Documenttranscriptie
Model LPJ-300WH
User manual – LCD
projector with Bluetooth
Gebruikshandleiding – LCD-projector met Bluetooth
Bedienungsanleitung – LCD-Projektor mit Bluetooth
Mode d’emploi – Projecteur LCD avec Bluetooth
Manual de usuario – Proyector LCD con Bluetooth
Index
English ................................................................................................................ 2
Nederlands ........................................................................................................ 29
Deutsch ............................................................................................................. 58
Français ............................................................................................................ 90
Español ........................................................................................................... 117
Version : 6.0
1
English
LPJ-300
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1.
Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device
on a shelf, leave
5 cm (2”) free space around the whole device.
2.
Install in accordance with the supplied user manual.
3.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The
device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm
environments should be avoided. Working temperature between 0° and
35°C.
4.
Avoid using the device near strong magnetic fields.
5.
Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device following the instruction manual. During
file transmission, please handle with care and operate in a static-free
environment.
6.
Warning! Never insert an object into the product through the vents or
openings. High voltage flows through the product and inserting an object
can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on the product.
7.
Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or
near swimming pools.
8.
The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure
that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the
apparatus.
9.
Do not use this device when condensation may occur. When the unit is
used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may
occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit
stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit
should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked
several times before leaving the factory, it is still possible that problems
may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an
excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you
should disconnect the plug from the main power socket immediately.
2
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
This device must operate on a power source as specified on the
specification label. If you are not sure of the type of power supply used in
your home, consult your dealer or local power company.
Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
The supplier is not responsible for damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement.
Do not interrupt the connection when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be
plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it
can cause interference resulting in failing of data.
The rating label has been marked on the bottom or back panel of the
device.
This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and
knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions
about the correct use of the device by the person who is responsible for
their safety.
This product is intended for non professional use only and not for
commercial or industrial use.
Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure
to follow any other warning or precaution contained within this user manual
will not be covered by warranty.
Never remove the casing of this device.
Never place this device on other electrical equipment.
Do not allow children access to plastic bags.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the device has been damaged in any way, such as the power supply
cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into
the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to
temporary or permanent hearing loss.
If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
3
⚫
28.
29.
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to
qualified personnel.
⚫
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly
near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the
power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of
children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously
injure themselves.
⚫
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long
period.
⚫
The socket outlet must be installed near the equipment and must be
easily accessible.
⚫
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can
cause fire or electric shock.
⚫
Devices with class 1 construction should be connected to a main
socket outlet with a protective earthed connection.
⚫
Devices with class 2 construction do not require a earthed
connection.
⚫
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket.
Do not pull the power cord. This can cause a short circuit.
⚫
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing
so may result in fire or electric shock.
If the product contains or is delivered with a remote control containing
coin/cell batteries:
Warning:
⚫
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
⚫
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button
cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns
in just
2 hours and can lead to death.
⚫
Keep new and used batteries away from children.
⚫
If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
⚫
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention.
Caution about the use of Batteries:
⚫
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
⚫
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air
pressure at high altitude during use, storage or transportation.
4
⚫
⚫
⚫
⚫
⚫
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or that leakage of flammable
liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
INSTALLATION
•
Unpack all parts and remove protective material.
•
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and
before all other connections have been made.
5
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and
before all other connections have been made.Packing Included:
Main unit
Remote (2 X
AAA batteries
not included)
AC Power
Adapter
Lens Cover
6
User Manual
Remove & Close The Lens Cover
Remove the lens cover before using
Close the lens cover after use.
Placing Your Projector
Your projector can be installed in four different configurations (see picture below):
Table mounting front:
Select this location with the projector is placed
in front of the screen. This is the most common
way to position the projector for quick setup
and portability.
FRONT TABLE
Ceiling mounting front:
Select this location when the projector is mounted
upside down at the ceiling in front of the screen.
NOTE: A projector mount is required to mount
the projector on the ceiling.
Table mounting rear:
Select this location if you want to place the
projector at the rear of the screen.
NOTE: That a special rear projection screen is
required.
Ceiling mounting rear:
Select this location when the projector is
mounted upside down at the ceiling at the rear
of the screen.
NOTE: That a projector mount and a rear
7
FRONT CEILING
REAR TABLE
projection screen is required to mount the
projector on the ceiling.
To Reduce Image Distortion
REAR CEILING
Square/Rectangle
It is recommended to move the projector as close to
center of screen.
Screen
Projector
Distance Between The Projector And
Screen
Measure the distance between the projector and where you want to position the
screen. This is the projection distance and the screen diagonal indicated in
inches.
Screen diagonal
Inch
37
Screen diagonal
CM
94
Projection distance
Inch
46
Projection distance
CM
116
45
114
53
135
50
127
59
151
60
152
71
181
72
183
85
215
100
254
142
360
8
Placing Your Projector On Ceiling
When you mount the projector on the ceiling, make sure you purchase a
projector mount that is recommended for this use and follow the instructions that
come with the mount. Before installing the projector on the ceiling, please check
to make sure the ceiling structure can support the weight of the projector and the
mount. If in doubt, please ask the advice from an installation professorial.
NOTE: Projector mount and screw(s) not included
9
Adjust The Vertical Location
Follow below picture to adjust the vertical location.
Adjust The Focus And Keystone
Follow below picture to adjust the focus and trapezoidal screen.
Adjust the focus by turning the
adjusting wheel while observing the
image pixels near the center of the
screen. Optimal focus is obtained
when the pixels are clearly visible.
Depending on the projected screen
size, the focus near the screen edges
may be less sharp than the screen
center.
10
Keystone image is created when the
projector beam is projected to the
screen in an angle. Keystone
correction will restore the distorted
image to a rectangular or square
shape.
Controls Of Remote
Power
Press to power ON.
Long press to power OFF.
Previous/Next
Press to skip between chapters or tracks.
Stop
Press to stop playback.
Flip
Press to flip display image 180°.
Play/Pause
Press to play or pause an individual chapter
or track.
Arrows/OK
Press to navigate and confirm selections in
Settings and other menus.
Menu
Press to access projector Settings.
Go To/Number Keypad
Press to enter specific chapter or track
numbers. Use Play button to start playing.
Mute
Press to mute volume.
Back/Fwd
Press to search through an individual
chapter or track.
VOL+/VOL−
Press to adjust audio level.
Source
Press to select media source (AV, PC,
HDMI, MEDIA).
Exit
Press to exit menu.
Zoom
Press to zoom display image in or out.
Install/Remove Battery Of Remote
11
Remove the battery compartment cover on the back of your remote by carefully
sliding it open. The battery cover can then be lifted away. Fit the correct batteries
(2 X AAA batteries not included), referring to the polarity markings. Finally,
replace the cover.
NOTES:
•
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire.
•
Be sure to check the correct polarity when installing the batteries
•
Do not mix old and new batteries.
•
Only use type AAA/LR03/UM4 type batteries
•
Do not throw batteries into fire because it may explode. Never try to
recharge a single use battery.
•
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc.) batteries.
12
Explanation
13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Projector Lens
Focus Adjustment
Keystone Adjustment
Controls/Power Indicator
VGA/PC Input
Remote Sensor (duplicated on
the front of the projector)
Speakers
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Adjustable foot
Micro SD Card Port
HDMI Input 1 & 2
USB Port
3.5mm Audio Output
DC Power Port
3.5mm AV Input
Controls
Install Power Adapter
Follow below picture to connect the power adapter.
First connect the round connector to the projector and then the adapter to the
power network.
14
Connect HDMI
Follow the picture below to connect a device with an HDMI cable.
1.
Turn off the projector before connecting the HDMI cable.
2.
After connecting, press the
button to turn on the projector and the
power indicator will light up GREEN
3.
Press the
/SOURCE button to go to HDMI mode and the video of the
HDMI device will show on the projector screen. There are 2 HDMI inputs,
HDMI1 interface corresponds to HDMI 1 in SOURCE mode, and HDMI2
interface corresponds to HDMI 2 in SOURCE mode.
4.
Press the
button to turn off the unit power.
HDMI HD signal input
-
Using a MHL HDMI cable:
This projector is compatible with MHL cables: this means that you can
connect your smartphone or tablet (if MHL compatible) and stream in HD
from your smartphone or tablet to the projector with a MHL cable (not
included).
-
Using a Chromecast dongle:
The HDMI connectors are compatible with the use of a chrome cast dongle
to enable you to stream wirelessly from your smartphone or tablet
Connecting an AV Source
Follow the picture below to connect a device with an AV cable.
1.
Turn off the unit before connecting the AV cable.
2.
Use the AV cable to connect a device as shown in the image below.
15
3.
After connecting, press the
indicator will light up GREEN
4.
Press the
/SOURCE button to go to the AV mode and the video of AV
device will show on the projector screen.
5.
Press the
button to turn on the projector and the power
button to turn off the unit power.
Connecting a VGA source
Follow the picture below to connect a device with a VGA cable.
1.
Turn off the projector before connecting the VGA cable.
2.
Press the
connecting.
3.
After connecting, press the
button to turn on the projector and the
power indicator will up light GREEN
4.
Press the
/SOURCE button to go to the VGA mode and the video of
VGA device will show on projector screen.
5.
Press the
button to turn off the power of your projector before
button to turn off the unit power.
16
Please refer to the following table to adjust the output signal from
computer.
Type
PC
Resolution
VGA
640x480
SVGA
800x600
XGA
1024x768
Frequency
31.5
34.7
37.9
37.5
31.4
35.1
37.9
46.6
48.1
46.9
40.3
48.4
56.5
Field Frequency
60
70
72
75
50
56
60
70
72
75
50
60
70
Connecting an Audio device
Follow the picture below to connect a device with an Audio cable.
1.
Press the
connecting.
button to turn off the power of your projector before
2.
Use the audio cable to connect the devices as shown in the image below.
3.
After you have connected both devices you will hear the sound through the
connected device.
17
4.
Switch off both devices after use.
Station Amplifier
Connect USB Device And Micro SD Card
“TF”
Follow below picture to connect a USB stick and Micro SD card.
MICRO SD
Turn off the projector before connecting the USB/Micro SD card.
Using a Micro SD Card or USB Stick
Connect USB/Micro SD device:
1.
Turn off the unit before connecting USB/Micro SD card.
2.
Connect the USB device to the USB port.
18
3.
After connecting, press the
button to turn on the projector and the
power indicator light up GREEN.
4.
Press the /SOURCE button to enter and use the
MEDIAPLAYER mode.
5.
After selection, use the
buttons to search the MUSIC/PHOTO/MOVIE
icon and press the
button to enter, if necessary, use the
button to
select Micro SD card or USB and press the
button to enter.
6.
Use the
buttons to search the correct file and press the
preview playback file and press the
button of unit or
remote to start playback.
7.
Press
button to search forwards and backwards quickly.
8.
Press
button to search next or previous file.
9.
During playback, press the
2.
button to
button of
button to pause and press again to resume.
NOTE: Remove USB/Micro SD card device, press the
power FIRST.
1.
buttons to search the
Sub-Menu on Photo screen
While playing photos, press the
button and more function
are being displayed (figure 1).
Use the
button to select
icon and press
button to
play special function.
Sub-Menu on Music screen
3.
While playing music, press the
button and more function
are being displayed (figure 2).
4.
Use the
button to select
icon and press
button to
play special function.
Sub-Menu on Movie screen
5. While playing a movie, press the
button and more function are
being displayed (figure 3).
6.
Use the
button to select
icon and press
button to
play special function.
19
button to turn off
Figuur 1.
Figuur 2.
Figuur 3.
Using Bluetooth Playback
Pairing to Bluetooth Wireless Speakers or Sound Bar
NOTE: Bluetooth is ON by default when the projector first powers ON.
Bluetooth can be turned ON or OFF from the OPTIONS Menu.
1.
Enable Bluetooth on the receiver (external speakers, sound bar, etc.) to
which you wish to connect. Devices such as smartphones, tablets, or
computers are not Bluetooth receivers and will not connect to the projector.
To eliminate confusion, you should disable Bluetooth on all receivers to
which you do not wish to connect.
2.
Power on the projector and make sure the projector's Bluetooth is ON (see
note above). The projector will begin searching for nearby Bluetooth
devices to connect to, and will automatically initiate pairing.
3.
When successfully paired, the Bluetooth receiver should indicate it is
connected, usually with a chime or other audible noise. Check the user
manual on your Bluetooth receiver for more information.
4.
When successfully connected, the projector will display the Bluetooth
receiver's name on the top right portion of the Main Menu screen, and
sound played from the projector will be heard through the Bluetooth
receiver.
After initial pairing, the projector and the Bluetooth speakers will stay paired
unless unpaired manually by the user, or erased due to a reset of either device. If
this occurs or you find either unit is unable to connect, repeat the above steps.
Note: If external devices are connected with a VGA cable, only video image is
transmitted (no sound).
The Bluetooth option can’t be used in vga mode.
“This product has a bluetooth transmission function, you can not receive any
bluetooth sound on it: this means that you can transmit wirelessly a bluetooth
sound signal to an external device like a bluetooth speaker, bluetooth headphone,
audio system with bluetooth reception,…”
20
Using Projector Menu 1.0
Press
button to enter projector menu. Press again to previous status.
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
Color Temperature
Aspect Ratio
Noise Reduction
Screen
1.
Standard
50
50
50
50
50
Medium
Auto
Middle
Use
buttons to select an item.
The selected item is displayed in the
upper right of the screen.
Picture Mode
Select Vivid, User (custom), Soft, or Standard
2.
Contrast, Brightness, etc.
Set Picture Mode to “User” to adjust these settings. Tint can only be
adjusted in AV and NTSC IN
3.
Color Temperature
Select Warm, Cool, or Medium.
4.
Aspect Ratio
Select 16:9, 4:3, or Auto
5.
Noise Reduction
Select Off, Low, Middle, High or Default
6.
Screen
Can only be a adjusted when in VGA mode
Color temper… (temperature)
Customer define
red
blue
green
Aspect Ratio
4:3
16:9
Parameter
0-100
0-100
0-100
The signal in a 4:3 aspect ratio projection image.
The signal in a 16:9 aspect ratio projection image.
21
Using Projector Menu 2.0
Press
button to enter projector menu. Press again to previous status.
Sound Mode
Treble
Bass
Balance
Auto Volume
Surround Sound
1.
Standard
50
50
0
Off
Off
Use
buttons to select an item.
The selected item is displayed in the
upper right of the screen.
Sound Mode
Select Music, Movie, User (custom), Sports, or Standard.
2.
Treble, Bass
Set Sound Mode to “User” to adjust these settings.
3.
Balance
Adjust the audio balance.
4.
Surround Sound
Turn Surround Sound ON or OFF.
Sound Mode - User
Treble
Bass
Parameter
0-100
0-100
22
Using Projector Menu 3.0
Press
button to enter projector menu. Press again to previous status.
English
Use
buttons to select an item.
Bluetooth
The selected item is displayed in the
upper right of the screen.
Restore Factory Default
OSD Language
Panel Rotate
Info
0
1.
OSD Language
2.
Bluetooth
3.
Restore Factory Default
Select different language, Follow below figure.
Turn Bluetooth ON or OFF.
Select Y or N.
4.
Panel Rotate
5.
INFO
Select rotate 0, rotate 1, rotate 2, rotate 3.
Display the unit information as below.
23
Specifications
Light Source Type
Bluetooth version
Brightness Output
Display Native Resolution
HDMI Input Supported Video
Resolution.
Power Consumption
Power Input Connect Included
Adapter
Included Adapter Connect DC
input of unit
Display Color
Projection Size
Signal Port
USB Port
LED
V5.0
LED bulb 2800 Lumens
White light output 35 Lumens
800 x 480
1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p, and 480i
Operating 36W; Standby 0.8W
DC 12V, 3.5A
Input AC100-240V,50/60Hz
Output DC12V, 3.5 A
16.7K
30-100 inch
Video/VGA/HDMI
Support USB device up to 32GB
Support format mpeg1, Mpeg2,mpeg4, mp3, Jpeg
SD Card
Support SD card up to 32GB
Support format mpeg1, Mpeg2,mpeg4, mp3, Jpeg
Weight
Dimension
0.9 KG
203 x 150 x 82 mm
Use only the power supply listed in the user instructions
Information
Manufacturers name or
trade mark, commercial
registration and address
Value and and precision
Model Identifier
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output Power
Average active efficiency
Efficiency at low load (10%)
- KZ1203500V
AC 100-240V
50/60Hz
12.0 V
3.5A
42.0 W
87.66%
83.11 %
No load Power consumption
0.10W
- SHENZHEN KEZHEN ELECTRONIC CO.,LTD / 4/F
BLDG D LIUXIAN 2 RD AREA 71 BA0’AN DISTRICT
SHENZHEN,GUANGDONG 518101 CHINA
24
TROUBLESHOOTING
Before contacting the customer service, please kindly check by yourself with the
following chart.
