet afgedekt of verzonken in een oppervlak;
05 open dit product niet.
06 Veiligheidsklasse I: dit product moet worden aangesloten op een geaard stopcontact; het
armatuur is voorzien van een aardklem en moet daarom worden geaard; sluit de aardingsdraad
(geelgroene ader) aan op de 1-gemarkeerde klem.
07 Veiligheidsklasse II: Dit product is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te
worden aangesloten.
08 Veiligheidsklasse III: dit product is alleen geschikt voor zeer lage veiligheidsspanning (bijv.12 V)
09 Beoogd gebruik: alleen binnen
10 Het armatuur mag niet bedekt zijn met isolatiemateriaal.
11 Het armatuur is niet geschikt voor installatie in de badkamer, althans niet in de aangegeven ruimte
12 Het armatuur is alleen geschikt voor wandmontage
13 Het armatuur is alleen geschikt voor plafondmontage
14 Het armatuur is geschikt voor wand- en plafondmontage
15 Strip de draad zoals aangegeven in het pictogram
16 IP20: Dit product is bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis
IP23: Regenbestendig
IP44: spatwaterdicht. Het product is beschermd tegen het binnendringen van vaste voorwerpen
groter dan 1 mm en tegen waterspatten vanuit elke richting.
IP54: Beschermd tegen beperkt binnendringen van stof, beschermd tegen waterspatten vanuit
elke richting.
IP65: Het product is stofdicht en beschermd tegen waterstralen. De armatuur kan niet worden
gebruikt als de behuizing kapot is.
20 Max. ... W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage.
21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains
22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra
protective glass is not required.
23 The luminaire is equipped with a built-in fuse. If the luminaire does not work after replacing the
lamp, this fuse must be replaced. If the fixed connection wiring of the installation can be touched,
this may only be done by a qualified electrician.
24 This luminaire is suitable for top-mirror lamps
25 The luminaire is only suitable for fixed mounting and must therefore not be connected to a power
source by means of a connecting cord.
26 Type X: If the external flexible cable or cord of this fixture is damaged, it will be replaced by a
special cord or cord exclusively available from the manufacturer or its service agent.
Type Y: If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
Type Z: the external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; If the cord is
damaged, the fixture will be destroyed.
27 Note that no electrical or other wires in the ceiling or wall are touched during the installation of
this luminaire.
28
Electrical installation wires must never be clamped or twisted (twisted) between the luminaire and the
mounting surface.
29 This product is dimmable and compatible with a TRIAC dimmer.
30 This product uses LED technology and is only suitable for it.
31 The light source of this luminaire is not replaceable; when the end of the service life has been
reached, the entire luminaire must be replaced.
32 Replaceable (LED only) light source by a professional
33
This product must not be covered by objects. Keep this product away from sharp edges, oils and
heat.
34
Never use this product in an area where there is a risk of explosion or near flammable substances
or gases.
35
If this product is passed on to third parties, manuals must be included.
36
Keep this product out of the reach of children.
37
Turn o the product when you leave the room.
Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot
accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disclaimer: Designs and specifications might be subjected to change without notice. All logos,
brands and used product references are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and hereby recognized as such.
17 Dit armatuur is (IP20) voor componenten in het plafond en (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) voor
componenten onder het plafond, mits deze armatuur correct is geïnstalleerd.
18 Als het beschermglas is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen.
19 Respecteer altijd de minimale afstand tussen de lichtbron en de verlichte materialen zoals
aangegeven in het pictogram
20 Max. ... W: Gebruik alleen lampen van het juiste type en overschrijd nooit het maximaal
aangegeven wattage.
21 Gebruik een hittebestendige kabel om de armatuur op het lichtnet aan te sluiten
22 Dit armatuur is alleen geschikt voor lampen met ingebouwde bescherming of ‘lagedruk’ lampen.
Een extra beschermglas is niet nodig.
23 Het armatuur is voorzien van een ingebouwde zekering. Als de armatuur niet werkt na het
vervangen van de lamp, moet deze zekering worden vervangen. Als de vaste aansluitbedrading
van de installatie kan worden aangeraakt, mag dit alleen worden gedaan door een
gekwalificeerde elektricien.
24 Dit armatuur is geschikt voor kopspiegellampen
25 Het armatuur is alleen geschikt voor vaste montage en mag dus niet met een aansluitsnoer op
een stroombron worden aangesloten.
26 Type X: Vervangen door een speciaal snoer of snoer dat uitsluitend verkrijgbaar is bij de
fabrikant of diens servicevertegenwoordiger.
Type Y: Als de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur is beschadigd, mag deze
alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn serviceagent of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Type Z: de externe flexibele kabel of snoer van deze armatuur kan niet worden vervangen; Als
het snoer beschadigd is, gaat het armatuur kapot.
27 Merk op dat er geen elektrische of andere draden in het plafond of de muur worden aangeraakt
tijdens de installatie van deze armatuur.
28 Elektrische installatiedraden mogen nooit worden geklemd of getwist (getwist) tussen de
armatuur en het montageoppervlak.
29 Dit product is dimbaar en compatibel met een TRIAC-dimmer.
30 Dit product maakt gebruik van led-technologie en is er alleen voor geschikt.
31 De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar; wanneer het einde van de levensduur is
bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen.
32 Vervangbare (alleen LED) lichtbron door een professional
33 Dit product mag niet worden afgedekt door voorwerpen. Houd dit product uit de buurt van
scherpe randen, olie en hitte.
34 Gebruik dit product nooit in een ruimte met explosiegevaar of in de buurt van brandbare stoen
of gassen.
35 Als dit product aan derden wordt doorgegeven, moeten handleidingen worden bijgevoegd.
36 Bewaar dit product buiten het bereik van kinderen.
37 Schakel het product uit als u de kamer verlaat.
Garantie: Elke verandering en / of aanpassing aan het product maakt de garantie ongeldig. Voor
schade ontstaan door verkeerd gebruik van het product kunnen wij geen aansprakelijkheid
aanvaarden.
Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle logo's, merken en gebruikte productreferenties zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke houders en worden hierbij als zodanig erkend.
NL
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in
accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply
to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the
following points apply to this product.
c Conformity with all relevant EU Directive requirements
Safety: if applicable: only use this device for intended purpose; do not use this device if damaged or
defective. If this product is damaged, especially if the cable or fitting is damaged, this product must
be shut down immediately. In this case, replacement is required; before replacing, turn o power and
let device cool to avoid electrical shock or burn. To disconnect voltage, turn o power.
The adapter (if applicable) must be installed near the device, not connected to any other adapter, and
easily accessible. Products may only be used in combination with the original adapter.
This product should only be opened by an authorized technician when maintenance is required. Never
carry out repairs yourself.
w
Removal of your product. This product is made of high quality materials and parts that can be recycled. If
you see this symbol on your product, it means that the product is covered by EU Directive 2002/96 / EC.
Ask your own local government about the way in which electrical and electronic products are collected
separately in your region. When disposing of old products, observe local legislation and do not dispose
of these products in the normal household waste. Properly disposing of old products will prevent
adverse eects on the environment and public health.
Always turn o the power before starting any installation, maintenance, or repair. If applicable, before
you start, make sure that there is no voltage on the product when you start the assembly. The best
way to do this is to disconnect the power from the mains until the moment installation, repairs or the
assembly is complete. If in doubt, consult a qualified electrician or the store where you purchased the
product. Make sure that you always install the product according to the relevant regulations.
According to some regulations, electrical products must only be installed by a qualified electrician.
01 before installing this product, check which plugs and screws are best suited for the intended
surface;
02 do not connect the product to a power supply while it is still in the package;
03 do not connect the product to a power supply while it is wound onto a reel;
04 do not use the product when covered or recessed into a surface;
05 do not open this product.
06 Safety Class I:
this product must to be connected to an earthed socket;
the luminaire is equipped
with a ground terminal and must therefore be earthed; connect the ground wire (yellow green
vein) to the 1-marked terminal.
07 Safety Class II: This product is double insulated and does not need to be connected to an earthed
socket.
08 Safety Class III: this product is only suitable for very low safety voltage (e.g. 12V)
09 Intended use: only indoors
10 The luminaire must not be covered with insulating material.
11 The luminaire is not suitable for installation in the bathroom, at least not in the indicated area
12 The luminaire in only suitable for wall mounting
13 The luminaire is only suitable for ceiling mounting
14 The luminaire is suitable for wall and ceiling mounting
15 Strip the wire as indicated in the icon
16 IP20: This product is intended for use in dry spaces indoors
IP23: Rain resistant
IP44 : Splash proof. The product is protected against the intrusion of solid objects greater than 1
mm in size and water spray from any direction.
IP54: Protected from limited dust ingress, protected from water spray from any direction.
IP65: The product is dustproof and protected from water jets. The luminaire cannot be used if the
housing is broken.
17 This luminaire is (IP20) for components in the ceiling and (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for
components under the ceiling, provided that this luminaire is installed correctly.
18 If the protective glass is damaged, it must be replaced immediately.
19
Always respect the minimum distance between the light source and the illuminated materials as
indicated in the icon
Deze handleiding, B, bevat beschrijvingen van alle parameters, specificaties en relevante
pictogrammen in overeenstemming met internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn
echter niet altijd van toepassing op het product dat u heeft gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in
de aanvullende handleiding, A, om te zien welke van de volgende punten van toepassing zijn op dit
product.
c Conformiteit met alle vereisten van EU-richtlijnen
Veiligheid: indien van toepassing: gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is; Gebruik dit
apparaat niet als het beschadigd of defect is. Als dit product is beschadigd, vooral als de kabel of
fitting is beschadigd, moet dit product onmiddellijk worden uitgeschakeld. In dit geval is vervanging
vereist; Schakel het apparaat uit en laat het apparaat afkoelen voordat u het vervangt om elektrische
schokken of brandwonden te voorkomen. Schakel de stroom uit om de spanning los te koppelen.
De adapter (indien van toepassing) moet in de buurt van het apparaat worden geïnstalleerd, niet op
een andere adapter worden aangesloten en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Producten mogen
alleen gebruikt worden in combinatie met de originele adapter. Dit product mag alleen worden geopend
door een geautoriseerde technicus wanneer onderhoud vereist is. Voer nooit zelf reparaties uit.
w
Verwijdering van uw product. Dit product is gemaakt van hoogwaardige materialen en onderdelen
die kunnen worden gerecycled. Als u dit symbool op uw product ziet, betekent dit dat het product valt
onder EU-richtlijn 2002/96 / EG. Vraag uw eigen gemeente naar de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij het afvoeren van oude
producten de lokale wetgeving in acht en gooi deze producten niet bij het normale huisvuil. Door oude
producten op de juiste manier af te voeren, worden nadelige gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid voorkomen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u met installatie, onderhoud of reparatie begint. Controleer,
indien van toepassing, voordat u begint, of er geen spanning op het product staat wanneer u met de
montage begint. De beste manier om dit te doen, is door de stroom van het lichtnet los te koppelen tot
het moment dat de installatie, reparatie of montage is voltooid. Raadpleeg bij twijfel een
gekwalificeerde elektricien of de winkel waar u het product heeft gekocht. Zorg ervoor dat u het
product altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige voorschriften mogen
elektrische producten alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
01 controleer voordat u dit product installeert welke pluggen en schroeven het meest geschikt zijn
voor het beoogde oppervlak;
02 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het nog in de verpakking zit;
03 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het op een haspel is gewikkeld;
04 gebruik het product niet afgedekt of verzonken in een oppervlak;
05 open dit product niet.
06 Veiligheidsklasse I: dit product moet worden aangesloten op een geaard stopcontact; het
armatuur is voorzien van een aardklem en moet daarom worden geaard; sluit de aardingsdraad
(geelgroene ader) aan op de 1-gemarkeerde klem.
07 Veiligheidsklasse II: Dit product is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te
worden aangesloten.
08 Veiligheidsklasse III: dit product is alleen geschikt voor zeer lage veiligheidsspanning (bijv.12 V)
09 Beoogd gebruik: alleen binnen
10 Het armatuur mag niet bedekt zijn met isolatiemateriaal.
11 Het armatuur is niet geschikt voor installatie in de badkamer, althans niet in de aangegeven ruimte
12 Het armatuur is alleen geschikt voor wandmontage
13 Het armatuur is alleen geschikt voor plafondmontage
14 Het armatuur is geschikt voor wand- en plafondmontage
15 Strip de draad zoals aangegeven in het pictogram
16 IP20: Dit product is bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis
IP23: Regenbestendig
IP44: spatwaterdicht. Het product is beschermd tegen het binnendringen van vaste voorwerpen
groter dan 1 mm en tegen waterspatten vanuit elke richting.
IP54: Beschermd tegen beperkt binnendringen van stof, beschermd tegen waterspatten vanuit
elke richting.
IP65: Het product is stofdicht en beschermd tegen waterstralen. De armatuur kan niet worden
gebruikt als de behuizing kapot is.
20 Max. ... W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage.
21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains
22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra
protective glass is not required.
23 The luminaire is equipped with a built-in fuse. If the luminaire does not work after replacing the
lamp, this fuse must be replaced. If the fixed connection wiring of the installation can be touched,
this may only be done by a qualified electrician.
24 This luminaire is suitable for top-mirror lamps
25 The luminaire is only suitable for fixed mounting and must therefore not be connected to a power
source by means of a connecting cord.
26 Type X: If the external flexible cable or cord of this fixture is damaged, it will be replaced by a
special cord or cord exclusively available from the manufacturer or its service agent.
Type Y: If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
Type Z: the external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; If the cord is
damaged, the fixture will be destroyed.
27 Note that no electrical or other wires in the ceiling or wall are touched during the installation of
this luminaire.
28
Electrical installation wires must never be clamped or twisted (twisted) between the luminaire and the
mounting surface.
29 This product is dimmable and compatible with a TRIAC dimmer.
30 This product uses LED technology and is only suitable for it.
31 The light source of this luminaire is not replaceable; when the end of the service life has been
reached, the entire luminaire must be replaced.
32 Replaceable (LED only) light source by a professional
33
This product must not be covered by objects. Keep this product away from sharp edges, oils and
heat.
34
Never use this product in an area where there is a risk of explosion or near flammable substances
or gases.
35
If this product is passed on to third parties, manuals must be included.
36
Keep this product out of the reach of children.
37
Turn o the product when you leave the room.
Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot
accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disclaimer: Designs and specifications might be subjected to change without notice. All logos,
brands and used product references are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and hereby recognized as such.
17 Dit armatuur is (IP20) voor componenten in het plafond en (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) voor
componenten onder het plafond, mits deze armatuur correct is geïnstalleerd.
18 Als het beschermglas is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen.
19 Respecteer altijd de minimale afstand tussen de lichtbron en de verlichte materialen zoals
aangegeven in het pictogram
20 Max. ... W: Gebruik alleen lampen van het juiste type en overschrijd nooit het maximaal
aangegeven wattage.
21 Gebruik een hittebestendige kabel om de armatuur op het lichtnet aan te sluiten
22 Dit armatuur is alleen geschikt voor lampen met ingebouwde bescherming of ‘lagedruk’ lampen.
Een extra beschermglas is niet nodig.
23 Het armatuur is voorzien van een ingebouwde zekering. Als de armatuur niet werkt na het
vervangen van de lamp, moet deze zekering worden vervangen. Als de vaste aansluitbedrading
van de installatie kan worden aangeraakt, mag dit alleen worden gedaan door een
gekwalificeerde elektricien.
24 Dit armatuur is geschikt voor kopspiegellampen
25 Het armatuur is alleen geschikt voor vaste montage en mag dus niet met een aansluitsnoer op
een stroombron worden aangesloten.
26 Type X: Vervangen door een speciaal snoer of snoer dat uitsluitend verkrijgbaar is bij de
fabrikant of diens servicevertegenwoordiger.
Type Y: Als de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur is beschadigd, mag deze
alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn serviceagent of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Type Z: de externe flexibele kabel of snoer van deze armatuur kan niet worden vervangen; Als
het snoer beschadigd is, gaat het armatuur kapot.
27 Merk op dat er geen elektrische of andere draden in het plafond of de muur worden aangeraakt
tijdens de installatie van deze armatuur.
28 Elektrische installatiedraden mogen nooit worden geklemd of getwist (getwist) tussen de
armatuur en het montageoppervlak.
29 Dit product is dimbaar en compatibel met een TRIAC-dimmer.
30 Dit product maakt gebruik van led-technologie en is er alleen voor geschikt.
31 De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar; wanneer het einde van de levensduur is
bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen.
32 Vervangbare (alleen LED) lichtbron door een professional
33 Dit product mag niet worden afgedekt door voorwerpen. Houd dit product uit de buurt van
scherpe randen, olie en hitte.
34 Gebruik dit product nooit in een ruimte met explosiegevaar of in de buurt van brandbare stoen
of gassen.
35 Als dit product aan derden wordt doorgegeven, moeten handleidingen worden bijgevoegd.
36 Bewaar dit product buiten het bereik van kinderen.
37 Schakel het product uit als u de kamer verlaat.
Garantie: Elke verandering en / of aanpassing aan het product maakt de garantie ongeldig. Voor
schade ontstaan door verkeerd gebruik van het product kunnen wij geen aansprakelijkheid
aanvaarden.
Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle logo's, merken en gebruikte productreferenties zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke houders en worden hierbij als zodanig erkend.
Ce manuel, B, contient des descriptions de tous les paramètres, spécifications et icônes pertinentes
conformément aux normes internationales et aux réglementations de sécurité. Cependant, ceux-ci ne
s'appliquent pas toujours au produit que vous avez acheté. Reportez-vous aux icônes du manuel
supplémentaire, A, pour voir lequel des points suivants s'applique à ce produit.
c Conformité avec toutes les exigences des directives européennes applicables
Sécurité: le cas écant: n'utilisez cet appareil que pour l'usage prévu; n'utilisez pas cet appareil s'il
est endommagé ou défectueux. Si ce produit est endommagé, en particulier si le câble ou le raccord
est endommagé, ce produit doit être arrêté immédiatement. Dans ce cas, un remplacement est
nécessaire; avant de le remplacer, mettez l'appareil hors tension et laissez l'appareil refroidir pour
éviter les chocs électriques ou les brûlures. Pour déconnecter la tension, coupez l'alimentation.
L'adaptateur (le cas échéant) doit être installé à proximité de l'appareil, non connecté à un autre
adaptateur et facilement accessible. Les produits ne peuvent être utilisés qu'en combinaison avec
l'adaptateur d'origine. Ce produit ne doit être ouvert que par un technicien agréé lorsqu'une
maintenance est nécessaire. N'eectuez jamais de réparations vous-même.
w
Retrait de votre produit. Ce produit est composé de matériaux et de pièces de haute qualité qui
peuvent être recycs. Si vous voyez ce symbole sur votre produit, cela signifie que le produit est
couvert par la directive euroenne 2002/96 / CE. Renseignez-vous auprès de votre propre
administration locale sur la manière dont les produits électriques et électroniques sont collectés
séparément dans votre région. Lors de la mise au rebut d'anciens produits, respectez la législation
locale et ne jetez pas ces produits avec les ordures ménagères. Éliminer correctement les anciens
produits évitera les eets néfastes sur l'environnement et la santé publique.
Coupez toujours l'alimentation avant de commencer toute installation, maintenance ou réparation. Le
cas échéant, avant de commencer, assurez-vous qu'il n'y a pas de tension sur le produit lorsque vous
démarrez l'assemblage. La meilleure façon de le faire est de débrancher l'alimentation du secteur
jusqu'à ce que l'installation, les réparations ou l'assemblage soient terminés.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Assurez-vous que vous installez toujours le produit conformément aux réglementations en vigueur.
Selon certaines réglementations, les produits électriques ne doivent être installés que par un
électricien qualifié.
01 avant d'installer ce produit, vérifiez les chevilles et les vis qui conviennent le mieux à la surface prévue;
02 ne connectez pas le produit à une alimentation tant qu'il est encore dans l'emballage;
03 ne connectez pas le produit à une alimentation lorsqu'il est enroulé sur une bobine;
04 ne pas utiliser le produit lorsqu'il est couvert ou encastré dans une surface;
05 n'ouvrez pas ce produit.
06 Classe de sécurité I: ce produit doit être connecté à une prise de terre; le luminaire est équipé
d'une borne de terre et doit donc être mis à la terre; connectez le fil de terre (veine vert jaune) à la
borne marqe 1.
07 Classe de sécurité II: Ce produit est à double isolation et n'a pas besoin d'être connecté à une
prise de terre.
08
Classe de sécurité III: ce produit ne convient que pour une tension de sécurité très basse (par exemple 12V)
09 Utilisation conforme: uniquement à l'intérieur
10 Le luminaire ne doit pas être recouvert de matériau isolant.
11 Le luminaire ne convient pas pour une installation dans la salle de bain, du moins pas dans la zone
indiquée
12 Le luminaire ne convient que pour un montage mural
13 Le luminaire ne convient que pour un montage au plafond
14 Le luminaire convient au montage mural et au plafond
15 Dénudez le fil comme indiqué dans l'icône
16 IP20: Ce produit est destiné à être utilisé dans des espaces secs à l'intérieur
IP23: résistant à la pluie
IP44: résistant aux éclaboussures. Le produit est protégé contre l'intrusion d'objets solides d'une
taille supérieure à 1 mm et les projections d'eau dans toutes les directions.
IP54: Protégé contre la pénétration de poussière limitée, protégé contre les projections d'eau de
toutes les directions.
IP65: Le produit est étanche à la poussière et protégé des jets d'eau. Le luminaire ne peut pas
être utilisé si le btier est cassé.
Deze handleiding, B, bevat beschrijvingen van alle parameters, specificaties en relevante
pictogrammen in overeenstemming met internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn
echter niet altijd van toepassing op het product dat u heeft gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in
de aanvullende handleiding, A, om te zien welke van de volgende punten van toepassing zijn op dit
product.
c Conformiteit met alle vereisten van EU-richtlijnen
Veiligheid: indien van toepassing: gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is; Gebruik dit
apparaat niet als het beschadigd of defect is. Als dit product is beschadigd, vooral als de kabel of
fitting is beschadigd, moet dit product onmiddellijk worden uitgeschakeld. In dit geval is vervanging
vereist; Schakel het apparaat uit en laat het apparaat afkoelen voordat u het vervangt om elektrische
schokken of brandwonden te voorkomen. Schakel de stroom uit om de spanning los te koppelen.
De adapter (indien van toepassing) moet in de buurt van het apparaat worden geïnstalleerd, niet op
een andere adapter worden aangesloten en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Producten mogen
alleen gebruikt worden in combinatie met de originele adapter. Dit product mag alleen worden geopend
door een geautoriseerde technicus wanneer onderhoud vereist is. Voer nooit zelf reparaties uit.
w
Verwijdering van uw product. Dit product is gemaakt van hoogwaardige materialen en onderdelen
die kunnen worden gerecycled. Als u dit symbool op uw product ziet, betekent dit dat het product valt
onder EU-richtlijn 2002/96 / EG. Vraag uw eigen gemeente naar de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij het afvoeren van oude
producten de lokale wetgeving in acht en gooi deze producten niet bij het normale huisvuil. Door oude
producten op de juiste manier af te voeren, worden nadelige gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid voorkomen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u met installatie, onderhoud of reparatie begint. Controleer,
indien van toepassing, voordat u begint, of er geen spanning op het product staat wanneer u met de
montage begint. De beste manier om dit te doen, is door de stroom van het lichtnet los te koppelen tot
het moment dat de installatie, reparatie of montage is voltooid. Raadpleeg bij twijfel een
gekwalificeerde elektricien of de winkel waar u het product heeft gekocht. Zorg ervoor dat u het
product altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige voorschriften mogen
elektrische producten alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
01 controleer voordat u dit product installeert welke pluggen en schroeven het meest geschikt zijn
voor het beoogde oppervlak;
02 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het nog in de verpakking zit;
03 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het op een haspel is gewikkeld;
04 gebruik het product niet afgedekt of verzonken in een oppervlak;
05 open dit product niet.
06 Veiligheidsklasse I: dit product moet worden aangesloten op een geaard stopcontact; het
armatuur is voorzien van een aardklem en moet daarom worden geaard; sluit de aardingsdraad
(geelgroene ader) aan op de 1-gemarkeerde klem.
07 Veiligheidsklasse II: Dit product is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te
worden aangesloten.
08 Veiligheidsklasse III: dit product is alleen geschikt voor zeer lage veiligheidsspanning (bijv.12 V)
09 Beoogd gebruik: alleen binnen
10 Het armatuur mag niet bedekt zijn met isolatiemateriaal.
11 Het armatuur is niet geschikt voor installatie in de badkamer, althans niet in de aangegeven ruimte
12 Het armatuur is alleen geschikt voor wandmontage
13 Het armatuur is alleen geschikt voor plafondmontage
14 Het armatuur is geschikt voor wand- en plafondmontage
15 Strip de draad zoals aangegeven in het pictogram
16 IP20: Dit product is bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis
IP23: Regenbestendig
IP44: spatwaterdicht. Het product is beschermd tegen het binnendringen van vaste voorwerpen
groter dan 1 mm en tegen waterspatten vanuit elke richting.
IP54: Beschermd tegen beperkt binnendringen van stof, beschermd tegen waterspatten vanuit
elke richting.
IP65: Het product is stofdicht en beschermd tegen waterstralen. De armatuur kan niet worden
gebruikt als de behuizing kapot is.
17 Dit armatuur is (IP20) voor componenten in het plafond en (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) voor
componenten onder het plafond, mits deze armatuur correct is geïnstalleerd.
18 Als het beschermglas is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen.
19 Respecteer altijd de minimale afstand tussen de lichtbron en de verlichte materialen zoals
aangegeven in het pictogram
20 Max. ... W: Gebruik alleen lampen van het juiste type en overschrijd nooit het maximaal
aangegeven wattage.
21 Gebruik een hittebestendige kabel om de armatuur op het lichtnet aan te sluiten
22 Dit armatuur is alleen geschikt voor lampen met ingebouwde bescherming of ‘lagedruk’ lampen.
Een extra beschermglas is niet nodig.
23 Het armatuur is voorzien van een ingebouwde zekering. Als de armatuur niet werkt na het
vervangen van de lamp, moet deze zekering worden vervangen. Als de vaste aansluitbedrading
van de installatie kan worden aangeraakt, mag dit alleen worden gedaan door een
gekwalificeerde elektricien.
24 Dit armatuur is geschikt voor kopspiegellampen
25 Het armatuur is alleen geschikt voor vaste montage en mag dus niet met een aansluitsnoer op
een stroombron worden aangesloten.
26 Type X: Vervangen door een speciaal snoer of snoer dat uitsluitend verkrijgbaar is bij de
fabrikant of diens servicevertegenwoordiger.
Type Y: Als de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur is beschadigd, mag deze
alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn serviceagent of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Type Z: de externe flexibele kabel of snoer van deze armatuur kan niet worden vervangen; Als
het snoer beschadigd is, gaat het armatuur kapot.
27 Merk op dat er geen elektrische of andere draden in het plafond of de muur worden aangeraakt
tijdens de installatie van deze armatuur.
28 Elektrische installatiedraden mogen nooit worden geklemd of getwist (getwist) tussen de
armatuur en het montageoppervlak.
29 Dit product is dimbaar en compatibel met een TRIAC-dimmer.
30 Dit product maakt gebruik van led-technologie en is er alleen voor geschikt.
31 De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar; wanneer het einde van de levensduur is
bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen.
32 Vervangbare (alleen LED) lichtbron door een professional
33 Dit product mag niet worden afgedekt door voorwerpen. Houd dit product uit de buurt van
scherpe randen, olie en hitte.
34 Gebruik dit product nooit in een ruimte met explosiegevaar of in de buurt van brandbare stoen
of gassen.
35 Als dit product aan derden wordt doorgegeven, moeten handleidingen worden bijgevoegd.
36 Bewaar dit product buiten het bereik van kinderen.
37 Schakel het product uit als u de kamer verlaat.
Garantie: Elke verandering en / of aanpassing aan het product maakt de garantie ongeldig. Voor
schade ontstaan door verkeerd gebruik van het product kunnen wij geen aansprakelijkheid
aanvaarden.
Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle logo's, merken en gebruikte productreferenties zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke houders en worden hierbij als zodanig erkend.
17 Ce luminaire est (IP20) pour les composants dans le plafond et (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pour les
composants sous le plafond, à condition que ce luminaire soit installé correctement.
18 Si le verre de protection est endommagé, il doit être remplacé immédiatement.
19 Respectez toujours la distance minimale entre la source lumineuse et les matériaux éclairés
comme indiqué dans l'icône
20 max. ... W: N'utilisez que des lampes du type correct et ne dépassez jamais la puissance maximale
indiquée.
21 Utilisez un câble résistant à la chaleur pour connecter le luminaire au secteur
22 Ce luminaire convient uniquement aux lampes avec protection intégrée ou aux lampes «basse
pression». Un verre de protection supplémentaire n'est pas nécessaire.
23 Le luminaire est équipé d'un fusible intégré. Si le luminaire ne fonctionne pas après avoir
remplacé la lampe, ce fusible doit être remplacé. Si le câblage de connexion fixe de l'installation
peut être touché, cela ne peut être fait que par un électricien qualifié.
24 Ce luminaire convient aux lampes à miroir supérieur
25 Le luminaire convient uniquement pour un montage fixe et ne doit donc pas être connecté à une
source d'alimentation au moyen d'un cordon de raccordement.
26 Type X: remplacé par un cordon spécial ou un cordon exclusivement disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
Type Y: Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il ne doit être
remplacé que par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Type Z: le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé; Si le
cordon est endommagé, l'appareil sera détruit.
27 Notez qu'aucun fil électrique ou autre dans le plafond ou le mur n'est touché pendant
l'installation de ce luminaire.
28 Les fils de l'installation électrique ne doivent jamais être serrés ou tordus (torsadés) entre le
luminaire et la surface de montage.
29 Ce produit est dimmable et compatible avec un variateur TRIAC.
30 Ce produit utilise la technologie LED et ne convient qu'à elle.
31 La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la fin de la durée de vie est
atteinte, tout le luminaire doit être remplacé.
32 Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionnel
33 Ce produit ne doit pas être couvert par des objets. Gardez ce produit à l'écart des ates vives,
des huiles et de la chaleur.
34 N'utilisez jamais ce produit dans une zone présentant un risque d'explosion ou à proximité de
substances ou de gaz inflammables.
35 Si ce produit est cédé à des tiers, des manuels doivent être inclus.
36 Conservez ce produit hors de la pore des enfants.
37 Éteignez le produit lorsque vous quittez la pièce.
Garantie: Tout changement et / ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation du produit.
Avis de non-responsabilité: les conceptions et les scifications peuvent être soumises à des
modifications sans préavis. Tous les logos, marques et références de produits utilisés sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs et reconnus par les
présentes comme tels.
FR
Ce manuel, B, contient des descriptions de tous les paramètres, spécifications et icônes pertinentes
conformément aux normes internationales et aux réglementations de sécurité. Cependant, ceux-ci ne
s'appliquent pas toujours au produit que vous avez acheté. Reportez-vous aux icônes du manuel
supplémentaire, A, pour voir lequel des points suivants s'applique à ce produit.
c Conformité avec toutes les exigences des directives européennes applicables
Sécurité: le cas écant: n'utilisez cet appareil que pour l'usage prévu; n'utilisez pas cet appareil s'il
est endommagé ou défectueux. Si ce produit est endommagé, en particulier si le câble ou le raccord
est endommagé, ce produit doit être arrêté immédiatement. Dans ce cas, un remplacement est
nécessaire; avant de le remplacer, mettez l'appareil hors tension et laissez l'appareil refroidir pour
éviter les chocs électriques ou les brûlures. Pour déconnecter la tension, coupez l'alimentation.
L'adaptateur (le cas échéant) doit être installé à proximité de l'appareil, non connecté à un autre
adaptateur et facilement accessible. Les produits ne peuvent être utilisés qu'en combinaison avec
l'adaptateur d'origine. Ce produit ne doit être ouvert que par un technicien agréé lorsqu'une
maintenance est nécessaire. N'eectuez jamais de réparations vous-même.
w
Retrait de votre produit. Ce produit est composé de matériaux et de pièces de haute qualité qui
peuvent être recycs. Si vous voyez ce symbole sur votre produit, cela signifie que le produit est
couvert par la directive euroenne 2002/96 / CE. Renseignez-vous auprès de votre propre
administration locale sur la manière dont les produits électriques et électroniques sont collectés
séparément dans votre région. Lors de la mise au rebut d'anciens produits, respectez la législation
locale et ne jetez pas ces produits avec les ordures ménagères. Éliminer correctement les anciens
produits évitera les eets néfastes sur l'environnement et la santé publique.
Coupez toujours l'alimentation avant de commencer toute installation, maintenance ou réparation. Le
cas échéant, avant de commencer, assurez-vous qu'il n'y a pas de tension sur le produit lorsque vous
démarrez l'assemblage. La meilleure façon de le faire est de débrancher l'alimentation du secteur
jusqu'à ce que l'installation, les réparations ou l'assemblage soient terminés.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Assurez-vous que vous installez toujours le produit conformément aux réglementations en vigueur.
Selon certaines réglementations, les produits électriques ne doivent être installés que par un
électricien qualifié.
01 avant d'installer ce produit, vérifiez les chevilles et les vis qui conviennent le mieux à la surface prévue;
02 ne connectez pas le produit à une alimentation tant qu'il est encore dans l'emballage;
03 ne connectez pas le produit à une alimentation lorsqu'il est enroulé sur une bobine;
04 ne pas utiliser le produit lorsqu'il est couvert ou encastré dans une surface;
05 n'ouvrez pas ce produit.
06 Classe de sécurité I: ce produit doit être connecté à une prise de terre; le luminaire est équipé
d'une borne de terre et doit donc être mis à la terre; connectez le fil de terre (veine vert jaune) à la
borne marqe 1.
07 Classe de sécurité II: Ce produit est à double isolation et n'a pas besoin d'être connecté à une
prise de terre.
08
Classe de sécurité III: ce produit ne convient que pour une tension de sécurité très basse (par exemple 12V)
09 Utilisation conforme: uniquement à l'intérieur
10 Le luminaire ne doit pas être recouvert de matériau isolant.
11 Le luminaire ne convient pas pour une installation dans la salle de bain, du moins pas dans la zone
indiquée
12 Le luminaire ne convient que pour un montage mural
13 Le luminaire ne convient que pour un montage au plafond
14 Le luminaire convient au montage mural et au plafond
15 Dénudez le fil comme indiqué dans l'icône
16 IP20: Ce produit est destiné à être utilisé dans des espaces secs à l'intérieur
IP23: résistant à la pluie
IP44: résistant aux éclaboussures. Le produit est protégé contre l'intrusion d'objets solides d'une
taille supérieure à 1 mm et les projections d'eau dans toutes les directions.
IP54: Protégé contre la pénétration de poussière limitée, protégé contre les projections d'eau de
toutes les directions.
IP65: Le produit est étanche à la poussière et protégé des jets d'eau. Le luminaire ne peut pas
être utilisé si le btier est cassé.
Deze handleiding, B, bevat beschrijvingen van alle parameters, specificaties en relevante
pictogrammen in overeenstemming met internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn
echter niet altijd van toepassing op het product dat u heeft gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in
de aanvullende handleiding, A, om te zien welke van de volgende punten van toepassing zijn op dit
product.
c Conformiteit met alle vereisten van EU-richtlijnen
Veiligheid: indien van toepassing: gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is; Gebruik dit
apparaat niet als het beschadigd of defect is. Als dit product is beschadigd, vooral als de kabel of
fitting is beschadigd, moet dit product onmiddellijk worden uitgeschakeld. In dit geval is vervanging
vereist; Schakel het apparaat uit en laat het apparaat afkoelen voordat u het vervangt om elektrische
schokken of brandwonden te voorkomen. Schakel de stroom uit om de spanning los te koppelen.
De adapter (indien van toepassing) moet in de buurt van het apparaat worden geïnstalleerd, niet op
een andere adapter worden aangesloten en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Producten mogen
alleen gebruikt worden in combinatie met de originele adapter. Dit product mag alleen worden geopend
door een geautoriseerde technicus wanneer onderhoud vereist is. Voer nooit zelf reparaties uit.
w
Verwijdering van uw product. Dit product is gemaakt van hoogwaardige materialen en onderdelen
die kunnen worden gerecycled. Als u dit symbool op uw product ziet, betekent dit dat het product valt
onder EU-richtlijn 2002/96 / EG. Vraag uw eigen gemeente naar de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij het afvoeren van oude
producten de lokale wetgeving in acht en gooi deze producten niet bij het normale huisvuil. Door oude
producten op de juiste manier af te voeren, worden nadelige gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid voorkomen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u met installatie, onderhoud of reparatie begint. Controleer,
indien van toepassing, voordat u begint, of er geen spanning op het product staat wanneer u met de
montage begint. De beste manier om dit te doen, is door de stroom van het lichtnet los te koppelen tot
het moment dat de installatie, reparatie of montage is voltooid. Raadpleeg bij twijfel een
gekwalificeerde elektricien of de winkel waar u het product heeft gekocht. Zorg ervoor dat u het
product altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige voorschriften mogen
elektrische producten alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
01 controleer voordat u dit product installeert welke pluggen en schroeven het meest geschikt zijn
voor het beoogde oppervlak;
02 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het nog in de verpakking zit;
03 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het op een haspel is gewikkeld;
04 gebruik het product niet afgedekt of verzonken in een oppervlak;
05 open dit product niet.
06 Veiligheidsklasse I: dit product moet worden aangesloten op een geaard stopcontact; het
armatuur is voorzien van een aardklem en moet daarom worden geaard; sluit de aardingsdraad
(geelgroene ader) aan op de 1-gemarkeerde klem.
07 Veiligheidsklasse II: Dit product is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te
worden aangesloten.
08 Veiligheidsklasse III: dit product is alleen geschikt voor zeer lage veiligheidsspanning (bijv.12 V)
09 Beoogd gebruik: alleen binnen
10 Het armatuur mag niet bedekt zijn met isolatiemateriaal.
11 Het armatuur is niet geschikt voor installatie in de badkamer, althans niet in de aangegeven ruimte
12 Het armatuur is alleen geschikt voor wandmontage
13 Het armatuur is alleen geschikt voor plafondmontage
14 Het armatuur is geschikt voor wand- en plafondmontage
15 Strip de draad zoals aangegeven in het pictogram
16 IP20: Dit product is bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis
IP23: Regenbestendig
IP44: spatwaterdicht. Het product is beschermd tegen het binnendringen van vaste voorwerpen
groter dan 1 mm en tegen waterspatten vanuit elke richting.
IP54: Beschermd tegen beperkt binnendringen van stof, beschermd tegen waterspatten vanuit
elke richting.
IP65: Het product is stofdicht en beschermd tegen waterstralen. De armatuur kan niet worden
gebruikt als de behuizing kapot is.
17 Ce luminaire est (IP20) pour les composants dans le plafond et (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pour les
composants sous le plafond, à condition que ce luminaire soit installé correctement.
18 Si le verre de protection est endommagé, il doit être remplacé immédiatement.
19 Respectez toujours la distance minimale entre la source lumineuse et les matériaux éclairés
comme indiqué dans l'icône
20 max. ... W: N'utilisez que des lampes du type correct et ne dépassez jamais la puissance maximale
indiquée.
21 Utilisez un câble résistant à la chaleur pour connecter le luminaire au secteur
22 Ce luminaire convient uniquement aux lampes avec protection intégrée ou aux lampes «basse
pression». Un verre de protection supplémentaire n'est pas nécessaire.
23 Le luminaire est équipé d'un fusible intégré. Si le luminaire ne fonctionne pas après avoir
remplacé la lampe, ce fusible doit être remplacé. Si le câblage de connexion fixe de l'installation
peut être touché, cela ne peut être fait que par un électricien qualifié.
24 Ce luminaire convient aux lampes à miroir supérieur
25 Le luminaire convient uniquement pour un montage fixe et ne doit donc pas être connecté à une
source d'alimentation au moyen d'un cordon de raccordement.
26 Type X: remplacé par un cordon spécial ou un cordon exclusivement disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
Type Y: Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il ne doit être
remplacé que par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Type Z: le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé; Si le
cordon est endommagé, l'appareil sera détruit.
27 Notez qu'aucun fil électrique ou autre dans le plafond ou le mur n'est touché pendant
l'installation de ce luminaire.
28 Les fils de l'installation électrique ne doivent jamais être serrés ou tordus (torsadés) entre le
luminaire et la surface de montage.
29 Ce produit est dimmable et compatible avec un variateur TRIAC.
30 Ce produit utilise la technologie LED et ne convient qu'à elle.
31 La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la fin de la durée de vie est
atteinte, tout le luminaire doit être remplacé.
32 Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionnel
33 Ce produit ne doit pas être couvert par des objets. Gardez ce produit à l'écart des ates vives,
des huiles et de la chaleur.
34 N'utilisez jamais ce produit dans une zone présentant un risque d'explosion ou à proximité de
substances ou de gaz inflammables.
35 Si ce produit est cédé à des tiers, des manuels doivent être inclus.
36 Conservez ce produit hors de la pore des enfants.
37 Éteignez le produit lorsque vous quittez la pièce.
Garantie: Tout changement et / ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation du produit.
Avis de non-responsabilité: les conceptions et les scifications peuvent être soumises à des
modifications sans préavis. Tous les logos, marques et références de produits utilisés sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs et reconnus par les
présentes comme tels.
Ce manuel, B, contient des descriptions de tous les paramètres, spécifications et icônes pertinentes
conformément aux normes internationales et aux réglementations de sécurité. Cependant, ceux-ci ne
s'appliquent pas toujours au produit que vous avez acheté. Reportez-vous aux icônes du manuel
supplémentaire, A, pour voir lequel des points suivants s'applique à ce produit.
c Conformité avec toutes les exigences des directives européennes applicables
Sécurité: le cas écant: n'utilisez cet appareil que pour l'usage prévu; n'utilisez pas cet appareil s'il
est endommagé ou défectueux. Si ce produit est endommagé, en particulier si le câble ou le raccord
est endommagé, ce produit doit être arrêté immédiatement. Dans ce cas, un remplacement est
nécessaire; avant de le remplacer, mettez l'appareil hors tension et laissez l'appareil refroidir pour
éviter les chocs électriques ou les brûlures. Pour déconnecter la tension, coupez l'alimentation.
L'adaptateur (le cas échéant) doit être installé à proximité de l'appareil, non connecté à un autre
adaptateur et facilement accessible. Les produits ne peuvent être utilisés qu'en combinaison avec
l'adaptateur d'origine. Ce produit ne doit être ouvert que par un technicien agréé lorsqu'une
maintenance est nécessaire. N'eectuez jamais de réparations vous-même.
w
Retrait de votre produit. Ce produit est composé de matériaux et de pièces de haute qualité qui
peuvent être recycs. Si vous voyez ce symbole sur votre produit, cela signifie que le produit est
couvert par la directive euroenne 2002/96 / CE. Renseignez-vous auprès de votre propre
administration locale sur la manière dont les produits électriques et électroniques sont collectés
séparément dans votre région. Lors de la mise au rebut d'anciens produits, respectez la législation
locale et ne jetez pas ces produits avec les ordures ménagères. Éliminer correctement les anciens
produits évitera les eets néfastes sur l'environnement et la santé publique.
Coupez toujours l'alimentation avant de commencer toute installation, maintenance ou réparation. Le
cas échéant, avant de commencer, assurez-vous qu'il n'y a pas de tension sur le produit lorsque vous
démarrez l'assemblage. La meilleure façon de le faire est de débrancher l'alimentation du secteur
jusqu'à ce que l'installation, les réparations ou l'assemblage soient terminés.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Assurez-vous que vous installez toujours le produit conformément aux réglementations en vigueur.
Selon certaines réglementations, les produits électriques ne doivent être installés que par un
électricien qualifié.
01 avant d'installer ce produit, vérifiez les chevilles et les vis qui conviennent le mieux à la surface prévue;
02 ne connectez pas le produit à une alimentation tant qu'il est encore dans l'emballage;
03 ne connectez pas le produit à une alimentation lorsqu'il est enroulé sur une bobine;
04 ne pas utiliser le produit lorsqu'il est couvert ou encastré dans une surface;
05 n'ouvrez pas ce produit.
06 Classe de sécurité I: ce produit doit être connecté à une prise de terre; le luminaire est équipé
d'une borne de terre et doit donc être mis à la terre; connectez le fil de terre (veine vert jaune) à la
borne marqe 1.
07 Classe de sécurité II: Ce produit est à double isolation et n'a pas besoin d'être connecté à une
prise de terre.
08
Classe de sécurité III: ce produit ne convient que pour une tension de sécurité très basse (par exemple 12V)
09 Utilisation conforme: uniquement à l'intérieur
10 Le luminaire ne doit pas être recouvert de matériau isolant.
11 Le luminaire ne convient pas pour une installation dans la salle de bain, du moins pas dans la zone
indiquée
12 Le luminaire ne convient que pour un montage mural
13 Le luminaire ne convient que pour un montage au plafond
14 Le luminaire convient au montage mural et au plafond
15 Dénudez le fil comme indiqué dans l'icône
16 IP20: Ce produit est destiné à être utilisé dans des espaces secs à l'intérieur
IP23: résistant à la pluie
IP44: résistant aux éclaboussures. Le produit est protégé contre l'intrusion d'objets solides d'une
taille supérieure à 1 mm et les projections d'eau dans toutes les directions.
IP54: Protégé contre la pénétration de poussière limitée, protégé contre les projections d'eau de
toutes les directions.
IP65: Le produit est étanche à la poussière et protégé des jets d'eau. Le luminaire ne peut pas
être utilisé si le btier est cassé.
Dieses Handbuch B enthält Beschreibungen aller Parameter, Spezifikationen und relevanten Symbole
gemäß den internationalen Normen und Sicherheitsbestimmungen. Diese gelten jedoch nicht immer
für das von Ihnen gekaufte Produkt. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch A, um zu
sehen, welche der folgenden Punkte für dieses Produkt gelten.
c Konformität mit allen relevanten Anforderungen der EU-Richtlinie
Sicherheit: falls zutreend: Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist. Wenn dieses Produkt
beschädigt ist, insbesondere wenn das Kabel oder die Armatur beschädigt ist, muss dieses
Produkt sofort heruntergefahren werden. In diesem Fall ist ein Austausch erforderlich. Schalten
Sie vor dem Austausch die Stromversorgung aus und lassen Sie das Gerät abkühlen, um
Stromschläge oder Verbrennungen zu vermeiden. Schalten Sie die Stromversorgung aus, um die
Spannung zu trennen. Der Adapter (falls zutreend) muss in der Nähe des Gets installiert, nicht
an einen anderen Adapter angeschlossen und leicht zugänglich sein. Produkte dürfen nur in
Kombination mit dem Originaladapter verwendet werden. Dieses Produkt darf nur von einem
autorisierten Techniker geönet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Führen Sie
Reparaturen niemals selbst durch.
w
Entfernung Ihres Produkts. Dieses Produkt besteht aus hochwertigen Materialien und Teilen, die
recycelt werden können. Wenn Sie dieses Symbol auf Ihrem Produkt sehen, bedeutet dies, dass das
Produkt unter die EU-Richtlinie 2002/96 / EG fällt. Fragen Sie Ihre lokale Regierung nach der Art und
Weise, wie elektrische und elektronische Produkte in Ihrer Region getrennt gesammelt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung alter Produkte die örtlichen Gesetze und entsorgen Sie diese
Produkte nicht im normalen Hausmüll. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung alter Produkte
werden nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt und die öentliche Gesundheit vermieden.
Schalten Sie das Get immer aus, bevor Sie mit der Installation, Wartung oder Reparatur beginnen.
Stellen Sie gegebenenfalls vor dem Start sicher, dass am Produkt keine Spannung anliegt, wenn Sie
mit der Montage beginnen. Der beste Weg, dies zu tun, besteht darin, die Stromversorgung vom
Stromnetz zu trennen, bis die Installation, Reparaturen oder die Montage abgeschlossen sind.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker oder an das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben. Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt immer geß den einschlägigen
Vorschriften installieren. Gemäß einigen Vorschriften dürfen elektrische Produkte nur von einem
qualifizierten Elektriker installiert werden.
01 Überprüfen Sie vor der Installation dieses Produkts, welche Stopfen und Schrauben für die
vorgesehene Oberfläche am besten geeignet sind.
02 Schlien Sie das Produkt nicht an ein Netzteil an, solange es noch im Lieferumfang enthalten ist.
03 Schlien Sie das Produkt nicht an ein Netzteil an, während es auf eine Rolle gewickelt ist.
04 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es bedeckt oder in eine Oberfche eingelassen ist.
05 Önen Sie dieses Produkt nicht.
06 Sicherheitsklasse I: Dieses Produkt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Die
Leuchte ist mit einer Erdungsklemme ausgestattet und muss daher geerdet werden. Verbinden
Sie das Erdungskabel (gelbgrüne Ader) mit der 1-markierten Klemme.
07 Sicherheitsklasse II: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
08 Sicherheitsklasse III: Dieses Produkt ist nur für sehr niedrige Sicherheitsspannungen (z. B. 12 V)
geeignet.
09 Verwendungszweck: nur drinnen
10 Die Leuchte darf nicht mit Isoliermaterial abgedeckt werden.
11 Die Leuchte ist nicht für die Installation im Badezimmer geeignet, zumindest nicht im
angegebenen Bereich
12 Die Leuchte ist nur zur Wandmontage geeignet
13 Die Leuchte ist nur für die Deckenmontage geeignet
14 Die Leuchte ist für die Wand- und Deckenmontage geeignet
15 Entfernen Sie den Draht wie im Symbol angegeben
16 IP20: Dieses Produkt ist für den Einsatz in trockenen Räumen in Innenumen vorgesehen
IP23: Regenbeständig
IP44: Spritzwassergeschützt. Das Produkt ist gegen das Eindringen von festen Gegenständen
mit einer Größe von mehr als 1 mm und Wassersprühnebel aus jeder Richtung geschützt.
17 Ce luminaire est (IP20) pour les composants dans le plafond et (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pour les
composants sous le plafond, à condition que ce luminaire soit installé correctement.
18 Si le verre de protection est endommagé, il doit être remplacé immédiatement.
19 Respectez toujours la distance minimale entre la source lumineuse et les matériaux éclairés
comme indiqué dans l'icône
20 max. ... W: N'utilisez que des lampes du type correct et ne dépassez jamais la puissance maximale
indiquée.
21 Utilisez un câble résistant à la chaleur pour connecter le luminaire au secteur
22 Ce luminaire convient uniquement aux lampes avec protection intégrée ou aux lampes «basse
pression». Un verre de protection supplémentaire n'est pas nécessaire.
23 Le luminaire est équipé d'un fusible intégré. Si le luminaire ne fonctionne pas après avoir
remplacé la lampe, ce fusible doit être remplacé. Si le câblage de connexion fixe de l'installation
peut être touché, cela ne peut être fait que par un électricien qualifié.
24 Ce luminaire convient aux lampes à miroir supérieur
25 Le luminaire convient uniquement pour un montage fixe et ne doit donc pas être connecté à une
source d'alimentation au moyen d'un cordon de raccordement.
26 Type X: remplacé par un cordon spécial ou un cordon exclusivement disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
Type Y: Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il ne doit être
remplacé que par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Type Z: le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé; Si le
cordon est endommagé, l'appareil sera détruit.
27 Notez qu'aucun fil électrique ou autre dans le plafond ou le mur n'est touché pendant
l'installation de ce luminaire.
28 Les fils de l'installation électrique ne doivent jamais être serrés ou tordus (torsadés) entre le
luminaire et la surface de montage.
29 Ce produit est dimmable et compatible avec un variateur TRIAC.
30 Ce produit utilise la technologie LED et ne convient qu'à elle.
31 La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la fin de la durée de vie est
atteinte, tout le luminaire doit être remplacé.
32 Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionnel
33 Ce produit ne doit pas être couvert par des objets. Gardez ce produit à l'écart des ates vives,
des huiles et de la chaleur.
34 N'utilisez jamais ce produit dans une zone présentant un risque d'explosion ou à proximité de
substances ou de gaz inflammables.
35 Si ce produit est cédé à des tiers, des manuels doivent être inclus.
36 Conservez ce produit hors de la pore des enfants.
37 Éteignez le produit lorsque vous quittez la pièce.
Garantie: Tout changement et / ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation du produit.
Avis de non-responsabilité: les conceptions et les scifications peuvent être soumises à des
modifications sans préavis. Tous les logos, marques et références de produits utilisés sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs et reconnus par les
présentes comme tels.
IP54: Geschützt vor begrenztem Eindringen von Staub, geschützt vor Spritzwasser aus jeder
Richtung.
IP65: Das Produkt ist staubdicht und vor Wasserstrahlen gesctzt. Die Leuchte kann nicht
verwendet werden, wenn das Gehäuse defekt ist.
17 Diese Leuchte ist (IP20) für Komponenten in der Decke und (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) für
Komponenten unter der Decke, sofern diese Leuchte korrekt installiert ist.
18 Wenn das Schutzglas beschädigt ist, muss es sofort ersetzt werden.
19 Beachten Sie immer den Mindestabstand zwischen der Lichtquelle und den beleuchteten
Materialien, wie im Symbol angegeben
20 max. ... W: Verwenden Sie nur Lampen des richtigen Typs und überschreiten Sie niemals die
maximal angegebene Leistung.
21 Schließen Sie die Leuchte mit einem hitzebesndigen Kabel an das Stromnetz an
22 Diese Leuchte ist nur für Lampen mit eingebautem Schutz oder Niederdrucklampen geeignet. Ein
zusätzliches Schutzglas ist nicht erforderlich.
23 Die Leuchte ist mit einer eingebauten Sicherung ausgestattet. Wenn die Leuchte nach dem
Austausch der Lampe nicht funktioniert, muss diese Sicherung ersetzt werden. Wenn die feste
Verbindungsverkabelung der Anlage berührt werden kann, darf dies nur von einem qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden.
24 Diese Leuchte ist für Spiegelspiegelleuchten geeignet
25 Die Leuchte ist nur für die feste Montage geeignet und darf daher nicht über ein
Verbindungskabel an eine Stromquelle angeschlossen werden.
26 Typ X: Ersetzt durch ein spezielles Kabel oder Kabel, das ausschließlich vom Hersteller oder
seinem Servicemitarbeiter erhältlich ist.
Typ Y: Wenn das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, sollte es nur
vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Typ Z: Das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn das
Kabel beschädigt ist, wird das Get zerstört.
27 Beachten Sie, dass bei der Installation dieser Leuchte keine elektrischen oder anderen Kabel in
der Decke oder Wand berührt werden.
28 Elektrische Installationskabel dürfen niemals zwischen der Leuchte und der Montagefläche
eingeklemmt oder verdreht werden.
29 Dieses Produkt ist dimmbar und mit einem TRIAC-Dimmer kompatibel.
30 Dieses Produkt verwendet LED-Technologie und ist nur dafür geeignet.
31 Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Nach Ablauf der Lebensdauer muss die
gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
32 Austauschbare (nur LED) Lichtquelle durch einen Fachmann
33 Dieses Produkt darf nicht von Gegenständen bedeckt sein. Halten Sie dieses Produkt von
scharfen Kanten, Ölen und Hitze fern.
34 Verwenden Sie dieses Produkt niemals in explosionsgehrdeten Bereichen oder in der Nähe von
brennbaren Substanzen oder Gasen.
35 Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, müssen Handbücher beigefügt werden.
36 Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
37 Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie den Raum verlassen.
Garantie: Alle Änderungen und / oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie.
Wir können keine Haftung für Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Verwendung des
Produkts verursacht wurden.
Haftungsausschluss: Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Logos, Marken und verwendeten Produktreferenzen sind Marken oder eingetragene
Marken ihrer jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt.
DU
Ce manuel, B, contient des descriptions de tous les paramètres, spécifications et icônes pertinentes
conformément aux normes internationales et aux réglementations de sécurité. Cependant, ceux-ci ne
s'appliquent pas toujours au produit que vous avez acheté. Reportez-vous aux icônes du manuel
supplémentaire, A, pour voir lequel des points suivants s'applique à ce produit.
c Conformité avec toutes les exigences des directives européennes applicables
Sécurité: le cas écant: n'utilisez cet appareil que pour l'usage prévu; n'utilisez pas cet appareil s'il
est endommagé ou défectueux. Si ce produit est endommagé, en particulier si le câble ou le raccord
est endommagé, ce produit doit être arrêté immédiatement. Dans ce cas, un remplacement est
nécessaire; avant de le remplacer, mettez l'appareil hors tension et laissez l'appareil refroidir pour
éviter les chocs électriques ou les brûlures. Pour déconnecter la tension, coupez l'alimentation.
L'adaptateur (le cas échéant) doit être installé à proximité de l'appareil, non connecté à un autre
adaptateur et facilement accessible. Les produits ne peuvent être utilisés qu'en combinaison avec
l'adaptateur d'origine. Ce produit ne doit être ouvert que par un technicien agréé lorsqu'une
maintenance est nécessaire. N'eectuez jamais de réparations vous-même.
w
Retrait de votre produit. Ce produit est composé de matériaux et de pièces de haute qualité qui
peuvent être recycs. Si vous voyez ce symbole sur votre produit, cela signifie que le produit est
couvert par la directive euroenne 2002/96 / CE. Renseignez-vous auprès de votre propre
administration locale sur la manière dont les produits électriques et électroniques sont collectés
séparément dans votre région. Lors de la mise au rebut d'anciens produits, respectez la législation
locale et ne jetez pas ces produits avec les ordures ménagères. Éliminer correctement les anciens
produits évitera les eets néfastes sur l'environnement et la santé publique.
Coupez toujours l'alimentation avant de commencer toute installation, maintenance ou réparation. Le
cas échéant, avant de commencer, assurez-vous qu'il n'y a pas de tension sur le produit lorsque vous
démarrez l'assemblage. La meilleure façon de le faire est de débrancher l'alimentation du secteur
jusqu'à ce que l'installation, les réparations ou l'assemblage soient terminés.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Assurez-vous que vous installez toujours le produit conformément aux réglementations en vigueur.
Selon certaines réglementations, les produits électriques ne doivent être installés que par un
électricien qualifié.
01 avant d'installer ce produit, vérifiez les chevilles et les vis qui conviennent le mieux à la surface prévue;
02 ne connectez pas le produit à une alimentation tant qu'il est encore dans l'emballage;
03 ne connectez pas le produit à une alimentation lorsqu'il est enroulé sur une bobine;
04 ne pas utiliser le produit lorsqu'il est couvert ou encastré dans une surface;
05 n'ouvrez pas ce produit.
06 Classe de sécurité I: ce produit doit être connecté à une prise de terre; le luminaire est équipé
d'une borne de terre et doit donc être mis à la terre; connectez le fil de terre (veine vert jaune) à la
borne marqe 1.
07 Classe de sécurité II: Ce produit est à double isolation et n'a pas besoin d'être connecté à une
prise de terre.
08
Classe de sécurité III: ce produit ne convient que pour une tension de sécurité très basse (par exemple 12V)
09 Utilisation conforme: uniquement à l'intérieur
10 Le luminaire ne doit pas être recouvert de matériau isolant.
11 Le luminaire ne convient pas pour une installation dans la salle de bain, du moins pas dans la zone
indiquée
12 Le luminaire ne convient que pour un montage mural
13 Le luminaire ne convient que pour un montage au plafond
14 Le luminaire convient au montage mural et au plafond
15 Dénudez le fil comme indiqué dans l'icône
16 IP20: Ce produit est destiné à être utilisé dans des espaces secs à l'intérieur
IP23: résistant à la pluie
IP44: résistant aux éclaboussures. Le produit est protégé contre l'intrusion d'objets solides d'une
taille supérieure à 1 mm et les projections d'eau dans toutes les directions.
