Pebaro 0211 Handleiding

Type
Handleiding
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCOES
STRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PETER BAUSCH GmbH & Co. KG
Blombachstr. 21-23
D – 42369 WUPPERTAL www.pebaro.de
Lesen der Betriebsanleitung
!
Read the manual!
Lisenz le manual!
Lea las instrucciones de uso!
Leggere il manuale!
Lees de gebruiksaanwijzing!
Olvassa el a használati
tasítást!
Lesen der Warnhinweise!
Read the warnings!
Lisenz les avertissements!
Lea las notas de advertencia!
Leggere tutti gli avvisi!
Lees de waarschuwingen!
Olvassa el a figyelmeztetések!
2
SICHERHEITSHINWEISE:
Der Kolben darf nicht ohne Bügeleisen aufgeheizt werden.
Die heißen Bügeleisen nicht mit den Händen berühren.
Verbrennungsgefahr! Sie sollten die Aufsätze beim
Arbeiten mit einem Werkzeug auswechseln und zum
Abkühlen in einer hitzebeständigen Schale ablegen.
Sollten Sie den Brennstab für kurze Zeit aus der Hand
legen wollen, so verwenden Sie das beiliegende Böckchen.
Prüfen Sie die Übereinstimmung der Spannung Ihrer
Stromquelle mit der auf dem Gerät angegebenen
Spannung. Geräte mit der Nennspannung 220/230V, 50HZ
dürfen nur an entsprechenden Schutzkontaktsteckdosen
angeschlossen werden. Die Geräte entwickeln eine hohe
Wärmestrahlung, daher Verbrennungsgefahr. Nicht in
unmittelbarer Nähe von brennbaren Materialien benutzen.
Kindern nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten lassen.
Betriebsbereite Brenngeräte nicht ohne Aufsicht lassen und
bei Arbeitspausen über 15 Minuten vom Stromnetz trennen.
Geräte nur am Griff anfassen. Elektrogeräte nur in
trockenen Räumen lagern und betreiben.
BEDIENUNGSANLEITUNG:
MINI- BÜGELEISEN, 2 stufig Art. 0211
Bügeln / Umbügeln
Mit dem Mini-Bügeleisen lassen sich kleine Bügelarbeiten, wie das Bügeln von
Puppenkleidern, das Umbügeln von Nähten, Patchwork Arbeiten etc. mühelos erledigen.
3
Achten Sie immer darauf, dass die Arbeitstemperatur des Kolbens für das von Ihnen zu
bügelnde Material nicht zu heiß ist und verwenden Sie gegebenenfalls ein angefeuchtetes
Bügeltuch (ein Geschirrtuch kann dieses ersetzen), um Verbrennungen des Stoffes zu
verhindern.
Und so geht’s:
1. Wählen Sie das passende Bügeleisen (groß oder klein) zu dem Stück, das Sie Sie bügeln
möchten und schrauben Sie dieses Bügeleisen in das Gewinde des Mini-Bügeleisens ein.
Den Aufsatz auf zuverlässige Befestigung überprüfen; gegebenenfalls die Schraube
nachziehen.
2. Stöpseln Sie das Gerät in die Steckdose ein und stellen Sie das Gerät am Schalter auf
Stufe zwei ein. Warten Sie 3-4 Minuten, bis der Kolben seine Arbeitstemperatur erreicht
hat. ACHTUNG: Stufe eins ist für Bügelarbeiten eventuell nicht heiß genug!
3. Legen Sie ein Bügeltuch auf das zu bügelnde Stück.
4. Fahren Sie mit leichtem Druck über die zu bügelnden Stellen. Ziehen Sie das
Arbeitsstück dabei immer wieder in Form um das Einbügeln von Falten zu verhindern.
Aufbügeln von Applikationen
Mit dem Mini-Bügeleisen lassen sich mit Hilfe von Klebestoffgeweben wie Vliesofix®
Applikationen auf viele verschiedene Materialien aufbügeln. Wir empfehlen beim Aufbügeln
von Applikationen ein Bügeltuch (ein Geschirrtuch kann dieses ersetzen) über die Applikation
zu legen, damit der Stoff und der Kleber nicht verbrennen.
Und so geht’s:
1. Wählen Sie das passende Bügeleisen (groß oder klein) zu dem Motiv, dass Sie
applizieren möchten und schrauben Sie dieses in das Gewinde des Mini-Bügeleisens ein.
Den Aufsatz auf zuverlässige Befestigung überprüfen; gegebenenfalls die Schraube
nachziehen.
2. Stöpseln Sie das Gerät in die Steckdose ein und stellen Sie das Gerät am Schalter auf
Stufe zwei ein. Warten Sie 3-4 Minuten, bis der Kolben seine Arbeitstemperatur erreicht
hat. ACHTUNG: Stufe eins ist für das Aufbügeln von Applikationen eventuell nicht
heiß genug!
3. Nachdem Sie das gewünschte Motiv auf die Papierseite des Vliesofix® aufgezeichnet
oder abgepaust haben, schneiden Sie das Motiv grob aus. Legen Sie die Applikation mit
der rauen Seite auf die linke Stoffseite und bügeln Sie diese 3-4 Sekunden trocken auf.
Dafür halten Sie das Mini-Bügeleisen behutsam ohne großen Druck auf eine Stelle.
Diesen Vorgang wiederholen Sie für das ganze Motiv – somit wird das Vliesofix® mit dem
Stoff fixiert.
4. Schneiden Sie nun das Motiv genau aus und ziehen Sie das Trägerpapier ab.
4
5. Legen Sie die Applikation mit der beschichteten Seite nach unten auf die gewählte Stelle
auf und decken Sie die Applikation mit einem feuchten Bügeltuch ab. Bügeln Sie diese
nun Schritt für Schritt mit leichtem Druck auf – je nach Dicke des Stoffes ca. 6-10
Sekunden pro Bügelstelle.
6. Die Applikation ist aufgebracht und hält nun auch schonende Handwäsche aus.
7. Sollten sich braune Stellen auf dem Stoff zeigen, lag das Mini-Bügeleisen zu lange auf
einer Stelle auf; sollte sich die aufgebügelte Applikation ablösen, lag das Mini-Bügeleisen
nicht lang genug auf dieser Stelle auf.
8. Nach Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen den Kolben
abkühlen.
9. Um ein eventuelles Ausfransen der Stoffenden zu verhindern, können die Applikationen
noch mit einem Zick-Zack-Stich versäubert werden.
TIPP:
Durch die kleine Größe des Eisens können Applikationen auf gewölbtem Untergrund, wie
Leinenturnschuhe, Buchrücken etc. aufgebügelt werden. Versuchen Sie ungewöhnliche
Materialien, wie Holz, Filz oder Steckdosen als Untergrund, auf den Sie Stoffe applizieren.
Vliesofix ist auch für Serviettentechnik geeignet oder kann vor dem Aufbügeln bemalt und
dann auf die rechte Stoffseite aufgebügelt werden. Hier im Anschluss das Trägerpapier
vorsichtiger abziehen. Die bemalte Seite muss bei späteren Bügelvorgängen immer mit
Backpapier abgedeckt werden.
Achtung:
Das kleine Bügeleisen erreicht auf Stufe zwei eine ca. Arbeitstemperatur (+/- von 25 Grad)
von 400 Grad, das große Bügeleisen 370 Grad. Wählen Sie bei empfindlicheren Stoffen
immer den größeren Bügeleiseneinsatz oder aber Stufe eins am Schalter des Mini-
Bügeleisens!
Nicht jeder Stoff ist für das Mini-Bügeleisen geeignet. Kunstleder, Polyester und
andere hitzeempfindliche Stoffe halten die Hitze des Bügeleisens nicht aus!
Verzieren mit Strass
Bevor Sie die Steine aufkleben, können Sie Ihr Motiv mit einem Bleistift auf das Material
aufzeichnen. Markieren Sie einen Punkt für jeden Stein.
ACHTUNG . der Kleber der Strass-Steine verbrennt bei Arbeitstemperatur der Stufe 2.
1. Wählen Sie die passende Aufnahme (Picker) zu den Steinen, die Sie verarbeiten
möchten und schrauben Sie diese in das Gewinde des Kolbens ein.
Dem Set liegen verschiedene Picker bei. Verwenden Sie für PEBARO-Steine die
PEBARO-Picker (P2-P5: Picker P2 für Steine 2mm, P3=3mm, P4=4mm, P5=5mm).
5
Die anderen Picker benötigen Sie für sonstige auf dem Markt erhältliche Steine (z.B.
Swarovski SS6, SS10, SS12, SS16, SS20, SS36).
Achtung: Für den Fall, dass ein Stein nicht passt, liegen dem Set Picker ohne
Aufnahmevertiefung bei, so dass Sie jeden Stein aufbringen können!
2. Stöpseln Sie das Gerät in die Steckdose ein und stellen Sie das Gerät am Schalter auf
Stufe eins ein. Warten Sie 3-4 Minuten, bis der Kolben seine Arbeitstemperatur erreicht
hat. ACHTUNG: Stufe zwei ist zu heiß für die Klebeschicht auf den Strasssteinen
– diese würde verbrennen!
3. Legen Sie die Steine mit der Schmuckseite nach oben. Halten Sie den Kolben
senkrecht und nehmen sie den Stein von oben kommend mit leichtem Druck auf (Abb.
1).
Der Strassstein sitzt nun in der Vertiefung des Pickers.
4. Warten Sie einige Sekunden bis die Klebeschicht schmilzt und glasig wird. Die genaue
Dauer ist abhängig von der Größe des Steines. Bei großen Steinen müssen Sie ein
wenig mehr Geduld aufbringen.
5. Setzen Sie die Kolbenspitze schnell auf das zu beklebende Material auf. Drücken Sie
den Kolben kurz auf und heben Sie die Spitze schnell wieder ab (Abb. 2).
Nach einigen Übungssteinen ist Ihnen der Ablauf geläufig!
6. Der Stein ist aufgebracht und hält nun auch schonende Wäsche (Handwäsche) aus.
Fällt der Stein beim Versuch ihn aufzunehmen aus dem Picker heraus oder lässt er sich nur
schwer herauslösen, muss der Picker vorsichtig mit einem Schraubendreher oder einer
Zange auf- bzw. zusammengedrückt werden, bis die richtige Passform erreicht ist.
Sollte einmal ein Stein nicht aufzunehmen sein, verwenden Sie einen der beiden Picker ohne
Aufnahmeloch – platzieren Sie den Stein auf der Stelle, an der er aufgeklebt werden soll und
drücken Sie den erhitzen Aufsatz ohne Aufnahmevertiefung senkrecht von oben kommend
auf den Stein. Warten Sie einige Sekunden, bis Sie merken, dass der Kleber geschmolzen
ist!
So können Sie auch diese Steine und andere Steinformen (Quadrate, Herzformen etc.)
mühelos aufbringen. Auch hier ist Ihnen nach einigen Übungssteinen der Ablauf geläufig.
Beachten Sie: kleiner Strassstein = kleiner Picker ohne Aufnahmevertiefung; größerer
Strassstein = größerer Picker ohne Aufnahmevertiefung.
Verzieren mit Nieten
1. Wählen Sie einen der beiden Picker ohne Aufnahmeloch und schrauben Sie diesen in
das Gewinde des Kolbens ein.
2. Stöpseln Sie das Gerät in die Steckdose ein und stellen Sie das Gerät am Schalter auf
Stufe eins ein. Warten Sie 3-4 Minuten, bis der Kolben seine Arbeitstemperatur erreicht
hat. ACHTUNG: Stufe zwei ist zu heiß für die Klebeschicht auf den Nieten – diese
würde verbrennen!
6
3. Platzieren Sie die Niete an der Stelle, an der sie aufgeklebt werden soll und drücken
Sie den erhitzen Aufsatz ohne Aufnahmevertiefung senkrecht von oben kommend auf
die Niete. Warten Sie einige Sekunden, bis Sie merken, dass der Kleber geschmolzen
ist! Beachten Sie: kleine Niete = kleiner Picker ohne Aufnahmevertiefung; größere
Niete = größerer Picker ohne Aufnahmevertiefung.
SAFETY INSTRUCTIONS:
Tip is hot. Do not touch.
Place the heated iron on a heatproof work bench.
After finished using the iron,
cool the iron naturally.
Do not immerse in water!
Like any other electric tool the iron is to be used and
stocked exclusively in dry places.
Always place the iron on the stand when not in use.
If the cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
1. Check that the voltage of iron and source are corresponding.
2. Make sure the iron tip is firmly secured by tightening the screw.
3. The pins of the plug must be perfectly clean.
4. Connect soldering iron to the main.
5. Clean the soldering tip with a wet sponge while it is getting hot.
6. After use: unplug the iron and let it cool down naturally.
7
OPERATING MANUAL:
Mini flat iron item, two temperatures 0211
Ironing
This mini flat iron enables you to iron material, dolls’ clothes, seams on patchworks and other
fabrics very easily. Always pay attention to the temperature of the device. It should never
burn your chosen material. In order to prevent burning from happening, we advise using a
slightly wet cloth underneath the material.
It’s as easy as this:
1.) Select the attachment (large or small) that matches best with your chosen material and
affix the attachment to the screw head of the device. Ensure that the fitting is sufficiently
secured, if necessary retighten screw.
2.) Plug the device into an outlet and wait 3-4 minutes until the device has reached its best
working temperature.
3.) Put a slightly wet cloth on top of the material that you want to iron.
4.) For best results: Lightly press device onto a part of the material. Try to avoid ironing
tucking into material.
Iron appliqués onto material
Whether you like to iron fabrics, seams on patchworks or apply artistic/aesthetic appliqué to
your chosen material: it’s all made easy with our device! Vliesofix® supports the decoration to
last longer on your material. In order to prevent burning of either the material or the glue from
happening, we advise using a slightly wet cloth underneath the material.
It’s as easy as this:
1.) Select the attachment (large or small) that matches best with the appliqué that you want
to apply to your material. Affix the attachment to the screw head of the device. Ensure
that the fitting is sufficiently secured, if necessary retighten screw.