Power light is on. If it is not on, check the
projector is plugged into the mains, that the
socket is switched on, and then press the
power button on the projector.
2.
Check the lens cover has been removed.
3.
Check the cables are securely attached and
installed as per the User Manual.
4.
The image source may not be set correctly.
Press the Source button on the Control Panel
or the Remote, to select the correct setting.
5.
Check in the Menu section under Video input
signal to make sure that has been set
correctly.
Is the warning light indicator red? If so, the projector
is overheating which turns the light off
automatically.
1. Leave the projector to cool for a few moments.
2. Once cooled, check nothing is blocking the
ventilation vents.
3. Check the air filter is clean and clean if
necessary.
4. Turn on the projector.
If the issue persists please contact your support
provider for further assistance.
This is called keystone and is due to the projection
angle not being perpendicular to the screen. To
correct use the projectors inbuilt keystone function
to adjust the image.
Using a vacuum cleaner to clean the lens. If
cleaning doesn’t resolve things, please contact your
support provider for further assistance.
This could possibly be caused by the ambient light
in the room. If not, the chances are that you need to
replace the lamp (bulb).
1.
No Image is Projected or
a "No Signal" message is
displayed
The Lamp (Bulb) switches
off after a period of time
The Image is wider at the
top/bottom of the screen
Spots on the screen
The image brightness has
faded
25
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law,
which means that in case of repairs (both during and after the
warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs
to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official
service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of
professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be
voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made
regularly. Therefore some of the instruction, specifications and
pictures in this documentation may differ slightly from your particular
situation. All items described in this guide for illustration purposes
only and may not apply to particular situation. No legal right or
entitlements may be obtained from the description made in this
manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical
product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure
the correct waste treatment of the product and
battery, please dispose them in accordance to any
applicable local laws of requirement for disposal
of electrical equipment or batteries. In so doing,
you will help to conserve natural resources and
improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste
26
Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a,
6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this
product is in compliance with the essential EU
directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands.
27
Nederlands
LPJ-300
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van
procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke
blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1.
Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op
een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele
apparaat te behouden.
2.
Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3.
Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of
open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd
klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden
vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5.
Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren.
U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te
starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens
bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder
statische interferentie.
6.
Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere
openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en
als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken
en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen
water of vloeistof op het product.
7.
Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende
keukens of in de buurt van zwembaden.
8.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en
zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op
of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9.
Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het
apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich
waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet
goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het
inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk
28
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u
rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht
verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact halen.
Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals
gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding
dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk
energiebedrijf.
Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op
voedingskabels.
Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik
geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een
vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige
vlekken te verwijderen.
De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens
veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of
batterijvervanging.
Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of
bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren
raken.
Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USBgeheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik
geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve
gegevens als gevolg.
Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van
het apparaat.
Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen
over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld.
Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een
onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de
waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding
wordt niet gedekt door de garantie.
Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
29
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de
voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat
is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het
apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal
werkt of als het is gevallen.
Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
Als het product wordt geleverd met voedingskabel of
wisselstroomvoedingsadapter:
⚫
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en
het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
⚫
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer
voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de
kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter,
om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten
bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen,
kunnen zij ernstig letsel oplopen.
⚫
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u
deze langere tijd niet gebruikt.
⚫
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn
geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
⚫
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken.
Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
⚫
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden
aangesloten op een stopcontact met een beschermende
aardverbinding.
⚫
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
⚫
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt.
Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
⚫
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische
schokken.
Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een
afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
⚫
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
30
⚫
29.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de
batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne
brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
⚫
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
⚫
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product
niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
⚫
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
⚫
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang
de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
⚫
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een
lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
⚫
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
⚫
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het
mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een
explosie.
⚫
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare
vloeistof of gas.
⚫
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan
leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
⚫
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
•
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
•
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning
hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
31
Leveringsomvang:
Hoofdapparaat
Afstandsbedienin
g (2 X type AAA
batterijen niet
inbegrepen)
ACstroomadapt
er
Lenskap
32
Gebruiksaanwijzi
ng
De lenskap verwijderen en sluiten
Verwijder de lenskap vóór gebruik
Sluit de lenskap na gebruik.
EN
NL
REMOVE
VERWIJDEREN
LENS COVER
LENSKAP
CLOSE
SLUITEN
Uw projector plaatsen
Uw projector kan in vier verschillende configuraties worden geïnstalleerd (zie
afbeelding hieronder):
Tafelmontage vóór:
Kies deze locatie met de projector vóór het
scherm geplaatst. Dit is de meest gebruikelijke
manier waarop de projector wordt geplaatst
voor een snelle opstelling en goede
draagbaarheid.
Plafondmontage vóór:
Kies deze locatie met de projector ondersteboven
aan het plafond gemonteerd vóór het scherm.
OPMERKING: U hebt een projectorsteun nodig
om de projector aan het plafond te monteren.
TAFEL VÓÓR
PLAFOND VÓÓR
33
Tafelmontage achter:
Kies deze locatie als u de projector achter het
scherm wilt plaatsen.
OPMERKING: Hiervoor is een speciaal
projectiescherm vereist.
Plafondmontage achter:
Kies deze locatie met de projector
ondersteboven aan het plafond gemonteerd
achter het scherm.
OPMERKING: U hebt een projectorsteun en
een speciaal scherm voor achterprojectie
nodig als u de projector aan het plafond
monteert.
Om beeldvervorming te
reduceren
TAFEL ACHTER
PLAFOND ACHTER
Vierkant/Rechthoek
Wij raden u aan de projector zo dicht mogelijk naar het
midden van het scherm te bewegen.
Scherm
Projector
Afstand tussen de projector en het
scherm
Meet de afstand tussen de projector en de plek waar u het scherm wilt plaatsen.
Dit is de projectie-afstand en de schermdiagonaal aangegeven in inch.
34
EN
NL
SCREEN
SCHERM
THE CENTER OF LENS
HET MIDDEN VAN DE LENS
Schermdiagonaal
Inch
Schermdiagonaal
CM
Projectieafstand
Inch
Projectieafstand
CM
37
45
94
114
46
53
116
135
50
127
59
151
60
152
71
181
72
183
85
215
100
254
142
360
Uw projector aan het plafond monteren
Wanneer u de projector aan het plafond monteert, zorg er dan voor een
projectorsteun aan te schaffen die voor dit soort gebruik wordt aanbevolen en
volg de instructies meegeleverd met de steun. Voordat u de projector aan het
plafond monteert, controleer a.u.b. of de plafondstructuur het gewicht van de
projecter en steun kan ondersteunen. Vraag in geval van twijfel a.u.b. om advies
van een professionele installateur.
OPMERKING: Projectorsteun en schroef/schroeven niet inbegrepen
EN
NL
HANGER
HANGER
CEILING
PLAFOND
FIXED HANGER HOLE
VAST HANGERGAT
35
De verticale locatie aanpassen
Volg de afbeelding hieronder om de verticale locatie aan te passen.
EN
NL
SCREEN
SCHERM
PROJECTOR
PROJECTOR
VERTICAL DIMENSION
VERTICALE AFMETING
You can use the adjustment foot to adjust the
projection angle.
U kunt de verstelpoot gebruiken om de
projectiehoek aan te passen.
De focus en trapezium aanpassen
Volg de afbeelding hieronder om de focus en het trapeziumvormige scherm aan
te passen.
Pas de focus aan door het verstelwiel
te draaien en let daarbij op de
beeldpixels in de buurt van het midden
van het scherm. Wanneer de pixels
duidelijk zichtbaar zijn, dan hebt u een
optimale focus bereikt. Afhankelijk van
de geprojecteerde schermgrootte, kan
de focus aan de randen van het
scherm wat minder scherp zijn dan in
het midden van het scherm.
36
Het trapeziumbeeld wordt gecreëerd
wanneer de projectorstraal op een
hoek
op
het
scherm
wordt
geprojecteerd. Trapeziumcorrectie zal
het vervormde beeld herstellen in een
rechthoekige of rechtkantige vorm.
EN
NL
FOCUS ADJ. wheel
FOCUSWIELTJE
By turning the focus wheel, the image is
focused.
Draai het focuswieltje om het beeld in focus te
brengen.
TRAPEZOIDAL ADJ. wheel
TRAPEZIUMWIELTJE
Bedieningen van de afstandsbediening
Aan/Uit
Indrukken om AAN te schakelen.
Lang indrukken om UIT te schakelen.
Vorige/Volgende
Indrukken om te wisselen tussen
hoofdstukken of tracks.
Stop
Indrukken om de weergave te stoppen.
Flip
Indrukken om het beeld 180° om te draaien.
Afspelen/Pauze
Indrukken om een individueel hoofdstuk of
individuele track te starten of pauzeren.
Pijltjes/OK
Indrukken om te navigeren en selecties te
bevestigen in Instellingen en andere
menu’s.
Menu
Indrukken om het Instellingsmenu van de
projector te openen.
Go To/Cijfertoetsen
Indrukken om naar specifieke hoofdstuk- of
tracknummers te gaan. Gebruik de toets
Afspelen om het afspelen te starten.
Demp
Indrukken om het volume te dempen.
Terug-/Vooruitspoelen
Indrukken om individueel hoofdstuk of
individuele track terug of vooruit te
spoelen.
VOL+/VOLIndrukken om het geluidsniveau aan te
passen.
Bron
Indrukken om een mediabron te
selecteren (AV, PC, HDMI, MEDIA).
Verlaten
Indrukken om het menu te verlaten.
Zoomen
Indrukken om het beeld in of uit te
zoomen.
37
De batterij van de afstandsbediening
installeren/verwijderen
EN
NL
BATTERY DOOR
BATTERIJDEKSELTJE
AAA /UM4
AAA/UM4
Verwijder het deksel van het batterijvak op de achterzijde van uw
afstandsbediening door deze voorzichtig open te schuiven. U kunt het
batterijdeksel vervolgens optillen en verwijderen. Installeer de juiste batterijen
(2 X type AAA batterijen niet inbegrepen) en let daarbij op de
polariteitsmarkeringen. Plaats het dekseltje uiteindelijk terug.
OPMERKING:
•
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct
zonlicht, vuur.
•
Wees zeker van de juiste richting (polariteit) bij het plaatsen van de
batterijen.
•
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
•
Gebruik alleen batterijen van het type AAA/LR03/UM4.
•
Gooi batterijen niet in vuur omdat deze kunnen ontploffen. Probeer nooit
een batterij voor eenmalig gebruik op te laden.
•
Combineer geen alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (ni-cad,
ni-mh, enz.) batterijen.
38
Uitleg
39
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Projectorlens
Focusafstelling
Trapeziumcorrectie
Bedieningen/Aan-/Uitindicator
VGA/PC-ingang
Afstandsbedieningsensor
(geducpliceerd op de voorzijde
van de projector)
Luidsprekers
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Vertelbare poot
MicroSD-kaartsleuf
HDMI-ingang 1 & 2
USB-poort
3,5mm audio-uitgang
DC-voedingspoort
3,5mm AV-ingang
Bedieningen
EN
NL
Source
Bron
Press to change media source mode.
Indrukken om van mediabron te wisselen.
Menu
Menu
Press to access on-screen menu and options.
Indrukken om schermmenu’s en opties te
openen.
Arrows/OK
Pijltjes/OK
Press to navigate on- screen menu and make
selections.
Indrukken om schermmenu’s te navigeren en
selecties te maken.
Return
Terug
Press to return to a previous page or setting in
the on- screen menu.
Indrukken om terug te keren naar een vorige
pagina of instelling in de schermmenu’s.
Power/Pair
Aan/Uit/Koppelen
Press to power on the projector.
Indrukken om de projector in te schakelen.
Press and hold to power OFF.
Ingedrukt houden om UIT te schakelen.
40
De stroomadapter installeren
Volg de afbeelding hieronder om de stroomadapter aan te sluiten.
Sluit eerst de ronde stekker aan op de projector en vervolgens de adapter op het
lichtnet.
EN
NL
Mains Socket
Voedingsaansluiting
HDMI-aansluiting
Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een HDMIkabel.
1.
Schakel de projector uit voordat u de HDMI-kabel aansluit.
2.
Druk na de aansluiting op de toets
om de projector in te schakelen; de
aan-/uitindicator zal GROEN oplichten
3.
Druk op de toets
/SOURCE om de HDMI-modus te openen en de video
van het HDMI-apparaat zal op het projectorscherm worden weergegeven.
Er zijn 2 HDMI-ingangen beschikbaar: de HDMI1-interface correspondeert
met HDMI 1 in BRON-modus en de HDMI2-interface correspondeert met
HDMI 2 in BRON-modus.
4.
Druk op de toets
om het apparaat uit te schakelen.
41
HDMI HD-signaalingang
EN
NL
HDMI CABLE
HDMI-KABEL
CABLE NOT INCLUDE
KABEL NIET INBEGREPEN
Video Player
Videospeler
If you cannot hear sound from the projector
speakers during movie or music playback, check
the digital audio settings of the player and make
sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode.
Als er geen geluid klinkt uit de luidsprekers
van de projector speakers tijdens video- of
muziekweergave, controleer dan de digitale
audio-instellingen van de speler en zorg
ervoor dat deze ingesteld is op de modus
"Auto" of "PCM".
-
Een MHL HDMI-kabel gebruiken:
Deze projector is compatibel met MHL-kabels: dit betekent dat u uw
smartphone of tablet (indien MHL-compatibel) kunt verbinden en vanuit uw
smartphone of tablet in HD naar de projector kunt streamen met een MHLkabel (niet inbegrepen).
-
Een Chromecast-dongle gebruiken:
De HDMI-aansluitingen zijn compatibel met het gebruik van een
Chromecast-dongle waarmee u draadloos kunt streamen vanuit uw
smartphone of tablet.
Een AV-bron aansluiten
Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een AV-kabel.
1.
Schakel het apparaat uit voordat u de AV-kabel aansluit.
2.
Gebruik de AV-kabel om een apparaat aan te sluiten zoals in de onderstaande
afbeelding.
3.
Druk na de aansluiting op de toets
om de projector in te schakelen; de aan-
42
/uitindicator zal GROEN oplichten
4.
Druk op de toets
/SOURCE om de AV-modus te openen en de video
van het AV-apparaat zal op het projectorscherm worden weergegeven.
5.
Druk op de toets
om het apparaat uit te schakelen.
EN
NL
CABLE NOT INCLUDE
KABEL NIET INBEGREPEN
VIDEO CABLE
VIDEOKABEL
VIDEO PLAYER
VIDEOSPELER
LEFT CHANNEL
LINKER KANAAL
RIGHT CHANNEL
RECHTER KANAAL
VIDEO CABLE: YELLOW
VIDEOKABEL: GEEL
AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE
LINKER AUDIOKANAAL: WIT
AUDIO RIGHT CHANNEL: RED
RECHTER AUDIOKANAAL: ROOD
Een VGA-bron aansluiten
Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een VGA-kabel.
1.
Schakel de projector uit voordat u de VGA-kabel aansluit.
2.
3.
Druk op de toets
om uw projector vóór de aansluiting uit te schakelen.
Druk na de aansluiting op de toets
om de projector in te schalekelen;
de aan-/uitindicator zal GROEN oplichten
4.
Druk op de toets
/SOURCE om de VGA-modus te openen en de video
van het VGA-apparaat zal op het projectorscherm worden weergegeven.
5.
Druk op de toets
om het apparaat uit te schakelen.
43
EN
NL
To VGA PORT
Naar VGA-poort
OR
OF
VGA Cable
VGA-kabel
CABLE NOT INCLUDE
KABEL NIET INBEGREPEN
NOTE BOOK
NOTEBOOK
DESK TOP
DESKTOP
Raadpleeg a.u.b. de volgende tabel om het uitgangssignaal van een
computer aan te passen.
Type
PC
Resolutie
VGA
640x480
SVGA
800x600
XGA
1024x768
Frequentie
31,5
34,7
37,9
37,5
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
40,3
48,4
56,5
44
Veldfrequentie
60
70
72
75
50
56
60
70
72
75
50
60
70
Een audioapparaat aansluiten
Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een Audiokabel.
1.
Druk op de toets
2.
Gebruik de audiokabel om de apparatuur aan te sluiten zoals aangegeven in de
afbeelding hieronder.
om uw projector vóór de aansluiting uit te schakelen.
3.
Nadat beide apparaten zijn aangesloten, zult u het geluid horen via het
aangesloten apparaat.
4.
Schakel beide apparaten na gebruik uit.