IP54: Protégé contre la pénétration de poussière limitée, protégé contre les projections d'eau de
toutes les directions.
IP65: Le produit est étanche à la poussière et protégé des jets d'eau. Le luminaire ne peut pas
être utilisé si le btier est cassé.
Dieses Handbuch B enthält Beschreibungen aller Parameter, Spezifikationen und relevanten Symbole
gemäß den internationalen Normen und Sicherheitsbestimmungen. Diese gelten jedoch nicht immer
für das von Ihnen gekaufte Produkt. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch A, um zu
sehen, welche der folgenden Punkte für dieses Produkt gelten.
c Konformität mit allen relevanten Anforderungen der EU-Richtlinie
Sicherheit: falls zutreend: Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist. Wenn dieses Produkt
beschädigt ist, insbesondere wenn das Kabel oder die Armatur beschädigt ist, muss dieses
Produkt sofort heruntergefahren werden. In diesem Fall ist ein Austausch erforderlich. Schalten
Sie vor dem Austausch die Stromversorgung aus und lassen Sie das Gerät abkühlen, um
Stromschläge oder Verbrennungen zu vermeiden. Schalten Sie die Stromversorgung aus, um die
Spannung zu trennen. Der Adapter (falls zutreend) muss in der Nähe des Gets installiert, nicht
an einen anderen Adapter angeschlossen und leicht zugänglich sein. Produkte dürfen nur in
Kombination mit dem Originaladapter verwendet werden. Dieses Produkt darf nur von einem
autorisierten Techniker geönet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Führen Sie
Reparaturen niemals selbst durch.
w
Entfernung Ihres Produkts. Dieses Produkt besteht aus hochwertigen Materialien und Teilen, die
recycelt werden können. Wenn Sie dieses Symbol auf Ihrem Produkt sehen, bedeutet dies, dass das
Produkt unter die EU-Richtlinie 2002/96 / EG fällt. Fragen Sie Ihre lokale Regierung nach der Art und
Weise, wie elektrische und elektronische Produkte in Ihrer Region getrennt gesammelt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung alter Produkte die örtlichen Gesetze und entsorgen Sie diese
Produkte nicht im normalen Hausmüll. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung alter Produkte
werden nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt und die öentliche Gesundheit vermieden.
Schalten Sie das Get immer aus, bevor Sie mit der Installation, Wartung oder Reparatur beginnen.
Stellen Sie gegebenenfalls vor dem Start sicher, dass am Produkt keine Spannung anliegt, wenn Sie
mit der Montage beginnen. Der beste Weg, dies zu tun, besteht darin, die Stromversorgung vom
Stromnetz zu trennen, bis die Installation, Reparaturen oder die Montage abgeschlossen sind.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker oder an das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben. Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt immer geß den einschlägigen
Vorschriften installieren. Gemäß einigen Vorschriften dürfen elektrische Produkte nur von einem
qualifizierten Elektriker installiert werden.
01 Überprüfen Sie vor der Installation dieses Produkts, welche Stopfen und Schrauben für die
vorgesehene Oberfläche am besten geeignet sind.
02 Schlien Sie das Produkt nicht an ein Netzteil an, solange es noch im Lieferumfang enthalten ist.
03 Schlien Sie das Produkt nicht an ein Netzteil an, während es auf eine Rolle gewickelt ist.
04 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es bedeckt oder in eine Oberfche eingelassen ist.
05 Önen Sie dieses Produkt nicht.
06 Sicherheitsklasse I: Dieses Produkt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Die
Leuchte ist mit einer Erdungsklemme ausgestattet und muss daher geerdet werden. Verbinden
Sie das Erdungskabel (gelbgrüne Ader) mit der 1-markierten Klemme.
07 Sicherheitsklasse II: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
08 Sicherheitsklasse III: Dieses Produkt ist nur für sehr niedrige Sicherheitsspannungen (z. B. 12 V)
geeignet.
09 Verwendungszweck: nur drinnen
10 Die Leuchte darf nicht mit Isoliermaterial abgedeckt werden.
11 Die Leuchte ist nicht für die Installation im Badezimmer geeignet, zumindest nicht im
angegebenen Bereich
12 Die Leuchte ist nur zur Wandmontage geeignet
13 Die Leuchte ist nur für die Deckenmontage geeignet
14 Die Leuchte ist für die Wand- und Deckenmontage geeignet
15 Entfernen Sie den Draht wie im Symbol angegeben
16 IP20: Dieses Produkt ist für den Einsatz in trockenen Räumen in Innenumen vorgesehen
IP23: Regenbeständig
IP44: Spritzwassergeschützt. Das Produkt ist gegen das Eindringen von festen Gegenständen
mit einer Größe von mehr als 1 mm und Wassersprühnebel aus jeder Richtung geschützt.
17 Ce luminaire est (IP20) pour les composants dans le plafond et (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pour les
composants sous le plafond, à condition que ce luminaire soit installé correctement.
18 Si le verre de protection est endommagé, il doit être remplacé immédiatement.
19 Respectez toujours la distance minimale entre la source lumineuse et les matériaux éclairés
comme indiqué dans l'icône
20 max. ... W: N'utilisez que des lampes du type correct et ne dépassez jamais la puissance maximale
indiquée.
21 Utilisez un câble résistant à la chaleur pour connecter le luminaire au secteur
22 Ce luminaire convient uniquement aux lampes avec protection intégrée ou aux lampes «basse
pression». Un verre de protection supplémentaire n'est pas nécessaire.
23 Le luminaire est équipé d'un fusible intégré. Si le luminaire ne fonctionne pas après avoir
remplacé la lampe, ce fusible doit être remplacé. Si le câblage de connexion fixe de l'installation
peut être touché, cela ne peut être fait que par un électricien qualifié.
24 Ce luminaire convient aux lampes à miroir supérieur
25 Le luminaire convient uniquement pour un montage fixe et ne doit donc pas être connecté à une
source d'alimentation au moyen d'un cordon de raccordement.
26 Type X: remplacé par un cordon spécial ou un cordon exclusivement disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
Type Y: Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il ne doit être
remplacé que par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Type Z: le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé; Si le
cordon est endommagé, l'appareil sera détruit.
27 Notez qu'aucun fil électrique ou autre dans le plafond ou le mur n'est touché pendant
l'installation de ce luminaire.
28 Les fils de l'installation électrique ne doivent jamais être serrés ou tordus (torsadés) entre le
luminaire et la surface de montage.
29 Ce produit est dimmable et compatible avec un variateur TRIAC.
30 Ce produit utilise la technologie LED et ne convient qu'à elle.
31 La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la fin de la durée de vie est
atteinte, tout le luminaire doit être remplacé.
32 Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionnel
33 Ce produit ne doit pas être couvert par des objets. Gardez ce produit à l'écart des ates vives,
des huiles et de la chaleur.
34 N'utilisez jamais ce produit dans une zone présentant un risque d'explosion ou à proximité de
substances ou de gaz inflammables.
35 Si ce produit est cédé à des tiers, des manuels doivent être inclus.
36 Conservez ce produit hors de la pore des enfants.
37 Éteignez le produit lorsque vous quittez la pièce.
Garantie: Tout changement et / ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation du produit.
Avis de non-responsabilité: les conceptions et les scifications peuvent être soumises à des
modifications sans préavis. Tous les logos, marques et références de produits utilisés sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs et reconnus par les
présentes comme tels.
IP54: Geschützt vor begrenztem Eindringen von Staub, geschützt vor Spritzwasser aus jeder
Richtung.
IP65: Das Produkt ist staubdicht und vor Wasserstrahlen gesctzt. Die Leuchte kann nicht
verwendet werden, wenn das Gehäuse defekt ist.
17 Diese Leuchte ist (IP20) für Komponenten in der Decke und (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) für
Komponenten unter der Decke, sofern diese Leuchte korrekt installiert ist.
18 Wenn das Schutzglas beschädigt ist, muss es sofort ersetzt werden.
19 Beachten Sie immer den Mindestabstand zwischen der Lichtquelle und den beleuchteten
Materialien, wie im Symbol angegeben
20 max. ... W: Verwenden Sie nur Lampen des richtigen Typs und überschreiten Sie niemals die
maximal angegebene Leistung.
21 Schließen Sie die Leuchte mit einem hitzebesndigen Kabel an das Stromnetz an
22 Diese Leuchte ist nur für Lampen mit eingebautem Schutz oder Niederdrucklampen geeignet. Ein
zusätzliches Schutzglas ist nicht erforderlich.
23 Die Leuchte ist mit einer eingebauten Sicherung ausgestattet. Wenn die Leuchte nach dem
Austausch der Lampe nicht funktioniert, muss diese Sicherung ersetzt werden. Wenn die feste
Verbindungsverkabelung der Anlage berührt werden kann, darf dies nur von einem qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden.
24 Diese Leuchte ist für Spiegelspiegelleuchten geeignet
25 Die Leuchte ist nur für die feste Montage geeignet und darf daher nicht über ein
Verbindungskabel an eine Stromquelle angeschlossen werden.
26 Typ X: Ersetzt durch ein spezielles Kabel oder Kabel, das ausschließlich vom Hersteller oder
seinem Servicemitarbeiter erhältlich ist.
Typ Y: Wenn das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, sollte es nur
vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Typ Z: Das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn das
Kabel beschädigt ist, wird das Get zerstört.
27 Beachten Sie, dass bei der Installation dieser Leuchte keine elektrischen oder anderen Kabel in
der Decke oder Wand berührt werden.
28 Elektrische Installationskabel dürfen niemals zwischen der Leuchte und der Montagefläche
eingeklemmt oder verdreht werden.
29 Dieses Produkt ist dimmbar und mit einem TRIAC-Dimmer kompatibel.
30 Dieses Produkt verwendet LED-Technologie und ist nur dafür geeignet.
31 Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Nach Ablauf der Lebensdauer muss die
gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
32 Austauschbare (nur LED) Lichtquelle durch einen Fachmann
33 Dieses Produkt darf nicht von Gegenständen bedeckt sein. Halten Sie dieses Produkt von
scharfen Kanten, Ölen und Hitze fern.
34 Verwenden Sie dieses Produkt niemals in explosionsgehrdeten Bereichen oder in der Nähe von
brennbaren Substanzen oder Gasen.
35 Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, müssen Handbücher beigefügt werden.
36 Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
37 Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie den Raum verlassen.
Garantie: Alle Änderungen und / oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie.
Wir können keine Haftung für Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Verwendung des
Produkts verursacht wurden.
Haftungsausschluss: Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Logos, Marken und verwendeten Produktreferenzen sind Marken oder eingetragene
Marken ihrer jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt.
Dieses Handbuch B enthält Beschreibungen aller Parameter, Spezifikationen und relevanten Symbole
gemäß den internationalen Normen und Sicherheitsbestimmungen. Diese gelten jedoch nicht immer
für das von Ihnen gekaufte Produkt. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch A, um zu
sehen, welche der folgenden Punkte für dieses Produkt gelten.
c Konformität mit allen relevanten Anforderungen der EU-Richtlinie
Sicherheit: falls zutreend: Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist. Wenn dieses Produkt
beschädigt ist, insbesondere wenn das Kabel oder die Armatur beschädigt ist, muss dieses
Produkt sofort heruntergefahren werden. In diesem Fall ist ein Austausch erforderlich. Schalten
Sie vor dem Austausch die Stromversorgung aus und lassen Sie das Gerät abkühlen, um
Stromschläge oder Verbrennungen zu vermeiden. Schalten Sie die Stromversorgung aus, um die
Spannung zu trennen. Der Adapter (falls zutreend) muss in der Nähe des Gets installiert, nicht
an einen anderen Adapter angeschlossen und leicht zugänglich sein. Produkte dürfen nur in
Kombination mit dem Originaladapter verwendet werden. Dieses Produkt darf nur von einem
autorisierten Techniker geönet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Führen Sie
Reparaturen niemals selbst durch.
w
Entfernung Ihres Produkts. Dieses Produkt besteht aus hochwertigen Materialien und Teilen, die
recycelt werden können. Wenn Sie dieses Symbol auf Ihrem Produkt sehen, bedeutet dies, dass das
Produkt unter die EU-Richtlinie 2002/96 / EG fällt. Fragen Sie Ihre lokale Regierung nach der Art und
Weise, wie elektrische und elektronische Produkte in Ihrer Region getrennt gesammelt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung alter Produkte die örtlichen Gesetze und entsorgen Sie diese
Produkte nicht im normalen Hausmüll. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung alter Produkte
werden nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt und die öentliche Gesundheit vermieden.
Schalten Sie das Get immer aus, bevor Sie mit der Installation, Wartung oder Reparatur beginnen.
Stellen Sie gegebenenfalls vor dem Start sicher, dass am Produkt keine Spannung anliegt, wenn Sie
mit der Montage beginnen. Der beste Weg, dies zu tun, besteht darin, die Stromversorgung vom
Stromnetz zu trennen, bis die Installation, Reparaturen oder die Montage abgeschlossen sind.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker oder an das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben. Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt immer geß den einschlägigen
Vorschriften installieren. Gemäß einigen Vorschriften dürfen elektrische Produkte nur von einem
qualifizierten Elektriker installiert werden.
01 Überprüfen Sie vor der Installation dieses Produkts, welche Stopfen und Schrauben für die
vorgesehene Oberfläche am besten geeignet sind.
02 Schlien Sie das Produkt nicht an ein Netzteil an, solange es noch im Lieferumfang enthalten ist.
03 Schlien Sie das Produkt nicht an ein Netzteil an, während es auf eine Rolle gewickelt ist.
04 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es bedeckt oder in eine Oberfche eingelassen ist.
05 Önen Sie dieses Produkt nicht.
06 Sicherheitsklasse I: Dieses Produkt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Die
Leuchte ist mit einer Erdungsklemme ausgestattet und muss daher geerdet werden. Verbinden
Sie das Erdungskabel (gelbgrüne Ader) mit der 1-markierten Klemme.
07 Sicherheitsklasse II: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
08 Sicherheitsklasse III: Dieses Produkt ist nur für sehr niedrige Sicherheitsspannungen (z. B. 12 V)
geeignet.
09 Verwendungszweck: nur drinnen
10 Die Leuchte darf nicht mit Isoliermaterial abgedeckt werden.
11 Die Leuchte ist nicht für die Installation im Badezimmer geeignet, zumindest nicht im
angegebenen Bereich
12 Die Leuchte ist nur zur Wandmontage geeignet
13 Die Leuchte ist nur für die Deckenmontage geeignet
14 Die Leuchte ist für die Wand- und Deckenmontage geeignet
15 Entfernen Sie den Draht wie im Symbol angegeben
16 IP20: Dieses Produkt ist für den Einsatz in trockenen Räumen in Innenumen vorgesehen
IP23: Regenbeständig
IP44: Spritzwassergeschützt. Das Produkt ist gegen das Eindringen von festen Gegenständen
mit einer Größe von mehr als 1 mm und Wassersprühnebel aus jeder Richtung geschützt.
IP54: Geschützt vor begrenztem Eindringen von Staub, geschützt vor Spritzwasser aus jeder
Richtung.
IP65: Das Produkt ist staubdicht und vor Wasserstrahlen gesctzt. Die Leuchte kann nicht
verwendet werden, wenn das Gehäuse defekt ist.
17 Diese Leuchte ist (IP20) für Komponenten in der Decke und (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) für
Komponenten unter der Decke, sofern diese Leuchte korrekt installiert ist.
18 Wenn das Schutzglas beschädigt ist, muss es sofort ersetzt werden.
19 Beachten Sie immer den Mindestabstand zwischen der Lichtquelle und den beleuchteten
Materialien, wie im Symbol angegeben
20 max. ... W: Verwenden Sie nur Lampen des richtigen Typs und überschreiten Sie niemals die
maximal angegebene Leistung.
21 Schließen Sie die Leuchte mit einem hitzebesndigen Kabel an das Stromnetz an
22 Diese Leuchte ist nur für Lampen mit eingebautem Schutz oder Niederdrucklampen geeignet. Ein
zusätzliches Schutzglas ist nicht erforderlich.
23 Die Leuchte ist mit einer eingebauten Sicherung ausgestattet. Wenn die Leuchte nach dem
Austausch der Lampe nicht funktioniert, muss diese Sicherung ersetzt werden. Wenn die feste
Verbindungsverkabelung der Anlage berührt werden kann, darf dies nur von einem qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden.
24 Diese Leuchte ist für Spiegelspiegelleuchten geeignet
25 Die Leuchte ist nur für die feste Montage geeignet und darf daher nicht über ein
Verbindungskabel an eine Stromquelle angeschlossen werden.
26 Typ X: Ersetzt durch ein spezielles Kabel oder Kabel, das ausschließlich vom Hersteller oder
seinem Servicemitarbeiter erhältlich ist.
Typ Y: Wenn das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, sollte es nur
vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Typ Z: Das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn das
Kabel beschädigt ist, wird das Get zerstört.
27 Beachten Sie, dass bei der Installation dieser Leuchte keine elektrischen oder anderen Kabel in
der Decke oder Wand berührt werden.
28 Elektrische Installationskabel dürfen niemals zwischen der Leuchte und der Montagefläche
eingeklemmt oder verdreht werden.
29 Dieses Produkt ist dimmbar und mit einem TRIAC-Dimmer kompatibel.
30 Dieses Produkt verwendet LED-Technologie und ist nur dafür geeignet.
31 Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Nach Ablauf der Lebensdauer muss die
gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
32 Austauschbare (nur LED) Lichtquelle durch einen Fachmann
33 Dieses Produkt darf nicht von Gegenständen bedeckt sein. Halten Sie dieses Produkt von
scharfen Kanten, Ölen und Hitze fern.
34 Verwenden Sie dieses Produkt niemals in explosionsgehrdeten Bereichen oder in der Nähe von
brennbaren Substanzen oder Gasen.
35 Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, müssen Handbücher beigefügt werden.
36 Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
37 Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie den Raum verlassen.
Garantie: Alle Änderungen und / oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie.
Wir können keine Haftung für Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Verwendung des
Produkts verursacht wurden.
Haftungsausschluss: Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Logos, Marken und verwendeten Produktreferenzen sind Marken oder eingetragene
Marken ihrer jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt.
PL
Niniejsza instrukcja, B, zawiera opisy wszystkich parametrów, specyfikacji i odpowiednich ikon
zgodnie z międzynarodowymi normami i przepisami bezpieczeństwa. Jednak nie zawsze dotyczą one
zakupionego produktu. Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, A, aby zobacz, które z
poniższych punktów dotyczą tego produktu.
c Zgodnć z wszystkimi obowiązującymi wymaganiami dyrektywy UE
Bezpieczeństwo: jeśli dotyczy: używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem; nie
ywaj tego urządzenia, jli jest uszkodzone lub wadliwe. Jeśli ten produkt jest uszkodzony,
zwłaszcza jli kabel lub złączka są uszkodzone, produkt ten należy natychmiast wączyć. W takim
przypadku wymagana jest wymiana; przed wymianą wyłącz zasilanie i pozwól urdzeniu ostygnąć,
aby unikć porażenia prądem lub poparzenia. Aby odłączyć napcie, wyłącz zasilanie.
Adapter (jeśli dotyczy) musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia, nie może być podłączony do
żadnego innego adaptera i łatwo dostępny. Produkty mogą być używane tylko w pączeniu z
oryginalnym adapterem.
Ten produkt powinien być otwierany tylko przez autoryzowanego technika, gdy wymagana jest
konserwacja. Nigdy nie wykonuj napraw samodzielnie.
w
Usunięcie Twojego produktu. Ten produkt jest wykonany z wysokiej jakości materiałów i cści, które
można poddać recyklingowi. Jeśli widzisz ten symbol na swoim produkcie, oznacza to, że produkt jest
objęty Dyrektywą UE 2002/96 / EC. Zapytaj władze lokalne o sposób, w jaki produkty elektryczne i
elektroniczne są zbierane osobno w Twoim regionie. Pozbywając się starych produkw, należy
przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać tych produktów wraz ze zwyymi odpadami
domowymi. Włciwa utylizacja starych produktów zapobiegnie negatywnemu wpływowi na
środowisko i zdrowie publiczne.
Zawsze wyłączaj zasilanie przed rozpoczęciem jakiejkolwiek instalacji, konserwacji lub naprawy. Jeśli
ma to zastosowanie, przed rozpocciem upewnij się, że na produkcie nie ma napięcia podczas
rozpoczynania montażu. Najlepszym sposobem na to jest odłączenie zasilania od sieci do momentu
zakończenia instalacji, naprawy lub montażu.
W razie wątpliwci skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub ze sklepem, w którym
zakupiono produkt. Upewnij się, że zawsze instalujesz produkt zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Zgodnie z niektórymi przepisami, produkty elektryczne mogą być instalowane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
01 przed zainstalowaniem tego produktu sprawdź, kre kołki i śruby najlepiej pasują do
zamierzonej powierzchni;
02 nie podłączaj produktu do źródła zasilania, gdy znajduje się on jeszcze w opakowaniu;
03 nie podłączaj produktu do źródła zasilania, gdy jest nawinięty na szpulę;
04 nie używaj produktu przykrytego lub wpuszczonego w powierzchnię;
05 nie otwieraj tego produktu.
06 I klasa bezpieczeństwa: ten produkt musi być podłączony do uziemionego gniazdka; oprawa
wyposażona jest w zacisk uziemiający i dlatego musi być uziemiona; podłącz przewód
uziemiający (żółto-zielona żyła) do zacisku oznaczonego 1.
07 Klasa bezpieczeństwa II: Ten produkt jest podwójnie izolowany i nie trzeba go podłączać do
uziemionego gniazdka.
08 Klasa bezpieczeństwa III: ten produkt nadaje się tylko do bardzo niskiego napięcia bezpiecznego
(np. 12 V)
09 Przeznaczenie: tylko w pomieszczeniach
10 Oprawa nie może być przykryta materiałem izolacyjnym.
11 Oprawa nie nadaje się do montażu w łazience, a przynajmniej nie we wskazanym miejscu
12 Oprawa nadaje się tylko do montażu na ścianie
13 Oprawa przystosowana tylko do montażu nastropowego
14 Oprawa przystosowana do montażu na ścianie i suficie
15 Zdejmij izolację z przewodu, jak pokazano na ikonie
16 IP20: Ten produkt jest przeznaczony do użytku w suchych pomieszczeniach w pomieszczeniach
IP23: odporny na deszcz
IP44: odporny na zachlapanie. Produkt jest chroniony przed wtargnięciem ciał stałych większych
niż 1 mm i rozpyloną wodą z dowolnego kierunku.
IP54: Ochrona przed ograniczonym wnikaniem pyłu, ochrona przed rozpryskami wody z
dowolnego kierunku.
IP65: produkt jest pyłoszczelny i chroniony przed strumieniami wody. Oprawy nie można używać,
jeśli obudowa jest uszkodzona.
17 Ta oprawa ma stopień (IP20) dla komponentów w suficie i (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) dla
komponentów pod sufitem, pod warunkiem, że ta oprawa jest zainstalowana prawidłowo.
18 Jeśli szybka ochronna jest uszkodzona, należy ją natychmiast wymienić.
19 Zawsze przestrzegaj minimalnej odległości między źródłem światła a oświetlanymi materiałami,
jak wskazano na ikonie
20 Maks. ... W: Używaj tylko lamp odpowiedniego typu i nigdy nie przekraczaj maksymalnej podanej
mocy.
21 Do podłączenia oprawy do sieci zasilacej użyj przewodu odpornego na cieo
22 Ta oprawa nadaje się tylko do lamp z wbudowaną ochroną lub lampami „niskociśnieniowymi”. Nie
jest wymagane dodatkowe szkło ochronne.
23 Oprawa wyposażona we wbudowany bezpiecznik. Jeżeli po wymianie lampy oprawa nie działa,
naly wymienić bezpiecznik. Jeśli mna dotknąć stałego okablowania instalacji, może to zrobić
tylko wykwalifikowany elektryk.
24 Ta oprawa nadaje się do lamp z górnym lustrem
25 Oprawa nadaje się tylko do montu na ste i dlatego nie może być poączana do źródła
zasilania za pomocą przewodu łączącego.
26 Type X: zastąpiony specjalnym przewodem lub przewodem dostępnym wącznie u producenta
lub jego przedstawiciela serwisowego.
Typ Y: Jeśli zewtrzny elastyczny kabel lub przewód tej oprawy jest uszkodzony, powinien b
wymieniony tylko przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Typ Z: zewnętrzny elastyczny przewód lub przewód tej oprawy nie podlega wymianie; Jeśli
przewód zostanie uszkodzony, urządzenie zostanie zniszczone.
27 Należy pamięt, że podczas montu tej oprawy nie dotykano żadnych przewodów
elektrycznych ani innych przewow w suficie lub ścianie.
28 Przewody instalacji elektrycznej nie mogą być nigdy zaciskane ani skręcane (skręcane) między
oprawą a powierzchnią montażową.
29 Ten produkt ma możliwość ściemniania i jest kompatybilny ze ściemniaczem TRIAC.
30 Ten produkt wykorzystuje technologię LED i tylko do tego nadaje się.
31 Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; po osiągnięciu końca okresu użytkowania całą
oprawę należy wymienić.
32 Wymienne (tylko LED) źródło światła wykonane przez profesjonalistę
33 Ten produkt nie może być zasłaniany żadnymi przedmiotami. Trzymaj ten produkt z dala od
ostrych krawędzi, olejów i ciepła.
34 Nigdy nie używaj tego produktu w obszarze, w którym istnieje ryzyko wybuchu lub w pobliżu
łatwopalnych substancji lub gazów.
35 Jeśli produkt zostanie przekazany osobom trzecim, należy dączyć instrukcje.
36 Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
37 Wyłączyć produkt wychodząc z pokoju.
Gwarancja: Wszelkie zmiany i / lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie
odpowiadamy za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
Zastrzeżenie: projekty i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki i
odniesienia do produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli i niniejszym są jako takie uznawane.
Niniejsza instrukcja, B, zawiera opisy wszystkich parametrów, specyfikacji i odpowiednich ikon
zgodnie z międzynarodowymi normami i przepisami bezpieczeństwa. Jednak nie zawsze dotyczą one
zakupionego produktu. Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, A, aby zobacz, które z
poniższych punktów dotyczą tego produktu.
c Zgodnć z wszystkimi obowiązującymi wymaganiami dyrektywy UE
Bezpieczeństwo: jeśli dotyczy: używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem; nie
ywaj tego urządzenia, jli jest uszkodzone lub wadliwe. Jeśli ten produkt jest uszkodzony,
zwłaszcza jli kabel lub złączka są uszkodzone, produkt ten należy natychmiast wączyć. W takim
przypadku wymagana jest wymiana; przed wymianą wyłącz zasilanie i pozwól urdzeniu ostygnąć,
aby unikć porażenia prądem lub poparzenia. Aby odłączyć napcie, wyłącz zasilanie.
Adapter (jeśli dotyczy) musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia, nie może być podłączony do
żadnego innego adaptera i łatwo dostępny. Produkty mogą być używane tylko w pączeniu z
oryginalnym adapterem.
Ten produkt powinien być otwierany tylko przez autoryzowanego technika, gdy wymagana jest
konserwacja. Nigdy nie wykonuj napraw samodzielnie.
w
Usunięcie Twojego produktu. Ten produkt jest wykonany z wysokiej jakości materiałów i cści, które
można poddać recyklingowi. Jeśli widzisz ten symbol na swoim produkcie, oznacza to, że produkt jest
objęty Dyrektywą UE 2002/96 / EC. Zapytaj władze lokalne o sposób, w jaki produkty elektryczne i
elektroniczne są zbierane osobno w Twoim regionie. Pozbywając się starych produkw, należy
przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać tych produktów wraz ze zwyymi odpadami
domowymi. Włciwa utylizacja starych produktów zapobiegnie negatywnemu wpływowi na
środowisko i zdrowie publiczne.
Zawsze wyłączaj zasilanie przed rozpoczęciem jakiejkolwiek instalacji, konserwacji lub naprawy. Jeśli
ma to zastosowanie, przed rozpocciem upewnij się, że na produkcie nie ma napięcia podczas
rozpoczynania montażu. Najlepszym sposobem na to jest odłączenie zasilania od sieci do momentu
zakończenia instalacji, naprawy lub montażu.
W razie wątpliwci skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub ze sklepem, w którym
zakupiono produkt. Upewnij się, że zawsze instalujesz produkt zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Zgodnie z niektórymi przepisami, produkty elektryczne mogą być instalowane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
01 przed zainstalowaniem tego produktu sprawdź, kre kołki i śruby najlepiej pasują do
zamierzonej powierzchni;
02 nie podłączaj produktu do źródła zasilania, gdy znajduje się on jeszcze w opakowaniu;
03 nie podłączaj produktu do źródła zasilania, gdy jest nawinięty na szpulę;
04 nie używaj produktu przykrytego lub wpuszczonego w powierzchnię;
05 nie otwieraj tego produktu.
06 I klasa bezpieczeństwa: ten produkt musi być podłączony do uziemionego gniazdka; oprawa
wyposażona jest w zacisk uziemiający i dlatego musi być uziemiona; podłącz przewód
uziemiający (żółto-zielona żyła) do zacisku oznaczonego 1.
07 Klasa bezpieczeństwa II: Ten produkt jest podwójnie izolowany i nie trzeba go podłączać do
uziemionego gniazdka.
08 Klasa bezpieczeństwa III: ten produkt nadaje się tylko do bardzo niskiego napięcia bezpiecznego
(np. 12 V)
09 Przeznaczenie: tylko w pomieszczeniach
10 Oprawa nie może być przykryta materiałem izolacyjnym.
11 Oprawa nie nadaje się do montażu w łazience, a przynajmniej nie we wskazanym miejscu
12 Oprawa nadaje się tylko do montażu na ścianie
13 Oprawa przystosowana tylko do montażu nastropowego
14 Oprawa przystosowana do montażu na ścianie i suficie
15 Zdejmij izolację z przewodu, jak pokazano na ikonie
16 IP20: Ten produkt jest przeznaczony do użytku w suchych pomieszczeniach w pomieszczeniach
IP23: odporny na deszcz
IP44: odporny na zachlapanie. Produkt jest chroniony przed wtargnięciem ciał stałych większych
niż 1 mm i rozpyloną wodą z dowolnego kierunku.
IP54: Ochrona przed ograniczonym wnikaniem pyłu, ochrona przed rozpryskami wody z
dowolnego kierunku.
Tato příručka, B, obsahuje popis všech parametrů, specifikací a příslušných ikon v souladu s
mezinárodními normami a bezpečnostními předpisy. Ne vždy se to však týká zakoupeného produktu.
Podle ikon v doplňkové příručce A zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt.
c Shoda se všemi příslušnými požadavky směrnice EU
Bezpečnost: je-li to relevantní: toto zízení používejte pouze k určenému účelu; Nepoužívejte toto
zařízení, pokud je poškozené nebo vadné. Pokud je tento výrobek poškozen, zejména pokud je
poškozen kabel nebo tvarovka, musí být tento výrobek okaitě odstaven. V tomto případě je nutná
výměna; před výměnou vypněte napájení a nechejte zařízení vychladnout, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem nebo popálení. Chcete-li odpojit napětí, vypněte napájení.
Adaptér (je-li k dispozici) musí být nainstalován v blízkosti zařízení, nesmí být připojen k žádnému
jinému adaptéru a musí být snadno přístupný. Produkty lze používat pouze v kombinaci s originálním
adaptérem.
Tento výrobek by měl otevírat pouze autorizovaný technik, pokud je vadována údba. Nikdy
neprovádějte opravy sami.
w
Odebrání veho produktu. Tento výrobek je vyroben z vysoce kvalitních materiálů a dílů, které lze
recyklovat. Pokud na tomto produktu vite tento symbol, znamená to, že se na něj vztahuje směrnice
EU 2002/96 / ES. Zeptejte se místní samosprávy na způsob, jakým jsou ve vaší oblasti odděleně
shromažďovány elektrické a elektronické výrobky. Při likvidaci starých produktů dodržujte místní
právní předpisy a nelikvidujte je jako běžný komunální odpad. Správnou likvidací starých produk
zabráníte nepříznivým účinkům na životní prostředí a veřejné zdraví.
Před zajením jakékoli instalace, údržby nebo opravy vždy vypte najení. Pokud je to možné,
před zajením montáže se ujistěte, že na výrobku není žádné natí. Nejlepší způsob, jak toho
dosáhnout, je odpojit napájení od sítě, dokud nebude dokončena instalace, opravy nebo montáž.
V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře nebo na obchod, kde jste produkt
zakoupili. Ujistěte se, že produkt instalujete vždy podle příslušných předpisů. Podle některých
předpisů smí elektrické výrobky instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář.
01 před instalací tohoto produktu zkontrolujte, které hmoždinky a šrouby jsou nejvhodnější pro
zamýšlený povrch;
02 nepřipojujte produkt k napájecímu zdroji, dokud je stále v balení;
03 nepřipojujte výrobek k napájecímu zdroji, když je navinut na cívce;
04 nepoužívejte výrobek zakrytý nebo zapuštěný do povrchu;
05 neotrejte tento produkt.
06 Bezpečnostní třída I: tento výrobek musí být připojen k uzemněné zásuvce; svítidlo je vybaveno
zemnicí svorkou, a proto musí být uzemněno; připojte zemnicí vodič (žlutozelenou žílu) ke svorce
označené 1.
07 Bezpnostní třída II: Tento výrobek má dvojitou izolaci a není nutné jej připojovat k uzemně
zásuvce.
08 Bezpnostní třída III: tento výrobek je vhodný pouze pro velmi nízké bezpnostní napětí (např.
12V)
09 Předpokládané použití: pouze v interiéru
10 Svítidlo nesmí být pokryto izolačním materiálem.
11 Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelně, alespoň ne ve vyznačeném prostoru
12 Svítidlo je vhodné pouze pro monž na z
13 Svítidlo je vhodné pouze pro monž na strop
14 Svítidlo je vhodné pro monž na stěnu a strop
15 Odizolujte vodič, jak je uvedeno na ikoně
16 IP20: Tento výrobek je určen k použití v suchých prostorech uvnitř
IP23: Odolný proti dešti
IP44: odolný proti stříkající vodě. Výrobek je chn proti vniknutí pevných předmětů větších
než 1 mm a stříkající vodě z jakéhokoli směru.
IP54: Chráněno před omezeným vnikáním prachu, chráněno před stříkáním vodou z jakéhokoli
směru.
IP65: Výrobek je prachotěsný a chněn před vodními paprsky. Svítidlo nelze použít, pokud je
pouzdro rozbité.
17 Toto svítidlo je (IP20) pro komponenty na stropě a (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pro komponenty
pod stropem, pokud je toto svítidlo správně nainstalováno.
IP65: produkt jest pyłoszczelny i chroniony przed strumieniami wody. Oprawy nie można używać,
jeśli obudowa jest uszkodzona.
17 Ta oprawa ma stopień (IP20) dla komponentów w suficie i (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) dla
komponentów pod sufitem, pod warunkiem, że ta oprawa jest zainstalowana prawidłowo.
18 Jeśli szybka ochronna jest uszkodzona, należy ją natychmiast wymienić.
19 Zawsze przestrzegaj minimalnej odległości między źródłem światła a oświetlanymi materiałami,
jak wskazano na ikonie
20 Maks. ... W: Używaj tylko lamp odpowiedniego typu i nigdy nie przekraczaj maksymalnej podanej
mocy.
21 Do podłączenia oprawy do sieci zasilacej użyj przewodu odpornego na cieo
22 Ta oprawa nadaje się tylko do lamp z wbudowaną ochroną lub lampami „niskociśnieniowymi”. Nie
jest wymagane dodatkowe szkło ochronne.
23 Oprawa wyposażona we wbudowany bezpiecznik. Jeżeli po wymianie lampy oprawa nie działa,
naly wymienić bezpiecznik. Jeśli mna dotknąć stałego okablowania instalacji, może to zrobić
tylko wykwalifikowany elektryk.
24 Ta oprawa nadaje się do lamp z górnym lustrem
25 Oprawa nadaje się tylko do montu na ste i dlatego nie może być poączana do źródła
zasilania za pomocą przewodu łączącego.
26 Type X: zastąpiony specjalnym przewodem lub przewodem dostępnym wącznie u producenta
lub jego przedstawiciela serwisowego.
Typ Y: Jeśli zewtrzny elastyczny kabel lub przewód tej oprawy jest uszkodzony, powinien b
wymieniony tylko przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Typ Z: zewnętrzny elastyczny przewód lub przewód tej oprawy nie podlega wymianie; Jeśli
przewód zostanie uszkodzony, urządzenie zostanie zniszczone.
27 Należy pamięt, że podczas montu tej oprawy nie dotykano żadnych przewodów
elektrycznych ani innych przewow w suficie lub ścianie.
28 Przewody instalacji elektrycznej nie mogą być nigdy zaciskane ani skręcane (skręcane) między
oprawą a powierzchnią montażową.
29 Ten produkt ma możliwość ściemniania i jest kompatybilny ze ściemniaczem TRIAC.
30 Ten produkt wykorzystuje technologię LED i tylko do tego nadaje się.
31 Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; po osiągnięciu końca okresu użytkowania całą
oprawę należy wymienić.
32 Wymienne (tylko LED) źródło światła wykonane przez profesjonalistę
33 Ten produkt nie może być zasłaniany żadnymi przedmiotami. Trzymaj ten produkt z dala od
ostrych krawędzi, olejów i ciepła.
34 Nigdy nie używaj tego produktu w obszarze, w którym istnieje ryzyko wybuchu lub w pobliżu
łatwopalnych substancji lub gazów.
35 Jeśli produkt zostanie przekazany osobom trzecim, należy dączyć instrukcje.
36 Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
37 Wyłączyć produkt wychodząc z pokoju.
Gwarancja: Wszelkie zmiany i / lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie
odpowiadamy za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
Zastrzeżenie: projekty i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki i
odniesienia do produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli i niniejszym są jako takie uznawane.
18 Pokud je ochranné sklo poškozené, musí být okaitě vyměněno.
19 Vždy respektujte minimální vzdálenost mezi zdrojem světla a osvětlenými materly, jak je
uvedeno na ikoně
20 Max. ... W: Používejte pouze lampy správho typu a nikdy nepřekračujte maximální udáva
příkon.
21 Pomocí žáruvzdorho kabelu připojte svítidlo k síti
22 Toto stidlo je vhodné pouze pro žárovky se zabudovanou ochranou nebo „nízkotlaké“ žárovky.
Zvláštní ochranné sklo není nutné.
23 Svítidlo je vybaveno vestavěnou pojistkou. Pokud svítidlo nefunguje ani po výměně žárovky, je
nutné tuto pojistku vyměnit. Pokud je možné dotknout se pevného připojení instalace, může to
provést pouze kvalifikovaný elektrikář.
24 Toto svítidlo je vhodné pro lampy s horním zrcadlem
25 Svítidlo je vhodné pouze pro pevnou montáž, a proto nesmí být připojeno ke zdroji napáje
pomocí propojovacího kabelu.
26 Typ X: nahrazen speciálním kabelem nebo kabelem, který je k dispozici výhradně od výrobce
nebo jeho servisního zástupce.
Typ Y: Pokud je externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto stidla poškozen, měl by jej vyměnit
pouze výrobce nebo jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo
riziku.
Typ Z: externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto svítidla nelze vyměnit; Pokud je kabel poškozen,
zařízení bude zničeno.
27 Pamatujte, že během instalace tohoto svítidla se nedokejte žádných elektrických nebo jiných
vodičů ve stropě nebo zdi.
28 Elektrické instalační vodiče nesmí být nikdy upnuty nebo zkrouceny (zkrouceny) mezi svítidlem a
montážní plochou.
29 Tento produkt je stmívatelný a kompatibilní se stmívačem TRIAC.
30 Tento výrobek používá technologii LED a je pro ni vhodný.
31 Světelný zdroj tohoto svítidla není vynitelný; po dosení životnosti musí být vyněno celé
svítidlo.
32 Vyměnitelný (pouze LED) zdroj světla od profesionála
33 Tento výrobek nesmí být zakryt žádnými předměty. Chraňte tento produkt před ostrými
hranami, oleji a teplem.
34 Nikdy nepoužívejte tento výrobek v oblastech, kde hrozí nebezpečí výbuchu nebo v blízkosti
hořlavých látek nebo plynů.
35 Pokud je tento produkt přen třem stranám, musí být přiloženy přírky.
36 Uchovávejte tento výrobek mimo dosah dětí.
37 Když opustíte místnost, produkt vypněte.
Záruka: Jakékoli změny a / nebo úpravy produktu zruší platnost záruky. Nežeme přijmout žádnou
odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím produktu.
Zřeknutí se odpovědnosti: Vzory a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozorní. Veškerá loga, značky a použité reference produktů jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky příslušných vlastníků a jsou jako takové uznávány.
CS
Niniejsza instrukcja, B, zawiera opisy wszystkich parametrów, specyfikacji i odpowiednich ikon
zgodnie z międzynarodowymi normami i przepisami bezpieczeństwa. Jednak nie zawsze dotyczą one
zakupionego produktu. Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, A, aby zobacz, które z
poniższych punktów dotyczą tego produktu.
c Zgodnć z wszystkimi obowiązującymi wymaganiami dyrektywy UE
Bezpieczeństwo: jeśli dotyczy: używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem; nie
ywaj tego urządzenia, jli jest uszkodzone lub wadliwe. Jeśli ten produkt jest uszkodzony,
zwłaszcza jli kabel lub złączka są uszkodzone, produkt ten należy natychmiast wączyć. W takim
przypadku wymagana jest wymiana; przed wymianą wyłącz zasilanie i pozwól urdzeniu ostygnąć,
aby unikć porażenia prądem lub poparzenia. Aby odłączyć napcie, wyłącz zasilanie.
Adapter (jeśli dotyczy) musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia, nie może być podłączony do
żadnego innego adaptera i łatwo dostępny. Produkty mogą być używane tylko w pączeniu z
oryginalnym adapterem.
Ten produkt powinien być otwierany tylko przez autoryzowanego technika, gdy wymagana jest
konserwacja. Nigdy nie wykonuj napraw samodzielnie.
w
Usunięcie Twojego produktu. Ten produkt jest wykonany z wysokiej jakości materiałów i cści, które
można poddać recyklingowi. Jeśli widzisz ten symbol na swoim produkcie, oznacza to, że produkt jest
objęty Dyrektywą UE 2002/96 / EC. Zapytaj władze lokalne o sposób, w jaki produkty elektryczne i
elektroniczne są zbierane osobno w Twoim regionie. Pozbywając się starych produkw, należy
przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać tych produktów wraz ze zwyymi odpadami
domowymi. Włciwa utylizacja starych produktów zapobiegnie negatywnemu wpływowi na
środowisko i zdrowie publiczne.
Zawsze wyłączaj zasilanie przed rozpoczęciem jakiejkolwiek instalacji, konserwacji lub naprawy. Jeśli
ma to zastosowanie, przed rozpocciem upewnij się, że na produkcie nie ma napięcia podczas
rozpoczynania montażu. Najlepszym sposobem na to jest odłączenie zasilania od sieci do momentu
zakończenia instalacji, naprawy lub montażu.
W razie wątpliwci skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub ze sklepem, w którym
zakupiono produkt. Upewnij się, że zawsze instalujesz produkt zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Zgodnie z niektórymi przepisami, produkty elektryczne mogą być instalowane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
01 przed zainstalowaniem tego produktu sprawdź, kre kołki i śruby najlepiej pasują do
zamierzonej powierzchni;
02 nie podłączaj produktu do źródła zasilania, gdy znajduje się on jeszcze w opakowaniu;
03 nie podłączaj produktu do źródła zasilania, gdy jest nawinięty na szpulę;
04 nie używaj produktu przykrytego lub wpuszczonego w powierzchnię;
05 nie otwieraj tego produktu.
06 I klasa bezpieczeństwa: ten produkt musi być podłączony do uziemionego gniazdka; oprawa
wyposażona jest w zacisk uziemiający i dlatego musi być uziemiona; podłącz przewód
uziemiający (żółto-zielona żyła) do zacisku oznaczonego 1.
07 Klasa bezpieczeństwa II: Ten produkt jest podwójnie izolowany i nie trzeba go podłączać do
uziemionego gniazdka.
08 Klasa bezpieczeństwa III: ten produkt nadaje się tylko do bardzo niskiego napięcia bezpiecznego
(np. 12 V)
09 Przeznaczenie: tylko w pomieszczeniach
10 Oprawa nie może być przykryta materiałem izolacyjnym.
11 Oprawa nie nadaje się do montażu w łazience, a przynajmniej nie we wskazanym miejscu
12 Oprawa nadaje się tylko do montażu na ścianie
13 Oprawa przystosowana tylko do montażu nastropowego
14 Oprawa przystosowana do montażu na ścianie i suficie
15 Zdejmij izolację z przewodu, jak pokazano na ikonie
16 IP20: Ten produkt jest przeznaczony do użytku w suchych pomieszczeniach w pomieszczeniach
IP23: odporny na deszcz
IP44: odporny na zachlapanie. Produkt jest chroniony przed wtargnięciem ciał stałych większych
niż 1 mm i rozpyloną wodą z dowolnego kierunku.
IP54: Ochrona przed ograniczonym wnikaniem pyłu, ochrona przed rozpryskami wody z
dowolnego kierunku.
Tato příručka, B, obsahuje popis všech parametrů, specifikací a příslušných ikon v souladu s
mezinárodními normami a bezpečnostními předpisy. Ne vždy se to však týká zakoupeného produktu.
Podle ikon v doplňkové příručce A zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt.
c Shoda se všemi příslušnými požadavky směrnice EU
Bezpečnost: je-li to relevantní: toto zízení používejte pouze k určenému účelu; Nepoužívejte toto
zařízení, pokud je poškozené nebo vadné. Pokud je tento výrobek poškozen, zejména pokud je
poškozen kabel nebo tvarovka, musí být tento výrobek okaitě odstaven. V tomto případě je nutná
výměna; před výměnou vypněte napájení a nechejte zařízení vychladnout, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem nebo popálení. Chcete-li odpojit napětí, vypněte napájení.
Adaptér (je-li k dispozici) musí být nainstalován v blízkosti zařízení, nesmí být připojen k žádnému
jinému adaptéru a musí být snadno přístupný. Produkty lze používat pouze v kombinaci s originálním
adaptérem.
Tento výrobek by měl otevírat pouze autorizovaný technik, pokud je vadována údba. Nikdy
neprovádějte opravy sami.
w
Odebrání veho produktu. Tento výrobek je vyroben z vysoce kvalitních materiálů a dílů, které lze
recyklovat. Pokud na tomto produktu vite tento symbol, znamená to, že se na něj vztahuje směrnice
EU 2002/96 / ES. Zeptejte se místní samosprávy na způsob, jakým jsou ve vaší oblasti odděleně
shromažďovány elektrické a elektronické výrobky. Při likvidaci starých produktů dodržujte místní
právní předpisy a nelikvidujte je jako běžný komunální odpad. Správnou likvidací starých produk
zabráníte nepříznivým účinkům na životní prostředí a veřejné zdraví.
Před zajením jakékoli instalace, údržby nebo opravy vždy vypte najení. Pokud je to možné,
před zajením montáže se ujistěte, že na výrobku není žádné natí. Nejlepší způsob, jak toho
dosáhnout, je odpojit napájení od sítě, dokud nebude dokončena instalace, opravy nebo montáž.
V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře nebo na obchod, kde jste produkt
zakoupili. Ujistěte se, že produkt instalujete vždy podle příslušných předpisů. Podle některých
předpisů smí elektrické výrobky instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář.
01 před instalací tohoto produktu zkontrolujte, které hmoždinky a šrouby jsou nejvhodnější pro
zamýšlený povrch;
02 nepřipojujte produkt k napájecímu zdroji, dokud je stále v balení;
03 nepřipojujte výrobek k napájecímu zdroji, když je navinut na cívce;
04 nepoužívejte výrobek zakrytý nebo zapuštěný do povrchu;
05 neotrejte tento produkt.
06 Bezpečnostní třída I: tento výrobek musí být připojen k uzemněné zásuvce; svítidlo je vybaveno
zemnicí svorkou, a proto musí být uzemněno; připojte zemnicí vodič (žlutozelenou žílu) ke svorce
označené 1.
07 Bezpnostní třída II: Tento výrobek má dvojitou izolaci a není nutné jej připojovat k uzemně
zásuvce.
08 Bezpnostní třída III: tento výrobek je vhodný pouze pro velmi nízké bezpnostní napětí (např.
12V)
09 Předpokládané použití: pouze v interiéru
10 Svítidlo nesmí být pokryto izolačním materiálem.
11 Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelně, alespoň ne ve vyznačeném prostoru
12 Svítidlo je vhodné pouze pro monž na z
13 Svítidlo je vhodné pouze pro monž na strop
14 Svítidlo je vhodné pro monž na stěnu a strop
15 Odizolujte vodič, jak je uvedeno na ikoně
16 IP20: Tento výrobek je určen k použití v suchých prostorech uvnitř
IP23: Odolný proti dešti
IP44: odolný proti stříkající vodě. Výrobek je chn proti vniknutí pevných předmětů větších
než 1 mm a stříkající vodě z jakéhokoli směru.
IP54: Chráněno před omezeným vnikáním prachu, chráněno před stříkáním vodou z jakéhokoli
směru.
IP65: Výrobek je prachotěsný a chněn před vodními paprsky. Svítidlo nelze použít, pokud je
pouzdro rozbité.
17 Toto svítidlo je (IP20) pro komponenty na stropě a (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pro komponenty
pod stropem, pokud je toto svítidlo správně nainstalováno.
IP65: produkt jest pyłoszczelny i chroniony przed strumieniami wody. Oprawy nie można używać,
jeśli obudowa jest uszkodzona.
17 Ta oprawa ma stopień (IP20) dla komponentów w suficie i (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) dla
komponentów pod sufitem, pod warunkiem, że ta oprawa jest zainstalowana prawidłowo.
18 Jeśli szybka ochronna jest uszkodzona, należy ją natychmiast wymienić.
19 Zawsze przestrzegaj minimalnej odległości między źródłem światła a oświetlanymi materiałami,
jak wskazano na ikonie
20 Maks. ... W: Używaj tylko lamp odpowiedniego typu i nigdy nie przekraczaj maksymalnej podanej
mocy.
21 Do podłączenia oprawy do sieci zasilacej użyj przewodu odpornego na cieo
22 Ta oprawa nadaje się tylko do lamp z wbudowaną ochroną lub lampami „niskociśnieniowymi”. Nie
jest wymagane dodatkowe szkło ochronne.
23 Oprawa wyposażona we wbudowany bezpiecznik. Jeżeli po wymianie lampy oprawa nie działa,
naly wymienić bezpiecznik. Jeśli mna dotknąć stałego okablowania instalacji, może to zrobić
tylko wykwalifikowany elektryk.
24 Ta oprawa nadaje się do lamp z górnym lustrem
25 Oprawa nadaje się tylko do montu na ste i dlatego nie może być poączana do źródła
zasilania za pomocą przewodu łączącego.
26 Type X: zastąpiony specjalnym przewodem lub przewodem dostępnym wącznie u producenta
lub jego przedstawiciela serwisowego.
Typ Y: Jeśli zewtrzny elastyczny kabel lub przewód tej oprawy jest uszkodzony, powinien b
wymieniony tylko przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Typ Z: zewnętrzny elastyczny przewód lub przewód tej oprawy nie podlega wymianie; Jeśli
przewód zostanie uszkodzony, urządzenie zostanie zniszczone.
27 Należy pamięt, że podczas montu tej oprawy nie dotykano żadnych przewodów
elektrycznych ani innych przewow w suficie lub ścianie.
28 Przewody instalacji elektrycznej nie mogą być nigdy zaciskane ani skręcane (skręcane) między
oprawą a powierzchnią montażową.
29 Ten produkt ma możliwość ściemniania i jest kompatybilny ze ściemniaczem TRIAC.
30 Ten produkt wykorzystuje technologię LED i tylko do tego nadaje się.
31 Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; po osiągnięciu końca okresu użytkowania całą
oprawę należy wymienić.
32 Wymienne (tylko LED) źródło światła wykonane przez profesjonalistę
33 Ten produkt nie może być zasłaniany żadnymi przedmiotami. Trzymaj ten produkt z dala od
ostrych krawędzi, olejów i ciepła.
34 Nigdy nie używaj tego produktu w obszarze, w którym istnieje ryzyko wybuchu lub w pobliżu
łatwopalnych substancji lub gazów.
35 Jeśli produkt zostanie przekazany osobom trzecim, należy dączyć instrukcje.
36 Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
37 Wyłączyć produkt wychodząc z pokoju.
Gwarancja: Wszelkie zmiany i / lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie
odpowiadamy za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
Zastrzeżenie: projekty i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki i
odniesienia do produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli i niniejszym są jako takie uznawane.
18 Pokud je ochranné sklo poškozené, musí být okaitě vyměněno.
19 Vždy respektujte minimální vzdálenost mezi zdrojem světla a osvětlenými materly, jak je
uvedeno na ikoně
20 Max. ... W: Používejte pouze lampy správho typu a nikdy nepřekračujte maximální udáva
příkon.
21 Pomocí žáruvzdorho kabelu připojte svítidlo k síti
22 Toto stidlo je vhodné pouze pro žárovky se zabudovanou ochranou nebo „nízkotlaké“ žárovky.
Zvláštní ochranné sklo není nutné.
23 Svítidlo je vybaveno vestavěnou pojistkou. Pokud svítidlo nefunguje ani po výměně žárovky, je
nutné tuto pojistku vyměnit. Pokud je možné dotknout se pevného připojení instalace, může to
provést pouze kvalifikovaný elektrikář.
24 Toto svítidlo je vhodné pro lampy s horním zrcadlem
25 Svítidlo je vhodné pouze pro pevnou montáž, a proto nesmí být připojeno ke zdroji napáje
pomocí propojovacího kabelu.
26 Typ X: nahrazen speciálním kabelem nebo kabelem, který je k dispozici výhradně od výrobce
nebo jeho servisního zástupce.
Typ Y: Pokud je externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto stidla poškozen, měl by jej vyměnit
pouze výrobce nebo jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo
riziku.
Typ Z: externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto svítidla nelze vyměnit; Pokud je kabel poškozen,
zařízení bude zničeno.
27 Pamatujte, že během instalace tohoto svítidla se nedokejte žádných elektrických nebo jiných
vodičů ve stropě nebo zdi.
28 Elektrické instalační vodiče nesmí být nikdy upnuty nebo zkrouceny (zkrouceny) mezi svítidlem a
montážní plochou.
29 Tento produkt je stmívatelný a kompatibilní se stmívačem TRIAC.
30 Tento výrobek používá technologii LED a je pro ni vhodný.
31 Světelný zdroj tohoto svítidla není vynitelný; po dosení životnosti musí být vyněno celé
svítidlo.
32 Vyměnitelný (pouze LED) zdroj světla od profesionála
33 Tento výrobek nesmí být zakryt žádnými předměty. Chraňte tento produkt před ostrými
hranami, oleji a teplem.
34 Nikdy nepoužívejte tento výrobek v oblastech, kde hrozí nebezpečí výbuchu nebo v blízkosti
hořlavých látek nebo plynů.
35 Pokud je tento produkt přen třem stranám, musí být přiloženy přírky.
36 Uchovávejte tento výrobek mimo dosah dětí.
37 Když opustíte místnost, produkt vypněte.
Záruka: Jakékoli změny a / nebo úpravy produktu zruší platnost záruky. Nežeme přijmout žádnou
odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím produktu.
Zřeknutí se odpovědnosti: Vzory a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozorní. Veškerá loga, značky a použité reference produktů jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky příslušných vlastníků a jsou jako takové uznávány.
Tato příručka, B, obsahuje popis všech parametrů, specifikací a příslušných ikon v souladu s
mezinárodními normami a bezpečnostními předpisy. Ne vždy se to však týká zakoupeného produktu.
Podle ikon v doplňkové příručce A zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt.
c Shoda se všemi příslušnými požadavky směrnice EU
Bezpečnost: je-li to relevantní: toto zízení používejte pouze k určenému účelu; Nepoužívejte toto
zařízení, pokud je poškozené nebo vadné. Pokud je tento výrobek poškozen, zejména pokud je
poškozen kabel nebo tvarovka, musí být tento výrobek okaitě odstaven. V tomto případě je nutná
výměna; před výměnou vypněte napájení a nechejte zařízení vychladnout, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem nebo popálení. Chcete-li odpojit napětí, vypněte napájení.
Adaptér (je-li k dispozici) musí být nainstalován v blízkosti zařízení, nesmí být připojen k žádnému
jinému adaptéru a musí být snadno přístupný. Produkty lze používat pouze v kombinaci s originálním
adaptérem.
Tento výrobek by měl otevírat pouze autorizovaný technik, pokud je vadována údba. Nikdy
neprovádějte opravy sami.
w
Odebrání veho produktu. Tento výrobek je vyroben z vysoce kvalitních materiálů a dílů, které lze
recyklovat. Pokud na tomto produktu vite tento symbol, znamená to, že se na něj vztahuje směrnice
EU 2002/96 / ES. Zeptejte se místní samosprávy na způsob, jakým jsou ve vaší oblasti odděleně
shromažďovány elektrické a elektronické výrobky. Při likvidaci starých produktů dodržujte místní
právní předpisy a nelikvidujte je jako běžný komunální odpad. Správnou likvidací starých produk
zabráníte nepříznivým účinkům na životní prostředí a veřejné zdraví.
Před zajením jakékoli instalace, údržby nebo opravy vždy vypte najení. Pokud je to možné,
před zajením montáže se ujistěte, že na výrobku není žádné natí. Nejlepší způsob, jak toho
dosáhnout, je odpojit napájení od sítě, dokud nebude dokončena instalace, opravy nebo montáž.
V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře nebo na obchod, kde jste produkt
zakoupili. Ujistěte se, že produkt instalujete vždy podle příslušných předpisů. Podle některých
předpisů smí elektrické výrobky instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář.
01 před instalací tohoto produktu zkontrolujte, které hmoždinky a šrouby jsou nejvhodnější pro
zamýšlený povrch;
02 nepřipojujte produkt k napájecímu zdroji, dokud je stále v balení;
03 nepřipojujte výrobek k napájecímu zdroji, když je navinut na cívce;
04 nepoužívejte výrobek zakrytý nebo zapuštěný do povrchu;
05 neotrejte tento produkt.
06 Bezpečnostní třída I: tento výrobek musí být připojen k uzemněné zásuvce; svítidlo je vybaveno
zemnicí svorkou, a proto musí být uzemněno; připojte zemnicí vodič (žlutozelenou žílu) ke svorce
označené 1.
07 Bezpnostní třída II: Tento výrobek má dvojitou izolaci a není nutné jej připojovat k uzemně
zásuvce.