2.) Plug the device into an outlet and wait 3-4 minutes until the device has reached its best
working temperature.
3.) After drawing the pattern on the paper side of the strip of Vliesofix®, cut it out. Put the
appliqué with the rough side onto the left side of the material and iron it onto the material
(app. 3-4 seconds). Do not push the mini flat iron onto the material! Instead press it
lightly onto the material. Repeat this step for the entire pattern – that’s how the Vliesofix®
will be attached to the fabric.
4.) Cut out the developed template and detract the paper strip of it.
8
5.) Now place the appliqué with the coated-side facedown on the chosen position and cover
appliqué with a slightly wet cloth. Eventually Iron it onto the fabric step by step
depending on the fabric’s thickness this process can endure about app. 6-10
seconds/position.
6.) The appliqué is now attached to the fabric and will even bear up against delicate washing
machine programs.
7.) The mini flat iron wasn’t used properly if either the appliqué starts falling off the fabric or
brown parts occur on the fabric.
8.) Un-plug device after usage and let it cool down.
9.) To prevent fabric from fraying, we advise finishing the project off with a zigzag stitch.
Hint:
Due to the small size of the iron it’s even possible to work with curved or hard to handle
material (e.g. sneakers, back of books). Also try to apply appliqués to unusual surfaces like
wood, felt or even outlets.
Caution:
The smaller attachment can reach a high working temperature of 400 degrees (+/- 25
degrees), the larger attachment 370 degrees. If choosing a very sensitive fabric, always
select the larger attachment!
Not every fabric is suitable for the mini flat iron. Faux leather, polyester and other heat-
sensitive fabrics are not able to stand the high temperatures of this device!
Decorating with strass stones
Instruction
Before setting the stones draw your motive with a pencil on the material, marking a dot for
each stone.
1. Choose the picker according to the size of the stones you are going to use and screw it
into the taper of the iron.
For PEBARO stones use the PEBARO pickers P2 to P5 (P2 for 2mm stones, P3 for 3mm
ones, etc.).
The other pickers are for other stones available on the market, such as Swarovski SS6,
SS10, SS12, SS16, SS20, SS36.
Advice: In order to enable you decorate with any crystal stone there are further 2 pickers
without hollow, which fit any size.
2. Plug the setting iron into the power socket. After 3-4 minutes it is ready for gluing the
stones.
9
3. Place the stones with the neat side to the top. Pick up the stone into the picker with a light
pressure holding the iron upright. (Picture 1).
The crystal stone fits in the hollow of the picker.
4. After a few seconds the glue layer melts and becomes glassy, ready to stick. The larger
the stone, the longer it takes to be ready.
5. Put the setting iron tip with the picker on the material to be decorated. Press it shortly
taking care not to slip and then remove quickly the iron (Picture 2).
Make a few tries in order to use the iron with ease.
6. The crystal stone is now glued and resists washing up to 30° (avoid machine wash).
7. If the stone either falls out of the picker or sticks in it, you’ll have to cautiously adjust the
picker with a screw-driver or pliers until the proper size is reached.
For stones not fitting the pickers with hollows proceed as follows: heat one of the 2
pickers without hollow, place the stone on the material to be decorated and press
on it, upright, the warm iron. Wait a few seconds until the glue has melted and the
stone is fixed.
This way you can use larger stones or ones with different shapes (square, oval,
heart-shaped, etc.). Make a few tests first.
Decorating with studs
Heat one of the 2 pickers without hollow, place the stud on the material to be
decorated and press the warm iron on it, upright. Wait a few seconds until the glue has
melted and the stud is fixed.
Please note: small stud = small picker without hollow; bigger stud = use the bigger
picker without hollow.
NORMES DE SÉCURITÉ:
L’applicateur ne doit pas être chauffé sans embout.
Ne pas toucher les embouts chauds avec les mains. Risque
de brûlure ! Lorsque vous travaillez, utilisez un outil pour
changer d’embout et mettez ces derniers à refroidir dans un
bol qui résiste à la chaleur.
10
Si vous voulez lâcher le bâtonnet d’étain pendant un court
instant, utilisez l’œillet fourni.
Vérifiez que la tension de votre alimentation électrique
correspond à celle qui est indiquée sur l’appareil. Les
appareils d’une tension nominale de 220/230 V, 50 Hz ne
doivent être branchés que dans des prises de courant avec
terre. Les appareils émettent une forte chaleur, il existe donc
un risque de brûlure. Ne pas utiliser à proximité immédiate
d’objets inflammables. Ne laisser les enfants utiliser
l’appareil que sous surveillance. Ne pas laisser les fers à
strass prêts à l’emploi sans surveillance et les débrancher
lorsqu’ils ne sont pas utilisés pendant plus de 15 minutes. Ne
toucher l’appareil qu’au niveau de la poignée. Ranger et
utiliser les appareils électriques uniquement dans des pièces
sèches.
INSTRUCTIONS D’EMPLOI:
MINI-FER À REPASSER, 2 niveaux, réf. 0210
Repassage/presse à chaud
Le mini-fer à repasser permet de venir facilement à bout des petits travaux de repassage
comme les robes de poupée, les coutures, les patchworks, etc. Veillez toujours à ce que la
température de l’applicateur ne soit pas trop chaude pour la matière que vous repassez et
utilisez éventuellement une pattemouille (ou un torchon mouillé) afin de ne pas brûler le tissu.
Voilà comment procéder :
1. Choisissez le fer adapté (grand ou petit) à la pièce que vous souhaitez repasser et
vissez-le dans le filetage du mini-fer à repasser. Vérifiez que la semelle est bien fixée ;
éventuellement, resserrez la vis.
11
2. Branchez l’appareil dans la prise et mettez l’interrupteur de l’appareil en position deux.
Attendez 3 à 4 minutes que l’applicateur ait atteint sa température de fonctionnement.
ATTENTION : le niveau un peut ne pas être assez chaud pour des travaux de
repassage !
3. Appliquez une pattemouille sur la pièce à repasser et passez en appuyant légèrement sur
les endroits que vous voulez repasser. Tirez toujours pour remettre la pièce en place afin
de ne pas faire de faux plis.
Application de transferts
Le mini-fer à repasser permet d’appliquer des transferts sur de nombreuses matières
différentes grâce à thermocollants comme le Vliesofix®. Lorsque vous appliquez des
transferts, nous vous conseillons de poser une pattemouille (ou un torchon mouillé) par-
dessus le transfert afin de ne pas brûler le tissu ni la colle.
Voilà comment procéder :
1. Choisissez le fer adapté (grand ou petit) au motif que vous souhaitez appliquer et vissez-
le dans le filetage du mini-fer à repasser. Vérifiez que la semelle est bien fixée ;
éventuellement, resserrez la vis.
2. Branchez l’appareil dans la prise et mettez l’interrupteur de l’appareil en position deux.
Attendez 3 à 4 minutes que l’applicateur ait atteint sa température de fonctionnement.
ATTENTION : le niveau un peut ne pas être assez chaud pour des travaux de
repassage !
3. Après avoir dessiné ou décalqué le motif que vous voulez sur la face papier du
Vliesofix®, coupez grossièrement autour du motif. Posez le transfert avec le côté rugueux
sur le gauche du tissu et repassez-le à sec pendant 3 à 4 secondes. Pour cela,
tenez licatement le mini-fer à repasser sur un endroit du motif sans exercer de forte
pression. Répétez ce processus sur l’ensemble du motif. Le Vliesofix® est à présent fixé
au tissu.
4. Maintenant, découpez le motif avec précision et retirez le papier qui sert de support.
5. Posez le transfert à l’endroit que vous souhaitez avec le côté enduit vers le bas et
recouvrez-le avec une pattemouille. Repassez celle-ci étape par étape en exerçant une
légère pression en fonction de l’épaisseur du tissu, env. 6 à 10 secondes par zone de
repassage.
6. Le transfert est à présent appliqué et supporte un lavage délicat à la main.
7. Si des taches brunes apparaissent sur le tissu, le mini-fer est resté trop longtemps au
même endroit ; si le transfert repassé se détache, le mini-fer n’est pas resté assez
longtemps à cet endroit.
8. Après utilisation, débranchez l’appareil de la prise et laissez l’applicateur refroidir.
12
9. Afin d’éviter que les extrémités du tissu ne s’effilochent, vous pouvez surfiler le transfert
avec un point zigzag.
CONSEIL :
La petite taille du fer permet d’appliquer des transferts sur un support convexe comme des
tennis en lin, des reliures de livres, etc. Essayez d’appliquer vos transferts en tissu sur des
matières inhabituelles comme du bois, du feutre ou des prises de courant. Le Vliesofix
convient aussi pour réaliser des serviettes ou peut être peint avant d’être appliqué en
repassant sur le côté droit du tissu. À la fin, faites tout particulièrement attention lorsque vous
retirez la feuille qui sert de support. Le côté peint doit toujours être recouvert de papier
cuisson lors des repassages ultérieurs.
Attention :
Au niveau deux, le petit fer à repasser atteint une température d’environ 400 degrés (plus ou
moins 25 degrés), et le grand fer 370 degrés. Pour des tissus plus délicats, utilisez toujours la
semelle la plus grande ou le niveau un de l’interrupteur du mini-fer !
Tous les tissus ne conviennent pas pour le mini-fer à repasser. Le similicuir, le
polyester et d’autres matières sensibles à la température ne supportent pas la chaleur
du fer à repasser ! Testez au niveau un en faisant attention !
Décoration avec perles et pierrettes
Instruction
Avant tout dessinez le motif de décoration, faisant un point sur l’emplacement où ira le cristal.
1. Vissez l’embout approprié à la grandeur des pierres dans le tube de chauffage. Pour les
PEBARO-pierres employez les embouts PEBARO P2 à P5 (P2 pour pierres de 2 mm, P3
pour 3 mm, etc.).
Les autres embouts du set vous serviront pour les pierres et cristaux de marques diverses
qui se trouvent sur le marché (p.ex. Swarovski).
Attention : les embouts sans cavité sont pour les pierres qui n’adhèrent pas aux autres
embouts, ce qui fait que toute pierre peut être employée.
2. Branchez l’appareil ; au bout de 3 à 4 minutes l’applicateur atteint la chaleur de travail.
3. Placez les pierres fournies avec le côté décoré vers le haut. Tenant l’applicateur droit en
vertical au-dessus de la pierre prenez-la dans l’embout avec un légère pression (Fig. 1).
La pierre en cristal est calée dans la cavité de l’embout.
4. Après quelques secondes la couche de colle fond et devient vitreuse. Plus les pierres sont
grandes plus il faut attendre pour que la colle fonde.
13
5. Appuyez l’applicateur, c.à.d. la pierre sur l’emplacement marqué sur le matériel à décorer.
Après une légère pression, le temps que la colle fasse effet, et retirez rapidement
l’appareil (Fig. 2).
Après quelques essais vous aurez le contrôle de la situation.
6. La pierre colle et résiste au lavage jusqu’à 30°, évitez la machine.
7. Si vous avez des difficultés à caler la pierre dans l’embout ou si elle y reste calée,
resserrez ou élargissez délicatement l’embout avec un tournevis ou une pince.
Lorsque vous n’arrivez pas à prendre une pierre dans l’embout modelé, employez
un embout sans cavité placez la pierre à l’emplacement voulu et toujours tenant
votre appareil bien droit au-dessus, pressez-la. Patientez quelques secondes, le
temps de laisser la colle agir.
De cette façon vous pourrez faire des décoration avec des pierres et cristaux de
formes diverse (carrées, ovales, cœurs, etc.).
Choisir l’embout sans cavité selon la grandeur de la pierrette.
Décoration avec rivets
Choisir un embout sans cavité, chauffer l’appareil mettre le rivet à l’emplacement
voulu et tenant toujours l’appareil bien droit au dessus, l’y appuyer en pressant.
Patienter quelques secondes, le temps de laisser la colle agir.
Choisir l’embout sans cavité selon la grandeur du rivet.
Consejos de seguridad:
No calentar el aplicador sin la punta.
No tocar la punta caliente con las manos. ¡Existe riesgo de
quemaduras! Al trabajar, cambie los recambios con la ayuda
de una herramienta y mientras se enfrían, deposítelas en un
recipiente resistente al calor.
Si necesita soltar el aplicador durante un rato, puede utilizar
el soporte adjunto.
14
Compruebe que la potencia de la corriente eléctrica coincide
con la potencia del dispositivo. Los dispositivos con una
potencia nominal de 220/230 V, 50 Hz solo deben
conectarse a enchufes con toma de tierra. El dispositivo
desarrolla una radiación infrarroja elevada, de ahí el riesgo
de quemaduras. No utilizar cerca de materiales inflamables.
Los niños solo pueden utilizar el dispositivo bajo supervisión.
No pierda de vista a los dispositivos que emiten calor
cuando estén en funcionamiento. Si hace pausas de más de
15 minutos durante su uso, desconéctelos de la corriente.
Sujete los dispositivos únicamente por el asa. Los
dispositivos eléctricos solo deben almacenarse y utilizarse
en lugares secos.
Manual de usuario de:
MINI PLANCHA, 2 niveles de temperatura. Art. 0211
Planchar / Alisar
Gracias a la mini plancha, realizará cilmente pequeños trabajos de planchado como el
planchado de ropa de muñecos, el alisado de costuras, los trabajos de patchwork, etc. Tenga
siempre en cuenta que la temperatura de trabajo del aplicador no sea demasiado elevada
para el material con el que va a trabajar y en caso necesario, utilice un paño de planchado
húmedo (también sirve un paño de cocina) para evitar que el material se queme.
Y así es cómo funciona:
1. Elija el recambio plancha (grande o pequeño) adecuado para el elemento que desea
planchar y atorníllelo a la rosca de la mini plancha. Compruebe que el recambio no se
mueve. Si es necesario, apriete el tornillo.
15
2. Enchufe el dispositivo y ponga el interruptor en el nivel dos. Espere de 3 a 4 minutos
hasta que el aplicador haya alcanzado la temperatura de trabajo. ATENCIÓN: ¡El nivel
uno no desprende el calor suficiente para determinados trabajos de planchado!
3. Coloque un paño de planchado sobre el elemento que desea planchar y pase el
dispositivo sobre él ejerciendo una ligera presión. Vuelva a colocar el elemento de trabajo
en su sitio para evitar que el planchado presente defectos.
Planchado de aplicaciones
Con la mini plancha, puede planchar aplicaciones en muchos materiales distintos con la
ayuda de tejidos adhesivos como la aplicación Vliesofix®. Para el planchado de aplicaciones,
le recomendamos que coloque sobre la aplicación un paño de planchado (también sirve un
paño de cocina) para no quemar el tejido ni el pegamento.
Y así es cómo funciona:
1. Seleccione el recambio de plancha (grande o pequeño) adecuado para el motivo que
desea aplicar y atorníllelo a la rosca de la mini plancha. Compruebe que el recambio no
se mueve. Si es necesario, apriete el tornillo.
2. Enchufe el dispositivo y ponga el interruptor en el nivel dos. Espere de 3 a 4 minutos
hasta que el aplicador haya alcanzado la temperatura de trabajo. ATENCIÓN: ¡El nivel
uno no desprende el calor suficiente para determinados trabajos de planchado!
3. Una vez que haya trazado o calcado el motivo deseado en la hoja de Vliesofix®, recorte
la silueta. Coloque la parte gruesa de la aplicación sobre el reverso del material y
plánchela de 3 a 4 segundos hasta que se seque. Para ello, mantenga la mini plancha en
esa posición con cuidado y sin presionar demasiado. Repita el proceso en todo el motivo,
de manera que la fliselina Vliesofix® quede fijada al material.
4. Recorte el motivo con precisión y retire la base de papel.
5. Coloque la aplicación sobre el lugar escogido con el lado revestido hacia abajo y cubra la
aplicación con un paño de planchado húmedo. Plánchelo paso a paso ejerciendo una
ligera presión: dependiendo del grosor del material, mantenga la plancha de 6 a 10
segundos.
6. La aplicación ya está colocada y ahora también resiste lavados a mano suaves.
7. En caso de que el material muestre manchas marrones, la mini plancha se ha quedado
durante demasiado tiempo sobre un punto. En caso de que se desprenda la aplicación ya
planchada, la mini plancha no se ha quedado suficientemente sobre ese punto durante el
tiempo necesario.
8. Una vez que haya acabado, desenchúfela y deje que el aplicador se enfríe.
9. Para evitar que los tejidos se deshilachen, puede perfilar las aplicaciones con unas
puntadas en zigzag.
16
CONSEJO:
Con el recambio pequeño, puede planchar aplicaciones sobre un fondo abombado, como
forros de zapatos, lomos de libros, etc. Utilice materiales insólitos como la madera, el fieltro o
los enchufes como fondo sobre el que aplicar el material. La fliselina Vliesofix también sirve
para realizar trabajos de découpage o pintar antes del planchado y a continuación, planchar
el anverso del material. Al finalizar, retira cuidadosamente la base de papel. Para planchados
posteriores, es necesario cubrir la parte pintada con papel vegetal.
Atención:
En el nivel dos, la plancha pequeña alcanza una temperatura de trabajo aproximada de 400
grados (+/- 25 grados), la plancha grande alcanza 370 grados. Para los materiales sensibles,
seleccione siempre la plancha grande o el nivel uno de la mini plancha.
No todos los materiales son adecuados para la mini plancha. ¡El cuero artificial, el
poliéster y otros materiales termosensibles no soportan el calor de la plancha! ¡Pruebe
con cuidado el nivel uno!
Decoración con cristal
Instrucción
Antes de pegar las piedras dibujar el motivo con un lapiz y marcar un punto para casa piedra.
1. Enroscar el cilindro apropiado en el tubo de calefacción. Usar los cilindros PEBARO (P2-P5) para las
piedras PEBARO (P2 para piedras de 2 mm, P3=3mm, P4=4mm, P5=5mm).
Con los otros cilindros se pueden aplicar otras piedras come las de Swarovski.
Cuidado: los cilindros llenos sirven para piedras de cristal que no se pueden colocar el los otros
cilindros. Asì se pueden aplicar piedras de qualquier tamaño y medida.
2. Conectar el aparato a la red. Despues de unos minutos el aplicador esta caliente y listo para pegar las
piedras.
3. Colocar las piedras con el lado lindo arriba. Recogerla en el cilindro con el aplicador puesto en vertical
y haciendo una presión ligera (Ill. 1).
Ahora la piedra esta colocada en el cilindro.
4. Esperar unos secundos para que la cola se ponga caliente y vidriosa. Las piedras cristalinas de
tamaño mayor necesitan mas tiempo de las pequeñas.
5. Poner la piedra con el aplicador en su sitio sobre el material, despues de un momentito levar
rápidamente el aplicador (sin resbalón) (Ill. 2).
Despues de una pruebas será facil.
6. La piedra está pegada y se puede lavar a mano hasta 30°.
7. Si hay problemas para recoger las piedras en el cilindro o si se queda encajada, se tendra que
ensanchar o apretar con prudencia (con un destornillador o unas pinzas).
Si una piedra no se deja recoger se puede usar uno de los cilindros llenos: se pone la piedra en
el sitio donde tiene que ser pegada y se pisa con el cilindro lleno caliente en vertical para unos
secundos, es decir hasta che la cola haya pegado la piedra.
17
Con los cilindros llenos se pueden pegar cristales de varias formas (cuadrados, en forma de
corazón, de cruz, etc.).
Para piedras pequeñas se usa el cilindro lleno pequeño, para piedras mayores, el cilindro lleno más
grande.
Decoración con remaches
Calentar el aplicador con una broca llena. Poner el remache en el sitio donde tiene
que ser pegado y pisar el aplicador caliente en vertical para unos secundos, es decir
hasta che la cola haya pegado el remache.
Usar la broca llena (sin hueco) adecuada a la medida del remache.
Avvertenze di sicurezza:
Non riscaldare l’asta senza aver applicato la punta.
Non toccare con le mani la punta calda. Rischio di ustioni!
Per eseguire dei lavori, sostituire i supporti con un utensile;
lasciar raffreddare in una bacinella resistente al calore.
Se si desidera posare brevemente la lancia da riscaldo,
utilizzare il cavalletto accluso.
Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella riportata sull’apparecchio. Dispositivi con una tensione
nominale di 220/230V, 50HZ possono essere collegati solo a
prese con contatto di protezione. I dispositivi sviluppano una
forte emissione di calore e pertanto possono causare ustioni.
Non utilizzare in prossimità di materiali infiammabili.
Permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio solo sotto
sorveglianza di una persona adulta. Non lasciare mai senza
sorveglianza i dispositivi pronti al funzionamento. Nel caso
che le interruzioni di utilizzo superiori i 15 minuti, staccare
18
l’alimentazione di rete. Afferrare i dispositivi solo
dall’impugnatura. Custodire e utilizzare apparecchi elettrici
solo in ambienti asciutti.
Istruzioni per l'uso:
MINI- FERRO DA STIRO, 2 due posizioni Art. 0211
Stirature e rifiniture
Con il mini ferro da stiro è possibile eseguire piccoli lavori di stiratura, ad esempio vestiti per
bambole, nonché stirare senza fatica le cuciture, o eseguire lavori di patchwork ecc. Prestare
sempre attenzione a che la temperatura di lavoro del dispositivo non sia eccessiva per il
materiale da stirare e utilizzare eventualmente un panno da stiro umido (o un panno da
cucina), per evitare bruciature del materiale.
Come procedere:
1. Scegliere la punta da stiro (grande o piccola) adatta all’oggetto da stirare e avvitarla nella
filettatura del mini ferro da stiro. Verificare che il supporto sia collocato saldamente;
eventualmente, serrare la vite.
2. Collegare l’apparecchio alla presa e posizionare l’interruttore sulla posizione 2. Attendere
3-4 minuti, fino a che il dispositivo non avrà raggiunto la sua temperatura di utilizzo.
ATTENZIONE: la posizione 1 potrebbe non essere sufficientemente calda per i
lavori di stiratura!
3. Collocare un panno da stiro sull’oggetto da stirare e passare con una leggera pressione
sui punti da stirare. Appianare e mettere regolarmente in forma la superficie da stirare per
evitare la formazione di pieghe.
Stiratura di applicazioni
Se si utilizzano tessuti adesivi quali Vliesofix®, il mini ferro da stiro permette di stirare
applicazioni decorative su molti materiali diversi. In questo caso consigliamo di collocare
sull’applicazione da stirare un panno da stiro (o un panno da cucina) per evitare che il
materiale e l’adesivo brucino.
Come procedere:
19
1. Scegliere la punta da stiro (grande o piccola) adatta al motivo decorativo che si intende
applicare e avvitarla nella filettatura del mini ferro da stiro. Verificare che il supporto sia
fissato saldamente; eventualmente, serrare la vite.
2. Collegare l’apparecchio alla presa e posizionare l’interruttore sulla posizione 2. Attendere
3-4 minuti, fino a che il dispositivo non avrà raggiunto la sua temperatura di utilizzo.
ATTENZIONE: la posizione 1 potrebbe non essere sufficientemente calda per i
lavori di stiratura!
3. Dopo aver disegnato o decalcato il motivo desiderato sul lato cartaceo di Vliesofix®,
ritagliarlo grossolanamente. Collocare l’applicazione con il lato ruvido sul lato sinistro
della stoffa e stirare a secco per 3-4 minuti. A tal fine tenere con cautela il mini ferro da
stiro senza esercitare forte pressione su un punto. Ripetere questa procedura per l’intero
motivo – in questo modo Vliesofix® sarà fissato alla stoffa.
4. Ritagliare quindi il motivo con maggiore precisione e rimuovere la carta di supporto.
5. Collocare l’applicazione con il lato di aderenza verso il basso sul punto scelto e coprirla
con un panno da stiro umido. Stirarla ora pezzo per pezzo esercitando una leggera
pressione a seconda dello spessore della stoffa, applicare per circa 6-10 secondi per
punto di stiratura.
6. Adesso l’applicazione è incollata e resisterà anche a lavaggi a mano delicati.
7. In caso di formazione di macchie marroni sulla stoffa, ciò indica che il mini ferro da stiro è
stato tenuto troppo a lungo su un punto. Al contrario, nel caso in cui l’applicazione stirata
si stacchi, ciò indica che il mini ferro da stiro non è stato tenuto sufficientemente a lungo
sul particolare punto.
8. Dopo l’uso, staccare la spina dalla presa e lasciar raffreddare il dispositivo.
9. Per evitare un eventuale sfrangiamento dei margini della stoffa, sarà possibile
mimetizzarlo con una cucitura a zigzag.
SUGGERIMENTO:
Grazie alle piccole dimensioni del ferro, è possibile stirare applicazioni su supporto curvo,
come scarpe da ginnastica di lino, dorsi di libri, ecc. Noi suggeriamo di provare a utilizzare
anche materiali insoliti, come il legno, il feltro o prese di corrente come supporto per applicare
stoffe. Vliesofix è adatto anche ai tovaglioli o può essere dipinto prima della stiratura e poi
stirato sulla parte destra della stoffa. Infine, rimuovere con cautela il supporto di carta. In caso
di stirature successive, coprire sempre il lato dipinto con carta da forno.
Attenzione:
La punta da stiro piccola raggiunge in posizione 2 una temperatura di circa 400 gradi (+/-25
gradi), la punta da stiro grande 370 gradi. In caso di materiali sensibili, è preferibile utilizzare
sempre la punta da stiro più grande o selezionare la posizione 1 sul mini ferro da stiro!
20
Non tutti i tessuti sono adatti al mini ferro da stiro. Finta pelle, poliestere e altri
materiali sensibili al calore non resistono al calore del ferro da stiro! Si raccomanda di
eseguire prima una prova selezionando la posizione 1!
Decorare con cristalli e pietre
Istruzione
Prima di tutto disegnare il soggetto decorativo e segnare con un punto il posto delle pietre.
1. Dopo aver scelto la punta adatta alla pietra che si vuole usare, avvitarla all’applicatore.
Le punte PEBARO sono adatte alle pietre PEBARO (P2 per pietre da 2 mm, P3 per 3mm,
ecc.). Le altre punte sono adatte per pietre che si trovano in commercio (p.es. Swarovski
SS6 ecc.).
Attenzione: Le punte senza cavità servono per quelle pietre che non si adattano alle altre
punte Così si possono usare pietre di varie forme e dimensioni.
2. Connettere l’apparecchio alla presa di rete dopo essersi assicurati che la tensione sia
giusta e aspettare 3-4 minuti perché raggiunga la temperatura di lavoro.
3. Disporre le pietre con il lato decorato verso l’alto. Tenendo l’apparecchio diritto sulla pietra
farla entrare con leggera pressione nella punta (Fig. 1).
La pietra è incastrata nella cavità della punta.
4. Dopo qualche secondo lo strato di colla fonde e diventa vetroso. Il tempo di attesa
dipende dalla dimensione della pietra: più è grande, più si deve aspettare.
5. Posizionare la pietra nell’applicatore sul punto desiderato. Premere rapidamente
l’applicatore, poi ritirarlo (Fig. 2).
Dopo un po’ di prove diventa facile.
6. La pietra è ora incollata e resiste al lavaggio a mano fino a 30°.
7. Se non si riesce a prendere la pietra nella punta o se non uscisse facilmente, basta
allargare o stringere l’apertura con un cacciavite o una pinza. Le due punte senza incavo
servono per le pietre che non si riesce a prendere: posizionare la pietra sul punto in
cui dev’essere incollata e la si riscalda tenendo l’applicatore diritto e premendo
lievemente con la punta senza incavo. Dopo pochi secondi la colla fonde e la pietra
è fissata. Ciò permette di fare decorazioni con pietre di altre forme e dimensioni
(quadrate, ovali, a forma di cuore ecc.). Anche qui dopo qualche prova si diventa
esperti.
