Artweger CORNER ENTRY 2 FOLDING DOORS, partially framed Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
1 / 24
Artweger
360
9TET0..
NEDERLANDS
Vertaling
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
MONTAGEVOORSCHRIFT
HOEKINSTAP met 2 vouwderen, profiel beperkt
FRANCAIS
Traduction
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
NOTICE DE MONTAGE
ACCÈS D’ANGLE avec 2 portes pliantes, au cadre réduit
ENGLISH
Translation
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CORNER ENTRY 2 folding doors, partially framed
DEUTSCH
Originalsprache
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
MONTAGEANLEITUNG
ECKEINSTIEG 2Falttüren, teilgerahmt
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
2 / 24
Artweger
360
OVERVIEW
Assembly instructions for installation LEFT -
for installation RIGHT - assemble in mirror image.
OVERVIEW ................................................................................2
SAFETY INSTRUKTIONS ..............................................................4
NECESSARY TOOLS .....................................................................6
ASSEMBLY KIT ...........................................................................7
ASSEMBLY VARIATIONS ..............................................................8
ADJUSTMENT RANGE .................................................................8
ASSEMBLY VARIATIONS ..............................................................9
TRAY INSTALLATION
MEASUREMENT .........................................................................9
ASSEMBLY ..............................................................................10
»INSTALLATION OF IMMOVABLE ELEMENT ....................... 11
»ADJUST .......................................................................13
»INSTALLATION DOOR .................................................... 15
»INSTALLATION OF HANDLE ...........................................15
»INSTALLATION OF SEALING STRIP .................................. 16
»SEALING WITH SANITARY SILICONE ...............................18
SPARE PARTS...........................................................................21
INHALTSVERZEICHNIS
Montageanleitung für Einbau LINKS -
bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
INHALTSVERZEICHNIS ................................................................2
SICHERHEITS-HINWEISE.............................................................4
BENÖTIGTES WERKZEUG ............................................................6
MONTAGESET ............................................................................7
MONTAGEVARIANTEN ................................................................8
VERSTELLBEREICH .....................................................................8
MONTAGEVARIANTEN ................................................................9
WANNEN-
EINBAUMASS ............................................................................9
MONTAGE ...............................................................................10
»MONTAGE FIXTEIL ........................................................ 11
»JUSTIEREN ..................................................................13
»MONTAGE TÜR ............................................................. 15
»MONTAGE GRIFF ..........................................................15
»MONTAGE DICHTLEISTEN .............................................16
»ABDICHTEN MIT SANITÄRSILIKON .................................18
ERSATZTEILE ...........................................................................21
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
3 / 24
Artweger
360
OVERZICHT
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS -
bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
OVERZICHT ...............................................................................3
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN ....................................................4
BENODIGD GEREEDSCHAP ..........................................................6
MONTAGESET ............................................................................7
MONTAGEVARIANTEN ................................................................8
VERSTELBAARHEID ....................................................................8
MONTAGEVARIANTEN ................................................................9
DOUCHEBAK-
INBOUWMAAT ...........................................................................9
MONTAGE ...............................................................................10
»MONTAGE VAST DEEL ...................................................11
»GOED AFSTELLEN ......................................................... 13
»MONTAGE DEUR...........................................................15
»MONTAGE GREEP .........................................................15
»MONTAGE AFDICHTINGEN ............................................16
»AFDICHTEN MET SANITAIR-SILICONEN ........................... 18
ONDERDELEN ..........................................................................21
VUE D’ENSEMBLE
C’est prévue pour une installation à GAUCHE –
en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
VUE D’ENSEMBLE ......................................................................3
INSTRUCTIONS SÉCURIT .............................................................4
OUTILLAGE NECESSAIRE .............................................................6
SET DE MONTAGE ....................................................................... 7
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................8
POSITIONNEMENT .....................................................................8
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................9
MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR ..........................................................................9
MONTAGE ...............................................................................10
»MONTAGE PARTIE FIXE .................................................11
»AJUSTER .....................................................................13
»MONTAGE DE LA PORTE ................................................15
»MONTAGE POIGNÉE ......................................................15
»MONTAGE BAGUETTES D’ÉTANCHÉITÉ ...........................16
»ETANCHER AVEC DU SILICONE SANITAIRE ....................... 18
PIÈCES DÉTACHÉES ..................................................................21
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
DE Vor dem
Einbau der Wan-
ne bitte unbe-
dingt beachten!