08 Bezpnostní třída III: tento výrobek je vhodný pouze pro velmi nízké bezpnostní napětí (např.
12V)
09 Předpokládané použití: pouze v interiéru
10 Svítidlo nesmí být pokryto izolačním materiálem.
11 Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelně, alespoň ne ve vyznačeném prostoru
12 Svítidlo je vhodné pouze pro monž na z
13 Svítidlo je vhodné pouze pro monž na strop
14 Svítidlo je vhodné pro monž na stěnu a strop
15 Odizolujte vodič, jak je uvedeno na ikoně
16 IP20: Tento výrobek je určen k použití v suchých prostorech uvnitř
IP23: Odolný proti dešti
IP44: odolný proti stříkající vodě. Výrobek je chn proti vniknutí pevných předmětů větších
než 1 mm a stříkající vodě z jakéhokoli směru.
IP54: Chráněno před omezeným vnikáním prachu, chráněno před stříkáním vodou z jakéhokoli
směru.
IP65: Výrobek je prachotěsný a chněn před vodními paprsky. Svítidlo nelze použít, pokud je
pouzdro rozbité.
17 Toto svítidlo je (IP20) pro komponenty na stropě a (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pro komponenty
pod stropem, pokud je toto svítidlo správně nainstalováno.
Questo manuale, B, contiene le descrizioni di tutti i parametri, le specifiche e le icone pertinenti in
conformità con gli standard internazionali e le norme di sicurezza. Tuttavia, questi non si applicano
sempre al prodotto acquistato. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, A, per vedere
quale dei seguenti punti si applica a questo prodotto.
c Conformità ai requisiti di tutte le direttive UE rilevanti
Sicurezza: se applicabile: utilizzare questo dispositivo solo per lo scopo previsto; non utilizzare
questo dispositivo se danneggiato o difettoso. Se questo prodotto è danneggiato, specialmente se il
cavo o il raccordo è danneggiato, questo prodotto deve essere spento immediatamente. In questo
caso è necessaria la sostituzione; prima della sostituzione, spegnere l'alimentazione e lasciare
rareddare il dispositivo per evitare scosse elettriche o ustioni. Per scollegare la tensione, spegnere
l'alimentazione.
L'adattatore (se applicabile) deve essere installato vicino al dispositivo, non collegato a nessun altro
adattatore e facilmente accessibile. I prodotti possono essere utilizzati solo in combinazione con
l'adattatore originale.
Questo prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato quando è necessaria la
manutenzione. Non eseguire mai riparazioni da soli.
w
Rimozione del tuo prodotto. Questo prodotto è realizzato con materiali e parti di alta qualità che
possono essere riciclati. Se vedi questo simbolo sul tuo prodotto, significa che il prodotto è coperto
dalla Direttiva UE 2002/96 / EC. Chiedete al vostro governo locale in merito al modo in cui i prodotti
elettrici ed elettronici vengono raccolti separatamente nella vostra regione. Quando si smaltiscono
prodotti vecchi, osservare la legislazione locale e non smaltire questi prodotti con i normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento dei vecchi prodotti eviterà eetti negativi sull'ambiente e sulla
salute pubblica.
Spegnere sempre l'alimentazione prima di iniziare qualsiasi installazione, manutenzione o
riparazione. Se applicabile, prima di iniziare, assicurarsi che non sia presente tensione sul prodotto
quando si avvia l'assemblaggio. Il modo migliore per farlo è scollegare l'alimentazione dalla rete fino
al momento in cui l'installazione, le riparazioni o l'assemblaggio sono completati.
In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Assicurarsi di installare sempre il prodotto secondo le normative pertinenti. Secondo alcune
normative, i prodotti elettrici devono essere installati solo da un elettricista qualificato.
01 prima di installare questo prodotto, verificare quali tasselli e viti sono più adatti alla superficie
prevista;
02 non collegare il prodotto ad una fonte di alimentazione mentre è ancora nella confezione;
03 non collegare il prodotto all'alimentazione mentre è avvolto su una bobina;
04 non utilizzare il prodotto se coperto o incassato in una superficie;
05 non aprire questo prodotto.
06 Classe di sicurezza I: questo prodotto deve essere collegato a una presa con messa a terra;
l'apparecchio è dotato di terminale di terra e deve quindi essere collegato a terra; collegare il filo
di terra (vena giallo verde) al terminale contrassegnato con 1.
07 Classe di sicurezza II: questo prodotto è a doppio isolamento e non necessita di essere collegato a
una presa con messa a terra.
08 Classe di sicurezza III: questo prodotto è adatto solo per tensioni di sicurezza molto basse (es. 12V)
09 Destinazione d'uso: solo all'interno
10 L'apparecchio non deve essere rivestito con materiale isolante.
11 L'apparecchio non è idoneo all'installazione in bagno, almeno non nella zona indicata
12 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio a parete
13 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio a sotto
14 L'apparecchio è adatto per il montaggio a parete e sotto
15 Spelare il filo come indicato nell'icona
16 IP20: questo prodotto è destinato all'uso in spazi interni asciutti
IP23: resistente alla pioggia
IP44: a prova di schizzi. Il prodotto è protetto dall'intrusione di oggetti solidi di dimensioni
superiori a 1 mm e dagli spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
IP54: protetto dall'ingresso limitato di polvere, protetto da spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
IP65: il prodotto è resistente alla polvere e protetto dai getti d'acqua. L'apparecchio non p
essere utilizzato se l'alloggiamento è rotto.
18 Pokud je ochranné sklo poškozené, musí být okaitě vyměněno.
19 Vždy respektujte minimální vzdálenost mezi zdrojem světla a osvětlenými materly, jak je
uvedeno na ikoně
20 Max. ... W: Používejte pouze lampy správho typu a nikdy nepřekračujte maximální udáva
příkon.
21 Pomocí žáruvzdorho kabelu připojte svítidlo k síti
22 Toto stidlo je vhodné pouze pro žárovky se zabudovanou ochranou nebo „nízkotlaké“ žárovky.
Zvláštní ochranné sklo není nutné.
23 Svítidlo je vybaveno vestavěnou pojistkou. Pokud svítidlo nefunguje ani po výměně žárovky, je
nutné tuto pojistku vyměnit. Pokud je možné dotknout se pevného připojení instalace, může to
provést pouze kvalifikovaný elektrikář.
24 Toto svítidlo je vhodné pro lampy s horním zrcadlem
25 Svítidlo je vhodné pouze pro pevnou montáž, a proto nesmí být připojeno ke zdroji napáje
pomocí propojovacího kabelu.
26 Typ X: nahrazen speciálním kabelem nebo kabelem, který je k dispozici výhradně od výrobce
nebo jeho servisního zástupce.
Typ Y: Pokud je externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto stidla poškozen, měl by jej vyměnit
pouze výrobce nebo jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo
riziku.
Typ Z: externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto svítidla nelze vyměnit; Pokud je kabel poškozen,
zařízení bude zničeno.
27 Pamatujte, že během instalace tohoto svítidla se nedokejte žádných elektrických nebo jiných
vodičů ve stropě nebo zdi.
28 Elektrické instalační vodiče nesmí být nikdy upnuty nebo zkrouceny (zkrouceny) mezi svítidlem a
montážní plochou.
29 Tento produkt je stmívatelný a kompatibilní se stmívačem TRIAC.
30 Tento výrobek používá technologii LED a je pro ni vhodný.
31 Světelný zdroj tohoto svítidla není vynitelný; po dosení životnosti musí být vyněno celé
svítidlo.
32 Vyměnitelný (pouze LED) zdroj světla od profesionála
33 Tento výrobek nesmí být zakryt žádnými předměty. Chraňte tento produkt před ostrými
hranami, oleji a teplem.
34 Nikdy nepoužívejte tento výrobek v oblastech, kde hrozí nebezpečí výbuchu nebo v blízkosti
hořlavých látek nebo plynů.
35 Pokud je tento produkt přen třem stranám, musí být přiloženy přírky.
36 Uchovávejte tento výrobek mimo dosah dětí.
37 Když opustíte místnost, produkt vypněte.
Záruka: Jakékoli změny a / nebo úpravy produktu zruší platnost záruky. Nežeme přijmout žádnou
odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím produktu.
Zřeknutí se odpovědnosti: Vzory a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozorní. Veškerá loga, značky a použité reference produktů jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky příslušných vlastníků a jsou jako takové uznávány.
17 Questo apparecchio è (IP20) per i componenti nel sotto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) per i
componenti sotto il sotto, a condizione che questo apparecchio sia installato correttamente.
18 Se il vetro protettivo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente.
19 Rispettare sempre la distanza minima tra la sorgente luminosa ed i materiali illuminati come
indicato nell'icona
20 max. ... W: Utilizzare solo lampade del tipo corretto e non superare mai la potenza massima
indicata.
21 Utilizzare un cavo resistente al calore per collegare l'apparecchio alla rete elettrica
22 Questo apparecchio è adatto solo per lampade con protezione incorporata o lampade "a bassa
pressione". Non è richiesto un vetro protettivo aggiuntivo.
23 L'apparecchio è dotato di un fusibile integrato. Se la lampada non funziona dopo la sostituzione
della lampada, è necessario sostituire questo fusibile. Se il cablaggio di collegamento fisso
dell'impianto può essere toccato, questo può essere fatto solo da un elettricista qualificato.
24 Questo apparecchio è adatto per lampade a specchio superiore
25 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio fisso e quindi non deve essere collegato a una fonte
di alimentazione tramite un cavo di collegamento.
26 Tipo X: sostituito da un cavo speciale o da un cavo disponibile esclusivamente dal produttore o
dal suo agente di servizio.
Tipo Y: se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di illuminazione è danneggiato,
deve essere sostituito solo dal produttore, da un suo agente di servizio o da una persona
qualificata per evitare rischi.
Tipo Z: il cavo flessibile esterno o cordone di questo apparecchio non è sostituibile; Se il cavo è
danneggiato, l'apparecchiatura verrà distrutta.
27 Notare che nessun cavo elettrico o di altro tipo nel sotto o nella parete viene toccato durante
l'installazione di questo apparecchio.
28 I cavi dell'impianto elettrico non devono mai essere serrati o attorcigliati (attorcigliati) tra
l'apparecchio di illuminazione e la superficie di montaggio.
29 Questo prodotto è dimmerabile e compatibile con un dimmer TRIAC.
30 Questo prodotto utilizza la tecnologia LED ed è adatto solo per essa.
31 La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; una volta raggiunta la fine della
vita utile, l'intero apparecchio deve essere sostituito.
32 Sorgente luminosa sostituibile (solo LED) da un professionista
33 Questo prodotto non deve essere coperto da oggetti. Tenere questo prodotto lontano da spigoli
vivi, oli e calore.
34 Non utilizzare mai questo prodotto in un'area in cui esiste il rischio di esplosione o in prossimità di
sostanze o gas infiammabili.
35 Se questo prodotto viene ceduto a terzi, è necessario includere i manuali.
36 Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
37 Spegnere il prodotto quando si esce dalla stanza.
Garanzia: qualsiasi cambiamento e / o modifica al prodotto invaliderà la garanzia. Non possiamo
accettare alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità: i progetti e le specifiche potrebbero essere soggetti a
modifiche senza preavviso. Tutti i loghi, i marchi e i riferimenti ai prodotti utilizzati sono marchi o
marchi registrati dei rispettivi proprietari e qui riconosciuti come tali.
IT
Tato příručka, B, obsahuje popis všech parametrů, specifikací a příslušných ikon v souladu s
mezinárodními normami a bezpečnostními předpisy. Ne vždy se to však týká zakoupeného produktu.
Podle ikon v doplňkové příručce A zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt.
c Shoda se všemi příslušnými požadavky směrnice EU
Bezpečnost: je-li to relevantní: toto zízení používejte pouze k určenému účelu; Nepoužívejte toto
zařízení, pokud je poškozené nebo vadné. Pokud je tento výrobek poškozen, zejména pokud je
poškozen kabel nebo tvarovka, musí být tento výrobek okaitě odstaven. V tomto případě je nutná
výměna; před výměnou vypněte napájení a nechejte zařízení vychladnout, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem nebo popálení. Chcete-li odpojit napětí, vypněte napájení.
Adaptér (je-li k dispozici) musí být nainstalován v blízkosti zařízení, nesmí být připojen k žádnému
jinému adaptéru a musí být snadno přístupný. Produkty lze používat pouze v kombinaci s originálním
adaptérem.
Tento výrobek by měl otevírat pouze autorizovaný technik, pokud je vadována údba. Nikdy
neprovádějte opravy sami.
w
Odebrání veho produktu. Tento výrobek je vyroben z vysoce kvalitních materiálů a dílů, které lze
recyklovat. Pokud na tomto produktu vite tento symbol, znamená to, že se na něj vztahuje směrnice
EU 2002/96 / ES. Zeptejte se místní samosprávy na způsob, jakým jsou ve vaší oblasti odděleně
shromažďovány elektrické a elektronické výrobky. Při likvidaci starých produktů dodržujte místní
právní předpisy a nelikvidujte je jako běžný komunální odpad. Správnou likvidací starých produk
zabráníte nepříznivým účinkům na životní prostředí a veřejné zdraví.
Před zajením jakékoli instalace, údržby nebo opravy vždy vypte najení. Pokud je to možné,
před zajením montáže se ujistěte, že na výrobku není žádné natí. Nejlepší způsob, jak toho
dosáhnout, je odpojit napájení od sítě, dokud nebude dokončena instalace, opravy nebo montáž.
V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře nebo na obchod, kde jste produkt
zakoupili. Ujistěte se, že produkt instalujete vždy podle příslušných předpisů. Podle některých
předpisů smí elektrické výrobky instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář.
01 před instalací tohoto produktu zkontrolujte, které hmoždinky a šrouby jsou nejvhodnější pro
zamýšlený povrch;
02 nepřipojujte produkt k napájecímu zdroji, dokud je stále v balení;
03 nepřipojujte výrobek k napájecímu zdroji, když je navinut na cívce;
04 nepoužívejte výrobek zakrytý nebo zapuštěný do povrchu;
05 neotrejte tento produkt.
06 Bezpečnostní třída I: tento výrobek musí být připojen k uzemněné zásuvce; svítidlo je vybaveno
zemnicí svorkou, a proto musí být uzemněno; připojte zemnicí vodič (žlutozelenou žílu) ke svorce
označené 1.
07 Bezpnostní třída II: Tento výrobek má dvojitou izolaci a není nutné jej připojovat k uzemně
zásuvce.
08 Bezpnostní třída III: tento výrobek je vhodný pouze pro velmi nízké bezpnostní napětí (např.
12V)
09 Předpokládané použití: pouze v interiéru
10 Svítidlo nesmí být pokryto izolačním materiálem.
11 Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelně, alespoň ne ve vyznačeném prostoru
12 Svítidlo je vhodné pouze pro monž na z
13 Svítidlo je vhodné pouze pro monž na strop
14 Svítidlo je vhodné pro monž na stěnu a strop
15 Odizolujte vodič, jak je uvedeno na ikoně
16 IP20: Tento výrobek je určen k použití v suchých prostorech uvnitř
IP23: Odolný proti dešti
IP44: odolný proti stříkající vodě. Výrobek je chn proti vniknutí pevných předmětů větších
než 1 mm a stříkající vodě z jakéhokoli směru.
IP54: Chráněno před omezeným vnikáním prachu, chráněno před stříkáním vodou z jakéhokoli
směru.
IP65: Výrobek je prachotěsný a chněn před vodními paprsky. Svítidlo nelze použít, pokud je
pouzdro rozbité.
17 Toto svítidlo je (IP20) pro komponenty na stropě a (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pro komponenty
pod stropem, pokud je toto svítidlo správně nainstalováno.
Questo manuale, B, contiene le descrizioni di tutti i parametri, le specifiche e le icone pertinenti in
conformità con gli standard internazionali e le norme di sicurezza. Tuttavia, questi non si applicano
sempre al prodotto acquistato. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, A, per vedere
quale dei seguenti punti si applica a questo prodotto.
c Conformità ai requisiti di tutte le direttive UE rilevanti
Sicurezza: se applicabile: utilizzare questo dispositivo solo per lo scopo previsto; non utilizzare
questo dispositivo se danneggiato o difettoso. Se questo prodotto è danneggiato, specialmente se il
cavo o il raccordo è danneggiato, questo prodotto deve essere spento immediatamente. In questo
caso è necessaria la sostituzione; prima della sostituzione, spegnere l'alimentazione e lasciare
rareddare il dispositivo per evitare scosse elettriche o ustioni. Per scollegare la tensione, spegnere
l'alimentazione.
L'adattatore (se applicabile) deve essere installato vicino al dispositivo, non collegato a nessun altro
adattatore e facilmente accessibile. I prodotti possono essere utilizzati solo in combinazione con
l'adattatore originale.
Questo prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato quando è necessaria la
manutenzione. Non eseguire mai riparazioni da soli.
w
Rimozione del tuo prodotto. Questo prodotto è realizzato con materiali e parti di alta qualità che
possono essere riciclati. Se vedi questo simbolo sul tuo prodotto, significa che il prodotto è coperto
dalla Direttiva UE 2002/96 / EC. Chiedete al vostro governo locale in merito al modo in cui i prodotti
elettrici ed elettronici vengono raccolti separatamente nella vostra regione. Quando si smaltiscono
prodotti vecchi, osservare la legislazione locale e non smaltire questi prodotti con i normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento dei vecchi prodotti eviterà eetti negativi sull'ambiente e sulla
salute pubblica.
Spegnere sempre l'alimentazione prima di iniziare qualsiasi installazione, manutenzione o
riparazione. Se applicabile, prima di iniziare, assicurarsi che non sia presente tensione sul prodotto
quando si avvia l'assemblaggio. Il modo migliore per farlo è scollegare l'alimentazione dalla rete fino
al momento in cui l'installazione, le riparazioni o l'assemblaggio sono completati.
In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Assicurarsi di installare sempre il prodotto secondo le normative pertinenti. Secondo alcune
normative, i prodotti elettrici devono essere installati solo da un elettricista qualificato.
01 prima di installare questo prodotto, verificare quali tasselli e viti sono più adatti alla superficie
prevista;
02 non collegare il prodotto ad una fonte di alimentazione mentre è ancora nella confezione;
03 non collegare il prodotto all'alimentazione mentre è avvolto su una bobina;
04 non utilizzare il prodotto se coperto o incassato in una superficie;
05 non aprire questo prodotto.
06 Classe di sicurezza I: questo prodotto deve essere collegato a una presa con messa a terra;
l'apparecchio è dotato di terminale di terra e deve quindi essere collegato a terra; collegare il filo
di terra (vena giallo verde) al terminale contrassegnato con 1.
07 Classe di sicurezza II: questo prodotto è a doppio isolamento e non necessita di essere collegato a
una presa con messa a terra.
08 Classe di sicurezza III: questo prodotto è adatto solo per tensioni di sicurezza molto basse (es. 12V)
09 Destinazione d'uso: solo all'interno
10 L'apparecchio non deve essere rivestito con materiale isolante.
11 L'apparecchio non è idoneo all'installazione in bagno, almeno non nella zona indicata
12 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio a parete
13 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio a sotto
14 L'apparecchio è adatto per il montaggio a parete e sotto
15 Spelare il filo come indicato nell'icona
16 IP20: questo prodotto è destinato all'uso in spazi interni asciutti
IP23: resistente alla pioggia
IP44: a prova di schizzi. Il prodotto è protetto dall'intrusione di oggetti solidi di dimensioni
superiori a 1 mm e dagli spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
IP54: protetto dall'ingresso limitato di polvere, protetto da spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
IP65: il prodotto è resistente alla polvere e protetto dai getti d'acqua. L'apparecchio non p
essere utilizzato se l'alloggiamento è rotto.
17 Questo apparecchio è (IP20) per i componenti nel sotto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) per i
componenti sotto il sotto, a condizione che questo apparecchio sia installato correttamente.
18 Se il vetro protettivo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente.
19 Rispettare sempre la distanza minima tra la sorgente luminosa ed i materiali illuminati come
indicato nell'icona
20 max. ... W: Utilizzare solo lampade del tipo corretto e non superare mai la potenza massima
indicata.
21 Utilizzare un cavo resistente al calore per collegare l'apparecchio alla rete elettrica
22 Questo apparecchio è adatto solo per lampade con protezione incorporata o lampade "a bassa
pressione". Non è richiesto un vetro protettivo aggiuntivo.
23 L'apparecchio è dotato di un fusibile integrato. Se la lampada non funziona dopo la sostituzione
della lampada, è necessario sostituire questo fusibile. Se il cablaggio di collegamento fisso
dell'impianto può essere toccato, questo può essere fatto solo da un elettricista qualificato.
24 Questo apparecchio è adatto per lampade a specchio superiore
25 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio fisso e quindi non deve essere collegato a una fonte
di alimentazione tramite un cavo di collegamento.
26 Tipo X: sostituito da un cavo speciale o da un cavo disponibile esclusivamente dal produttore o
dal suo agente di servizio.
Tipo Y: se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di illuminazione è danneggiato,
deve essere sostituito solo dal produttore, da un suo agente di servizio o da una persona
qualificata per evitare rischi.
Tipo Z: il cavo flessibile esterno o cordone di questo apparecchio non è sostituibile; Se il cavo è
danneggiato, l'apparecchiatura verrà distrutta.
27 Notare che nessun cavo elettrico o di altro tipo nel sotto o nella parete viene toccato durante
l'installazione di questo apparecchio.
28 I cavi dell'impianto elettrico non devono mai essere serrati o attorcigliati (attorcigliati) tra
l'apparecchio di illuminazione e la superficie di montaggio.
29 Questo prodotto è dimmerabile e compatibile con un dimmer TRIAC.
30 Questo prodotto utilizza la tecnologia LED ed è adatto solo per essa.
31 La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; una volta raggiunta la fine della
vita utile, l'intero apparecchio deve essere sostituito.
32 Sorgente luminosa sostituibile (solo LED) da un professionista
33 Questo prodotto non deve essere coperto da oggetti. Tenere questo prodotto lontano da spigoli
vivi, oli e calore.
34 Non utilizzare mai questo prodotto in un'area in cui esiste il rischio di esplosione o in prossimità di
sostanze o gas infiammabili.
35 Se questo prodotto viene ceduto a terzi, è necessario includere i manuali.
36 Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
37 Spegnere il prodotto quando si esce dalla stanza.
Garanzia: qualsiasi cambiamento e / o modifica al prodotto invaliderà la garanzia. Non possiamo
accettare alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità: i progetti e le specifiche potrebbero essere soggetti a
modifiche senza preavviso. Tutti i loghi, i marchi e i riferimenti ai prodotti utilizzati sono marchi o
marchi registrati dei rispettivi proprietari e qui riconosciuti come tali.
Questo manuale, B, contiene le descrizioni di tutti i parametri, le specifiche e le icone pertinenti in
conformità con gli standard internazionali e le norme di sicurezza. Tuttavia, questi non si applicano
sempre al prodotto acquistato. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, A, per vedere
quale dei seguenti punti si applica a questo prodotto.
c Conformità ai requisiti di tutte le direttive UE rilevanti
Sicurezza: se applicabile: utilizzare questo dispositivo solo per lo scopo previsto; non utilizzare
questo dispositivo se danneggiato o difettoso. Se questo prodotto è danneggiato, specialmente se il
cavo o il raccordo è danneggiato, questo prodotto deve essere spento immediatamente. In questo
caso è necessaria la sostituzione; prima della sostituzione, spegnere l'alimentazione e lasciare
rareddare il dispositivo per evitare scosse elettriche o ustioni. Per scollegare la tensione, spegnere
l'alimentazione.
L'adattatore (se applicabile) deve essere installato vicino al dispositivo, non collegato a nessun altro
adattatore e facilmente accessibile. I prodotti possono essere utilizzati solo in combinazione con
l'adattatore originale.
Questo prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato quando è necessaria la
manutenzione. Non eseguire mai riparazioni da soli.
w
Rimozione del tuo prodotto. Questo prodotto è realizzato con materiali e parti di alta qualità che
possono essere riciclati. Se vedi questo simbolo sul tuo prodotto, significa che il prodotto è coperto
dalla Direttiva UE 2002/96 / EC. Chiedete al vostro governo locale in merito al modo in cui i prodotti
elettrici ed elettronici vengono raccolti separatamente nella vostra regione. Quando si smaltiscono
prodotti vecchi, osservare la legislazione locale e non smaltire questi prodotti con i normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento dei vecchi prodotti eviterà eetti negativi sull'ambiente e sulla
salute pubblica.
Spegnere sempre l'alimentazione prima di iniziare qualsiasi installazione, manutenzione o
riparazione. Se applicabile, prima di iniziare, assicurarsi che non sia presente tensione sul prodotto
quando si avvia l'assemblaggio. Il modo migliore per farlo è scollegare l'alimentazione dalla rete fino
al momento in cui l'installazione, le riparazioni o l'assemblaggio sono completati.
In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Assicurarsi di installare sempre il prodotto secondo le normative pertinenti. Secondo alcune
normative, i prodotti elettrici devono essere installati solo da un elettricista qualificato.
01 prima di installare questo prodotto, verificare quali tasselli e viti sono più adatti alla superficie
prevista;
02 non collegare il prodotto ad una fonte di alimentazione mentre è ancora nella confezione;
03 non collegare il prodotto all'alimentazione mentre è avvolto su una bobina;
04 non utilizzare il prodotto se coperto o incassato in una superficie;
05 non aprire questo prodotto.
06 Classe di sicurezza I: questo prodotto deve essere collegato a una presa con messa a terra;
l'apparecchio è dotato di terminale di terra e deve quindi essere collegato a terra; collegare il filo
di terra (vena giallo verde) al terminale contrassegnato con 1.
07 Classe di sicurezza II: questo prodotto è a doppio isolamento e non necessita di essere collegato a
una presa con messa a terra.
08 Classe di sicurezza III: questo prodotto è adatto solo per tensioni di sicurezza molto basse (es. 12V)
09 Destinazione d'uso: solo all'interno
10 L'apparecchio non deve essere rivestito con materiale isolante.
11 L'apparecchio non è idoneo all'installazione in bagno, almeno non nella zona indicata
12 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio a parete
13 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio a sotto
14 L'apparecchio è adatto per il montaggio a parete e sotto
15 Spelare il filo come indicato nell'icona
16 IP20: questo prodotto è destinato all'uso in spazi interni asciutti
IP23: resistente alla pioggia
IP44: a prova di schizzi. Il prodotto è protetto dall'intrusione di oggetti solidi di dimensioni
superiori a 1 mm e dagli spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
IP54: protetto dall'ingresso limitato di polvere, protetto da spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
IP65: il prodotto è resistente alla polvere e protetto dai getti d'acqua. L'apparecchio non p
essere utilizzato se l'alloggiamento è rotto.
Táto príručka, B, obsahuje popis všetkých parametrov, špecifikácií a príslušných ikon v súlade s
medzinárodnými normami a bezpečnostnými predpismi. Nie vždy sa to však týka zakúpeného
produktu. Inforcie o tom, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vzťahujú, nájdete na
ikonách v doplnkovej príručke A.
c Súlad so všetkými požiadavkami príslušných smerníc EÚ
Bezpečnosť: ak je to vhodné: toto zariadenie používajte iba na určený účel; Nepoužívajte toto
zariadenie, ak je poškodené alebo poškodené. Ak je tento výrobok poškodený, najmä ak je poškodený
bel alebo tvarovka, musí sa tento výrobok okamžite vypnúť. V takom ppade je nutná výmena;
pred výmenou vypnite napájanie a nechajte zariadenie vychladnúť, aby ste predišli úrazu elektrickým
prúdom alebo popáleniu. Ak chcete odpojiť napätie, vypnite napájanie.
Adaptér (ak je k dispozícii) musí byť nainštalovaný v blízkosti zariadenia, nesmie byť pripojený k
žiadnemu inému adaptéru a musí byť ľahko prístupný. Výrobky sa môžu používať iba v kombinácii s
originálnym adaptérom.
Tento výrobok by mal otrať iba autorizovaný technik, ak je nutná údba. Nikdy neopravujte sami.
w
Odstránenie vášho produktu. Tento výrobok je vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a častí, kto
je možné recyklovať. Ak vidíte tento symbol na vašom produkte, znamená to, že sa na produkt
vzťahuje smernica EÚ 2002/96 / ES. Informácie o ssobe samostatného zberu elektrických a
elektronických výrobkov vo vašej oblasti vám poskytne miestna samospráva. Pri likvidácii starých
výrobkov dodržiavajte miestne právne predpisy a nevyhadzujte ich do bežného domového odpadu.
Správnou likvidáciou starých výrobkov zabránite nepriaznivým účinkom na životné prostredie a
verejné zdravie.
Pred zahájením akejkoľvek inštalácie, údržby alebo opravy vždy vypnite napájanie. Pred začatím
monže sa prípadne uistite, či na produkte nie je napätie. Najleím spôsobom, ako to urobiť, je
odpojiť napájanie zo siete, kým nie je dokončená inštalácia, opravy alebo monž.
V prípade pochybností sa poraďte s kvalifikovam elektrikárom alebo v obchode, kde ste výrobok
zakúpili. Uistite sa, že produkt vždy inštalujete v súlade s príslušnými predpismi. Podľa niektoch
predpisov musia elektrické výrobky inštalovať iba kvalifikovaný elektrir.
01 pred italáciou tohto produktu skontrolujte, ktoré hmoždinky a skrutky sú najvhodnejšie pre
zamýšľaný povrch;
02 nepripojujte výrobok k zdroju najania, kým je ešte v balení;
03 nepripojujte výrobok k zdroju najania, keď je navinutý na cievke;
04 nepoužívajte výrobok zakrytý alebo zapustený do povrchu;
05 neotvárajte tento produkt.
06 Bezpečnostná trieda I: tento výrobok musí byť pripojený k uzemnenej zásuvke; svietidlo je
vybavené uzemňovacou svorkou, a preto musí byť uzemnené; pripojte uzemňovací vodič
(žltozelená žila) k svorke označenej 1.
07 Bezpnostná trieda II: Tento výrobok má dvojitú izoláciu a nemusí byť pripojený k uzemnenej
zásuvke.
08 Bezpečnostná trieda III: tento výrobok je vhodný iba pre vmi nízke bezpečnostné napätie (napr. 12V)
09 Účel použitia: iba v interiéroch
10 Svietidlo nesmie byť pokryté izolačným materiálom.
11 Svietidlo nie je vhodné inštalovať v kúpni, aspoň nie v označenej oblasti
12 Svietidlo je vhodné len na montáž na stenu
13 Svietidlo je vhodné len na montáž na strop
14 Svietidlo je vhodné na monž na stenu a strop
15 Odizolujte drôt, ako je uvedené na ikone
16 IP20: Tento výrobok je určený na použitie v suchých priestoroch v interiéroch
IP23: odolný voči dažďu
IP44: odolný proti striekajúcej vode. Produkt je chnený proti vniknutiu pevných predmetov
väčších ako 1 mm a striekajúcej vode z ktoréhokoľvek smeru.
IP54: Chránené pred obmedzeným vnikaním prachu, chránené pred striekajúcou vodou z
ľubovoľného smeru.
IP65: Výrobok je prachotesný a chránený pred vodnými lúčmi. Svietidlo nie je možné použiť, ak je
kryt poškodený.
17 Toto svietidlo je (IP20) pre komponenty na strope a (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pre komponenty
pod stropom, ak je toto svietidlo správne nainštalované.
17 Questo apparecchio è (IP20) per i componenti nel sotto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) per i
componenti sotto il sotto, a condizione che questo apparecchio sia installato correttamente.
18 Se il vetro protettivo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente.
19 Rispettare sempre la distanza minima tra la sorgente luminosa ed i materiali illuminati come
indicato nell'icona
20 max. ... W: Utilizzare solo lampade del tipo corretto e non superare mai la potenza massima
indicata.
21 Utilizzare un cavo resistente al calore per collegare l'apparecchio alla rete elettrica
22 Questo apparecchio è adatto solo per lampade con protezione incorporata o lampade "a bassa
pressione". Non è richiesto un vetro protettivo aggiuntivo.
23 L'apparecchio è dotato di un fusibile integrato. Se la lampada non funziona dopo la sostituzione
della lampada, è necessario sostituire questo fusibile. Se il cablaggio di collegamento fisso
dell'impianto può essere toccato, questo può essere fatto solo da un elettricista qualificato.
24 Questo apparecchio è adatto per lampade a specchio superiore
25 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio fisso e quindi non deve essere collegato a una fonte
di alimentazione tramite un cavo di collegamento.
26 Tipo X: sostituito da un cavo speciale o da un cavo disponibile esclusivamente dal produttore o
dal suo agente di servizio.
Tipo Y: se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di illuminazione è danneggiato,
deve essere sostituito solo dal produttore, da un suo agente di servizio o da una persona
qualificata per evitare rischi.
Tipo Z: il cavo flessibile esterno o cordone di questo apparecchio non è sostituibile; Se il cavo è
danneggiato, l'apparecchiatura verrà distrutta.
27 Notare che nessun cavo elettrico o di altro tipo nel sotto o nella parete viene toccato durante
l'installazione di questo apparecchio.
28 I cavi dell'impianto elettrico non devono mai essere serrati o attorcigliati (attorcigliati) tra
l'apparecchio di illuminazione e la superficie di montaggio.
29 Questo prodotto è dimmerabile e compatibile con un dimmer TRIAC.
30 Questo prodotto utilizza la tecnologia LED ed è adatto solo per essa.
31 La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; una volta raggiunta la fine della
vita utile, l'intero apparecchio deve essere sostituito.
32 Sorgente luminosa sostituibile (solo LED) da un professionista
33 Questo prodotto non deve essere coperto da oggetti. Tenere questo prodotto lontano da spigoli
vivi, oli e calore.
34 Non utilizzare mai questo prodotto in un'area in cui esiste il rischio di esplosione o in prossimità di
sostanze o gas infiammabili.
35 Se questo prodotto viene ceduto a terzi, è necessario includere i manuali.
36 Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
37 Spegnere il prodotto quando si esce dalla stanza.
Garanzia: qualsiasi cambiamento e / o modifica al prodotto invaliderà la garanzia. Non possiamo
accettare alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità: i progetti e le specifiche potrebbero essere soggetti a
modifiche senza preavviso. Tutti i loghi, i marchi e i riferimenti ai prodotti utilizzati sono marchi o
marchi registrati dei rispettivi proprietari e qui riconosciuti come tali.
18 Ak je ochranné sklo poškodené, musí sa okamžite vymeniť.
19 Vždy rešpektujte minimálnu vzdialenosť medzi zdrojom svetla a osvetlenými materiálmi, ako je
uvedené na ikone
20 max. ... W: Používajte iba žiarovky správneho typu a nikdy neprekračujte maximálny uvede
príkon.
21 Pomocou žiarovo odolného kábla pripojte svietidlo k elektrickej sieti
22 Toto svietidlo je vhodné iba pre žiarovky so zabudovanou ochranou alebo pre „nízkotlakové“
žiarovky. Špeciálne ochranné sklo nie je potrebné.
23 Svietidlo je vybavené zabudovanou poistkou. Ak svietidlo po výmene žiarovky nefunguje, musí
sa táto poistka vymeniť. Ak je možné dotknúť sa pevného zapojenia italácie, môže to vykonať
iba kvalifikovaný elektrikár.
24 Toto svietidlo je vhodné pre žiarovky s horným zrkadlom
25 Svietidlo je vhodné iba na pevnú montáž, a preto sa nesmie pripájať k zdroju najania pomocou
spojovacieho kábla.
26 Typ X: umiestnené špeciálnym káblom alebo šnúrou, ktorá je dostupná výlučne od výrobcu alebo
jeho servisného zástupcu.
Typ Y: Ak je poškodený externý flexibilný kábel alebo šnúra tohto svietidla, mal by ho vymeniť iba
robca alebo jeho servisný zástupca alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabnilo
riziku.
Typ Z: externý flexibilný kábel alebo šnúru tohto svietidla nie je možné vymeniť; Ak je kábel
poškodený, zariadenie sa zničí.
27 Počas inštalácie tohto svietidla sa nedotýkajte žiadnych elektrických ani iných vodičov v strope
alebo stene.
28 Elektroinštalačné drôty sa nikdy nesmú upínať alebo skrútiť (skrútiť) medzi svietidlom a
montážnou plochou.
29 Tento produkt je stmievatný a kompatibilný so stmievom TRIAC.
30 Tento produkt využíva technológiu LED a je pre ňu vhodný.
31 Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; po dosiahnutí konca životnosti je potreb
vymeniť celé svietidlo.
32 Vymeniteľný (iba LED) zdroj svetla od profesiola
33 Tento výrobok nesmie byť zakrytý predmetmi. Chňte tento výrobok pred ostrými hranami,
olejmi a teplom.
34 Nikdy nepoužívajte tento výrobok v priestoroch, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, alebo v
blízkosti horľavých látok alebo plynov.
35 Ak je tento výrobok postúpený tretím stranám, musia byť k nemu priložené príručky.
36 Uchovávajte tento výrobok mimo dosahu detí.
37 Keď opustíte miestnosť, produkt vypnite.
Záruka: Akékoľvek zmeny a úpravy produktu zrušia platnosť záruky. Nemôžeme niesť zodpovednosť
za škody spôsobené nesprávnym použitím produktu.
Zrieknutie sa zodpovednosti: Dizajn a technické parametre môžu byť zmenené bez
predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá, značky a použité referencie produktov sú ochrannými
známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných držiteľov a týmto sa uznávajú.
SK
Questo manuale, B, contiene le descrizioni di tutti i parametri, le specifiche e le icone pertinenti in
conformità con gli standard internazionali e le norme di sicurezza. Tuttavia, questi non si applicano
sempre al prodotto acquistato. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, A, per vedere
quale dei seguenti punti si applica a questo prodotto.
c Conformità ai requisiti di tutte le direttive UE rilevanti
Sicurezza: se applicabile: utilizzare questo dispositivo solo per lo scopo previsto; non utilizzare
questo dispositivo se danneggiato o difettoso. Se questo prodotto è danneggiato, specialmente se il
cavo o il raccordo è danneggiato, questo prodotto deve essere spento immediatamente. In questo
caso è necessaria la sostituzione; prima della sostituzione, spegnere l'alimentazione e lasciare
rareddare il dispositivo per evitare scosse elettriche o ustioni. Per scollegare la tensione, spegnere
l'alimentazione.
L'adattatore (se applicabile) deve essere installato vicino al dispositivo, non collegato a nessun altro
adattatore e facilmente accessibile. I prodotti possono essere utilizzati solo in combinazione con
l'adattatore originale.
Questo prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato quando è necessaria la
manutenzione. Non eseguire mai riparazioni da soli.
w
Rimozione del tuo prodotto. Questo prodotto è realizzato con materiali e parti di alta qualità che
possono essere riciclati. Se vedi questo simbolo sul tuo prodotto, significa che il prodotto è coperto
dalla Direttiva UE 2002/96 / EC. Chiedete al vostro governo locale in merito al modo in cui i prodotti
elettrici ed elettronici vengono raccolti separatamente nella vostra regione. Quando si smaltiscono
prodotti vecchi, osservare la legislazione locale e non smaltire questi prodotti con i normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento dei vecchi prodotti eviterà eetti negativi sull'ambiente e sulla
salute pubblica.
Spegnere sempre l'alimentazione prima di iniziare qualsiasi installazione, manutenzione o
riparazione. Se applicabile, prima di iniziare, assicurarsi che non sia presente tensione sul prodotto
quando si avvia l'assemblaggio. Il modo migliore per farlo è scollegare l'alimentazione dalla rete fino
al momento in cui l'installazione, le riparazioni o l'assemblaggio sono completati.
In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Assicurarsi di installare sempre il prodotto secondo le normative pertinenti. Secondo alcune
normative, i prodotti elettrici devono essere installati solo da un elettricista qualificato.
01 prima di installare questo prodotto, verificare quali tasselli e viti sono più adatti alla superficie
prevista;
02 non collegare il prodotto ad una fonte di alimentazione mentre è ancora nella confezione;
03 non collegare il prodotto all'alimentazione mentre è avvolto su una bobina;
04 non utilizzare il prodotto se coperto o incassato in una superficie;
05 non aprire questo prodotto.
06 Classe di sicurezza I: questo prodotto deve essere collegato a una presa con messa a terra;
l'apparecchio è dotato di terminale di terra e deve quindi essere collegato a terra; collegare il filo
di terra (vena giallo verde) al terminale contrassegnato con 1.
07 Classe di sicurezza II: questo prodotto è a doppio isolamento e non necessita di essere collegato a
una presa con messa a terra.
08 Classe di sicurezza III: questo prodotto è adatto solo per tensioni di sicurezza molto basse (es. 12V)
09 Destinazione d'uso: solo all'interno
10 L'apparecchio non deve essere rivestito con materiale isolante.
11 L'apparecchio non è idoneo all'installazione in bagno, almeno non nella zona indicata
12 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio a parete
13 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio a sotto
14 L'apparecchio è adatto per il montaggio a parete e sotto
15 Spelare il filo come indicato nell'icona
16 IP20: questo prodotto è destinato all'uso in spazi interni asciutti
IP23: resistente alla pioggia
IP44: a prova di schizzi. Il prodotto è protetto dall'intrusione di oggetti solidi di dimensioni
superiori a 1 mm e dagli spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
IP54: protetto dall'ingresso limitato di polvere, protetto da spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
IP65: il prodotto è resistente alla polvere e protetto dai getti d'acqua. L'apparecchio non p
essere utilizzato se l'alloggiamento è rotto.
Táto príručka, B, obsahuje popis všetkých parametrov, špecifikácií a príslušných ikon v súlade s
medzinárodnými normami a bezpečnostnými predpismi. Nie vždy sa to však týka zakúpeného
produktu. Inforcie o tom, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vzťahujú, nájdete na
ikonách v doplnkovej príručke A.
c Súlad so všetkými požiadavkami príslušných smerníc EÚ
Bezpečnosť: ak je to vhodné: toto zariadenie používajte iba na určený účel; Nepoužívajte toto
zariadenie, ak je poškodené alebo poškodené. Ak je tento výrobok poškodený, najmä ak je poškodený
bel alebo tvarovka, musí sa tento výrobok okamžite vypnúť. V takom ppade je nutná výmena;
pred výmenou vypnite napájanie a nechajte zariadenie vychladnúť, aby ste predišli úrazu elektrickým
prúdom alebo popáleniu. Ak chcete odpojiť napätie, vypnite napájanie.
Adaptér (ak je k dispozícii) musí byť nainštalovaný v blízkosti zariadenia, nesmie byť pripojený k
žiadnemu inému adaptéru a musí byť ľahko prístupný. Výrobky sa môžu používať iba v kombinácii s
originálnym adaptérom.
Tento výrobok by mal otrať iba autorizovaný technik, ak je nutná údba. Nikdy neopravujte sami.
w
Odstránenie vášho produktu. Tento výrobok je vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a častí, kto
je možné recyklovať. Ak vidíte tento symbol na vašom produkte, znamená to, že sa na produkt
vzťahuje smernica EÚ 2002/96 / ES. Informácie o ssobe samostatného zberu elektrických a
elektronických výrobkov vo vašej oblasti vám poskytne miestna samospráva. Pri likvidácii starých
výrobkov dodržiavajte miestne právne predpisy a nevyhadzujte ich do bežného domového odpadu.
Správnou likvidáciou starých výrobkov zabránite nepriaznivým účinkom na životné prostredie a
verejné zdravie.
Pred zahájením akejkoľvek inštalácie, údržby alebo opravy vždy vypnite napájanie. Pred začatím
monže sa prípadne uistite, či na produkte nie je napätie. Najleím spôsobom, ako to urobiť, je
odpojiť napájanie zo siete, kým nie je dokončená inštalácia, opravy alebo monž.
V prípade pochybností sa poraďte s kvalifikovam elektrikárom alebo v obchode, kde ste výrobok
zakúpili. Uistite sa, že produkt vždy inštalujete v súlade s príslušnými predpismi. Podľa niektoch
predpisov musia elektrické výrobky inštalovať iba kvalifikovaný elektrir.
01 pred italáciou tohto produktu skontrolujte, ktoré hmoždinky a skrutky sú najvhodnejšie pre
zamýšľaný povrch;
02 nepripojujte výrobok k zdroju najania, kým je ešte v balení;
03 nepripojujte výrobok k zdroju najania, keď je navinutý na cievke;
04 nepoužívajte výrobok zakrytý alebo zapustený do povrchu;
05 neotvárajte tento produkt.
06 Bezpečnostná trieda I: tento výrobok musí byť pripojený k uzemnenej zásuvke; svietidlo je
vybavené uzemňovacou svorkou, a preto musí byť uzemnené; pripojte uzemňovací vodič
(žltozelená žila) k svorke označenej 1.
07 Bezpnostná trieda II: Tento výrobok má dvojitú izoláciu a nemusí byť pripojený k uzemnenej
zásuvke.
08 Bezpečnostná trieda III: tento výrobok je vhodný iba pre vmi nízke bezpečnostné napätie (napr. 12V)
09 Účel použitia: iba v interiéroch
10 Svietidlo nesmie byť pokryté izolačným materiálom.
11 Svietidlo nie je vhodné inštalovať v kúpni, aspoň nie v označenej oblasti
12 Svietidlo je vhodné len na montáž na stenu
13 Svietidlo je vhodné len na montáž na strop
14 Svietidlo je vhodné na monž na stenu a strop
15 Odizolujte drôt, ako je uvedené na ikone
16 IP20: Tento výrobok je určený na použitie v suchých priestoroch v interiéroch
IP23: odolný voči dažďu
IP44: odolný proti striekajúcej vode. Produkt je chnený proti vniknutiu pevných predmetov
väčších ako 1 mm a striekajúcej vode z ktoréhokoľvek smeru.
IP54: Chránené pred obmedzeným vnikaním prachu, chránené pred striekajúcou vodou z
ľubovoľného smeru.
IP65: Výrobok je prachotesný a chránený pred vodnými lúčmi. Svietidlo nie je možné použiť, ak je
kryt poškodený.
17 Toto svietidlo je (IP20) pre komponenty na strope a (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pre komponenty
pod stropom, ak je toto svietidlo správne nainštalované.
17 Questo apparecchio è (IP20) per i componenti nel sotto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) per i
componenti sotto il sotto, a condizione che questo apparecchio sia installato correttamente.
18 Se il vetro protettivo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente.
19 Rispettare sempre la distanza minima tra la sorgente luminosa ed i materiali illuminati come
indicato nell'icona
20 max. ... W: Utilizzare solo lampade del tipo corretto e non superare mai la potenza massima
indicata.
21 Utilizzare un cavo resistente al calore per collegare l'apparecchio alla rete elettrica
22 Questo apparecchio è adatto solo per lampade con protezione incorporata o lampade "a bassa
pressione". Non è richiesto un vetro protettivo aggiuntivo.
23 L'apparecchio è dotato di un fusibile integrato. Se la lampada non funziona dopo la sostituzione
della lampada, è necessario sostituire questo fusibile. Se il cablaggio di collegamento fisso
dell'impianto può essere toccato, questo può essere fatto solo da un elettricista qualificato.
24 Questo apparecchio è adatto per lampade a specchio superiore
25 L'apparecchio è adatto solo per il montaggio fisso e quindi non deve essere collegato a una fonte
di alimentazione tramite un cavo di collegamento.
26 Tipo X: sostituito da un cavo speciale o da un cavo disponibile esclusivamente dal produttore o
dal suo agente di servizio.
Tipo Y: se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di illuminazione è danneggiato,
deve essere sostituito solo dal produttore, da un suo agente di servizio o da una persona
qualificata per evitare rischi.
Tipo Z: il cavo flessibile esterno o cordone di questo apparecchio non è sostituibile; Se il cavo è
danneggiato, l'apparecchiatura verrà distrutta.
27 Notare che nessun cavo elettrico o di altro tipo nel sotto o nella parete viene toccato durante
l'installazione di questo apparecchio.
28 I cavi dell'impianto elettrico non devono mai essere serrati o attorcigliati (attorcigliati) tra
l'apparecchio di illuminazione e la superficie di montaggio.
29 Questo prodotto è dimmerabile e compatibile con un dimmer TRIAC.
30 Questo prodotto utilizza la tecnologia LED ed è adatto solo per essa.
31 La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; una volta raggiunta la fine della
vita utile, l'intero apparecchio deve essere sostituito.
32 Sorgente luminosa sostituibile (solo LED) da un professionista
33 Questo prodotto non deve essere coperto da oggetti. Tenere questo prodotto lontano da spigoli
vivi, oli e calore.
34 Non utilizzare mai questo prodotto in un'area in cui esiste il rischio di esplosione o in prossimità di
sostanze o gas infiammabili.
35 Se questo prodotto viene ceduto a terzi, è necessario includere i manuali.
36 Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
37 Spegnere il prodotto quando si esce dalla stanza.
Garanzia: qualsiasi cambiamento e / o modifica al prodotto invaliderà la garanzia. Non possiamo
accettare alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità: i progetti e le specifiche potrebbero essere soggetti a
modifiche senza preavviso. Tutti i loghi, i marchi e i riferimenti ai prodotti utilizzati sono marchi o
marchi registrati dei rispettivi proprietari e qui riconosciuti come tali.
18 Ak je ochranné sklo poškodené, musí sa okamžite vymeniť.
19 Vždy rešpektujte minimálnu vzdialenosť medzi zdrojom svetla a osvetlenými materiálmi, ako je
uvedené na ikone
20 max. ... W: Používajte iba žiarovky správneho typu a nikdy neprekračujte maximálny uvede
príkon.
21 Pomocou žiarovo odolného kábla pripojte svietidlo k elektrickej sieti
22 Toto svietidlo je vhodné iba pre žiarovky so zabudovanou ochranou alebo pre „nízkotlakové“
žiarovky. Špeciálne ochranné sklo nie je potrebné.
23 Svietidlo je vybavené zabudovanou poistkou. Ak svietidlo po výmene žiarovky nefunguje, musí
sa táto poistka vymeniť. Ak je možné dotknúť sa pevného zapojenia italácie, môže to vykonať
iba kvalifikovaný elektrikár.
24 Toto svietidlo je vhodné pre žiarovky s horným zrkadlom
25 Svietidlo je vhodné iba na pevnú montáž, a preto sa nesmie pripájať k zdroju najania pomocou
spojovacieho kábla.
26 Typ X: umiestnené špeciálnym káblom alebo šnúrou, ktorá je dostupná výlučne od výrobcu alebo
jeho servisného zástupcu.
Typ Y: Ak je poškodený externý flexibilný kábel alebo šnúra tohto svietidla, mal by ho vymeniť iba
robca alebo jeho servisný zástupca alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabnilo
riziku.
Typ Z: externý flexibilný kábel alebo šnúru tohto svietidla nie je možné vymeniť; Ak je kábel
poškodený, zariadenie sa zničí.
27 Počas inštalácie tohto svietidla sa nedotýkajte žiadnych elektrických ani iných vodičov v strope
alebo stene.
28 Elektroinštalačné drôty sa nikdy nesmú upínať alebo skrútiť (skrútiť) medzi svietidlom a
montážnou plochou.
29 Tento produkt je stmievatný a kompatibilný so stmievom TRIAC.
30 Tento produkt využíva technológiu LED a je pre ňu vhodný.
31 Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; po dosiahnutí konca životnosti je potreb
vymeniť celé svietidlo.
32 Vymeniteľný (iba LED) zdroj svetla od profesiola
33 Tento výrobok nesmie byť zakrytý predmetmi. Chňte tento výrobok pred ostrými hranami,
olejmi a teplom.
34 Nikdy nepoužívajte tento výrobok v priestoroch, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, alebo v
blízkosti horľavých látok alebo plynov.
35 Ak je tento výrobok postúpený tretím stranám, musia byť k nemu priložené príručky.
36 Uchovávajte tento výrobok mimo dosahu detí.
37 Keď opustíte miestnosť, produkt vypnite.
Záruka: Akékoľvek zmeny a úpravy produktu zrušia platnosť záruky. Nemôžeme niesť zodpovednosť
za škody spôsobené nesprávnym použitím produktu.
Zrieknutie sa zodpovednosti: Dizajn a technické parametre môžu byť zmenené bez
predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá, značky a použité referencie produktov sú ochrannými
známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných držiteľov a týmto sa uznávajú.
Este manual, B, contiene descripciones de todos los parámetros, especificaciones e íconos relevantes
de acuerdo con los estándares internacionales y regulaciones de seguridad. Sin embargo, estos no
siempre se aplican al producto que compró. Consulte los iconos del manual complementario, A, para
ver cuál de los siguientes puntos se aplica a este producto.
c Conformidad con todos los requisitos de directivas de la UE pertinentes
Seguridad: si corresponde: utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto; no utilice
este dispositivo si está dañado o defectuoso. Si este producto está dado, especialmente si el cable
o la conexn están dados, este producto debe apagarse inmediatamente. En este caso, se requiere
reemplazo; antes de reemplazarlo, apague la alimentación y deje que el dispositivo se enfríe para
evitar descargas eléctricas o quemaduras. Para desconectar el voltaje, apague la energía.
El adaptador (si corresponde) debe instalarse cerca del dispositivo, no conectado a ninn otro
adaptador y debe ser fácilmente accesible. Los productos solo se pueden utilizar en combinación con
el adaptador original. Este producto solo debe ser abierto por un técnico autorizado cuando se
requiera mantenimiento. Nunca realice reparaciones usted mismo.
w
Eliminación de su producto. Este producto está fabricado con materiales y piezas de alta calidad que
se pueden reciclar. Si ve este símbolo en su producto, significa que el producto está cubierto por la
Directiva de la UE 2002/96 / EC. Pregunte a su propio gobierno local sobre la forma en que los
productos eléctricos y electrónicos se recolectan por separado en su región. Al desechar productos
viejos, observe la legislación local y no deseche estos productos con la basura doméstica normal. La
eliminación adecuada de productos viejos evitará efectos adversos sobre el medio ambiente y la
salud pública.
Siempre apague la energía antes de comenzar cualquier instalación, mantenimiento o reparación. Si
corresponde, antes de comenzar, asegúrese de que no haya voltaje en el producto cuando inicie el
ensamblaje. La mejor forma de hacerlo es desconectar la alimentación de la red ectrica hasta el
momento en que se complete la instalación, las reparaciones o el montaje.
En caso de duda, consulte con un electricista calificado o con la tienda donde compró el producto.
Asegúrese de instalar siempre el producto de acuerdo con las normativas pertinentes. De acuerdo con
algunas regulaciones, los productos eléctricos solo deben ser instalados por un electricista calificado.
01 antes de instalar este producto, compruebe qué tacos y tornillos son los más adecuados para la
superficie prevista;
02 no conecte el producto a una fuente de alimentación mientras aún esté en el paquete;
03 no conecte el producto a una fuente de alimentación mientras esté enrollado en un carrete;
04 no utilice el producto cuando esté cubierto o empotrado en una superficie;
05 no abra este producto.
06 Clase de seguridad I: este producto debe conectarse a una toma de tierra; la luminaria es
equipada con un terminal de tierra y, por lo tanto, debe conectarse a tierra; conecte el cable de
tierra (vena verde amarillo) al terminal marcado con 1.
07 Clase de seguridad II: este producto tiene doble aislamiento y no es necesario conectarlo a una
toma de tierra.
08 Clase de seguridad III: este producto solo es adecuado para un voltaje de seguridad muy bajo
(por ejemplo, 12V)
09 Uso previsto: solo en interiores
10 La luminaria no debe cubrirse con material aislante.
11 La luminaria no es apta para su instalación en el bo, al menos no en la zona indicada
12 La luminaria solo es apta para montaje en pared
13 La luminaria solo es apta para montaje en techo
14 La luminaria es apta para montaje en pared y techo
15 Pele el cable como se indica en el icono
16 IP20: este producto está disado para su uso en espacios secos en interiores
IP23: resistente a la lluvia
IP44: a prueba de salpicaduras. El producto está protegido contra la intrusión de objetos sólidos
de tamaño superior a 1 mm y salpicaduras de agua desde cualquier dirección.
IP54: protegido de la entrada de polvo limitada, protegido de las salpicaduras de agua desde
cualquier dirección.
IP65: el producto es a prueba de polvo y protegido de los chorros de agua. La luminaria no se
puede utilizar si la carcasa está rota.
Táto príručka, B, obsahuje popis všetkých parametrov, špecifikácií a príslušných ikon v súlade s
medzinárodnými normami a bezpečnostnými predpismi. Nie vždy sa to však týka zakúpeného
produktu. Inforcie o tom, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vzťahujú, nájdete na
ikonách v doplnkovej príručke A.
c Súlad so všetkými požiadavkami príslušných smerníc EÚ
Bezpečnosť: ak je to vhodné: toto zariadenie používajte iba na určený účel; Nepoužívajte toto
zariadenie, ak je poškodené alebo poškodené. Ak je tento výrobok poškodený, najmä ak je poškodený
bel alebo tvarovka, musí sa tento výrobok okamžite vypnúť. V takom ppade je nutná výmena;
pred výmenou vypnite napájanie a nechajte zariadenie vychladnúť, aby ste predišli úrazu elektrickým
prúdom alebo popáleniu. Ak chcete odpojiť napätie, vypnite napájanie.
Adaptér (ak je k dispozícii) musí byť nainštalovaný v blízkosti zariadenia, nesmie byť pripojený k
žiadnemu inému adaptéru a musí byť ľahko prístupný. Výrobky sa môžu používať iba v kombinácii s
originálnym adaptérom.
Tento výrobok by mal otrať iba autorizovaný technik, ak je nutná údba. Nikdy neopravujte sami.
w
Odstránenie vášho produktu. Tento výrobok je vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a častí, kto
je možné recyklovať. Ak vidíte tento symbol na vašom produkte, znamená to, že sa na produkt
vzťahuje smernica EÚ 2002/96 / ES. Informácie o ssobe samostatného zberu elektrických a
elektronických výrobkov vo vašej oblasti vám poskytne miestna samospráva. Pri likvidácii starých
výrobkov dodržiavajte miestne právne predpisy a nevyhadzujte ich do bežného domového odpadu.
Správnou likvidáciou starých výrobkov zabránite nepriaznivým účinkom na životné prostredie a
verejné zdravie.
Pred zahájením akejkoľvek inštalácie, údržby alebo opravy vždy vypnite napájanie. Pred začatím
monže sa prípadne uistite, či na produkte nie je napätie. Najleím spôsobom, ako to urobiť, je
odpojiť napájanie zo siete, kým nie je dokončená inštalácia, opravy alebo monž.
V prípade pochybností sa poraďte s kvalifikovam elektrikárom alebo v obchode, kde ste výrobok
zakúpili. Uistite sa, že produkt vždy inštalujete v súlade s príslušnými predpismi. Podľa niektoch
predpisov musia elektrické výrobky inštalovať iba kvalifikovaný elektrir.
01 pred italáciou tohto produktu skontrolujte, ktoré hmoždinky a skrutky sú najvhodnejšie pre
zamýšľaný povrch;
02 nepripojujte výrobok k zdroju najania, kým je ešte v balení;
03 nepripojujte výrobok k zdroju najania, keď je navinutý na cievke;
04 nepoužívajte výrobok zakrytý alebo zapustený do povrchu;
05 neotvárajte tento produkt.
06 Bezpečnostná trieda I: tento výrobok musí byť pripojený k uzemnenej zásuvke; svietidlo je
vybavené uzemňovacou svorkou, a preto musí byť uzemnené; pripojte uzemňovací vodič
(žltozelená žila) k svorke označenej 1.
07 Bezpnostná trieda II: Tento výrobok má dvojitú izoláciu a nemusí byť pripojený k uzemnenej
zásuvke.