Da notare: piccole pietre = piccola punta senza cavità; pietra più grande = punta
maggiore.
Decorare con ribattini
21
Inserire una punta senza incavo nell’applicatore, riscaldarlo. Posizionare il ribattino sul
punto in cui va incollato e tenendo l’applicatore perpendicolare sopra premere.. Dopo
pochi secondi la colla fonde e il ribattino è fissato.
Da notare: scegliere la punta senza incavo della misura adatta al ribattino.
Veiligheidsaanbevelingen:
De applicator mag nooit zonder opzetstuk worden
opgewarmd.
De hete opzetstukken (pins) mogen niet met de handen
aangeraakt worden. Verbrandingsgevaar! De opzetstukken
dienen met behulp van een werktuig te worden verwisseld
en moeten op een hittebestendige schaal gelegd worden om
af te koelen.
Wanneer u de applicator even kort wilt wegleggen, moet u
de meegeleverde houder gebruiken.
Controleer of de spanning van uw stroomnet overeenstemt
met de op het toestel aangegeven spanning. Toestellen met
een nominale spanning van 220/230V - 50 Hz mogen alleen
op de passende stopcontacten worden aangesloten. De
toestellen geven een hoge warmtestraling af. Er bestaat dan
ook verbrandingsgevaar. Gebruik het toestel niet in de
directe omgeving van brandbare voorwerpen. Kinderen
mogen alleen onder toezicht met dit toestel werken. Laat
operationele toestellen die heet worden nooit zonder toezicht
achter en trek bij een pauze van meer dan 15 minuten
steeds de stekker uit het stopcontact. Pak de toestellen
22
alleen vast aan de daarvoor bestemde handgreep. Laat
elektrische toestellen alleen draaien in droge ruimten en
bewaar ze ook steeds op een droge plaats.
Gebruiksaanwijzing:
MINISTRIJKIJZER, 2 fasen Art. 0211
Strijken / Omstrijken
Met het ministrijkijzer kunt u zonder enig probleem kleine dingen zoals poppenkleedjes
strijken, naden omstrijken en patchwork bevestigen. Let erop dat de werktemperatuur van de
applicator niet te hoog staat voor de te strijken stof en gebruik indien nodig een vochtige
strijkdoek (dit kan ook een vaatdoek zijn) om verbranding van de stof te voorkomen.
Zo werkt het:
1. Kies het juiste strijkijzer (groot of klein) voor het stuk dat u wilt strijken en schroef dit vast
in de schroefdraad van het ministrijkijzer. Controleer of het opzetstuk goed vastzit. Indien
nodig draait u de schroef nog eens aan.
2. Steek de stekker van het toestel in het stopcontact en zet de schakelaar op stand 2.
Wacht tot de applicator zijn werktemperatuur bereikt heeft (3-4 minuten). OPGELET:
Stand 1 is mogelijk niet heet genoeg voor uw strijkwerk!
3. Leg een strijkdoek over het te strijken stuk en ga met lichte druk over de te strijken
plaatsen. Leg het stuk steeds opnieuw in vorm zodat er bij het strijken geen plooien
ontstaan.
Het bevestigen van applicaties met het strijkijzer
Met het ministrijkijzer kunt u stoffen met een lijmoppervlak zoals Vliesofix®-applicaties op
talrijke materialen bevestigen. Wanneer u applicaties met het strijkijzer aanbrengt, raden wij
aan om een strijkdoek (een vaatdoek kan ook) over de applicatie te leggen om te voorkomen
dat de stof en de applicatie verbranden.
Zo werkt het:
1. Kies het juiste strijkijzer (groot of klein) voor het patroon dat u wilt aanbrengen en schroef
dit vast in de schroefdraad van het ministrijkijzer. Controleer of het opzetstuk goed vastzit.
Indien nodig draait u de schroef nog eens aan.
23
2. Steek de stekker van het toestel in het stopcontact en zet de schakelaar op stand 2.
Wacht tot de applicator zijn werktemperatuur bereikt heeft (3-4 minuten). OPGELET:
Stand 1 is mogelijk niet heet genoeg voor uw strijkwerk!
3. Nadat u het gewenste patroon op de papierzijde van de Vliesofix® hebt getekend of
gecalqueerd, snijdt u het patroon grofweg uit. Leg de applicatie met de ruwe zijde op de
linker stofzijde en strijk er gedurende 3-4 seconden over heen zonder het te bevochtigen.
Dit doet u door met het ministrijkijzer voorzichtig en zonder grote druk over een plek te
gaan. Dit herhaalt u voor de hele tekening zodat de Vliesofix® zich aan de stof kan
hechten.
4. Snijd nu de tekening heel precies uit en verwijder het beschermpapier.
5. Leg de applicatie met de Vliesofix®-zijde naar beneden op de plek waar u het wilt
aanbrengen en dek de applicatie af met een vochtige strijkdoek. Strijk nu stap voor stap
met lichte druk over de applicatie, afhankelijk van de dikte van de stof zo'n 6 tot 10
seconden per strijkplek.
6. De applicatie is nu bevestigd op het weefsel en mag voortaan voorzichtig met de hand
worden gewassen.
7. Wanneer de stof bruine plekken begint te vertonen, hebt u het ministrijkijzer te lang op
één plek gehouden. Komt de applicatie los, dan hebt u het ministrijkijzer niet lang genoeg
op deze plek gehouden.
8. Wanneer u klaar bent met strijken, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u de
applicator afkoelen.
9. Om te voorkomen dat de stofuiteinden gaan rafelen, kunt u de applicaties nog met een
zigzagsteek omzomen.
TIP:
Wanneer u het kleine strijkijzer gebruikt, kunnen applicaties op een gewelfde ondergrond
zoals op linnen turnschoenen, de rug van een boek, enz. bevestigd worden. Probeer ook
ongewone materialen zoals hout, vilt of stopcontacten als applicatieondergrond uit. Vliesofix
is ook geschikt voor servetten of kan voor het opstrijken ook beschilderd worden en dan op
de stofzijde worden opgestreken. Daarna mag u heel voorzichtig het beschermpapier
verwijderen. De beschilderde zijde moet steeds met bakpapier worden afgedekt wanneer het
weefsel wordt gestreken.
Opgelet:
Het kleine strijkijzer haalt op stand twee een werktemperatuur (van ofwel +/-25 graden hoger
ofwel lager) dan 400 graden, het grote strijkijzer 370 graden. Kies voor gevoelige stoffen
steeds het grotere opzetstuk of zet het ministrijkijzer in stand 1!
24
Niet elke stof is geschikt voor het ministrijkijzer. Kunstleder, polyester en andere
hittegevoelige stoffen zijn niet bestand tegen de hitte van het strijkijzer! Test
voorzichtig in stand 1 op de betreffende stof!
Versieren met stickers
Gebruik een van de beiden stickers zonder opname gat plaats dit op de plaats, waar
het opgekleefd moet worden en druk de verwarmde stift zonder opname verdieping
loodrecht en van boven komende hierop. Wacht enkele seconden. tot dat u merkt, dat
de kleefstof gesmolten is!
Let op:
kleine sticker = kleine stift zonder opname verdieping, grotere sticker = grotere stift
zonder opname verdieping.
Biztonsági utasítások:
A dugattyút nem szabad a csíptető nélkül felmelegíteni.
Ne érintse meg a forró csíptetőt. Égési rülés veszélye!
Cserélje ki vasalás közben egy megfelelő szerszámmal a
feltéteket és helyezze egy hőálló edénybe, amíg kihűlnek.
Ha le szeretné tenni rövid időre a tőelemet a kezéből,
akkor használja a mellékelt tartóbakot.
Ellenőrizze, hogy áramforrása feszültsége megfelel-e a
készüléken feltüntetett feszültségnek. Készülékeket
220/230V, 50HZ névleges feszültséggel csak megfelelően
földelt dugaszoló aljzathoz szabad csatlakoztatni. A
készülékek magas hőkisugárzása miatt égési sérülés
veszélye áll fenn! Ne használja gyúlékony anyagok
közvetlen közelében. Gyerekek csak felügyelet alatt
dolgozhatnak a készülékkel. Ne hagyja felügyelet nélkül az
25
üzemkész készülékeket és több mint 15 percig tartó szünet
esetén válassza le őket az elektromos hálózatról. A
készüléket csak a fogantyúnál fogja meg. Az elektromos
készülékeket csak száraz helységekben rolja és
üzemeltesse.
Használati útmutatót:
MINI- VASALÓ, 2 fokozatos cikk. 0211
Vasalás / levasalás
A mini-vasalóval kisebb vasalást, mint a babaruhák vasalását, varrat levasalását,
anyagdarabokból készült minták levasalását stb. könnyen el lehet végezni. Ügyeljen mindig
arra, hogy a vasalási hőmérséklet ne legyen túl magas a vasalandó anyaghoz képest és
használjon adott esetben egy nedves kendőt (ehelyett egy konyharuhát is használható) az
anyag kiégetésének az elkerülése végett.
És így működik:
1. Válassza ki a vasalandó darabhoz a megfelelő (nagy vagy kicsi) vasalót és csavarja ezt a
vasalót a mini-vasaló menetébe; adott esetben húzza meg a csavarokat.
2. Csatlakoztassa a készüléket a dugaszoló aljzathoz és állítsa a készüléken lévő kapcsolót
kettes fokozatra. Várjon 3-4 percet, amíg a dugattyú eléri az üzemi hőmérsékletet.
FIGYELEM: Az egyes fokozat esetlegesen nem kellőképpen forró vasaláshoz!
3. Helyezzen egy anyagdarabot a vasalandó ruhára és vasalja ki kevés nyomással a kívánt
részt. Húzogassa folyamatosan a munkadarabot a formájának megfelelően a gyűrődések
rávasalásának elkerülése érdekében.
Motívumok felvasalása
A mini-vasalóval ragasztószövetek, mint a Vliesofix®, segítségével motívumokat vasalhat
különféle anyagokra. A motívumok felvasalásakor ajánljuk, hogy helyezzen egy nedves
kendőt (vagy helyette egy konyharuhát) a motívumra az anyag és a ragasztó megégetésének
elkerülése érdekében.
És így működik:
26
1. Válassza ki a felvasalandó motívumnak megfelelő (nagy vagy kicsi) vasalót és csavarja
ezt a vasalót a mini-vasaló menetébe. Ellenőrizze a megfelelő rögzítést; adott esetben
húzza meg a csavarokat.
2. Csatlakoztassa a készüléket a dugaszoló aljzathoz és állítsa a készüléken lévő kapcsolót
kettes fokozatra. Várjon 3-4 percet, amíg a dugattyú eléri az üzemi hőmérsékletet.
FIGYELEM: Az egyes fokozat esetlegesen nem kellőképpen forró vasaláshoz!
3. Miután felrajzolta vagy átmásolta a kívánt motívumot a Vliesofix® papíroldalára, vágja
körbe ráhagyással a motívumot. Helyezze a motívumot a durva oldalukkal az anyag bal
oldalára és vasalja fel ezt 3-4 másodpercig szárazon. Tartsa a mini-vasalót ehhez
óvatosan és nagyobb nyomás nélkül a motívum egy részére. Ismételje meg ezt a
folyamatot az egész motívumon - hogy a Vliesofix® rögződjön az anyagon.
4. Ezután vágja ki motívumot pontosan és húzza le az alul található papírt.
5. Helyezze a motívumot a bevonatos oldallal lefelé a kívánt helyre és fedje le a motívumot
egy nedves vasalókendővel. Most vasalja fel lépésről lépésre kevés nyomással - az
anyag vastagságától függően kb. 6-10 másodpercig minden vasalandó felületenként.
6. A motívum felvasalása elkészült és kímélő kézi mosással mosható.
7. Ha barna foltok keletkeznének az anyagon, akkor túl sokáig hagyta a mini-vasalót az
anyagon; ha levállnának a felvasalt motívumok, akkor nem hagyta elég ideig rajtuk a
vasalót.
8. Használat után húzza ki a vasalót a konnektorból és hagyja lehűlni a dugattyút.
9. Az anyag szélének esetleges kirojtozódásának az elkerülése végett, varrja fel a
motívumot cikk-cakk öltéssel.
TIPP:
A vasaló kis méretének köszönhetően íves felületekre, mint vászon tornacipőre, könyvhátra
stb. is fel lehet a motívumokat vasalni. Próbálkozzon szokatlan anyagokra, mint ra, filcre
vagy konnektorra is motívumokat vasalni. A Vliesofix szalvéta- technikához is alkalmas vagy
a felvasalás előtt rá lehet rajzolni és az anyag felső oldalára rá lehet vasalni. Ezután húzza le
óvatosan a papírt. A befestett oldalt későbbi vasalásnál mindig le kell fedni sütőpapírral.
Figyelem:
A kis vasaló a kettes fokozaton kb. 400 fokon (+/- von 25 fok) dolgozik, a nagy vasaló 370
fokon. Érzékeny anyagok esetén használja mindig a nagyobbik vasaló betétet vagy állítsa a
mini-vasaló szabályzóját egyes fokozatra.
A mini-vasalóval nem alkalmas minden anyaghoz. Műbőrt, poliésztert vagy egyéb
hőérzékeny anyagokat nem szabad vasalni! Próbálja ki óvatosan az egyes fokozatot!
27
D - Stoffkolben + Verzieren mit Strass + Nieten
GB - Fabrics iron + Decorating with strass stones + studs
F -
Mini fer chauffant pour tissu + Décoration avec perles et pierrettes + rivets
E - Tejidos piston + Decoración con cristal + remaches
I -
Stiratrice per tessuti + Decorare con cristalli e pietre + ribattini
NL - Tissues zuiger + Versieren met strass + stickers
HU - Vzöveteket dugattyús + díszítjük strasszos + szegecsek
PEBARO Art.: 0211 / 0217
28
Daten / Technical data / Données Techniques / Datos técnicos / Dati Tecnici / Technische data /
üzaki adatok
I / II
Leistung / Power / Puissance / Potencia / Prestazioni / Capaciteit / végrehajtás
7 W / 25 W
Betriebsspannung / Operating voltage / Tension de service /
Voltaje / Tensione di funzionamento / Spanning / Üzemi feszültség
230V~ / 50Hz
Temperaturbereich / Temperature / Plage de temperature / Margen de
temperatura / Temperatura / Temperatuur bereik / hömérsékleten
Mini Bügeleisen/ Mini flat iron item / MINI-FER À REPASSER / MINI PLANCHA / MINI-
FERRO DA STIRO / MINISTRIJKIJZER / MINI- VASALÓ
ca. 175 - 190 °C / ca. 370 – 400 °C
Strass / Rhinestone / strass / estrás / strass / strass / strasszkő
ca. 225 - 250 °C / ca. 475 – 510 °C

Documenttranscriptie

BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI INSTRUCCOES STRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HASZNÁLATI UTASÍTÁS Lesen der Betriebsanleitung! Read the manual! Lisenz le manual! Lea las instrucciones de uso! Leggere il manuale! Lees de gebruiksaanwijzing! Olvassa el a használati tasítást! Lesen der Warnhinweise! Read the warnings! Lisenz les avertissements! Lea las notas de advertencia! Leggere tutti gli avvisi! Lees de waarschuwingen! Olvassa el a figyelmeztetések! PETER BAUSCH GmbH & Co. KG Blombachstr. 21-23 D – 42369 WUPPERTAL www.pebaro.de • • • • SICHERHEITSHINWEISE: Der Kolben darf nicht ohne Bügeleisen aufgeheizt werden. Die heißen Bügeleisen nicht mit den Händen berühren. Verbrennungsgefahr! Sie sollten die Aufsätze beim Arbeiten mit einem Werkzeug auswechseln und zum Abkühlen in einer hitzebeständigen Schale ablegen. Sollten Sie den Brennstab für kurze Zeit aus der Hand legen wollen, so verwenden Sie das beiliegende Böckchen. Prüfen Sie die Übereinstimmung der Spannung Ihrer Stromquelle mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung. Geräte mit der Nennspannung 220/230V, 50HZ dürfen nur an entsprechenden Schutzkontaktsteckdosen angeschlossen werden. Die Geräte entwickeln eine hohe Wärmestrahlung, daher Verbrennungsgefahr. Nicht in unmittelbarer Nähe von brennbaren Materialien benutzen. Kindern nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten lassen. Betriebsbereite Brenngeräte nicht ohne Aufsicht lassen und bei Arbeitspausen über 15 Minuten vom Stromnetz trennen. Geräte nur am Griff anfassen. Elektrogeräte nur in trockenen Räumen lagern und betreiben. BEDIENUNGSANLEITUNG: MINI- BÜGELEISEN, 2 stufig Art. 0211 Bügeln / Umbügeln Mit dem Mini-Bügeleisen lassen sich kleine Bügelarbeiten, wie das Bügeln von Puppenkleidern, das Umbügeln von Nähten, Patchwork Arbeiten etc. mühelos erledigen. 2 Achten Sie immer darauf, dass die Arbeitstemperatur des Kolbens für das von Ihnen zu bügelnde Material nicht zu heiß ist und verwenden Sie gegebenenfalls ein angefeuchtetes Bügeltuch (ein Geschirrtuch kann dieses ersetzen), um Verbrennungen des Stoffes zu verhindern. Und so geht’s: 1. Wählen Sie das passende Bügeleisen (groß oder klein) zu dem Stück, das Sie Sie bügeln möchten und schrauben Sie dieses Bügeleisen in das Gewinde des Mini-Bügeleisens ein. Den Aufsatz auf zuverlässige Befestigung überprüfen; gegebenenfalls die Schraube nachziehen. 2. Stöpseln Sie das Gerät in die Steckdose ein und stellen Sie das Gerät am Schalter auf Stufe zwei ein. Warten Sie 3-4 Minuten, bis der Kolben seine Arbeitstemperatur erreicht hat. ACHTUNG: Stufe eins ist für Bügelarbeiten eventuell nicht heiß genug! 3. Legen Sie ein Bügeltuch auf das zu bügelnde Stück. 4. Fahren Sie mit leichtem Druck über die zu bügelnden Stellen. Ziehen Sie das Arbeitsstück dabei immer wieder in Form um das Einbügeln von Falten zu verhindern. Aufbügeln von Applikationen Mit dem Mini-Bügeleisen lassen sich mit Hilfe von Klebestoffgeweben wie Vliesofix® Applikationen auf viele verschiedene Materialien aufbügeln. Wir empfehlen beim Aufbügeln von Applikationen ein Bügeltuch (ein Geschirrtuch kann dieses ersetzen) über die Applikation zu legen, damit der Stoff und der Kleber nicht verbrennen. Und so geht’s: 1. Wählen Sie das passende Bügeleisen (groß oder klein) zu dem Motiv, dass Sie applizieren möchten und schrauben Sie dieses in das Gewinde des Mini-Bügeleisens ein. Den Aufsatz auf zuverlässige Befestigung überprüfen; gegebenenfalls die Schraube nachziehen. 2. Stöpseln Sie das Gerät in die Steckdose ein und stellen Sie das Gerät am Schalter auf Stufe zwei ein. Warten Sie 3-4 Minuten, bis der Kolben seine Arbeitstemperatur erreicht hat. ACHTUNG: Stufe eins ist für das Aufbügeln von Applikationen eventuell nicht heiß genug! 3. Nachdem Sie das gewünschte Motiv auf die Papierseite des Vliesofix® aufgezeichnet oder abgepaust haben, schneiden Sie das Motiv grob aus. Legen Sie die Applikation mit der rauen Seite auf die linke Stoffseite und bügeln Sie diese 3-4 Sekunden trocken auf. Dafür halten Sie das Mini-Bügeleisen behutsam ohne großen Druck auf eine Stelle. Diesen Vorgang wiederholen Sie für das ganze Motiv – somit wird das Vliesofix® mit dem Stoff fixiert. 4. Schneiden Sie nun das Motiv genau aus und ziehen Sie das Trägerpapier ab. 3 5. Legen Sie die Applikation mit der beschichteten Seite nach unten auf die gewählte Stelle auf und decken Sie die Applikation mit einem feuchten Bügeltuch ab. Bügeln Sie diese nun Schritt für Schritt mit leichtem Druck auf – je nach Dicke des Stoffes ca. 6-10 Sekunden pro Bügelstelle. 6. Die Applikation ist aufgebracht und hält nun auch schonende Handwäsche aus. 7. Sollten sich braune Stellen auf dem Stoff zeigen, lag das Mini-Bügeleisen zu lange auf einer Stelle auf; sollte sich die aufgebügelte Applikation ablösen, lag das Mini-Bügeleisen nicht lang genug auf dieser Stelle auf. 8. Nach Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen den Kolben abkühlen. 9. Um ein eventuelles Ausfransen der Stoffenden zu verhindern, können die Applikationen noch mit einem Zick-Zack-Stich versäubert werden. TIPP: Durch die kleine Größe des Eisens können Applikationen auf gewölbtem Untergrund, wie Leinenturnschuhe, Buchrücken etc. aufgebügelt werden. Versuchen Sie ungewöhnliche Materialien, wie Holz, Filz oder Steckdosen als Untergrund, auf den Sie Stoffe applizieren. Vliesofix ist auch für Serviettentechnik geeignet oder kann vor dem Aufbügeln bemalt und dann auf die rechte Stoffseite aufgebügelt werden. Hier im Anschluss das Trägerpapier vorsichtiger abziehen. Die bemalte Seite muss bei späteren Bügelvorgängen immer mit Backpapier abgedeckt werden. Achtung: Das kleine Bügeleisen erreicht auf Stufe zwei eine ca. Arbeitstemperatur (+/- von 25 Grad) von 400 Grad, das große Bügeleisen 370 Grad. Wählen Sie bei empfindlicheren Stoffen immer den größeren Bügeleiseneinsatz oder aber Stufe eins am Schalter des MiniBügeleisens! Nicht jeder Stoff ist für das Mini-Bügeleisen geeignet. Kunstleder, Polyester und andere hitzeempfindliche Stoffe halten die Hitze des Bügeleisens nicht aus! Verzieren mit Strass Bevor Sie die Steine aufkleben, können Sie Ihr Motiv mit einem Bleistift auf das Material aufzeichnen. Markieren Sie einen Punkt für jeden Stein. ACHTUNG . der Kleber der Strass-Steine verbrennt bei Arbeitstemperatur der Stufe 2. 1. Wählen Sie die passende Aufnahme (Picker) zu den Steinen, die Sie verarbeiten möchten und schrauben Sie diese in das Gewinde des Kolbens ein. Dem Set liegen verschiedene Picker bei. Verwenden Sie für PEBARO-Steine die PEBARO-Picker (P2-P5: Picker P2 für Steine 2mm, P3=3mm, P4=4mm, P5=5mm). 4 2. 3. 4. 5. 6. Die anderen Picker benötigen Sie für sonstige auf dem Markt erhältliche Steine (z.B. Swarovski SS6, SS10, SS12, SS16, SS20, SS36). Achtung: Für den Fall, dass ein Stein nicht passt, liegen dem Set Picker ohne Aufnahmevertiefung bei, so dass Sie jeden Stein aufbringen können! Stöpseln Sie das Gerät in die Steckdose ein und stellen Sie das Gerät am Schalter auf Stufe eins ein. Warten Sie 3-4 Minuten, bis der Kolben seine Arbeitstemperatur erreicht hat. ACHTUNG: Stufe zwei ist zu heiß für die Klebeschicht auf den Strasssteinen – diese würde verbrennen! Legen Sie die Steine mit der Schmuckseite nach oben. Halten Sie den Kolben senkrecht und nehmen sie den Stein von oben kommend mit leichtem Druck auf (Abb. 1). Der Strassstein sitzt nun in der Vertiefung des Pickers. Warten Sie einige Sekunden bis die Klebeschicht schmilzt und glasig wird. Die genaue Dauer ist abhängig von der Größe des Steines. Bei großen Steinen müssen Sie ein wenig mehr Geduld aufbringen. Setzen Sie die Kolbenspitze schnell auf das zu beklebende Material auf. Drücken Sie den Kolben kurz auf und heben Sie die Spitze schnell wieder ab (Abb. 2). Nach einigen Übungssteinen ist Ihnen der Ablauf geläufig! Der Stein ist aufgebracht und hält nun auch schonende Wäsche (Handwäsche) aus. Fällt der Stein beim Versuch ihn aufzunehmen aus dem Picker heraus oder lässt er sich nur schwer herauslösen, muss der Picker vorsichtig mit einem Schraubendreher oder einer Zange auf- bzw. zusammengedrückt werden, bis die richtige Passform erreicht ist. Sollte einmal ein Stein nicht aufzunehmen sein, verwenden Sie einen der beiden Picker ohne Aufnahmeloch – platzieren Sie den Stein auf der Stelle, an der er aufgeklebt werden soll und drücken Sie den erhitzen Aufsatz ohne Aufnahmevertiefung senkrecht von oben kommend auf den Stein. Warten Sie einige Sekunden, bis Sie merken, dass der Kleber geschmolzen ist! So können Sie auch diese Steine und andere Steinformen (Quadrate, Herzformen etc.) mühelos aufbringen. Auch hier ist Ihnen nach einigen Übungssteinen der Ablauf geläufig. Beachten Sie: kleiner Strassstein = kleiner Picker ohne Aufnahmevertiefung; größerer Strassstein = größerer Picker ohne Aufnahmevertiefung. Verzieren mit Nieten 1. Wählen Sie einen der beiden Picker ohne Aufnahmeloch und schrauben Sie diesen in das Gewinde des Kolbens ein. 2. Stöpseln Sie das Gerät in die Steckdose ein und stellen Sie das Gerät am Schalter auf Stufe eins ein. Warten Sie 3-4 Minuten, bis der Kolben seine Arbeitstemperatur erreicht hat. ACHTUNG: Stufe zwei ist zu heiß für die Klebeschicht auf den Nieten – diese würde verbrennen! 5 3. • • • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. Platzieren Sie die Niete an der Stelle, an der sie aufgeklebt werden soll und drücken Sie den erhitzen Aufsatz ohne Aufnahmevertiefung senkrecht von oben kommend auf die Niete. Warten Sie einige Sekunden, bis Sie merken, dass der Kleber geschmolzen ist! Beachten Sie: kleine Niete = kleiner Picker ohne Aufnahmevertiefung; größere Niete = größerer Picker ohne Aufnahmevertiefung. SAFETY INSTRUCTIONS: Tip is hot. Do not touch. Place the heated iron on a heatproof work bench. After finished using the iron, cool the iron naturally. Do not immerse in water! Like any other electric tool the iron is to be used and stocked exclusively in dry places. Always place the iron on the stand when not in use. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Check that the voltage of iron and source are corresponding. Make sure the iron tip is firmly secured by tightening the screw. The pins of the plug must be perfectly clean. Connect soldering iron to the main. Clean the soldering tip with a wet sponge while it is getting hot. After use: unplug the iron and let it cool down naturally. 6 OPERATING MANUAL: Mini flat iron item, two temperatures 0211 Ironing This mini flat iron enables you to iron material, dolls’ clothes, seams on patchworks and other fabrics very easily. Always pay attention to the temperature of the device. It should never burn your chosen material. In order to prevent burning from happening, we advise using a slightly wet cloth underneath the material. It’s as easy as this: 1.) Select the attachment (large or small) that matches best with your chosen material and affix the attachment to the screw head of the device. Ensure that the fitting is sufficiently secured, if necessary retighten screw. 2.) Plug the device into an outlet and wait 3-4 minutes until the device has reached its best working temperature. 3.) Put a slightly wet cloth on top of the material that you want to iron. 4.) For best results: Lightly press device onto a part of the material. Try to avoid ironing tucking into material. Iron appliqués onto material Whether you like to iron fabrics, seams on patchworks or apply artistic/aesthetic appliqué to your chosen material: it’s all made easy with our device! Vliesofix® supports the decoration to last longer on your material. In order to prevent burning of either the material or the glue from happening, we advise using a slightly wet cloth underneath the material. It’s as easy as this: 1.) Select the attachment (large or small) that matches best with the appliqué that you want to apply to your material. Affix the attachment to the screw head of the device. Ensure that the fitting is sufficiently secured, if necessary retighten screw. 2.) Plug the device into an outlet and wait 3-4 minutes until the device has reached its best working temperature. 3.) After drawing the pattern on the paper side of the strip of Vliesofix®, cut it out. Put the appliqué with the rough side onto the left side of the material and iron it onto the material (app. 3-4 seconds). Do not push the mini flat iron onto the material! Instead press it lightly onto the material. Repeat this step for the entire pattern – that’s how the Vliesofix® will be attached to the fabric. 4.) Cut out the developed template and detract the paper strip of it. 7 5.) Now place the appliqué with the coated-side facedown on the chosen position and cover appliqué with a slightly wet cloth. Eventually Iron it onto the fabric step by step – depending on the fabric’s thickness this process can endure about app. 6-10 seconds/position. 6.) The appliqué is now attached to the fabric and will even bear up against delicate washing machine programs. 7.) The mini flat iron wasn’t used properly if either the appliqué starts falling off the fabric or brown parts occur on the fabric. 8.) Un-plug device after usage and let it cool down. 9.) To prevent fabric from fraying, we advise finishing the project off with a zigzag stitch. Hint: Due to the small size of the iron it’s even possible to work with curved or hard to handle material (e.g. sneakers, back of books). Also try to apply appliqués to unusual surfaces like wood, felt or even outlets. Caution: The smaller attachment can reach a high working temperature of 400 degrees (+/- 25 degrees), the larger attachment 370 degrees. If choosing a very sensitive fabric, always select the larger attachment! Not every fabric is suitable for the mini flat iron. Faux leather, polyester and other heatsensitive fabrics are not able to stand the high temperatures of this device! Decorating with strass stones Instruction Before setting the stones draw your motive with a pencil on the material, marking a dot for each stone. 1. Choose the picker according to the size of the stones you are going to use and screw it into the taper of the iron. For PEBARO stones use the PEBARO pickers P2 to P5 (P2 for 2mm stones, P3 for 3mm ones, etc.). The other pickers are for other stones available on the market, such as Swarovski SS6, SS10, SS12, SS16, SS20, SS36. Advice: In order to enable you decorate with any crystal stone there are further 2 pickers without hollow, which fit any size. 2. Plug the setting iron into the power socket. After 3-4 minutes it is ready for gluing the stones. 8 3. Place the stones with the neat side to the top. Pick up the stone into the picker with a light pressure holding the iron upright. (Picture 1). The crystal stone fits in the hollow of the picker. 4. After a few seconds the glue layer melts and becomes glassy, ready to stick. The larger the stone, the longer it takes to be ready. 5. Put the setting iron tip with the picker on the material to be decorated. Press it shortly taking care not to slip and then remove quickly the iron (Picture 2). Make a few tries in order to use the iron with ease. 6. The crystal stone is now glued and resists washing up to 30° (avoid machine wash). 7. If the stone either falls out of the picker or sticks in it, you’ll have to cautiously adjust the picker with a screw-driver or pliers until the proper size is reached. For stones not fitting the pickers with hollows proceed as follows: heat one of the 2 pickers without hollow, place the stone on the material to be decorated and press on it, upright, the warm iron. Wait a few seconds until the glue has melted and the stone is fixed. This way you can use larger stones or ones with different shapes (square, oval, heart-shaped, etc.). Make a few tests first. Decorating with studs Heat one of the 2 pickers without hollow, place the stud on the material to be decorated and press the warm iron on it, upright. Wait a few seconds until the glue has melted and the stud is fixed. Please note: small stud = small picker without hollow; bigger stud = use the bigger picker without hollow. NORMES DE SÉCURITÉ: • L’applicateur ne doit pas être chauffé sans embout. • Ne pas toucher les embouts chauds avec les mains. Risque de brûlure ! Lorsque vous travaillez, utilisez un outil pour changer d’embout et mettez ces derniers à refroidir dans un bol qui résiste à la chaleur. 9 • Si vous voulez lâcher le bâtonnet d’étain pendant un court instant, utilisez l’œillet fourni. • Vérifiez que la tension de votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur l’appareil. Les appareils d’une tension nominale de 220/230 V, 50 Hz ne doivent être branchés que dans des prises de courant avec terre. Les appareils émettent une forte chaleur, il existe donc un risque de brûlure. Ne pas utiliser à proximité immédiate d’objets inflammables. Ne laisser les enfants utiliser l’appareil que sous surveillance. Ne pas laisser les fers à strass prêts à l’emploi sans surveillance et les débrancher lorsqu’ils ne sont pas utilisés pendant plus de 15 minutes. Ne toucher l’appareil qu’au niveau de la poignée. Ranger et utiliser les appareils électriques uniquement dans des pièces sèches. INSTRUCTIONS D’EMPLOI: MINI-FER À REPASSER, 2 niveaux, réf. 0210 Repassage/presse à chaud Le mini-fer à repasser permet de venir facilement à bout des petits travaux de repassage comme les robes de poupée, les coutures, les patchworks, etc. Veillez toujours à ce que la température de l’applicateur ne soit pas trop chaude pour la matière que vous repassez et utilisez éventuellement une pattemouille (ou un torchon mouillé) afin de ne pas brûler le tissu. Voilà comment procéder : 1. Choisissez le fer adapté (grand ou petit) à la pièce que vous souhaitez repasser et vissez-le dans le filetage du mini-fer à repasser. Vérifiez que la semelle est bien fixée ; éventuellement, resserrez la vis. 10 2. Branchez l’appareil dans la prise et mettez l’interrupteur de l’appareil en position deux. Attendez 3 à 4 minutes que l’applicateur ait atteint sa température de fonctionnement. ATTENTION : le niveau un peut ne pas être assez chaud pour des travaux de repassage ! 3. Appliquez une pattemouille sur la pièce à repasser et passez en appuyant légèrement sur les endroits que vous voulez repasser. Tirez toujours pour remettre la pièce en place afin de ne pas faire de faux plis. Application de transferts Le mini-fer à repasser permet d’appliquer des transferts sur de nombreuses matières différentes grâce à thermocollants comme le Vliesofix®. Lorsque vous appliquez des transferts, nous vous conseillons de poser une pattemouille (ou un torchon mouillé) pardessus le transfert afin de ne pas brûler le tissu ni la colle. Voilà comment procéder : 1. Choisissez le fer adapté (grand ou petit) au motif que vous souhaitez appliquer et vissezle dans le filetage du mini-fer à repasser. Vérifiez que la semelle est bien fixée ; éventuellement, resserrez la vis. 2. Branchez l’appareil dans la prise et mettez l’interrupteur de l’appareil en position deux. Attendez 3 à 4 minutes que l’applicateur ait atteint sa température de fonctionnement. ATTENTION : le niveau un peut ne pas être assez chaud pour des travaux de repassage ! 3. Après avoir dessiné ou décalqué le motif que vous voulez sur la face papier du Vliesofix®, coupez grossièrement autour du motif. Posez le transfert avec le côté rugueux sur le côté gauche du tissu et repassez-le à sec pendant 3 à 4 secondes. Pour cela, tenez délicatement le mini-fer à repasser sur un endroit du motif sans exercer de forte pression. Répétez ce processus sur l’ensemble du motif. Le Vliesofix® est à présent fixé au tissu. 4. Maintenant, découpez le motif avec précision et retirez le papier qui sert de support. 5. Posez le transfert à l’endroit que vous souhaitez avec le côté enduit vers le bas et recouvrez-le avec une pattemouille. Repassez celle-ci étape par étape en exerçant une légère pression – en fonction de l’épaisseur du tissu, env. 6 à 10 secondes par zone de repassage. 6. Le transfert est à présent appliqué et supporte un lavage délicat à la main. 7. Si des taches brunes apparaissent sur le tissu, le mini-fer est resté trop longtemps au même endroit ; si le transfert repassé se détache, le mini-fer n’est pas resté assez longtemps à cet endroit. 8. Après utilisation, débranchez l’appareil de la prise et laissez l’applicateur refroidir. 11 9. Afin d’éviter que les extrémités du tissu ne s’effilochent, vous pouvez surfiler le transfert avec un point zigzag. CONSEIL : La petite taille du fer permet d’appliquer des transferts sur un support convexe comme des tennis en lin, des reliures de livres, etc. Essayez d’appliquer vos transferts en tissu sur des matières inhabituelles comme du bois, du feutre ou des prises de courant. Le Vliesofix convient aussi pour réaliser des serviettes ou peut être peint avant d’être appliqué en repassant sur le côté droit du tissu. À la fin, faites tout particulièrement attention lorsque vous retirez la feuille qui sert de support. Le côté peint doit toujours être recouvert de papier cuisson lors des repassages ultérieurs. Attention : Au niveau deux, le petit fer à repasser atteint une température d’environ 400 degrés (plus ou moins 25 degrés), et le grand fer 370 degrés. Pour des tissus plus délicats, utilisez toujours la semelle la plus grande ou le niveau un de l’interrupteur du mini-fer ! Tous les tissus ne conviennent pas pour le mini-fer à repasser. Le similicuir, le polyester et d’autres matières sensibles à la température ne supportent pas la chaleur du fer à repasser ! Testez au niveau un en faisant attention ! Décoration avec perles et pierrettes Instruction Avant tout dessinez le motif de décoration, faisant un point sur l’emplacement où ira le cristal. 1. Vissez l’embout approprié à la grandeur des pierres dans le tube de chauffage. Pour les PEBARO-pierres employez les embouts PEBARO P2 à P5 (P2 pour pierres de 2 mm, P3 pour 3 mm, etc.). Les autres embouts du set vous serviront pour les pierres et cristaux de marques diverses qui se trouvent sur le marché (p.ex. Swarovski). Attention : les embouts sans cavité sont pour les pierres qui n’adhèrent pas aux autres embouts, ce qui fait que toute pierre peut être employée. 2. Branchez l’appareil ; au bout de 3 à 4 minutes l’applicateur atteint la chaleur de travail. 3. Placez les pierres fournies avec le côté décoré vers le haut. Tenant l’applicateur droit en vertical au-dessus de la pierre prenez-la dans l’embout avec un légère pression (Fig. 1). La pierre en cristal est calée dans la cavité de l’embout. 4. Après quelques secondes la couche de colle fond et devient vitreuse. Plus les pierres sont grandes plus il faut attendre pour que la colle fonde. 12 5. Appuyez l’applicateur, c.à.d. la pierre sur l’emplacement marqué sur le matériel à décorer. Après une légère pression, le temps que la colle fasse effet, et retirez rapidement l’appareil (Fig. 2). Après quelques essais vous aurez le contrôle de la situation. 6. La pierre colle et résiste au lavage jusqu’à 30°, évitez la machine. 7. Si vous avez des difficultés à caler la pierre dans l’embout ou si elle y reste calée, resserrez ou élargissez délicatement l’embout avec un tournevis ou une pince. Lorsque vous n’arrivez pas à prendre une pierre dans l’embout modelé, employez un embout sans cavité – placez la pierre à l’emplacement voulu et toujours tenant votre appareil bien droit au-dessus, pressez-la. Patientez quelques secondes, le temps de laisser la colle agir. De cette façon vous pourrez faire des décoration avec des pierres et cristaux de formes diverse (carrées, ovales, cœurs, etc.). Choisir l’embout sans cavité selon la grandeur de la pierrette. Décoration avec rivets Choisir un embout sans cavité, chauffer l’appareil – mettre le rivet à l’emplacement voulu et tenant toujours l’appareil bien droit au dessus, l’y appuyer en pressant. Patienter quelques secondes, le temps de laisser la colle agir. Choisir l’embout sans cavité selon la grandeur du rivet. Consejos de seguridad: • No calentar el aplicador sin la punta. • No tocar la punta caliente con las manos. ¡Existe riesgo de quemaduras! Al trabajar, cambie los recambios con la ayuda de una herramienta y mientras se enfrían, deposítelas en un recipiente resistente al calor. • Si necesita soltar el aplicador durante un rato, puede utilizar el soporte adjunto. 13 • Compruebe que la potencia de la corriente eléctrica coincide con la potencia del dispositivo. Los dispositivos con una potencia nominal de 220/230 V, 50 Hz solo deben conectarse a enchufes con toma de tierra. El dispositivo desarrolla una radiación infrarroja elevada, de ahí el riesgo de quemaduras. No utilizar cerca de materiales inflamables. Los niños solo pueden utilizar el dispositivo bajo supervisión. No pierda de vista a los dispositivos que emiten calor cuando estén en funcionamiento. Si hace pausas de más de 15 minutos durante su uso, desconéctelos de la corriente. Sujete los dispositivos únicamente por el asa. Los dispositivos eléctricos solo deben almacenarse y utilizarse en lugares secos. Manual de usuario de: MINI PLANCHA, 2 niveles de temperatura. Art. 0211 Planchar / Alisar Gracias a la mini plancha, realizará fácilmente pequeños trabajos de planchado como el planchado de ropa de muñecos, el alisado de costuras, los trabajos de patchwork, etc. Tenga siempre en cuenta que la temperatura de trabajo del aplicador no sea demasiado elevada para el material con el que va a trabajar y en caso necesario, utilice un paño de planchado húmedo (también sirve un paño de cocina) para evitar que el material se queme. Y así es cómo funciona: 1. Elija el recambio plancha (grande o pequeño) adecuado para el elemento que desea planchar y atorníllelo a la rosca de la mini plancha. Compruebe que el recambio no se mueve. Si es necesario, apriete el tornillo. 14 2. Enchufe el dispositivo y ponga el interruptor en el nivel dos. Espere de 3 a 4 minutos hasta que el aplicador haya alcanzado la temperatura de trabajo. ATENCIÓN: ¡El nivel uno no desprende el calor suficiente para determinados trabajos de planchado! 3. Coloque un paño de planchado sobre el elemento que desea planchar y pase el dispositivo sobre él ejerciendo una ligera presión. Vuelva a colocar el elemento de trabajo en su sitio para evitar que el planchado presente defectos. Planchado de aplicaciones Con la mini plancha, puede planchar aplicaciones en muchos materiales distintos con la ayuda de tejidos adhesivos como la aplicación Vliesofix®. Para el planchado de aplicaciones, le recomendamos que coloque sobre la aplicación un paño de planchado (también sirve un paño de cocina) para no quemar el tejido ni el pegamento. Y así es cómo funciona: 1. Seleccione el recambio de plancha (grande o pequeño) adecuado para el motivo que desea aplicar y atorníllelo a la rosca de la mini plancha. Compruebe que el recambio no se mueve. Si es necesario, apriete el tornillo. 2. Enchufe el dispositivo y ponga el interruptor en el nivel dos. Espere de 3 a 4 minutos hasta que el aplicador haya alcanzado la temperatura de trabajo. ATENCIÓN: ¡El nivel uno no desprende el calor suficiente para determinados trabajos de planchado! 3. Una vez que haya trazado o calcado el motivo deseado en la hoja de Vliesofix®, recorte la silueta. Coloque la parte gruesa de la aplicación sobre el reverso del material y plánchela de 3 a 4 segundos hasta que se seque. Para ello, mantenga la mini plancha en esa posición con cuidado y sin presionar demasiado. Repita el proceso en todo el motivo, de manera que la fliselina Vliesofix® quede fijada al material. 4. Recorte el motivo con precisión y retire la base de papel. 5. Coloque la aplicación sobre el lugar escogido con el lado revestido hacia abajo y cubra la aplicación con un paño de planchado húmedo. Plánchelo paso a paso ejerciendo una ligera presión: dependiendo del grosor del material, mantenga la plancha de 6 a 10 segundos. 6. La aplicación ya está colocada y ahora también resiste lavados a mano suaves. 7. En caso de que el material muestre manchas marrones, la mini plancha se ha quedado durante demasiado tiempo sobre un punto. En caso de que se desprenda la aplicación ya planchada, la mini plancha no se ha quedado suficientemente sobre ese punto durante el tiempo necesario. 8. Una vez que haya acabado, desenchúfela y deje que el aplicador se enfríe. 9. Para evitar que los tejidos se deshilachen, puede perfilar las aplicaciones con unas puntadas en zigzag. 15 CONSEJO: Con el recambio pequeño, puede planchar aplicaciones sobre un fondo abombado, como forros de zapatos, lomos de libros, etc. Utilice materiales insólitos como la madera, el fieltro o los enchufes como fondo sobre el que aplicar el material. La fliselina Vliesofix también sirve para realizar trabajos de découpage o pintar antes del planchado y a continuación, planchar el anverso del material. Al finalizar, retira cuidadosamente la base de papel. Para planchados posteriores, es necesario cubrir la parte pintada con papel vegetal. Atención: En el nivel dos, la plancha pequeña alcanza una temperatura de trabajo aproximada de 400 grados (+/- 25 grados), la plancha grande alcanza 370 grados. Para los materiales sensibles, seleccione siempre la plancha grande o el nivel uno de la mini plancha. No todos los materiales son adecuados para la mini plancha. ¡El cuero artificial, el poliéster y otros materiales termosensibles no soportan el calor de la plancha! ¡Pruebe con cuidado el nivel uno! Decoración con cristal Instrucción Antes de pegar las piedras dibujar el motivo con un lapiz y marcar un punto para casa piedra. 1. Enroscar el cilindro apropiado en el tubo de calefacción. Usar los cilindros PEBARO (P2-P5) para las piedras PEBARO (P2 para piedras de 2 mm, P3=3mm, P4=4mm, P5=5mm). Con los otros cilindros se pueden aplicar otras piedras come las de Swarovski. Cuidado: los cilindros llenos sirven para piedras de cristal que no se pueden colocar el los otros cilindros. Asì se pueden aplicar piedras de qualquier tamaño y medida. 2. Conectar el aparato a la red. Despues de unos minutos el aplicador esta caliente y listo para pegar las piedras. 3. Colocar las piedras con el lado lindo arriba. Recogerla en el cilindro con el aplicador puesto en vertical y haciendo una presión ligera (Ill. 1). Ahora la piedra esta colocada en el cilindro. 4. Esperar unos secundos para que la cola se ponga caliente y vidriosa. Las piedras cristalinas de tamaño mayor necesitan mas tiempo de las pequeñas. 5. Poner la piedra con el aplicador en su sitio sobre el material, despues de un momentito levar rápidamente el aplicador (sin resbalón) (Ill. 2). Despues de una pruebas será facil. 6. La piedra está pegada y se puede lavar a mano hasta 30°. 7. Si hay problemas para recoger las piedras en el cilindro o si se queda encajada, se tendra que ensanchar o apretar con prudencia (con un destornillador o unas pinzas). Si una piedra no se deja recoger se puede usar uno de los cilindros llenos: se pone la piedra en el sitio donde tiene que ser pegada y se pisa con el cilindro lleno caliente en vertical para unos secundos, es decir hasta che la cola haya pegado la piedra. 16 Con los cilindros llenos se pueden pegar cristales de varias formas (cuadrados, en forma de corazón, de cruz, etc.). Para piedras pequeñas se usa el cilindro lleno pequeño, para piedras mayores, el cilindro lleno más grande. Decoración con remaches Calentar el aplicador con una broca llena. Poner el remache en el sitio donde tiene que ser pegado y pisar el aplicador caliente en vertical para unos secundos, es decir hasta che la cola haya pegado el remache. Usar la broca llena (sin hueco) adecuada a la medida del remache. Avvertenze di sicurezza: • Non riscaldare l’asta senza aver applicato la punta. • Non toccare con le mani la punta calda. Rischio di ustioni! Per eseguire dei lavori, sostituire i supporti con un utensile; lasciar raffreddare in una bacinella resistente al calore. • Se si desidera posare brevemente la lancia da riscaldo, utilizzare il cavalletto accluso. • Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella riportata sull’apparecchio. Dispositivi con una tensione nominale di 220/230V, 50HZ possono essere collegati solo a prese con contatto di protezione. I dispositivi sviluppano una forte emissione di calore e pertanto possono causare ustioni. Non utilizzare in prossimità di materiali infiammabili. Permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio solo sotto sorveglianza di una persona adulta. Non lasciare mai senza sorveglianza i dispositivi pronti al funzionamento. Nel caso che le interruzioni di utilizzo superiori i 15 minuti, staccare 17 l’alimentazione di rete. Afferrare i dispositivi solo dall’impugnatura. Custodire e utilizzare apparecchi elettrici solo in ambienti asciutti. Istruzioni per l'uso: MINI- FERRO DA STIRO, 2 due posizioni Art. 0211 Stirature e rifiniture Con il mini ferro da stiro è possibile eseguire piccoli lavori di stiratura, ad esempio vestiti per bambole, nonché stirare senza fatica le cuciture, o eseguire lavori di patchwork ecc. Prestare sempre attenzione a che la temperatura di lavoro del dispositivo non sia eccessiva per il materiale da stirare e utilizzare eventualmente un panno da stiro umido (o un panno da cucina), per evitare bruciature del materiale. Come procedere: 1. Scegliere la punta da stiro (grande o piccola) adatta all’oggetto da stirare e avvitarla nella filettatura del mini ferro da stiro. Verificare che il supporto sia collocato saldamente; eventualmente, serrare la vite. 2. Collegare l’apparecchio alla presa e posizionare l’interruttore sulla posizione 2. Attendere 3-4 minuti, fino a che il dispositivo non avrà raggiunto la sua temperatura di utilizzo. ATTENZIONE: la posizione 1 potrebbe non essere sufficientemente calda per i lavori di stiratura! 3. Collocare un panno da stiro sull’oggetto da stirare e passare con una leggera pressione sui punti da stirare. Appianare e mettere regolarmente in forma la superficie da stirare per evitare la formazione di pieghe. Stiratura di applicazioni Se si utilizzano tessuti adesivi quali Vliesofix®, il mini ferro da stiro permette di stirare applicazioni decorative su molti materiali diversi. In questo caso consigliamo di collocare sull’applicazione da stirare un panno da stiro (o un panno da cucina) per evitare che il materiale e l’adesivo brucino. Come procedere: 18 1. Scegliere la punta da stiro (grande o piccola) adatta al motivo decorativo che si intende applicare e avvitarla nella filettatura del mini ferro da stiro. Verificare che il supporto sia fissato saldamente; eventualmente, serrare la vite. 2. Collegare l’apparecchio alla presa e posizionare l’interruttore sulla posizione 2. Attendere 3-4 minuti, fino a che il dispositivo non avrà raggiunto la sua temperatura di utilizzo. ATTENZIONE: la posizione 1 potrebbe non essere sufficientemente calda per i lavori di stiratura! 3. Dopo aver disegnato o decalcato il motivo desiderato sul lato cartaceo di Vliesofix®, ritagliarlo grossolanamente. Collocare l’applicazione con il lato ruvido sul lato sinistro della stoffa e stirare a secco per 3-4 minuti. A tal fine tenere con cautela il mini ferro da stiro senza esercitare forte pressione su un punto. Ripetere questa procedura per l’intero motivo – in questo modo Vliesofix® sarà fissato alla stoffa. 4. Ritagliare quindi il motivo con maggiore precisione e rimuovere la carta di supporto. 5. Collocare l’applicazione con il lato di aderenza verso il basso sul punto scelto e coprirla con un panno da stiro umido. Stirarla ora pezzo per pezzo esercitando una leggera pressione – a seconda dello spessore della stoffa, applicare per circa 6-10 secondi per punto di stiratura. 6. Adesso l’applicazione è incollata e resisterà anche a lavaggi a mano delicati. 7. In caso di formazione di macchie marroni sulla stoffa, ciò indica che il mini ferro da stiro è stato tenuto troppo a lungo su un punto. Al contrario, nel caso in cui l’applicazione stirata si stacchi, ciò indica che il mini ferro da stiro non è stato tenuto sufficientemente a lungo sul particolare punto. 8. Dopo l’uso, staccare la spina dalla presa e lasciar raffreddare il dispositivo. 9. Per evitare un eventuale sfrangiamento dei margini della stoffa, sarà possibile mimetizzarlo con una cucitura a zigzag. SUGGERIMENTO: Grazie alle piccole dimensioni del ferro, è possibile stirare applicazioni su supporto curvo, come scarpe da ginnastica di lino, dorsi di libri, ecc. Noi suggeriamo di provare a utilizzare anche materiali insoliti, come il legno, il feltro o prese di corrente come supporto per applicare stoffe. Vliesofix è adatto anche ai tovaglioli o può essere dipinto prima della stiratura e poi stirato sulla parte destra della stoffa. Infine, rimuovere con cautela il supporto di carta. In caso di stirature successive, coprire sempre il lato dipinto con carta da forno. Attenzione: La punta da stiro piccola raggiunge in posizione 2 una temperatura di circa 400 gradi (+/-25 gradi), la punta da stiro grande 370 gradi. In caso di materiali sensibili, è preferibile utilizzare sempre la punta da stiro più grande o selezionare la posizione 1 sul mini ferro da stiro! 19 Non tutti i tessuti sono adatti al mini ferro da stiro. Finta pelle, poliestere e altri materiali sensibili al calore non resistono al calore del ferro da stiro! Si raccomanda di eseguire prima una prova selezionando la posizione 1! Decorare con cristalli e pietre Istruzione Prima di tutto disegnare il soggetto decorativo e segnare con un punto il posto delle pietre. 1. Dopo aver scelto la punta adatta alla pietra che si vuole usare, avvitarla all’applicatore. Le punte PEBARO sono adatte alle pietre PEBARO (P2 per pietre da 2 mm, P3 per 3mm, ecc.). Le altre punte sono adatte per pietre che si trovano in commercio (p.es. Swarovski SS6 ecc.). Attenzione: Le punte senza cavità servono per quelle pietre che non si adattano alle altre punte Così si possono usare pietre di varie forme e dimensioni. 2. Connettere l’apparecchio alla presa di rete dopo essersi assicurati che la tensione sia giusta e aspettare 3-4 minuti perché raggiunga la temperatura di lavoro. 3. Disporre le pietre con il lato decorato verso l’alto. Tenendo l’apparecchio diritto sulla pietra farla entrare con leggera pressione nella punta (Fig. 1). La pietra è incastrata nella cavità della punta. 4. Dopo qualche secondo lo strato di colla fonde e diventa vetroso. Il tempo di attesa dipende dalla dimensione della pietra: più è grande, più si deve aspettare. 5. Posizionare la pietra nell’applicatore sul punto desiderato. Premere rapidamente l’applicatore, poi ritirarlo (Fig. 2). Dopo un po’ di prove diventa facile. 