Stationversterker
EN
NL
CABLE NOT INCLUDE
KABEL NIET INBEGREPEN
Audio cable
Audiokabel
45
Een USB-apparaat en MicroSD-kaart “TF”
aansluiten
Volg de afbeelding hieronder om een USB-stick en MicroSD-kaart aan te sluiten.
MICRO SD
Schakel de projector uit voordat u de USB/MicroSD-kaart aansluit.
Een Micro SD-kaart of USB-stick
gebruiken
Sluit een USB-/MicroSD-apparaat aan:
1.
Schakel het apparaat uit voordat u de USB/MicroSD-kaart aansluit.
2.
Sluit het USB-apparaat aan op de USB-poort.
3.
Druk na de aansluiting op de toets
om de the projector in te schakelen;
de aan-/uitindicator zal GROEN oplichten.
4.
Druk op de toets /SOURCE om te openen en gebruik de toetsen
naar de modus MEDIAPLAYER (MEDIASPELER) te zoeken.
5.
Gebruik na de selectie de toetsen
om naar het icoontje
MUSIC/PHOTO/MOVIE (MUZIEK/FOTO/VIDEO) te zoeken en druk op de
toets
om te openen. Gebruik eventueel de toets
om MicroSD-kaart
of USB te selecteren en druk op de toets
om te openen.
6.
Gebruik de toetsen
om
om naar het juiste bestand te zoeken, druk op de
toets
om het weergavebestand voor te beschouwen en druk op de toets
op het apparaat of op de toets
op de afstandsbediening om de
weergave te starten.
7.
Druk op de toets
om vooruit en terug te spoelen.
46
8.
Druk op de toets
9.
Druk tijdens het afspelen op de toets
nogmaals in om te hervatten.
om het volgende of vorige bestand te selecteren.
om te pauzeren en druk
OPMERKING: Wanneer u de USB/MicroSD-kaart verwijdert, druk dan EERST op
de toets
om het apparaat uit te schakelen.
Submenu op het Fotoscherm
Figuur 1
1.
Druk tijdens het weergeven van
foto’s op de toets
om meer
functies op te roepen (figuur 1).
2.
Gebruik de toets
om
icoontjes te selecteren en druk
op de toets
om speciale
functies te gebruiken.
Submenu op het Music (Muziek) scherm
Figuur 2
3.
Druk tijdens het afspelen van
muziek op de toets
om
meer functies op te roepen
(figuur 2).
4.
Gebruik de toets
om
icoontjes te selecteren en druk
op de toets
om speciale
functies te gebruiken.
Submenu op het Movie (Video) scherm
Figuur 3
5. Druk tijdens het afspelen van
een video op de toets
om
meer functies op te roepen
(figuur 3).
6.
Gebruik de toets
om
icoontjes te selecteren en druk
op de toets
om speciale
functies te gebruiken.
47
De Bluetooth-afspeelmodus gebruiken
Koppelen met draadloze Bluetooth-luidsprekers of een
Soundbar
OPMERKING: Bluetooth is standaard op AAN ingesteld wanneer de projector voor het eerst AAN
wordt gezet. Bluetooth kan AAN of UIT worden geschakeld in het menu OPTIES.
1.
Activeer de Bluetooth-functie op de ontvanger (externe luidsprekers, soundbar, enz.)
waarmee u verbinding wilt maken. Apparaten zoals smartphones, tablets of
computers zijn geen Bluetooth-ontvangers en zullen geen verbinding maken met de
projector. Om niet verward te raken, kunt u de Bluetooth-functie van alle ontvangers
uitschakelen waarmee u geen verbinding wilt maken.
2.
Schakel de projector in en zorg ervoor dat de Bluetooth-functie van de projector AAN
staat (zie opmerking hierboven). De projector zal naar Bluetooth-apparaten in de
buurt beginnen te zoeken om verbinding mee te maken en de koppeling automatisch
starten.
3.
De Bluetooth-ontvanger dient na een geslaagde koppeling aan te geven dat deze is
verbonden, gewoonlijk met een bevestigingspiep of ander akoestisch geluid. Raadpleeg
de gebruikshandleiding van uw Bluetooth-ontvanger voor meer informatie.
4.
De projector zal na een geslaagde verbinding de naam van de Bluetooth-ontvanger
rechtsboven in het Main Menu (Hoofdmenu) scherm weergeven en het geluid
afgespeeld door de projector zal nu uit de Bluetooth-ontvanger klinken.
De projector en Bluetooth-luidspreker zullen na de aanvankelijke koppeling gekoppeld
blijven tenzij handmatig losgekoppeld door de gebruiker of geannuleerd wegens een reset
van een van de apparaten. Als dit het geval is of als het blijkt dat u de apparatuur niet kunt
verbinden, herhaal dan de bovengenoemde stappen.
Opmerking: Als externe apparaten zijn aangesloten met een VGA-kabel, wordt alleen het
videobeeld verzonden (geen geluid).
De Bluetooth-optie kan niet worden gebruikt in de vga-modus.
“Dit product is voorzien van een Bluetooth-overdrachtfunctie, u kunt er geen
Bluetooth-audio mee ontvangen: dit betekent dat u draadloos een Bluetoothaudiosignaal kunt sturen naar een extern apparaat zoals een Bluetoothluidspreker, Bluetooth-hoofdtelefoon, audiosysteem met Bluetooth-ontvangst, …”
48
Het projectormenu 1.0 gebruiken
Druk op de toets
vorige status.
Picture Mode
(Beeldmodus)
Contrast
Brightness
(Helderheid)
Color (Kleur)
Sharpness (Scherpte)
Tint
Color Temperature
(Kleurtemperatuur)
Aspect Ratio
(Aspectverhouding)
Noise Reduction
(Ruisonderdrukking)
Scherm
1.
om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de
Standard
(Standaard)
50
50
50
50
50
Gebruik de toetsen
om een
onderwerp te selecteren.
De geselecteerde onderwerpen worden
rechtsboven op het scherm
weergegeven.
Medium
(Gemiddeld)
Auto
(Automatisch)
Middle
(Midden)
Picture Mode (Beeldmodus)
Selecteer Vivid (Levendig), User (Gebruiker), Soft (Zacht) of Standard
(Standaard)
2.
Contrast, Brightness (Helderheid), enz.
Stel de Beeldmodus in op “User” (Gebruiker) om deze instellingen aan te
passen. Tint kan alleen worden aangepast in AV en NTSC IN.
3.
Color Temperature (Kleurtemperatuur)
Selecteer Warm, Cool (Koel) of Medium (Gemiddeld).
4.
Aspect Ratio (Aspectverhouding)
5.
Noise Reduction (Ruisonderdrukking)
Selecteer 16:9, 4:3 of Auto (Automatisch)
Selecteer Off (Uit), Low (Laag), Middle (Midden), High (Hoog) of Default
(Standaard)
6.
Scherm
Kan alleen worden aangepast in VGA-modus
49
Kleurtemperatuur
Customer define (Bepaald door
gebruiker)
red (rood)
blue (blauw)
green (groen)
Parameter
0-100
0-100
0-100
Aspect Ratio (Aspectverhouding)
4:3
Het signaal in een projectiebeeld met aspectverhouding 4:3.
16:9
Het signaal in een projectiebeeld met aspectverhouding
16:9.
50
Het projectormenu 2.0 gebruiken
Druk op de toets
vorige status.
om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de
Sound Mode
(Geluidmodus)
Treble (Hoge tonen)
Bass (Lage tonen)
Balance (Balans)
Auto Volume
(Automatische
volume)
Surround Sound
Bluetooth
1.
Standard
(Standaard)
50
50
0
Off (Uit)
Gebruik de toetsen
om een
onderwerp te selecteren.
De geselecteerde onderwerpen worden
rechtsboven op het scherm weergegeven.
Off (Uit)
Sound Mode (Geluidmodus)
Selecteer Music (Muziek), Movie (Video), User (Gebruiker), Sports (Sport)
of Standard (Standaard).
2.
Treble (Hoge tonen), Bass (Lage tonen)
Stel de Geluidsmodus in op “User” (Gebruiker) om deze instellingen aan te
passen.
3.
Balance (Balans)
De audiobalans aanpassen.
4.
Surround Sound
Surround Sound AAN of UIT schakelen.
5.
Bluetooth
Bluetooth AAN of UIT schakelen.
Geluidsmodus - Gebruiker
Treble (Hoge tonen)
Bass (Lage tonen)
Parameter
0-100
0-100
51
Het projectormenu 3.0 gebruiken
Druk op de toets
vorige status.
om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de
OSD Language (OSD
Taal)
Bluetooth
Restore Factory Default
(Herstel
fabrieksinstellingen)
Panel Rotate (Paneel
draaien)
Info
Nederlands
Gebruik de toetsen
om een
onderwerp te selecteren.
De geselecteerde onderwerpen worden
rechtsboven op het scherm
weergegeven.
0
1.
OSD Language (OSD Taal)
2.
Bluetooth
3.
Restore Factory Default (Herstel fabrieksinstellingen)
Selecteer een andere taal volgens de figuur hieronder.
Bluetooth AAN of UIT schakelen.
Selecteer Y (Ja) of N (Nee).
4.
Panel Rotate (Paneel draaien)
5.
INFO
Selecteer rotate 0, rotate 1, rotate 2, rotate 3 (draaien 0, 1, 2 of 3).
Toont de volgende informatie over het apparaat.
52
Specificaties
Type lichtbron
LED
Bluetooth-versie
V5.0
Helderheidsuitvoer
LED-lamp 2800 Lumen
Lichtuitvoer wit 35 Lumen
800 x 480
Standaard weergaveresolutie
Ondersteunde videoresolutie
HDMI-ingang.
1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p en 480i
Stroomverbruik
Voedingsingang inbegrepen
adapter aangesloten
In werking 36W; Stand-by 0,8W
DC 12V, 3,5A
DC-ingang van apparaat
inbegrepen adapter
aangesloten
Ingang AC100-240V, 50/60Hz
Uitgang DC12V, 3,5 A
Schermkleuren
16,7K
Projectiegrootte
30-100 inch
Signaalpoort
Video/VGA/HDMI
USB-poort
Ondersteunt USB-apparatuur tot 32GB
Ondersteunt de formaten Mpeg1, Mpeg2, Mpeg4,
MP3, Jpeg
SD-kaart
Ondersteunt SD-kaarten tot 32GB
Ondersteunt de formaten Mpeg1, Mpeg2, Mpeg4,
MP3, Jpeg
Gewicht
0,9 kg
Afmetingen
203 x 150 x 82 mm
Gebruik uitsluitend de netadapter die in de handleiding is vermeld.
Informatie
Waarde en precisie
Naam of handelsmerk van de
fabrikant, handelsregistratie en adres
- SHENZHEN KEZHEN ELECTRONIC CO.,LTD
4/F BLDG D LIUXIAN 2 RD AREA 71 BA0’AN
DISTRICT SHENZHEN,GUANGDONG 518101
CHINA
Modelaanduiding
- KZ1203500V
Ingangsspanning
AC 100-240V
Ingangsfrequentie AC
50/60Hz
Uitgangsspanning
12.0 V
Uitgangsstroom
3.5A
Uitgang
42.0 W
Gemiddelde actieve efficiëntie
Efficiëntie bij lage belasting (10%)
Verbruik onbelast vermogen
87.66%
83.11 %
0.10W
53
/
PROBLEEMOPLOSSING
Voordat u contact opneemt met onze klantendienst, controleer a.u.b. of u een
oplossing kunt vinden in het volgende overzicht.
Aan-/uitlampje is aan. Als dit lampje niet
brandt, controleer dan of de projector is
aangesloten op het stopcontact en het
stopcontact is ingeschakeld en druk
vervolgens op de aan-/uittoets op de
projector.
2.
Controleer of de lenskap is verwijderd.
3.
Controleer of de kabels stevig zijn
aangesloten en geïnstalleerd volgens de
gebruikshandleiding.
4.
De beeldbron is mogelijk verkeerd ingesteld.
Druk op de toets Source op het
bedieningspaneel of op de afstandsbediening
om de juiste instelling te selecteren.
5.
Controleer onder Video in de Menusectie of
het video-ingangssignaal correct is ingesteld.
Is de waarschuwingsindicator rood? Zo ja, dan is
de projector oververhit en schakelt het licht
automatisch uit.
1. Laat de projector eventjes afkoelen.
2. Na te zijn afgekoeld, controleer of de
ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd.
3. Controleer of de luchtfilter schoon is en maak
eventueel schoon.
4. Schakel de projector in.
Als het probleem aanhoudt, neem a.u.b. contact op
met onze serviceleverancier voor verdere
assistentie.
Dit wordt trapezium genoemd en ligt aan de
projectiehoek die niet loodrecht op het scherm
staat. Gebruik de ingebouwde trapeziumfunctie van
de projector om het beeld te corrigeren.
Gebruik een stofzuiger om de lens schoon te
maken. Als reiniging het probleem niet verhelpt,
neem a.u.b. contact op met onze serviceleverancier
voor verdere assistentie.
Dit kan worden veroorzaakt door het
omgevingslicht in de kamer. Zo niet, dan is de lamp
(peertje) waarschijnlijk aan vervanging toe.
1.
Geen beeld geprojecteerd
of de melding "No Signal"
(Geen Signaal) verschijnt
De lamp (peertje) schakelt
na een bepaalde tijd uit
Het beeld is breder
bovenin/onderaan
het
scherm
Vlekken op het scherm
Het beeld is minder helder
geworden
54
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving.
Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de
garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden
gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het
apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft
gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig
verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten
gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en
afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie.
Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als
illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving
in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
55
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een
juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij
in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart
hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EUrichtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
56
Deutsch
LPJ-300
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung
der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1.
Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das
Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”)
freien Platz.
2.
Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen
fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr
kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der
Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4.
Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5.
Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von
diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen
Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur
in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6.
Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder
Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und
das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock
und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem
gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad,
Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es
dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das
Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das
Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im
Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu
Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät
für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte
vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
57
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen
elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im
Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer
Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder
Ihrer Stromzuliefererfirma.
Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an
Netzkabeln zu nagen.
Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie
zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmittel.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der
Batterien.
Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder
einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und
Datenbeschädigung.
Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie
den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USBVerlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust
führen könnte.
Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen
oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eingewiesen.
Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist.
Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen
Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
58
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie
beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde,
Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät
gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen
oder permanenten Hörverlust führen.
Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter
gehört:
⚫
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich
anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
⚫
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein.
Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der
Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen
Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch
beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem
Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
⚫
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
⚫
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und
einfach zu erreichen sein.
⚫
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine
Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
⚫
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit
Schutzleiter anzuschließen.
⚫
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
⚫
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel
heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
⚫
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen
geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
59
29.
Warnung:
⚫
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
⚫
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine
Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von
nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit
Todesfolge führen.
⚫
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
⚫
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von
Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
⚫
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass
Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
⚫
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt
eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder
entsprechenden Typs ersetzen.
⚫
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des
Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen
noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
⚫
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem
Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
⚫
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu
Explosionen führen.
⚫
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen
Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem
Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit
führen.
⚫
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann
explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck
ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare
Flüssigkeit auslaufen.
⚫
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung
zu legen.
ANSCHLUSS
•
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
•
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen
Verbindungen hergestellt sind.
60
Verpackungsinhalt:
Hauptgerät
Fernbedienun
g (2 x Batterie
vom Typ AAA
nicht im
Lieferumfang
enthalten)
ACNetzadapter
Objektivabdeckung
61
Bedienungsanleitun
g
Abnehmen und Aufsetzen der
Objektivabdeckung
Schließen Sie die Objektivabdeckung nach der
Benutzung wieder.
Nehmen Sie die Objektivabdeckung vor der Benutzung ab
EN
DE
REMOVE
ABNEHMEN
LENS COVER
OBJEKTIVABDECKUNG
CLOSE
AUFSETZEN
Ihren Projektor aufstellen/aufhängen
Ihr Projektor kann auf vier verschiedene Weisen installiert werden (siehe
nachstehende Abbildungen):
Tischmontage vorderseitig:
Wählen Sie diese Konfiguration mit sich vor der
Projektionsfläche befindlichem Projektor. Das
ist die am häufigsten zum Einsatz kommende
Methode, bei der der Projektor schnell
eingerichtet werden kann und trotzdem
transportabel bleibt.
Deckenmontage vorderseitig:
Wählen Sie diese Konfiguration, wenn der
Projektor vor der Projektionsfläche mit der
Oberseite nach unten an der Decke hängend
installiert ist.
HINWEIS: Sie benötigen eine ProjektorDeckenhalterung, damit Sie den Projektor an
62
TISCH VORDERSEITIG
DECKE VORDERSEITIG
der Decke installieren können.