08 Bezpečnostná trieda III: tento výrobok je vhodný iba pre vmi nízke bezpečnostné napätie (napr. 12V)
09 Účel použitia: iba v interiéroch
10 Svietidlo nesmie byť pokryté izolačným materiálom.
11 Svietidlo nie je vhodné inštalovať v kúpni, aspoň nie v označenej oblasti
12 Svietidlo je vhodné len na montáž na stenu
13 Svietidlo je vhodné len na montáž na strop
14 Svietidlo je vhodné na monž na stenu a strop
15 Odizolujte drôt, ako je uvedené na ikone
16 IP20: Tento výrobok je určený na použitie v suchých priestoroch v interiéroch
IP23: odolný voči dažďu
IP44: odolný proti striekajúcej vode. Produkt je chnený proti vniknutiu pevných predmetov
väčších ako 1 mm a striekajúcej vode z ktoréhokoľvek smeru.
IP54: Chránené pred obmedzeným vnikaním prachu, chránené pred striekajúcou vodou z
ľubovoľného smeru.
IP65: Výrobok je prachotesný a chránený pred vodnými lúčmi. Svietidlo nie je možné použiť, ak je
kryt poškodený.
17 Toto svietidlo je (IP20) pre komponenty na strope a (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pre komponenty
pod stropom, ak je toto svietidlo správne nainštalované.
18 Ak je ochranné sklo poškodené, musí sa okamžite vymeniť.
19 Vždy rešpektujte minimálnu vzdialenosť medzi zdrojom svetla a osvetlenými materiálmi, ako je
uvedené na ikone
20 max. ... W: Používajte iba žiarovky správneho typu a nikdy neprekračujte maximálny uvede
príkon.
21 Pomocou žiarovo odolného kábla pripojte svietidlo k elektrickej sieti
22 Toto svietidlo je vhodné iba pre žiarovky so zabudovanou ochranou alebo pre „nízkotlakové“
žiarovky. Špeciálne ochranné sklo nie je potrebné.
23 Svietidlo je vybavené zabudovanou poistkou. Ak svietidlo po výmene žiarovky nefunguje, musí
sa táto poistka vymeniť. Ak je možné dotknúť sa pevného zapojenia italácie, môže to vykonať
iba kvalifikovaný elektrikár.
24 Toto svietidlo je vhodné pre žiarovky s horným zrkadlom
25 Svietidlo je vhodné iba na pevnú montáž, a preto sa nesmie pripájať k zdroju najania pomocou
spojovacieho kábla.
26 Typ X: umiestnené špeciálnym káblom alebo šnúrou, ktorá je dostupná výlučne od výrobcu alebo
jeho servisného zástupcu.
Typ Y: Ak je poškodený externý flexibilný kábel alebo šnúra tohto svietidla, mal by ho vymeniť iba
robca alebo jeho servisný zástupca alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabnilo
riziku.
Typ Z: externý flexibilný kábel alebo šnúru tohto svietidla nie je možné vymeniť; Ak je kábel
poškodený, zariadenie sa zničí.
27 Počas inštalácie tohto svietidla sa nedotýkajte žiadnych elektrických ani iných vodičov v strope
alebo stene.
28 Elektroinštalačné drôty sa nikdy nesmú upínať alebo skrútiť (skrútiť) medzi svietidlom a
montážnou plochou.
29 Tento produkt je stmievatný a kompatibilný so stmievom TRIAC.
30 Tento produkt využíva technológiu LED a je pre ňu vhodný.
31 Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; po dosiahnutí konca životnosti je potreb
vymeniť celé svietidlo.
32 Vymeniteľný (iba LED) zdroj svetla od profesiola
33 Tento výrobok nesmie byť zakrytý predmetmi. Chňte tento výrobok pred ostrými hranami,
olejmi a teplom.
34 Nikdy nepoužívajte tento výrobok v priestoroch, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, alebo v
blízkosti horľavých látok alebo plynov.
35 Ak je tento výrobok postúpený tretím stranám, musia byť k nemu priložené príručky.
36 Uchovávajte tento výrobok mimo dosahu detí.
37 Keď opustíte miestnosť, produkt vypnite.
Záruka: Akékoľvek zmeny a úpravy produktu zrušia platnosť záruky. Nemôžeme niesť zodpovednosť
za škody spôsobené nesprávnym použitím produktu.
Zrieknutie sa zodpovednosti: Dizajn a technické parametre môžu byť zmenené bez
predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá, značky a použité referencie produktov sú ochrannými
známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných držiteľov a týmto sa uznávajú.
17 Esta luminaria es (IP20) para componentes en techo y (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para
componentes bajo techo, siempre que esta luminaria esté correctamente instalada.
18 Si el vidrio protector está dañado, debe reemplazarse inmediatamente.
19 Respete siempre la distancia mínima entre la fuente de luz y los materiales iluminados como se
indica en el icono
20 máx. ... W: Use solo lámparas del tipo correcto y nunca exceda la potencia máxima indicada.
21 Utilice un cable resistente al calor para conectar la luminaria a la red
22 Esta luminaria solo es apta para lámparas con protección incorporada o lámparas de "baja
presión". No se requiere un vidrio protector adicional.
23 La luminaria está equipada con un fusible incorporado. Si la luminaria no funciona después de
reemplazar la lámpara, este fusible debe ser reemplazado. Si se puede tocar el cableado de
conexión fijo de la instalación, esto solo puede hacerlo un electricista calificado.
24 Esta luminaria es apta para lámparas de espejo superior
25 La luminaria solo es apta para montaje fijo y, por lo tanto, no debe conectarse a una fuente de
alimentación mediante un cable de conexión.
26 Tipo X: e reemplazado por un cable especial o un cable disponible exclusivamente del fabricante
o su agente de servicio.
Tipo Y: Si el cable flexible externo o el corn de esta luminaria está dañado, solo debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar
un peligro.
Tipo Z: el cable o cordón flexible externo de esta luminaria no se puede reemplazar; Si el cable
está dañado, el dispositivo se destruirá.
27 Tenga en cuenta que no se toca ningún cable eléctrico o de otro tipo en el techo o la pared
durante la instalación de esta luminaria.
28 Los cables de instalación ectrica nunca deben sujetarse ni retorcerse (retorcerse) entre la
luminaria y la superficie de montaje.
29 Este producto es regulable y compatible con un regulador TRIAC.
30 Este producto utiliza tecnología LED y solo es adecuado para ella.
31 La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando se alcanza el final de la vida útil, se
debe reemplazar toda la luminaria.
32 Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un profesional
33 Este producto no debe quedar cubierto por objetos. Mantenga este producto alejado de bordes
afilados, aceites y calor.
34 Nunca use este producto en un área donde exista riesgo de explosión o cerca de sustancias o
gases inflamables.
35 Si este producto se transfiere a terceros, deben incluirse manuales.
36 Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
37 Apague el producto cuando salga de la habitación.
Garantía: Cualquier cambio y / o modificación al producto anulará la garantía. No podemos aceptar
ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto.
Descargo de responsabilidad: los diseños y las especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso. Todos los logotipos, marcas y referencias de productos usados son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen
como tales.
ES
Este manual, B, contiene descripciones de todos los parámetros, especificaciones e íconos relevantes
de acuerdo con los estándares internacionales y regulaciones de seguridad. Sin embargo, estos no
siempre se aplican al producto que compró. Consulte los iconos del manual complementario, A, para
ver cuál de los siguientes puntos se aplica a este producto.
c Conformidad con todos los requisitos de directivas de la UE pertinentes
Seguridad: si corresponde: utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto; no utilice
este dispositivo si está dañado o defectuoso. Si este producto está dado, especialmente si el cable
o la conexn están dados, este producto debe apagarse inmediatamente. En este caso, se requiere
reemplazo; antes de reemplazarlo, apague la alimentación y deje que el dispositivo se enfríe para
evitar descargas eléctricas o quemaduras. Para desconectar el voltaje, apague la energía.
El adaptador (si corresponde) debe instalarse cerca del dispositivo, no conectado a ninn otro
adaptador y debe ser fácilmente accesible. Los productos solo se pueden utilizar en combinación con
el adaptador original. Este producto solo debe ser abierto por un técnico autorizado cuando se
requiera mantenimiento. Nunca realice reparaciones usted mismo.
w
Eliminación de su producto. Este producto está fabricado con materiales y piezas de alta calidad que
se pueden reciclar. Si ve este símbolo en su producto, significa que el producto está cubierto por la
Directiva de la UE 2002/96 / EC. Pregunte a su propio gobierno local sobre la forma en que los
productos eléctricos y electrónicos se recolectan por separado en su región. Al desechar productos
viejos, observe la legislación local y no deseche estos productos con la basura doméstica normal. La
eliminación adecuada de productos viejos evitará efectos adversos sobre el medio ambiente y la
salud pública.
Siempre apague la energía antes de comenzar cualquier instalación, mantenimiento o reparación. Si
corresponde, antes de comenzar, asegúrese de que no haya voltaje en el producto cuando inicie el
ensamblaje. La mejor forma de hacerlo es desconectar la alimentación de la red ectrica hasta el
momento en que se complete la instalación, las reparaciones o el montaje.
En caso de duda, consulte con un electricista calificado o con la tienda donde compró el producto.
Asegúrese de instalar siempre el producto de acuerdo con las normativas pertinentes. De acuerdo con
algunas regulaciones, los productos eléctricos solo deben ser instalados por un electricista calificado.
01 antes de instalar este producto, compruebe qué tacos y tornillos son los más adecuados para la
superficie prevista;
02 no conecte el producto a una fuente de alimentación mientras aún esté en el paquete;
03 no conecte el producto a una fuente de alimentación mientras esté enrollado en un carrete;
04 no utilice el producto cuando esté cubierto o empotrado en una superficie;
05 no abra este producto.
06 Clase de seguridad I: este producto debe conectarse a una toma de tierra; la luminaria es
equipada con un terminal de tierra y, por lo tanto, debe conectarse a tierra; conecte el cable de
tierra (vena verde amarillo) al terminal marcado con 1.
07 Clase de seguridad II: este producto tiene doble aislamiento y no es necesario conectarlo a una
toma de tierra.
08 Clase de seguridad III: este producto solo es adecuado para un voltaje de seguridad muy bajo
(por ejemplo, 12V)
09 Uso previsto: solo en interiores
10 La luminaria no debe cubrirse con material aislante.
11 La luminaria no es apta para su instalación en el bo, al menos no en la zona indicada
12 La luminaria solo es apta para montaje en pared
13 La luminaria solo es apta para montaje en techo
14 La luminaria es apta para montaje en pared y techo
15 Pele el cable como se indica en el icono
16 IP20: este producto está disado para su uso en espacios secos en interiores
IP23: resistente a la lluvia
IP44: a prueba de salpicaduras. El producto está protegido contra la intrusión de objetos sólidos
de tamaño superior a 1 mm y salpicaduras de agua desde cualquier dirección.
IP54: protegido de la entrada de polvo limitada, protegido de las salpicaduras de agua desde
cualquier dirección.
IP65: el producto es a prueba de polvo y protegido de los chorros de agua. La luminaria no se
puede utilizar si la carcasa está rota.
Táto príručka, B, obsahuje popis všetkých parametrov, špecifikácií a príslušných ikon v súlade s
medzinárodnými normami a bezpečnostnými predpismi. Nie vždy sa to však týka zakúpeného
produktu. Inforcie o tom, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vzťahujú, nájdete na
ikonách v doplnkovej príručke A.
c Súlad so všetkými požiadavkami príslušných smerníc EÚ
Bezpečnosť: ak je to vhodné: toto zariadenie používajte iba na určený účel; Nepoužívajte toto
zariadenie, ak je poškodené alebo poškodené. Ak je tento výrobok poškodený, najmä ak je poškodený
bel alebo tvarovka, musí sa tento výrobok okamžite vypnúť. V takom ppade je nutná výmena;
pred výmenou vypnite napájanie a nechajte zariadenie vychladnúť, aby ste predišli úrazu elektrickým
prúdom alebo popáleniu. Ak chcete odpojiť napätie, vypnite napájanie.
Adaptér (ak je k dispozícii) musí byť nainštalovaný v blízkosti zariadenia, nesmie byť pripojený k
žiadnemu inému adaptéru a musí byť ľahko prístupný. Výrobky sa môžu používať iba v kombinácii s
originálnym adaptérom.
Tento výrobok by mal otrať iba autorizovaný technik, ak je nutná údba. Nikdy neopravujte sami.
w
Odstránenie vášho produktu. Tento výrobok je vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a častí, kto
je možné recyklovať. Ak vidíte tento symbol na vašom produkte, znamená to, že sa na produkt
vzťahuje smernica EÚ 2002/96 / ES. Informácie o ssobe samostatného zberu elektrických a
elektronických výrobkov vo vašej oblasti vám poskytne miestna samospráva. Pri likvidácii starých
výrobkov dodržiavajte miestne právne predpisy a nevyhadzujte ich do bežného domového odpadu.
Správnou likvidáciou starých výrobkov zabránite nepriaznivým účinkom na životné prostredie a
verejné zdravie.
Pred zahájením akejkoľvek inštalácie, údržby alebo opravy vždy vypnite napájanie. Pred začatím
monže sa prípadne uistite, či na produkte nie je napätie. Najleím spôsobom, ako to urobiť, je
odpojiť napájanie zo siete, kým nie je dokončená inštalácia, opravy alebo monž.
V prípade pochybností sa poraďte s kvalifikovam elektrikárom alebo v obchode, kde ste výrobok
zakúpili. Uistite sa, že produkt vždy inštalujete v súlade s príslušnými predpismi. Podľa niektoch
predpisov musia elektrické výrobky inštalovať iba kvalifikovaný elektrir.
01 pred italáciou tohto produktu skontrolujte, ktoré hmoždinky a skrutky sú najvhodnejšie pre
zamýšľaný povrch;
02 nepripojujte výrobok k zdroju najania, kým je ešte v balení;
03 nepripojujte výrobok k zdroju najania, keď je navinutý na cievke;
04 nepoužívajte výrobok zakrytý alebo zapustený do povrchu;
05 neotvárajte tento produkt.
06 Bezpečnostná trieda I: tento výrobok musí byť pripojený k uzemnenej zásuvke; svietidlo je
vybavené uzemňovacou svorkou, a preto musí byť uzemnené; pripojte uzemňovací vodič
(žltozelená žila) k svorke označenej 1.
07 Bezpnostná trieda II: Tento výrobok má dvojitú izoláciu a nemusí byť pripojený k uzemnenej
zásuvke.
08 Bezpečnostná trieda III: tento výrobok je vhodný iba pre vmi nízke bezpečnostné napätie (napr. 12V)
09 Účel použitia: iba v interiéroch
10 Svietidlo nesmie byť pokryté izolačným materiálom.
11 Svietidlo nie je vhodné inštalovať v kúpni, aspoň nie v označenej oblasti
12 Svietidlo je vhodné len na montáž na stenu
13 Svietidlo je vhodné len na montáž na strop
14 Svietidlo je vhodné na monž na stenu a strop
15 Odizolujte drôt, ako je uvedené na ikone
16 IP20: Tento výrobok je určený na použitie v suchých priestoroch v interiéroch
IP23: odolný voči dažďu
IP44: odolný proti striekajúcej vode. Produkt je chnený proti vniknutiu pevných predmetov
väčších ako 1 mm a striekajúcej vode z ktoréhokoľvek smeru.
IP54: Chránené pred obmedzeným vnikaním prachu, chránené pred striekajúcou vodou z
ľubovoľného smeru.
IP65: Výrobok je prachotesný a chránený pred vodnými lúčmi. Svietidlo nie je možné použiť, ak je
kryt poškodený.
17 Toto svietidlo je (IP20) pre komponenty na strope a (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pre komponenty
pod stropom, ak je toto svietidlo správne nainštalované.
18 Ak je ochranné sklo poškodené, musí sa okamžite vymeniť.
19 Vždy rešpektujte minimálnu vzdialenosť medzi zdrojom svetla a osvetlenými materiálmi, ako je
uvedené na ikone
20 max. ... W: Používajte iba žiarovky správneho typu a nikdy neprekračujte maximálny uvede
príkon.
21 Pomocou žiarovo odolného kábla pripojte svietidlo k elektrickej sieti
22 Toto svietidlo je vhodné iba pre žiarovky so zabudovanou ochranou alebo pre „nízkotlakové“
žiarovky. Špeciálne ochranné sklo nie je potrebné.
23 Svietidlo je vybavené zabudovanou poistkou. Ak svietidlo po výmene žiarovky nefunguje, musí
sa táto poistka vymeniť. Ak je možné dotknúť sa pevného zapojenia italácie, môže to vykonať
iba kvalifikovaný elektrikár.
24 Toto svietidlo je vhodné pre žiarovky s horným zrkadlom
25 Svietidlo je vhodné iba na pevnú montáž, a preto sa nesmie pripájať k zdroju najania pomocou
spojovacieho kábla.
26 Typ X: umiestnené špeciálnym káblom alebo šnúrou, ktorá je dostupná výlučne od výrobcu alebo
jeho servisného zástupcu.
Typ Y: Ak je poškodený externý flexibilný kábel alebo šnúra tohto svietidla, mal by ho vymeniť iba
robca alebo jeho servisný zástupca alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabnilo
riziku.
Typ Z: externý flexibilný kábel alebo šnúru tohto svietidla nie je možné vymeniť; Ak je kábel
poškodený, zariadenie sa zničí.
27 Počas inštalácie tohto svietidla sa nedotýkajte žiadnych elektrických ani iných vodičov v strope
alebo stene.
28 Elektroinštalačné drôty sa nikdy nesmú upínať alebo skrútiť (skrútiť) medzi svietidlom a
montážnou plochou.
29 Tento produkt je stmievatný a kompatibilný so stmievom TRIAC.
30 Tento produkt využíva technológiu LED a je pre ňu vhodný.
31 Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; po dosiahnutí konca životnosti je potreb
vymeniť celé svietidlo.
32 Vymeniteľný (iba LED) zdroj svetla od profesiola
33 Tento výrobok nesmie byť zakrytý predmetmi. Chňte tento výrobok pred ostrými hranami,
olejmi a teplom.
34 Nikdy nepoužívajte tento výrobok v priestoroch, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, alebo v
blízkosti horľavých látok alebo plynov.
35 Ak je tento výrobok postúpený tretím stranám, musia byť k nemu priložené príručky.
36 Uchovávajte tento výrobok mimo dosahu detí.
37 Keď opustíte miestnosť, produkt vypnite.
Záruka: Akékoľvek zmeny a úpravy produktu zrušia platnosť záruky. Nemôžeme niesť zodpovednosť
za škody spôsobené nesprávnym použitím produktu.
Zrieknutie sa zodpovednosti: Dizajn a technické parametre môžu byť zmenené bez
predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá, značky a použité referencie produktov sú ochrannými
známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných držiteľov a týmto sa uznávajú.
17 Esta luminaria es (IP20) para componentes en techo y (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para
componentes bajo techo, siempre que esta luminaria esté correctamente instalada.
18 Si el vidrio protector está dañado, debe reemplazarse inmediatamente.
19 Respete siempre la distancia mínima entre la fuente de luz y los materiales iluminados como se
indica en el icono
20 máx. ... W: Use solo lámparas del tipo correcto y nunca exceda la potencia máxima indicada.
21 Utilice un cable resistente al calor para conectar la luminaria a la red
22 Esta luminaria solo es apta para lámparas con protección incorporada o lámparas de "baja
presión". No se requiere un vidrio protector adicional.
23 La luminaria está equipada con un fusible incorporado. Si la luminaria no funciona después de
reemplazar la lámpara, este fusible debe ser reemplazado. Si se puede tocar el cableado de
conexión fijo de la instalación, esto solo puede hacerlo un electricista calificado.
24 Esta luminaria es apta para lámparas de espejo superior
25 La luminaria solo es apta para montaje fijo y, por lo tanto, no debe conectarse a una fuente de
alimentación mediante un cable de conexión.
26 Tipo X: e reemplazado por un cable especial o un cable disponible exclusivamente del fabricante
o su agente de servicio.
Tipo Y: Si el cable flexible externo o el corn de esta luminaria está dañado, solo debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar
un peligro.
Tipo Z: el cable o cordón flexible externo de esta luminaria no se puede reemplazar; Si el cable
está dañado, el dispositivo se destruirá.
27 Tenga en cuenta que no se toca ningún cable eléctrico o de otro tipo en el techo o la pared
durante la instalación de esta luminaria.
28 Los cables de instalación ectrica nunca deben sujetarse ni retorcerse (retorcerse) entre la
luminaria y la superficie de montaje.
29 Este producto es regulable y compatible con un regulador TRIAC.
30 Este producto utiliza tecnología LED y solo es adecuado para ella.
31 La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando se alcanza el final de la vida útil, se
debe reemplazar toda la luminaria.
32 Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un profesional
33 Este producto no debe quedar cubierto por objetos. Mantenga este producto alejado de bordes
afilados, aceites y calor.
34 Nunca use este producto en un área donde exista riesgo de explosión o cerca de sustancias o
gases inflamables.
35 Si este producto se transfiere a terceros, deben incluirse manuales.
36 Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
37 Apague el producto cuando salga de la habitación.
Garantía: Cualquier cambio y / o modificación al producto anulará la garantía. No podemos aceptar
ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto.
Descargo de responsabilidad: los diseños y las especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso. Todos los logotipos, marcas y referencias de productos usados son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen
como tales.
Este manual, B, contiene descripciones de todos los parámetros, especificaciones e íconos relevantes
de acuerdo con los estándares internacionales y regulaciones de seguridad. Sin embargo, estos no
siempre se aplican al producto que compró. Consulte los iconos del manual complementario, A, para
ver cuál de los siguientes puntos se aplica a este producto.
c Conformidad con todos los requisitos de directivas de la UE pertinentes
Seguridad: si corresponde: utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto; no utilice
este dispositivo si está dañado o defectuoso. Si este producto está dado, especialmente si el cable
o la conexn están dados, este producto debe apagarse inmediatamente. En este caso, se requiere
reemplazo; antes de reemplazarlo, apague la alimentación y deje que el dispositivo se enfríe para
evitar descargas eléctricas o quemaduras. Para desconectar el voltaje, apague la energía.
El adaptador (si corresponde) debe instalarse cerca del dispositivo, no conectado a ninn otro
adaptador y debe ser fácilmente accesible. Los productos solo se pueden utilizar en combinación con
el adaptador original. Este producto solo debe ser abierto por un técnico autorizado cuando se
requiera mantenimiento. Nunca realice reparaciones usted mismo.
w
Eliminación de su producto. Este producto está fabricado con materiales y piezas de alta calidad que
se pueden reciclar. Si ve este símbolo en su producto, significa que el producto está cubierto por la
Directiva de la UE 2002/96 / EC. Pregunte a su propio gobierno local sobre la forma en que los
productos eléctricos y electrónicos se recolectan por separado en su región. Al desechar productos
viejos, observe la legislación local y no deseche estos productos con la basura doméstica normal. La
eliminación adecuada de productos viejos evitará efectos adversos sobre el medio ambiente y la
salud pública.
Siempre apague la energía antes de comenzar cualquier instalación, mantenimiento o reparación. Si
corresponde, antes de comenzar, asegúrese de que no haya voltaje en el producto cuando inicie el
ensamblaje. La mejor forma de hacerlo es desconectar la alimentación de la red ectrica hasta el
momento en que se complete la instalación, las reparaciones o el montaje.
En caso de duda, consulte con un electricista calificado o con la tienda donde compró el producto.
Asegúrese de instalar siempre el producto de acuerdo con las normativas pertinentes. De acuerdo con
algunas regulaciones, los productos eléctricos solo deben ser instalados por un electricista calificado.
01 antes de instalar este producto, compruebe qué tacos y tornillos son los más adecuados para la
superficie prevista;
02 no conecte el producto a una fuente de alimentación mientras aún esté en el paquete;
03 no conecte el producto a una fuente de alimentación mientras esté enrollado en un carrete;
04 no utilice el producto cuando esté cubierto o empotrado en una superficie;
05 no abra este producto.
06 Clase de seguridad I: este producto debe conectarse a una toma de tierra; la luminaria es
equipada con un terminal de tierra y, por lo tanto, debe conectarse a tierra; conecte el cable de
tierra (vena verde amarillo) al terminal marcado con 1.
07 Clase de seguridad II: este producto tiene doble aislamiento y no es necesario conectarlo a una
toma de tierra.
08 Clase de seguridad III: este producto solo es adecuado para un voltaje de seguridad muy bajo
(por ejemplo, 12V)
09 Uso previsto: solo en interiores
10 La luminaria no debe cubrirse con material aislante.
11 La luminaria no es apta para su instalación en el bo, al menos no en la zona indicada
12 La luminaria solo es apta para montaje en pared
13 La luminaria solo es apta para montaje en techo
14 La luminaria es apta para montaje en pared y techo
15 Pele el cable como se indica en el icono
16 IP20: este producto está disado para su uso en espacios secos en interiores
IP23: resistente a la lluvia
IP44: a prueba de salpicaduras. El producto está protegido contra la intrusión de objetos sólidos
de tamaño superior a 1 mm y salpicaduras de agua desde cualquier dirección.
IP54: protegido de la entrada de polvo limitada, protegido de las salpicaduras de agua desde
cualquier dirección.
IP65: el producto es a prueba de polvo y protegido de los chorros de agua. La luminaria no se
puede utilizar si la carcasa está rota.
17 Esta luminaria es (IP20) para componentes en techo y (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para
componentes bajo techo, siempre que esta luminaria esté correctamente instalada.
18 Si el vidrio protector está dañado, debe reemplazarse inmediatamente.
19 Respete siempre la distancia mínima entre la fuente de luz y los materiales iluminados como se
indica en el icono
20 máx. ... W: Use solo lámparas del tipo correcto y nunca exceda la potencia máxima indicada.
21 Utilice un cable resistente al calor para conectar la luminaria a la red
22 Esta luminaria solo es apta para lámparas con protección incorporada o lámparas de "baja
presión". No se requiere un vidrio protector adicional.
23 La luminaria está equipada con un fusible incorporado. Si la luminaria no funciona después de
reemplazar la lámpara, este fusible debe ser reemplazado. Si se puede tocar el cableado de
conexión fijo de la instalación, esto solo puede hacerlo un electricista calificado.
24 Esta luminaria es apta para lámparas de espejo superior
25 La luminaria solo es apta para montaje fijo y, por lo tanto, no debe conectarse a una fuente de
alimentación mediante un cable de conexión.
26 Tipo X: e reemplazado por un cable especial o un cable disponible exclusivamente del fabricante
o su agente de servicio.
Tipo Y: Si el cable flexible externo o el corn de esta luminaria está dañado, solo debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar
un peligro.
Tipo Z: el cable o cordón flexible externo de esta luminaria no se puede reemplazar; Si el cable
está dañado, el dispositivo se destruirá.
27 Tenga en cuenta que no se toca ningún cable eléctrico o de otro tipo en el techo o la pared
durante la instalación de esta luminaria.
28 Los cables de instalación ectrica nunca deben sujetarse ni retorcerse (retorcerse) entre la
luminaria y la superficie de montaje.
29 Este producto es regulable y compatible con un regulador TRIAC.
30 Este producto utiliza tecnología LED y solo es adecuado para ella.
31 La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando se alcanza el final de la vida útil, se
debe reemplazar toda la luminaria.
32 Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un profesional
33 Este producto no debe quedar cubierto por objetos. Mantenga este producto alejado de bordes
afilados, aceites y calor.
34 Nunca use este producto en un área donde exista riesgo de explosión o cerca de sustancias o
gases inflamables.
35 Si este producto se transfiere a terceros, deben incluirse manuales.
36 Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
37 Apague el producto cuando salga de la habitación.
Garantía: Cualquier cambio y / o modificación al producto anulará la garantía. No podemos aceptar
ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto.
Descargo de responsabilidad: los diseños y las especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso. Todos los logotipos, marcas y referencias de productos usados son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen
como tales.
PT
Este manual, B, contém descrições de todos os parâmetros, especificações e ícones relevantes de
acordo com os padrões internacionais e regulamentos de segurança. No entanto, isso nem sempre se
aplica ao produto que você adquiriu. Consulte os ícones no manual suplementar, A, para ver quais dos
pontos a seguir se aplicam a este produto.
c Conformidade com todos os requisitos relevantes da Diretiva da UE
Segurança: se aplicável: use este dispositivo apenas para a finalidade pretendida; não use este
dispositivo se estiver danificado ou com defeito. Se este produto estiver danificado, especialmente se
o cabo ou a coneo estiverem danificados, ele deve ser desligado imediatamente. Nesse caso, a
substituição é necesria; antes de substituí-lo, desligue a energia e deixe o dispositivo esfriar para
evitar choque elétrico ou queimaduras. Para desconectar a tensão, desligue a energia.
O adaptador (se aplicável) deve ser instalado próximo ao dispositivo, não conectado a nenhum outro
adaptador e facilmente acessível. Os produtos só podem ser usados em combinação com o adaptador
original.
Este produto só deve ser aberto por um técnico autorizado quando for necesria manuteão.
Nunca faça reparos por conta própria.
w
Remão do seu produto. Este produto é feito de materiais e pas de alta qualidade que podem ser
reciclados. Se você vir este símbolo em seu produto, significa que o produto está coberto pela Diretiva
da UE 2002/96 / EC. Pergunte ao governo local como os produtos elétricos e eletrônicos são
coletados separadamente em sua região. Ao descartar produtos antigos, observe a legislação local e
não descarte esses produtos no lixo doméstico normal. O descarte adequado de produtos antigos
evitará efeitos adversos no meio ambiente e na sde pública.
Sempre desligue a energia antes de iniciar qualquer instalação, manutenção ou reparo. Se aplicável,
antes de iniciar, certifique-se de que não haja tensão no produto ao iniciar a montagem. A melhor
maneira de fazer isso é desconectar a energia da rede etrica até o momento em que a instalação,
reparos ou a montagem estiver concluída.
Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado ou a loja onde adquiriu o produto. Certifique-se
de sempre instalar o produto de acordo com os regulamentos relevantes. De acordo com alguns
regulamentos, os produtos elétricos só devem ser instalados por um eletricista qualificado.
01 antes de instalar este produto, verifique quais plugues e parafusos são mais adequados para a
superfície pretendida;
02 não conecte o produto à fonte de alimentação enquanto ainda estiver na embalagem;
03 não conecte o produto a uma fonte de alimentação enquanto estiver enrolado em uma bobina;
04 não use o produto coberto ou embutido em uma superfície;
05 não abra este produto.
06 Segurança Classe I: este produto deve ser conectado a uma tomada aterrada; a lumiria está
equipada com um terminal de aterramento e, portanto, deve ser aterrada; conecte o fio terra
(veia verde amarela) ao terminal marcado com 1.
07 Classe de segurança II: Este produto tem isolamento duplo e não precisa ser conectado a uma
tomada aterrada.
08 Classe de segurança III: este produto é adequado apenas para teno de seguraa muito baixa
(por exemplo, 12V)
09 Uso pretendido: somente dentro de casa
10 A luminária não deve ser coberta com material isolante.
11 A luminária não é adequada para instalação no banheiro, pelo menos não na área indicada
12 A luminária é adequada apenas para montagem na parede
13 A luminária só é adequada para montagem no teto
14 A luminária é adequada para montagem na parede e no teto
15 Desencape o fio conforme indicado no ícone
16 IP20: Este produto se destina ao uso em espaços internos secos
IP23: resistente à chuva
IP44: À prova de respingos. O produto é protegido contra a intrusão de objetos sólidos maiores
que 1 mm e borrifos de água de qualquer direção.
IP54: Protegido contra entrada limitada de poeira, protegido de respingos de água de qualquer
direção.
IP65: O produto é à prova de poeira e protegido de jatos de água. A lumiria não pode ser usada
se a caixa estiver quebrada.
17 Esta luminária é (IP20) para componentes no teto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para componentes
sob o teto, desde que esta lumiria seja instalada corretamente.
18 Se o vidro de protão estiver danificado, deve ser substituído imediatamente.
19 Respeite sempre a disncia mínima entre a fonte de luz e os materiais iluminados conforme
indicado no ícone
20 máx. ... W: Use apenas lâmpadas do tipo correto e nunca exceda a potência máxima indicada.
21 Use um cabo resistente ao calor para conectar a luminária à rede elétrica
22 Esta luminária só é adequada para lâmpadas com proteção incorporada ou lâmpadas de 'baixa
pressão'. Não é necessário um vidro protetor extra.
23 A lumiria está equipada com um fusível integrado. Se a luminária não funcionar após a troca da
lâmpada, este fusível deve ser trocado. Se a fião de coneo fixa da instalação puder ser
tocada, isso só pode ser feito por um eletricista qualificado.
24 Esta luminária é adequada para lâmpadas de espelho superior
25 A luminária é adequada apenas para montagem fixa e, portanto, não deve ser conectada a uma
fonte de alimentão por meio de um cabo de conexão.
26 Tipo X: e colocado por um cabo especial ou cabo disponível exclusivamente pelo fabricante ou
seu agente de serviço.
Tipo Y: Se o cabo flevel externo ou fio desta luminária estiver danificado, ele só deve ser
substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou uma pessoa igualmente qualificada para
evitar perigos.
Tipo Z: o cabo flexível externo ou fio desta luminária não pode ser substituído; Se o cabo estiver
danificado, o acessório será destruído.
27 Observe que nenhum fio elétrico ou outro fio no teto ou na parede é tocado durante a instalão
desta luminária.
28 Os fios da instalação elétrica nunca devem ser presos ou torcidos (torcidos) entre a luminária e a
superfície de montagem.
29 Este produto é regulável e compatível com um dimmer TRIAC.
30 Este produto usa tecnologia LED e é adequado apenas para ela.
31 A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando o fim da vida útil for atingido, toda a
luminária deve ser substituída.
32 Fonte de luz substituível (apenas LED) por um profissional
33 Este produto não deve ser coberto por objetos. Mantenha este produto longe de pontas afiadas,
óleos e calor.
34 Nunca use este produto em uma área onde haja risco de exploo ou próximo a subsncias ou
gases inflamáveis.
35 Se este produto for repassado a terceiros, os manuais devem ser incluídos.
36 Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
37 Desligue o produto ao sair da sala.
Garantia: Quaisquer alterações e / ou modificões no produto anularão a garantia. Não podemos
aceitar qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso incorreto do produto.
Isenção de responsabilidade: os designs e especificações podem estar sujeitos a alterações sem
aviso prévio. Todos os logotipos, marcas e referências de produtos usados são marcas comerciais ou
marcas registradas de seus respectivos proprierios e aqui reconhecidas como tal.
Acest manual, B, conține descrieri ale tuturor parametrilor, specificațiilor și pictogramelor relevante în
conformitate cu standardele internaționale și reglementările de siguraă. Cu toate acestea, acestea
nu se aplică întotdeauna produsului achiziționat. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, A,
pentru a vedea care dintre urtoarele puncte se aplică acestui produs.
c Conformitatea cu toate cerințele relevante ale Directivei UE
Siguranță: dacă este cazul: utilizați acest dispozitiv numai în scopul prevăzut; nu utilizați acest
dispozitiv dacă este deteriorat sau defect. Dacă acest produs este deteriorat, mai ales dacă cablul sau
armătura sunt deteriorate, acest produs trebuie oprit imediat. În acest caz, este necesară înlocuirea;
înainte de înlocuire, opriți alimentarea și lăsi dispozitivul să se răcească pentru a evita șocurile
electrice sau arderile. Pentru a deconecta tensiunea, opriți alimentarea.
Adaptorul (dacă este cazul) trebuie să fie instalat lângă dispozitiv, să nu fie conectat la niciun alt
adaptor și să fie ușor accesibil. Produsele pot fi utilizate numai în combinație cu adaptorul original.
Acest produs ar trebui să fie deschis de un tehnician autorizat numai atunci când este necesa
întreținerea. Nu efectuați niciodată reparații singur.
w
Eliminarea produsului dvs. Acest produs este fabricat din materiale și piese de înaltă calitate care pot
fi reciclate. Dacă vedeți acest simbol pe produsul dvs., înseamnă că produsul este acoperit de
Directiva UE 2002/96 / CE. Întrebați-vă propriul guvern local despre modul în care produsele electrice
și electronice sunt colectate separat în regiunea dvs. Când aruncați produse vechi, respecti
legislația locală și nu aruncați aceste produse în deșeurile menajere obișnuite. Aruncarea corectă a
produselor vechi va preveni efectele negative asupra mediului și sății publice.
Opri întotdeauna alimentarea înainte de a începe orice instalare, întreținere sau reparie. Dacă este
cazul, înainte de a începe, asigurați-vă că nu există tensiune pe produs atunci când porniți ansamblul.
Cel mai bun mod de a face acest lucru este să deconectați alimentarea de la rețea până în momentul
instalării, reparațiilor sau asamblării.
Dacă aveți dubii, consultați un electrician calificat sau magazinul de la care ați achiziționat produsul.
Asigurați-vă că instalați întotdeauna produsul conform reglementărilor relevante. Conform unor
reglementări, produsele electrice trebuie instalate numai de un electrician calificat.
01 înainte de a instala acest produs, verifici care șuruburi și șuruburi sunt cele mai potrivite pentru
suprafața prevăzută;
02 nu conecti produsul la o sursă de alimentare cât timp este încă în pachet;
03 nu conecti produsul la o sursă de alimentare în timp ce este înșurat pe o bobină;
04 nu utilizați produsul atunci când este acoperit sau încastrat pe o suprafă;
05 nu deschideți acest produs.
06 Clasa de siguranță I: acest produs trebuie să fie conectat la o priză cu împământare; corpul de
iluminat este echipat cu un terminal de împământare și, prin urmare, trebuie îmntat;
conectați firul de masă (vena galbenă verde) la terminalul cu 11marcaj.
07 Clasa de siguranță II: Acest produs este izolat dublu și nu trebuie conectat la o priză cu
împământare.
08 Clasa de siguraă III: acest produs este potrivit numai pentru tensiuni de siguranță foarte mici
(de ex. 12V)
09 Utilizare prezută: numai în interior
10 Corpul de iluminat nu trebuie acoperit cu material izolant.
11 Corpul de iluminat nu este potrivit pentru instalarea în baie, cel puțin nu în zona indicată
12 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea pe perete
13 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea pe tavan
14 Corpul de iluminat este potrivit pentru montarea pe perete și tavan
15 Îndepărtați firul conform indicațiilor din pictogramă
16 IP20: Acest produs este destinat utilizării în spații uscate în interior
IP23: Rezistent la ploaie
IP44: rezistent la stropire. Produsul este protejat împotriva pătrunderii obiectelor solide cu o
dimensiune mai mare de 1 mm și a pulverizării cu apă din orice direie.
IP54: Protejat de pătrunderea limitată a prafului, protejat de stropirea cu apă din orice direcție.
IP65: Produsul este rezistent la praf și protejat de jeturile de a. Corpul de iluminat nu poate fi
utilizat dacă carcasa este rup.
17 Acest corp de iluminat este (IP20) pentru componentele din tavan și (IP21) (IP23) (IP44) (IP65)
pentru componentele de sub tavan, cu condiția ca acest corp de iluminat să fie instalat corect.
Este manual, B, contém descrições de todos os parâmetros, especificações e ícones relevantes de
acordo com os padrões internacionais e regulamentos de segurança. No entanto, isso nem sempre se
aplica ao produto que você adquiriu. Consulte os ícones no manual suplementar, A, para ver quais dos
pontos a seguir se aplicam a este produto.
c Conformidade com todos os requisitos relevantes da Diretiva da UE
Segurança: se aplicável: use este dispositivo apenas para a finalidade pretendida; não use este
dispositivo se estiver danificado ou com defeito. Se este produto estiver danificado, especialmente se
o cabo ou a coneo estiverem danificados, ele deve ser desligado imediatamente. Nesse caso, a
substituição é necesria; antes de substituí-lo, desligue a energia e deixe o dispositivo esfriar para
evitar choque elétrico ou queimaduras. Para desconectar a tensão, desligue a energia.
O adaptador (se aplicável) deve ser instalado próximo ao dispositivo, não conectado a nenhum outro
adaptador e facilmente acessível. Os produtos só podem ser usados em combinação com o adaptador
original.
Este produto só deve ser aberto por um técnico autorizado quando for necesria manuteão.
Nunca faça reparos por conta própria.
w
Remão do seu produto. Este produto é feito de materiais e pas de alta qualidade que podem ser
reciclados. Se você vir este símbolo em seu produto, significa que o produto está coberto pela Diretiva
da UE 2002/96 / EC. Pergunte ao governo local como os produtos elétricos e eletrônicos são
coletados separadamente em sua região. Ao descartar produtos antigos, observe a legislação local e
não descarte esses produtos no lixo doméstico normal. O descarte adequado de produtos antigos
evitará efeitos adversos no meio ambiente e na sde pública.
Sempre desligue a energia antes de iniciar qualquer instalação, manutenção ou reparo. Se aplicável,
antes de iniciar, certifique-se de que não haja tensão no produto ao iniciar a montagem. A melhor
maneira de fazer isso é desconectar a energia da rede etrica até o momento em que a instalação,
reparos ou a montagem estiver concluída.
Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado ou a loja onde adquiriu o produto. Certifique-se
de sempre instalar o produto de acordo com os regulamentos relevantes. De acordo com alguns
regulamentos, os produtos elétricos só devem ser instalados por um eletricista qualificado.
01 antes de instalar este produto, verifique quais plugues e parafusos são mais adequados para a
superfície pretendida;
02 não conecte o produto à fonte de alimentação enquanto ainda estiver na embalagem;
03 não conecte o produto a uma fonte de alimentação enquanto estiver enrolado em uma bobina;
04 não use o produto coberto ou embutido em uma superfície;
05 não abra este produto.
06 Segurança Classe I: este produto deve ser conectado a uma tomada aterrada; a lumiria está
equipada com um terminal de aterramento e, portanto, deve ser aterrada; conecte o fio terra
(veia verde amarela) ao terminal marcado com 1.
07 Classe de segurança II: Este produto tem isolamento duplo e não precisa ser conectado a uma
tomada aterrada.
08 Classe de segurança III: este produto é adequado apenas para teno de seguraa muito baixa
(por exemplo, 12V)
09 Uso pretendido: somente dentro de casa
10 A luminária não deve ser coberta com material isolante.
11 A luminária não é adequada para instalação no banheiro, pelo menos não na área indicada
12 A luminária é adequada apenas para montagem na parede
13 A luminária só é adequada para montagem no teto
14 A luminária é adequada para montagem na parede e no teto
15 Desencape o fio conforme indicado no ícone
16 IP20: Este produto se destina ao uso em espaços internos secos
IP23: resistente à chuva
IP44: À prova de respingos. O produto é protegido contra a intrusão de objetos sólidos maiores
que 1 mm e borrifos de água de qualquer direção.
IP54: Protegido contra entrada limitada de poeira, protegido de respingos de água de qualquer
direção.
IP65: O produto é à prova de poeira e protegido de jatos de água. A lumiria não pode ser usada
se a caixa estiver quebrada.
18 Dacă sticla de protecție este deteriora, trebuie înlocuită imediat.
19 Respectați întotdeauna distanța minimă dintre sursa de lumină și materialele iluminate, așa cum
este indicat în pictogramă
20 Max. ... W: Folosiți numai lămpi de tipul corect și nu depăși niciodată puterea maximă indicată.
21 Utilizați un cablu rezistent la căldură pentru a conecta corpul de iluminat la rețea
22 Acest corp de iluminat este potrivit numai pentru lămpile cu lămpi de protecție încorporate sau cu
lămpi de „joasă presiune”. Nu este necesară o sticlă de proteie suplimenta.
23 Corpul de iluminat este echipat cu o siguraă încorporată. Dacă corpul de iluminat nu
funionează după înlocuirea lămpii, această siguranță trebuie înlocui. Dacă cablul de
conexiune fix al instalației poate fi atins, acest lucru poate fi făcut numai de un electrician
calificat.
24 Acest corp de iluminat este potrivit pentru lămpile cu oglindă superioară
25 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea fixă și, prin urmare, nu trebuie conectat la
o sursă de alimentare prin intermediul unui cablu de conectare.
26 Tipul X: înlocuit de un cablu special sau un cablu disponibil exclusiv de la producător sau agentul
u de service.
Tipul Y: Dacă cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit doar de produtor sau de agentul de service sau de o persoană calificată în mod
similar pentru a evita un pericol.
Tipul Z: cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; Dacă cablul
este deteriorat, dispozitivul va fi distrus.
27 Rețineți că niciun fir electric sau de altă natură din tavan sau perete nu este atins în timpul
instalării acestui corp de iluminat.
28 Cablurile de instalare electrică nu trebuie niciodată stnse sau răsucite (răsucite) între corpul de
iluminat și suprafața de montare.
29 Acest produs este regulabil și compatibil cu un variator TRIAC.
30 Acest produs utilizează tehnologia LED și este potrivit numai pentru acesta.
31 Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocui; când se ajunge la sfârșitul duratei
de viă, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.
32 Sursă de lumină înlocuibilă (numai cu LED) de către un profesionist
33 Acest produs nu trebuie acoperit de obiecte. Păstrați acest produs departe de margini ascuțite,
uleiuri și căldură.
34 Nu utilizi niciodată acest produs într-o zonă în care există riscul de explozie sau lân
substanțe sau gaze inflamabile.
35 Dacă acest produs este transmis terților, trebuie incluse manualele.
36 Nu lăsați acest produs la îndemâna copiilor.
37 Opriți produsul când părăsiți camera.
Garanție: Orice modificare și / sau modificare a produsului va anula garanția. Nu ne asumăm nicio
răspundere pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Declinare de responsabilitate: Proiectele și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Toate siglele, mărcile și referințele la produsele utilizate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale deținătorilor respectivi și sunt recunoscute ca atare.
17 Esta luminária é (IP20) para componentes no teto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para componentes
sob o teto, desde que esta lumiria seja instalada corretamente.
18 Se o vidro de protão estiver danificado, deve ser substituído imediatamente.
19 Respeite sempre a disncia mínima entre a fonte de luz e os materiais iluminados conforme
indicado no ícone
20 máx. ... W: Use apenas lâmpadas do tipo correto e nunca exceda a potência máxima indicada.
21 Use um cabo resistente ao calor para conectar a luminária à rede elétrica
22 Esta luminária só é adequada para lâmpadas com proteção incorporada ou lâmpadas de 'baixa
pressão'. Não é necessário um vidro protetor extra.
23 A lumiria está equipada com um fusível integrado. Se a luminária não funcionar após a troca da
lâmpada, este fusível deve ser trocado. Se a fião de coneo fixa da instalação puder ser
tocada, isso só pode ser feito por um eletricista qualificado.
24 Esta luminária é adequada para lâmpadas de espelho superior
25 A luminária é adequada apenas para montagem fixa e, portanto, não deve ser conectada a uma
fonte de alimentão por meio de um cabo de conexão.
26 Tipo X: e colocado por um cabo especial ou cabo disponível exclusivamente pelo fabricante ou
seu agente de serviço.
Tipo Y: Se o cabo flevel externo ou fio desta luminária estiver danificado, ele só deve ser
substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou uma pessoa igualmente qualificada para
evitar perigos.
Tipo Z: o cabo flexível externo ou fio desta luminária não pode ser substituído; Se o cabo estiver
danificado, o acessório será destruído.
27 Observe que nenhum fio elétrico ou outro fio no teto ou na parede é tocado durante a instalão
desta luminária.
28 Os fios da instalação elétrica nunca devem ser presos ou torcidos (torcidos) entre a luminária e a
superfície de montagem.
29 Este produto é regulável e compatível com um dimmer TRIAC.
30 Este produto usa tecnologia LED e é adequado apenas para ela.
31 A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando o fim da vida útil for atingido, toda a
luminária deve ser substituída.
32 Fonte de luz substituível (apenas LED) por um profissional
33 Este produto não deve ser coberto por objetos. Mantenha este produto longe de pontas afiadas,
óleos e calor.
34 Nunca use este produto em uma área onde haja risco de exploo ou próximo a subsncias ou
gases inflamáveis.
35 Se este produto for repassado a terceiros, os manuais devem ser incluídos.
36 Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
37 Desligue o produto ao sair da sala.
Garantia: Quaisquer alterações e / ou modificões no produto anularão a garantia. Não podemos
aceitar qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso incorreto do produto.
Isenção de responsabilidade: os designs e especificações podem estar sujeitos a alterações sem
aviso prévio. Todos os logotipos, marcas e referências de produtos usados são marcas comerciais ou
marcas registradas de seus respectivos proprierios e aqui reconhecidas como tal.
RO
Acest manual, B, conține descrieri ale tuturor parametrilor, specificațiilor și pictogramelor relevante în
conformitate cu standardele internaționale și reglementările de siguraă. Cu toate acestea, acestea
nu se aplică întotdeauna produsului achiziționat. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, A,
pentru a vedea care dintre urtoarele puncte se aplică acestui produs.
c Conformitatea cu toate cerințele relevante ale Directivei UE
Siguranță: dacă este cazul: utilizați acest dispozitiv numai în scopul prevăzut; nu utilizați acest
dispozitiv dacă este deteriorat sau defect. Dacă acest produs este deteriorat, mai ales dacă cablul sau
armătura sunt deteriorate, acest produs trebuie oprit imediat. În acest caz, este necesară înlocuirea;
înainte de înlocuire, opriți alimentarea și lăsi dispozitivul să se răcească pentru a evita șocurile
electrice sau arderile. Pentru a deconecta tensiunea, opriți alimentarea.
Adaptorul (dacă este cazul) trebuie să fie instalat lângă dispozitiv, să nu fie conectat la niciun alt
adaptor și să fie ușor accesibil. Produsele pot fi utilizate numai în combinație cu adaptorul original.
Acest produs ar trebui să fie deschis de un tehnician autorizat numai atunci când este necesa
întreținerea. Nu efectuați niciodată reparații singur.
w
Eliminarea produsului dvs. Acest produs este fabricat din materiale și piese de înaltă calitate care pot
fi reciclate. Dacă vedeți acest simbol pe produsul dvs., înseamnă că produsul este acoperit de
Directiva UE 2002/96 / CE. Întrebați-vă propriul guvern local despre modul în care produsele electrice
și electronice sunt colectate separat în regiunea dvs. Când aruncați produse vechi, respecti
legislația locală și nu aruncați aceste produse în deșeurile menajere obișnuite. Aruncarea corectă a
produselor vechi va preveni efectele negative asupra mediului și sății publice.
Opri întotdeauna alimentarea înainte de a începe orice instalare, întreținere sau reparie. Dacă este
cazul, înainte de a începe, asigurați-vă că nu există tensiune pe produs atunci când porniți ansamblul.
Cel mai bun mod de a face acest lucru este să deconectați alimentarea de la rețea până în momentul
instalării, reparațiilor sau asamblării.
Dacă aveți dubii, consultați un electrician calificat sau magazinul de la care ați achiziționat produsul.
Asigurați-vă că instalați întotdeauna produsul conform reglementărilor relevante. Conform unor
reglementări, produsele electrice trebuie instalate numai de un electrician calificat.
01 înainte de a instala acest produs, verifici care șuruburi și șuruburi sunt cele mai potrivite pentru
suprafața prevăzută;
02 nu conecti produsul la o sursă de alimentare cât timp este încă în pachet;
03 nu conecti produsul la o sursă de alimentare în timp ce este înșurat pe o bobină;
04 nu utilizați produsul atunci când este acoperit sau încastrat pe o suprafă;
05 nu deschideți acest produs.
06 Clasa de siguranță I: acest produs trebuie să fie conectat la o priză cu împământare; corpul de
iluminat este echipat cu un terminal de împământare și, prin urmare, trebuie îmntat;
conectați firul de masă (vena galbenă verde) la terminalul cu 11marcaj.
07 Clasa de siguranță II: Acest produs este izolat dublu și nu trebuie conectat la o priză cu
împământare.
08 Clasa de siguraă III: acest produs este potrivit numai pentru tensiuni de siguranță foarte mici
(de ex. 12V)
09 Utilizare prezută: numai în interior
10 Corpul de iluminat nu trebuie acoperit cu material izolant.
11 Corpul de iluminat nu este potrivit pentru instalarea în baie, cel puțin nu în zona indicată
12 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea pe perete
13 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea pe tavan
14 Corpul de iluminat este potrivit pentru montarea pe perete și tavan
15 Îndepărtați firul conform indicațiilor din pictogramă
16 IP20: Acest produs este destinat utilizării în spații uscate în interior
IP23: Rezistent la ploaie
IP44: rezistent la stropire. Produsul este protejat împotriva pătrunderii obiectelor solide cu o
dimensiune mai mare de 1 mm și a pulverizării cu apă din orice direie.
IP54: Protejat de pătrunderea limitată a prafului, protejat de stropirea cu apă din orice direcție.
IP65: Produsul este rezistent la praf și protejat de jeturile de a. Corpul de iluminat nu poate fi
utilizat dacă carcasa este rup.
17 Acest corp de iluminat este (IP20) pentru componentele din tavan și (IP21) (IP23) (IP44) (IP65)
pentru componentele de sub tavan, cu condiția ca acest corp de iluminat să fie instalat corect.
Este manual, B, contém descrições de todos os parâmetros, especificações e ícones relevantes de
acordo com os padrões internacionais e regulamentos de segurança. No entanto, isso nem sempre se
aplica ao produto que você adquiriu. Consulte os ícones no manual suplementar, A, para ver quais dos
pontos a seguir se aplicam a este produto.
c Conformidade com todos os requisitos relevantes da Diretiva da UE
Segurança: se aplicável: use este dispositivo apenas para a finalidade pretendida; não use este
dispositivo se estiver danificado ou com defeito. Se este produto estiver danificado, especialmente se
o cabo ou a coneo estiverem danificados, ele deve ser desligado imediatamente. Nesse caso, a
substituição é necesria; antes de substituí-lo, desligue a energia e deixe o dispositivo esfriar para
evitar choque elétrico ou queimaduras. Para desconectar a tensão, desligue a energia.
O adaptador (se aplicável) deve ser instalado próximo ao dispositivo, não conectado a nenhum outro
adaptador e facilmente acessível. Os produtos só podem ser usados em combinação com o adaptador
original.
Este produto só deve ser aberto por um técnico autorizado quando for necesria manuteão.
Nunca faça reparos por conta própria.
w
Remão do seu produto. Este produto é feito de materiais e pas de alta qualidade que podem ser
reciclados. Se você vir este símbolo em seu produto, significa que o produto está coberto pela Diretiva
da UE 2002/96 / EC. Pergunte ao governo local como os produtos elétricos e eletrônicos são
coletados separadamente em sua região. Ao descartar produtos antigos, observe a legislação local e
não descarte esses produtos no lixo doméstico normal. O descarte adequado de produtos antigos
evitará efeitos adversos no meio ambiente e na sde pública.
Sempre desligue a energia antes de iniciar qualquer instalação, manutenção ou reparo. Se aplicável,
antes de iniciar, certifique-se de que não haja tensão no produto ao iniciar a montagem. A melhor
maneira de fazer isso é desconectar a energia da rede etrica até o momento em que a instalação,
reparos ou a montagem estiver concluída.
Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado ou a loja onde adquiriu o produto. Certifique-se
de sempre instalar o produto de acordo com os regulamentos relevantes. De acordo com alguns
regulamentos, os produtos elétricos só devem ser instalados por um eletricista qualificado.
01 antes de instalar este produto, verifique quais plugues e parafusos são mais adequados para a
superfície pretendida;
02 não conecte o produto à fonte de alimentação enquanto ainda estiver na embalagem;
03 não conecte o produto a uma fonte de alimentação enquanto estiver enrolado em uma bobina;
04 não use o produto coberto ou embutido em uma superfície;
05 não abra este produto.
06 Segurança Classe I: este produto deve ser conectado a uma tomada aterrada; a lumiria está
equipada com um terminal de aterramento e, portanto, deve ser aterrada; conecte o fio terra
(veia verde amarela) ao terminal marcado com 1.
07 Classe de segurança II: Este produto tem isolamento duplo e não precisa ser conectado a uma
tomada aterrada.
08 Classe de segurança III: este produto é adequado apenas para teno de seguraa muito baixa
(por exemplo, 12V)
09 Uso pretendido: somente dentro de casa
10 A luminária não deve ser coberta com material isolante.
11 A luminária não é adequada para instalação no banheiro, pelo menos não na área indicada
12 A luminária é adequada apenas para montagem na parede
13 A luminária só é adequada para montagem no teto
14 A luminária é adequada para montagem na parede e no teto
15 Desencape o fio conforme indicado no ícone
16 IP20: Este produto se destina ao uso em espaços internos secos
IP23: resistente à chuva
IP44: À prova de respingos. O produto é protegido contra a intrusão de objetos sólidos maiores
que 1 mm e borrifos de água de qualquer direção.
IP54: Protegido contra entrada limitada de poeira, protegido de respingos de água de qualquer
direção.
IP65: O produto é à prova de poeira e protegido de jatos de água. A lumiria não pode ser usada
se a caixa estiver quebrada.
18 Dacă sticla de protecție este deteriora, trebuie înlocuită imediat.
19 Respectați întotdeauna distanța minimă dintre sursa de lumină și materialele iluminate, așa cum
este indicat în pictogramă
20 Max. ... W: Folosiți numai lămpi de tipul corect și nu depăși niciodată puterea maximă indicată.
21 Utilizați un cablu rezistent la căldură pentru a conecta corpul de iluminat la rețea
22 Acest corp de iluminat este potrivit numai pentru lămpile cu lămpi de protecție încorporate sau cu
lămpi de „joasă presiune”. Nu este necesară o sticlă de proteie suplimenta.
23 Corpul de iluminat este echipat cu o siguraă încorporată. Dacă corpul de iluminat nu
funionează după înlocuirea lămpii, această siguranță trebuie înlocui. Dacă cablul de
conexiune fix al instalației poate fi atins, acest lucru poate fi făcut numai de un electrician
calificat.
24 Acest corp de iluminat este potrivit pentru lămpile cu oglindă superioară
25 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea fixă și, prin urmare, nu trebuie conectat la
o sursă de alimentare prin intermediul unui cablu de conectare.
26 Tipul X: înlocuit de un cablu special sau un cablu disponibil exclusiv de la producător sau agentul
u de service.
Tipul Y: Dacă cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit doar de produtor sau de agentul de service sau de o persoană calificată în mod
similar pentru a evita un pericol.
Tipul Z: cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; Dacă cablul
este deteriorat, dispozitivul va fi distrus.
27 Rețineți că niciun fir electric sau de altă natură din tavan sau perete nu este atins în timpul
instalării acestui corp de iluminat.
28 Cablurile de instalare electrică nu trebuie niciodată stnse sau răsucite (răsucite) între corpul de
iluminat și suprafața de montare.
29 Acest produs este regulabil și compatibil cu un variator TRIAC.
30 Acest produs utilizează tehnologia LED și este potrivit numai pentru acesta.
31 Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocui; când se ajunge la sfârșitul duratei
de viă, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.
32 Sursă de lumină înlocuibilă (numai cu LED) de către un profesionist
33 Acest produs nu trebuie acoperit de obiecte. Păstrați acest produs departe de margini ascuțite,
uleiuri și căldură.
34 Nu utilizi niciodată acest produs într-o zonă în care există riscul de explozie sau lân
substanțe sau gaze inflamabile.
35 Dacă acest produs este transmis terților, trebuie incluse manualele.
36 Nu lăsați acest produs la îndemâna copiilor.
37 Opriți produsul când părăsiți camera.
Garanție: Orice modificare și / sau modificare a produsului va anula garanția. Nu ne asumăm nicio
răspundere pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Declinare de responsabilitate: Proiectele și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Toate siglele, mărcile și referințele la produsele utilizate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale deținătorilor respectivi și sunt recunoscute ca atare.