Wanne vor dem Einbau, auf Rich-
tigkeit, Beschädigungen und das
Zubehör auf Vollständigkeit über-
prüfen.
Bei sichtbarem Schaden Produkt
keinesfalls einbauen!
Wird die Wanne überfl iest, unbe-
dingt die Wanneneinbaumaße der
Duschabtrennung beachten.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine
auf unsere Produkte und kann daher
nicht auf den
Ein- und Ausbau ausgedehnt werden.
Die Kosten für einen nachträglichen
Aus- und Einbau
eines Produkts und die damit verur-
sachten Schäden sind kein Bestandteil
der Garantie.
Beachten Sie beim Bohren der
Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas, Was-
ser) beschädigen.
EN Please note
carefully before
installing the
tub!
Before installing, check the tub for
correctness and damage and the
accessories for completeness.
Do not under any circumstances in-
stall product with visible damage!
If the tub is to be tiled, the tub ins-
tallation dimensions of the shower
enclosure must be taken into ac-
count.
Our liability is limited to our products
alone and therefore cannot be exten-
ded to installation and dismantling.
Costs for subsequent dismantling and
installation of a product and damage
caused thereby are not part of the gu-
arantee.
When drilling holes do not da-
mage hidden pipes and wiring.
FR A respecter
impérativement
avant le montage
de la baignoire !
Avant montage de la baignoire,
vérifi er qu’il sagit du bon modèle,
quelle nest pas endommagée et
que les accessoires sont complets.
En cas de dommages visibles, ne
pas monter le produit!
Si le rebord de la baignoire sera
couvert par le carrelage, respecter
impérativement les dimensions de
montage de l’écran de douche.
Notre responsabilité se limite à nos
produits et ne peut être étendue sur
l’installation et le démontage. Les coûts
générés lors d’un démontage après in-
stallation et d’une ré-installation d’un
produit et les dommages qui en résul-
tent ne pourront être pris en charge par
la garantie.
Faites attention en percant les
trous de ne pas endommager
les tuyauteries (cables élec-
triques, canalisations de gaz,
d´eau, etc).
NL Voor in-
bouw van het
bad beslist in
acht nemen!
Bad voor het inbouwen op juist-
heid, beschadigingen en toebeho-
ren op volledigheid controleren.
Bij zichtbare beschadiging product
in geen geval inbouwen!
Wanneer het bad betegeld wordt,
beslist de inbouwmaten van de
badkuip en van de doucheafschei-
dingin acht nemen.
Onze aansprakelijkheid is beperkt tot
onze producten en kan daarom niet
op de in- en uitbouw uitgebreid wor-
den. De kosten voor een latere uit- en
inbouw van een product en de daaruit
voortvloeiende schade zijn geen onder-
deel van de garantie.
bij het boren van gaten er op
letten, dat U geen leidingen
(elektro, gas of water) be-
schadigt!
4 / 24
Artweger
360
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTENINSTRUCTIONS SÉCURITSAFETY INSTRUKTIONSSICHERHEITSHINWEISE
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
DE ACHTUNG!
Beim Hantieren
mit Glas Schutz-
kleidung tragen!
Bitte untersuchen Sie nach dem Auspa-
cken das Einscheiben-Sicherheitsglas
(ESG) unverzüglich auf mögliche
Transport schäden, wie abgesprungene
Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden
festgestellt bitte umgehend Scha-
densmeldung machen und die Scheibe
nicht einbauen, da dieser Fehler auch
später zu einem Bruch führen kann!
Alle Gläser werden vor dem Verpacken
sorgfältigst kontrolliert. Spätere Re-
klamationen, auch bei Bruch, können
daher nicht anerkannt werden.
EN ATTENTION!
Wear protective
clothing when
handling glass!
Please examine the single-pane safety
glass for possible transport damage
such as chipped edges or corners im-
mediately after unpacking. If damage
is detected do not install the pane
because a defect can lead to breakage
later! Please make a damage report
without delay! All glass panes are cont-
rolled with utmost care before packing.
Therefore later complaints cannot be
acknowledged, even in
case of breakage.
FR ATTENTION !
Portez des
vêtements
protecteurs en
manipulant du
verre.