Tischmontage rückseitig:
Wählen Sie diese Methode aus, wenn Sie den
Projektor auf einem hinter der Projiziertes Bild
stehenden Tisch aufstellen möchten.
HINWEIS: Hierfür benötigen Sie eine spezielle
Rückprojektions-Projiziertes Bild.
Deckenmontage rückseitig:
Wählen Sie diese Konfiguration, wenn der
Projektor hinter der Projektionsfläche mit der
Oberseite nach unten an der Decke hängend
installiert ist.
HINWEIS: Hierfür benötigen Sie eine
Projektor-Deckenhalterung und eine
spezielle Rückprojektions-Projiziertes Bild,
um den Projektor hinter der Projiziertes Bild
an der Decke hängend zu installieren.
Um Bildverzerrungen zu
reduzieren
TISCH RÜCKSEITIG
DECKE RÜCKSEITIG
Quadrat/Rechteck
Es ist empfehlenswert, den Projektor so nah wie
möglich auf die Mitte der Projiziertes Bild auszurichten.
Projiziertes
Bild
Projektor
Abstand zwischen Projektor und
Projiziertes Bild
Messen Sie den Abstand zwischen projiziertes bild und dem geplanten
Installationsort des Projektors. Die nachstehende Abbildung zeigt den
Projektionsabstand und die sich hieraus ergebende Bilddiagonale in Zoll.
63
EN
DE
SCREEN
PROJIZIERTES BILD
THE CENTER OF LENS
OBJEKTIVMITTE
Bilddiagonale in
Zoll
Bilddiagonale in
cm
Projektionsabstand in
Zoll
Projektionsabstand in
cm
37
94
46
116
45
114
53
135
50
60
127
152
59
71
151
181
72
183
85
215
100
254
142
360
64
Ihren Projektor an der Decke aufhängen
Bitte achten Sie darauf, dass Sie eine für das Aufhängen des Projektors an der
Decke empfohlene Projektor-Deckenhalterung kaufen und Sie der mit dieser
Deckenhalterung mitgelieferten Anleitung folgen, wenn Sie den Projektor an der
Decke aufhängen möchten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Deckenstruktur
das Gewicht von Projektor und Halterung tragen kann, bevor Sie Ihren Projektor
an der Decke aufhängen. Bitte holen Sie sich bei einem Montagefachmann Rat,
wenn Sie sich diesbezüglich unsicher sind.
HINWEIS: Projektor-Deckenhalterung und Schraube(n) nicht im Lieferumfang
enthalten
EN
DE
HANGER
DECKENHALTERUNG
CEILING
DECKE
FIXED HANGER HOLE
FESTE DECKENHALTERUNGSBOHRUNG
65
Die vertikale Position anpassen
Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die vertikale Position anzupassen.
EN
DE
SCREEN
PROJIZIERTES BILD
PROJECTOR
PROJEKTOR
VERTICAL DIMENSION
VERTIKALER ABSTAND
You can use the adjustment foot to adjust the
projection angle.
Sie können mit Hilfe des verstellbaren
Standfußes den Projektionswinkel
anpassen.
66
Fokuseinstellung und Trapezkorrektur
Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die Einstellung des Fokus und die
Korrektur trapezförmiger Projektionen vorzunehmen.
Passen Sie den Fokus durch Drehen
des Einstellrads an und beobachten
Sie dabei die Bildpunkte in der Nähe
des Bildmittelpunktes. Den optimalen
Fokus haben Sie dann eingestellt,
wenn
die
Bildpunkte
deutlich
erkennbar sind. Je nach projizierter
Bildgröße erscheint der Fokus in Nähe
der Bildränder unschärfer als in der
Bildmitte.
Trapezförmige Bilder entstehen dann,
wenn der Projektor-Lichtstrahl in einem
Winkel auf die Projiziertes Bild trifft.
Die Trapezkorrektur korrigiert das
verzerrte Bild zu einem rechteckigen
oder quadratischen Bild.
EN
DE
FOCUS ADJ. wheel
FOKUSEINSTELLUNG Einstellrad
By turning the focus wheel, the image is
focused.
Durch Drehen des Fokuseinstellrads wird das
Bild fokussiert.
TRAPEZOIDAL ADJ. wheel
TRAPEZKORREKTUR Einstellrad
67
Bedienung der Fernbedienung
Stromversorgung
Drücken, um einzuschalten.
Lang drücken, um den Projektor
auszuschalten.
Zurück/Vor
Drücken, um zum nächsten oder vorherigen
Kapitel oder Titel zu springen.
Stopp
Drücken, um die Wiedergabe zu beenden.
Spiegeln
Drücken, um die Anzeige/das Bild um 180°
zu spiegeln.
Wiedergabe/Pause
Drücken, um ein bestimmtes Kapitel oder
einen bestimmten Titel wiederzugeben oder
die Wiedergabe zu pausieren.
Pfeile/OK
Drücken, um in Menüs zu navigieren und
Einstellungen zu bestätigen.
Menü
Drücken, um zu den Projektoreinstellungen
zu wechseln.
GOTO/Ziffernblock
Drücken, um ein bestimmtes Kapitel oder
einen bestimmten Titel einzugeben.
Benutzen Sie die Wiedergabetaste, um die
Wiedergabe zu starten.
Stumm
Drücken, um die Audioausgabe
stummzuschalten.
Rück-/Vorspulen
Drücken, um innerhalb eines
bestimmten Kapitels oder Titels zu
suchen.
VOL+/VOLDrücken, um den Lautstärkepegel
einzustellen.
QUELLE
Drücken, um die Medienquelle (AV,
PC, HDMI, MEDIA) auszuwählen.
Ende
Drücken, um das Menü zu verlassen.
Zoom
Drücken, um in das projizierte Bild
hinein- oder aus ihm
herauszuzoomen.
Einlegen/Herausnehmen der Batterien in die/aus der
Fernbedienung
EN
DE
BATTERY DOOR
BATTERIEFACHABDECKUNG
AAA /UM4
AAA/UM4
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite Ihrer Fernbedienung,
indem Sie sie behutsam aufschieben. Anschließend können Sie die
Batteriefachabdeckung abnehmen. Legen Sie die Batterien vom richtigen Typ (2
x Batterie vom Typ AAA nicht im Lieferumfang enthalten) polrichtig wie
angegeben im Batteriefach ein. Setzen Sie abschließend die
Batteriefachabdeckung wieder auf das Batteriefach.
HINWEIS:
68
•
Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung,
Feuer usw. ausgesetzt werden.
•
Überprüfen Sie nach dem Einlegen neuer Batterien unbedingt, ob Sie sie
polrichtig eingelegt haben.
•
Alte und neue Batterien sollten nicht gemischt werden.
•
Verwenden Sie nur Batterien vom Typ AAA, LR03 oder UM4.
•
Werfen Sie Batterien nicht in Feuer, weil diese explodieren könnten.
Versuchen Sie niemals, eine nicht wiederaufladbare Batterie zu laden.
•
Mischen Sie Alkalibatterien, Zink-Kohle-Batterien oder wiederaufladbare
Batterien (NiCd) nicht untereinander.
69
Erklärung
70
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Projektorobjektiv
Fokusanpassung
Trapezkorrektur
Bedienelemente/Betriebsanzeige
VGA-/PC-Eingang
Fernbedienungssensor (zwei an
der Projektorvorderseite)
Lautsprecher
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Einstellbare Standfüße
MicroSD-Karteneinschub
HDMI 1/2-Eingang
USB-PORT
3,5-mm-Audioausgang
DC-Stromversorgungseingang
3,5-mm-AV-Eingang
Bedienelemente
EN
DE
Source
QUELLE
Press to change media source mode.
Drücken, um die Medienquelle zu ändern.
Menu
Menü
Press to access on-screen menu and options.
Drücken, um das OSD und Optionen
einzublenden.
Arrows/OK
Pfeile/OK
Press to navigate on- screen menu and make
selections.
Drücken, um im OSD zu navigieren und um
auszuwählen.
Return
Zurück
Press to return to a previous page or setting in
the on- screen menu.
Drücken, um zu einer vorherigen Seite oder
Einstellung im OSD zurückzukehren.
Power/Pair
Ein/Aus/Koppeln
Press to power on the projector.
Drücken, um den Projektor einzuschalten.
Press and hold to power OFF.
Gedrückt halten, um den Projektor
auszuschalten.
71
Den Netzadapter anschließen
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um den Netzadapter anzuschließen.
Verbinden Sie zuerst den runden Stecker mit dem Projektor und stecken Sie
dann den Netzadapter in eine Netzsteckdose.
EN
DE
Mains Socket
Netzsteckdose
HDMI-Anschluss
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels HDMI-Kabel
anzuschließen.
1.
Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie das HDMI-Kabel anschließen.
2.
Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste
, um den
Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN
3.
Drücken Sie die Taste
/SOURCE, um in den HDMI-Modus zu wechseln,
woraufhin das Video des HDMI-Geräts auf der Projektionsfläche angezeigt
wird. Das Gerät besitzt 2 HDMI-Eingänge – die HDMI 1-Schnittstelle wird
über die Eingangsquelle HDMI 1 und die HDMI 2-Schnittstelle über die
Eingangsquelle HDMI 2 angesteuert.
4.
Drücken Sie die Taste
, um das Gerät auszuschalten.
72
HDMI HD-Signaleingang
EN
DE
HDMI CABLE
HDMI-KABEL
CABLE NOT INCLUDE
KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN
Video Player
Videoplayer
If you cannot hear sound from the projector
speakers during movie or music playback, check
the digital audio settings of the player and make
sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode.
Wenn Sie während der Video- oder
Audiowiedergabe über die Lautsprecher
keinen Ton hören, dann überprüfen Sie die
Digitalaudioeinstellungen
des
Wiedergabegeräts und vergewissern Sie
sich, dass diese auf „Auto“ (Autom.) oder
„PCM“ gesetzt ist.
-
Benutzung eines MHL HDMI-Kabels:
Dieser Projektor ist für die Verwendung von MHL-Kabeln geeignet: das
bedeutet, dass Sie Ihr Smartphone oder Ihren Tablet-PC (wenn MHLkompatibel) anschließen und in HD von Ihrem Smartphone oder Tablet-PC
über ein MHL-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Projektor
streamen können.
-
Einen Chromecast-Dongle benutzen:
Der HDMI-Anschluss ist für die Verwendung von Chromecast-Dongles
geeignet, wodurch ein drahtloses Streamen von Ihrem Smartphone oder
Tablet-PC möglich wird.
Anschluss an eine AV-Quelle
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels AV-Kabel
anzuschließen.
1.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das AV-Kabel anschließen.
73
2.
Benutzen Sie ein AV-Kabel, um ein Gerät wie in nachstehender Abbildung
gezeigt anzuschließen.
3.
Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste
einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN
4.
Drücken Sie die Taste
/SOURCE, um in den AV-Modus zu wechseln,
woraufhin das Video des AV-Geräts auf der Projektionsfläche angezeigt
wird.
5.
Drücken Sie die Taste
, um den Projektor
, um das Gerät auszuschalten.
EN
DE
CABLE NOT INCLUDE
KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN
VIDEO CABLE
VIDEOKABEL
VIDEO PLAYER
VIDEOPLAYER
LEFT CHANNEL
LINKER KANAL
RIGHT CHANNEL
RECHTER KANAL
VIDEO CABLE: YELLOW
VIDEOKABEL: GELB
AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE
LINKER AUDIOKANAL: WEISS
AUDIO RIGHT CHANNEL: RED
RECHTER AUDIOKANAL: ROT
Anschluss an eine VGA-Quelle
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels VGA-Kabel
anzuschließen.
1.
Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie das VGA-Kabel anschließen.
2.
Drücken Sie die Taste
, um den Projektor auszuschalten, bevor Sie das
Kabel anschließen.
Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste
, um den
Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN
3.
4.
Drücken Sie die Taste
/SOURCE, um in den VGA-Modus zu wechseln,
woraufhin das Video des VGA-Geräts auf der Projektionsleinwand
angezeigt wird.
5.
Drücken Sie die Taste
, um das Gerät auszuschalten.
74
EN
DE
To VGA PORT
Zur VGA-BUCHSE
OR
ODER
VGA Cable
VGA-KABEL
CABLE NOT INCLUDE
KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN
NOTE BOOK
LAPTOP
DESK TOP
DESKTOP-PC
Bitte schlagen Sie in nachstehender Tabelle nach, um das ComputerAusgangssignal abzugleichen.
Typ
PC
Auflösung
Frequenz
VGA
640 x 480
SVGA
800 x 600
XGA
1024 x 768
31,5
34,7
37,9
37,5
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
40,3
48,4
56,5
75
Vertikale
Frequenz
60
70
72
75
50
56
60
70
72
75
50
60
70
Anschluss an ein Audiogerät
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels Audiokabel
anzuschließen.
1.
Drücken Sie die Taste
das Kabel anschließen.
, um den Projektor auszuschalten, bevor Sie
2.
Benutzen Sie ein Audiokabel, um Geräte wie in nachstehender Abbildung
gezeigt anzuschließen.
3.
Nachdem Sie beide Geräte miteinander verbunden haben, hören Sie den Ton
über das verbundene Gerät.
4.
Schalten Sie nach der Benutzung beide Geräte aus.
Endstufe
EN
DE
CABLE NOT INCLUDE
KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN
Audio cable
Audiokabel
USB-Datenträgeranschluss und
microSD-Kartennutzung
Folgen Sie nachstehender Abbildung, um einen USB-Datenträger anzuschließen
oder eine microSD-Karte einzulegen.
Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie den USB-Datenträger anschließen
oder die microSD-Karte einlegen.
76
MicroSD
Benutzung einer microSD-Speicherkarte
oder eines USB-Sticks
Schließen Sie einen USB-Datenträger an/Legen Sie eine microSD-Karte ein:
1.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den USB-Datenträger
anschließen/Sie die microSD-Karte einlegen.
2.
Schließen Sie den USB-Datenträger am USB-Port an.
3.
Drücken Sie nach dem Anschluss des Datenträgers die Taste
, um den
Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN.
4.
Drücken Sie die Taste /SOURCE, um in das Untermenü zu wechseln und
suchen Sie mit Hilfe der Tasten
den Modus MEDIAPLAYER
(MEDIAPLAYER).
5.
Benutzen Sie nach dessen Auswahl die Tasten
, um das Symbol für
MUSIC/PHOTO/MOVIE (MUSIK/FOTO/FILM) zu suchen. Drücken Sie
anschließend die Taste
, um in das entsprechende Untermenü zu
wechseln. Verwenden Sie bei Bedarf die Taste
, um microSD-Karte
oder USB auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste
, um ins
Untermenü zu wechseln.
6.
Benutzen Sie die Tasten
, um die gewünschte Datei zu suchen und
drücken Sie anschließend die Taste
, um die Dateivorschau zu starten.
Drücken Sie die Taste
am Gerät oder die Taste
der Fernbedienung,
um die Wiedergabe zu starten.
7.
Drücken Sie die Taste
, um schnell vor- und rückwärts zu suchen.
8.
Drücken Sie die Taste
suchen.
, um die nächste oder vorherige Datei zu
9.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
, um die Wiedergabe
zu pausieren. Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
77
HINWEIS: Drücken Sie die Taste
, um das Gerät auszuschalten, BEVOR
Sie den USB-Datenträger/die microSD-Karte entfernen.
Untermenü der Photo (Foto)-Oberfläche
Wenn Sie während der Anzeige
Abbildung 1
von Fotos die Taste
drücken, dann werden weitere
Funktionen eingeblendet
(Abbildung 1).
2.
Benutzen Sie die Tasten
,
um ein Symbol auszuwählen
und drücken Sie anschließend
die Taste
, um
Sonderfunktionen
wiederzugeben.
Untermenü der Music (Musik)-Oberfläche
3.
Wenn Sie während der
Abbildung 2
Wiedergabe von Musik die
Taste
drücken, dann
werden weitere Funktionen
eingeblendet (Abbildung 2).
4.
Benutzen Sie die Tasten
,
um ein Symbol auszuwählen
und drücken Sie anschließend
die Taste
, um
Sonderfunktionen
wiederzugeben.
Untermenü der Movie (Film)-Oberfläche
5. Wenn Sie während der
Abbildung 3
Wiedergabe von Videos die
Taste
drücken, dann werden
weitere Funktionen eingeblendet
(Abbildung 3).
6.
Benutzen Sie die Tasten
,
um ein Symbol auszuwählen
und drücken Sie anschließend
die Taste
, um
Sonderfunktionen
wiederzugeben.
1.
78
Die Bluetooth-Wiedergabe verwenden
Kopplung mit drahtlosen Bluetooth-Lautsprechern oder einer
Soundbar
HINWEIS: Bei der Erstinbetriebnahme des Projektors ist Bluetooth standardmäßig aktiviert. Sie
können Bluetooth über das Menü OPTIONS (Optionen) aktivieren oder deaktivieren.