17 Esta luminária é (IP20) para componentes no teto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para componentes
sob o teto, desde que esta lumiria seja instalada corretamente.
18 Se o vidro de protão estiver danificado, deve ser substituído imediatamente.
19 Respeite sempre a disncia mínima entre a fonte de luz e os materiais iluminados conforme
indicado no ícone
20 máx. ... W: Use apenas lâmpadas do tipo correto e nunca exceda a potência máxima indicada.
21 Use um cabo resistente ao calor para conectar a luminária à rede elétrica
22 Esta luminária só é adequada para lâmpadas com proteção incorporada ou lâmpadas de 'baixa
pressão'. Não é necessário um vidro protetor extra.
23 A lumiria está equipada com um fusível integrado. Se a luminária não funcionar após a troca da
lâmpada, este fusível deve ser trocado. Se a fião de coneo fixa da instalação puder ser
tocada, isso só pode ser feito por um eletricista qualificado.
24 Esta luminária é adequada para lâmpadas de espelho superior
25 A luminária é adequada apenas para montagem fixa e, portanto, não deve ser conectada a uma
fonte de alimentão por meio de um cabo de conexão.
26 Tipo X: e colocado por um cabo especial ou cabo disponível exclusivamente pelo fabricante ou
seu agente de serviço.
Tipo Y: Se o cabo flevel externo ou fio desta luminária estiver danificado, ele só deve ser
substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou uma pessoa igualmente qualificada para
evitar perigos.
Tipo Z: o cabo flexível externo ou fio desta luminária não pode ser substituído; Se o cabo estiver
danificado, o acessório será destruído.
27 Observe que nenhum fio elétrico ou outro fio no teto ou na parede é tocado durante a instalão
desta luminária.
28 Os fios da instalação elétrica nunca devem ser presos ou torcidos (torcidos) entre a luminária e a
superfície de montagem.
29 Este produto é regulável e compatível com um dimmer TRIAC.
30 Este produto usa tecnologia LED e é adequado apenas para ela.
31 A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando o fim da vida útil for atingido, toda a
luminária deve ser substituída.
32 Fonte de luz substituível (apenas LED) por um profissional
33 Este produto não deve ser coberto por objetos. Mantenha este produto longe de pontas afiadas,
óleos e calor.
34 Nunca use este produto em uma área onde haja risco de exploo ou próximo a subsncias ou
gases inflamáveis.
35 Se este produto for repassado a terceiros, os manuais devem ser incluídos.
36 Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
37 Desligue o produto ao sair da sala.
Garantia: Quaisquer alterações e / ou modificões no produto anularão a garantia. Não podemos
aceitar qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso incorreto do produto.
Isenção de responsabilidade: os designs e especificações podem estar sujeitos a alterações sem
aviso prévio. Todos os logotipos, marcas e referências de produtos usados são marcas comerciais ou
marcas registradas de seus respectivos proprierios e aqui reconhecidas como tal.
Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i
overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog
ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af
følgende punkter der gælder for dette produkt.
c Samsvarer med alle relevante krav i EU-direktiver
Sikkerhed: hvis relevant: brug kun denne enhed til det tilsigtede forl; Brug ikke denne enhed, hvis
den er beskadiget eller defekt. Hvis dette produkt er beskadiget, ir hvis kablet eller beslaget er
beskadiget, skal dette produkt straks lukkes ned. I dette tilfælde er udskiftning påkvet. inden
udskiftning skal du slukke for strømmen og lade enheden køle af for at undgå elektrisk sd eller
forbrænding. Sluk for strømmen for at afbryde spændingen.
Adapteren (hvis relevant) skal installeres i nærheden af enheden, ikke tilsluttet nogen anden adapter
og være let tilgængelig. Produkter må kun bruges i kombination med den originale adapter. Dette
produkt bør kun åbnes af en autoriseret tekniker, når vedligeholdelse er påkrævet. Udfør aldrig selv
reparationer.
w
Fjernelse af dit produkt. Dette produkt er lavet af materialer af høj kvalitet og dele, der kan
genbruges. Hvis du ser dette symbol på dit produkt, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2002/96 / EF. Spørg din egen lokale regering om, hvordan elektriske og elektroniske
produkter indsamles separat i din region. Ved bortskaelse af gamle produkter skal den lokale
lovgivning overholdes og må ikke bortskaes i det normale husholdningsaald. Korrekt bortskaelse
af gamle produkter forhindrer skadelige virkninger på miljøet og folkesundheden.
Sluk altid for strømmen, inden du starter installation, vedligeholdelse eller reparation. Hvis det er
relevant, skal du sørge for, at der ikke er snding på produktet, inden du starter monteringen, før du
starter. Den bedste måde at gøre dette på er at afbryde strømmen fra lysnettet, indtil installationen,
reparationerne eller samlingen er færdig.
Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker eller butikken, hvor du købte produktet.
rg for, at du altid installerer produktet i henhold til de relevante regler. I henhold til nogle regler må
elektriske produkter kun installeres af en kvalificeret elektriker.
01 inden du installerer dette produkt, skal du kontrollere, hvilke stik og skruer der er bedst egnet til
den tilsigtede overflade;
02 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det stadig er i pakken;
03 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det er viklet på en rulle;
04 brug ikke produktet, når det er tildækket eller forsænket i en overflade;
05 åbn ikke dette produkt.
06 Sikkerhedsklasse I: dette produkt skal tilsluttes en jordet stikkontakt; armaturet er udstyret med
en jordterminal og skal derfor jordforbindes; Tilslut jordledningen (gulgrøn vene) til den
1-markerede terminal.
07 Sikkerhedsklasse II: Dette produkt er dobbeltisoleret og behøver ikke tilsluttes en jordet
stikkontakt.
08 Sikkerhedsklasse III: dette produkt er kun egnet til meget lav sikkerhedsspænding (f.eks. 12V)
09 Tilsigtet anvendelse: kun indendørs
10 Armaturet må ikke være dækket af isolerende materiale.
11 Armaturet er ikke egnet til installation i badeværelset, i det mindste ikke i det angivne område
12 Armaturet er kun egnet til vægmontering
13 Armaturet er kun egnet til loftmontering
14 Armaturet er velegnet til montering på væg og loft
15 Strip ledningen som angivet på ikonet
16 IP20: Dette produkt er beregnet til brug i tørre rum indendørs
IP23: Regnbestandig
IP44: Stænkt. Produktet er beskyttet mod indtngen af faste genstande, der er større end 1
mm i størrelse, og vandspray fra enhver retning.
IP54: Beskyttet mod begrænset støvindtrængning, beskyttet mod vandspray fra enhver retning.
IP65: Produktet er støvtæt og beskyttet mod vandstråler. Armaturet kan ikke bruges, hvis huset
er brudt.
17 Dette armatur er (IP20) for komponenter i loftet og (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for komponenter
Acest manual, B, conține descrieri ale tuturor parametrilor, specificațiilor și pictogramelor relevante în
conformitate cu standardele internaționale și reglementările de siguraă. Cu toate acestea, acestea
nu se aplică întotdeauna produsului achiziționat. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, A,
pentru a vedea care dintre urtoarele puncte se aplică acestui produs.
c Conformitatea cu toate cerințele relevante ale Directivei UE
Siguranță: dacă este cazul: utilizați acest dispozitiv numai în scopul prevăzut; nu utilizați acest
dispozitiv dacă este deteriorat sau defect. Dacă acest produs este deteriorat, mai ales dacă cablul sau
armătura sunt deteriorate, acest produs trebuie oprit imediat. În acest caz, este necesară înlocuirea;
înainte de înlocuire, opriți alimentarea și lăsi dispozitivul să se răcească pentru a evita șocurile
electrice sau arderile. Pentru a deconecta tensiunea, opriți alimentarea.
Adaptorul (dacă este cazul) trebuie să fie instalat lângă dispozitiv, să nu fie conectat la niciun alt
adaptor și să fie ușor accesibil. Produsele pot fi utilizate numai în combinație cu adaptorul original.
Acest produs ar trebui să fie deschis de un tehnician autorizat numai atunci când este necesa
întreținerea. Nu efectuați niciodată reparații singur.
w
Eliminarea produsului dvs. Acest produs este fabricat din materiale și piese de înaltă calitate care pot
fi reciclate. Dacă vedeți acest simbol pe produsul dvs., înseamnă că produsul este acoperit de
Directiva UE 2002/96 / CE. Întrebați-vă propriul guvern local despre modul în care produsele electrice
și electronice sunt colectate separat în regiunea dvs. Când aruncați produse vechi, respecti
legislația locală și nu aruncați aceste produse în deșeurile menajere obișnuite. Aruncarea corectă a
produselor vechi va preveni efectele negative asupra mediului și sății publice.
Opri întotdeauna alimentarea înainte de a începe orice instalare, întreținere sau reparie. Dacă este
cazul, înainte de a începe, asigurați-vă că nu există tensiune pe produs atunci când porniți ansamblul.
Cel mai bun mod de a face acest lucru este să deconectați alimentarea de la rețea până în momentul
instalării, reparațiilor sau asamblării.
Dacă aveți dubii, consultați un electrician calificat sau magazinul de la care ați achiziționat produsul.
Asigurați-vă că instalați întotdeauna produsul conform reglementărilor relevante. Conform unor
reglementări, produsele electrice trebuie instalate numai de un electrician calificat.
01 înainte de a instala acest produs, verifici care șuruburi și șuruburi sunt cele mai potrivite pentru
suprafața prevăzută;
02 nu conecti produsul la o sursă de alimentare cât timp este încă în pachet;
03 nu conecti produsul la o sursă de alimentare în timp ce este înșurat pe o bobină;
04 nu utilizați produsul atunci când este acoperit sau încastrat pe o suprafă;
05 nu deschideți acest produs.
06 Clasa de siguranță I: acest produs trebuie să fie conectat la o priză cu împământare; corpul de
iluminat este echipat cu un terminal de împământare și, prin urmare, trebuie îmntat;
conectați firul de masă (vena galbenă verde) la terminalul cu 11marcaj.
07 Clasa de siguranță II: Acest produs este izolat dublu și nu trebuie conectat la o priză cu
împământare.
08 Clasa de siguraă III: acest produs este potrivit numai pentru tensiuni de siguranță foarte mici
(de ex. 12V)
09 Utilizare prezută: numai în interior
10 Corpul de iluminat nu trebuie acoperit cu material izolant.
11 Corpul de iluminat nu este potrivit pentru instalarea în baie, cel puțin nu în zona indicată
12 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea pe perete
13 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea pe tavan
14 Corpul de iluminat este potrivit pentru montarea pe perete și tavan
15 Îndepărtați firul conform indicațiilor din pictogramă
16 IP20: Acest produs este destinat utilizării în spații uscate în interior
IP23: Rezistent la ploaie
IP44: rezistent la stropire. Produsul este protejat împotriva pătrunderii obiectelor solide cu o
dimensiune mai mare de 1 mm și a pulverizării cu apă din orice direie.
IP54: Protejat de pătrunderea limitată a prafului, protejat de stropirea cu apă din orice direcție.
IP65: Produsul este rezistent la praf și protejat de jeturile de a. Corpul de iluminat nu poate fi
utilizat dacă carcasa este rup.
17 Acest corp de iluminat este (IP20) pentru componentele din tavan și (IP21) (IP23) (IP44) (IP65)
pentru componentele de sub tavan, cu condiția ca acest corp de iluminat să fie instalat corect.
under loftet, forudsat at dette armatur er installeret korrekt.
18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes.
19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet
ikonet
20 Maks. ... W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt.
21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet
22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper. Der
kræves ikke et ekstra beskyttelsesglas.
23 Armaturet er udstyret med en indbygget sikring. Hvis armaturet ikke fungerer efter udskiftning
af lampen, skal denne sikring udskiftes. Hvis installationens faste forbindelsesledninger kan
berøres, må dette kun udføres af en kvalificeret elektriker.
24 Dette armatur er velegnet til topspejl-lamper
25 Armaturet er kun egnet til fast montering og må derfor ikke tilsluttes en strømkilde ved hjælp af
en tilslutningsledning.
26 Type X: Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til denne armatur er beskadiget, vil det
være rplassert av en spesiell ledning eller ledning som kun er tilgjengelig fra produsenten eller
dens serviceagent.
Type Y: Hvis den eksterne, fleksible kabelen eller ledningen til denne armaturen er skadet, bør
den bare byttes ut av produsenten eller dennes serviceagent eller en lignende kvalifisert person
for å unngå fare.
Type Z: den eksterne fleksible kabelen eller ledningen til denne armaturen kan ikke byttes ut;
Hvis ledningen blir skadet, vil lampen bli ødelagt.
27 Merk at ingen elektriske eller andre ledninger i taket eller veggen berøres under installasjonen av
denne armaturen.
28 Elektriske installasjonsledninger må aldri klemmes eller vris (vrides) mellom armaturen og
monteringsflaten.
29 Dette produktet er dimbart og kompatibelt med en TRIAC-dimmer.
30 Dette produktet bruker LED-teknologi og er bare egnet for det.
31 Lyskilden til denne armaturen kan ikke byttes ut; når levetiden er nådd, må hele armaturen
skiftes ut.
32 Utskiftbar (kun LED) lyskilde av en profesjonell
33 Dette produktet må ikke dekkes av gjenstander. Hold dette produktet borte fra skarpe kanter,
oljer og varme.
34 Bruk aldri dette produktet i et område der det er fare for eksplosjon eller nær brennbare stoer
eller gasser.
35 Hvis dette produktet videreformidles til tredjeparter, må håndbøker inkluderes.
36 Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
37 Slå av produktet når du forlater rommet.
Garanti: Eventuelle endringer og / eller modifikasjoner av produktet annullerer garantien. Vi kan ikke
påta oss noe ansvar for skader forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse: Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel. Alle logoer, merker og
brukte produktreferanser er varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive innehavere
og anerkjennes herved som sådan.
18 Dacă sticla de protecție este deteriora, trebuie înlocuită imediat.
19 Respectați întotdeauna distanța minimă dintre sursa de lumină și materialele iluminate, așa cum
este indicat în pictogramă
20 Max. ... W: Folosiți numai lămpi de tipul corect și nu depăși niciodată puterea maximă indicată.
21 Utilizați un cablu rezistent la căldură pentru a conecta corpul de iluminat la rețea
22 Acest corp de iluminat este potrivit numai pentru lămpile cu lămpi de protecție încorporate sau cu
lămpi de „joasă presiune”. Nu este necesară o sticlă de proteie suplimenta.
23 Corpul de iluminat este echipat cu o siguraă încorporată. Dacă corpul de iluminat nu
funionează după înlocuirea lămpii, această siguranță trebuie înlocui. Dacă cablul de
conexiune fix al instalației poate fi atins, acest lucru poate fi făcut numai de un electrician
calificat.
24 Acest corp de iluminat este potrivit pentru lămpile cu oglindă superioară
25 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea fixă și, prin urmare, nu trebuie conectat la
o sursă de alimentare prin intermediul unui cablu de conectare.
26 Tipul X: înlocuit de un cablu special sau un cablu disponibil exclusiv de la producător sau agentul
u de service.
Tipul Y: Dacă cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit doar de produtor sau de agentul de service sau de o persoană calificată în mod
similar pentru a evita un pericol.
Tipul Z: cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; Dacă cablul
este deteriorat, dispozitivul va fi distrus.
27 Rețineți că niciun fir electric sau de altă natură din tavan sau perete nu este atins în timpul
instalării acestui corp de iluminat.
28 Cablurile de instalare electrică nu trebuie niciodată stnse sau răsucite (răsucite) între corpul de
iluminat și suprafața de montare.
29 Acest produs este regulabil și compatibil cu un variator TRIAC.
30 Acest produs utilizează tehnologia LED și este potrivit numai pentru acesta.
31 Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocui; când se ajunge la sfârșitul duratei
de viă, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.
32 Sursă de lumină înlocuibilă (numai cu LED) de către un profesionist
33 Acest produs nu trebuie acoperit de obiecte. Păstrați acest produs departe de margini ascuțite,
uleiuri și căldură.
34 Nu utilizi niciodată acest produs într-o zonă în care există riscul de explozie sau lân
substanțe sau gaze inflamabile.
35 Dacă acest produs este transmis terților, trebuie incluse manualele.
36 Nu lăsați acest produs la îndemâna copiilor.
37 Opriți produsul când părăsiți camera.
Garanție: Orice modificare și / sau modificare a produsului va anula garanția. Nu ne asumăm nicio
răspundere pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Declinare de responsabilitate: Proiectele și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Toate siglele, mărcile și referințele la produsele utilizate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale deținătorilor respectivi și sunt recunoscute ca atare.
NO
Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i
overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog
ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af
følgende punkter der gælder for dette produkt.
c Samsvarer med alle relevante krav i EU-direktiver
Sikkerhed: hvis relevant: brug kun denne enhed til det tilsigtede forl; Brug ikke denne enhed, hvis
den er beskadiget eller defekt. Hvis dette produkt er beskadiget, ir hvis kablet eller beslaget er
beskadiget, skal dette produkt straks lukkes ned. I dette tilfælde er udskiftning påkvet. inden
udskiftning skal du slukke for strømmen og lade enheden køle af for at undgå elektrisk sd eller
forbrænding. Sluk for strømmen for at afbryde spændingen.
Adapteren (hvis relevant) skal installeres i nærheden af enheden, ikke tilsluttet nogen anden adapter
og være let tilgængelig. Produkter må kun bruges i kombination med den originale adapter. Dette
produkt bør kun åbnes af en autoriseret tekniker, når vedligeholdelse er påkrævet. Udfør aldrig selv
reparationer.
w
Fjernelse af dit produkt. Dette produkt er lavet af materialer af høj kvalitet og dele, der kan
genbruges. Hvis du ser dette symbol på dit produkt, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2002/96 / EF. Spørg din egen lokale regering om, hvordan elektriske og elektroniske
produkter indsamles separat i din region. Ved bortskaelse af gamle produkter skal den lokale
lovgivning overholdes og må ikke bortskaes i det normale husholdningsaald. Korrekt bortskaelse
af gamle produkter forhindrer skadelige virkninger på miljøet og folkesundheden.
Sluk altid for strømmen, inden du starter installation, vedligeholdelse eller reparation. Hvis det er
relevant, skal du sørge for, at der ikke er snding på produktet, inden du starter monteringen, før du
starter. Den bedste måde at gøre dette på er at afbryde strømmen fra lysnettet, indtil installationen,
reparationerne eller samlingen er færdig.
Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker eller butikken, hvor du købte produktet.
rg for, at du altid installerer produktet i henhold til de relevante regler. I henhold til nogle regler må
elektriske produkter kun installeres af en kvalificeret elektriker.
01 inden du installerer dette produkt, skal du kontrollere, hvilke stik og skruer der er bedst egnet til
den tilsigtede overflade;
02 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det stadig er i pakken;
03 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det er viklet på en rulle;
04 brug ikke produktet, når det er tildækket eller forsænket i en overflade;
05 åbn ikke dette produkt.
06 Sikkerhedsklasse I: dette produkt skal tilsluttes en jordet stikkontakt; armaturet er udstyret med
en jordterminal og skal derfor jordforbindes; Tilslut jordledningen (gulgrøn vene) til den
1-markerede terminal.
07 Sikkerhedsklasse II: Dette produkt er dobbeltisoleret og behøver ikke tilsluttes en jordet
stikkontakt.
08 Sikkerhedsklasse III: dette produkt er kun egnet til meget lav sikkerhedsspænding (f.eks. 12V)
09 Tilsigtet anvendelse: kun indendørs
10 Armaturet må ikke være dækket af isolerende materiale.
11 Armaturet er ikke egnet til installation i badeværelset, i det mindste ikke i det angivne område
12 Armaturet er kun egnet til vægmontering
13 Armaturet er kun egnet til loftmontering
14 Armaturet er velegnet til montering på væg og loft
15 Strip ledningen som angivet på ikonet
16 IP20: Dette produkt er beregnet til brug i tørre rum indendørs
IP23: Regnbestandig
IP44: Stænkt. Produktet er beskyttet mod indtngen af faste genstande, der er større end 1
mm i størrelse, og vandspray fra enhver retning.
IP54: Beskyttet mod begrænset støvindtrængning, beskyttet mod vandspray fra enhver retning.
IP65: Produktet er støvtæt og beskyttet mod vandstråler. Armaturet kan ikke bruges, hvis huset
er brudt.
17 Dette armatur er (IP20) for komponenter i loftet og (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for komponenter
Acest manual, B, conține descrieri ale tuturor parametrilor, specificațiilor și pictogramelor relevante în
conformitate cu standardele internaționale și reglementările de siguraă. Cu toate acestea, acestea
nu se aplică întotdeauna produsului achiziționat. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, A,
pentru a vedea care dintre urtoarele puncte se aplică acestui produs.
c Conformitatea cu toate cerințele relevante ale Directivei UE
Siguranță: dacă este cazul: utilizați acest dispozitiv numai în scopul prevăzut; nu utilizați acest
dispozitiv dacă este deteriorat sau defect. Dacă acest produs este deteriorat, mai ales dacă cablul sau
armătura sunt deteriorate, acest produs trebuie oprit imediat. În acest caz, este necesară înlocuirea;
înainte de înlocuire, opriți alimentarea și lăsi dispozitivul să se răcească pentru a evita șocurile
electrice sau arderile. Pentru a deconecta tensiunea, opriți alimentarea.
Adaptorul (dacă este cazul) trebuie să fie instalat lângă dispozitiv, să nu fie conectat la niciun alt
adaptor și să fie ușor accesibil. Produsele pot fi utilizate numai în combinație cu adaptorul original.
Acest produs ar trebui să fie deschis de un tehnician autorizat numai atunci când este necesa
întreținerea. Nu efectuați niciodată reparații singur.
w
Eliminarea produsului dvs. Acest produs este fabricat din materiale și piese de înaltă calitate care pot
fi reciclate. Dacă vedeți acest simbol pe produsul dvs., înseamnă că produsul este acoperit de
Directiva UE 2002/96 / CE. Întrebați-vă propriul guvern local despre modul în care produsele electrice
și electronice sunt colectate separat în regiunea dvs. Când aruncați produse vechi, respecti
legislația locală și nu aruncați aceste produse în deșeurile menajere obișnuite. Aruncarea corectă a
produselor vechi va preveni efectele negative asupra mediului și sății publice.
Opri întotdeauna alimentarea înainte de a începe orice instalare, întreținere sau reparie. Dacă este
cazul, înainte de a începe, asigurați-vă că nu există tensiune pe produs atunci când porniți ansamblul.
Cel mai bun mod de a face acest lucru este să deconectați alimentarea de la rețea până în momentul
instalării, reparațiilor sau asamblării.
Dacă aveți dubii, consultați un electrician calificat sau magazinul de la care ați achiziționat produsul.
Asigurați-vă că instalați întotdeauna produsul conform reglementărilor relevante. Conform unor
reglementări, produsele electrice trebuie instalate numai de un electrician calificat.
01 înainte de a instala acest produs, verifici care șuruburi și șuruburi sunt cele mai potrivite pentru
suprafața prevăzută;
02 nu conecti produsul la o sursă de alimentare cât timp este încă în pachet;
03 nu conecti produsul la o sursă de alimentare în timp ce este înșurat pe o bobină;
04 nu utilizați produsul atunci când este acoperit sau încastrat pe o suprafă;
05 nu deschideți acest produs.
06 Clasa de siguranță I: acest produs trebuie să fie conectat la o priză cu împământare; corpul de
iluminat este echipat cu un terminal de împământare și, prin urmare, trebuie îmntat;
conectați firul de masă (vena galbenă verde) la terminalul cu 11marcaj.
07 Clasa de siguranță II: Acest produs este izolat dublu și nu trebuie conectat la o priză cu
împământare.
08 Clasa de siguraă III: acest produs este potrivit numai pentru tensiuni de siguranță foarte mici
(de ex. 12V)
09 Utilizare prezută: numai în interior
10 Corpul de iluminat nu trebuie acoperit cu material izolant.
11 Corpul de iluminat nu este potrivit pentru instalarea în baie, cel puțin nu în zona indicată
12 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea pe perete
13 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea pe tavan
14 Corpul de iluminat este potrivit pentru montarea pe perete și tavan
15 Îndepărtați firul conform indicațiilor din pictogramă
16 IP20: Acest produs este destinat utilizării în spații uscate în interior
IP23: Rezistent la ploaie
IP44: rezistent la stropire. Produsul este protejat împotriva pătrunderii obiectelor solide cu o
dimensiune mai mare de 1 mm și a pulverizării cu apă din orice direie.
IP54: Protejat de pătrunderea limitată a prafului, protejat de stropirea cu apă din orice direcție.
IP65: Produsul este rezistent la praf și protejat de jeturile de a. Corpul de iluminat nu poate fi
utilizat dacă carcasa este rup.
17 Acest corp de iluminat este (IP20) pentru componentele din tavan și (IP21) (IP23) (IP44) (IP65)
pentru componentele de sub tavan, cu condiția ca acest corp de iluminat să fie instalat corect.
under loftet, forudsat at dette armatur er installeret korrekt.
18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes.
19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet
ikonet
20 Maks. ... W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt.
21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet
22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper. Der
kræves ikke et ekstra beskyttelsesglas.
23 Armaturet er udstyret med en indbygget sikring. Hvis armaturet ikke fungerer efter udskiftning
af lampen, skal denne sikring udskiftes. Hvis installationens faste forbindelsesledninger kan
berøres, må dette kun udføres af en kvalificeret elektriker.
24 Dette armatur er velegnet til topspejl-lamper
25 Armaturet er kun egnet til fast montering og må derfor ikke tilsluttes en strømkilde ved hjælp af
en tilslutningsledning.
26 Type X: Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til denne armatur er beskadiget, vil det
være rplassert av en spesiell ledning eller ledning som kun er tilgjengelig fra produsenten eller
dens serviceagent.
Type Y: Hvis den eksterne, fleksible kabelen eller ledningen til denne armaturen er skadet, bør
den bare byttes ut av produsenten eller dennes serviceagent eller en lignende kvalifisert person
for å unngå fare.
Type Z: den eksterne fleksible kabelen eller ledningen til denne armaturen kan ikke byttes ut;
Hvis ledningen blir skadet, vil lampen bli ødelagt.
27 Merk at ingen elektriske eller andre ledninger i taket eller veggen berøres under installasjonen av
denne armaturen.
28 Elektriske installasjonsledninger må aldri klemmes eller vris (vrides) mellom armaturen og
monteringsflaten.
29 Dette produktet er dimbart og kompatibelt med en TRIAC-dimmer.
30 Dette produktet bruker LED-teknologi og er bare egnet for det.
31 Lyskilden til denne armaturen kan ikke byttes ut; når levetiden er nådd, må hele armaturen
skiftes ut.
32 Utskiftbar (kun LED) lyskilde av en profesjonell
33 Dette produktet må ikke dekkes av gjenstander. Hold dette produktet borte fra skarpe kanter,
oljer og varme.
34 Bruk aldri dette produktet i et område der det er fare for eksplosjon eller nær brennbare stoer
eller gasser.
35 Hvis dette produktet videreformidles til tredjeparter, må håndbøker inkluderes.
36 Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
37 Slå av produktet når du forlater rommet.
Garanti: Eventuelle endringer og / eller modifikasjoner av produktet annullerer garantien. Vi kan ikke
påta oss noe ansvar for skader forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse: Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel. Alle logoer, merker og
brukte produktreferanser er varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive innehavere
og anerkjennes herved som sådan.
18 Dacă sticla de protecție este deteriora, trebuie înlocuită imediat.
19 Respectați întotdeauna distanța minimă dintre sursa de lumină și materialele iluminate, așa cum
este indicat în pictogramă
20 Max. ... W: Folosiți numai lămpi de tipul corect și nu depăși niciodată puterea maximă indicată.
21 Utilizați un cablu rezistent la căldură pentru a conecta corpul de iluminat la rețea
22 Acest corp de iluminat este potrivit numai pentru lămpile cu lămpi de protecție încorporate sau cu
lămpi de „joasă presiune”. Nu este necesară o sticlă de proteie suplimenta.
23 Corpul de iluminat este echipat cu o siguraă încorporată. Dacă corpul de iluminat nu
funionează după înlocuirea lămpii, această siguranță trebuie înlocui. Dacă cablul de
conexiune fix al instalației poate fi atins, acest lucru poate fi făcut numai de un electrician
calificat.
24 Acest corp de iluminat este potrivit pentru lămpile cu oglindă superioară
25 Corpul de iluminat este potrivit numai pentru montarea fixă și, prin urmare, nu trebuie conectat la
o sursă de alimentare prin intermediul unui cablu de conectare.
26 Tipul X: înlocuit de un cablu special sau un cablu disponibil exclusiv de la producător sau agentul
u de service.
Tipul Y: Dacă cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit doar de produtor sau de agentul de service sau de o persoană calificată în mod
similar pentru a evita un pericol.
Tipul Z: cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; Dacă cablul
este deteriorat, dispozitivul va fi distrus.
27 Rețineți că niciun fir electric sau de altă natură din tavan sau perete nu este atins în timpul
instalării acestui corp de iluminat.
28 Cablurile de instalare electrică nu trebuie niciodată stnse sau răsucite (răsucite) între corpul de
iluminat și suprafața de montare.
29 Acest produs este regulabil și compatibil cu un variator TRIAC.
30 Acest produs utilizează tehnologia LED și este potrivit numai pentru acesta.
31 Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocui; când se ajunge la sfârșitul duratei
de viă, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.
32 Sursă de lumină înlocuibilă (numai cu LED) de către un profesionist
33 Acest produs nu trebuie acoperit de obiecte. Păstrați acest produs departe de margini ascuțite,
uleiuri și căldură.
34 Nu utilizi niciodată acest produs într-o zonă în care există riscul de explozie sau lân
substanțe sau gaze inflamabile.
35 Dacă acest produs este transmis terților, trebuie incluse manualele.
36 Nu lăsați acest produs la îndemâna copiilor.
37 Opriți produsul când părăsiți camera.
Garanție: Orice modificare și / sau modificare a produsului va anula garanția. Nu ne asumăm nicio
răspundere pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Declinare de responsabilitate: Proiectele și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Toate siglele, mărcile și referințele la produsele utilizate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale deținătorilor respectivi și sunt recunoscute ca atare.
Denna handbok, B, innehåller beskrivningar av alla parametrar, specifikationer och relevanta ikoner i
enlighet med internationella standarder och säkerhetsbestämmelser. Dessa gäller dock inte alltid för
den produkt du köpte. Se ikonerna i tilläggshandboken A för att se vilken av följande punkter som
gäller för denna produkt.
c Uppfyller alla relevanta krav i EU-direktivet
Säkerhet: om tillämpligt: använd endast denna enhet för avsedd användning; Använd inte den här
enheten om den är skadad eller defekt. Om denna produkt är skadad, särskilt om kabeln eller
armaturen är skadad, måste produkten sngas av omedelbart. I detta fall krävs utbyte. Stäng av
strömmen innan du byter ut den och låt enheten svalna för att undvika elektriska stötar eller
brännskador. Stäng av strömmen för att koppla bort spänningen.
Adaptern (om tillämpligt) måste installeras nära enheten, inte ansluten till någon annan adapter och
vara lättillgänglig. Produkter får endast användas i kombination med originaladaptern. Denna
produkt bör endast öppnas av en auktoriserad tekniker när underhåll krävs. Utför aldrig reparationer
själv.
w
Borttagning av din produkt. Denna produkt är tillverkad av högkvalitativa material och delar som kan
återvinnas. Om du ser den här symbolen på din produkt betyder det att produkten omfattas av
EU-direktiv 2002/96 / EG. Fråga din egen kommun om hur elektriska och elektroniska produkter
samlas in separat i din region. När du kasserar gamla produkter ska du följa lokal lagstiftning och inte
kasta dessa produkter i vanligt hushållsavfall. Korrekt bortskaande av gamla produkter förhindrar
skadliga eekter på miljön och folkhälsan.
Stäng alltid av strömmen innan installation, underhåll eller reparation påbörjas. Om tillämpligt, innan
du börjar, se till att det inte finns någon spänning på produkten när du startar monteringen. Det bästa
sättet att göra detta är att koppla bort strömmen från elnätet tills installationen, reparationerna eller
monteringen är klar.
Om du är osäker, kontakta en kvalificerad elektriker eller butiken där du köpte produkten. Se till att du
alltid installerar produkten enligt gällande besmmelser. Enligt vissa föreskrifter får elektriska
produkter endast installeras av en kvalificerad elektriker.
01 innan du installerar produkten, kontrollera vilka pluggar och skruvar som passar bäst för den
avsedda ytan;
02 anslut inte produkten till en strömförsörjning medan den fortfarande finns i förpackningen;
03 anslut inte produkten till en strömförsörjning medan den lindas på en rulle;
04 använd inte produkten när den är täckt eller förnkt i en yta;
05 öppna inte den här produkten.
06 kerhetsklass I: denna produkt måste anslutas till ett jordat uttag; armaturen är utrustad med
en jordanslutning och måste därför jordas; anslut jordledningen (gulgrön ven) till den 1-märkta
terminalen.
07 kerhetsklass II: Denna produkt är dubbelisolerad och behöver inte anslutas till ett jordat uttag.
08 Säkerhetsklass III: denna produkt är endast lämplig för mycket låg säkerhetssnning (t.ex. 12V)
09 Avsedd användning: endast inomhus
10 Armaturen får inte täckas med isolerande material.
11 Armaturen är inte lämplig för installation i badrummet, åtminstone inte i det angivna området
12 Armaturen är endast lämplig för väggmontering
13 Armaturen är endast lämplig för takmontering
14 Armaturen är lämplig för vägg- och takmontering
15 Ta bort kabeln enligt anvisningarna i ikonen
16 IP20: Denna produkt är avsedd att användas i torra utrymmen inomhus
IP23: Regnbeständig
IP44: Stänkker. Produkten är skyddad mot intrång av fasta förel som är större än 1 mm i
storlek och vattenspray fn alla håll.
IP54: Skyddad från begränsad damminträngning, skyddad från vattenspray från alla håll.
IP65: Produkten är dammtät och skyddad fn vattenstlar. Armaturen kan inte användas om
huset är trasigt.
17 Denna armatur är (IP20) för komponenter i taket och (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) för komponenter
under taket, förutsatt att denna armatur är korrekt installerad.
18 Om skyddsglaset är skadat måste det bytas ut omedelbart.
Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i
overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog
ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af
følgende punkter der gælder for dette produkt.
c Samsvarer med alle relevante krav i EU-direktiver
Sikkerhed: hvis relevant: brug kun denne enhed til det tilsigtede forl; Brug ikke denne enhed, hvis
den er beskadiget eller defekt. Hvis dette produkt er beskadiget, ir hvis kablet eller beslaget er
beskadiget, skal dette produkt straks lukkes ned. I dette tilfælde er udskiftning påkvet. inden
udskiftning skal du slukke for strømmen og lade enheden køle af for at undgå elektrisk sd eller
forbrænding. Sluk for strømmen for at afbryde spændingen.
Adapteren (hvis relevant) skal installeres i nærheden af enheden, ikke tilsluttet nogen anden adapter
og være let tilgængelig. Produkter må kun bruges i kombination med den originale adapter. Dette
produkt bør kun åbnes af en autoriseret tekniker, når vedligeholdelse er påkrævet. Udfør aldrig selv
reparationer.
w
Fjernelse af dit produkt. Dette produkt er lavet af materialer af høj kvalitet og dele, der kan
genbruges. Hvis du ser dette symbol på dit produkt, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2002/96 / EF. Spørg din egen lokale regering om, hvordan elektriske og elektroniske
produkter indsamles separat i din region. Ved bortskaelse af gamle produkter skal den lokale
lovgivning overholdes og må ikke bortskaes i det normale husholdningsaald. Korrekt bortskaelse
af gamle produkter forhindrer skadelige virkninger på miljøet og folkesundheden.
Sluk altid for strømmen, inden du starter installation, vedligeholdelse eller reparation. Hvis det er
relevant, skal du sørge for, at der ikke er snding på produktet, inden du starter monteringen, før du
starter. Den bedste måde at gøre dette på er at afbryde strømmen fra lysnettet, indtil installationen,
reparationerne eller samlingen er færdig.
Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker eller butikken, hvor du købte produktet.
rg for, at du altid installerer produktet i henhold til de relevante regler. I henhold til nogle regler må
elektriske produkter kun installeres af en kvalificeret elektriker.
01 inden du installerer dette produkt, skal du kontrollere, hvilke stik og skruer der er bedst egnet til
den tilsigtede overflade;
02 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det stadig er i pakken;
03 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det er viklet på en rulle;
04 brug ikke produktet, når det er tildækket eller forsænket i en overflade;
05 åbn ikke dette produkt.
06 Sikkerhedsklasse I: dette produkt skal tilsluttes en jordet stikkontakt; armaturet er udstyret med
en jordterminal og skal derfor jordforbindes; Tilslut jordledningen (gulgrøn vene) til den
1-markerede terminal.
07 Sikkerhedsklasse II: Dette produkt er dobbeltisoleret og behøver ikke tilsluttes en jordet
stikkontakt.
08 Sikkerhedsklasse III: dette produkt er kun egnet til meget lav sikkerhedsspænding (f.eks. 12V)
09 Tilsigtet anvendelse: kun indendørs
10 Armaturet må ikke være dækket af isolerende materiale.
11 Armaturet er ikke egnet til installation i badeværelset, i det mindste ikke i det angivne område
12 Armaturet er kun egnet til vægmontering
13 Armaturet er kun egnet til loftmontering
14 Armaturet er velegnet til montering på væg og loft
15 Strip ledningen som angivet på ikonet
16 IP20: Dette produkt er beregnet til brug i tørre rum indendørs
IP23: Regnbestandig
IP44: Stænkt. Produktet er beskyttet mod indtngen af faste genstande, der er større end 1
mm i størrelse, og vandspray fra enhver retning.
IP54: Beskyttet mod begrænset støvindtrængning, beskyttet mod vandspray fra enhver retning.
IP65: Produktet er støvtæt og beskyttet mod vandstråler. Armaturet kan ikke bruges, hvis huset
er brudt.
17 Dette armatur er (IP20) for komponenter i loftet og (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for komponenter
19 Beakta alltid minimiavsndet mellan ljuskällan och de upplysta materialen som anges i ikonen
20 Max. ... W: Använd endast lampor av rätt typ och överskrid aldrig den maximala angivna
eekten.
21 Använd en värmebesndig kabel för att ansluta armaturen till elnätet
22 Denna armatur är endast lämplig för lampor med inbyggt skydd eller lågtryckslampor. Ett extra
skyddsglas krävs inte.
23 Armaturen är utrustad med en inbyggd säkring. Om armaturen inte fungerar efter byte av
lampan måste denna säkring bytas ut. Om installationens fasta anslutningar kan beröras får
detta endast göras av en kvalificerad elektriker.
24 Denna armatur är lämplig för spegellampor
25 Armaturen är endast lämplig för fast montering och får därför inte anslutas till en strömlla med
hjälp av en anslutningssladd.
26 Typ X: placeras av en speciell sladd eller sladd som endast är tillgänglig från tillverkaren eller
dess serviceagent.
Typ Y: Om den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur är skadad, bör den endast
bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagent eller en liknande kvalificerad person för att
undvika risker.
Typ Z: den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur kan inte bytas ut; Om sladden
är skadad kommer fixturen att förstöras.
27 Observera att inga elektriska eller andra ledningar i taket eller väggen vidrörs under
installationen av denna armatur.
28 Elektriska installationstrådar får aldrig klämmas fast eller vridas mellan armaturen och
monteringsytan.
29 Denna produkt är dimbar och kompatibel med en TRIAC-dimmer.
30 Denna produkt använder LED-teknik och är endast lämplig för den.
31 Ljuskällan för denna armatur är inte utbytbar; när livslängden har nåtts måste hela armaturen
bytas ut.
32 Utbytbar ljuslla (endast LED) av en professionell
33 Denna produkt får inte täckas av förel. Håll produkten borta fn vassa kanter, oljor och
värme.
34 Använd aldrig denna produkt i ett område där det finns risk för explosion eller nära brandfarliga
ämnen eller gaser.
35 Om denna produkt skickas till tredje part måste manualer in.
36 Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
37 Stäng av produkten när du lämnar rummet.
Garanti: Eventuella ändringar och / eller modifieringar av produkten upphäver garantin. Vi kan inte ta
något ansvar för skador orsakade av felaktig användning av produkten.
Ansvarsfriskrivning: Design och specifikationer kan komma att ändras utan föregående
meddelande. Alla logotyper, märken och begagnade produktreferenser är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive innehavare och erkänns härmed som sådana.
under loftet, forudsat at dette armatur er installeret korrekt.
18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes.
19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet
ikonet
20 Maks. ... W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt.
21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet
22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper. Der
kræves ikke et ekstra beskyttelsesglas.
23 Armaturet er udstyret med en indbygget sikring. Hvis armaturet ikke fungerer efter udskiftning
af lampen, skal denne sikring udskiftes. Hvis installationens faste forbindelsesledninger kan
berøres, må dette kun udføres af en kvalificeret elektriker.
24 Dette armatur er velegnet til topspejl-lamper
25 Armaturet er kun egnet til fast montering og må derfor ikke tilsluttes en strømkilde ved hjælp af
en tilslutningsledning.
26 Type X: Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til denne armatur er beskadiget, vil det
være rplassert av en spesiell ledning eller ledning som kun er tilgjengelig fra produsenten eller
dens serviceagent.
Type Y: Hvis den eksterne, fleksible kabelen eller ledningen til denne armaturen er skadet, bør
den bare byttes ut av produsenten eller dennes serviceagent eller en lignende kvalifisert person
for å unngå fare.
Type Z: den eksterne fleksible kabelen eller ledningen til denne armaturen kan ikke byttes ut;
Hvis ledningen blir skadet, vil lampen bli ødelagt.
27 Merk at ingen elektriske eller andre ledninger i taket eller veggen berøres under installasjonen av
denne armaturen.
28 Elektriske installasjonsledninger må aldri klemmes eller vris (vrides) mellom armaturen og
monteringsflaten.
29 Dette produktet er dimbart og kompatibelt med en TRIAC-dimmer.
30 Dette produktet bruker LED-teknologi og er bare egnet for det.
31 Lyskilden til denne armaturen kan ikke byttes ut; når levetiden er nådd, må hele armaturen
skiftes ut.
32 Utskiftbar (kun LED) lyskilde av en profesjonell
33 Dette produktet må ikke dekkes av gjenstander. Hold dette produktet borte fra skarpe kanter,
oljer og varme.
34 Bruk aldri dette produktet i et område der det er fare for eksplosjon eller nær brennbare stoer
eller gasser.
35 Hvis dette produktet videreformidles til tredjeparter, må håndbøker inkluderes.
36 Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
37 Slå av produktet når du forlater rommet.
Garanti: Eventuelle endringer og / eller modifikasjoner av produktet annullerer garantien. Vi kan ikke
påta oss noe ansvar for skader forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse: Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel. Alle logoer, merker og
brukte produktreferanser er varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive innehavere
og anerkjennes herved som sådan.
SV
Denna handbok, B, innehåller beskrivningar av alla parametrar, specifikationer och relevanta ikoner i
enlighet med internationella standarder och säkerhetsbestämmelser. Dessa gäller dock inte alltid för
den produkt du köpte. Se ikonerna i tilläggshandboken A för att se vilken av följande punkter som
gäller för denna produkt.
c Uppfyller alla relevanta krav i EU-direktivet
Säkerhet: om tillämpligt: använd endast denna enhet för avsedd användning; Använd inte den här
enheten om den är skadad eller defekt. Om denna produkt är skadad, särskilt om kabeln eller
armaturen är skadad, måste produkten sngas av omedelbart. I detta fall krävs utbyte. Stäng av
strömmen innan du byter ut den och låt enheten svalna för att undvika elektriska stötar eller
brännskador. Stäng av strömmen för att koppla bort spänningen.
Adaptern (om tillämpligt) måste installeras nära enheten, inte ansluten till någon annan adapter och
vara lättillgänglig. Produkter får endast användas i kombination med originaladaptern. Denna
produkt bör endast öppnas av en auktoriserad tekniker när underhåll krävs. Utför aldrig reparationer
själv.
w
Borttagning av din produkt. Denna produkt är tillverkad av högkvalitativa material och delar som kan
återvinnas. Om du ser den här symbolen på din produkt betyder det att produkten omfattas av
EU-direktiv 2002/96 / EG. Fråga din egen kommun om hur elektriska och elektroniska produkter
samlas in separat i din region. När du kasserar gamla produkter ska du följa lokal lagstiftning och inte
kasta dessa produkter i vanligt hushållsavfall. Korrekt bortskaande av gamla produkter förhindrar
skadliga eekter på miljön och folkhälsan.
Stäng alltid av strömmen innan installation, underhåll eller reparation påbörjas. Om tillämpligt, innan
du börjar, se till att det inte finns någon spänning på produkten när du startar monteringen. Det bästa
sättet att göra detta är att koppla bort strömmen från elnätet tills installationen, reparationerna eller
monteringen är klar.
Om du är osäker, kontakta en kvalificerad elektriker eller butiken där du köpte produkten. Se till att du
alltid installerar produkten enligt gällande besmmelser. Enligt vissa föreskrifter får elektriska
produkter endast installeras av en kvalificerad elektriker.
01 innan du installerar produkten, kontrollera vilka pluggar och skruvar som passar bäst för den
avsedda ytan;
02 anslut inte produkten till en strömförsörjning medan den fortfarande finns i förpackningen;
03 anslut inte produkten till en strömförsörjning medan den lindas på en rulle;
04 använd inte produkten när den är täckt eller förnkt i en yta;
05 öppna inte den här produkten.
06 kerhetsklass I: denna produkt måste anslutas till ett jordat uttag; armaturen är utrustad med
en jordanslutning och måste därför jordas; anslut jordledningen (gulgrön ven) till den 1-märkta
terminalen.
07 kerhetsklass II: Denna produkt är dubbelisolerad och behöver inte anslutas till ett jordat uttag.
08 Säkerhetsklass III: denna produkt är endast lämplig för mycket låg säkerhetssnning (t.ex. 12V)
09 Avsedd användning: endast inomhus
10 Armaturen får inte täckas med isolerande material.
11 Armaturen är inte lämplig för installation i badrummet, åtminstone inte i det angivna området
12 Armaturen är endast lämplig för väggmontering
13 Armaturen är endast lämplig för takmontering
14 Armaturen är lämplig för vägg- och takmontering
15 Ta bort kabeln enligt anvisningarna i ikonen
16 IP20: Denna produkt är avsedd att användas i torra utrymmen inomhus
IP23: Regnbeständig
IP44: Stänkker. Produkten är skyddad mot intrång av fasta förel som är större än 1 mm i
storlek och vattenspray fn alla håll.
IP54: Skyddad från begränsad damminträngning, skyddad från vattenspray från alla håll.
IP65: Produkten är dammtät och skyddad fn vattenstlar. Armaturen kan inte användas om
huset är trasigt.
17 Denna armatur är (IP20) för komponenter i taket och (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) för komponenter
under taket, förutsatt att denna armatur är korrekt installerad.
18 Om skyddsglaset är skadat måste det bytas ut omedelbart.
Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i
overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog
ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af
følgende punkter der gælder for dette produkt.
c Samsvarer med alle relevante krav i EU-direktiver
Sikkerhed: hvis relevant: brug kun denne enhed til det tilsigtede forl; Brug ikke denne enhed, hvis
den er beskadiget eller defekt. Hvis dette produkt er beskadiget, ir hvis kablet eller beslaget er
beskadiget, skal dette produkt straks lukkes ned. I dette tilfælde er udskiftning påkvet. inden
udskiftning skal du slukke for strømmen og lade enheden køle af for at undgå elektrisk sd eller
forbrænding. Sluk for strømmen for at afbryde spændingen.
Adapteren (hvis relevant) skal installeres i nærheden af enheden, ikke tilsluttet nogen anden adapter
og være let tilgængelig. Produkter må kun bruges i kombination med den originale adapter. Dette
produkt bør kun åbnes af en autoriseret tekniker, når vedligeholdelse er påkrævet. Udfør aldrig selv
reparationer.
w
Fjernelse af dit produkt. Dette produkt er lavet af materialer af høj kvalitet og dele, der kan
genbruges. Hvis du ser dette symbol på dit produkt, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2002/96 / EF. Spørg din egen lokale regering om, hvordan elektriske og elektroniske
produkter indsamles separat i din region. Ved bortskaelse af gamle produkter skal den lokale
lovgivning overholdes og må ikke bortskaes i det normale husholdningsaald. Korrekt bortskaelse
af gamle produkter forhindrer skadelige virkninger på miljøet og folkesundheden.
Sluk altid for strømmen, inden du starter installation, vedligeholdelse eller reparation. Hvis det er
relevant, skal du sørge for, at der ikke er snding på produktet, inden du starter monteringen, før du
starter. Den bedste måde at gøre dette på er at afbryde strømmen fra lysnettet, indtil installationen,
reparationerne eller samlingen er færdig.
Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker eller butikken, hvor du købte produktet.
rg for, at du altid installerer produktet i henhold til de relevante regler. I henhold til nogle regler må
elektriske produkter kun installeres af en kvalificeret elektriker.
01 inden du installerer dette produkt, skal du kontrollere, hvilke stik og skruer der er bedst egnet til
den tilsigtede overflade;
02 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det stadig er i pakken;
03 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det er viklet på en rulle;
04 brug ikke produktet, når det er tildækket eller forsænket i en overflade;
05 åbn ikke dette produkt.
06 Sikkerhedsklasse I: dette produkt skal tilsluttes en jordet stikkontakt; armaturet er udstyret med
en jordterminal og skal derfor jordforbindes; Tilslut jordledningen (gulgrøn vene) til den
1-markerede terminal.
07 Sikkerhedsklasse II: Dette produkt er dobbeltisoleret og behøver ikke tilsluttes en jordet
stikkontakt.
08 Sikkerhedsklasse III: dette produkt er kun egnet til meget lav sikkerhedsspænding (f.eks. 12V)
09 Tilsigtet anvendelse: kun indendørs
10 Armaturet må ikke være dækket af isolerende materiale.
11 Armaturet er ikke egnet til installation i badeværelset, i det mindste ikke i det angivne område
12 Armaturet er kun egnet til vægmontering
13 Armaturet er kun egnet til loftmontering
14 Armaturet er velegnet til montering på væg og loft
15 Strip ledningen som angivet på ikonet
16 IP20: Dette produkt er beregnet til brug i tørre rum indendørs
IP23: Regnbestandig
IP44: Stænkt. Produktet er beskyttet mod indtngen af faste genstande, der er større end 1
mm i størrelse, og vandspray fra enhver retning.
IP54: Beskyttet mod begrænset støvindtrængning, beskyttet mod vandspray fra enhver retning.
IP65: Produktet er støvtæt og beskyttet mod vandstråler. Armaturet kan ikke bruges, hvis huset
er brudt.
17 Dette armatur er (IP20) for komponenter i loftet og (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for komponenter
19 Beakta alltid minimiavsndet mellan ljuskällan och de upplysta materialen som anges i ikonen
20 Max. ... W: Använd endast lampor av rätt typ och överskrid aldrig den maximala angivna
eekten.
21 Använd en värmebesndig kabel för att ansluta armaturen till elnätet
22 Denna armatur är endast lämplig för lampor med inbyggt skydd eller lågtryckslampor. Ett extra
skyddsglas krävs inte.
23 Armaturen är utrustad med en inbyggd säkring. Om armaturen inte fungerar efter byte av
lampan måste denna säkring bytas ut. Om installationens fasta anslutningar kan beröras får
detta endast göras av en kvalificerad elektriker.
24 Denna armatur är lämplig för spegellampor
25 Armaturen är endast lämplig för fast montering och får därför inte anslutas till en strömlla med
hjälp av en anslutningssladd.
26 Typ X: placeras av en speciell sladd eller sladd som endast är tillgänglig från tillverkaren eller
dess serviceagent.
Typ Y: Om den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur är skadad, bör den endast
bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagent eller en liknande kvalificerad person för att
undvika risker.
Typ Z: den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur kan inte bytas ut; Om sladden
är skadad kommer fixturen att förstöras.
27 Observera att inga elektriska eller andra ledningar i taket eller väggen vidrörs under
installationen av denna armatur.
28 Elektriska installationstrådar får aldrig klämmas fast eller vridas mellan armaturen och
monteringsytan.
29 Denna produkt är dimbar och kompatibel med en TRIAC-dimmer.
30 Denna produkt använder LED-teknik och är endast lämplig för den.
31 Ljuskällan för denna armatur är inte utbytbar; när livslängden har nåtts måste hela armaturen
bytas ut.
32 Utbytbar ljuslla (endast LED) av en professionell
33 Denna produkt får inte täckas av förel. Håll produkten borta fn vassa kanter, oljor och
värme.
34 Använd aldrig denna produkt i ett område där det finns risk för explosion eller nära brandfarliga
ämnen eller gaser.
35 Om denna produkt skickas till tredje part måste manualer in.
36 Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
37 Stäng av produkten när du lämnar rummet.
Garanti: Eventuella ändringar och / eller modifieringar av produkten upphäver garantin. Vi kan inte ta
något ansvar för skador orsakade av felaktig användning av produkten.
Ansvarsfriskrivning: Design och specifikationer kan komma att ändras utan föregående
meddelande. Alla logotyper, märken och begagnade produktreferenser är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive innehavare och erkänns härmed som sådana.
under loftet, forudsat at dette armatur er installeret korrekt.
18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes.
19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet
ikonet
20 Maks. ... W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt.
21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet
22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper. Der
kræves ikke et ekstra beskyttelsesglas.
23 Armaturet er udstyret med en indbygget sikring. Hvis armaturet ikke fungerer efter udskiftning
af lampen, skal denne sikring udskiftes. Hvis installationens faste forbindelsesledninger kan
berøres, må dette kun udføres af en kvalificeret elektriker.
24 Dette armatur er velegnet til topspejl-lamper
25 Armaturet er kun egnet til fast montering og må derfor ikke tilsluttes en strømkilde ved hjælp af
en tilslutningsledning.
26 Type X: Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til denne armatur er beskadiget, vil det
være rplassert av en spesiell ledning eller ledning som kun er tilgjengelig fra produsenten eller
dens serviceagent.
Type Y: Hvis den eksterne, fleksible kabelen eller ledningen til denne armaturen er skadet, bør
den bare byttes ut av produsenten eller dennes serviceagent eller en lignende kvalifisert person
for å unngå fare.
Type Z: den eksterne fleksible kabelen eller ledningen til denne armaturen kan ikke byttes ut;
Hvis ledningen blir skadet, vil lampen bli ødelagt.
27 Merk at ingen elektriske eller andre ledninger i taket eller veggen berøres under installasjonen av
denne armaturen.
28 Elektriske installasjonsledninger må aldri klemmes eller vris (vrides) mellom armaturen og
monteringsflaten.
29 Dette produktet er dimbart og kompatibelt med en TRIAC-dimmer.
30 Dette produktet bruker LED-teknologi og er bare egnet for det.
31 Lyskilden til denne armaturen kan ikke byttes ut; når levetiden er nådd, må hele armaturen
skiftes ut.
32 Utskiftbar (kun LED) lyskilde av en profesjonell
33 Dette produktet må ikke dekkes av gjenstander. Hold dette produktet borte fra skarpe kanter,
oljer og varme.
34 Bruk aldri dette produktet i et område der det er fare for eksplosjon eller nær brennbare stoer
eller gasser.
35 Hvis dette produktet videreformidles til tredjeparter, må håndbøker inkluderes.
36 Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
37 Slå av produktet når du forlater rommet.
Garanti: Eventuelle endringer og / eller modifikasjoner av produktet annullerer garantien. Vi kan ikke
påta oss noe ansvar for skader forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse: Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel. Alle logoer, merker og
brukte produktreferanser er varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive innehavere
og anerkjennes herved som sådan.
Tämä käsikirja B sisältää kaikkien parametrien kuvaukset, tekniset tiedot ja asiaankuuluvat
kuvakkeet kansainvälisten standardien ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä eivät kuitenkaan
aina koske ostamaasi tuotetta. Katso lisikirjan A kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista
koskevat tätä tuotetta.
c Kaikkien asianmukaisten EU-direktiivien vaatimusten mukaisuus
Turvallisuus: tarvittaessa: käytä tätä laitetta vain käyttötarkoitukseensa; älä käytä tätä laitetta, jos
se on vaurioitunut tai viallinen. Jos tämä tuote on vaurioitunut, varsinkin jos kaapeli tai liitin on
vaurioitunut, tämä tuote on sammutettava välittömästi. Tässä tapauksessa korvaaminen on tarpeen;
katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä ennen vaihtamista, jotta vältät sähköiskun tai palovamman.
Katkaise virta katkaisemalla jännite.
Sovitin (jos käytettävissä) on asennettava laitteen lähelle, sitä ei ole liitetty mihinän muuhun
sovittimeen, ja siihen on oltava helppo pääsy. Tuotteita saa käytä vain yhdessä alkuperäisen
sovittimen kanssa. Ainoastaan valtuutettu teknikko saa avata tämän tuotteen huollon yhteydessä.
Älä koskaan tee korjauksia itse.
w
Tuotteen poistaminen. Tämä tuote on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka
voidaan kierrättää. Jos näet tän symbolin tuotteessasi, se tarkoittaa, että tuote kuuluu EU: n
direktiivin 2002/96 / EY soveltamisalaan. Kysy omalta paikallishallinnoltasi, miten sähkö- ja
elektroniikkatuotteet kerätään erikseen omalla alueellasi. Noudata vanhoja tuotteita hävitettäessä
paikallisia lakeja, älä hävitä niitä tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden
asianmukainen hävittäminen estää haitalliset vaikutukset ympäristöön ja kansanterveyteen.
Katkaise virta aina ennen asennuksen, huollon tai korjauksen aloittamista. Jos mahdollista, varmista
ennen aloittamista, että tuotteessa ei ole jännitet, kun aloitat kokoonpanon. Paras tapa tehdä tä
on katkaista virta sähköverkosta siihen asti, kunnes asennus, korjaus tai kokoonpano on valmis.
Jos olet epävarma, ota yhteys päteän sähköasentajaan tai myymään, josta ostit tuotteen.
Varmista, että asennat tuotteen aina asiaankuuluvien määräysten mukaisesti. Joidenkin määräysten
mukaan sähkötuotteet saa asentaa vain pätevä sähköasentaja.
01 ennen tän tuotteen asentamista, tarkista, mitkä tulpat ja ruuvit sopivat parhaiten aiotulle
pinnalle;
02 älä kytke tuotetta virtalähteeseen, kun se on vielä pakkauksessa;
03 älä kytke tuotetta virtalähteeseen, kun se on kierretty kelalle;
04 älä käytä tuotetta peitettynä tai upotettuna pintaan;
05 älä avaa tätä tuotetta.
06 Turvaluokka I: tämä tuote on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan; valaisin on varustettu
maadoitusliittimellä, ja siksi se on maadoitettava; kytke maadoitusjohto (keltainen vihreä
laskimo) 1-merkittyyn liittimeen.
07 Turvallisuusluokka II: Tämä tuote on kaksoiseristetty eikä sitä tarvitse liittää maadoitettuun
pistorasiaan.
08 Turvallisuusluokka III: tämä tuote soveltuu vain erittäin matalalle turvallisuusjännitteelle (esim.
12 V)
09 Käyttötarkoitus: vain sisätiloissa
10 Valaisinta ei saa peittää eristemateriaalilla.
11 Valaisin ei sovi asennettavaksi kylpyhuoneeseen, ainakaan ilmoitetulle alueelle
12 Valaisin sopii vain seinäasennukseen
13 Valaisin soveltuu vain kattoasennukseen
14 Valaisin sopii seinä- ja kattoasennukseen
15 Kuori johto kuvakkeen mukaisesti
16 IP20: Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kuivissa sisätiloissa
IP23: Sateenkestävä
IP44: Roiskesuojattu. Tuote on suojattu yli 1 mm kokoisten kiinteiden esineiden ja vesisuihkun
tunkeutumiselta mistä tahansa suunnasta.
IP54: Suojattu rajoitetulta pölyn pääsyltä, suojattu vesisuihkulta mistä tahansa suunnasta.
IP65: Tuote on pölytiivis ja suojattu vesisuihkuilta. Valaisinta ei voida käyttää, jos kotelo on rikki.
17 Tämä valaisin on (IP20) kattokomponenteille ja (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) katon alla oleville
komponenteille, jos tämä valaisin on asennettu oikein.
Denna handbok, B, innehåller beskrivningar av alla parametrar, specifikationer och relevanta ikoner i
enlighet med internationella standarder och säkerhetsbestämmelser. Dessa gäller dock inte alltid för
den produkt du köpte. Se ikonerna i tilläggshandboken A för att se vilken av följande punkter som
gäller för denna produkt.
c Uppfyller alla relevanta krav i EU-direktivet
Säkerhet: om tillämpligt: använd endast denna enhet för avsedd användning; Använd inte den här
enheten om den är skadad eller defekt. Om denna produkt är skadad, särskilt om kabeln eller
armaturen är skadad, måste produkten sngas av omedelbart. I detta fall krävs utbyte. Stäng av
strömmen innan du byter ut den och låt enheten svalna för att undvika elektriska stötar eller
brännskador. Stäng av strömmen för att koppla bort spänningen.
Adaptern (om tillämpligt) måste installeras nära enheten, inte ansluten till någon annan adapter och
vara lättillgänglig. Produkter får endast användas i kombination med originaladaptern. Denna
produkt bör endast öppnas av en auktoriserad tekniker när underhåll krävs. Utför aldrig reparationer
själv.
w
Borttagning av din produkt. Denna produkt är tillverkad av högkvalitativa material och delar som kan
återvinnas. Om du ser den här symbolen på din produkt betyder det att produkten omfattas av
EU-direktiv 2002/96 / EG. Fråga din egen kommun om hur elektriska och elektroniska produkter
samlas in separat i din region. När du kasserar gamla produkter ska du följa lokal lagstiftning och inte
kasta dessa produkter i vanligt hushållsavfall. Korrekt bortskaande av gamla produkter förhindrar
skadliga eekter på miljön och folkhälsan.
Stäng alltid av strömmen innan installation, underhåll eller reparation påbörjas. Om tillämpligt, innan
du börjar, se till att det inte finns någon spänning på produkten när du startar monteringen. Det bästa
sättet att göra detta är att koppla bort strömmen från elnätet tills installationen, reparationerna eller
monteringen är klar.
Om du är osäker, kontakta en kvalificerad elektriker eller butiken där du köpte produkten. Se till att du
alltid installerar produkten enligt gällande besmmelser. Enligt vissa föreskrifter får elektriska
produkter endast installeras av en kvalificerad elektriker.
01 innan du installerar produkten, kontrollera vilka pluggar och skruvar som passar bäst för den
avsedda ytan;
02 anslut inte produkten till en strömförsörjning medan den fortfarande finns i förpackningen;
03 anslut inte produkten till en strömförsörjning medan den lindas på en rulle;
04 använd inte produkten när den är täckt eller förnkt i en yta;
05 öppna inte den här produkten.
06 kerhetsklass I: denna produkt måste anslutas till ett jordat uttag; armaturen är utrustad med
en jordanslutning och måste därför jordas; anslut jordledningen (gulgrön ven) till den 1-märkta
terminalen.
07 kerhetsklass II: Denna produkt är dubbelisolerad och behöver inte anslutas till ett jordat uttag.
08 Säkerhetsklass III: denna produkt är endast lämplig för mycket låg säkerhetssnning (t.ex. 12V)
09 Avsedd användning: endast inomhus
10 Armaturen får inte täckas med isolerande material.
11 Armaturen är inte lämplig för installation i badrummet, åtminstone inte i det angivna området
12 Armaturen är endast lämplig för väggmontering
13 Armaturen är endast lämplig för takmontering
14 Armaturen är lämplig för vägg- och takmontering
15 Ta bort kabeln enligt anvisningarna i ikonen
16 IP20: Denna produkt är avsedd att användas i torra utrymmen inomhus
IP23: Regnbeständig
IP44: Stänkker. Produkten är skyddad mot intrång av fasta förel som är större än 1 mm i
storlek och vattenspray fn alla håll.
IP54: Skyddad från begränsad damminträngning, skyddad från vattenspray från alla håll.
IP65: Produkten är dammtät och skyddad fn vattenstlar. Armaturen kan inte användas om
huset är trasigt.
17 Denna armatur är (IP20) för komponenter i taket och (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) för komponenter
under taket, förutsatt att denna armatur är korrekt installerad.
18 Om skyddsglaset är skadat måste det bytas ut omedelbart.
18 Jos suojalasi on vaurioitunut, se on vaihdettava välitsti.
19 Noudata aina valonlähteen ja valaistun materiaalin välistä vähimmäisetäisyyttä kuvakkeessa
esitetyllä tavalla
20 Maks. ... W: Käytä vain oikean tyyppisiä lamppuja äläkä koskaan ylitä ilmoitettua suurinta tehoa.
21 Liitä valaisin sähköverkkoon kuumuutta kestävällä kaapelilla
22 Tämä valaisin sopii vain lampuille, joissa on sisäänrakennettu suoja, tai ”matalapainelampuille”.
Ylimääräistä suojalasia ei tarvita.
23 Valaisimessa on sisäänrakennettu sulake. Jos valaisin ei toimi lampun vaihdon jälkeen, sulake on
vaihdettava. Jos asennuksen kiinteään liitänjohtoon voidaan koskettaa, sen saa tehdä vain
pätevä sähköasentaja.
24 Tämä valaisin sopii yläpeililamppuihin
25 Valaisin soveltuu vain kiinteään asennukseen, eikä sitä siksi saa liittää virtahteeseen
liitäntäjohdolla.
26 Tyyppi X: asennettu erityisellä johdolla tai johdolla, joka on saatavissa yksinomaan valmistajalta
tai sen huoltoedustajalta.
Tyyppi Y: Jos tämän valaisimen ulkoinen joustava kaapeli tai johto on vaurioitunut, sen saa
vaihtaa vain valmistaja tai sen huoltoedustaja tai vastaavan pätevä henkilö vaarojen
välttämiseksi.
Tyyppi Z: tän valaisimen ulkoista joustavaa kaapelia tai johtoa ei voida vaihtaa; Jos johto on
vaurioitunut, kiinnike tuhoutuu.
27 Huomaa, ettei katossa tai seinässä olevia sähkö- tai muita johtoja kosketa tän valaisimen
asennuksen aikana.
28 Sähköasennusjohtoja ei saa koskaan kiinnittää tai kierrellä (kierretty) valaisimen ja
asennuspinnan väliin.
29 mä tuote on himmennettävä ja yhteensopiva TRIAC-himmentimen kanssa.
30 Tämä tuote käytä LED-tekniikkaa ja soveltuu vain sille.
31 n valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun käyttöikä on saavutettu, koko valaisin on
vaihdettava.
32 Vaihdettava (vain LED) valonlähde ammattilaisen toimesta
33 Tätä tuotetta ei saa peitä esineillä. Pidä tämä tuote poissa terävistä reunoista, öljyistä ja
kuumuudesta.
34 Älä koskaan käytä tätä tuotetta räjähdysvaarallisella alueella tai syttyvien aineiden tai kaasujen
lähellä.
35 Jos tämä tuote luovutetaan kolmansille osapuolille, mukana tulee olla käyttöoppaita.
36 Pidä tämä tuote lasten ulottumattomissa.
37 Sammuta tuote, kun poistut huoneesta.
Takuu: Tuotteeseen tehdyt muutokset ja / tai muutokset mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta
vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke: Malleja ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki
logot, tuotemerkit ja käytetyt tuoteviitteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka täten tunnustetaan sellaisiksi.
19 Beakta alltid minimiavsndet mellan ljuskällan och de upplysta materialen som anges i ikonen
20 Max. ... W: Använd endast lampor av rätt typ och överskrid aldrig den maximala angivna
eekten.
21 Använd en värmebesndig kabel för att ansluta armaturen till elnätet
22 Denna armatur är endast lämplig för lampor med inbyggt skydd eller lågtryckslampor. Ett extra
skyddsglas krävs inte.
23 Armaturen är utrustad med en inbyggd säkring. Om armaturen inte fungerar efter byte av
lampan måste denna säkring bytas ut. Om installationens fasta anslutningar kan beröras får
detta endast göras av en kvalificerad elektriker.
24 Denna armatur är lämplig för spegellampor
25 Armaturen är endast lämplig för fast montering och får därför inte anslutas till en strömlla med
hjälp av en anslutningssladd.
26 Typ X: placeras av en speciell sladd eller sladd som endast är tillgänglig från tillverkaren eller
dess serviceagent.
Typ Y: Om den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur är skadad, bör den endast
bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagent eller en liknande kvalificerad person för att
undvika risker.
Typ Z: den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur kan inte bytas ut; Om sladden
är skadad kommer fixturen att förstöras.
27 Observera att inga elektriska eller andra ledningar i taket eller väggen vidrörs under
installationen av denna armatur.
28 Elektriska installationstrådar får aldrig klämmas fast eller vridas mellan armaturen och
monteringsytan.
29 Denna produkt är dimbar och kompatibel med en TRIAC-dimmer.
30 Denna produkt använder LED-teknik och är endast lämplig för den.
31 Ljuskällan för denna armatur är inte utbytbar; när livslängden har nåtts måste hela armaturen
bytas ut.
32 Utbytbar ljuslla (endast LED) av en professionell
33 Denna produkt får inte täckas av förel. Håll produkten borta fn vassa kanter, oljor och
värme.
34 Använd aldrig denna produkt i ett område där det finns risk för explosion eller nära brandfarliga
ämnen eller gaser.
35 Om denna produkt skickas till tredje part måste manualer in.
36 Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
37 Stäng av produkten när du lämnar rummet.
Garanti: Eventuella ändringar och / eller modifieringar av produkten upphäver garantin. Vi kan inte ta
något ansvar för skador orsakade av felaktig användning av produkten.
Ansvarsfriskrivning: Design och specifikationer kan komma att ändras utan föregående
meddelande. Alla logotyper, märken och begagnade produktreferenser är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive innehavare och erkänns härmed som sådana.
FI
Tämä käsikirja B sisältää kaikkien parametrien kuvaukset, tekniset tiedot ja asiaankuuluvat
kuvakkeet kansainvälisten standardien ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä eivät kuitenkaan
aina koske ostamaasi tuotetta. Katso lisikirjan A kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista
koskevat tätä tuotetta.
c Kaikkien asianmukaisten EU-direktiivien vaatimusten mukaisuus
Turvallisuus: tarvittaessa: käytä tätä laitetta vain käyttötarkoitukseensa; älä käytä tätä laitetta, jos
se on vaurioitunut tai viallinen. Jos tämä tuote on vaurioitunut, varsinkin jos kaapeli tai liitin on
vaurioitunut, tämä tuote on sammutettava välittömästi. Tässä tapauksessa korvaaminen on tarpeen;
katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä ennen vaihtamista, jotta vältät sähköiskun tai palovamman.
Katkaise virta katkaisemalla jännite.
Sovitin (jos käytettävissä) on asennettava laitteen lähelle, sitä ei ole liitetty mihinän muuhun
sovittimeen, ja siihen on oltava helppo pääsy. Tuotteita saa käytä vain yhdessä alkuperäisen
sovittimen kanssa. Ainoastaan valtuutettu teknikko saa avata tämän tuotteen huollon yhteydessä.
Älä koskaan tee korjauksia itse.
w
Tuotteen poistaminen. Tämä tuote on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka
voidaan kierrättää. Jos näet tän symbolin tuotteessasi, se tarkoittaa, että tuote kuuluu EU: n
direktiivin 2002/96 / EY soveltamisalaan. Kysy omalta paikallishallinnoltasi, miten sähkö- ja
elektroniikkatuotteet kerätään erikseen omalla alueellasi. Noudata vanhoja tuotteita hävitettäessä
paikallisia lakeja, älä hävitä niitä tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden
asianmukainen hävittäminen estää haitalliset vaikutukset ympäristöön ja kansanterveyteen.
Katkaise virta aina ennen asennuksen, huollon tai korjauksen aloittamista. Jos mahdollista, varmista
ennen aloittamista, että tuotteessa ei ole jännitet, kun aloitat kokoonpanon. Paras tapa tehdä tä
on katkaista virta sähköverkosta siihen asti, kunnes asennus, korjaus tai kokoonpano on valmis.
Jos olet epävarma, ota yhteys päteän sähköasentajaan tai myymään, josta ostit tuotteen.
Varmista, että asennat tuotteen aina asiaankuuluvien määräysten mukaisesti. Joidenkin määräysten
mukaan sähkötuotteet saa asentaa vain pätevä sähköasentaja.
01 ennen tän tuotteen asentamista, tarkista, mitkä tulpat ja ruuvit sopivat parhaiten aiotulle
pinnalle;
02 älä kytke tuotetta virtalähteeseen, kun se on vielä pakkauksessa;
03 älä kytke tuotetta virtalähteeseen, kun se on kierretty kelalle;
04 älä käytä tuotetta peitettynä tai upotettuna pintaan;
05 älä avaa tätä tuotetta.
06 Turvaluokka I: tämä tuote on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan; valaisin on varustettu
maadoitusliittimellä, ja siksi se on maadoitettava; kytke maadoitusjohto (keltainen vihreä
laskimo) 1-merkittyyn liittimeen.
07 Turvallisuusluokka II: Tämä tuote on kaksoiseristetty eikä sitä tarvitse liittää maadoitettuun
pistorasiaan.
08 Turvallisuusluokka III: tämä tuote soveltuu vain erittäin matalalle turvallisuusjännitteelle (esim.
12 V)
09 Käyttötarkoitus: vain sisätiloissa
10 Valaisinta ei saa peittää eristemateriaalilla.
11 Valaisin ei sovi asennettavaksi kylpyhuoneeseen, ainakaan ilmoitetulle alueelle
12 Valaisin sopii vain seinäasennukseen
13 Valaisin soveltuu vain kattoasennukseen
14 Valaisin sopii seinä- ja kattoasennukseen
15 Kuori johto kuvakkeen mukaisesti
16 IP20: Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kuivissa sisätiloissa
IP23: Sateenkestävä
IP44: Roiskesuojattu. Tuote on suojattu yli 1 mm kokoisten kiinteiden esineiden ja vesisuihkun
tunkeutumiselta mistä tahansa suunnasta.
IP54: Suojattu rajoitetulta pölyn pääsyltä, suojattu vesisuihkulta mistä tahansa suunnasta.
IP65: Tuote on pölytiivis ja suojattu vesisuihkuilta. Valaisinta ei voida käyttää, jos kotelo on rikki.
17 Tämä valaisin on (IP20) kattokomponenteille ja (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) katon alla oleville
komponenteille, jos tämä valaisin on asennettu oikein.
Denna handbok, B, innehåller beskrivningar av alla parametrar, specifikationer och relevanta ikoner i
enlighet med internationella standarder och säkerhetsbestämmelser. Dessa gäller dock inte alltid för
den produkt du köpte. Se ikonerna i tilläggshandboken A för att se vilken av följande punkter som
gäller för denna produkt.
c Uppfyller alla relevanta krav i EU-direktivet
Säkerhet: om tillämpligt: använd endast denna enhet för avsedd användning; Använd inte den här
enheten om den är skadad eller defekt. Om denna produkt är skadad, särskilt om kabeln eller
armaturen är skadad, måste produkten sngas av omedelbart. I detta fall krävs utbyte. Stäng av
strömmen innan du byter ut den och låt enheten svalna för att undvika elektriska stötar eller
brännskador. Stäng av strömmen för att koppla bort spänningen.
Adaptern (om tillämpligt) måste installeras nära enheten, inte ansluten till någon annan adapter och
vara lättillgänglig. Produkter får endast användas i kombination med originaladaptern. Denna
produkt bör endast öppnas av en auktoriserad tekniker när underhåll krävs. Utför aldrig reparationer
själv.
w
Borttagning av din produkt. Denna produkt är tillverkad av högkvalitativa material och delar som kan
återvinnas. Om du ser den här symbolen på din produkt betyder det att produkten omfattas av
EU-direktiv 2002/96 / EG. Fråga din egen kommun om hur elektriska och elektroniska produkter
samlas in separat i din region. När du kasserar gamla produkter ska du följa lokal lagstiftning och inte
kasta dessa produkter i vanligt hushållsavfall. Korrekt bortskaande av gamla produkter förhindrar
skadliga eekter på miljön och folkhälsan.
Stäng alltid av strömmen innan installation, underhåll eller reparation påbörjas. Om tillämpligt, innan
du börjar, se till att det inte finns någon spänning på produkten när du startar monteringen. Det bästa
sättet att göra detta är att koppla bort strömmen från elnätet tills installationen, reparationerna eller
monteringen är klar.
Om du är osäker, kontakta en kvalificerad elektriker eller butiken där du köpte produkten. Se till att du
alltid installerar produkten enligt gällande besmmelser. Enligt vissa föreskrifter får elektriska
produkter endast installeras av en kvalificerad elektriker.
01 innan du installerar produkten, kontrollera vilka pluggar och skruvar som passar bäst för den
avsedda ytan;
02 anslut inte produkten till en strömförsörjning medan den fortfarande finns i förpackningen;
03 anslut inte produkten till en strömförsörjning medan den lindas på en rulle;
04 använd inte produkten när den är täckt eller förnkt i en yta;
05 öppna inte den här produkten.
06 kerhetsklass I: denna produkt måste anslutas till ett jordat uttag; armaturen är utrustad med
en jordanslutning och måste därför jordas; anslut jordledningen (gulgrön ven) till den 1-märkta
terminalen.
07 kerhetsklass II: Denna produkt är dubbelisolerad och behöver inte anslutas till ett jordat uttag.
08 Säkerhetsklass III: denna produkt är endast lämplig för mycket låg säkerhetssnning (t.ex. 12V)
09 Avsedd användning: endast inomhus
10 Armaturen får inte täckas med isolerande material.
11 Armaturen är inte lämplig för installation i badrummet, åtminstone inte i det angivna området
12 Armaturen är endast lämplig för väggmontering
13 Armaturen är endast lämplig för takmontering
14 Armaturen är lämplig för vägg- och takmontering
15 Ta bort kabeln enligt anvisningarna i ikonen
16 IP20: Denna produkt är avsedd att användas i torra utrymmen inomhus
IP23: Regnbeständig
IP44: Stänkker. Produkten är skyddad mot intrång av fasta förel som är större än 1 mm i
storlek och vattenspray fn alla håll.
IP54: Skyddad från begränsad damminträngning, skyddad från vattenspray från alla håll.
IP65: Produkten är dammtät och skyddad fn vattenstlar. Armaturen kan inte användas om
huset är trasigt.
17 Denna armatur är (IP20) för komponenter i taket och (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) för komponenter
under taket, förutsatt att denna armatur är korrekt installerad.
18 Om skyddsglaset är skadat måste det bytas ut omedelbart.
18 Jos suojalasi on vaurioitunut, se on vaihdettava välitsti.
19 Noudata aina valonlähteen ja valaistun materiaalin välistä vähimmäisetäisyyttä kuvakkeessa
esitetyllä tavalla
20 Maks. ... W: Käytä vain oikean tyyppisiä lamppuja äläkä koskaan ylitä ilmoitettua suurinta tehoa.
21 Liitä valaisin sähköverkkoon kuumuutta kestävällä kaapelilla
22 Tämä valaisin sopii vain lampuille, joissa on sisäänrakennettu suoja, tai ”matalapainelampuille”.
Ylimääräistä suojalasia ei tarvita.
23 Valaisimessa on sisäänrakennettu sulake. Jos valaisin ei toimi lampun vaihdon jälkeen, sulake on
vaihdettava. Jos asennuksen kiinteään liitänjohtoon voidaan koskettaa, sen saa tehdä vain
pätevä sähköasentaja.
24 Tämä valaisin sopii yläpeililamppuihin
25 Valaisin soveltuu vain kiinteään asennukseen, eikä sitä siksi saa liittää virtahteeseen
liitäntäjohdolla.
26 Tyyppi X: asennettu erityisellä johdolla tai johdolla, joka on saatavissa yksinomaan valmistajalta
tai sen huoltoedustajalta.
Tyyppi Y: Jos tämän valaisimen ulkoinen joustava kaapeli tai johto on vaurioitunut, sen saa
vaihtaa vain valmistaja tai sen huoltoedustaja tai vastaavan pätevä henkilö vaarojen
välttämiseksi.
Tyyppi Z: tän valaisimen ulkoista joustavaa kaapelia tai johtoa ei voida vaihtaa; Jos johto on
vaurioitunut, kiinnike tuhoutuu.
27 Huomaa, ettei katossa tai seinässä olevia sähkö- tai muita johtoja kosketa tän valaisimen
asennuksen aikana.
28 Sähköasennusjohtoja ei saa koskaan kiinnittää tai kierrellä (kierretty) valaisimen ja
asennuspinnan väliin.
29 mä tuote on himmennettävä ja yhteensopiva TRIAC-himmentimen kanssa.
30 Tämä tuote käytä LED-tekniikkaa ja soveltuu vain sille.
31 n valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun käyttöikä on saavutettu, koko valaisin on
vaihdettava.
32 Vaihdettava (vain LED) valonlähde ammattilaisen toimesta
33 Tätä tuotetta ei saa peitä esineillä. Pidä tämä tuote poissa terävistä reunoista, öljyistä ja
kuumuudesta.
34 Älä koskaan käytä tätä tuotetta räjähdysvaarallisella alueella tai syttyvien aineiden tai kaasujen
lähellä.
35 Jos tämä tuote luovutetaan kolmansille osapuolille, mukana tulee olla käyttöoppaita.
36 Pidä tämä tuote lasten ulottumattomissa.
37 Sammuta tuote, kun poistut huoneesta.
Takuu: Tuotteeseen tehdyt muutokset ja / tai muutokset mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta
vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke: Malleja ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki
logot, tuotemerkit ja käytetyt tuoteviitteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka täten tunnustetaan sellaisiksi.
19 Beakta alltid minimiavsndet mellan ljuskällan och de upplysta materialen som anges i ikonen
20 Max. ... W: Använd endast lampor av rätt typ och överskrid aldrig den maximala angivna
eekten.
21 Använd en värmebesndig kabel för att ansluta armaturen till elnätet
22 Denna armatur är endast lämplig för lampor med inbyggt skydd eller lågtryckslampor. Ett extra
skyddsglas krävs inte.
23 Armaturen är utrustad med en inbyggd säkring. Om armaturen inte fungerar efter byte av
lampan måste denna säkring bytas ut. Om installationens fasta anslutningar kan beröras får
detta endast göras av en kvalificerad elektriker.
24 Denna armatur är lämplig för spegellampor
25 Armaturen är endast lämplig för fast montering och får därför inte anslutas till en strömlla med
hjälp av en anslutningssladd.
26 Typ X: placeras av en speciell sladd eller sladd som endast är tillgänglig från tillverkaren eller
dess serviceagent.
Typ Y: Om den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur är skadad, bör den endast
bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagent eller en liknande kvalificerad person för att
undvika risker.
Typ Z: den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur kan inte bytas ut; Om sladden
är skadad kommer fixturen att förstöras.
27 Observera att inga elektriska eller andra ledningar i taket eller väggen vidrörs under
installationen av denna armatur.
28 Elektriska installationstrådar får aldrig klämmas fast eller vridas mellan armaturen och
monteringsytan.
29 Denna produkt är dimbar och kompatibel med en TRIAC-dimmer.
30 Denna produkt använder LED-teknik och är endast lämplig för den.
31 Ljuskällan för denna armatur är inte utbytbar; när livslängden har nåtts måste hela armaturen
bytas ut.
32 Utbytbar ljuslla (endast LED) av en professionell
33 Denna produkt får inte täckas av förel. Håll produkten borta fn vassa kanter, oljor och
värme.
34 Använd aldrig denna produkt i ett område där det finns risk för explosion eller nära brandfarliga
ämnen eller gaser.
35 Om denna produkt skickas till tredje part måste manualer in.
36 Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
37 Stäng av produkten när du lämnar rummet.
Garanti: Eventuella ändringar och / eller modifieringar av produkten upphäver garantin. Vi kan inte ta
något ansvar för skador orsakade av felaktig användning av produkten.
Ansvarsfriskrivning: Design och specifikationer kan komma att ändras utan föregående
meddelande. Alla logotyper, märken och begagnade produktreferenser är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive innehavare och erkänns härmed som sådana.
Tämä käsikirja B sisältää kaikkien parametrien kuvaukset, tekniset tiedot ja asiaankuuluvat
kuvakkeet kansainvälisten standardien ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä eivät kuitenkaan
aina koske ostamaasi tuotetta. Katso lisikirjan A kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista
koskevat tätä tuotetta.
c Kaikkien asianmukaisten EU-direktiivien vaatimusten mukaisuus
Turvallisuus: tarvittaessa: käytä tätä laitetta vain käyttötarkoitukseensa; älä käytä tätä laitetta, jos
se on vaurioitunut tai viallinen. Jos tämä tuote on vaurioitunut, varsinkin jos kaapeli tai liitin on
vaurioitunut, tämä tuote on sammutettava välittömästi. Tässä tapauksessa korvaaminen on tarpeen;
katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä ennen vaihtamista, jotta vältät sähköiskun tai palovamman.
Katkaise virta katkaisemalla jännite.
Sovitin (jos käytettävissä) on asennettava laitteen lähelle, sitä ei ole liitetty mihinän muuhun
sovittimeen, ja siihen on oltava helppo pääsy. Tuotteita saa käytä vain yhdessä alkuperäisen
sovittimen kanssa. Ainoastaan valtuutettu teknikko saa avata tämän tuotteen huollon yhteydessä.
Älä koskaan tee korjauksia itse.
w
Tuotteen poistaminen. Tämä tuote on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka
voidaan kierrättää. Jos näet tän symbolin tuotteessasi, se tarkoittaa, että tuote kuuluu EU: n
direktiivin 2002/96 / EY soveltamisalaan. Kysy omalta paikallishallinnoltasi, miten sähkö- ja
elektroniikkatuotteet kerätään erikseen omalla alueellasi. Noudata vanhoja tuotteita hävitettäessä
paikallisia lakeja, älä hävitä niitä tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden
asianmukainen hävittäminen estää haitalliset vaikutukset ympäristöön ja kansanterveyteen.
Katkaise virta aina ennen asennuksen, huollon tai korjauksen aloittamista. Jos mahdollista, varmista
ennen aloittamista, että tuotteessa ei ole jännitet, kun aloitat kokoonpanon. Paras tapa tehdä tä
on katkaista virta sähköverkosta siihen asti, kunnes asennus, korjaus tai kokoonpano on valmis.
Jos olet epävarma, ota yhteys päteän sähköasentajaan tai myymään, josta ostit tuotteen.
Varmista, että asennat tuotteen aina asiaankuuluvien määräysten mukaisesti. Joidenkin määräysten
mukaan sähkötuotteet saa asentaa vain pätevä sähköasentaja.
01 ennen tän tuotteen asentamista, tarkista, mitkä tulpat ja ruuvit sopivat parhaiten aiotulle
pinnalle;
02 älä kytke tuotetta virtalähteeseen, kun se on vielä pakkauksessa;
03 älä kytke tuotetta virtalähteeseen, kun se on kierretty kelalle;
04 älä käytä tuotetta peitettynä tai upotettuna pintaan;
05 älä avaa tätä tuotetta.
06 Turvaluokka I: tämä tuote on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan; valaisin on varustettu
maadoitusliittimellä, ja siksi se on maadoitettava; kytke maadoitusjohto (keltainen vihreä
laskimo) 1-merkittyyn liittimeen.
07 Turvallisuusluokka II: Tämä tuote on kaksoiseristetty eikä sitä tarvitse liittää maadoitettuun
pistorasiaan.
08 Turvallisuusluokka III: tämä tuote soveltuu vain erittäin matalalle turvallisuusjännitteelle (esim.
12 V)
09 Käyttötarkoitus: vain sisätiloissa
10 Valaisinta ei saa peittää eristemateriaalilla.
11 Valaisin ei sovi asennettavaksi kylpyhuoneeseen, ainakaan ilmoitetulle alueelle
12 Valaisin sopii vain seinäasennukseen
13 Valaisin soveltuu vain kattoasennukseen
14 Valaisin sopii seinä- ja kattoasennukseen
15 Kuori johto kuvakkeen mukaisesti
16 IP20: Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kuivissa sisätiloissa
IP23: Sateenkestävä
IP44: Roiskesuojattu. Tuote on suojattu yli 1 mm kokoisten kiinteiden esineiden ja vesisuihkun
tunkeutumiselta mistä tahansa suunnasta.
IP54: Suojattu rajoitetulta pölyn pääsyltä, suojattu vesisuihkulta mistä tahansa suunnasta.
IP65: Tuote on pölytiivis ja suojattu vesisuihkuilta. Valaisinta ei voida käyttää, jos kotelo on rikki.
17 Tämä valaisin on (IP20) kattokomponenteille ja (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) katon alla oleville
komponenteille, jos tämä valaisin on asennettu oikein.
18 Jos suojalasi on vaurioitunut, se on vaihdettava välitsti.
19 Noudata aina valonlähteen ja valaistun materiaalin välistä vähimmäisetäisyyttä kuvakkeessa
esitetyllä tavalla
20 Maks. ... W: Käytä vain oikean tyyppisiä lamppuja äläkä koskaan ylitä ilmoitettua suurinta tehoa.
21 Liitä valaisin sähköverkkoon kuumuutta kestävällä kaapelilla
22 Tämä valaisin sopii vain lampuille, joissa on sisäänrakennettu suoja, tai ”matalapainelampuille”.
Ylimääräistä suojalasia ei tarvita.
23 Valaisimessa on sisäänrakennettu sulake. Jos valaisin ei toimi lampun vaihdon jälkeen, sulake on
vaihdettava. Jos asennuksen kiinteään liitänjohtoon voidaan koskettaa, sen saa tehdä vain
pätevä sähköasentaja.
24 Tämä valaisin sopii yläpeililamppuihin
25 Valaisin soveltuu vain kiinteään asennukseen, eikä sitä siksi saa liittää virtahteeseen
liitäntäjohdolla.
26 Tyyppi X: asennettu erityisellä johdolla tai johdolla, joka on saatavissa yksinomaan valmistajalta
tai sen huoltoedustajalta.
Tyyppi Y: Jos tämän valaisimen ulkoinen joustava kaapeli tai johto on vaurioitunut, sen saa
vaihtaa vain valmistaja tai sen huoltoedustaja tai vastaavan pätevä henkilö vaarojen
välttämiseksi.
Tyyppi Z: tän valaisimen ulkoista joustavaa kaapelia tai johtoa ei voida vaihtaa; Jos johto on
vaurioitunut, kiinnike tuhoutuu.
27 Huomaa, ettei katossa tai seinässä olevia sähkö- tai muita johtoja kosketa tän valaisimen
asennuksen aikana.
28 Sähköasennusjohtoja ei saa koskaan kiinnittää tai kierrellä (kierretty) valaisimen ja
asennuspinnan väliin.
29 mä tuote on himmennettävä ja yhteensopiva TRIAC-himmentimen kanssa.
30 Tämä tuote käytä LED-tekniikkaa ja soveltuu vain sille.
31 n valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun käyttöikä on saavutettu, koko valaisin on
vaihdettava.
32 Vaihdettava (vain LED) valonlähde ammattilaisen toimesta
33 Tätä tuotetta ei saa peitä esineillä. Pidä tämä tuote poissa terävistä reunoista, öljyistä ja
kuumuudesta.
34 Älä koskaan käytä tätä tuotetta räjähdysvaarallisella alueella tai syttyvien aineiden tai kaasujen
lähellä.
35 Jos tämä tuote luovutetaan kolmansille osapuolille, mukana tulee olla käyttöoppaita.
36 Pidä tämä tuote lasten ulottumattomissa.
37 Sammuta tuote, kun poistut huoneesta.
Takuu: Tuotteeseen tehdyt muutokset ja / tai muutokset mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta
vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke: Malleja ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki
logot, tuotemerkit ja käytetyt tuoteviitteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka täten tunnustetaan sellaisiksi.
DA
Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i
overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog
ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af
følgende punkter der gælder for dette produkt.
c Overholder alle relevante krav i EU-direktiver
Sikkerhed: hvis relevant: brug kun denne enhed til det tilsigtede forl; Brug ikke denne enhed, hvis
den er beskadiget eller defekt. Hvis dette produkt er beskadiget, ir hvis kablet eller beslaget er
beskadiget, skal dette produkt straks lukkes ned. I dette tilfælde er udskiftning påkvet. inden
udskiftning skal du slukke for strømmen og lade enheden køle af for at undgå elektrisk sd eller
forbrænding. Sluk for strømmen for at afbryde spændingen. Adapteren (hvis relevant) skal installeres
i nærheden af enheden, ikke tilsluttet nogen anden adapter og være let tilgængelig. Produkter må
kun bruges i kombination med den originale adapter.
Dette produkt bør kun åbnes af en autoriseret tekniker, når vedligeholdelse er påkrævet. Udfør aldrig
selv reparationer.
w
Fjernelse af dit produkt. Dette produkt er lavet af materialer af høj kvalitet og dele, der kan
genbruges. Hvis du ser dette symbol på dit produkt, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2002/96 / EF. Spørg din egen lokale regering om, hvordan elektriske og elektroniske
produkter indsamles separat i din region. Ved bortskaelse af gamle produkter skal den lokale
lovgivning overholdes og må ikke bortskaes i det normale husholdningsaald. Korrekt bortskaelse
af gamle produkter forhindrer skadelige virkninger på miljøet og folkesundheden.
Sluk altid for strømmen, inden du starter installation, vedligeholdelse eller reparation. Hvis det er
relevant, skal du sørge for, at der ikke er snding på produktet, inden du starter monteringen, før du
starter. Den bedste måde at gøre dette på er at afbryde strømmen fra lysnettet, indtil installationen,
reparationerne eller samlingen er færdig.
Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker eller butikken, hvor du købte produktet.
rg for, at du altid installerer produktet i henhold til de relevante regler. I henhold til nogle regler må
elektriske produkter kun installeres af en kvalificeret elektriker.
01 inden du installerer dette produkt, skal du kontrollere, hvilke stik og skruer der er bedst egnet til
den tilsigtede overflade;
02 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det stadig er i pakken;
03 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det er viklet på en rulle;
04 brug ikke produktet, når det er tildækket eller forsænket i en overflade;
05 åbn ikke dette produkt.
06 Sikkerhedsklasse I: dette produkt skal tilsluttes en jordet stikkontakt; armaturet er udstyret med
en jordterminal og skal derfor jordforbindes; Tilslut jordledningen (gulgrøn vene) til den
1-markerede terminal.
07 Sikkerhedsklasse II: Dette produkt er dobbeltisoleret og behøver ikke tilsluttes en jordet
stikkontakt.
08 Sikkerhedsklasse III: dette produkt er kun egnet til meget lav sikkerhedsspænding (f.eks. 12V)
09 Tilsigtet anvendelse: kun indendørs
10 Armaturet må ikke være dækket af isolerende materiale.
11 Armaturet er ikke egnet til installation i badeværelset, i det mindste ikke i det angivne område
12 Armaturet er kun egnet til vægmontering
13 Armaturet er kun egnet til loftmontering
14 Armaturet er velegnet til montering på væg og loft
15 Strip ledningen som angivet på ikonet
16 IP20: Dette produkt er beregnet til brug i tørre rum indendørs
IP23: Regnbestandig
IP44: Stænkt. Produktet er beskyttet mod indtngen af faste genstande, der er større end 1
mm i størrelse, og vandspray fra enhver retning.
IP54: Beskyttet mod begrænset støvindtrængning, beskyttet mod vandspray fra enhver retning.
IP65: Produktet er støvtæt og beskyttet mod vandstråler. Armaturet kan ikke bruges, hvis huset
er brudt.
17 Dette armatur er (IP20) for komponenter i loftet og (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for komponenter
under loftet, forudsat at dette armatur er installeret korrekt.
18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes.
19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet
ikonet
20 Maks. ... W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt.
21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet
22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper. Der
kræves ikke et ekstra beskyttelsesglas.
23 Armaturet er udstyret med en indbygget sikring. Hvis armaturet ikke fungerer efter udskiftning
af lampen, skal denne sikring udskiftes. Hvis installationens faste forbindelsesledninger kan
berøres, må dette kun udføres af en kvalificeret elektriker.
24 Dette armatur er velegnet til topspejl-lamper
25 Armaturet er kun egnet til fast montering og må derfor ikke tilsluttes en strømkilde ved hjælp af
en tilslutningsledning.
26 Type X: Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til denne armatur er beskadiget, vil det
være r anbragt med en speciel ledning eller ledning, der udelukkende fås hos producenten eller
dens serviceagent.
Type Y: Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til dette armatur er beskadiget, bør det
kun udskiftes af producenten eller dets serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at
undgå en fare.
Type Z: det eksterne fleksible kabel eller ledningen til dette armatur kan ikke udskiftes; Hvis
ledningen er beskadiget, ødelægges armaturet.
27 Bemærk, at der ikke berøres elektriske eller andre ledninger i loftet eller væggen under
installationen af denne armatur.
28 Elektriske installationstråde må aldrig fastsndes eller vrides (vrides) mellem armaturet og
monteringsfladen.
29 Dette produkt kan dæmpes og er kompatibelt med en TRIAC-dæmper.
30 Dette produkt bruger LED-teknologi og er kun egnet til det.
31 Denne lyskildes lyskilde kan ikke udskiftes; når levetidens afslutning er nået, skal hele armaturet
udskiftes.
32 Udskiftelig (kun LED) lyskilde af en professionel
33 Dette produkt må ikke være dækket af genstande. Hold dette produkt væk fra skarpe kanter,
olier og varme.
34 Brug aldrig dette produkt i et område, hvor der er risiko for eksplosion eller i nærheden af
brændbare stoer eller gasser.
35 Hvis dette produkt videregives til tredjepart, skal manualer medtages.
36 Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
37 Sluk for produktet, når du forlader rummet.
Garanti: Eventuelle ændringer og / eller ændringer af produktet annullerer garantien. Vi kan ikke
påtage os noget ansvar for skader forårsaget af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel. Alle logoer, mærker og
brugte produktreferencer er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive
indehavere og anerkendes herved som sådan.
Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i
overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog
ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af
følgende punkter der gælder for dette produkt.
c Overholder alle relevante krav i EU-direktiver
Sikkerhed: hvis relevant: brug kun denne enhed til det tilsigtede forl; Brug ikke denne enhed, hvis
den er beskadiget eller defekt. Hvis dette produkt er beskadiget, ir hvis kablet eller beslaget er
beskadiget, skal dette produkt straks lukkes ned. I dette tilfælde er udskiftning påkvet. inden
udskiftning skal du slukke for strømmen og lade enheden køle af for at undgå elektrisk sd eller
forbrænding. Sluk for strømmen for at afbryde spændingen. Adapteren (hvis relevant) skal installeres
i nærheden af enheden, ikke tilsluttet nogen anden adapter og være let tilgængelig. Produkter må
kun bruges i kombination med den originale adapter.
Dette produkt bør kun åbnes af en autoriseret tekniker, når vedligeholdelse er påkrævet. Udfør aldrig
selv reparationer.
w
Fjernelse af dit produkt. Dette produkt er lavet af materialer af høj kvalitet og dele, der kan
genbruges. Hvis du ser dette symbol på dit produkt, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2002/96 / EF. Spørg din egen lokale regering om, hvordan elektriske og elektroniske
produkter indsamles separat i din region. Ved bortskaelse af gamle produkter skal den lokale
lovgivning overholdes og må ikke bortskaes i det normale husholdningsaald. Korrekt bortskaelse
af gamle produkter forhindrer skadelige virkninger på miljøet og folkesundheden.
Sluk altid for strømmen, inden du starter installation, vedligeholdelse eller reparation. Hvis det er
relevant, skal du sørge for, at der ikke er snding på produktet, inden du starter monteringen, før du
starter. Den bedste måde at gøre dette på er at afbryde strømmen fra lysnettet, indtil installationen,
reparationerne eller samlingen er færdig.
Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker eller butikken, hvor du købte produktet.
rg for, at du altid installerer produktet i henhold til de relevante regler. I henhold til nogle regler må
elektriske produkter kun installeres af en kvalificeret elektriker.
01 inden du installerer dette produkt, skal du kontrollere, hvilke stik og skruer der er bedst egnet til
den tilsigtede overflade;
02 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det stadig er i pakken;
03 tilslut ikke produktet til en strømforsyning, mens det er viklet på en rulle;
04 brug ikke produktet, når det er tildækket eller forsænket i en overflade;
05 åbn ikke dette produkt.
06 Sikkerhedsklasse I: dette produkt skal tilsluttes en jordet stikkontakt; armaturet er udstyret med
en jordterminal og skal derfor jordforbindes; Tilslut jordledningen (gulgrøn vene) til den
1-markerede terminal.
07 Sikkerhedsklasse II: Dette produkt er dobbeltisoleret og behøver ikke tilsluttes en jordet
stikkontakt.
08 Sikkerhedsklasse III: dette produkt er kun egnet til meget lav sikkerhedsspænding (f.eks. 12V)
09 Tilsigtet anvendelse: kun indendørs
10 Armaturet må ikke være dækket af isolerende materiale.
11 Armaturet er ikke egnet til installation i badeværelset, i det mindste ikke i det angivne område
12 Armaturet er kun egnet til vægmontering
13 Armaturet er kun egnet til loftmontering
14 Armaturet er velegnet til montering på væg og loft
15 Strip ledningen som angivet på ikonet
16 IP20: Dette produkt er beregnet til brug i tørre rum indendørs
IP23: Regnbestandig
IP44: Stænkt. Produktet er beskyttet mod indtngen af faste genstande, der er større end 1
mm i størrelse, og vandspray fra enhver retning.
IP54: Beskyttet mod begrænset støvindtrængning, beskyttet mod vandspray fra enhver retning.
IP65: Produktet er støvtæt og beskyttet mod vandstråler. Armaturet kan ikke bruges, hvis huset
er brudt.
17 Dette armatur er (IP20) for komponenter i loftet og (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for komponenter
under loftet, forudsat at dette armatur er installeret korrekt.
18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes.
19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet
ikonet
20 Maks. ... W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt.
21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet
22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper. Der
kræves ikke et ekstra beskyttelsesglas.
23 Armaturet er udstyret med en indbygget sikring. Hvis armaturet ikke fungerer efter udskiftning
af lampen, skal denne sikring udskiftes. Hvis installationens faste forbindelsesledninger kan
berøres, må dette kun udføres af en kvalificeret elektriker.
24 Dette armatur er velegnet til topspejl-lamper
25 Armaturet er kun egnet til fast montering og må derfor ikke tilsluttes en strømkilde ved hjælp af
en tilslutningsledning.
26 Type X: Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til denne armatur er beskadiget, vil det
være r anbragt med en speciel ledning eller ledning, der udelukkende fås hos producenten eller
dens serviceagent.
Type Y: Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til dette armatur er beskadiget, bør det
kun udskiftes af producenten eller dets serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at
undgå en fare.
Type Z: det eksterne fleksible kabel eller ledningen til dette armatur kan ikke udskiftes; Hvis
ledningen er beskadiget, ødelægges armaturet.
27 Bemærk, at der ikke berøres elektriske eller andre ledninger i loftet eller væggen under
installationen af denne armatur.
28 Elektriske installationstråde må aldrig fastsndes eller vrides (vrides) mellem armaturet og
monteringsfladen.
29 Dette produkt kan dæmpes og er kompatibelt med en TRIAC-dæmper.
30 Dette produkt bruger LED-teknologi og er kun egnet til det.
31 Denne lyskildes lyskilde kan ikke udskiftes; når levetidens afslutning er nået, skal hele armaturet
udskiftes.
32 Udskiftelig (kun LED) lyskilde af en professionel
33 Dette produkt må ikke være dækket af genstande. Hold dette produkt væk fra skarpe kanter,
olier og varme.
34 Brug aldrig dette produkt i et område, hvor der er risiko for eksplosion eller i nærheden af
brændbare stoer eller gasser.
35 Hvis dette produkt videregives til tredjepart, skal manualer medtages.
36 Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
37 Sluk for produktet, når du forlader rummet.
Garanti: Eventuelle ændringer og / eller ændringer af produktet annullerer garantien. Vi kan ikke
påtage os noget ansvar for skader forårsaget af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel. Alle logoer, mærker og
brugte produktreferencer er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive
indehavere og anerkendes herved som sådan.
Bluetooth Pairing
EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing (if
applicable).
NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen
(indien van toepassing).
FR Activez Bluetooth sur votre téphone mobile pour le couplage
(le cas écant).
DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das
Pairing (falls zutreend).
PL Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym do parowania
(jeśli dotyczy).
NO Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen din for paring (hvis
aktuelt).
SV Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon för parning (om
tillämpligt).
CZ Povolte párování Bluetooth na svém mobilním telefonu
(je-li k dispozici).
SK Povoľte na svojom mobilnom telene párovanie Bluetooth
(ak je k dispozícii).
PT Habilite o Bluetooth em seu telefone móvel para
emparelhamento (se aplicável).
ES Habilite Bluetooth en su tefono móvil para el
emparejamiento (si corresponde).
IT Abilita il Bluetooth sul tuo telefono cellulare per
l'accoppiamento (se applicabile).
RO Activi Bluetooth pe telefonul mobil pentru asociere
(dacă este cazul).
DK Aktivér Bluetooth på din mobiltelefon til parring
(hvis relevant).
FI Ota Bluetooth-yhteys käyttöön matkapuhelimessasi
laiteparin muodostamiseksi (jos mahdollista).
C 1
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 1 30-6-2021 11:18:43
Bluetooth Pairing
EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing (if
applicable).
NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen
(indien van toepassing).
FR Activez Bluetooth sur votre téphone mobile pour le couplage
(le cas écant).
DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das
Pairing (falls zutreend).
PL Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym do parowania
(jeśli dotyczy).
NO Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen din for paring (hvis
aktuelt).
SV Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon för parning (om
tillämpligt).
CZ Povolte párování Bluetooth na svém mobilním telefonu
(je-li k dispozici).
SK Povoľte na svojom mobilnom telene párovanie Bluetooth
(ak je k dispozícii).
PT Habilite o Bluetooth em seu telefone móvel para
emparelhamento (se aplicável).
ES Habilite Bluetooth en su tefono móvil para el
emparejamiento (si corresponde).
IT Abilita il Bluetooth sul tuo telefono cellulare per
l'accoppiamento (se applicabile).
RO Activi Bluetooth pe telefonul mobil pentru asociere
(dacă este cazul).
DK Aktivér Bluetooth på din mobiltelefon til parring
(hvis relevant).
FI Ota Bluetooth-yhteys käyttöön matkapuhelimessasi
laiteparin muodostamiseksi (jos mahdollista).
Getting started
Set up in 4 easy steps
Before starting the installation, you will need to note the name of
your WiFi network and its password, remember to respect spaces
and capital letters.
Note: this item only works on a 2.4GHz Wifi network, not on a 5GHz
WiFi network. Please consult the manual of your router for settings.
1. Download the Calex Smart app from the Google Play store,
the Apple Store or scan the QR code.
2. Open the app. First time user? Follow on-screen instructions to
create your account. To add this lamp start by touching
‘add device’ (+) and follow the on-screen instructions.
3. Turn the lamp on. The lamp will start flashing. (If the lamp or device
does not start flashing, switch it on and o 3 times. This will reset
the lamp or device.)
4. Follow the on screen prompts to finish installation.
If you get the notification the product only works on 2.4GHz networks
you should change the WiFi-frequency of your network to 2.4GHz only
in the setting menu of the router.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 2 30-6-2021 11:18:43
Bluetooth Pairing
EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing (if
applicable).
NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen
(indien van toepassing).
FR Activez Bluetooth sur votre téphone mobile pour le couplage
(le cas écant).
DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das
Pairing (falls zutreend).
PL Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym do parowania
(jeśli dotyczy).
NO Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen din for paring (hvis
aktuelt).
SV Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon för parning (om
tillämpligt).
CZ Povolte párování Bluetooth na svém mobilním telefonu
(je-li k dispozici).
SK Povoľte na svojom mobilnom telene párovanie Bluetooth
(ak je k dispozícii).
PT Habilite o Bluetooth em seu telefone móvel para
emparelhamento (se aplicável).
ES Habilite Bluetooth en su tefono móvil para el
emparejamiento (si corresponde).
IT Abilita il Bluetooth sul tuo telefono cellulare per
l'accoppiamento (se applicabile).
RO Activi Bluetooth pe telefonul mobil pentru asociere
(dacă este cazul).
DK Aktivér Bluetooth på din mobiltelefon til parring
(hvis relevant).
FI Ota Bluetooth-yhteys käyttöön matkapuhelimessasi
laiteparin muodostamiseksi (jos mahdollista).
EN Getting started
Set up in 4 easy steps
Before starting the installation, you will need to note the name of
your WiFi network and its password, remember to respect spaces
and capital letters.
Note: this item only works on a 2.4GHz Wifi network, not on a 5GHz
WiFi network. Please consult the manual of your router for settings.
1. Download the Calex Smart app from the Google Play store,
the Apple Store or scan the QR code.
2. Open the app. First time user? Follow on-screen instructions to
create your account. To add this lamp start by touching
‘add device’ (+) and follow the on-screen instructions.
3. Turn the lamp on. The lamp will start flashing. (If the lamp or device
does not start flashing, switch it on and o 3 times. This will reset
the lamp or device.)
4. Follow the on screen prompts to finish installation.
If you get the notification the product only works on 2.4GHz networks
you should change the WiFi-frequency of your network to 2.4GHz only
in the setting menu of the router.
Aan de slag
Instellen in 4 eenvoudige stappen
Voordat u met de installatie begint, moet u de naam van uw
WiFi-netwerk en het wachtwoord noteren, vergeet niet om spaties
en hoofdletters te respecteren.
Opmerking: dit item werkt alleen op een 2.4 GHz wifi-netwerk, niet op
een 5 GHz WiFi-netwerk. Raadpleeg de handleiding van uw router
voor instellingen.
1. Download de Calex Smart app van de Google Play Store,
de Apple Store of scan de QR-code.
2. Open de app. Gebruikt u de app voor de eerste keer. Volg de
instructies op het scherm om uw account aan te maken. Om deze
lamp toe te voegen, begint u door ‘apparaat toevoegen’ (+) aan te
raken en volgt u de instructies op het scherm.
3. Schakel de lamp in. De lamp begint te knipperen. (Als de lamp of
het apparaat niet begint te knipperen, schakelt u het driemaal in en
uit. Hiermee wordt de lamp of het apparaat gereset.)
4. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
Als u de melding krijgt dat het product alleen op 2.4GHz-netwerken
werkt, moet u de wifi-frequentie van uw netwerk naar 2.4 GHz
wijzigen alleen in het instellingenmenu van de router.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 3 30-6-2021 11:18:44
Getting started
Set up in 4 easy steps
Before starting the installation, you will need to note the name of
your WiFi network and its password, remember to respect spaces
and capital letters.
Note: this item only works on a 2.4GHz Wifi network, not on a 5GHz
WiFi network. Please consult the manual of your router for settings.
1. Download the Calex Smart app from the Google Play store,
the Apple Store or scan the QR code.
2. Open the app. First time user? Follow on-screen instructions to
create your account. To add this lamp start by touching
‘add device’ (+) and follow the on-screen instructions.
3. Turn the lamp on. The lamp will start flashing. (If the lamp or device
does not start flashing, switch it on and o 3 times. This will reset
the lamp or device.)
4. Follow the on screen prompts to finish installation.
If you get the notification the product only works on 2.4GHz networks
you should change the WiFi-frequency of your network to 2.4GHz only
in the setting menu of the router.
NL Aan de slag
Instellen in 4 eenvoudige stappen
Voordat u met de installatie begint, moet u de naam van uw
WiFi-netwerk en het wachtwoord noteren, vergeet niet om spaties
en hoofdletters te respecteren.
Opmerking: dit item werkt alleen op een 2.4 GHz wifi-netwerk, niet op
een 5 GHz WiFi-netwerk. Raadpleeg de handleiding van uw router
voor instellingen.
1. Download de Calex Smart app van de Google Play Store,
de Apple Store of scan de QR-code.
2. Open de app. Gebruikt u de app voor de eerste keer. Volg de
instructies op het scherm om uw account aan te maken. Om deze
lamp toe te voegen, begint u door ‘apparaat toevoegen’ (+) aan te
raken en volgt u de instructies op het scherm.
3. Schakel de lamp in. De lamp begint te knipperen. (Als de lamp of
het apparaat niet begint te knipperen, schakelt u het driemaal in en
uit. Hiermee wordt de lamp of het apparaat gereset.)
4. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
Als u de melding krijgt dat het product alleen op 2.4GHz-netwerken
werkt, moet u de wifi-frequentie van uw netwerk naar 2.4 GHz
wijzigen alleen in het instellingenmenu van de router.
Démarrage
Installation en 4 étapes faciles
Avant de commencer l’installation, vous aurez besoin de noter le nom
de votre réseau Wifi et son mot de passe, pensez à bien respecter les
espaces et majuscules.
Remarque: le dispositif Smart que vous venez d’acqrir ne
fonctionne que sur un réseau Wifi à 2.4GHz, pas sur un réseau WiFi à
5GHz. Veuillez consulter le manuel de votre routeur pour les réglages.
1. Téléchargez l’application Calex Smart sur votre Google Play Store,
Apple Store ou en scannant le code QR figurant sur l’emballage du
produit.
2. Ouvrez l’application. Si vous êtes un nouvel utilisateur, suivez les
instructions à l’écran pour créer votre compte. Pour enregistrer
votre nouvelle ampoule, appuyez sur la touche (+) “ajouter un
appareil” en haut à droite et suivez les indications sur l’écran.
3. Allumez l’ampoule. L’ampoule commencera alors à clignoter, cela
signifie qu’elle est prête pour l’installation. (Si l’ampoule ne clignote
pas, vous pouvez la réinitialiser en l’allumant et en l’éteignant 3 fois.
Rallumez-là ensuite et elle se mettra à clignoter.)
4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Si vous recevez la notification que le produit ne fonctionne que sur les
réseaux 2.4GHz, vous devez modifier la fréquence WiFi de votre
réseau en 2.4GHz. Ceci peut s’eectuer dans le menu de configuration
de votre routeur Wifi.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 4 30-6-2021 11:18:44
Aan de slag
Instellen in 4 eenvoudige stappen
Voordat u met de installatie begint, moet u de naam van uw
WiFi-netwerk en het wachtwoord noteren, vergeet niet om spaties
en hoofdletters te respecteren.
Opmerking: dit item werkt alleen op een 2.4 GHz wifi-netwerk, niet op
een 5 GHz WiFi-netwerk. Raadpleeg de handleiding van uw router
voor instellingen.
1. Download de Calex Smart app van de Google Play Store,
de Apple Store of scan de QR-code.
2. Open de app. Gebruikt u de app voor de eerste keer. Volg de
instructies op het scherm om uw account aan te maken. Om deze
lamp toe te voegen, begint u door ‘apparaat toevoegen’ (+) aan te
raken en volgt u de instructies op het scherm.
3. Schakel de lamp in. De lamp begint te knipperen. (Als de lamp of
het apparaat niet begint te knipperen, schakelt u het driemaal in en
uit. Hiermee wordt de lamp of het apparaat gereset.)
4. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
Als u de melding krijgt dat het product alleen op 2.4GHz-netwerken
werkt, moet u de wifi-frequentie van uw netwerk naar 2.4 GHz
wijzigen alleen in het instellingenmenu van de router.
FR Démarrage
Installation en 4 étapes faciles
Avant de commencer l’installation, vous aurez besoin de noter le nom
de votre réseau Wifi et son mot de passe, pensez à bien respecter les
espaces et majuscules.
Remarque: le dispositif Smart que vous venez d’acqrir ne
fonctionne que sur un réseau Wifi à 2.4GHz, pas sur un réseau WiFi à
5GHz. Veuillez consulter le manuel de votre routeur pour les réglages.
1. Téléchargez l’application Calex Smart sur votre Google Play Store,
Apple Store ou en scannant le code QR figurant sur l’emballage du
produit.
2. Ouvrez l’application. Si vous êtes un nouvel utilisateur, suivez les
instructions à l’écran pour créer votre compte. Pour enregistrer
votre nouvelle ampoule, appuyez sur la touche (+) “ajouter un
appareil” en haut à droite et suivez les indications sur l’écran.
3. Allumez l’ampoule. L’ampoule commencera alors à clignoter, cela
signifie qu’elle est prête pour l’installation. (Si l’ampoule ne clignote
pas, vous pouvez la réinitialiser en l’allumant et en l’éteignant 3 fois.
Rallumez-là ensuite et elle se mettra à clignoter.)
4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Si vous recevez la notification que le produit ne fonctionne que sur les
réseaux 2.4GHz, vous devez modifier la fréquence WiFi de votre
réseau en 2.4GHz. Ceci peut s’eectuer dans le menu de configuration
de votre routeur Wifi.
Erste Schritte
In 4 einfachen Schritten konfigurieren
Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie den Namen Ihres
WLAN-Netzwerks und dessen Kennwort notieren. Beachten Sie
dabei Leerzeichen und Großbuchstaben.
Hinweis: Dieses Element funktioniert nur in einem 2.4-GHz-WLAN-
-Netzwerk, nicht in einem 5-GHz-WLAN-Netzwerk. Informationen zu
den Einstellungen finden Sie im Handbuch Ihres Routers.
1. Laden Sie die Calex Smart von dem Google Play Store,
dem Apple Store herunter oder scannen Sie den QR-Code.
2. Önen Sie die App. Erstbenutzer? Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Ihr Konto zu erstellen. Um diese Lampe
hinzuzufügen, berühren Sie zuerst “Gerät hinzufügen” (+) und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
3. Schalten Sie die Lampe ein. Die Lampe beginnt zu blinken. (Wenn
die Lampe oder das Get nicht zu blinken beginnt, schalten Sie sie
dreimal ein und aus. Dadurch werden die Lampe oder das Get
zurückgesetzt.)
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Installation abzuschließen.
Wenn Sie eine Benachrichtigung erhalten, funktioniert das Produkt
nur in 2.4-GHz-Netzwerken. Sie sollten die WLAN-Frequenz Ihres
Netzwerks auf 2.4 GHz ändernnur im Einstellungsmenü des Routers.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 5 30-6-2021 11:18:44
Démarrage
Installation en 4 étapes faciles
Avant de commencer l’installation, vous aurez besoin de noter le nom
de votre réseau Wifi et son mot de passe, pensez à bien respecter les
espaces et majuscules.
Remarque: le dispositif Smart que vous venez d’acqrir ne
fonctionne que sur un réseau Wifi à 2.4GHz, pas sur un réseau WiFi à
5GHz. Veuillez consulter le manuel de votre routeur pour les réglages.
1. Téléchargez l’application Calex Smart sur votre Google Play Store,
Apple Store ou en scannant le code QR figurant sur l’emballage du
produit.
2. Ouvrez l’application. Si vous êtes un nouvel utilisateur, suivez les
instructions à l’écran pour créer votre compte. Pour enregistrer
votre nouvelle ampoule, appuyez sur la touche (+) “ajouter un
appareil” en haut à droite et suivez les indications sur l’écran.
3. Allumez l’ampoule. L’ampoule commencera alors à clignoter, cela
signifie qu’elle est prête pour l’installation. (Si l’ampoule ne clignote
pas, vous pouvez la réinitialiser en l’allumant et en l’éteignant 3 fois.
Rallumez-là ensuite et elle se mettra à clignoter.)
4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Si vous recevez la notification que le produit ne fonctionne que sur les
réseaux 2.4GHz, vous devez modifier la fréquence WiFi de votre
réseau en 2.4GHz. Ceci peut s’eectuer dans le menu de configuration
de votre routeur Wifi.
DE Erste Schritte
In 4 einfachen Schritten konfigurieren
Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie den Namen Ihres
WLAN-Netzwerks und dessen Kennwort notieren. Beachten Sie
dabei Leerzeichen und Großbuchstaben.
Hinweis: Dieses Element funktioniert nur in einem 2.4-GHz-WLAN-
-Netzwerk, nicht in einem 5-GHz-WLAN-Netzwerk. Informationen zu
den Einstellungen finden Sie im Handbuch Ihres Routers.
1. Laden Sie die Calex Smart von dem Google Play Store,
dem Apple Store herunter oder scannen Sie den QR-Code.
2. Önen Sie die App. Erstbenutzer? Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Ihr Konto zu erstellen. Um diese Lampe
hinzuzufügen, berühren Sie zuerst “Gerät hinzufügen” (+) und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
3. Schalten Sie die Lampe ein. Die Lampe beginnt zu blinken. (Wenn
die Lampe oder das Get nicht zu blinken beginnt, schalten Sie sie
dreimal ein und aus. Dadurch werden die Lampe oder das Get
zurückgesetzt.)
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Installation abzuschließen.
Wenn Sie eine Benachrichtigung erhalten, funktioniert das Produkt
nur in 2.4-GHz-Netzwerken. Sie sollten die WLAN-Frequenz Ihres
Netzwerks auf 2.4 GHz ändernnur im Einstellungsmenü des Routers.
Wprowadzenie
Konfiguracja w 4 prostych krokach
Przed rozpoczęciem instalacji musisz zanotować nazwę swojej sieci
WiFi i jej hao, pamiętaj o przestrzeganiu spacji i wielkich liter.
Uwaga: urządzenie działa tylko w sieci WiFi 2.4 GHz, a nie w sieci WiFi
5 GHz. Ustawienia można znaleźć w instrukcji obsługi routera.
1. Pobierz aplikację Calex Smart z naszej strony sklepu Google Play,
sklepu Apple Store lub zeskanuj kod QR.
2. Otwórz aplikację. Jeżeli używasz aplikacji po raz pierwszy, postępuj
zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie, aby utworzyć
konto. Aby dodać lampę, wcnij „dodaj urdzenie” (+) i postępuj
zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie.
3. Włącz lampę. Lampa zacznie migać. (Jli lampa lub urządzenie nie
zacznie mig, włącz je i wyłącz 3 razy. Spowoduje to zresetowanie
lampy lub urządzenia.)
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie, aby
zakończyć instalację.
Jeśli otrzymasz powiadomienie, że produkt działa tylko w sieciach 2.4
GHz, powinieneś zmienić częstotliwość sieci WiFi na 2.4 GHz w menu
ustawień routera.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 6 30-6-2021 11:18:44
Erste Schritte
In 4 einfachen Schritten konfigurieren
Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie den Namen Ihres
WLAN-Netzwerks und dessen Kennwort notieren. Beachten Sie
dabei Leerzeichen und Großbuchstaben.
Hinweis: Dieses Element funktioniert nur in einem 2.4-GHz-WLAN-
-Netzwerk, nicht in einem 5-GHz-WLAN-Netzwerk. Informationen zu
den Einstellungen finden Sie im Handbuch Ihres Routers.
1. Laden Sie die Calex Smart von dem Google Play Store,
dem Apple Store herunter oder scannen Sie den QR-Code.
2. Önen Sie die App. Erstbenutzer? Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Ihr Konto zu erstellen. Um diese Lampe
hinzuzufügen, berühren Sie zuerst “Gerät hinzufügen” (+) und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
3. Schalten Sie die Lampe ein. Die Lampe beginnt zu blinken. (Wenn
die Lampe oder das Get nicht zu blinken beginnt, schalten Sie sie
dreimal ein und aus. Dadurch werden die Lampe oder das Get
zurückgesetzt.)
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Installation abzuschließen.
Wenn Sie eine Benachrichtigung erhalten, funktioniert das Produkt
nur in 2.4-GHz-Netzwerken. Sie sollten die WLAN-Frequenz Ihres
Netzwerks auf 2.4 GHz ändernnur im Einstellungsmenü des Routers.
PL Wprowadzenie
Konfiguracja w 4 prostych krokach
Przed rozpoczęciem instalacji musisz zanotować nazwę swojej sieci
WiFi i jej hao, pamiętaj o przestrzeganiu spacji i wielkich liter.
Uwaga: urządzenie działa tylko w sieci WiFi 2.4 GHz, a nie w sieci WiFi
5 GHz. Ustawienia można znaleźć w instrukcji obsługi routera.
1. Pobierz aplikację Calex Smart z naszej strony sklepu Google Play,
sklepu Apple Store lub zeskanuj kod QR.
2. Otwórz aplikację. Jeżeli używasz aplikacji po raz pierwszy, postępuj
zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie, aby utworzyć
konto. Aby dodać lampę, wcnij „dodaj urdzenie” (+) i postępuj
zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie.
3. Włącz lampę. Lampa zacznie migać. (Jli lampa lub urządzenie nie
zacznie mig, włącz je i wyłącz 3 razy. Spowoduje to zresetowanie
lampy lub urządzenia.)
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie, aby
zakończyć instalację.
Jeśli otrzymasz powiadomienie, że produkt działa tylko w sieciach 2.4
GHz, powinieneś zmienić częstotliwość sieci WiFi na 2.4 GHz w menu
ustawień routera.
Začínáme
Nastavte ve 4 jednoduchých krocích
Před zahájením instalace si budete muset poznamenat název vaší
WiFi sítě a její heslo, respektovat mezery a velká písmena.
Poznámka: tato polka funguje pouze v síti WiFi 2.4 GHz, nikoli v síti
WiFi 5GHz. Nastavení naleznete v příručce srove.
1. Stáhněte si aplikaci Calex Smart z našich, obchodu Google Play,
Apple Store nebo naskenujte QR kód.
2. Otevřete aplikaci. Uživatel poprvé? Vytvořte si účet podle poky
na obrazovce. Chcete-li tuto lampu přidat, dotkte se „idat
zízení“ (+) a postupujte podle pokynů na obrazovce.
3. Zapte lampu. Kontrolka zne blikat. (Pokud kontrolka nebo
zízení nezačne blikat, zapte a vypněte třikrát. Tím se lampa
nebo zařízení resetuje.)
4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
Pokud obdržíte oznámení, produkt funguje pouze v sítích 2.4 GHz, měli
byste změnit frekvenci WiFi vaší sítě na 2.4 GHz pouze v menu
nastavení routeru.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 7 30-6-2021 11:18:44
Wprowadzenie
Konfiguracja w 4 prostych krokach
Przed rozpoczęciem instalacji musisz zanotować nazwę swojej sieci
WiFi i jej hao, pamiętaj o przestrzeganiu spacji i wielkich liter.
Uwaga: urządzenie działa tylko w sieci WiFi 2.4 GHz, a nie w sieci WiFi
5 GHz. Ustawienia można znaleźć w instrukcji obsługi routera.
1. Pobierz aplikację Calex Smart z naszej strony sklepu Google Play,
sklepu Apple Store lub zeskanuj kod QR.
2. Otwórz aplikację. Jeżeli używasz aplikacji po raz pierwszy, postępuj
zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie, aby utworzyć
konto. Aby dodać lampę, wcnij „dodaj urdzenie” (+) i postępuj
zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie.
3. Włącz lampę. Lampa zacznie migać. (Jli lampa lub urządzenie nie
zacznie mig, włącz je i wyłącz 3 razy. Spowoduje to zresetowanie
lampy lub urządzenia.)
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami wwietlanymi na ekranie, aby
zakończyć instalację.
Jeśli otrzymasz powiadomienie, że produkt działa tylko w sieciach 2.4
GHz, powinieneś zmienić częstotliwość sieci WiFi na 2.4 GHz w menu
ustawień routera.
CS Začínáme
Nastavte ve 4 jednoduchých krocích
Před zahájením instalace si budete muset poznamenat název vaší
WiFi sítě a její heslo, respektovat mezery a velká písmena.
Poznámka: tato polka funguje pouze v síti WiFi 2.4 GHz, nikoli v síti
WiFi 5GHz. Nastavení naleznete v příručce srove.
1. Stáhněte si aplikaci Calex Smart z našich, obchodu Google Play,
Apple Store nebo naskenujte QR kód.
2. Otevřete aplikaci. Uživatel poprvé? Vytvořte si účet podle poky
na obrazovce. Chcete-li tuto lampu přidat, dotkte se „idat
zízení“ (+) a postupujte podle pokynů na obrazovce.
3. Zapte lampu. Kontrolka zne blikat. (Pokud kontrolka nebo
zízení nezačne blikat, zapte a vypněte třikrát. Tím se lampa
nebo zařízení resetuje.)
4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
Pokud obdržíte oznámení, produkt funguje pouze v sítích 2.4 GHz, měli
byste změnit frekvenci WiFi vaší sítě na 2.4 GHz pouze v menu
nastavení routeru.
Iniziare
Impostare in 4 semplici passaggi
Prima di iniziare scrivi il nome e la password della tua rete.
Nota: questa voce funziona solo su una rete Wi-Fi a 2.4 GHz, non su
una rete WiFi a 5 GHz. Si prega di consultare il manuale del router per
le impostazioni.
1. Scarica l’app Calex Smart dal nostro, dal Google Play Store,
dall’Apple Store o scansiona il codice QR.
2. Apri l’app. Primo utente? Segui le istruzioni sullo schermo per
creare il tuo account. Per aggiungere questa spia iniziare toccando
‘aggiungi dispositivo’ (+) e seguire le istruzioni sullo schermo.
3. Accendi la lampada. La lampada inizierà a lampeggiare. (Se la
lampada o il dispositivo non inizia a lampeggiare, accendetelo e
spegnetelo 3 volte per ripristinare la lampada o il dispositivo.)
4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l’installazione.
Se ricevi la notifica, il prodotto funziona solo su reti a 2.4 GHz, dovresti
cambiare la frequenza WiFi della tua rete a 2.4 GHz solo nel menu
delle impostazioni del router.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 8 30-6-2021 11:18:44
Začínáme
Nastavte ve 4 jednoduchých krocích
Před zahájením instalace si budete muset poznamenat název vaší
WiFi sítě a její heslo, respektovat mezery a velká písmena.
Poznámka: tato polka funguje pouze v síti WiFi 2.4 GHz, nikoli v síti
WiFi 5GHz. Nastavení naleznete v příručce srove.
1. Stáhněte si aplikaci Calex Smart z našich, obchodu Google Play,
Apple Store nebo naskenujte QR kód.
2. Otevřete aplikaci. Uživatel poprvé? Vytvořte si účet podle poky
na obrazovce. Chcete-li tuto lampu přidat, dotkte se „idat
zízení“ (+) a postupujte podle pokynů na obrazovce.
3. Zapte lampu. Kontrolka zne blikat. (Pokud kontrolka nebo
zízení nezačne blikat, zapte a vypněte třikrát. Tím se lampa
nebo zařízení resetuje.)
4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
Pokud obdržíte oznámení, produkt funguje pouze v sítích 2.4 GHz, měli
byste změnit frekvenci WiFi vaší sítě na 2.4 GHz pouze v menu
nastavení routeru.
Začíname
Nastavenie v 4 jednoduchých krokoch
Pred zatím inštalácie si budete musieť všimnúť názov vašej WiFi
siete a jej heslo, nezabudnite rešpektovať medzery a veľké písmená.
Poznámka: táto polka funguje iba v sieti 2.4GHz WiFi, nie v 5GHz
WiFi sieti. Nastavenia nájdete v pručke k smerovaču.
1. Stiahnite si aplikáciu Calex Smart z našej obchodu Google Play,
Apple Store alebo naskenujte QR kód.
2. Otvorte aplikáciu. Prvý používateľ? Vytvorte si účet podľa pokynov
na obrazovke. Ak chcete pridať túto lampu, dotknite sa položky
„Pridať zariadenie“ (+) a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3. Zapnite lampu. Kontrolka zne blik. (Ak kontrolka alebo
zariadenie nezačne blikať, zapnite ho a vypnite 3 krát. Tým sa
lampa alebo zariadenie vynuluje.)
4. Dokončite inštaláciu podľa pokynov na obrazovke.
Ak sa vám zobrazí upozornenie, produkt funguje iba v sieťach 2.4 GHz,
mali by ste zmeniť frekven ciu WiFi siete na 2,4 GHz iba v menu
nastavenia smerovača.
IT Iniziare
Impostare in 4 semplici passaggi
Prima di iniziare scrivi il nome e la password della tua rete.
Nota: questa voce funziona solo su una rete Wi-Fi a 2.4 GHz, non su
una rete WiFi a 5 GHz. Si prega di consultare il manuale del router per
le impostazioni.
1. Scarica l’app Calex Smart dal nostro, dal Google Play Store,
dall’Apple Store o scansiona il codice QR.
2. Apri l’app. Primo utente? Segui le istruzioni sullo schermo per
creare il tuo account. Per aggiungere questa spia iniziare toccando
‘aggiungi dispositivo’ (+) e seguire le istruzioni sullo schermo.
3. Accendi la lampada. La lampada inizierà a lampeggiare. (Se la
lampada o il dispositivo non inizia a lampeggiare, accendetelo e
spegnetelo 3 volte per ripristinare la lampada o il dispositivo.)
4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l’installazione.
Se ricevi la notifica, il prodotto funziona solo su reti a 2.4 GHz, dovresti
cambiare la frequenza WiFi della tua rete a 2.4 GHz solo nel menu
delle impostazioni del router.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 9 30-6-2021 11:18:44
SK Začíname
Nastavenie v 4 jednoduchých krokoch
Pred zatím inštalácie si budete musieť všimnúť názov vašej WiFi
siete a jej heslo, nezabudnite rešpektovať medzery a veľké písmená.
Poznámka: táto polka funguje iba v sieti 2.4GHz WiFi, nie v 5GHz
WiFi sieti. Nastavenia nájdete v pručke k smerovaču.
1. Stiahnite si aplikáciu Calex Smart z našej obchodu Google Play,
Apple Store alebo naskenujte QR kód.
2. Otvorte aplikáciu. Prvý používateľ? Vytvorte si účet podľa pokynov
na obrazovke. Ak chcete pridať túto lampu, dotknite sa položky
„Pridať zariadenie“ (+) a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3. Zapnite lampu. Kontrolka zne blik. (Ak kontrolka alebo
zariadenie nezačne blikať, zapnite ho a vypnite 3 krát. Tým sa
lampa alebo zariadenie vynuluje.)
4. Dokončite inštaláciu podľa pokynov na obrazovke.
Ak sa vám zobrazí upozornenie, produkt funguje iba v sieťach 2.4 GHz,
mali by ste zmeniť frekven ciu WiFi siete na 2,4 GHz iba v menu
nastavenia smerovača.
Iniziare
Impostare in 4 semplici passaggi
Prima di iniziare scrivi il nome e la password della tua rete.
Nota: questa voce funziona solo su una rete Wi-Fi a 2.4 GHz, non su
una rete WiFi a 5 GHz. Si prega di consultare il manuale del router per
le impostazioni.
1. Scarica l’app Calex Smart dal nostro, dal Google Play Store,
dall’Apple Store o scansiona il codice QR.
2. Apri l’app. Primo utente? Segui le istruzioni sullo schermo per
creare il tuo account. Per aggiungere questa spia iniziare toccando
‘aggiungi dispositivo’ (+) e seguire le istruzioni sullo schermo.
3. Accendi la lampada. La lampada inizierà a lampeggiare. (Se la
lampada o il dispositivo non inizia a lampeggiare, accendetelo e
spegnetelo 3 volte per ripristinare la lampada o il dispositivo.)
4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l’installazione.
Se ricevi la notifica, il prodotto funziona solo su reti a 2.4 GHz, dovresti
cambiare la frequenza WiFi della tua rete a 2.4 GHz solo nel menu
delle impostazioni del router.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 10 30-6-2021 11:18:44
ES Empezando
Configuración en 4 sencillos pasos.
Antes de iniciar la instalación, deberá anotar el nombre de su red WiFi
y su contraseña, recuerde respetar los espacios y las mayúsculas.
Nota: este elemento solo funciona en una red Wifi de 2.4 GHz, no en
una red WiFi de 5 GHz. Por favor, consulte el manual de su enrutador
para la configuración.
1. Descargue la aplicación Calex Smart de nuestro,Google Play Store,
Apple Store o escanee el código QR.
2. Abra la aplicación. ¿Usuario primerizo? Siga las instrucciones en
pantalla para crear su cuenta. Para agregar el inicio de esta lámpara,
toque ‘agregar dispositivo’ (+) y siga las instrucciones en pantalla.
3. Encienda la lámpara. La lámpara comenzará a parpadear. (Si la
mpara o el dispositivo no comienzan a parpadear, encndalo y
apáguelo 3 veces. Esto restablecerá la lámpara o el dispositivo).
4. Siga las indicaciones en pantalla para finalizar la instalación.
Si recibe la notificación de que el producto solo funciona en redes de
2.4 GHz, debe cambiar la frecuencia WiFi de su red a 2.4 GHz Solo en el
menú de configuración del router.
Começando
Configure em 4 etapas fáceis
Antes de iniciar a instalação, você precisará anotar o nome da sua rede
WiFi e sua senha, lembre-se de respeitar os espaços e letras masculas.
Nota: este item só funciona em uma rede Wi-Fi de 2,4 GHz, não em
uma rede Wi-Fi de 5 GHz. Consulte o manual do seu roteador para
obter as configurações.
1. Baixe o aplicativo Calex Smart na Google Play Store,
na Apple Store ou digitalize o código QR.
2. Abra o aplicativo. Usuário pela primeira vez? Siga as instrões na
tela para crie sua conta. Para adicionar esta lâmpada, comece
tocando ‘Adicionar dispositivo’ (+) e siga as instrões na tela.
3. Ligue a lâmpada. A lâmpada comará a piscar. (Se a lâmpada ou
dispositivo não começa a piscar, ligue e desligue 3 vezes. Isso irá
reiniciar a lâmpada ou dispositivo.)
4. Siga as instruções na tela para concluir a instalão.
Se você receber a notificação de que o produto só funciona em redes
de 2,4 GHz, você deve alterar a frequência WiFi da sua rede para 2,4
GHz apenas no menu de configuração do roteador.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 11 30-6-2021 11:18:45
Empezando
Configuración en 4 sencillos pasos.
Antes de iniciar la instalación, deberá anotar el nombre de su red WiFi
y su contraseña, recuerde respetar los espacios y las mayúsculas.
Nota: este elemento solo funciona en una red Wifi de 2.4 GHz, no en
una red WiFi de 5 GHz. Por favor, consulte el manual de su enrutador
para la configuración.
1. Descargue la aplicación Calex Smart de nuestro,Google Play Store,
Apple Store o escanee el código QR.
2. Abra la aplicación. ¿Usuario primerizo? Siga las instrucciones en
pantalla para crear su cuenta. Para agregar el inicio de esta lámpara,
toque ‘agregar dispositivo’ (+) y siga las instrucciones en pantalla.
3. Encienda la lámpara. La lámpara comenzará a parpadear. (Si la
mpara o el dispositivo no comienzan a parpadear, encndalo y
apáguelo 3 veces. Esto restablecerá la lámpara o el dispositivo).
4. Siga las indicaciones en pantalla para finalizar la instalación.
Si recibe la notificación de que el producto solo funciona en redes de
2.4 GHz, debe cambiar la frecuencia WiFi de su red a 2.4 GHz Solo en el
menú de configuración del router.
Noțiuni de bază
Configuri-vă în 4 pi simpli
Înainte de a începe instalarea, va trebui să notați numele relei WiFi
și parola acesteia, nu uiti să respectați spiile și literele mari.
Notă: acest articol funcționează numai pe o rețea Wifi de 2,4 GHz, nu
pe o rețea WiFi de 5 GHz. Vă rugăm să consultați manualul routerului
pentru setări.
1. Descărcați aplicația Calex Smart din magazinul Google Play,
Apple Store sau scanează codul QR.
2. Deschidi aplicația. Utilizator pentru prima dată? Urmați
instrucțiunile de pe ecran pentru a Creeaza-ti contul. Pentru a
adăuga această lampă, începeți prin atingere „Adăugați dispozitiv”
(+) și urmați instrucțiunile de pe ecran.
3. Porniți lampa. Lampa va începe să clipească. (Dacă lampa sau
dispozitivul nu începe să clipească, porniți-l și opriți-l de 3 ori.
Aceasta se va reseta lampa sau dispozitivul.)
4. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
Dacă primiți notificarea, produsul funcționează numai pe rețele de 2,4
GHz, ar trebui să schimbați frecvența WiFi a rețelei la 2,4 GHz numai în
meniul de setări al routerului.
PT Começando
Configure em 4 etapas fáceis
Antes de iniciar a instalação, você precisará anotar o nome da sua rede
WiFi e sua senha, lembre-se de respeitar os espaços e letras masculas.
Nota: este item só funciona em uma rede Wi-Fi de 2,4 GHz, não em
uma rede Wi-Fi de 5 GHz. Consulte o manual do seu roteador para
obter as configurações.
1. Baixe o aplicativo Calex Smart na Google Play Store,
na Apple Store ou digitalize o código QR.
2. Abra o aplicativo. Usuário pela primeira vez? Siga as instrões na
tela para crie sua conta. Para adicionar esta lâmpada, comece
tocando ‘Adicionar dispositivo’ (+) e siga as instrões na tela.
3. Ligue a lâmpada. A lâmpada comará a piscar. (Se a lâmpada ou
dispositivo não começa a piscar, ligue e desligue 3 vezes. Isso irá
reiniciar a lâmpada ou dispositivo.)
4. Siga as instruções na tela para concluir a instalão.
Se você receber a notificação de que o produto só funciona em redes
de 2,4 GHz, você deve alterar a frequência WiFi da sua rede para 2,4
GHz apenas no menu de configuração do roteador.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 12 30-6-2021 11:18:45
RO Noțiuni de bază
Configuri-vă în 4 pi simpli
Înainte de a începe instalarea, va trebui să notați numele relei WiFi
și parola acesteia, nu uiti să respectați spiile și literele mari.
Notă: acest articol funcționează numai pe o rețea Wifi de 2,4 GHz, nu
pe o rețea WiFi de 5 GHz. Vă rugăm să consultați manualul routerului
pentru setări.
1. Descărcați aplicația Calex Smart din magazinul Google Play,
Apple Store sau scanează codul QR.
2. Deschidi aplicația. Utilizator pentru prima dată? Urmați
instrucțiunile de pe ecran pentru a Creeaza-ti contul. Pentru a
adăuga această lampă, începeți prin atingere „Adăugați dispozitiv”
(+) și urmați instrucțiunile de pe ecran.
3. Porniți lampa. Lampa va începe să clipească. (Dacă lampa sau
dispozitivul nu începe să clipească, porniți-l și opriți-l de 3 ori.
Aceasta se va reseta lampa sau dispozitivul.)
4. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
Dacă primiți notificarea, produsul funcționează numai pe rețele de 2,4
GHz, ar trebui să schimbați frecvența WiFi a rețelei la 2,4 GHz numai în
meniul de setări al routerului.
NO Starter
Sett opp i 4 enkle trinn
Før du begynner å skrive ned nettverksnavnet og passordet.
Merk: dette elementet fungerer bare på et 2,4 GHz Wifi-nettverk,
ikke på et 5 GHz WiFi-nettverk. Se bruksanvisningen til ruteren for
innstillinger.
1. Last ned Calex Smart-appen fra Google Play-butikken, Apple Store
eller skann QR-koden.
2. Åpne appen. Første gang bruker? Følg instruksjonene på skjermen
for å opprette kontoen. For å legge til dette enhet starter med å
berøre ‘legg til enhet’ (+) og følg instruksjonene på skjermen.
3. Slå på enheten. Lampen begynner å blinke. (Hvis lampen eller
enheten ikke begynner å blinke, må du slå den av og på 3 ganger.
Dette vil tilbakestille lampen eller enheten.)
4. Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installasjonen.
Hvis du får varselet om at produktet bare fungerer i 2,4 GHz-nettverk,
r du endre WiFi-frekvensen til nettverket ditt til 2,4 GHz bare i
innstillingsmenyen til ruteren.
Começando
Configure em 4 etapas fáceis
Antes de iniciar a instalação, você precisará anotar o nome da sua rede
WiFi e sua senha, lembre-se de respeitar os espaços e letras masculas.
Nota: este item só funciona em uma rede Wi-Fi de 2,4 GHz, não em
uma rede Wi-Fi de 5 GHz. Consulte o manual do seu roteador para
obter as configurações.
1. Baixe o aplicativo Calex Smart na Google Play Store,
na Apple Store ou digitalize o código QR.
2. Abra o aplicativo. Usuário pela primeira vez? Siga as instrões na
tela para crie sua conta. Para adicionar esta lâmpada, comece
tocando ‘Adicionar dispositivo’ (+) e siga as instrões na tela.
3. Ligue a lâmpada. A lâmpada comará a piscar. (Se a lâmpada ou
dispositivo não começa a piscar, ligue e desligue 3 vezes. Isso irá
reiniciar a lâmpada ou dispositivo.)
4. Siga as instruções na tela para concluir a instalão.
Se você receber a notificação de que o produto só funciona em redes
de 2,4 GHz, você deve alterar a frequência WiFi da sua rede para 2,4
GHz apenas no menu de configuração do roteador.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 13 30-6-2021 11:18:45
Noțiuni de bază
Configuri-vă în 4 pi simpli
Înainte de a începe instalarea, va trebui să notați numele relei WiFi
și parola acesteia, nu uiti să respectați spiile și literele mari.
Notă: acest articol funcționează numai pe o rețea Wifi de 2,4 GHz, nu
pe o rețea WiFi de 5 GHz. Vă rugăm să consultați manualul routerului
pentru setări.
1. Descărcați aplicația Calex Smart din magazinul Google Play,
Apple Store sau scanează codul QR.
2. Deschidi aplicația. Utilizator pentru prima dată? Urmați
instrucțiunile de pe ecran pentru a Creeaza-ti contul. Pentru a
adăuga această lampă, începeți prin atingere „Adăugați dispozitiv”
(+) și urmați instrucțiunile de pe ecran.
3. Porniți lampa. Lampa va începe să clipească. (Dacă lampa sau
dispozitivul nu începe să clipească, porniți-l și opriți-l de 3 ori.
Aceasta se va reseta lampa sau dispozitivul.)
4. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
Dacă primiți notificarea, produsul funcționează numai pe rețele de 2,4
GHz, ar trebui să schimbați frecvența WiFi a rețelei la 2,4 GHz numai în
meniul de setări al routerului.
NO Starter
Sett opp i 4 enkle trinn
Før du begynner å skrive ned nettverksnavnet og passordet.
Merk: dette elementet fungerer bare på et 2,4 GHz Wifi-nettverk,
ikke på et 5 GHz WiFi-nettverk. Se bruksanvisningen til ruteren for
innstillinger.
1. Last ned Calex Smart-appen fra Google Play-butikken, Apple Store
eller skann QR-koden.
2. Åpne appen. Første gang bruker? Følg instruksjonene på skjermen
for å opprette kontoen. For å legge til dette enhet starter med å
berøre ‘legg til enhet’ (+) og følg instruksjonene på skjermen.
3. Slå på enheten. Lampen begynner å blinke. (Hvis lampen eller
enheten ikke begynner å blinke, må du slå den av og på 3 ganger.
Dette vil tilbakestille lampen eller enheten.)
4. Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installasjonen.
Hvis du får varselet om at produktet bare fungerer i 2,4 GHz-nettverk,
r du endre WiFi-frekvensen til nettverket ditt til 2,4 GHz bare i
innstillingsmenyen til ruteren.
Komma igång
Stoppar i 4 nemme trin
Inden du starter, skal du skriva detta nätverksnavn och kodord.
Bemærk: Denna genstand fungerar endast på 2,4 GHz WiFi-netværk,
inte på et 5 GHz WiFi-netværk. Se venligst vejledningen til din router
för indstillinger.
1. Ladda ner Calex Smart - appen fra our, Google Play-butikken,
Apple Store eller skanna QR-koden.
2. Åbn appen. Förste gäng användare? Följ instruktionerna på
skärmen för på oprette din konto. För på tilje denna enhed ska du
starta vid trycket på ‘Lägg till’ (+) och segg-instruktionerna på
skärmen.
3. Slå på enheten. Lampan börjar blinka. (Om lampan eller enheten
inte börjar blinka, slå på och stänga av den tre gånger. Detta
återställer lampan eller enheten.)
4. Följ anvisningarna på skärmen för att avsluta installationen.
Om du får besked, arbetar produkt kun på 2,4 GHz-nätverk, och du
ska ändra WiFi-frekvensen av dit netværk till 2,4 GHz kun i routerens
indstillingsmenu.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 14 30-6-2021 11:18:45
Päästä alkuun
Asennus 4 helpossa vaiheessa
Alkuperäinen aloitus, mittakaavassa verkostoon ja kodeordiin.
Tekijä: Denne genstand virker kun pv ja 2,4 GHz WiFi-netværk, pp ja
et 5 GHz: n WiFi-verkko. Valitse ilmainen reititin reitittimelle.
1. Lataa Calex Smart - liitetiedot, Google Play -aplikken, Apple Store
eller scan QR-koden.
2. Åbn-liite. Førsten jengi? Lisää ohjeita tilien lukemiseen tilillesi. Sillä
tilføjessä denne enhed skal du starte vedetään kokeilemaan
pyä ”Tilføj enhed” (+) ja täydentämään ohjeita på srmeniin.
3. Kytke laite päälle. Lamppu alkaa vilkkua. (Jos lamppu tai laite ei ala
vilkkua, kytke se päälle ja pois päältä 3 kertaa. Tämä nollaa lampun
tai laitteen.)
4. Viimeistele asennus noudattamalla näytön ohjeita.
Hvis du får beskeden, toimintojen tuottaja kun 2,4 GHz-netværk, ja du
skal ændre WiFi-taajuus verkon kautta 2,4 GHz, kun reitittimien
valintaikkuna on.
Starter
Sett opp i 4 enkle trinn
Før du begynner å skrive ned nettverksnavnet og passordet.
Merk: dette elementet fungerer bare på et 2,4 GHz Wifi-nettverk,
ikke på et 5 GHz WiFi-nettverk. Se bruksanvisningen til ruteren for
innstillinger.
1. Last ned Calex Smart-appen fra Google Play-butikken, Apple Store
eller skann QR-koden.
2. Åpne appen. Første gang bruker? Følg instruksjonene på skjermen
for å opprette kontoen. For å legge til dette enhet starter med å
berøre ‘legg til enhet’ (+) og følg instruksjonene på skjermen.
3. Slå på enheten. Lampen begynner å blinke. (Hvis lampen eller
enheten ikke begynner å blinke, må du slå den av og på 3 ganger.
Dette vil tilbakestille lampen eller enheten.)
4. Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installasjonen.
Hvis du får varselet om at produktet bare fungerer i 2,4 GHz-nettverk,
r du endre WiFi-frekvensen til nettverket ditt til 2,4 GHz bare i
innstillingsmenyen til ruteren.
SV Komma igång
Stoppar i 4 nemme trin
Inden du starter, skal du skriva detta nätverksnavn och kodord.
Bemærk: Denna genstand fungerar endast på 2,4 GHz WiFi-netværk,
inte på et 5 GHz WiFi-netværk. Se venligst vejledningen til din router
för indstillinger.
1. Ladda ner Calex Smart - appen fra our, Google Play-butikken,
Apple Store eller skanna QR-koden.
2. Åbn appen. Förste gäng användare? Följ instruktionerna på
skärmen för på oprette din konto. För på tilje denna enhed ska du
starta vid trycket på ‘Lägg till’ (+) och segg-instruktionerna på
skärmen.
3. Slå på enheten. Lampan börjar blinka. (Om lampan eller enheten
inte börjar blinka, slå på och stänga av den tre gånger. Detta
återställer lampan eller enheten.)
4. Följ anvisningarna på skärmen för att avsluta installationen.
Om du får besked, arbetar produkt kun på 2,4 GHz-nätverk, och du
ska ändra WiFi-frekvensen av dit netværk till 2,4 GHz kun i routerens
indstillingsmenu.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 15 30-6-2021 11:18:45
Kom i gang
Opstilles i 4 nemme trin
Inden du starter, skal du skrive dit netværksnavn og kodeord.
Berk: Denne genstand virker kun på et 2.4 GHz WiFi-netrk,
ikke på et 5 GHz WiFi-netrk. Se venligst vejledningen til din router
for indstillinger.
1. Download Calex Smart - appen fra vores, Google Play-butikken,
Apple Store eller scan QR-koden.
2. Åbn appen. Første gang bruger? Følg instruktionerne på skærmen
for at oprette din konto. For at tilføje denne lampe, start ved at
trykke på ‘Tilføj enhed’ (+) og følg instruktionerne på srmen.
3. Tænd for lampen. Lampen begynder at blinke. (Hvis lampen eller
enheden ikke begynder at blinke, kal du tænde og slukke 3 gange.
Dette vil nulstille lampen eller enheden.)
4. Følg vejledningen på skærmen for at afslutte installationen.
Hvis du får beskeden, fungerer produktet kun på 2.4 GHz-netværk, og
du skal ændre WiFi-frekvensen af dit netværk til 2.4 GHz kun i
routerens indstillingsmenu.
FI Päästä alkuun
Asennus 4 helpossa vaiheessa
Alkuperäinen aloitus, mittakaavassa verkostoon ja kodeordiin.
Tekijä: Denne genstand virker kun pv ja 2,4 GHz WiFi-netværk, pp ja
et 5 GHz: n WiFi-verkko. Valitse ilmainen reititin reitittimelle.
1. Lataa Calex Smart - liitetiedot, Google Play -aplikken, Apple Store
eller scan QR-koden.
2. Åbn-liite. Førsten jengi? Lisää ohjeita tilien lukemiseen tilillesi. Sillä
tilføjessä denne enhed skal du starte vedetään kokeilemaan
pyä ”Tilføj enhed” (+) ja täydentämään ohjeita på srmeniin.
3. Kytke laite päälle. Lamppu alkaa vilkkua. (Jos lamppu tai laite ei ala
vilkkua, kytke se päälle ja pois päältä 3 kertaa. Tämä nollaa lampun
tai laitteen.)
4. Viimeistele asennus noudattamalla näytön ohjeita.
Hvis du får beskeden, toimintojen tuottaja kun 2,4 GHz-netværk, ja du
skal ændre WiFi-taajuus verkon kautta 2,4 GHz, kun reitittimien
valintaikkuna on.
Komma igång
Stoppar i 4 nemme trin
Inden du starter, skal du skriva detta nätverksnavn och kodord.
Bemærk: Denna genstand fungerar endast på 2,4 GHz WiFi-netværk,
inte på et 5 GHz WiFi-netværk. Se venligst vejledningen til din router
för indstillinger.
1. Ladda ner Calex Smart - appen fra our, Google Play-butikken,
Apple Store eller skanna QR-koden.
2. Åbn appen. Förste gäng användare? Följ instruktionerna på
skärmen för på oprette din konto. För på tilje denna enhed ska du
starta vid trycket på ‘Lägg till’ (+) och segg-instruktionerna på
skärmen.
3. Slå på enheten. Lampan börjar blinka. (Om lampan eller enheten
inte börjar blinka, slå på och stänga av den tre gånger. Detta
återställer lampan eller enheten.)
4. Följ anvisningarna på skärmen för att avsluta installationen.
Om du får besked, arbetar produkt kun på 2,4 GHz-nätverk, och du
ska ändra WiFi-frekvensen av dit netværk till 2,4 GHz kun i routerens
indstillingsmenu.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 16 30-6-2021 11:18:45
DK Kom i gang
Opstilles i 4 nemme trin
Inden du starter, skal du skrive dit netværksnavn og kodeord.
Berk: Denne genstand virker kun på et 2.4 GHz WiFi-netrk,
ikke på et 5 GHz WiFi-netrk. Se venligst vejledningen til din router
for indstillinger.
1. Download Calex Smart - appen fra vores, Google Play-butikken,
Apple Store eller scan QR-koden.
2. Åbn appen. Første gang bruger? Følg instruktionerne på skærmen
for at oprette din konto. For at tilføje denne lampe, start ved at
trykke på ‘Tilføj enhed’ (+) og følg instruktionerne på srmen.
3. Tænd for lampen. Lampen begynder at blinke. (Hvis lampen eller
enheden ikke begynder at blinke, kal du tænde og slukke 3 gange.
Dette vil nulstille lampen eller enheden.)
4. Følg vejledningen på skærmen for at afslutte installationen.
Hvis du får beskeden, fungerer produktet kun på 2.4 GHz-netværk, og
du skal ændre WiFi-frekvensen af dit netværk til 2.4 GHz kun i
routerens indstillingsmenu.
Päästä alkuun
Asennus 4 helpossa vaiheessa
Alkuperäinen aloitus, mittakaavassa verkostoon ja kodeordiin.
Tekijä: Denne genstand virker kun pv ja 2,4 GHz WiFi-netværk, pp ja
et 5 GHz: n WiFi-verkko. Valitse ilmainen reititin reitittimelle.
1. Lataa Calex Smart - liitetiedot, Google Play -aplikken, Apple Store
eller scan QR-koden.
2. Åbn-liite. Førsten jengi? Lisää ohjeita tilien lukemiseen tilillesi. Sillä
tilføjessä denne enhed skal du starte vedetään kokeilemaan
pyä ”Tilføj enhed” (+) ja täydentämään ohjeita på srmeniin.
3. Kytke laite päälle. Lamppu alkaa vilkkua. (Jos lamppu tai laite ei ala
vilkkua, kytke se päälle ja pois päältä 3 kertaa. Tämä nollaa lampun
tai laitteen.)
4. Viimeistele asennus noudattamalla näytön ohjeita.
Hvis du får beskeden, toimintojen tuottaja kun 2,4 GHz-netværk, ja du
skal ændre WiFi-taajuus verkon kautta 2,4 GHz, kun reitittimien
valintaikkuna on.
EN - 5 Years security update for App, Cloud and Tuya module
firmware from date of purchase.
NL - 5 jaar beveiligingsupdate voor app-, cloud- en Tuya-module-
firmware vanaf de aankoopdatum.
FR - Mise à jour de sécurité de 5 ans pour le micrologiciel des modules
App, Cloud et Tuya à compter de la date d'achat.
DE - 5 Jahre Sicherheitsupdate für App-, Cloud- und Tuya-Mo-
dul-Firmware ab Kaufdatum.
PL - 5-letnia aktualizacja zabezpieczeń oprogramowania
układowego aplikacji, chmury i Tuya od daty zakupu.
CS - 5letá bezpečnostní aktualizace firmwaru modulu App, Cloud a
Tuya od data nákupu.
IT - 5 anni di aggiornamento della sicurezza per App, Cloud e
firmware del modulo Tuya dalla data di acquisto.
SK - 5-ročná aktualizácia zabezpečenia firmvéru modulu App, Cloud a
Tuya od dátumu nákupu.
ES - Actualización de seguridad de 5 años para la aplicación, la nube y
el firmware del módulo Tuya desde la fecha de compra.
EN - Atualizão de segurança de 5 anos para firmware do módulo
App, Cloud e Tuya a partir da data de compra.
RO - Actualizare de securitate de 5 ani pentru firmware-ul apliciei,
Cloud și Tuya de la data cumpărării.
NO - 5 års sikkerhetsoppdatering for fastvare fra App, Cloud og
Tuya-modul fra kjøpsdato.
SV - 5 års säkerhetsuppdatering för App, Cloud och Tuya-modulens
firmware fn inköpsdatum.
FI - 5 vuoden tietoturvapäivitys App-, Cloud- ja Tuya-moduulien
laiteohjelmistoille ostopäivästä alkaen.
DK - 5 års sikkerhedsopdatering til App, Cloud og Tuya modul
firmware fra købsdatoen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 17 30-6-2021 11:18:45
Kom i gang
Opstilles i 4 nemme trin
Inden du starter, skal du skrive dit netværksnavn og kodeord.
Berk: Denne genstand virker kun på et 2.4 GHz WiFi-netrk,
ikke på et 5 GHz WiFi-netrk. Se venligst vejledningen til din router
for indstillinger.
1. Download Calex Smart - appen fra vores, Google Play-butikken,
Apple Store eller scan QR-koden.
2. Åbn appen. Første gang bruger? Følg instruktionerne på skærmen
for at oprette din konto. For at tilføje denne lampe, start ved at
trykke på ‘Tilføj enhed’ (+) og følg instruktionerne på srmen.
3. Tænd for lampen. Lampen begynder at blinke. (Hvis lampen eller
enheden ikke begynder at blinke, kal du tænde og slukke 3 gange.
Dette vil nulstille lampen eller enheden.)
4. Følg vejledningen på skærmen for at afslutte installationen.
Hvis du får beskeden, fungerer produktet kun på 2.4 GHz-netværk, og
du skal ændre WiFi-frekvensen af dit netværk til 2.4 GHz kun i
routerens indstillingsmenu.
EN - 5 Years security update for App, Cloud and Tuya module
firmware from date of purchase.
NL - 5 jaar beveiligingsupdate voor app-, cloud- en Tuya-module-
firmware vanaf de aankoopdatum.
FR - Mise à jour de sécurité de 5 ans pour le micrologiciel des modules
App, Cloud et Tuya à compter de la date d'achat.
DE - 5 Jahre Sicherheitsupdate für App-, Cloud- und Tuya-Mo-
dul-Firmware ab Kaufdatum.
PL - 5-letnia aktualizacja zabezpieczeń oprogramowania
układowego aplikacji, chmury i Tuya od daty zakupu.
CS - 5letá bezpečnostní aktualizace firmwaru modulu App, Cloud a
Tuya od data nákupu.
IT - 5 anni di aggiornamento della sicurezza per App, Cloud e
firmware del modulo Tuya dalla data di acquisto.
SK - 5-ročná aktualizácia zabezpečenia firmvéru modulu App, Cloud a
Tuya od dátumu nákupu.
ES - Actualización de seguridad de 5 años para la aplicación, la nube y
el firmware del módulo Tuya desde la fecha de compra.
EN - Atualizão de segurança de 5 anos para firmware do módulo
App, Cloud e Tuya a partir da data de compra.
RO - Actualizare de securitate de 5 ani pentru firmware-ul apliciei,
Cloud și Tuya de la data cumpărării.
NO - 5 års sikkerhetsoppdatering for fastvare fra App, Cloud og
Tuya-modul fra kjøpsdato.
SV - 5 års säkerhetsuppdatering för App, Cloud och Tuya-modulens
firmware fn inköpsdatum.
FI - 5 vuoden tietoturvapäivitys App-, Cloud- ja Tuya-moduulien
laiteohjelmistoille ostopäivästä alkaen.
DK - 5 års sikkerhedsopdatering til App, Cloud og Tuya modul
firmware fra købsdatoen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai162504472160_C1_QIG 18 x 148 x 70_print.pdf 18 30-6-2021 11:18:45
Conformiteitsverklaring
Wij, Electro Cirkel Retail BV, verklaren als importeur dat deze “radioapparatuur” in China wordt
geproduceerd. De producten voldeden aan alle tests volgens alle relevante CE-normen en
-voorschriften. De volledige lijst van geharmoniseerde normen met betrekking tot
Richtlijn 2014/53/EU is te vinden op:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_nl
De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.calex.eu. Voor andere
compliant-gerelateerde informatie kunt u contact opnemen met:
Website: www.calex.eu
Telefoon: +31 (0)102981980,
Postadres: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Konformitätserklärung
Wir, Electro Cirkel Retail BV, erklären als Importeur, dass dieses “Radiogerät” in China hergestellt
wurde. Das Produkt hat alle in Bezug auf EG-relevante Standards und Verordungen bestanden.
Die vollständige Liste aller harmonisierten Tests bezüglich der Verordnung 2014/53/EU ist unte
der folgenden Adresse einsehbar:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_de
Die vollständige Konformitätserklärung kann unter www.calex.eu. eingesehen werden. Für
weitere auf Compliance bezogene Informationen kontaktieren Sie bitte:
Webseite: www.calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Postanschrift: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Déclaration de conformité
Nous, Electro Cirkel Retail BV, en tant qu’importateur, déclarons que le présent « équipement
radio » est fabriqué en Chine. Les produits ont passé tous les tests conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur. “La liste complète des normes harmonisées relatives à
la directive 2014/53/UE est disponible sur le site web :
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_fr
La déclaration de conformité complète est disponible sur le site web www.calex.eu. Pour plus
d’informations relatives à la conformité, veuillez nous contacter :
Site web : www.calex.eu
Tél : +31 (0)10-2981980
Adresse de correspondance : Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaration of Conformity
We, Electro Cirkel Retail BV, as importer declare that this “radio equipment” is produced in China.
The products passed all tests according to all relevant CE standards and regulations. The
complete list of harmonized standards regarding directive 2014/53/EU can be found at:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_en
The complete Declaration of Conformity can be found at www.calex.eu. For other
compliance-related information please contact:
Website: www.calex.eu
Phone: +31 (0)10-2981980
Postal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
D
C 3
Bluetooth Pairing
EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing
NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen
FR Activez Bluetooth sur votre téphone mobile pour le couplage
DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das Pairing
PL Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym do parowania
CS Povolte párování Bluetooth na svém mobilním telefonu
IT Abilita il Bluetooth sul tuo telefono cellulare per l'accoppiamento.
SK Povoľte na svojom mobilnom telene párovanie Bluetooth
PT Habilite o Bluetooth em seu telefone móvel para emparelhamento.
ES Habilite Bluetooth en su tefono móvil para el emparejamiento.
RO Activi Bluetooth pe telefonul mobil pentru asociere.
NO Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen din for paring
SV Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon för parning
FI Ota Bluetooth-yhteys käyttöön matkapuhelimessasi
laiteparin muodostamiseksi.
DA Aktivér Bluetooth på din mobiltelefon til parring.
Bluetooth Pairing
EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing (if
applicable).
NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen
(indien van toepassing).
FR Activez Bluetooth sur votre téphone mobile pour le couplage
(le cas écant).
DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das
Pairing (falls zutreend).
PL Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym do parowania
(jeśli dotyczy).
NO Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen din for paring (hvis
aktuelt).
SV Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon för parning (om
tillämpligt).
CZ Povolte párování Bluetooth na svém mobilním telefonu
(je-li k dispozici).
SK Povoľte na svojom mobilnom telene párovanie Bluetooth
(ak je k dispozícii).
PT Habilite o Bluetooth em seu telefone móvel para
emparelhamento (se aplicável).
ES Habilite Bluetooth en su tefono móvil para el
emparejamiento (si corresponde).
IT Abilita il Bluetooth sul tuo telefono cellulare per
l'accoppiamento (se applicabile).
RO Activi Bluetooth pe telefonul mobil pentru asociere
(dacă este cazul).
DA Aktivér Bluetooth på din mobiltelefon til parring
(hvis relevant).
FI Ota Bluetooth-yhteys käyttöön matkapuhelimessasi
laiteparin muodostamiseksi (jos mahdollista).
BA
EN - This manual, A, contains descriptions of all necessary steps for assembling and installing this product. Refer
to the icons in the supplementary manual, B, to see which of the following points apply to this product:
NL - Deze handleiding, A, bevat beschrijvingen van alle noodzakelijke stappen voor het monteren en installeren
van dit product. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende handleiding, B, om te zien welke van de volgende
punten van toepassing zijn op dit product:
DE - Dieses Handbuch A, enthält Beschreibungen aller erforderlichen Schritte zum Zusammenbau und zur
Installation dieses Produkts. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch B, um zu sehen, welche der
folgenden Punkte für dieses Produkt gelten:
FR - Ce manuel, A, contient des descriptions de toutes les étapes nécessaires à l'assemblage et à l'installation de
ce produit. Reportez-vous aux icônes du manuel supplémentaire, B, pour voir lequel des points suivants
s'applique à ce produit:
PL - Niniejsza instrukcja, A, zawiera opisy wszystkich kroków niezbędnych do montażu i instalacji tego produktu.
Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, B, aby zobaczyć, które z poniższych punktów dotyczą tego
produktu:
CS - Tato příručka A, obsahuje popis všech kroků nezbytných pro sestavení a instalaci tohoto produktu. Podle
ikon v doplňkové příručce B, zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt:
IT - Questo manuale, A, contiene le descrizioni di tutti i passaggi necessari per l'assemblaggio e l'installazione di
questo prodotto. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, B, per vedere quale dei seguenti punti si
applica a questo prodotto:
SK - Táto príručka A, obsahuje popis všetkých krokov potrebných na zostavenie a italáciu tohto produktu. Na
ikonách v doplnkovej príručke B, sa dozviete, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vahujú:
ES - Este manual, A, contiene descripciones de todos los pasos necesarios para ensamblar e instalar este
producto. Consulte los iconos del manual complementario, B, para ver cuál de los siguientes puntos se aplica a
este producto:
PT - Este manual, A, contém descrições de todas as etapas necessárias para a montagem e instalação deste
produto. Consulte os ícones no manual suplementar, B, para ver quais dos seguintes pontos se aplicam a este
produto:
RO - Acest manual, A, conține descrieri ale tuturor etapelor necesare pentru asamblarea și instalarea acestui
produs. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, B, pentru a vedea care dintre următoarele puncte se
aplică acestui produs:
NO - Denne håndboken, A, inneholder beskrivelser av alle nødvendige trinn for å montere og installere dette
produktet. Se ikonene i tilleggshåndboken B, for å se hvilke av de følgende punktene som gjelder for dette
produktet:
SV - Denna handbok, A, innehåller beskrivningar av alla nödvändiga steg för montering och installation av denna
produkt. Se ikonerna i tilläggshandboken B, för att se vilken av följande punkter som gäller för denna produkt:
FI -mä käsikirja A, sisältää kuvaukset kaikista tarvittavista vaiheista tän tuotteen kokoamiseen ja
asentamiseen. Katso lisäoppaan B, kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista koskevat tätä tuotetta:
DA - Denne manual, A, indeholder beskrivelser af alle nødvendige trin til samling og installation af dette produkt.
Se ikonerne i den supplerende manual, B, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt:
01, 02, 04, 05, 06, 10, 14, 15, 16, 18, 25, 27, 28, 30,
32, 33, 34, 35
Conformiteitsverklaring
Wij, Electro Cirkel Retail BV, verklaren als importeur dat deze “radioapparatuur” in China wordt
geproduceerd. De producten voldeden aan alle tests volgens alle relevante CE-normen en
-voorschriften. De volledige lijst van geharmoniseerde normen met betrekking tot
Richtlijn 2014/53/EU is te vinden op:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_nl
De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.calex.eu. Voor andere
compliant-gerelateerde informatie kunt u contact opnemen met:
Website: www.calex.eu
Telefoon: +31 (0)102981980,
Postadres: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
NL
Konformitätserklärung
Wir, Electro Cirkel Retail BV, erklären als Importeur, dass dieses “Radiogerät” in China hergestellt
wurde. Das Produkt hat alle in Bezug auf EG-relevante Standards und Verordungen bestanden.
Die vollständige Liste aller harmonisierten Tests bezüglich der Verordnung 2014/53/EU ist unte
der folgenden Adresse einsehbar:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_de
Die vollständige Konformitätserklärung kann unter www.calex.eu. eingesehen werden. Für
weitere auf Compliance bezogene Informationen kontaktieren Sie bitte:
Webseite: www.calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Postanschrift: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Déclaration de conformité
Nous, Electro Cirkel Retail BV, en tant qu’importateur, déclarons que le présent « équipement
radio » est fabriqué en Chine. Les produits ont passé tous les tests conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur. “La liste complète des normes harmonisées relatives à
la directive 2014/53/UE est disponible sur le site web :
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_fr
La déclaration de conformité complète est disponible sur le site web www.calex.eu. Pour plus
d’informations relatives à la conformité, veuillez nous contacter :
Site web : www.calex.eu
Tél : +31 (0)10-2981980
Adresse de correspondance : Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Deklaracja zgodności
My, Electro Cirkel Retail BV, jako importer deklarujemy, że niniejszy „sprzęt radiowy” jest
produkowany w Chinach. Produkty przesy wszystkie testy zgodnie z odpowiednimi normami i
przepisami CE. Pełna lista zharmonizowanych norm dotyczących dyrektywy 2014/53/UE znajduje
się na stronie internetowej:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_pl
Pełna deklaracja zgodnci znajduje się na stronie internetowej www.calex.eu. W celu uzyskania
innych informacji dotyccych zgodnci prosimy o kontakt:
Strona internetowa: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Adres do korespondencji: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Prohlášení o shodě
My, Electro Cirkel Retail BV, jako dovozce prohlašujeme, že se toto „rádiové zízení“ vybí v Číně.
Výrobky prošly všemi zkouškami podle příslušných norem a předpisů CE.
Úplný seznam harmonizovaných norem pro směrnici 2014/53/EU naleznete na interneto
stránce:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_cs
Úplné prohšení o shodě naleznete na internetové stránce www.calex.eu. Pro další informace
tykající se shody kontaktujte prosím:
Internetové stránky: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Korespondenční adresa: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Electro Cirkel Retail BV ako imporr vyhlasujeme, že toto „rádiové zariadenie“ sa
vyrába v Číne. Výrobky prešli všetkými skúškami podľa príslušných noriem a predpisov CE. Úplný
zoznam harmonizovaných noriem týkajúcich sa smernice 2014/53/EÚ nájdete na adrese:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_sk
Úplné vyhsenie o zhode nájdete na adrese www.calex.eu. Pre ďalšie informácie, týkajúce sa
zhody výroby, kontaktujte:
Internetová stránka: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Poštová adresa: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
DE
FR Dichiarazione di conformità
Electro Cirkel Retail BV, in qualità di importatore, dichiara che questa “apparecchiatura radio” è
fabbricata in Cina. I prodotti hanno superato tutti i test in conformità con gli standard e le
normative CE pertinenti. Un elenco completo di norme armonizzate per la direttiva 2014/53/UE è
disponibile sul sito Web:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_it
La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito web www.calex.eu. Per ulteriori
informazioni sulla conformità, contattare:
Sito web: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Indirizzo di corrispondenza: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaration of Conformity
We, Electro Cirkel Retail BV, as importer declare that this “radio equipment” is produced in China.
The products passed all tests according to all relevant CE standards and regulations. The
complete list of harmonized standards regarding directive 2014/53/EU can be found at:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_en
The complete Declaration of Conformity can be found at www.calex.eu. For other
compliance-related information please contact:
Website: www.calex.eu
Phone: +31 (0)10-2981980
Postal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
EN
Bluetooth Pairing
EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing
NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen
FR Activez Bluetooth sur votre téphone mobile pour le couplage
DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das Pairing
PL Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym do parowania
CS Povolte párování Bluetooth na svém mobilním telefonu
IT Abilita il Bluetooth sul tuo telefono cellulare per l'accoppiamento.
SK Povoľte na svojom mobilnom telene párovanie Bluetooth
PT Habilite o Bluetooth em seu telefone móvel para emparelhamento.
ES Habilite Bluetooth en su tefono móvil para el emparejamiento.
RO Activi Bluetooth pe telefonul mobil pentru asociere.
NO Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen din for paring
SV Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon för parning
FI Ota Bluetooth-yhteys käyttöön matkapuhelimessasi
laiteparin muodostamiseksi.
DA Aktivér Bluetooth på din mobiltelefon til parring.
Getting started
Set up in 4 easy steps
1. Download the Calex Smart app from the Google Play store,
the Apple Store or scan the QR code.
2. Open the app. First time user? Follow on-screen instructions to
create your account. To add this lamp or device start by touching
‘add device’ (+), select the product from the list and follow the
on-screen instructions.
3. Connecting. Switch the lamp or device on and wait 10 seconds
before switching it o and on 3 times (on - 10 seconds - o, on, o,
on, o, on). The lamp or indicator light starts flashing. Press
‘confirm’ in the app and follow the on-screen instructions.
Reset procedure: by switching the lamp or device 3 times on and
o, the product will be reset.
For more information, see our website:
www.calex.eu
Bluetooth Pairing
EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing (if
applicable).
NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen
(indien van toepassing).
FR Activez Bluetooth sur votre téphone mobile pour le couplage
(le cas écant).
DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das
Pairing (falls zutreend).
PL Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym do parowania
(jeśli dotyczy).
NO Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen din for paring (hvis
aktuelt).
SV Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon för parning (om
tillämpligt).
CZ Povolte párování Bluetooth na svém mobilním telefonu
(je-li k dispozici).
SK Povoľte na svojom mobilnom telene párovanie Bluetooth
(ak je k dispozícii).
PT Habilite o Bluetooth em seu telefone móvel para
emparelhamento (se aplicável).
ES Habilite Bluetooth en su tefono móvil para el
emparejamiento (si corresponde).
IT Abilita il Bluetooth sul tuo telefono cellulare per
l'accoppiamento (se applicabile).
RO Activi Bluetooth pe telefonul mobil pentru asociere
(dacă este cazul).
DA Aktivér Bluetooth på din mobiltelefon til parring
(hvis relevant).
FI Ota Bluetooth-yhteys käyttöön matkapuhelimessasi
laiteparin muodostamiseksi (jos mahdollista).
MAX.
... W
IP20
(IP23)(IP44)
(IP65)
TYPE
XYZ
1009
11 12 13 14
8-10 mm
15
IP...
16 17
06
3332 34
07 08
18
M
19 20
... °C
21 22 23 24 25
26 30
31
27 28 29
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in
accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply
to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the
following points apply to this product.
c
Safety: if applicable: only use this device for intended purpose; do not use this device if damaged or
defective. If this product is damaged, especially if the cable or fitting is damaged, this product must
be shut down immediately. In this case, replacement is required; before replacing, turn o power and
let device cool to avoid electrical shock or burn. To disconnect voltage, turn o power.
The adapter (if applicable) must be installed near the device, not connected to any other adapter, and
easily accessible. Products may only be used in combination with the original adapter.
This product should only be opened by an authorized technician when maintenance is required. Never
carry out repairs yourself.
w
Removal of your product. This product is made of high quality materials and parts that can be recycled. If
you see this symbol on your product, it means that the product is covered by EU Directive 2002/96 / EC.
Ask your own local government about the way in which electrical and electronic products are collected
separately in your region. When disposing of old products, observe local legislation and do not dispose
of these products in the normal household waste. Properly disposing of old products will prevent
adverse eects on the environment and public health.
Always turn o the power before starting any installation, maintenance, or repair. If applicable, before
you start, make sure that there is no voltage on the product when you start the assembly. The best
way to do this is to disconnect the power from the mains until the moment installation, repairs or the
assembly is complete. If in doubt, consult a qualified electrician or the store where you purchased the
product. Make sure that you always install the product according to the relevant regulations.
According to some regulations, electrical products must only be installed by a qualified electrician.
01 before installing this product, check which plugs and screws are best suited for the intended
surface;
02 do not connect the product to a power supply while it is still in the package;
03 do not connect the product to a power supply while it is wound onto a reel;
04 do not use the product when covered or recessed into a surface;
05 do not open this product.
06 Safety Class I:
this product must to be connected to an earthed socket;
the luminaire is equipped
with a ground terminal and must therefore be earthed; connect the ground wire (yellow green
vein) to the 1-marked terminal.
07 Safety Class II: This product is double insulated and does not need to be connected to an earthed
socket.
08 Safety Class III: this product is only suitable for very low safety voltage (e.g. 12V)
09 Intended use: only indoors
10 The luminaire must not be covered with insulating material.
11 The luminaire is not suitable for installation in the bathroom, at least not in the indicated area
12 The luminaire in only suitable for wall mounting
13 The luminaire is only suitable for ceiling mounting
14 The luminaire is suitable for wall and ceiling mounting
15 Strip the wire as indicated in the icon
16 IP20: This product is intended for use in dry spaces indoors
IP23: Rain resistant
IP44 : Splash proof. The product is protected against the intrusion of solid objects greater than 1
mm in size and water spray from any direction.
IP54: Protected from limited dust ingress, protected from water spray from any direction.
IP65: The product is dustproof and protected from water jets. The luminaire cannot be used if the
housing is broken.
17 This luminaire is (IP20) for components in the ceiling and (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for
components under the ceiling, provided that this luminaire is installed correctly.
18 If the protective glass is damaged, it must be replaced immediately.
19
Always respect the minimum distance between the light source and the illuminated materials as
indicated in the icon
01 02 03 04 05
36 37
35
20 Max. ... W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage.
21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains
22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra
protective glass is not required.
23 The luminaire is equipped with a built-in fuse. If the luminaire does not work after replacing the
lamp, this fuse must be replaced. If the fixed connection wiring of the installation can be touched,
this may only be done by a qualified electrician.
24 This luminaire is suitable for top-mirror lamps
25 The luminaire is only suitable for fixed mounting and must therefore not be connected to a power
source by means of a connecting cord.
26 Type X: If the external flexible cable or cord of this fixture is damaged, it will be replaced by a
special cord or cord exclusively available from the manufacturer or its service agent.
Type Y: If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
Type Z: the external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; If the cord is
damaged, the fixture will be destroyed.
27 Note that no electrical or other wires in the ceiling or wall are touched during the installation of
this luminaire.
28
Electrical installation wires must never be clamped or twisted (twisted) between the luminaire and the
mounting surface.
29 This product is dimmable and compatible with a TRIAC dimmer.
30 This product uses LED technology and is only suitable for it.
31 The light source of this luminaire is not replaceable; when the end of the service life has been
reached, the entire luminaire must be replaced.
32 Replaceable (LED only) light source by a professional
33
This product must not be covered by objects. Keep this product away from sharp edges, oils and
heat.
34
Never use this product in an area where there is a risk of explosion or near flammable substances
or gases.
35
If this product is passed on to third parties, manuals must be included.
36
Keep this product out of the reach of children.
37
Turn o the product when you leave the room.
Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot
accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disclaimer: Designs and specifications might be subjected to change without notice. All logos,
brands and used product references are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and hereby recognized as such.
EN - This manual, A, contains descriptions of all necessary steps for assembling and installing this product. Refer
to the icons in the supplementary manual, B, to see which of the following points apply to this product:
NL - Deze handleiding, A, bevat beschrijvingen van alle noodzakelijke stappen voor het monteren en installeren
van dit product. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende handleiding, B, om te zien welke van de volgende
punten van toepassing zijn op dit product:
DE - Dieses Handbuch A, enthält Beschreibungen aller erforderlichen Schritte zum Zusammenbau und zur
Installation dieses Produkts. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch B, um zu sehen, welche der
folgenden Punkte für dieses Produkt gelten:
FR - Ce manuel, A, contient des descriptions de toutes les étapes nécessaires à l'assemblage et à l'installation de
ce produit. Reportez-vous aux icônes du manuel supplémentaire, B, pour voir lequel des points suivants
s'applique à ce produit:
PL - Niniejsza instrukcja, A, zawiera opisy wszystkich kroków niezbędnych do montażu i instalacji tego produktu.
Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, B, aby zobaczyć, które z poniższych punktów dotyczą tego
produktu:
CS - Tato příručka A, obsahuje popis všech kroků nezbytných pro sestavení a instalaci tohoto produktu. Podle
ikon v doplňkové příručce B, zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt:
IT - Questo manuale, A, contiene le descrizioni di tutti i passaggi necessari per l'assemblaggio e l'installazione di
questo prodotto. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, B, per vedere quale dei seguenti punti si
applica a questo prodotto:
SK - Táto príručka A, obsahuje popis všetkých krokov potrebných na zostavenie a italáciu tohto produktu. Na
ikonách v doplnkovej príručke B, sa dozviete, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vahujú:
ES - Este manual, A, contiene descripciones de todos los pasos necesarios para ensamblar e instalar este
producto. Consulte los iconos del manual complementario, B, para ver cuál de los siguientes puntos se aplica a
este producto:
PT - Este manual, A, contém descrições de todas as etapas necessárias para a montagem e instalação deste
produto. Consulte os ícones no manual suplementar, B, para ver quais dos seguintes pontos se aplicam a este
produto:
RO - Acest manual, A, conține descrieri ale tuturor etapelor necesare pentru asamblarea și instalarea acestui
produs. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, B, pentru a vedea care dintre următoarele puncte se
aplică acestui produs:
NO - Denne håndboken, A, inneholder beskrivelser av alle nødvendige trinn for å montere og installere dette
produktet. Se ikonene i tilleggshåndboken B, for å se hvilke av de følgende punktene som gjelder for dette
produktet:
SV - Denna handbok, A, innehåller beskrivningar av alla nödvändiga steg för montering och installation av denna
produkt. Se ikonerna i tilläggshandboken B, för att se vilken av följande punkter som gäller för denna produkt:
FI -mä käsikirja A, sisältää kuvaukset kaikista tarvittavista vaiheista tän tuotteen kokoamiseen ja
asentamiseen. Katso lisäoppaan B, kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista koskevat tätä tuotetta:
DA - Denne manual, A, indeholder beskrivelser af alle nødvendige trin til samling og installation af dette produkt.
Se ikonerne i den supplerende manual, B, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt:
01, 02, 04, 05, 06, 10, 14, 15, 16, 18, 25, 27, 28, 30,
32, 33, 34, 35
Conformiteitsverklaring
Wij, Electro Cirkel Retail BV, verklaren als importeur dat deze “radioapparatuur” in China wordt
geproduceerd. De producten voldeden aan alle tests volgens alle relevante CE-normen en
-voorschriften. De volledige lijst van geharmoniseerde normen met betrekking tot
Richtlijn 2014/53/EU is te vinden op:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_nl
De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.calex.eu. Voor andere
compliant-gerelateerde informatie kunt u contact opnemen met:
Website: www.calex.eu
Telefoon: +31 (0)102981980,
Postadres: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Overensstemmelseserklæring
Vi, Electro Cirkel Retail BV, erkrer som importør, at dette “radioudstyr” er produceret i Kina.
Produkterne bestod alle prøver i henhold til alle relevante CE-standarder og forskrifter. Den
komplette liste over harmoniserede standarder vedrørende direktiv 2014/53/EU findes på:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_da
Den komplette overensstemmelseserklæring kan findes på www.calex.eu. For yderligere
overensstemmelserelateret information skal du kontakte:
Hjemmeside: calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Post: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaratie de conformitate
Noi, Electro Cirkel Retail BV, în calitate de importator, declam că acest „echipament radio” este
produs în China. Produsele au trecut toate testele în conformitate cu toate standardele și
reglementările CE relevante. Lista completă a standardelor armonizate privind directiva 2014/53
/ UE poate fi găsită la:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_ro
Declarația completă de conformitate poate fi găsită la www.calex.eu. Pentru alte informații legate
de conformitate, vă rum să contactați:
Site-ul web: www.calex.eu
Telefon: +31 (0) 10-2981980
Poștal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Konformitätserklärung
Wir, Electro Cirkel Retail BV, erklären als Importeur, dass dieses “Radiogerät” in China hergestellt
wurde. Das Produkt hat alle in Bezug auf EG-relevante Standards und Verordungen bestanden.
Die vollständige Liste aller harmonisierten Tests bezüglich der Verordnung 2014/53/EU ist unte
der folgenden Adresse einsehbar:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_de
Die vollständige Konformitätserklärung kann unter www.calex.eu. eingesehen werden. Für
weitere auf Compliance bezogene Informationen kontaktieren Sie bitte:
Webseite: www.calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Postanschrift: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Déclaration de conformité
Nous, Electro Cirkel Retail BV, en tant qu’importateur, déclarons que le présent « équipement
radio » est fabriqué en Chine. Les produits ont passé tous les tests conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur. “La liste complète des normes harmonisées relatives à
la directive 2014/53/UE est disponible sur le site web :
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_fr
La déclaration de conformité complète est disponible sur le site web www.calex.eu. Pour plus
d’informations relatives à la conformité, veuillez nous contacter :
Site web : www.calex.eu
Tél : +31 (0)10-2981980
Adresse de correspondance : Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Deklaracja zgodności
My, Electro Cirkel Retail BV, jako importer deklarujemy, że niniejszy „sprzęt radiowy” jest
produkowany w Chinach. Produkty przesy wszystkie testy zgodnie z odpowiednimi normami i
przepisami CE. Pełna lista zharmonizowanych norm dotyczących dyrektywy 2014/53/UE znajduje
się na stronie internetowej:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_pl
Pełna deklaracja zgodnci znajduje się na stronie internetowej www.calex.eu. W celu uzyskania
innych informacji dotyccych zgodnci prosimy o kontakt:
Strona internetowa: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Adres do korespondencji: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Prohlášení o shodě
My, Electro Cirkel Retail BV, jako dovozce prohlašujeme, že se toto „rádiové zízení“ vybí v Číně.
Výrobky prošly všemi zkouškami podle příslušných norem a předpisů CE.
Úplný seznam harmonizovaných norem pro směrnici 2014/53/EU naleznete na interneto
stránce:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_cs
Úplné prohšení o shodě naleznete na internetové stránce www.calex.eu. Pro další informace
tykající se shody kontaktujte prosím:
Internetové stránky: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Korespondenční adresa: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Electro Cirkel Retail BV ako imporr vyhlasujeme, že toto „rádiové zariadenie“ sa
vyrába v Číne. Výrobky prešli všetkými skúškami podľa príslušných noriem a predpisov CE. Úplný
zoznam harmonizovaných noriem týkajúcich sa smernice 2014/53/EÚ nájdete na adrese:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_sk
Úplné vyhsenie o zhode nájdete na adrese www.calex.eu. Pre ďalšie informácie, týkajúce sa
zhody výroby, kontaktujte:
Internetová stránka: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Poštová adresa: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaración de conformidad,
Nosotros, Electro Cirkel Retail BV, como importador, declaramos que el presente «dispositivo de
radio» ha sido fabricado en China. Los productos han pasado por todas las pruebas de
conformidad a las normas y disposiciones legales CE. Toda la lista de las normas armonizadas
referentes a la Directiva 2014/53/UE se encuentra en la página web:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_es
La declaración de conformidad entera se encuentra en la página web www.calex.eu. Para obtener
más información sobre la conformidad, por favor, contacta con:
Página web: www.calex.eu
Tfno.: +31 (0)10-2981980
Dirección: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaração de conformidade
Nós, Electro Cirkel Retail BV, como importador, declaramos que este “equipamento de rádio” é
produzido na China. Os produtos foram aprovados em todos os testes de acordo com todas as
normas e regulamentações CE relevantes. A lista completa de normas harmonizadas em relão à
diretiva 2014/53 / UE pode ser encontrada em:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_en
A Declaração de Conformidade completa pode ser encontrada em www.calex.eu. Para outras
informações relacionadas à conformidade, entre em contato com:
Site: www.calex.eu
Telefone: +31 (0) 10-2981980
Postal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, Holanda
PL
CS
SK
Dichiarazione di conformità
Electro Cirkel Retail BV, in qualità di importatore, dichiara che questa “apparecchiatura radio” è
fabbricata in Cina. I prodotti hanno superato tutti i test in conformità con gli standard e le
normative CE pertinenti. Un elenco completo di norme armonizzate per la direttiva 2014/53/UE è
disponibile sul sito Web:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_it
La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito web www.calex.eu. Per ulteriori
informazioni sulla conformità, contattare:
Sito web: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Indirizzo di corrispondenza: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
IT
Declaration of Conformity
We, Electro Cirkel Retail BV, as importer declare that this “radio equipment” is produced in China.
The products passed all tests according to all relevant CE standards and regulations. The
complete list of harmonized standards regarding directive 2014/53/EU can be found at:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_en
The complete Declaration of Conformity can be found at www.calex.eu. For other
compliance-related information please contact:
Website: www.calex.eu
Phone: +31 (0)10-2981980
Postal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
EN Getting started
Set up in 4 easy steps
1. Download the Calex Smart app from the Google Play store,
the Apple Store or scan the QR code.
2. Open the app. First time user? Follow on-screen instructions to
create your account. To add this lamp or device start by touching
‘add device’ (+), select the product from the list and follow the
on-screen instructions.
3. Connecting. Switch the lamp or device on and wait 10 seconds
before switching it o and on 3 times (on - 10 seconds - o, on, o,
on, o, on). The lamp or indicator light starts flashing. Press
‘confirm’ in the app and follow the on-screen instructions.
Reset procedure: by switching the lamp or device 3 times on and
o, the product will be reset.
For more information, see our website:
www.calex.eu
Aan de slag
Instellen in 4 eenvoudige stappen
1. Download de Calex Smart app van de Google Play Store,
de Apple Store of scan de QR-code.
2. Open de app. Gebruikt u de app voor de eerste keer. Volg de
instructies op het scherm om uw account aan te maken. Om deze lamp of
dit apparaat toe te voegen, raakt u 'apparaat toevoegen' (+) aan,
selecteert u het product in de lijst en volgt u de instructies op het scherm.
3. Verbinden. Schakel de lamp of het apparaat in en wacht 10
seconden voordat u het 3 keer uit- en inschakelt (aan - 10 seconden
- uit, aan, uit, aan, uit, aan). De lamp of het indicatielampje begint te
knipperen. Druk op ‘bevestigen’ in de app en volg de instructies op
het scherm.
Reset procedure: door de lamp of het apparaat 3 keer aan en uit te
zetten, wordt het product gereset.
Zie voor meer informatie onze website:
www.calex.eu
EN
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in
accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply
to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the
following points apply to this product.
c
Safety: if applicable: only use this device for intended purpose; do not use this device if damaged or
defective. If this product is damaged, especially if the cable or fitting is damaged, this product must
be shut down immediately. In this case, replacement is required; before replacing, turn o power and
let device cool to avoid electrical shock or burn. To disconnect voltage, turn o power.
The adapter (if applicable) must be installed near the device, not connected to any other adapter, and
easily accessible. Products may only be used in combination with the original adapter.
This product should only be opened by an authorized technician when maintenance is required. Never
carry out repairs yourself.
w
Removal of your product. This product is made of high quality materials and parts that can be recycled. If
you see this symbol on your product, it means that the product is covered by EU Directive 2002/96 / EC.
Ask your own local government about the way in which electrical and electronic products are collected
separately in your region. When disposing of old products, observe local legislation and do not dispose
of these products in the normal household waste. Properly disposing of old products will prevent
adverse eects on the environment and public health.
Always turn o the power before starting any installation, maintenance, or repair. If applicable, before
you start, make sure that there is no voltage on the product when you start the assembly. The best
way to do this is to disconnect the power from the mains until the moment installation, repairs or the
assembly is complete. If in doubt, consult a qualified electrician or the store where you purchased the
product. Make sure that you always install the product according to the relevant regulations.
According to some regulations, electrical products must only be installed by a qualified electrician.
01 before installing this product, check which plugs and screws are best suited for the intended
surface;
02 do not connect the product to a power supply while it is still in the package;
03 do not connect the product to a power supply while it is wound onto a reel;
04 do not use the product when covered or recessed into a surface;
05 do not open this product.
06 Safety Class I:
this product must to be connected to an earthed socket;
the luminaire is equipped
with a ground terminal and must therefore be earthed; connect the ground wire (yellow green
vein) to the 1-marked terminal.
07 Safety Class II: This product is double insulated and does not need to be connected to an earthed
socket.
08 Safety Class III: this product is only suitable for very low safety voltage (e.g. 12V)
09 Intended use: only indoors
10 The luminaire must not be covered with insulating material.
11 The luminaire is not suitable for installation in the bathroom, at least not in the indicated area
12 The luminaire in only suitable for wall mounting
13 The luminaire is only suitable for ceiling mounting
14 The luminaire is suitable for wall and ceiling mounting
15 Strip the wire as indicated in the icon
16 IP20: This product is intended for use in dry spaces indoors
IP23: Rain resistant
IP44 : Splash proof. The product is protected against the intrusion of solid objects greater than 1
mm in size and water spray from any direction.
IP54: Protected from limited dust ingress, protected from water spray from any direction.
IP65: The product is dustproof and protected from water jets. The luminaire cannot be used if the
housing is broken.
17 This luminaire is (IP20) for components in the ceiling and (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for
components under the ceiling, provided that this luminaire is installed correctly.
18 If the protective glass is damaged, it must be replaced immediately.
19
Always respect the minimum distance between the light source and the illuminated materials as
indicated in the icon
20 Max. ... W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage.
21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains
22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra
protective glass is not required.
23 The luminaire is equipped with a built-in fuse. If the luminaire does not work after replacing the
lamp, this fuse must be replaced. If the fixed connection wiring of the installation can be touched,
this may only be done by a qualified electrician.
24 This luminaire is suitable for top-mirror lamps
25 The luminaire is only suitable for fixed mounting and must therefore not be connected to a power
source by means of a connecting cord.
26 Type X: If the external flexible cable or cord of this fixture is damaged, it will be replaced by a
special cord or cord exclusively available from the manufacturer or its service agent.
Type Y: If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
Type Z: the external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; If the cord is
damaged, the fixture will be destroyed.
27 Note that no electrical or other wires in the ceiling or wall are touched during the installation of
this luminaire.
28
Electrical installation wires must never be clamped or twisted (twisted) between the luminaire and the
mounting surface.
29 This product is dimmable and compatible with a TRIAC dimmer.
30 This product uses LED technology and is only suitable for it.
31 The light source of this luminaire is not replaceable; when the end of the service life has been
reached, the entire luminaire must be replaced.
32 Replaceable (LED only) light source by a professional
33
This product must not be covered by objects. Keep this product away from sharp edges, oils and
heat.
34
Never use this product in an area where there is a risk of explosion or near flammable substances
or gases.
35
If this product is passed on to third parties, manuals must be included.
36
Keep this product out of the reach of children.
37
Turn o the product when you leave the room.
Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot
accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disclaimer: Designs and specifications might be subjected to change without notice. All logos,
brands and used product references are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and hereby recognized as such.
EN - This manual, A, contains descriptions of all necessary steps for assembling and installing this product. Refer
to the icons in the supplementary manual, B, to see which of the following points apply to this product:
NL - Deze handleiding, A, bevat beschrijvingen van alle noodzakelijke stappen voor het monteren en installeren
van dit product. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende handleiding, B, om te zien welke van de volgende
punten van toepassing zijn op dit product:
DE - Dieses Handbuch A, enthält Beschreibungen aller erforderlichen Schritte zum Zusammenbau und zur
Installation dieses Produkts. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch B, um zu sehen, welche der
folgenden Punkte für dieses Produkt gelten:
FR - Ce manuel, A, contient des descriptions de toutes les étapes nécessaires à l'assemblage et à l'installation de
ce produit. Reportez-vous aux icônes du manuel supplémentaire, B, pour voir lequel des points suivants
s'applique à ce produit:
PL - Niniejsza instrukcja, A, zawiera opisy wszystkich kroków niezbędnych do montażu i instalacji tego produktu.
Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, B, aby zobaczyć, które z poniższych punktów dotyczą tego
produktu:
CS - Tato příručka A, obsahuje popis všech kroků nezbytných pro sestavení a instalaci tohoto produktu. Podle
ikon v doplňkové příručce B, zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt:
IT - Questo manuale, A, contiene le descrizioni di tutti i passaggi necessari per l'assemblaggio e l'installazione di
questo prodotto. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, B, per vedere quale dei seguenti punti si
applica a questo prodotto:
SK - Táto príručka A, obsahuje popis všetkých krokov potrebných na zostavenie a italáciu tohto produktu. Na
ikonách v doplnkovej príručke B, sa dozviete, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vahujú:
ES - Este manual, A, contiene descripciones de todos los pasos necesarios para ensamblar e instalar este
producto. Consulte los iconos del manual complementario, B, para ver cuál de los siguientes puntos se aplica a
este producto:
PT - Este manual, A, contém descrições de todas as etapas necessárias para a montagem e instalação deste
produto. Consulte os ícones no manual suplementar, B, para ver quais dos seguintes pontos se aplicam a este
produto:
RO - Acest manual, A, conține descrieri ale tuturor etapelor necesare pentru asamblarea și instalarea acestui
produs. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, B, pentru a vedea care dintre următoarele puncte se
aplică acestui produs:
NO - Denne håndboken, A, inneholder beskrivelser av alle nødvendige trinn for å montere og installere dette
produktet. Se ikonene i tilleggshåndboken B, for å se hvilke av de følgende punktene som gjelder for dette
produktet:
SV - Denna handbok, A, innehåller beskrivningar av alla nödvändiga steg för montering och installation av denna
produkt. Se ikonerna i tilläggshandboken B, för att se vilken av följande punkter som gäller för denna produkt:
FI -mä käsikirja A, sisältää kuvaukset kaikista tarvittavista vaiheista tän tuotteen kokoamiseen ja
asentamiseen. Katso lisäoppaan B, kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista koskevat tätä tuotetta:
DA - Denne manual, A, indeholder beskrivelser af alle nødvendige trin til samling og installation af dette produkt.
Se ikonerne i den supplerende manual, B, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt:
01, 02, 04, 05, 06, 10, 14, 15, 16, 18, 25, 27, 28, 30,
32, 33, 34, 35
160 mm
192 mm
63 mm
52 mm
81 mm
91 mm
124 mm
2 x
2 x 2 x
Overensstemmelseserklæring
Vi, Electro Cirkel Retail BV, erkrer som importør, at dette “radioudstyr” er produceret i Kina.
Produkterne bestod alle prøver i henhold til alle relevante CE-standarder og forskrifter. Den
komplette liste over harmoniserede standarder vedrørende direktiv 2014/53/EU findes på:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_da
Den komplette overensstemmelseserklæring kan findes på www.calex.eu. For yderligere
overensstemmelserelateret information skal du kontakte:
Hjemmeside: calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Post: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaratie de conformitate
Noi, Electro Cirkel Retail BV, în calitate de importator, declam că acest „echipament radio” este
produs în China. Produsele au trecut toate testele în conformitate cu toate standardele și
reglementările CE relevante. Lista completă a standardelor armonizate privind directiva 2014/53
/ UE poate fi găsită la:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_ro
Declarația completă de conformitate poate fi găsită la www.calex.eu. Pentru alte informații legate
de conformitate, vă rum să contactați:
Site-ul web: www.calex.eu
Telefon: +31 (0) 10-2981980
Poștal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Deklaracja zgodności
My, Electro Cirkel Retail BV, jako importer deklarujemy, że niniejszy „sprzęt radiowy” jest
produkowany w Chinach. Produkty przesy wszystkie testy zgodnie z odpowiednimi normami i
przepisami CE. Pełna lista zharmonizowanych norm dotyczących dyrektywy 2014/53/UE znajduje
się na stronie internetowej:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_pl
Pełna deklaracja zgodnci znajduje się na stronie internetowej www.calex.eu. W celu uzyskania
innych informacji dotyccych zgodnci prosimy o kontakt:
Strona internetowa: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Adres do korespondencji: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Prohlášení o shodě
My, Electro Cirkel Retail BV, jako dovozce prohlašujeme, že se toto „rádiové zízení“ vybí v Číně.
Výrobky prošly všemi zkouškami podle příslušných norem a předpisů CE.
Úplný seznam harmonizovaných norem pro směrnici 2014/53/EU naleznete na interneto
stránce:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_cs
Úplné prohšení o shodě naleznete na internetové stránce www.calex.eu. Pro další informace
tykající se shody kontaktujte prosím:
Internetové stránky: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Korespondenční adresa: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Electro Cirkel Retail BV ako imporr vyhlasujeme, že toto „rádiové zariadenie“ sa
vyrába v Číne. Výrobky prešli všetkými skúškami podľa príslušných noriem a predpisov CE. Úplný
zoznam harmonizovaných noriem týkajúcich sa smernice 2014/53/EÚ nájdete na adrese:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_sk
Úplné vyhsenie o zhode nájdete na adrese www.calex.eu. Pre ďalšie informácie, týkajúce sa
zhody výroby, kontaktujte:
Internetová stránka: www.calex.eu
Tel.: +31 (0)10-2981980
Poštová adresa: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaración de conformidad,
Nosotros, Electro Cirkel Retail BV, como importador, declaramos que el presente «dispositivo de
radio» ha sido fabricado en China. Los productos han pasado por todas las pruebas de
conformidad a las normas y disposiciones legales CE. Toda la lista de las normas armonizadas
referentes a la Directiva 2014/53/UE se encuentra en la página web:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_es
La declaración de conformidad entera se encuentra en la página web www.calex.eu. Para obtener
más información sobre la conformidad, por favor, contacta con:
Página web: www.calex.eu
Tfno.: +31 (0)10-2981980
Dirección: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaração de conformidade
Nós, Electro Cirkel Retail BV, como importador, declaramos que este “equipamento de rádio” é
produzido na China. Os produtos foram aprovados em todos os testes de acordo com todas as
normas e regulamentações CE relevantes. A lista completa de normas harmonizadas em relão à
diretiva 2014/53 / UE pode ser encontrada em:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_en
A Declaração de Conformidade completa pode ser encontrada em www.calex.eu. Para outras
informações relacionadas à conformidade, entre em contato com:
Site: www.calex.eu
Telefone: +31 (0) 10-2981980
Postal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, Holanda
RO
ES
PT
NO
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Electro Cirkel Retail BV, förkrar som importör att denna “radioutrustning” är tillverkad i
Kina. Produkterna klarade alla tester enligt alla relevanta CE-standarder och förordningar. Den
fullständiga listan över standardharmonisering för direktiv 2014/53/EU finns på:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_sv
Fullständig förkran om överenssmmelse kan hittas på www.calex.eu. För annan information
gällande överensstämmelse, var god kontakta:
Webbsida: www.calex.eu
e-post: info@calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Postadress: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Electro Cirkel Retail BV, maahantuojana ilmoitamme, että tämä “radiolaite” on valmistettu
Kiinassa. Tuotteet läpäisivät kaikki testit kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti. Täydellinen luettelo direktiiviin 2014/53/EU liittyvistä yhdenmukaistetuista
standardeista löytyy osoitteesta
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_fi
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.calex.eu. Lisätietoja muista
vaatimustenmukaisuuteen liittyvistä tiedoista saa ottamalla yhteyttä:
Verkkosivusto: www.calex.eu
Sähköposti: info@calex.eu
Puhelin: +31 (0)10-2981980
Postinumero: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Samsvarserklæring
Electro Cirkel Retail BV som importør erklærer at dette “radioutstyret” er produsert i Kina.
Produktene har bestt alle tester i henhold til alle relevante CE-standarder og forskrifter. Den
komplette listen over harmoniserte standarder angående direktiv 2014/53 / EU finner du på:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_no
Den komplette samsvarserkringen finner du på www.calex.eu. For annen samsvarsrelatert
informasjon vennligst kontakt:
Nettside: www.calex.eu
e-post: info@calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Postadresse: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
NL Aan de slag
Instellen in 4 eenvoudige stappen
1. Download de Calex Smart app van de Google Play Store,
de Apple Store of scan de QR-code.
2. Open de app. Gebruikt u de app voor de eerste keer. Volg de
instructies op het scherm om uw account aan te maken. Om deze lamp of
dit apparaat toe te voegen, raakt u 'apparaat toevoegen' (+) aan,
selecteert u het product in de lijst en volgt u de instructies op het scherm.
3. Verbinden. Schakel de lamp of het apparaat in en wacht 10
seconden voordat u het 3 keer uit- en inschakelt (aan - 10 seconden
- uit, aan, uit, aan, uit, aan). De lamp of het indicatielampje begint te
knipperen. Druk op ‘bevestigen’ in de app en volg de instructies op
het scherm.
Reset procedure: door de lamp of het apparaat 3 keer aan en uit te
zetten, wordt het product gereset.
Zie voor meer informatie onze website:
www.calex.eu
Démarrage
Installation en 4 étapes faciles
1. Téléchargez l’application Calex Smart sur votre Google Play Store,
Apple Store ou en scannant le code QR figurant sur l’emballage du
produit.
2. Ouvrez l'application. Premier utilisateur? Suivez les instructions à
l'écran pour créer votre compte. Pour ajouter cette lampe ou cet
appareil, commencez par toucher «ajouter un appareil» (+),
lectionnez le produit dans la liste et suivez les instructions à l’écran.
3. Connexion. Allumez la lampe ou l'appareil et attendez 10 secondes
avant de l'éteindre et de l'allumer 3 fois (allumé - 10 secondes -
éteint, allumé, éteint, allumé, éteint, allumé). La lampe ou le témoin
lumineux commence à clignoter. Appuyez sur «confirmer» dans
l'application et suivez les instructions à l'écran.
Procédure de réinitialisation: en allumant et éteignant la lampe ou
l'appareil 3 fois, le produit sera réinitialisé.
Pour plus d'informations, consultez notre site Internet:
www.calex.eu
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in
accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply
to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the
following points apply to this product.
c
Safety: if applicable: only use this device for intended purpose; do not use this device if damaged or
defective. If this product is damaged, especially if the cable or fitting is damaged, this product must
be shut down immediately. In this case, replacement is required; before replacing, turn o power and
let device cool to avoid electrical shock or burn. To disconnect voltage, turn o power.
The adapter (if applicable) must be installed near the device, not connected to any other adapter, and
easily accessible. Products may only be used in combination with the original adapter.
This product should only be opened by an authorized technician when maintenance is required. Never
carry out repairs yourself.
w
Removal of your product. This product is made of high quality materials and parts that can be recycled. If
you see this symbol on your product, it means that the product is covered by EU Directive 2002/96 / EC.
Ask your own local government about the way in which electrical and electronic products are collected
separately in your region. When disposing of old products, observe local legislation and do not dispose
of these products in the normal household waste. Properly disposing of old products will prevent
adverse eects on the environment and public health.
Always turn o the power before starting any installation, maintenance, or repair. If applicable, before
you start, make sure that there is no voltage on the product when you start the assembly. The best
way to do this is to disconnect the power from the mains until the moment installation, repairs or the
assembly is complete. If in doubt, consult a qualified electrician or the store where you purchased the
product. Make sure that you always install the product according to the relevant regulations.
According to some regulations, electrical products must only be installed by a qualified electrician.
01 before installing this product, check which plugs and screws are best suited for the intended
surface;
02 do not connect the product to a power supply while it is still in the package;
03 do not connect the product to a power supply while it is wound onto a reel;
04 do not use the product when covered or recessed into a surface;
05 do not open this product.
06 Safety Class I:
this product must to be connected to an earthed socket;
the luminaire is equipped
with a ground terminal and must therefore be earthed; connect the ground wire (yellow green
vein) to the 1-marked terminal.
07 Safety Class II: This product is double insulated and does not need to be connected to an earthed
socket.
08 Safety Class III: this product is only suitable for very low safety voltage (e.g. 12V)
09 Intended use: only indoors
10 The luminaire must not be covered with insulating material.
11 The luminaire is not suitable for installation in the bathroom, at least not in the indicated area
12 The luminaire in only suitable for wall mounting
13 The luminaire is only suitable for ceiling mounting
14 The luminaire is suitable for wall and ceiling mounting
15 Strip the wire as indicated in the icon
16 IP20: This product is intended for use in dry spaces indoors
IP23: Rain resistant
IP44 : Splash proof. The product is protected against the intrusion of solid objects greater than 1
mm in size and water spray from any direction.
IP54: Protected from limited dust ingress, protected from water spray from any direction.
IP65: The product is dustproof and protected from water jets. The luminaire cannot be used if the
housing is broken.
17 This luminaire is (IP20) for components in the ceiling and (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for
components under the ceiling, provided that this luminaire is installed correctly.
18 If the protective glass is damaged, it must be replaced immediately.
19
Always respect the minimum distance between the light source and the illuminated materials as
indicated in the icon
Deze handleiding, B, bevat beschrijvingen van alle parameters, specificaties en relevante
pictogrammen in overeenstemming met internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn
echter niet altijd van toepassing op het product dat u heeft gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in
de aanvullende handleiding, A, om te zien welke van de volgende punten van toepassing zijn op dit
product.
c
Veiligheid: indien van toepassing: gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is; Gebruik dit
apparaat niet als het beschadigd of defect is. Als dit product is beschadigd, vooral als de kabel of
fitting is beschadigd, moet dit product onmiddellijk worden uitgeschakeld. In dit geval is vervanging
vereist; Schakel het apparaat uit en laat het apparaat afkoelen voordat u het vervangt om elektrische
schokken of brandwonden te voorkomen. Schakel de stroom uit om de spanning los te koppelen.
De adapter (indien van toepassing) moet in de buurt van het apparaat worden geïnstalleerd, niet op
een andere adapter worden aangesloten en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Producten mogen
alleen gebruikt worden in combinatie met de originele adapter. Dit product mag alleen worden geopend
door een geautoriseerde technicus wanneer onderhoud vereist is. Voer nooit zelf reparaties uit.
w
Verwijdering van uw product. Dit product is gemaakt van hoogwaardige materialen en onderdelen
die kunnen worden gerecycled. Als u dit symbool op uw product ziet, betekent dit dat het product valt
onder EU-richtlijn 2002/96 / EG. Vraag uw eigen gemeente naar de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij het afvoeren van oude
producten de lokale wetgeving in acht en gooi deze producten niet bij het normale huisvuil. Door oude
producten op de juiste manier af te voeren, worden nadelige gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid voorkomen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u met installatie, onderhoud of reparatie begint. Controleer,
indien van toepassing, voordat u begint, of er geen spanning op het product staat wanneer u met de
montage begint. De beste manier om dit te doen, is door de stroom van het lichtnet los te koppelen tot
het moment dat de installatie, reparatie of montage is voltooid. Raadpleeg bij twijfel een
gekwalificeerde elektricien of de winkel waar u het product heeft gekocht. Zorg ervoor dat u het
product altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige voorschriften mogen
elektrische producten alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
01 controleer voordat u dit product installeert welke pluggen en schroeven het meest geschikt zijn
voor het beoogde oppervlak;
02 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het nog in de verpakking zit;
03 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het op een haspel is gewikkeld;
04 gebruik het product niet afgedekt of verzonken in een oppervlak;
05 open dit product niet.
06 Veiligheidsklasse I: dit product moet worden aangesloten op een geaard stopcontact; het
armatuur is voorzien van een aardklem en moet daarom worden geaard; sluit de aardingsdraad
(geelgroene ader) aan op de 1-gemarkeerde klem.
07 Veiligheidsklasse II: Dit product is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te
worden aangesloten.
08 Veiligheidsklasse III: dit product is alleen geschikt voor zeer lage veiligheidsspanning (bijv.12 V)
09 Beoogd gebruik: alleen binnen
10 Het armatuur mag niet bedekt zijn met isolatiemateriaal.
11 Het armatuur is niet geschikt voor installatie in de badkamer, althans niet in de aangegeven
ruimte
12 Het armatuur is alleen geschikt voor wandmontage
13 Het armatuur is alleen geschikt voor plafondmontage
14 Het armatuur is geschikt voor wand- en plafondmontage
15 Strip de draad zoals aangegeven in het pictogram
16 IP20: Dit product is bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis
IP23: Regenbestendig
IP44: spatwaterdicht. Het product is beschermd tegen het binnendringen van vaste voorwerpen
groter dan 1 mm en tegen waterspatten vanuit elke richting.
IP54: Beschermd tegen beperkt binnendringen van stof, beschermd tegen waterspatten vanuit
elke richting.
IP65: Het product is stofdicht en beschermd tegen waterstralen. De armatuur kan niet worden
gebruikt als de behuizing kapot is.
20 Max. ... W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage.
21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains
22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra
protective glass is not required.
23 The luminaire is equipped with a built-in fuse. If the luminaire does not work after replacing the
lamp, this fuse must be replaced. If the fixed connection wiring of the installation can be touched,
this may only be done by a qualified electrician.
24 This luminaire is suitable for top-mirror lamps
25 The luminaire is only suitable for fixed mounting and must therefore not be connected to a power
source by means of a connecting cord.
26 Type X: If the external flexible cable or cord of this fixture is damaged, it will be replaced by a
special cord or cord exclusively available from the manufacturer or its service agent.
Type Y: If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
Type Z: the external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; If the cord is
damaged, the fixture will be destroyed.
27 Note that no electrical or other wires in the ceiling or wall are touched during the installation of
this luminaire.
28
Electrical installation wires must never be clamped or twisted (twisted) between the luminaire and the
mounting surface.
29 This product is dimmable and compatible with a TRIAC dimmer.
30 This product uses LED technology and is only suitable for it.
31 The light source of this luminaire is not replaceable; when the end of the service life has been
reached, the entire luminaire must be replaced.
32 Replaceable (LED only) light source by a professional
33
This product must not be covered by objects. Keep this product away from sharp edges, oils and
heat.
34
Never use this product in an area where there is a risk of explosion or near flammable substances
or gases.
35
If this product is passed on to third parties, manuals must be included.
36
Keep this product out of the reach of children.
37
Turn o the product when you leave the room.
Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot
accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disclaimer: Designs and specifications might be subjected to change without notice. All logos,
brands and used product references are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and hereby recognized as such.
17 Dit armatuur is (IP20) voor componenten in het plafond en (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) voor
componenten onder het plafond, mits deze armatuur correct is geïnstalleerd.
18 Als het beschermglas is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen.
19 Respecteer altijd de minimale afstand tussen de lichtbron en de verlichte materialen zoals
aangegeven in het pictogram
20 Max. ... W: Gebruik alleen lampen van het juiste type en overschrijd nooit het maximaal
aangegeven wattage.
21 Gebruik een hittebestendige kabel om de armatuur op het lichtnet aan te sluiten
22 Dit armatuur is alleen geschikt voor lampen met ingebouwde bescherming of ‘lagedruk’ lampen.
Een extra beschermglas is niet nodig.
23 Het armatuur is voorzien van een ingebouwde zekering. Als de armatuur niet werkt na het
vervangen van de lamp, moet deze zekering worden vervangen. Als de vaste aansluitbedrading
van de installatie kan worden aangeraakt, mag dit alleen worden gedaan door een
gekwalificeerde elektricien.
24 Dit armatuur is geschikt voor kopspiegellampen
25 Het armatuur is alleen geschikt voor vaste montage en mag dus niet met een aansluitsnoer op
een stroombron worden aangesloten.
26 Type X: Vervangen door een speciaal snoer of snoer dat uitsluitend verkrijgbaar is bij de
fabrikant of diens servicevertegenwoordiger.
Type Y: Als de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur is beschadigd, mag deze
alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn serviceagent of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Type Z: de externe flexibele kabel of snoer van deze armatuur kan niet worden vervangen; Als
het snoer beschadigd is, gaat het armatuur kapot.
27 Merk op dat er geen elektrische of andere draden in het plafond of de muur worden aangeraakt
tijdens de installatie van deze armatuur.
28 Elektrische installatiedraden mogen nooit worden geklemd of getwist (getwist) tussen de
armatuur en het montageoppervlak.
29 Dit product is dimbaar en compatibel met een TRIAC-dimmer.
30 Dit product maakt gebruik van led-technologie en is er alleen voor geschikt.
31 De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar; wanneer het einde van de levensduur is
bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen.
32 Vervangbare (alleen LED) lichtbron door een professional
33 Dit product mag niet worden afgedekt door voorwerpen. Houd dit product uit de buurt van
scherpe randen, olie en hitte.
34 Gebruik dit product nooit in een ruimte met explosiegevaar of in de buurt van brandbare stoen
of gassen.
35 Als dit product aan derden wordt doorgegeven, moeten handleidingen worden bijgevoegd.
36 Bewaar dit product buiten het bereik van kinderen.
37 Schakel het product uit als u de kamer verlaat.
Garantie: Elke verandering en / of aanpassing aan het product maakt de garantie ongeldig. Voor
schade ontstaan door verkeerd gebruik van het product kunnen wij geen aansprakelijkheid
aanvaarden.
Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle logo's, merken en gebruikte productreferenties zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke houders en worden hierbij als zodanig erkend.
1
2
Overensstemmelseserklæring
Vi, Electro Cirkel Retail BV, erkrer som importør, at dette “radioudstyr” er produceret i Kina.
Produkterne bestod alle prøver i henhold til alle relevante CE-standarder og forskrifter. Den
komplette liste over harmoniserede standarder vedrørende direktiv 2014/53/EU findes på:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_da
Den komplette overensstemmelseserklæring kan findes på www.calex.eu. For yderligere
overensstemmelserelateret information skal du kontakte:
Hjemmeside: calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Post: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaratie de conformitate
Noi, Electro Cirkel Retail BV, în calitate de importator, declam că acest „echipament radio” este
produs în China. Produsele au trecut toate testele în conformitate cu toate standardele și
reglementările CE relevante. Lista completă a standardelor armonizate privind directiva 2014/53
/ UE poate fi găsită la:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_ro
Declarația completă de conformitate poate fi găsită la www.calex.eu. Pentru alte informații legate
de conformitate, vă rum să contactați:
Site-ul web: www.calex.eu
Telefon: +31 (0) 10-2981980
Poștal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaración de conformidad,
Nosotros, Electro Cirkel Retail BV, como importador, declaramos que el presente «dispositivo de
radio» ha sido fabricado en China. Los productos han pasado por todas las pruebas de
conformidad a las normas y disposiciones legales CE. Toda la lista de las normas armonizadas
referentes a la Directiva 2014/53/UE se encuentra en la página web:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_es
La declaración de conformidad entera se encuentra en la página web www.calex.eu. Para obtener
más información sobre la conformidad, por favor, contacta con:
Página web: www.calex.eu
Tfno.: +31 (0)10-2981980
Dirección: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Declaração de conformidade
Nós, Electro Cirkel Retail BV, como importador, declaramos que este “equipamento de rádio” é
produzido na China. Os produtos foram aprovados em todos os testes de acordo com todas as
normas e regulamentações CE relevantes. A lista completa de normas harmonizadas em relão à
diretiva 2014/53 / UE pode ser encontrada em:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_en
A Declaração de Conformidade completa pode ser encontrada em www.calex.eu. Para outras
informações relacionadas à conformidade, entre em contato com:
Site: www.calex.eu
Telefone: +31 (0) 10-2981980
Postal: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, Holanda
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Electro Cirkel Retail BV, förkrar som importör att denna “radioutrustning” är tillverkad i
Kina. Produkterna klarade alla tester enligt alla relevanta CE-standarder och förordningar. Den
fullständiga listan över standardharmonisering för direktiv 2014/53/EU finns på:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_sv
Fullständig förkran om överenssmmelse kan hittas på www.calex.eu. För annan information
gällande överensstämmelse, var god kontakta:
Webbsida: www.calex.eu
e-post: info@calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Postadress: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Electro Cirkel Retail BV, maahantuojana ilmoitamme, että tämä “radiolaite” on valmistettu
Kiinassa. Tuotteet läpäisivät kaikki testit kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti. Täydellinen luettelo direktiiviin 2014/53/EU liittyvistä yhdenmukaistetuista
standardeista löytyy osoitteesta
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_fi
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.calex.eu. Lisätietoja muista
vaatimustenmukaisuuteen liittyvistä tiedoista saa ottamalla yhteyttä:
Verkkosivusto: www.calex.eu
Sähköposti: info@calex.eu
Puhelin: +31 (0)10-2981980
Postinumero: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
Samsvarserklæring
Electro Cirkel Retail BV som importør erklærer at dette “radioutstyret” er produsert i Kina.
Produktene har bestt alle tester i henhold til alle relevante CE-standarder og forskrifter. Den
komplette listen over harmoniserte standarder angående direktiv 2014/53 / EU finner du på:
https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_no
Den komplette samsvarserkringen finner du på www.calex.eu. For annen samsvarsrelatert
informasjon vennligst kontakt:
Nettside: www.calex.eu
e-post: info@calex.eu
Telefon: +31 (0)10-2981980
Postadresse: Lyonstraat 29, 3047 AJ, Rotterdam, the Netherlands
SV
FL
DK
FR
Aan de slag
Instellen in 4 eenvoudige stappen
1. Download de Calex Smart app van de Google Play Store,
de Apple Store of scan de QR-code.
2. Open de app. Gebruikt u de app voor de eerste keer. Volg de
instructies op het scherm om uw account aan te maken. Om deze lamp of
dit apparaat toe te voegen, raakt u 'apparaat toevoegen' (+) aan,
selecteert u het product in de lijst en volgt u de instructies op het scherm.
3. Verbinden. Schakel de lamp of het apparaat in en wacht 10
seconden voordat u het 3 keer uit- en inschakelt (aan - 10 seconden
- uit, aan, uit, aan, uit, aan). De lamp of het indicatielampje begint te
knipperen. Druk op ‘bevestigen’ in de app en volg de instructies op
het scherm.
Reset procedure: door de lamp of het apparaat 3 keer aan en uit te
zetten, wordt het product gereset.
Zie voor meer informatie onze website:
www.calex.eu
Démarrage
Installation en 4 étapes faciles
1. Téléchargez l’application Calex Smart sur votre Google Play Store,
Apple Store ou en scannant le code QR figurant sur l’emballage du
produit.
2. Ouvrez l'application. Premier utilisateur? Suivez les instructions à
l'écran pour créer votre compte. Pour ajouter cette lampe ou cet
appareil, commencez par toucher «ajouter un appareil» (+),
lectionnez le produit dans la liste et suivez les instructions à l’écran.
3. Connexion. Allumez la lampe ou l'appareil et attendez 10 secondes
avant de l'éteindre et de l'allumer 3 fois (allumé - 10 secondes -
éteint, allumé, éteint, allumé, éteint, allumé). La lampe ou le témoin
lumineux commence à clignoter. Appuyez sur «confirmer» dans
l'application et suivez les instructions à l'écran.
Procédure de réinitialisation: en allumant et éteignant la lampe ou
l'appareil 3 fois, le produit sera réinitialisé.
Pour plus d'informations, consultez notre site Internet:
www.calex.eu
Erste Schritte
In 4 einfachen Schritten konfigurieren
1. Laden Sie die Calex Smart von dem Google Play Store, dem Apple
Store herunter oder scannen Sie den QR-Code.
2. Önen Sie die App. Erstbenutzer? Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um Ihr Konto zu erstellen. Um diese Lampe
oder dieses Gerät hinzuzufügen, berühren Sie zunächst „Gerät
hinzufügen“ (+), wählen Sie das Produkt aus der Liste aus und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
3. Anschließen. Schalten Sie die Lampe oder das Get ein und warten
Sie 10 Sekunden, bevor Sie es dreimal aus- und wieder einschalten
(ein - 10 Sekunden - aus, ein, aus, ein, aus, ein). Die Lampe oder
Kontrollleuchte beginnt zu blinken. Dcken Sie in der App auf
"Bestigen" und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Rücksetzvorgang: Durch dreimaliges Ein- und Ausschalten der
Lampe oder des Geräts wird das Produkt zurückgesetzt.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website:
www.calex.eu
NL
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in
accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply
to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the
following points apply to this product.
c
Safety: if applicable: only use this device for intended purpose; do not use this device if damaged or
defective. If this product is damaged, especially if the cable or fitting is damaged, this product must
be shut down immediately. In this case, replacement is required; before replacing, turn o power and
let device cool to avoid electrical shock or burn. To disconnect voltage, turn o power.
The adapter (if applicable) must be installed near the device, not connected to any other adapter, and
easily accessible. Products may only be used in combination with the original adapter.
This product should only be opened by an authorized technician when maintenance is required. Never
carry out repairs yourself.
w
Removal of your product. This product is made of high quality materials and parts that can be recycled. If
you see this symbol on your product, it means that the product is covered by EU Directive 2002/96 / EC.
Ask your own local government about the way in which electrical and electronic products are collected
separately in your region. When disposing of old products, observe local legislation and do not dispose
of these products in the normal household waste. Properly disposing of old products will prevent
adverse eects on the environment and public health.
Always turn o the power before starting any installation, maintenance, or repair. If applicable, before
you start, make sure that there is no voltage on the product when you start the assembly. The best
way to do this is to disconnect the power from the mains until the moment installation, repairs or the
assembly is complete. If in doubt, consult a qualified electrician or the store where you purchased the
product. Make sure that you always install the product according to the relevant regulations.
According to some regulations, electrical products must only be installed by a qualified electrician.
01 before installing this product, check which plugs and screws are best suited for the intended
surface;
02 do not connect the product to a power supply while it is still in the package;
03 do not connect the product to a power supply while it is wound onto a reel;
04 do not use the product when covered or recessed into a surface;
05 do not open this product.
06 Safety Class I:
this product must to be connected to an earthed socket;
the luminaire is equipped
with a ground terminal and must therefore be earthed; connect the ground wire (yellow green
vein) to the 1-marked terminal.
07 Safety Class II: This product is double insulated and does not need to be connected to an earthed
socket.
08 Safety Class III: this product is only suitable for very low safety voltage (e.g. 12V)
09 Intended use: only indoors
10 The luminaire must not be covered with insulating material.
11 The luminaire is not suitable for installation in the bathroom, at least not in the indicated area
12 The luminaire in only suitable for wall mounting
13 The luminaire is only suitable for ceiling mounting
14 The luminaire is suitable for wall and ceiling mounting
15 Strip the wire as indicated in the icon
16 IP20: This product is intended for use in dry spaces indoors
IP23: Rain resistant
IP44 : Splash proof. The product is protected against the intrusion of solid objects greater than 1
mm in size and water spray from any direction.
IP54: Protected from limited dust ingress, protected from water spray from any direction.
IP65: The product is dustproof and protected from water jets. The luminaire cannot be used if the
housing is broken.
17 This luminaire is (IP20) for components in the ceiling and (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) for
components under the ceiling, provided that this luminaire is installed correctly.
18 If the protective glass is damaged, it must be replaced immediately.
19
Always respect the minimum distance between the light source and the illuminated materials as
indicated in the icon
Deze handleiding, B, bevat beschrijvingen van alle parameters, specificaties en relevante
pictogrammen in overeenstemming met internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn
echter niet altijd van toepassing op het product dat u heeft gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in
de aanvullende handleiding, A, om te zien welke van de volgende punten van toepassing zijn op dit
product.
c
Veiligheid: indien van toepassing: gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is; Gebruik dit
apparaat niet als het beschadigd of defect is. Als dit product is beschadigd, vooral als de kabel of
fitting is beschadigd, moet dit product onmiddellijk worden uitgeschakeld. In dit geval is vervanging
vereist; Schakel het apparaat uit en laat het apparaat afkoelen voordat u het vervangt om elektrische
schokken of brandwonden te voorkomen. Schakel de stroom uit om de spanning los te koppelen.
De adapter (indien van toepassing) moet in de buurt van het apparaat worden geïnstalleerd, niet op
een andere adapter worden aangesloten en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Producten mogen
alleen gebruikt worden in combinatie met de originele adapter. Dit product mag alleen worden geopend
door een geautoriseerde technicus wanneer onderhoud vereist is. Voer nooit zelf reparaties uit.
w
Verwijdering van uw product. Dit product is gemaakt van hoogwaardige materialen en onderdelen
die kunnen worden gerecycled. Als u dit symbool op uw product ziet, betekent dit dat het product valt
onder EU-richtlijn 2002/96 / EG. Vraag uw eigen gemeente naar de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij het afvoeren van oude
producten de lokale wetgeving in acht en gooi deze producten niet bij het normale huisvuil. Door oude
producten op de juiste manier af te voeren, worden nadelige gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid voorkomen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u met installatie, onderhoud of reparatie begint. Controleer,
indien van toepassing, voordat u begint, of er geen spanning op het product staat wanneer u met de
montage begint. De beste manier om dit te doen, is door de stroom van het lichtnet los te koppelen tot
het moment dat de installatie, reparatie of montage is voltooid. Raadpleeg bij twijfel een
gekwalificeerde elektricien of de winkel waar u het product heeft gekocht. Zorg ervoor dat u het
product altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige voorschriften mogen
elektrische producten alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
01 controleer voordat u dit product installeert welke pluggen en schroeven het meest geschikt zijn
voor het beoogde oppervlak;
02 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het nog in de verpakking zit;
03 sluit het product niet aan op een stopcontact terwijl het op een haspel is gewikkeld;
04 gebruik het product niet afgedekt of verzonken in een oppervlak;
05 open dit product niet.
06 Veiligheidsklasse I: dit product moet worden aangesloten op een geaard stopcontact; het
armatuur is voorzien van een aardklem en moet daarom worden geaard; sluit de aardingsdraad
(geelgroene ader) aan op de 1-gemarkeerde klem.
07 Veiligheidsklasse II: Dit product is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te
worden aangesloten.
08 Veiligheidsklasse III: dit product is alleen geschikt voor zeer lage veiligheidsspanning (bijv.12 V)
09 Beoogd gebruik: alleen binnen
10 Het armatuur mag niet bedekt zijn met isolatiemateriaal.
11 Het armatuur is niet geschikt voor installatie in de badkamer, althans niet in de aangegeven
ruimte
12 Het armatuur is alleen geschikt voor wandmontage
13 Het armatuur is alleen geschikt voor plafondmontage
14 Het armatuur is geschikt voor wand- en plafondmontage
15 Strip de draad zoals aangegeven in het pictogram
16 IP20: Dit product is bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis
IP23: Regenbestendig
IP44: spatwaterdicht. Het product is beschermd tegen het binnendringen van vaste voorwerpen
groter dan 1 mm en tegen waterspatten vanuit elke richting.
IP54: Beschermd tegen beperkt binnendringen van stof, beschermd tegen waterspatten vanuit
elke richting.
IP65: Het product is stofdicht en beschermd tegen waterstralen. De armatuur kan niet worden
gebruikt als de behuizing kapot is.
20 Max. ... W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage.
21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains
22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra
protective glass is not required.
23 The luminaire is equipped with a built-in fuse. If the luminaire does not work after replacing the
lamp, this fuse must be replaced. If the fixed connection wiring of the installation can be touched,
this may only be done by a qualified electrician.
24 This luminaire is suitable for top-mirror lamps
25 The luminaire is only suitable for fixed mounting and must therefore not be connected to a power
source by means of a connecting cord.
26 Type X: If the external flexible cable or cord of this fixture is damaged, it will be replaced by a
special cord or cord exclusively available from the manufacturer or its service agent.
Type Y: If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
Type Z: the external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; If the cord is
damaged, the fixture will be destroyed.
27 Note that no electrical or other wires in the ceiling or wall are touched during the installation of
this luminaire.
28
Electrical installation wires must never be clamped or twisted (twisted) between the luminaire and the
mounting surface.
29 This product is dimmable and compatible with a TRIAC dimmer.
30 This product uses LED technology and is only suitable for it.
31 The light source of this luminaire is not replaceable; when the end of the service life has been
reached, the entire luminaire must be replaced.
32 Replaceable (LED only) light source by a professional
33
This product must not be covered by objects. Keep this product away from sharp edges, oils and
heat.
34
Never use this product in an area where there is a risk of explosion or near flammable substances
or gases.
35
If this product is passed on to third parties, manuals must be included.
36
Keep this product out of the reach of children.
37
Turn o the product when you leave the room.
Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot
accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disclaimer: Designs and specifications might be subjected to change without notice. All logos,
brands and used product references are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and hereby recognized as such.
17 Dit armatuur is (IP20) voor componenten in het plafond en (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) voor
componenten onder het plafond, mits deze armatuur correct is geïnstalleerd.
18 Als het beschermglas is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen.
19 Respecteer altijd de minimale afstand tussen de lichtbron en de verlichte materialen zoals
aangegeven in het pictogram
20 Max. ... W: Gebruik alleen lampen van het juiste type en overschrijd nooit het maximaal
aangegeven wattage.
21 Gebruik een hittebestendige kabel om de armatuur op het lichtnet aan te sluiten
22 Dit armatuur is alleen geschikt voor lampen met ingebouwde bescherming of ‘lagedruk’ lampen.
Een extra beschermglas is niet nodig.
23 Het armatuur is voorzien van een ingebouwde zekering. Als de armatuur niet werkt na het
vervangen van de lamp, moet deze zekering worden vervangen. Als de vaste aansluitbedrading
van de installatie kan worden aangeraakt, mag dit alleen worden gedaan door een
gekwalificeerde elektricien.
24 Dit armatuur is geschikt voor kopspiegellampen
25 Het armatuur is alleen geschikt voor vaste montage en mag dus niet met een aansluitsnoer op
een stroombron worden aangesloten.
26 Type X: Vervangen door een speciaal snoer of snoer dat uitsluitend verkrijgbaar is bij de
fabrikant of diens servicevertegenwoordiger.
Type Y: Als de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur is beschadigd, mag deze
alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn serviceagent of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Type Z: de externe flexibele kabel of snoer van deze armatuur kan niet worden vervangen; Als
het snoer beschadigd is, gaat het armatuur kapot.
27 Merk op dat er geen elektrische of andere draden in het plafond of de muur worden aangeraakt
tijdens de installatie van deze armatuur.
28 Elektrische installatiedraden mogen nooit worden geklemd of getwist (getwist) tussen de
armatuur en het montageoppervlak.
29 Dit product is dimbaar en compatibel met een TRIAC-dimmer.
30 Dit product maakt gebruik van led-technologie en is er alleen voor geschikt.
31 De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar; wanneer het einde van de levensduur is
bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen.
32 Vervangbare (alleen LED) lichtbron door een professional
33 Dit product mag niet worden afgedekt door voorwerpen. Houd dit product uit de buurt van
scherpe randen, olie en hitte.
34 Gebruik dit product nooit in een ruimte met explosiegevaar of in de buurt van brandbare stoen
of gassen.
35 Als dit product aan derden wordt doorgegeven, moeten handleidingen worden bijgevoegd.
36 Bewaar dit product buiten het bereik van kinderen.
37 Schakel het product uit als u de kamer verlaat.
Garantie: Elke verandering en / of aanpassing aan het product maakt de garantie ongeldig. Voor
schade ontstaan door verkeerd gebruik van het product kunnen wij geen aansprakelijkheid
aanvaarden.
Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle logo's, merken en gebruikte productreferenties zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke houders en worden hierbij als zodanig erkend.
2
3
4
220V AC 220V AC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Calex SMART GULVLAMPE RGB de handleiding

Type
de handleiding