Merci de vérifi er immédiatement le ver-
re de sécurité monofeuille au déballage
sur d’éventuels dommages survenus
au transport, tels que chants et angles
écaillés. Si toutefois un défaut a été
constaté, merci d’en faire la déclaration
au plus vite et ne pas monter la vitre,
car ce défaut peut être, par la suite, à
l’origine d’une casse! Tous les verres
sont contrôlés minutieusement avant
le conditionnement. Pour cette raison,
aucune réclamation ultérieure, même
en cas de casse, ne pourra être
prise en compte.
NL ATTENTIE !
Bij het hanteren
van glas be-
schermde kle-
ding dragen!
Na het uitpakken het enkel veilig-
heidsglas (ESG) onmiddellijk op mo-
gelijke transport- beschadigingen,
zoals afgesprongen kanten of hoeken,
controleren. Wordt een beschadiging
vastgesteld, dan mag het glas niet
worden ingebouwd, omdat deze scha-
de ook later tot een breuk kan leiden
!Bij een vastgestelde schade, meldt dit
onmiddellijk! Al het glas wordt voor het
verpakken zorgvuldig gecontroleerd.
Latere reclames, ook bij breuk, kunnen
daarom niet geaccepteerd worden.
5 / 24
Artweger
360
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
6 / 24
Artweger
360
1m, 2m
PH2
ø 6mm
ø 8mm
1m, 2m
PH2
ø 6mm
ø 8mm
BENODIGD GEREEDSCHAPOUTILLAGE NECESSAIRENECESSARY TOOLSBENÖTIGTES WERKZEUG
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
7 / 24
Artweger
360
12x 4,8X60MM
MatNr: 2477
12x 125A-5,3-A2
MatNr: 2430
12x Ø 8mm
MatNr: 24409
2x M8x5mm
MatNr: 24412
1x SW 4
MatNr: 18750
4x
MatNr: 705722
2x
MatNr: 705723
6x
MatNr: 704520
4x
MatNr: 705706 1
4x
MatNr: 705706 2
2x
MatNr: 705605
1x
MatNr: 705603 1
1x
MatNr: 705603 2
2x
MatNr: 705604
MONTAGESETSET DE MONTAGEASSEMBLY KITMONTAGESET
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
Auftrag Nr.:
Sondergrößen • special sizes • mesures spéciales • speciale maten
Serie B C
80 77,4cm ± 1cm 77,4cm ± 1cm
B= cm C= cm 90 87,4cm ± 1cm 87,4cm ± 1cm
100 97,4cm ± 1cm 97,4cm ± 1cm
120 117,4cm ± 1cm 117,4cm ± 1cm
8 / 24
Artweger
360
C
B
MONTAGEVARIANTEN
VERSTELBAARHEID
NL Montage zonder douchebak.
VARIANTES DE MONTAGE
POSITIONNEMENT
FR Montage sans receveur de douche.
ASSEMBLY VARIATIONS
ADJUSTMENT RANGE
EN Assembly without shower tray.
MONTAGEVARIANTEN
VERSTELLBEREICH
DE Montage ohne Duschwanne.
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
Serie B C
80 78-80 cm 78-80 cm
90 88-90 cm 88-90 cm
100 98-100 cm 98-100 cm
120 118-120 cm 118-120 cm
9 / 24
Artweger
360
16 mm
C
B
16 mm
DOUCHEBAK-
INBOUWMAAT
MONTAGEVARIANTEN
NL Montage op douchebak.
MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR
VARIANTES DE MONTAGE
FR Montage sur un receveur de douche.
TRAY INSTALLATION
MEASUREMENT
ASSEMBLY VARIATIONS
EN Assembly on shower tray.
WANNEN-
EINBAUMASS
MONTAGEVARIANTEN
DE Montage auf Duschwanne.
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
3
2 mm
2 mm
10 / 24
Artweger
360
2x
SW 4
1
2
NL Let op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb.
Een perfecte montage is alleen mogelijk, als de
bodem horizontaal en de wanden verticaal t.o.v.
elkaar staan.
FR Attention: Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre
paroi de douche
Un montage impeccable nest possible que si le sol est
parfaitement plan et le murs droits.
EN Attention: Before assembly check
the size of your shower enclosure
Correct installation is only possible if the floor is
horizontal and the walls are vertical.
DE Achtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
Eine einwandfreie Montage ist nur möglich wenn
der Boden waagrecht und die Wände senkrecht
sind.