1.
Aktivieren Sie das Bluetooth des Empfängers (externe Lautsprecher, Soundbar usw.),
mit dem Sie die Verbindung herstellen möchten. Geräte wie Smartphones, TabletPCs oder Computer sind keine Bluetooth-Empfänger, weshalb sich der Projektor
auch nicht mit ihnen verbinden wird. Sie sollten Bluetooth bei allen Empfängern
deaktivieren, mit denen Sie keine Verbindung herstellen möchten, um ein
Durcheinander zu vermeiden.
2.
Schalten Sie den Projektor ein und vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth des
Projektors aktiviert ist (siehe obenstehenden Hinweis). Der Projektor beginnt mit der
Suche nach sich in der Umgebung befindlichen Bluetooth-Geräten, mit denen er sich
verbinden kann und leitet daraufhin automatisch den Kopplungsvorgang ein.
3.
Wenn die Kopplung erfolgreich war, dann sollte der Bluetooth-Empfänger anzeigen,
dass er verbunden ist. Normalerweise geschieht dies durch Ertönen einer Glocke
oder eines anderen hörbaren Klangs. Schlagen Sie für weitere Informationen in der
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Empfängers nach.
4.
Nach der erfolgreichen Verbindung zeigt der Projektor im rechten oberen Teil der
Oberfläche Main Menu (Hauptmenü) den Namen des Bluetooth-Empfängers an. Des
Weiteren gibt der Projektor einen Ton aus, der über den Bluetooth-Empfänger
wiedergegeben wird.
Nach der erstmaligen Kopplung bleiben Projektor und Bluetooth-Lautsprecher solange
gekoppelt, bis die Kopplung manuell durch den/die Benutzer/-in getrennt oder durch
Rücksetzen beider Geräte aufgehoben wird. Wiederholen Sie obenstehende Schritte, wenn
die Geräte rückgesetzt wurden oder beide Geräte nicht verbunden werden können.
Hinweis: Wenn Sie ein externes Gerät über ein VGA-Kabel anschließen, dann wird nur das
Videobild (ohne Ton) übertragen.
Im VGA-Modus können Sie die Option Bluetooth nicht benutzen.
„Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Übertragungsfunktion, mit der Sie
jedoch keine Klänge über Bluetooth empfangen können, d. h. Sie können nur
Bluetooth-Audiosignale an externe Quellen wie beispielsweise einem BluetoothLautsprecher, Bluetooth-Kopfhörer oder an ein Audiosystem mit BluetoothEmpfang senden.“
79
Das Projektormenü 1.0 benutzen
Drücken Sie die Taste
, um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie
die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.
Picture Mode
(Bildmodus)
Contrast (Kontrast)
Brightness (Helligkeit)
Color (Farbe)
Sharpness (Schärfe)
Tint (Tönung)
Color Temperature
(Farbtemperatur)
Aspect Ratio
(Seitenverhältnis)
Noise Reduction
(Rauschunterdrückung)
Projiziertes Bild
1.
Standard
50
50
50
50
50
Benutzen Sie die Tasten
, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Der ausgewählte Menüpunkt wird in
der Oberfläche oben rechts angezeigt.
Medium
(Mittel)
Auto
(Automatisch)
Middle (Mittel)
Picture Mode (Bildmodus)
Auswahl von Vivid (Leuchtend), User (Benutzer), Soft (Weich) oder
Standard
2.
Contrast, Brightness (Kontrast, Helligkeit) usw.
Stellen Sie beim Bildmodus „User“ (Benutzer) ein, um diese Einstellungen
vornehmen zu können. Die Tönung kann nur beim AV- und NTSC-Eingang
eingestellt werden.
3.
Color Temperature (Farbtemperatur)
4.
Aspect Ratio (Seitenverhältnis)
5.
Noise Reduction (Rauschunterdrückung)
Auswahl von Warm, Cool (Kalt) oder Medium (Mittel).
Auswahl von 16:9, 4:3 oder Auto (Automatisch)
Auswahl von Off (Aus), Low (Schwach), Middle (Mittel), High (Stark) oder
Default (Standard)
6.
Projiziertes Bild
Kann nur im VGA-Modus eingestellt werden
80
Farbtemperatur
Customer define (Benutzerdefiniert)
red (rot)
blue (blau)
green (grün)
Parameter
0 – 100
0 – 100
0 – 100
Aspect Ratio (Seitenverhältnis)
4:3
Das Signal für ein Projektionsbild mit dem
Bildseitenverhältnis 4:3.
16:9
Das Signal für ein Projektionsbild mit dem
Bildseitenverhältnis 16:9.
81
Das Projektormenü 2.0 benutzen
Drücken Sie die Taste
, um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie
die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.
Sound Mode
(Soundmodus)
Treble (Höhen)
Bass (Bässe)
Balance
Auto Volume (Autom.
Lautstärkeregulierung)
Surround Sound
(Surroundklang)
Bluetooth
1.
Standard
50
50
0
Off (aus)
Benutzen Sie die Tasten
, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Der ausgewählte Menüpunkt wird in der
Oberfläche oben rechts angezeigt.
Off (aus)
Sound Mode (Soundmodus)
Auswahl von Music (Musik), Movie (Film), User (Benutzer), Sports (Sport)
oder Standard.
2.
Treble, Bass (Höhen, Bässe)
Stellen Sie beim Klangmodus „User“ (Benutzer) ein, um diese
Einstellungen vornehmen zu können.
3.
Balance
Einstellung der Audiobalance.
4.
Surround Sound (Surroundklang)
Aktiviert oder Deaktiviert den Surroundklang.
5.
Bluetooth
Aktiviert oder Deaktiviert Bluetooth.
Klangmodus – Benutzer
Treble (Höhen)
Bass (Bässe)
Parameter
0 – 100
0 – 100
82
Das Projektormenü 3.0 benutzen
Drücken Sie die Taste
, um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie
die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.
OSD-Sprache
Deutsch
Benutzen Sie die Tasten
, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Bluetooth
Der ausgewählte Menüpunkt wird in der
Restore Factory Default
(Auf Werkseinstellungen
Oberfläche oben rechts angezeigt.
zurücksetzen)
Panel Rotate
(Bedienleiste drehen)
Info (Information)
0
1.
OSD-Sprache
2.
Bluetooth
3.
Restore Factory Default (Auf Werkseinstellungen zurücksetzen)
Auswahl verschiedener Sprachen; folgen Sie nachstehender Abbildung.
Aktiviert oder Deaktiviert Bluetooth.
Auswahl von Y (Ja) oder N (Nein).
4.
Panel Rotate (Bedienleiste drehen)
Auswahl von Rotate 0 (Drehung 0), Rotate 1 (Drehung 1), Rotate 2
(Drehung 2) und Rotate 3 (Drehung 3).
5.
INFO (INFORMATION)
Anzeige der Geräteinformationen wie nachstehend gezeigt.
83
Technische Daten
Lichtquellentyp
LED
Bluetooth-Version
V5.0
Helligkeitsausgabe
LED-Lampe 2800 Lumen
Weißlichtausgabe 35 Lumen
Native Auflösung der Anzeige
800 x 480
Unterstützte Videoauflösung
der HDMI-Eingänge.
1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p und 480i
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet 36 W; Standby 0,8 W
Stromversorgungsanschluss
mitgelieferter Adapter
12 V DC/3,5 A
Mitgelieferter Adapter
angeschlossen am DCEingang des Geräts
Eingang 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Ausgang 12 V DC/3,5 A
Darstellbare Farben
16,7k
Projektionsgröße
30 – 100 Zoll
Signaleingang
Video/VGA/HDMI
USB-PORT
Unterstützt USB-Datenträger bis zu 32 GB
Unterstützt die Formate MPEG1, MPEG2, MPEG4, MP3, JPEG
SD-Karte
Unterstützt SD-Karten bis zu 32 GB
Unterstützt die Formate MPEG1, MPEG2, MPEG4, MP3, JPEG
Gewicht
0,9 kg
Abmessung
203 x 150 x 82 mm
Gerät nur an eine Stromversorgung gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung
anschließen
Informationen
Wert und Genauigkeit
Name des Herstellers oder der
Handelsmarke, kommerzielle
Zulassung und Anschrift
- SHENZHEN KEZHEN ELECTRONIC CO.,LTD / 4/F
BLDG D LIUXIAN 2 RD AREA 71 BA0’AN DISTRICT
SHENZHEN,GUANGDONG 518101 CHINA
Modellidentifikator
- KZ1203500V
Eingangsspannung
AC 100-240V
Wechselstromfrequenz des ACEingangs
50/60Hz
Ausgangsspannung
12.0 V
Ausgangsstrom
3.5A
Ausgangsleistung
42.0 W
Durchschnittliche Effizienz bei
Normallast
87.66%
Effizienz bei Niederlast (10 %)
83.11 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast
0.10W
84
PROBLEMLÖSUNGEN
Bitte überprüfen Sie zuerst nachstehende Tabelle selbst, bevor Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung setzen.
Die Betriebsanzeige leuchtet. Wenn sie nicht
leuchtet, dann überprüfen Sie, ob der
Projektor am Stromnetz angeschlossen ist
und ob die Netzsteckdose Strom führt.
Drücken Sie danach die Ein/Aus-Taste des
Projektors.
2.
Überprüfen Sie, ob die Objektivabdeckung
entfernt wurde.
3.
Überprüfen Sie, ob die Kabel fest sitzen und
ob sie wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben angeschlossen sind.
4.
Möglicherweise ist nicht die richtige Bildquelle
eingestellt. Drücken Sie die Taste Source der
Bedienleiste des Geräts oder auf der
Fernbedienung, um die richtige Einstellung
auszuwählen.
5.
Überprüfen Sie im Abschnitt Menu (Menü)
unter Video input signal
(Videoeingangssignal), ob die Einstellungen
richtig sind.
Leuchtet die LED-Warnanzeige Rot? Wenn ja,
dann ist der Projektor überhitzt, wodurch die Lampe
automatisch ausgeschaltet wird.
1. Lassen Sie den Projektor einen Moment
abkühlen.
2. Wenn er abgekühlt ist, dann überprüfen Sie,
ob irgendetwas die Lüftungsschlitze blockiert.
3. Überprüfen Sie, ob der Luftfilter sauber ist und
reinigen Sie ihn bei Bedarf.
4. Schalten Sie den Projektor ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, dann setzen
Sie sich zwecks weiterer Unterstützung mit Ihrem
Supportdienstleister in Verbindung.
Das ist der sogenannte Trapezeffekt, der dann
auftritt, wenn der Projektionsstrahl nicht genau
senkrecht auf die Projiziertes Bild trifft. Benutzen
Sie die integrierte Trapezkorrektur des Projektors,
um dieses Problem zu beheben.
1.
Kein Bild wird projiziert
oder es wird die Meldung
„No Signal“ (Kein Signal)
angezeigt
Die Projektorlampe
schaltet sich nach einer
gewissen Zeit aus
Das projizierte Bild ist
oben oder unten breiter
85
Punkte auf dem
projizierten Bild
Die Bildhelligkeit ist
schwach
Benutzen Sie einen kleinen Staubsauger, um das
Objektiv zu reinigen. Wenn durch die Reinigung
das Problem nicht beseitigt werden kann, dann
setzen Sie sich zwecks weiterer Unterstützung mit
Ihrem Supportdienstleister in Verbindung.
Dieser Effekt kann durch zu helles Umgebungslicht
im Raum hervorgerufen werden. Sollte dies nicht
zutreffen, dann müssen Sie sehr wahrscheinlich die
Projektorlampe austauschen.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im
Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit)
sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco
zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein
nicht offizielles Service-Center geöffnet wurde oder durch dieses Service-Center
darauf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für
professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen
seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden
regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen,
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen
vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen
Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation
möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung
können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht
werden.
Entsorgung des Altgeräts
86
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt
oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien
entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen
zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EURichtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
87
Français
LPJ-300
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres
que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1.
Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque
vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout
autour de l’appareil.
2.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs,
appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la
chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des
climats tempérés. Il faut éviter les environnements extrêmement froids ou
chauds. Température de fonctionnement entre 0 et
35 °C.
4.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5.
Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de
cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil
en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez
l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement
sans électricité statique.
6.
Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les
ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions
élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut
entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes.
Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le
produit.
7.
Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une
cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8.
L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé sur ou près de l’appareil.
9.
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce chaude et humide, des
gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire à l’intérieur
de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ; laissez-le
88
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit
être sec avant d’être mis sous tension.
Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à
plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent
néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si
l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la
chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation du secteur.
Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé
chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les
cordons d’alimentation.
Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches
importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une
solution de détergent diluée.
Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de
données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une
modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des
fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées
ou perdues.
Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé
USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela
peut causer des interférences provoquant une perte de données.
La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris)
souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la
personne qui est responsable de leur sécurité.
Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial
ou industriel.
Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les
dégâts occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de
cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre
avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
89
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise
sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont été
introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut
entraîner une perte auditive temporaire ou permanente.
Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur
secteur :
⚫
Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et
adressez-vous à un technicien qualifié.
⚫
Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche
d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
⚫
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas.
Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point
de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur
secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de
portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent
avec le câble d’alimentation.
⚫
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue durée.
⚫
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
⚫
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une
surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution.
⚫
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de
courant disposant d’une connexion protectrice à la terre.
⚫
Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
⚫
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise
secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait
provoquer un court-circuit.
⚫
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni
une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des
piles boutons :
Avertissement :
90
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou
une formule équivalente.
⚫
[Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton
peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et
causer la mort.
⚫
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
⚫
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez
d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
⚫
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur
d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement.
Mise en garde concernant l’utilisation des batteries :
⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par
des piles d’un type identique ou équivalent.
⚫ La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes
élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude pendant
l’utilisation, le stockage ou le transport.
⚫ Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫ Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage ou
découpe mécanique d’une batterie, qui peut entraîner une explosion.
⚫ Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud
qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
⚫ Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫ Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au
rebut des piles.
⚫
29.
INSTALLATION
•
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
•
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du
secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
91
Contenu de la boîte :
Unité principale
Télécommande
(2 piles AAA
non fournies)
Adaptateur
d’alimentation
secteur
Cache de l’objectif
92
Mode d’emploi
Enlever et remettre le cache de l’objectif
Retirez le cache de l’objectif avant toute utilisation
Fermez le cache de l’objectif après utilisation.
EN
FR
REMOVE
ENLEVER
LENS COVER
CACHE DE L’OBJECTIF
CLOSE
REMETTRE
Placement de votre projecteur
Le projecteur peut être installé selon quatre configurations différentes (voir photo
ci-dessous) :
Montage sur une table à l’avant :
Sélectionnez cette position quand le projecteur
est placé devant l’écran. C’est la façon la plus
courante de positionner le projecteur pour des
raisons d’installation rapide et de portabilité.
Montage au plafond à l’avant :
Sélectionnez cette position quand le projecteur
est monté à l’envers au plafond devant l’écran.
REMARQUE : Un support de projecteur est
nécessaire pour monter le projecteur au
plafond.
Montage sur une table à l’arrière :
Sélectionner cette position si vous voulez
placer le projecteur derrière l’écran.
REMARQUE : Un écran de projection arrière
est nécessaire.
93
TABLE À L’AVANT
PLAFOND À L’AVANT
TABLE À L’ARRIÈRE
Montage au plafond à l’arrière :
Sélectionnez cette position quand le projecteur
est monté à l’envers au plafond derrière
l’écran.
REMARQUE : Un support de projecteur et
un écran de projection arrière sont
nécessaires pour monter le projecteur au
plafond.
PLAFOND À L’ARRIÈRE
Réduire la distorsion de
l’image
Carré/rectangle
Il est recommandé de déplacer le projecteur de
manière à ce qu’il soit au plus près du centre de
l’écran.
Écran
Projecteur
Distance entre le projecteur et l’écran
Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez positionner
l’écran. Elle représente la distance de projection et la diagonale d’écran exprimée
en pouces.
EN
FR
SCREEN
ÉCRAN
LE CENTRE DE L’OBJECTIF
THE CENTER OF LENS
Diagonale de
l’écran en pouces
Diagonale de
l’écran en cm
Distance de
projection en
pouces
Distance de projection
en cm
37
94
46
116
94
45
50
114
127
53
59
135
151
60
152
71
181
72
183
85
215
100
254
142
360
Placement de votre projecteur au plafond
Lorsque vous montez le projecteur au plafond, assurez-vous d’acheter un
support de projecteur recommandé pour cette utilisation et suivez les instructions
qui l’accompagnent. Avant d’installer le projecteur au plafond, vérifiez que la
structure du plafond peut supporter le poids du projecteur et du support. En cas
de doute, demandez l’avis d’un professionnel de l’installation.
REMARQUE : Vis et support de projecteur non fournis
EN
FR
HANGER
SUSPENSION
CEILING
PLAFOND
FIXED HANGER HOLE
TROU DE SUSPENSION FIXE
95
Ajuster la position verticale
Observez l’image ci-dessous pour régler la position verticale.
EN
FR
SCREEN
ÉCRAN
PROJECTOR
PROJECTEUR
VERTICAL DIMENSION
DIMENSION VERTICALE
You can use the adjustment foot to adjust the
projection angle.
Vous pouvez utiliser la patte de réglage
pour régler l’angle de projection.
96
Régler la mise au point et la distorsion
Observez l’image ci-dessous pour régler la mise au point et le trapézoïde de
l’écran.
Réglez la mise au point en tournant la
molette de réglage tout en observant
les pixels de l’image près du centre de
l’écran. La mise au point optimale est
obtenue lorsque les pixels sont
clairement visibles. En fonction de la
taille de l’écran projeté, la mise au
point près des bords de l’écran peut
être moins nette qu’au centre de
l’écran.
La distorsion d’image apparaît lorsque
le faisceau est projeté à l’écran selon
un angle. La correction de distorsion
permettra
de
restaurer
l’image
déformée vers une forme carrée ou
rectangulaire.
EN
FR
FOCUS ADJ. wheel
Molette de RÉGLAGE DE LA MISE AU
POINT
By turning the focus wheel, the image is
focused.
Tourner la molette de mise au point permet de
centrer l’image.
TRAPEZOIDAL ADJ. wheel
Molette de RÉGLAGE DE LA DISTORSION
97
Commandes de la télécommande
Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pour allumer.
Appuyez longuement sur cette touche pour
éteindre.
Précédent/Suivant
Appuyez sur cette touche pour passer d’un
chapitre à l’autre ou d’une piste à l’autre.
Arrêt
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture.
Retourner
Appuyez sur cette touche pour faire tourner
l’image de 180°.
Lecture/pause
Appuyez sur cette touche pour lire ou
interrompre un chapitre individuel ou une
piste.
Flèches/OK
Appuyez sur ce bouton pour naviguer et
confirmer les sélections dans Settings
(Réglages) et les autres menus.
Menu
Appuyez sur cette touche pour accéder aux
paramètres du projecteur.
Accéder à/Clavier numérique
Appuyez sur ces touches pour accéder à un
numéro de chapitre ou de piste spécifique.
Utilisez la touche Lecture pour commencer
la lecture.
Muet
Appuyez sur cette touche pour couper
le volume.
Retourner/Avancer
Appuyez sur ces touches pour
rechercher une piste ou un chapitre
particulier.
VOL+/VOLAppuyez sur ces touches pour régler
le niveau sonore.
Source
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source multimédia (AV,
PC, HDMI, MEDIA).
Quitter
Appuyez sur cette touche pour quitter
le menu.
Zoomer
Appuyez sur cette touche pour
effectuer un zoom avant ou arrière sur
l’image.
Installer/enlever les piles de la télécommande
EN
FR
BATTERY DOOR
CACHE DES PILES
AAA /UM4
AAA/UM4
Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de votre télécommande
en le faisant glisser avec précaution pour l’ouvrir. Le couvercle du compartiment
à piles peut être soulevé à ce moment. Mettez en place les piles appropriées
(2 piles AAA non fournies) en respectant la polarité. Puis, replacez le couvercle.
98
REMARQUE :
•
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme celle
résultant d’une exposition directe aux rayons du soleil ou aux flammes.
•
Assurez-vous de vérifier la polarité lors de l’installation des piles.
•
Ne mélangez pas les piles neuves et usagées.
•
Utilisez uniquement des piles de type AAA/LR03/UM4.
•
Ne jetez pas les piles au feu, car elles pourraient exploser. N’essayez
jamais de recharger les piles à usage unique.
•
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou les piles
rechargeables (Ni-cad, Ni-MH, etc.).
99
Explication
100
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Objectif du projecteur
Réglage de la mise au point
Réglage de la distorsion
Témoin d’alimentation / des
commandes
Entrée VGA/PC
Capteur de la télécommande (en
double à l’avant du projecteur)
Haut-parleurs
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Pied réglable
Emplacement de carte Micro SD
Entrée HDMI 1 et 2
Port USB
Sortie audio de 3,5 mm
Prise d’alimentation CC
Entrée AV de 3,5 mm
Commandes
EN
FR
Source
Source
Press to change media source mode.
Appuyez sur cette touche pour changer le
mode de la source multimédia.
Menu
Menu
Press to access on-screen menu and options.
Appuyez sur cette touche pour accéder au
menu et aux options à l’écran.
Arrows/OK
Flèches/OK
Press to navigate on- screen menu and make
selections.
Appuyez cette touche pour naviguer sur le
menu à l’écran et effectuer des sélections.
Return
Retour
Press to return to a previous page or setting in
the on- screen menu.
Appuyez sur cette touche pour revenir à la
page ou au réglage précédent du menu à
l’écran.
Power/Pair
Marche/Arrêt/Appairage
Press to power on the projector.
Appuyez sur cette touche pour allumer le
projecteur.
101
Press and hold to power OFF.
Maintenez cette touche enfoncée pour
éteindre.
Installer l’adaptateur secteur
Observez l’image ci-dessous pour brancher l’adaptateur secteur.
Branchez d’abord le connecteur rond au projecteur, puis l’adaptateur au réseau.
EN
FR
Mains Socket
Prise secteur
Connexion HDMI
Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble HDMI.
1.
Éteignez le projecteur avant de brancher le câble HDMI.
2.
Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche
pour
allumer le projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à ce moment
3.
Appuyez sur le bouton
/SOURCE pour accéder au mode HDMI et la
vidéo de l’appareil HDMI s’affichera sur l’écran de projection. Il y a
2 entrées HDMI, l’interface HDMI1 correspond à HDMI 1 en mode
SOURCE, et l’interface HDMI2 correspond à HDMI 2 en mode SOURCE.
4.
Appuyez sur la touche
pour éteindre l’appareil.
102
Entrée du signal HDMI HD
EN
FR
HDMI CABLE
Câble HDMI
CABLE NOT INCLUDE
CÂBLE NON FOURNI
Video Player
Lecteur vidéo
If you cannot hear sound from the projector
speakers during movie or music playback, check
the digital audio settings of the player and make
sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son
des haut-parleurs du projecteur pendant la
lecture de film ou l’écoute de musique,
vérifiez les paramètres de l’audio numérique
du lecteur et assurez-vous que celle-ci est
réglée sur le mode « Auto » ou « PCM ».
-
Utiliser un câble HDMI MHL :
Ce projecteur est compatible avec les câbles MHL : cela signifie que vous
pouvez connecter votre smartphone ou tablette (en cas de
compatibilité MHL) et diffuser en HD depuis votre smartphone ou tablette
vers le projecteur avec un câble MHL (non fourni).
-
Utilisation d’une clé Chromecast :
Les connecteurs HDMI sont compatibles avec l’utilisation d’un dongle
Chromecast pour vous permettre de diffuser sans fil à partir de votre
smartphone ou tablette.
Connecter une source AV
Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble AV.
1.
Éteignez l’appareil avant de brancher le câble AV.
2.
Servez-vous du câble AV pour connecter un dispositif comme illustré dans
l’image ci-dessous.
3.
Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche
103
pour allumer le
projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à ce moment
4.
Appuyez sur le bouton
/SOURCE pour accéder au mode AV et la vidéo
de l’appareil AV s’affichera sur l’écran de projection.
5.
Appuyez sur la touche
pour éteindre l’appareil.
EN
FR
CABLE NOT INCLUDE
CÂBLE NON FOURNI
VIDEO CABLE
CÂBLE VIDÉO
VIDEO PLAYER
LECTEUR VIDÉO
LEFT CHANNEL
CANAL GAUCHE
RIGHT CHANNEL
CANAL DROIT
VIDEO CABLE: YELLOW
CÂBLE VIDÉO : JAUNE
AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE
CANAL AUDIO GAUCHE : BLANC
AUDIO RIGHT CHANNEL: RED
CANAL AUDIO DROIT : ROUGE
Connecter une source VGA
Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble VGA.
1.
Éteignez le projecteur avant de brancher le câble VGA.
2.
Appuyez sur la touche
pour couper l’alimentation de votre projecteur
avant d’effectuer le branchement.
Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche
pour
allumer le projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à ce moment
3.
4.
Appuyez sur la touche
/SOURCE pour accéder au mode VGA et la
vidéo de l’appareil VGA s’affichera sur l’écran de projection.
5.
Appuyez sur la touche
pour éteindre l’appareil.
104
EN
FR
To VGA PORT
Vers le port VGA
OR
OU
VGA Cable
Câble VGA
CABLE NOT INCLUDE
CÂBLE NON FOURNI
NOTE BOOK
ORDINATEUR PORTABLE
DESK TOP
ORDINATEUR DE BUREAU
Veuillez consulter le tableau suivant pour régler le signal de sortie de
l’ordinateur.
Type
PC
Résolution
Fréquence
VGA
640 x 480
SVGA
800 x 600
XGA
1024 x 768
31,5
34,7
37,9
37,5
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
40,3
48,4
56,5
105
Fréquence de
champ
60
70
72
75
50
56
60
70
72
75
50
60
70
Connecter un dispositif audio
Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble audio.
1.
Appuyez sur la touche
pour couper l’alimentation de votre projecteur
avant d’effectuer le branchement.
2.
Utilisez le câble audio pour relier les appareils comme l’illustre l’image cidessous.
3.
Après avoir relié les deux appareils, vous entendrez l’appareil connecté émettre
le son.
4.
Éteignez les deux appareils après utilisation.
Amplificateur de station
EN
FR
CABLE NOT INCLUDE
CÂBLE NON FOURNI
Audio cable
Câble audio
Connexion de clé USB et de carte
Micro SD « TF »
Observez l’image pour connecter une clé USB et une carte Micro SD.
Éteignez le projecteur avant de connecter la clé USB/carte Micro SD.
106
MICRO SD
Utiliser une carte Micro SD ou une clé
USB
Connectez le dispositif USB/Micro SD :
1.
Éteignez l’appareil avant de connecter la clé USB/carte Micro SD.
2.
Branchez l’appareil USB au port USB.
3.
Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche
pour
allumer le projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à ce moment.
4.
Appuyez sur la touche /SOURCE pour saisir et utiliser les touches
pour rechercher le mode MEDIAPLAYER (LECTEUR MULTIMÉDIA).
5.
Après la sélection, utilisez les touches
pour rechercher l’icône
MUSIC/PHOTO/MOVIE (MUSIQUE/PHOTO/FILM) et appuyez sur la touche
pour accéder, si nécessaire, utilisez la touche
pour sélectionner
une carte Micro SD ou une clé USB et appuyez sur la touche
pour
accéder.
6.
Utilisez les touches
pour rechercher le fichier approprié et appuyez sur
la touche
pour prévisualiser le fichier de lecture, puis sur la touche
de l’appareil ou la touche
de la télécommande pour démarrer la lecture.
7.
Appuyez sur la touche
arrière.
pour rechercher rapidement en avant et en
8.
Appuyez sur la touche
précédent.
pour rechercher le fichier suivant ou
9.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
nouvelle fois pour reprendre.
pour interrompre et une
REMARQUE : Retirez la carte Micro SD/clé USB, appuyez sur la touche
pour d’abord éteindre.
107
Sous-menu de l’écran Photo
Pendant le visionnage de
figure 1
photos, appuyez sur la touche
pour afficher plus de
fonctions (figure 1).
2.
Utilisez la touche
pour
sélectionner une icône et
appuyez sur la touche
pour
exécuter une fonction
particulière.
Sous-menu de l’écran Music (Musique)
3.
Pendant l’écoute de la musique,
figure 2
appuyez sur la touche
pour
afficher plus de fonctions
(figure 2).
4.
Utilisez la touche
pour
sélectionner une icône et
appuyez sur la touche
pour
exécuter une fonction
particulière.
Sous-menu de l’écran Movie (Film)
5. Pendant le visionnage de films,
figure 3
appuyez sur la touche
pour
afficher plus de fonctions
(figure 3).
6.
Utilisez la touche
pour
sélectionner une icône et
appuyez sur la touche
pour
exécuter une fonction
particulière.
1.
Utilisation de la lecture Bluetooth
Appairage de haut-parleurs ou de barre de son sans fil
Bluetooth
REMARQUE : Le Bluetooth est activé par défaut lorsque le projecteur s’allume la première fois. Le
Bluetooth peut être activé ou désactivé dans le menu OPTIONS.
1.
Activez le Bluetooth sur le récepteur (haut-parleurs externes, barre de son, etc.)
auquel vous souhaitez vous connecter. Les appareils tels que les smartphones,
tablettes, ou ordinateurs ne sont pas des récepteurs Bluetooth et ne se connecteront
pas au projecteur. Pour éliminer toute confusion, vous devez désactiver le Bluetooth
sur tous les récepteurs auxquels vous ne souhaitez pas vous connecter.
108
2.
Allumez le projecteur et assurez-vous que le Bluetooth du projecteur est activé (lire la
remarque ci-dessus). Le projecteur commence la recherche des périphériques
Bluetooth à proximité pour s’y connecter, et entamera automatiquement l’appairage.
3.
Lorsque l’appairage a réussi, le récepteur Bluetooth devrait indiquer qu’il est
connecté, habituellement avec une sonnerie ou un autre bruit audible. Consultez le
manuel de votre récepteur Bluetooth pour plus d’informations.
4.
Lorsque la connexion a réussi, le projecteur affiche le nom du récepteur Bluetooth
sur la partie supérieure droite de l’écran du Main Menu (Menu Principal), et le son
joué par le projecteur sera entendu à travers le récepteur Bluetooth.
Après l’appairage initial, le projecteur et les haut-parleurs Bluetooth vont rester appairés à
moins que l’utilisateur ne les dissocie manuellement, ou que l’appairage soit effacé à la
suite d’une réinitialisation de l’un des appareils. Si cela se produit ou vous constatez que
l’un ou l’autre appareil n’arrive pas à se connecter, répétez les étapes ci-dessus.
Remarque : Si des dispositifs externes sont connectés avec un câble VGA, seules les
images vidéo sont transmises (sans son).
L’option Bluetooth ne peut pas être utilisée en mode VGA.
« Ce produit est doté d’une fonction de transmission bluetooth, vous ne
pouvez pas l’utiliser pour recevoir un son bluetooth : cela signifie que vous
pouvez transmettre sans fil un signal sonore bluetooth à un appareil externe
comme un haut-parleur bluetooth, un casque bluetooth, un système audio avec
réception bluetooth,... ».
Utilisation du menu du projecteur 1.0
Appuyez sur la touche
pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de
nouveau pour revenir à l’état précédent.
Picture Mode (Mode
Image)
Contraste
Brightness
(Luminosité)
Color (Couleur)
Sharpness (Netteté)
Tint (Teinte)
Color Temperature
(Température de
couleur)
Aspect Ratio
(Rapport de l’écran)
Noise Reduction
(Réduction du bruit)
Écran
Standard
50
50
50
50
50
Utilisez les touches
pour
sélectionner une rubrique.
La rubrique sélectionnée s’affiche dans
le coin supérieur droit de l’écran.
Medium
(Intermédiaire)
Auto
(Automatique)
Middle
(Intermédiaire)
109
1.
Picture Mode (Mode Image)
Permet de sélectionner Vivid (vif), User (custom) [Utilisateur (personnalisé)],
Soft (Tamisé), ou Standard
2.
Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité), etc.
Permet de régler l’image en mode « User (Utilisateur) » pour régler ces
paramètres. La teinte ne peut être réglée que pour les entrées AV et NTSC.
3.
Color Temperature (Température de couleur)
Permet de sélectionner Warm, Cool ou Medium (Chaud, Froid, ou
Intermédiaire).
4.
Aspect Ratio (Rapport de l’écran)
5.
Noise Reduction (Réduction du bruit)
Permet de sélectionner 16:9, 4:3, ou Auto (Automatique)
Permet de sélectionner Off, Low, Middle, High or Default (Désactivé, Faible,
Moyen, Élevé ou Valeur par défaut)
6.
Écran
Réglable uniquement en mode VGA
Temp. de couleur... (température)
Customer define (Défini par
l’utilisateur)
red (rouge)
blue (bleu)
green (vert)
Parameter (Paramètre)
0-100
0-100
0-100
Aspect Ratio (Rapport de l’écran)
4:3
Le signal présente une image de projection au format 4 :3.
16:9
Le signal présente une image de projection au format 16 :9.
110
Utilisation du menu du projecteur 2.0
Appuyez sur la touche
pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de
nouveau pour revenir à l’état précédent.
Sound Mode (Mode
Son)
Treble (Aigu)
Bass (Grave)
Balance (Balance)
Auto Volume (Volume
automatique)
Surround Sound (Son
d’ambiance)
Bluetooth
6.
Standard
50
50
0
Off (Dés)
Utilisez les touches
pour sélectionner
une rubrique.
La rubrique sélectionnée s’affiche dans le
coin supérieur droit de l’écran.
Off (Dés)
Sound Mode (Mode Son)
Permet de sélectionner Music, Movie, User (custom), Sports, or Standard
[Musique, Film, Utilisateur (personnalisé), Sports, ou Standard].
7.
Treble, Bass (Aigus, Graves)
Permet de régler le son en mode « User (Utilisateur) » pour régler ces
paramètres.
8.
Balance (Balance)
9.
Surround Sound (Son d’ambiance)
10.
Bluetooth
Permet de régler la balance audio.
Permet d’activer ou de désactiver le son d’ambiance.
Permet d’activer ou de désactive le Bluetooth.
Sound Mode – User (Mode son –
Utilisateur)
Treble (Aigu)
Bass (Grave)
Parameter (Paramètre)
0-100
0-100
111
Utilisation du menu du projecteur 3.0
Appuyez sur la touche
pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de
nouveau pour revenir à l’état précédent.
OSD Language (Langue
Français
Utilisez les touches
pour sélectionner
OSD)
une rubrique.
Bluetooth
La rubrique sélectionnée s’affiche dans le
Restore Factory Default
coin supérieur droit de l’écran.
(Rétablir les réglages
d’usine)
Panel Rotate (Rotation du
panneau)
Info (Information)
0
1.
OSD Language (Langue OSD)
2.
Bluetooth
3.
Restore Factory Default (Rétablir les réglages d’usine)
Permet de sélectionner une autre langue, suivez la figure ci-dessous.
Permet d’activer ou de désactive le Bluetooth.
Permet de sélectionner Y (O) ou N (N).
4.
Panel Rotate (Rotation du panneau)
Permet de sélectionner rotate 0, rotate 1, rotate 2, rotate 3 (rotation 0,
rotation 1, rotation 2, rotation3 ).
5.
INFO (INFORMATION)
Permet d’afficher les informations comme illustré ci-dessous.
112
Caractéristiques
Type de source lumineuse
Témoin lumineux
Version Bluetooth
V5.0
Luminosité produite
Ampoule LED 2 800 Lumens
Lumière blanche produite 35 lumens
800 x 480
Résolution native de l’affichage
Résolution vidéo prise en charge
par l’entrée HDMI.
1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p et 480i
Puissance consommée
Puissance en entrée Adaptateur de
branchement inclus
36 W en fonctionnement ; 0,8 W en veille
12 VCC, 3,5 A
Adaptateur fourni Entrée CC de
branchement de l’appareil
Couleurs d’affichage
Entrée 100-240 VCA~50/60 Hz
Sortie 12 VCC 3,5 A
16,7K
Format de projection
30 - 100 pouces
Port de signal
Vidéo/VGA/HDMI
Port USB
Prise en charge de clé USB jusqu’à 32 Go
Formats pris en charge : mpeg1, mpeg2,
mpeg4, mp3, JPEG
Carte SD
Prise en charge de carte SD jusqu’à 32 Go
Formats pris en charge : mpeg1, mpeg2,
mpeg4, mp3, JPEG
Poids
0,9 kg
Dimensions
203 x 150 x 82 mm
N'utilisez que l'alimentation listée dans les instructions d'utilisation
Informations
Nom ou marque du fabricant,
enregistrement commercial et adresse
Référence du modèle
Valeur et précision
- SHENZHEN KEZHEN ELECTRONIC
CO.,LTD / 4/F BLDG D LIUXIAN 2 RD
AREA 71 BA0’AN DISTRICT
SHENZHEN,GUANGDONG 518101 CHINA
- KZ1203500V
Tension d’entrée
AC 100-240V
Fréquence du CA d’entrée
50/60Hz
Tension de sortie
12.0 V
Courant de sortie
3.5A
Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
42.0 W
87.66%
Rendement à faible charge (10 %)
83.11 %
Consommation électrique sans charge
0.10W
113
DÉPANNAGE
Avant de communiquer avec le service client, nous vous prions de bien vouloir
vérifier par vous-même le tableau suivant.
Le témoin d’alimentation est allumé. S’il n’est
pas allumé, vérifiez que le projecteur est
branché sur le secteur, que la prise est sous
tension, puis appuyez sur la touche
marche/arrêt du projecteur.
2.
Vérifiez que le cache de l’objectif a été
enlevé.
3.
Vérifiez que les câbles sont bien mis et
installés selon le mode d’emploi.
4.
La source de l’image peut ne pas être
configurée correctement. Appuyez sur la
touche Source du panneau de commande ou
de la télécommande pour sélectionner le bon
réglage.
5.
Vérifiez dans la section Menu sous le signal
d’entrée vidéo pour vous assurer qu’il a été
réglé correctement.
Le témoin d’avertissement est-il rouge ? Si oui, le
projecteur est en surchauffe et éteint la lumière
automatiquement.
1. Laissez le projecteur refroidir pendant
quelques instants.
2. Une fois qu’il a refroidi, vérifiez que rien ne
bloque les orifices de ventilation.
3. Vérifiez que le filtre à air est propre et
nettoyez-le si nécessaire.
4. Allumez le projecteur.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
fournisseur de support technique pour obtenir de
l’aide.
C’est ce qu’on appelle une distorsion et elle est due
à l’angle de projection non perpendiculaire à
l’écran. Pour corriger ce problème, utilisez la
fonction de réglage de distorsion intégrée au
projecteurs pour ajuster l’image.
Nettoyez l’objectif à l’aide d’un aspirateur. Si le
nettoyage ne résout rien, contactez votre fournisseur
de support technique pour obtenir de l’aide.
Cela pourrait être causé par la lumière ambiante de
la pièce. Sinon, il se peut que vous ayez à
remplacer la lampe (ampoule).
1.
Pas d’image projetée ou
message « No Signal
(Pas de signal) » affich2
La
lampe
(ampoule)
s’éteint après un certain
temps
L’image est plus large en
haut/bas de l’écran
Taches sur l’écran
La luminosité de l’image
s’est atténuée
114
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation
européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien
pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur
le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière
que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de
votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis
uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une
configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné
ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres
déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement
correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles.
En agissant de la sorte, vous contribuerez à la
préservation des ressources naturelles et à l’amélioration
des niveaux de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques
(directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques).
Marquage CE
115
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, PaysBas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des
directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien :
[email protected]
Service après-vente
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
116
Español
LPJ-300
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos
que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1.
No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el
dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de
todo el dispositivo.
2.
Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores,
calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama
viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar
los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura
de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4.
Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5.
Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este
dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de
instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con
cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6.
¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las
ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar
un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de
sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o
líquidos en el producto.
7.
No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que
se forme vapor ni cerca de piscinas.
8.
El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de
que se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como
jarrones.
9.
No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando
la unidad se usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de
agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar
adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes
de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de
conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que
117
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos
eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de
calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se
especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de
alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una
compañía eléctrica local.
Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta
morder los cables de alimentación.
Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos
disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles,
puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos
perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto,
modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o
transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o
perder.
Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la
memoria USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión
USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel
posterior del aparato.
Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas
(incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta
de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o
instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no
para un uso comercial o industrial.
Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La
garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una
posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias
o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
Nunca retire la carcasa del dispositivo.
Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
118
25.
26.
27.
28.
Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el
mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por
ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha
vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el
aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona
normalmente o se ha caído.
Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música
personales puede provocar una pérdida de audición temporal o
permanente.
Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de
corriente de CA:
⚫
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA
y remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado.
⚫
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en
especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable.
No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que
pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños!
Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
⚫
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
⚫
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
⚫
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La
sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
⚫
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar
conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra
protegida.
⚫
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una
conexión a tierra.
⚫
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de
corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un
cortocircuito.
⚫
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una
toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que
contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
⚫
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
119
⚫
29.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila
de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves
quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
⚫
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
⚫
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar
el producto y no lo deje al alcance los niños.
⚫
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en
algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
Precaución sobre el uso de las pilas:
⚫
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente.
Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
⚫
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o
bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento
o transporte.
⚫
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una
explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
⚫
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar
mecánicamente una pila, podría provocar una explosión.
⚫
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se
puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
⚫
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede
producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
⚫
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
•
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
•
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión
de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
120
Embalaje incluido:
Unidad principal
Mando a
distancia
(2 pilas AAA
no incluidas)
Adaptador de
CA
Tapa de la lente
121
Manual del
usuario
Quitar y cerrar la tapa de la lente
Quite la tapa de la lente antes de usar
Cierre la tapa de la lente después de usar.
EN
ES
REMOVE
QUITAR
LENS COVER
TAPA DE LA LENTE
CLOSE
CERRAR
Colocación su proyector
Su proyector se puede instalar en cuatro configuraciones diferentes (vea la
imagen que aparece a continuación):
Montaje en la parte frontal de la mesa:
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado frente a la pantalla. Este es la forma
que más se utiliza de colocar el proyector para
una rápida configuración y portabilidad.
Montaje en la parte frontal del techo:
Seleccione esta ubicación cuando el proyector
esté instalado boca abajo en el techo frente a la
pantalla.
NOTA: Es necesario un soporte de proyector
para montar el proyector en el techo.
Montaje detrás de la mesa:
Seleccione esta ubicación si quiere colocar el
proyector detrás de la pantalla.
NOTA: Se necesita una pantalla especial de
retroproyección.
122
PARTE FRONTAL DE LA MESA
PARTE FRONTAL DEL TECHO
DETRÁS DE LA MESA
Montaje en la parte trasera del techo:
Seleccione esta ubicación cuando el proyector
esté instalado boca abajo en el techo detrás de
la pantalla.
NOTA: Es necesario un soporte de
proyector y una pantalla de retroproyección
para montar el proyector en el techo.
PARTE TRASERA DEL TECHO
Para reducir la distorsión
de la imagen
Cuadrado/Rectángulo
Se recomienda mover el proyector tan cerca como sea
posible del centro de la pantalla.
Pantalla
Proyector
Distancia entre el proyector y la pantalla
Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde quiere situar la pantalla.
Esta es la distancia de proyección y la diagonal de la pantalla indicada en
pulgadas.
EN
ES
SCREEN
PANTALLA
THE CENTER OF LENS
EL CENTRO DE LA LENTE
Diagonal de
pantalla Pulgada
Diagonal de
pantalla CM
Distancia de
proyección Pulgada
Distancia de
proyección CM
37
94
46
116
45
114
53
135
50
127
59
151
123
60
72
152
183
71
85
181
215
100
254
142
360
Colocación de su proyector en el techo
Cuando monte el proyector en el techo, no olvide comprar un soporte de
proyector recomendado para este uso y siga las instrucciones que vienen con el
soporte. Antes de instalar el proyector en el techo, verifique que la estructura del
techo pueda soportar el peso del proyector y el soporte. En caso de duda, pida
consejo a un profesional de instalación.
NOTA: El soporte y los tornillo(s) del proyector no están incluidos
EN
ES
HANGER
GANCHO
CEILING
TECHO
FIXED HANGER HOLE
ORIFICIO PARA COLGAR FIJO
124
Ajuste la ubicación vertical
Siga la imagen que aparece a continuación para ajustar la ubicación vertical.
EN
ES
SCREEN
PANTALLA
PROJECTOR
PROYECTOR
VERTICAL DIMENSION
DIMENSION VERTICAL
You can use the adjustment foot to adjust the
projection angle.
Puede utilizar el pie de ajuste para ajustar
el ángulo de proyección.
125
Ajustar el enfoque y el Keystone
Siga la imagen que aparece a continuación para ajustar el enfoque y la pantalla
trapezoidal.
Ajuste el enfoque al girar la rueda de
ajuste mientras observa los píxeles de
la imagen cerca del centro de la
pantalla. El enfoque óptimo se obtiene
cuando se pueden ver claramente los
píxeles. En función del tamaño de la
pantalla proyectada, el enfoque cerca
de los bordes de la pantalla puede ser
menos nítido que el centro de la
pantalla.
La imagen Keystone se crea cuando el
haz del proyector se proyecta en la
pantalla en un ángulo. La corrección
Keystone
restaurará
la
imagen
distorsionada a una forma rectangular
o cuadrada.
EN
ES
FOCUS ADJ. wheel
ENFOQUE ADJ. rueda
By turning the focus wheel, the image is
focused.
Al girar la rueda de enfoque, la imagen se
enfoca.
TRAPEZOIDAL ADJ. wheel
TRAPEZOIDAL ADJ. rueda
126
Controles del mando a distancia
Alimentación
Pulse para encender.
Mantenga pulsado para apagar.
Anterior/Siguiente
Pulse para saltar entre capítulos o pistas.
DETENER
Presione para detener la reproducción.
Flip
Pulse para dar la vuelta a la imagen 180°.
Reproducir/Pausa
Pulse para reproducir o poner en pausa un
capítulo o pista individual.
Flecha/OK
Pulse para navegar y confirmar las
selecciones en Ajustes y otros menús.
Menú
Pulse para acceder a los Ajustes del
proyector.
Go To/Teclado Numérico
Pulse para introducir números específicos
de capítulos o pistas. Use el botón Play
para comenzar a reproducir.
Silencio
Pulse para silenciar el volumen.
ATRÁ/DELANTE
Pulse para buscar en un capítulo o
pista individual.
VOL+/VOLPulse para ajustar el nivel de audio.
Fuente
Pulse para seleccionar la fuente
multimedia (AV, PC, HDMI, MEDIA).
Salir
Pulse para salir del menú.
Zoom
Presione para acercar o alejar la
imagen.
Instale/quite la batería del mando a distancia
EN
ES
BATTERY DOOR
PUERTA DE LA BATERÍA
AAA /UM4
AAA/UM4
Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la parte posterior de su mando a
distancia deslizándola con cuidado para abrirla. La tapa de las pilas se puede
levantar. Coloque las pilas correctas (no se incluyen 2 pilas AAA), refiriéndose a
las marcas de polaridad. Por último, vuelva a colocar la tapa.
NOTA:
•
No se deben exponer las pilas a demasiado calor, como la luz solar directa, el
fuego.
•
Asegúrese que la polaridad es la correcta cuando introduzca las pilas.
•
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
127
•
Solamente utilice pilas del tipo AAA/LR03/UM4.
•
No arroje las pilas al fuego, debido a que podrían explotar. Nunca intente
recargar una pila de un único uso.
•
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad,
ni-mh, etc.).
Explicación
128
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lente del proyector
Ajuste de enfoque
Ajuste de Keystone
Controles/Indicador de
encendido
Entrada VGA/PC
Sensor remoto (duplicado en la
parte delantera del proyector)
Altavoces
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Pie ajustable
Puerto de tarjeta Micro SD
Entrada HDMI 1 y 2
Puerto USB
Salida de audio de 3,5 mm
Puerto de CC
Entrada AV de 3,5 mm
Controles
EN
ES
Source
Fuente
Press to change media source mode.
Pulse para cambiar el modo de fuente
multimedia.
Menu
Menú
Press to access on-screen menu and options.
Pulse para acceder al menú y las opciones en
pantalla.
Arrows/OK
Flecha/OK
Press to navigate on- screen menu and make
selections.
Pulse para navegar por el menú en pantalla y
hacer selecciones.
Return
Atrás
Press to return to a previous page or setting in
the on- screen menu.
Pulse para volver a una página o ajustes
anteriores en el menú en pantalla.
Power/Pair
Encendido/Emparejado
Press to power on the projector.
Pulse para encender el proyector.
Press and hold to power OFF.
Mantenga pulsado para apagar.
129
Instalar el adaptador de corriente
Siga la imagen que aparece a continuación para conectar el adaptador de
corriente.
En primer lugar enchufe el conector redondo al proyector y a continuación el
adaptador a la red eléctrica.
EN
ES
Mains Socket
Toma de corriente
Conectar HDMI
Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un
cable HDMI.
1.
Apague el proyector antes de conectar el cable HDMI.
2.
Cuando realice la conexión, pulse el botón
para encender el proyector
y el indicador de encendido se pondrá VERDE
3.
Pulse el botón
/SOURCE para ir al modo HDMI y el vídeo del
dispositivo HDMI aparecerá en la pantalla del proyector. Existen 2 entradas
HDMI, la interfaz HDMI1 corresponde a HDMI 1 en el modo FUENTE, y la
interfaz HDMI2 corresponde a HDMI 2 en el modo FUENTE.
4.
Pulse el botón
para apagar la unidad.
130
Entrada de señal HDMI HD
EN
ES
HDMI CABLE
CABLE HDMI
CABLE NOT INCLUDE
CABLE NO INCLUIDO
Video Player
Reproductor de vídeo
If you cannot hear sound from the projector
speakers during movie or music playback, check
the digital audio settings of the player and make
sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode.
Si no puede escuchar el sonido de los
altavoces del
proyector durante la
reproducción de películas o música,
compruebe los ajustes de audio digital del
reproductor y asegúrese de que esté en
modo «Auto» o «PCM».
-
Uso de un cable MHL HDMI:
Este proyector es compatible con cables MHL: esto significa que puede
conectar su smartphone o tablet (si es compatible con MHL) y transmitir en
HD desde su smartphone o tablet al proyector con un cable MHL (no
incluido).
-
Uso de una llave electrónica Chromecast:
Los conectores HDMI son compatibles con el uso de un dongle Chromecast
para que pueda transmitir de forma inalámbrica desde su smartphone o
tablet.
Conexión a una Fuente AV
Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un
cable AV.
1.
Apague la unidad antes de conectar el cable AV.
2.
Use el cable AV para conectar un dispositivo como aparece en la imagen a
continuación.
131
3.
Cuando realice la conexión, pulse el botón
indicador de encendido se pondrá VERDE
4.
Pulse el botón
/SOURCE para ir al modo AV y el vídeo del dispositivo
AV aparecerá en la pantalla del proyector.
5.
Pulse el botón
para encender el proyector y el
para apagar la unidad.
EN
ES
CABLE NOT INCLUDE
CABLE NO INCLUIDO
VIDEO CABLE
CABLE DE VIDEO
VIDEO PLAYER
REPRODUCTOR DE VÍDEO
LEFT CHANNEL
CANAL IZQUIERDO
RIGHT CHANNEL
CANAL DERECHO
VIDEO CABLE: YELLOW
CABLE DE VIDEO: AMARILLO
AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE
CANAL DE AUDIO IZQUIERDO: BLANCO
AUDIO RIGHT CHANNEL: RED
CANAL DE AUDIO DERECHO: ROJO
Conexión a una Fuente VGA
Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un
cable VGA.
1.
Apague el proyector antes de conectar el cable VGA.
2.
3.
Pulse el botón
para apagar el proyector antes de conectarlo.
Cuando realice la conexión, pulse el botón
para encender el proyector
y el indicador de encendido se pondrá VERDE
4.
Pulse el botón
/SOURCE para ir al modo VGA y el vídeo del dispositivo
VGA aparecerá en la pantalla del proyector.
5.
Pulse el botón
para apagar la unidad.
132
EN
ES
To VGA PORT
AL PUERTO VGA
OR
O
VGA Cable
Cable VGA
CABLE NOT INCLUDE
CABLE NO INCLUIDO
NOTE BOOK
LIBRO DE NOTAS
DESK TOP
ESCRITORIO
Consulte la siguiente tabla para ajustar la señal de salida del ordenador.
Tipo
PC
Resolución
Frecuenc
VGA
640x480
SVGA
800x600
XGA
1024x768
31,5
34,7
37,9
37,5
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
40,3
48,4
56,5
133
Frecuencia de
campo
60
70
72
75
50
56
60
70
72
75
50
60
70
Conexión de un dispositivo de audio
Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un
cable de Audio.
1.
Pulse el botón
para apagar el proyector antes de conectarlo.
2.
Use el cable para conectar los dispositivos como aparece en la imagen a
continuación.
3.
Cuando haya conectado ambos dispositivos, escuchará el sonido a través del
dispositivo conectado.
4.
Apague ambos dispositivos después de utilizarlos.
Amplificador de estación
EN
ES
CABLE NOT INCLUDE
CABLE NO INCLUIDO
Audio cable
Cable de audio
134
Conecte el dispositivo USB y la tarjeta
Micro SD «TF»
Siga la imagen que aparece para conectar una memoria USB y una tarjeta Micro
SD.
MICRO SD
Apague el proyector antes de conectar la tarjeta USB/Micro SD.
Uso de tarjeta MicroSD o memoria USB
Conecte el dispositivo USB/Micro SD:
1.
Apague la unidad antes de conectar la tarjeta USB/Micro SD.
2.
Conecte el dispositivo USB al Puerto USB.
3.
Cuando realice la conexión, pulse el botón
para encender el proyector
y el indicador de encendido se pondrá VERDE.
4.
Pulse el botón /SOURCE para introducir y utilizar los botones
buscar el modo MEDIAPLAYER (REPRODUCTOR DE MEDIOS).
5.
Una vez realizada la selección, utilice los botones
para buscar el icono
MUSIC/PHOTO/MOVIE (MÚSICA/FOTO/PELÍCULA) y pulse el botón
para entrar, si es necesario, utilice el botón
para seleccionar una
tarjeta Micro SD o USB y pulse el botón
para introducir.
6.
Utilice los botones
para buscar el archivo correcto y pulse el botón
para previsualizar el archivo de reproducción y pulse el botón
de la
unidad o el botón
del mando a distancia para iniciar la reproducción.
7.
Pulse el botón
rápidamente.
para buscar hacia adelante y hacia atrás
8.
Pulse el botón
para buscar el archivo siguiente o anterior.
135
para
9.
Durante la reproducción, pulse el botón
otra vez para reanudar.
para poner en pausa y pulse
NOTA: Retire el dispositivo de tarjeta USB/Micro SD, pulse el botón
la energía EN PRIMER LUGAR.
apagar
Submenú en la pantalla de Photo (Fotos)
Mientras reproduce fotos, pulse
figura 1
el botón
y aparecen más
funciones (figura 1).
2.
Use el botón
para
seleccionar el icono y pulse el
botón
para reproducir la
función especial.
Submenú en la pantalla de Music (Música)
3.
Mientras reproduce música,
figura 2
pulse el botón
y aparecen
más funciones (figura 2).
4.
Use el botón
para
seleccionar el icono y pulse el
botón
para reproducir la
función especial.
Submenú en la pantalla de Movie (Películas)
5. Mientras reproduce películas,
figura 3
pulse el botón
y aparecen
más funciones (figura 3).
6.
Use el botón
para
seleccionar el icono y pulse el
botón
para reproducir la
función especial.
1.
Uso de la reproducción de Bluetooth
Emparejamiento a altavoces inalámbricos Bluetooth o barra de
sonido
NOTA: Bluetooth se activa de forma predeterminada cuando el proyector se ENCIENDE por
primera vez. Bluetooth se puede activar o desactivar desde el menú OPCIONES.
1.
Active el Bluetooth en el receptor (altavoces externos, barra de sonido, etc.) al que
quiere conectarse. Los dispositivos como smartphones, tablets u ordenadores no son
receptores Bluetooth y no se conectarán al proyector. Para evitar confundirse, debe
desactivar el Bluetooth en todos los receptores a los que no quiere conectarse.
2.
Encienda el proyector y verifique que el Bluetooth del proyector esté encendido (vea
la nota anterior). El proyector comenzará a buscar dispositivos Bluetooth cercanos
para conectarse e iniciará el emparejamiento de forma automática.
136
3.
Cuando se empareja correctamente, el receptor Bluetooth debe indicar que está
conectado, por lo general con un timbre u otro ruido audible. Consulte el manual del
usuario en su receptor Bluetooth para obtener más información.
4.
Cuando se conecte correctamente, aparecerá el nombre del receptor Bluetooth en la parte
superior derecha de la pantalla del Main Menu (Menú principal) del receptor, y el sonido
que se reproduce desde el proyector se escuchará a través del receptor Bluetooth.
Cuando se realiza el emparejamiento inicial, el proyector y los altavoces Bluetooth
permanecerán emparejados a menos que el usuario no los empareje de forma manual o se
borren debido a un reinicio de cualquiera de los dispositivos. Si ocurre esto o si alguna de
las unidades no se puede conectar, repita los pasos anteriores.
Nota: Si se conectan dispositivos externos con un cable VGA, solo se transmite la imagen
(sin sonido).
No se puede usar la opción Bluetooth en modo vga.
«Este producto dispone de una función de transmisión bluetooth, no puede
recibir ningún sonido bluetooth en ella: esto significa que puede transmitir de
forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth a un dispositivo externo
como un altavoz bluetooth, auriculares bluetooth, sistema de audio con
recepción bluetooth,...»
Uso del menú del proyector 1.0
Pulse el botón
anterior.
para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado
Picture Mode (Modo
imagen)
Contrast (Contraste)
Brightness (Brillo)
Color
Sharpness (Nitidez)
Tint (Matiz)
Color Temperature
(Temperatura del
color)
Aspect Ratio
(Relación de aspecto)
Noise Reduction
(Reducción del ruido)
Pantalla
1.
Standard
(Estándar)
50
50
50
50
50
Medium
(Medio)
Use los botones
para seleccionar un
elemento.
El elemento detectado aparece en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Auto
(Automático)
Middle
(Media)
Picture Mode (Modo imagen)
Seleccione Vivid (Vivo), User (custom) (Usuario (personalizado)), Soft
(Suave) o Standard (Estándar)
137
2.
Contrast, Brightness (Contraste, brillo), etc.
Establezca el Modo de imagen en «User (Usuario)» para ajustar estas
ajustes. El matiz solo se puede ajustar en AV y NTSC IN.
3.
Color Temperature (Temperatura del color)
4.
Aspect Ratio (Relación de aspecto)
5.
Noise Reduction (Reducción del ruido)
Seleccione Warm, Cool, o Medium (Cálido, Frío o Medio).
Seleccione 16:9, 4:3, o Auto (Automático)
Seleccione Off, Low, Middle, High o Default (Desactivado, Bajo, Medio,
Alto o Predeterminado)
6.
Pantalla
Solo puede ajustarse cuando está en modo VGA
Temper de color… (temperatura)
Customer define (Cliente define)
red (rojo)
blue (azul)
green (verde)
Parameter (Parámetro)
0-100
0-100
0-100
Aspect Ratio (Relación de aspecto)
4:3
La señal en una imagen de proyección de relación de
aspecto 4:3.
16:9
La señal en una imagen de proyección de relación de
aspecto 16:9.
138
Uso del menú del proyector 2.0
Pulse el botón
anterior.
para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado
Sound Mode (Modo
sonido)
Treble (Agudos)
Bass (Bajos)
Balance
Auto Volume
(Volumen automático)
Surround Sound
(Sonido envolvente)
Bluetooth
1.
Standard
(Estándar)
50
50
0
Off
(Apagado)
Off
(Apagado)
Use los botones
para seleccionar un
elemento.
El elemento detectado aparece en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Sound Mode (Modo sonido)
Seleccione Music, Movie, User (custom), Sports, o Standard (Música,
Películas, Usuario (personalizado), Deportes o Estándar).
2.
Treble, Bass (Agudos, Bajos)
Establezca el Modo de sonido en «Usuario» para ajustar estos ajustes.
3.
Balance
Ajuste el balance de audio.
4.
Surround Sound (Sonido envolvente)
Activa o desactiva el sonido envolvente.
5.
Bluetooth
Activa o desactiva el Bluetooth.
Modo de sonido - Usuario
Treble (Agudos)
Bass (Bajos)
Parameter (Parámetro)
0-100
0-100
139
Uso del menú del proyector 3.0
Pulse el botón
anterior.
para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado
OSD Language (Idioma de
OSD)
Bluetooth
Restore Factory Default
(Resta Fábrica)
Panel Rotate (Girar el
panel)
Info (Informción)
Español
Use los botones
para seleccionar un
elemento.
El elemento detectado aparece en la
parte superior izquierda de la pantalla.
0
1.
OSD Language (Idioma de OSD)
2.
Bluetooth
Seleccione otro idioma, siga la figura que aparece a continuación.
Activa o desactiva el Bluetooth.
3.
Restore Factory Default (Resta Fábrica)
4.
Panel Rotate (Girar el panel)
Seleccione Y (S) o N.
Seleccione rotate 0, rotate 1, rotate 2, rotate 3 (girar 0, girar 1, girar 2, girar
3).
5.
INFO (INFORMCIÓN)
Muestra la información de la unidad como aparece a continuación.
140
Especificaciones
Tipo de fuente de luz
Versión de Bluetooth
Salida de brillo
Resolución nativa del pantalla
Entrada HDMI compatible con
resolución de vídeo.
Consumo de energía
Adaptador de entrada de
alimentación incluido
Adaptador incluido
Conecte la entrada de CC
de la unidad
Colores de la pantalla
Tamaño de proyección
Puerto de señal
Puerto USB
LED
V5.0
Bombilla LED 2800 lúmenes
Salida de luz blanca de 35 lúmenes
800 x 480
1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p, y 480i
Funcionamiento 36 W; Modo de espera 0,8 W
CC 12 V, 3,5 A
Entrada CA 100-240 V,50/60 Hz
Salida CC12 V, 3,5 A
16,7 K
30-100 pulgadas
Vídeo/VGA/HDMI
Admite dispositivos USB hasta 32 GB
Admite formatos mpeg1, Mpeg2, mpeg4, mp3, Jpeg
Tarjeta SD
Admite tarjetas SD hasta 32 GB
Admite formatos mpeg1, Mpeg2, mpeg4, mp3, Jpeg
Peso
0,9 kg
Dimensiones
203 x 150 x 82 mm
Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen
Información
Valor y precisión
Nombre de los fabricantes
- SHENZHEN KEZHEN ELECTRONIC CO.,LTD
o marcas registradas,
/ 4/F BLDG D LIUXIAN 2 RD AREA 71 BA0’AN
registro comercial y
DISTRICT SHENZHEN,GUANGDONG 518101
dirección
CHINA
Identificador del modelo
- KZ1203500V
Tensión de entrada
AC 100-240V
Frecuencia CA de entrada
50/60Hz
Tensión de salida
12.0 V
Corriente de salida
3.5A
Potencia de salida
42.0 W
Eficiencia activa media
87.66%
Eficiencia a carga baja
83.11 %
(10%)
Consumo energético sin
0.10W
carga
141
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, compruebe
por si mismo la tabla que aparece a continuación.
La luz de encendido está encendida. Si no
está encendida, compruebe que el proyector
esté enchufado a la red eléctrica, que la toma
esté encendida, y a continuación pulse el
botón de encendido en el proyector.
2.
No olvide quitar la tapa de la lente.
3.
Compruebe que los cables estén bien
conectados e instalados según el Manual del
usuario.
4.
Es posible que la fuente de la imagen no esté
establecida correctamente. Pulse el botón
Source en el Panel de control o en el mando
a distancia para seleccionar el ajuste
correcto.
5.
Verifique en la sección de Menú bajo Señal
de entrada de vídeo para comprobar que se
haya establecido correctamente.
¿Está rojo el indicador luminoso de advertencia? Si
ese es el caso, el proyector se sobrecalienta, lo
que apaga la luz de forma automática.
1. Deje que se enfríe el proyector durante un
momento.
2. Cuando se haya enfriado, compruebe que
nada bloquee las rejillas de ventilación.
3. Compruebe que el filtro de aire esté limpio y
límpielo si es necesario.
4. Encienda el proyector.
Si el problema continúa, póngase en contacto con su
proveedor de asistencia para obtener más ayuda.
Esto se denomina keystone y se debe a que el
ángulo de proyección no es perpendicular a la
pantalla. Para corregir, utilice los proyectores
incorporados en la función Keystone para ajustar la
imagen.
Uso de una aspiradora para limpiar la lente. Si la
limpieza no soluciona los problemas, póngase en
contacto con su proveedor de asistencia para
obtener más ayuda.
Esto podría ser debido a la luz ambiental en la
habitación. Si no es así, lo más probable es que
necesite reemplazar la lámpara (bombilla).
1.
No se proyecta ninguna
imagen o aparece un
mensaje «No Signal» (Sin
Señal)
La lámpara (bombilla) se
apaga cuando transcurre
un período de tiempo
La imagen es más ancha
en la parte
superior/inferior de la
pantalla
Manchas en la pantalla
El brillo de la imagen se
ha desvanecido
142
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión
Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado
(tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar
directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la
garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso
profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en
esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación
en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal
a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del
producto eléctrico o batería en cuestión junto con los
residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del producto y
su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes
locales aplicables sobre requisitos para el desechado de
equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a
conservar recursos naturales y mejorar los estándares de
protección medioambiental en el tratamiento y eliminación
de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de
Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países
Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la
directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante
143
[email protected]
Servicio
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
144