6. La pietra è ora incollata e resiste al lavaggio a mano fino a 30°. 7. Se non si riesce a prendere la pietra nella punta o se non uscisse facilmente, basta allargare o stringere l’apertura con un cacciavite o una pinza. Le due punte senza incavo servono per le pietre che non si riesce a prendere: posizionare la pietra sul punto in cui dev’essere incollata e la si riscalda tenendo l’applicatore diritto e premendo lievemente con la punta senza incavo. Dopo pochi secondi la colla fonde e la pietra è fissata. Ciò permette di fare decorazioni con pietre di altre forme e dimensioni (quadrate, ovali, a forma di cuore ecc.). Anche qui dopo qualche prova si diventa esperti. Da notare: piccole pietre = piccola punta senza cavità; pietra più grande = punta maggiore. Decorare con ribattini 20 Inserire una punta senza incavo nell’applicatore, riscaldarlo. Posizionare il ribattino sul punto in cui va incollato e tenendo l’applicatore perpendicolare sopra premere.. Dopo pochi secondi la colla fonde e il ribattino è fissato. Da notare: scegliere la punta senza incavo della misura adatta al ribattino. Veiligheidsaanbevelingen: • De applicator mag nooit zonder opzetstuk worden opgewarmd. • De hete opzetstukken (pins) mogen niet met de handen aangeraakt worden. Verbrandingsgevaar! De opzetstukken dienen met behulp van een werktuig te worden verwisseld en moeten op een hittebestendige schaal gelegd worden om af te koelen. • Wanneer u de applicator even kort wilt wegleggen, moet u de meegeleverde houder gebruiken. • Controleer of de spanning van uw stroomnet overeenstemt met de op het toestel aangegeven spanning. Toestellen met een nominale spanning van 220/230V - 50 Hz mogen alleen op de passende stopcontacten worden aangesloten. De toestellen geven een hoge warmtestraling af. Er bestaat dan ook verbrandingsgevaar. Gebruik het toestel niet in de directe omgeving van brandbare voorwerpen. Kinderen mogen alleen onder toezicht met dit toestel werken. Laat operationele toestellen die heet worden nooit zonder toezicht achter en trek bij een pauze van meer dan 15 minuten steeds de stekker uit het stopcontact. Pak de toestellen 21 alleen vast aan de daarvoor bestemde handgreep. Laat elektrische toestellen alleen draaien in droge ruimten en bewaar ze ook steeds op een droge plaats. Gebruiksaanwijzing: MINISTRIJKIJZER, 2 fasen Art. 0211 Strijken / Omstrijken Met het ministrijkijzer kunt u zonder enig probleem kleine dingen zoals poppenkleedjes strijken, naden omstrijken en patchwork bevestigen. Let erop dat de werktemperatuur van de applicator niet te hoog staat voor de te strijken stof en gebruik indien nodig een vochtige strijkdoek (dit kan ook een vaatdoek zijn) om verbranding van de stof te voorkomen. Zo werkt het: 1. Kies het juiste strijkijzer (groot of klein) voor het stuk dat u wilt strijken en schroef dit vast in de schroefdraad van het ministrijkijzer. Controleer of het opzetstuk goed vastzit. Indien nodig draait u de schroef nog eens aan. 2. Steek de stekker van het toestel in het stopcontact en zet de schakelaar op stand 2. Wacht tot de applicator zijn werktemperatuur bereikt heeft (3-4 minuten). OPGELET: Stand 1 is mogelijk niet heet genoeg voor uw strijkwerk! 3. Leg een strijkdoek over het te strijken stuk en ga met lichte druk over de te strijken plaatsen. Leg het stuk steeds opnieuw in vorm zodat er bij het strijken geen plooien ontstaan. Het bevestigen van applicaties met het strijkijzer Met het ministrijkijzer kunt u stoffen met een lijmoppervlak zoals Vliesofix®-applicaties op talrijke materialen bevestigen. Wanneer u applicaties met het strijkijzer aanbrengt, raden wij aan om een strijkdoek (een vaatdoek kan ook) over de applicatie te leggen om te voorkomen dat de stof en de applicatie verbranden. Zo werkt het: 1. Kies het juiste strijkijzer (groot of klein) voor het patroon dat u wilt aanbrengen en schroef dit vast in de schroefdraad van het ministrijkijzer. Controleer of het opzetstuk goed vastzit. Indien nodig draait u de schroef nog eens aan. 22 2. Steek de stekker van het toestel in het stopcontact en zet de schakelaar op stand 2. Wacht tot de applicator zijn werktemperatuur bereikt heeft (3-4 minuten). OPGELET: Stand 1 is mogelijk niet heet genoeg voor uw strijkwerk! 3. Nadat u het gewenste patroon op de papierzijde van de Vliesofix® hebt getekend of gecalqueerd, snijdt u het patroon grofweg uit. Leg de applicatie met de ruwe zijde op de linker stofzijde en strijk er gedurende 3-4 seconden over heen zonder het te bevochtigen. Dit doet u door met het ministrijkijzer voorzichtig en zonder grote druk over een plek te gaan. Dit herhaalt u voor de hele tekening zodat de Vliesofix® zich aan de stof kan hechten. 4. Snijd nu de tekening heel precies uit en verwijder het beschermpapier. 5. Leg de applicatie met de Vliesofix®-zijde naar beneden op de plek waar u het wilt aanbrengen en dek de applicatie af met een vochtige strijkdoek. Strijk nu stap voor stap met lichte druk over de applicatie, afhankelijk van de dikte van de stof zo'n 6 tot 10 seconden per strijkplek. 6. De applicatie is nu bevestigd op het weefsel en mag voortaan voorzichtig met de hand worden gewassen. 7. Wanneer de stof bruine plekken begint te vertonen, hebt u het ministrijkijzer te lang op één plek gehouden. Komt de applicatie los, dan hebt u het ministrijkijzer niet lang genoeg op deze plek gehouden. 8. Wanneer u klaar bent met strijken, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u de applicator afkoelen. 9. Om te voorkomen dat de stofuiteinden gaan rafelen, kunt u de applicaties nog met een zigzagsteek omzomen. TIP: Wanneer u het kleine strijkijzer gebruikt, kunnen applicaties op een gewelfde ondergrond zoals op linnen turnschoenen, de rug van een boek, enz. bevestigd worden. Probeer ook ongewone materialen zoals hout, vilt of stopcontacten als applicatieondergrond uit. Vliesofix is ook geschikt voor servetten of kan voor het opstrijken ook beschilderd worden en dan op de stofzijde worden opgestreken. Daarna mag u heel voorzichtig het beschermpapier verwijderen. De beschilderde zijde moet steeds met bakpapier worden afgedekt wanneer het weefsel wordt gestreken. Opgelet: Het kleine strijkijzer haalt op stand twee een werktemperatuur (van ofwel +/-25 graden hoger ofwel lager) dan 400 graden, het grote strijkijzer 370 graden. Kies voor gevoelige stoffen steeds het grotere opzetstuk of zet het ministrijkijzer in stand 1! 23 Niet elke stof is geschikt voor het ministrijkijzer. Kunstleder, polyester en andere hittegevoelige stoffen zijn niet bestand tegen de hitte van het strijkijzer! Test voorzichtig in stand 1 op de betreffende stof! Versieren met stickers Gebruik een van de beiden stickers zonder opname gat – plaats dit op de plaats, waar het opgekleefd moet worden en druk de verwarmde stift zonder opname verdieping loodrecht en van boven komende hierop. Wacht enkele seconden. tot dat u merkt, dat de kleefstof gesmolten is! Let op: kleine sticker = kleine stift zonder opname verdieping, grotere sticker = grotere stift zonder opname verdieping. Biztonsági utasítások: • A dugattyút nem szabad a csíptető nélkül felmelegíteni. • Ne érintse meg a forró csíptetőt. Égési sérülés veszélye! Cserélje ki vasalás közben egy megfelelő szerszámmal a feltéteket és helyezze egy hőálló edénybe, amíg kihűlnek. • Ha le szeretné tenni rövid időre a fűtőelemet a kezéből, akkor használja a mellékelt tartóbakot. • Ellenőrizze, hogy áramforrása feszültsége megfelel-e a készüléken feltüntetett feszültségnek. Készülékeket 220/230V, 50HZ névleges feszültséggel csak megfelelően földelt dugaszoló aljzathoz szabad csatlakoztatni. A készülékek magas hőkisugárzása miatt égési sérülés veszélye áll fenn! Ne használja gyúlékony anyagok közvetlen közelében. Gyerekek csak felügyelet alatt dolgozhatnak a készülékkel. Ne hagyja felügyelet nélkül az 24 üzemkész készülékeket és több mint 15 percig tartó szünet esetén válassza le őket az elektromos hálózatról. A készüléket csak a fogantyúnál fogja meg. Az elektromos készülékeket csak száraz helységekben tárolja és üzemeltesse. Használati útmutatót: MINI- VASALÓ, 2 fokozatos cikk. 0211 Vasalás / levasalás A mini-vasalóval kisebb vasalást, mint a babaruhák vasalását, varrat levasalását, anyagdarabokból készült minták levasalását stb. könnyen el lehet végezni. Ügyeljen mindig arra, hogy a vasalási hőmérséklet ne legyen túl magas a vasalandó anyaghoz képest és használjon adott esetben egy nedves kendőt (ehelyett egy konyharuhát is használható) az anyag kiégetésének az elkerülése végett. És így működik: 1. Válassza ki a vasalandó darabhoz a megfelelő (nagy vagy kicsi) vasalót és csavarja ezt a vasalót a mini-vasaló menetébe; adott esetben húzza meg a csavarokat. 2. Csatlakoztassa a készüléket a dugaszoló aljzathoz és állítsa a készüléken lévő kapcsolót kettes fokozatra. Várjon 3-4 percet, amíg a dugattyú eléri az üzemi hőmérsékletet. FIGYELEM: Az egyes fokozat esetlegesen nem kellőképpen forró vasaláshoz! 3. Helyezzen egy anyagdarabot a vasalandó ruhára és vasalja ki kevés nyomással a kívánt részt. Húzogassa folyamatosan a munkadarabot a formájának megfelelően a gyűrődések rávasalásának elkerülése érdekében. Motívumok felvasalása A mini-vasalóval ragasztószövetek, mint a Vliesofix®, segítségével motívumokat vasalhat különféle anyagokra. A motívumok felvasalásakor ajánljuk, hogy helyezzen egy nedves kendőt (vagy helyette egy konyharuhát) a motívumra az anyag és a ragasztó megégetésének elkerülése érdekében. És így működik: 25 1. Válassza ki a felvasalandó motívumnak megfelelő (nagy vagy kicsi) vasalót és csavarja ezt a vasalót a mini-vasaló menetébe. Ellenőrizze a megfelelő rögzítést; adott esetben húzza meg a csavarokat. 2. Csatlakoztassa a készüléket a dugaszoló aljzathoz és állítsa a készüléken lévő kapcsolót kettes fokozatra. Várjon 3-4 percet, amíg a dugattyú eléri az üzemi hőmérsékletet. FIGYELEM: Az egyes fokozat esetlegesen nem kellőképpen forró vasaláshoz! 3. Miután felrajzolta vagy átmásolta a kívánt motívumot a Vliesofix® papíroldalára, vágja körbe ráhagyással a motívumot. Helyezze a motívumot a durva oldalukkal az anyag bal oldalára és vasalja fel ezt 3-4 másodpercig szárazon. Tartsa a mini-vasalót ehhez óvatosan és nagyobb nyomás nélkül a motívum egy részére. Ismételje meg ezt a folyamatot az egész motívumon - hogy a Vliesofix® rögződjön az anyagon. 4. Ezután vágja ki motívumot pontosan és húzza le az alul található papírt. 5. Helyezze a motívumot a bevonatos oldallal lefelé a kívánt helyre és fedje le a motívumot egy nedves vasalókendővel. Most vasalja fel lépésről lépésre kevés nyomással - az anyag vastagságától függően kb. 6-10 másodpercig minden vasalandó felületenként. 6. A motívum felvasalása elkészült és kímélő kézi mosással mosható. 7. Ha barna foltok keletkeznének az anyagon, akkor túl sokáig hagyta a mini-vasalót az anyagon; ha levállnának a felvasalt motívumok, akkor nem hagyta elég ideig rajtuk a vasalót. 8. Használat után húzza ki a vasalót a konnektorból és hagyja lehűlni a dugattyút. 9. Az anyag szélének esetleges kirojtozódásának az elkerülése végett, varrja fel a motívumot cikk-cakk öltéssel. TIPP: A vasaló kis méretének köszönhetően íves felületekre, mint vászon tornacipőre, könyvhátra stb. is fel lehet a motívumokat vasalni. Próbálkozzon szokatlan anyagokra, mint fára, filcre vagy konnektorra is motívumokat vasalni. A Vliesofix szalvéta- technikához is alkalmas vagy a felvasalás előtt rá lehet rajzolni és az anyag felső oldalára rá lehet vasalni. Ezután húzza le óvatosan a papírt. A befestett oldalt későbbi vasalásnál mindig le kell fedni sütőpapírral. Figyelem: A kis vasaló a kettes fokozaton kb. 400 fokon (+/- von 25 fok) dolgozik, a nagy vasaló 370 fokon. Érzékeny anyagok esetén használja mindig a nagyobbik vasaló betétet vagy állítsa a mini-vasaló szabályzóját egyes fokozatra. A mini-vasalóval nem alkalmas minden anyaghoz. Műbőrt, poliésztert vagy egyéb hőérzékeny anyagokat nem szabad vasalni! Próbálja ki óvatosan az egyes fokozatot! 26 DGB FEINL HU - Stoffkolben + Verzieren mit Strass + Nieten Fabrics iron + Decorating with strass stones + studs Mini fer chauffant pour tissu + Décoration avec perles et pierrettes + rivets Tejidos piston + Decoración con cristal + remaches Stiratrice per tessuti + Decorare con cristalli e pietre + ribattini Tissues zuiger + Versieren met strass + stickers Vzöveteket dugattyús + díszítjük strasszos + szegecsek PEBARO Art.: 0211 / 0217 27 Daten / Technical data / Données Techniques / Datos técnicos / Dati Tecnici / Technische data / üzaki adatok I / II Leistung / Power / Puissance / Potencia / Prestazioni / Capaciteit / végrehajtás 7W / 25 W Betriebsspannung / Operating voltage / Tension de service / Voltaje / Tensione di funzionamento / Spanning / Üzemi feszültség 230V~ / 50Hz Temperaturbereich / Temperature / Plage de temperature / Margen de temperatura / Temperatura / Temperatuur bereik / hömérsékleten Mini Bügeleisen/ Mini flat iron item / MINI-FER À REPASSER / MINI PLANCHA / MINIFERRO DA STIRO / MINISTRIJKIJZER / MINI- VASALÓ ca. 175 - 190 °C / ca. 370 – 400 °C Strass / Rhinestone / strass / estrás / strass / strass / strasszkő ca. 225 - 250 °C / 28 ca. 475 – 510 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pebaro 0211 Handleiding

Type
Handleiding