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
11 / 24
Artweger
360
12x
Ø 8 mm
2x
3
4
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
12 / 24
Artweger
360
SW 4
6x
4,8 x 60 mm
12x
1x
SW 4
PH2
5
6
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
13 / 24
Artweger
360
GOED AFSTELLENAJUSTERADJUSTJUSTIEREN
>90°
justieren
adjust
ajuster
goed afstellen
justieren
adjust
ajuster
goed afstellen
<90°
SW 4
SW 4
SW 4
SW 4
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
14 / 24
Artweger
360
XX
XX
XX
Dimension/
Serie X=
80 x 80 806 mm
90 x 90 948 mm
100 x 100 1089 mm
120x120 1372 mm
12 mm
7
2
NO + max. 7 mm
1
NO
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
15 / 24
Artweger
360
8x
8
Oberseite
top
partie supérieure
boven
innen
inside
intérieur
binnenkant
Oberseite
top
partie supérieure
boven
1 12 2
12
M5 x 16mm
4x
8x
NO
XX
XX
9 mm
XX
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
16 / 24
Artweger
360
innen
inside
intérieur
binnenkant
1
innen
inside
intérieur
binnenkan
t
Kederbearbeitungen
Tür Nische
5-Eckdusche
Eckeinstieg
innen
inside
intérieur
binnenkant
3
A B C D E F
1a
A B C D E F
1b
1a 1a
1b 1b
2 2
3
9
2x
innen
inside
intérieur
binnenkant
1
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
17 / 24
Artweger
360
2
1b
A B
C D
E F
2
1a
A B
C D
E F
3
10
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
18 / 24
Artweger
360
4
innen
inside
intérieur
binnenkant
DE 1. Wandprofile INNEN abdichten!
2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das
Verkleben der Wandprofile mit den Blendprofilen zu vermeiden.
3. Blendprofile auf die Innenseiten des Profilrahmens stecken.
EN 1. Seal wall brackets on the inside!
2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid
sticking wall bracket to mouldings.
3. Insert moulding profiles on inside of frame.
FR 1. Etanchéiser les profilés muraux à l’intérieur!
2. Important! Retirer le silicone superflu avec une raclette pour
éviter de coller les profilés muraux aux profilés caches.
3. Poser les profilés déflecteur sur les faces intérieures et extéri-
eurs du cadre.
NL 1. Wandprofielen aan binnenzijde afdichten!
2. Belangrijk! Overvloediges silikoon met spatel afhalen om het
verkleven van wandprofielen met de andere profielen te voorkomen.
3. Afdekprofielen op de in- en uitwendige zijden van het profielf-
rame plaatsen.
innen
inside
intérieur
binnenkant
1
innen
inside
intérieur
binnenkant 3
innen inside
intérieur
binnenkant
4
innen
inside
intérieur
binnenkant 2
11
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
19 / 24
Artweger
360
ca. 50mm
aussen
outside
exterieur
buiten
innen
inside
intérieur
binnenkant
12
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
20 / 24
Artweger
360
13
ARTWEGER 360 TEILGERAHMT
Eckeinstieg mit Falttüren an Fixteil
9Z328
M
9Z509
9Z524
9Z207
9Z311
9Z103
9Z211
9Z214
9Z305 links
9Z306 rechts
9Z601
9Z303 links
9Z304 rechts
9Z215
9Z219
9Z101 (4x)
9Z102 (6x)
9Z328
9Z320
9Z322
M9Z319
9Z311
9Z103
9Z207
9Z214/9Z219
9Z509 9Z524
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
22 / 24
Artweger
360
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
23 / 24
Artweger
360
MA_Art360_TG_EE_Falt_11909_11_20
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Typographical errors and technical changes reserved.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression ou de syntaxe ainsi que de modifications techniques.
Drukfouten, maatwijzingen en technische veranderungen voorbehouden.
Ci riserviamo errori di stampa e variazioni tecniche.
Artweger GmbH. & Co. KG
Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria
Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5000
info@artweger.at | www.artweger.at
Verkauf Deutschland
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 1169 | 83402 Ainring
| Deutschland
Tel. 0800 1114442-0
|
Fax 0800 1114442-41
info@artweger.de | www.artweger.de
Verkauf Schweiz
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 16 | CH-4202 Duggingen
Tel. + 41 61 751 90 91
info@artweger.com | www.artweger.com
24 / 24
Artweger
360
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Artweger CORNER ENTRY 2 FOLDING DOORS, partially framed Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions