Artweger SWINGING DOOR Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
1 / 28
Artweger
360
9T3P...
9T60...
NEDERLANDS
Vertaling
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
MONTAGEVOORSCHRIFT
Pendeldeur met korte zijwand 1 deurdeel, 1 vast deel en 1 zijwand, profiel beperkt
FRANCAIS
Traduction
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
NOTICE DE MONTAGE
Porte battante avec paroi fixe courte 1 porte, 1 élément fixe et 1 paroi fixe, au cadre réduit
ENGLISH
Translation
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Swinging door with shortened side screen 1 door, 1 fixed part and 1 side screen, partially framed
9T3P..
DEUTSCH
Originalsprache
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
MONTAGEANLEITUNG
Pendeltür mit kurzer Seitenwand 1 Türteil, 1 Fixteil und 1 Seitenwand, teilgerahmt
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
2 / 28
Artweger
360
OVERVIEW
Assembly instructions for installation LEFT -
for installation RIGHT - assemble in mirror image.
OVERVIEW ................................................................................2
SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................4
NECESSARY TOOLS .....................................................................6
ASSEMBLY KIT ...........................................................................7
ASSEMBLY VARIATIONS ..............................................................8
ADJUSTMENT RANGE .................................................................8
ASSEMBLY VARIATIONS ..............................................................9
TRAY INSTALLATION
MEASUREMENT .........................................................................9
ASSEMBLY ..............................................................................10
»INSTALLATION OF IMMOVABLE ELEMENT ....................... 11
»ADJUST .......................................................................13
»INSTALLATION OF STABILIZER ....................................... 16
»INSTALLATION DOOR .................................................... 19
»INSTALLATION OF HANDLE ...........................................19
»INSTALLATION OF SEALING STRIP .................................. 21
»SEALING WITH SANITARY SILICONE ...............................24
SPARE PARTS...........................................................................27
INHALTSVERZEICHNIS
Montageanleitung für Einbau LINKS -
bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
INHALTSVERZEICHNIS ................................................................2
SICHERHEITS-HINWEISE.............................................................4
BENÖTIGTES WERKZEUG ............................................................6
MONTAGESET ............................................................................7
MONTAGEVARIANTEN ................................................................8
VERSTELLBEREICH .....................................................................8
MONTAGEVARIANTEN ................................................................9
WANNEN-
EINBAUMASS ............................................................................9
MONTAGE ...............................................................................10
»MONTAGE FIXTEIL ........................................................ 11
»JUSTIEREN ..................................................................13
»MONTAGE STABILISATOR ..............................................16
»MONTAGE TÜR ............................................................. 20
»MONTAGE GRIFF ..........................................................20
»MONTAGE DICHTLEISTEN .............................................22
»ABDICHTEN MIT SANITÄRSILIKON .................................25
ERSATZTEILE ...........................................................................27
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
3 / 28
Artweger
360
OVERZICHT
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS -
bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
OVERZICHT ...............................................................................3
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN ....................................................4
BENODIGD GEREEDSCHAP ..........................................................6
MONTAGESET ............................................................................7
MONTAGEVARIANTEN ................................................................8
VERSTELBAARHEID ....................................................................8
MONTAGEVARIANTEN ................................................................9
DOUCHEBAK-
INBOUWMAAT ...........................................................................9
MONTAGE ...............................................................................10
»MONTAGE VAST DEEL ...................................................11
»GOED AFSTELLEN ......................................................... 13
»MONTAGE STABILISATor ...............................................16
»MONTAGE DEUR...........................................................20
»MONTAGE GREEP .........................................................20
»MONTAGE AFDICHTINGEN ............................................22
»AFDICHTEN MET SANITAIR-SILICONEN ........................... 25
ONDERDELEN ..........................................................................27
VUE D’ENSEMBLE
C’est prévue pour une installation à GAUCHE –
en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
VUE D’ENSEMBLE ......................................................................3
INSTRUCTIONS SÉCURIT .............................................................4
OUTILLAGE NECESSAIRE .............................................................6
SET DE MONTAGE .......................................................................7
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................8
POSITIONNEMENT .....................................................................8
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................9
MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR ..........................................................................9
MONTAGE ...............................................................................10
»MONTAGE PARTIE FIXE .................................................11
»AJUSTER .....................................................................13
»MONTAGE STABILISATEUR ............................................16
»MONTAGE DE LA PORTE ................................................20
»MONTAGE POIGNÉE ...................................................... 20
»MONTAGE BAGUETTES D’ÉTANCHÉITÉ ...........................22
»ETANCHER AVEC DU SILICONE SANITAIRE ....................... 25
PIÈCES DÉTACHÉES ..................................................................27
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
DE Vor dem Einbau bitte unbedingt beachten!
Produkt vor dem Einbau, auf Richtigkeit, Beschädigungen und das Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
Bei sichtbarem Schaden Produkt keinesfalls einbauen!
Beachten Sie beim Hantieren das teilweise hohe Gewicht und/oder die großen
Abmessungen von Einzelteilen
Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie keine Leitungen
(Elektro, Gas, Wasser) beschädigen.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine auf unsere Produkte und kann daher nicht auf
den Ein- und Ausbau ausgedehnt werden. Die Kosten für einen nachträglichen Aus- und
Einbau eines Produkts und die damit verursachten Schäden sind kein Bestandteil der Garantie.
EN Please note carefully before installing
Before installing, check for correctness and damage and the accessories for completeness.
Do not under any circumstances install product with visible damage!
Take the great weight and/or the large dimensions into consideration when handling individual parts!
When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring.
Our liability is limited to our products alone and therefore cannot be extended to installation and dismantling. Costs for subsequent
dismantling and installation of a product and damage caused thereby are not part of the guarantee.
FR A respecter impérativement avant le montage
Avant le montage de vérifi er qu’il s’agit du bon modèle, quelle n’est pas endommagée et que les accessoires sont complets.
En cas de dommages visibles, ne pas monter le produit!
Lors de la manutention, merci de prêter attention au poids parfois très élevé et/ou aux dimensions de certaines pièces!
Faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries (cables électriques, canalisations de gaz, d´eau, etc).
Notre responsabilité se limite à nos produits et ne peut être étendue sur l’installation et le démontage. Les coûts générés lors d’un démontage après installation et d’une
ré-installation d’un produit et les dommages qui en résultent ne pourront être pris en charge par la garantie.
NL Voor inbouw beslist in acht nemen!
Bad voor het inbouwen op juistheid, beschadigingen en toebehoren op volledigheid controleren.
Bij zichtbare beschadiging product in geen geval inbouwen!
Let u bij het gebruik om het gedeeltelijk grote gewicht en/of de grote afmetingen van enkele onderdelen!
bij het boren van gaten er op letten, dat U geen leidingen (elektro, gas of water) beschadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, beslist de inbouwmaten van de badkuip en van de doucheafscheidingin acht nemen.
Onze aansprakelijkheid is beperkt tot onze producten en kan daarom niet op de in- en uitbouw uitgebreid worden. De kosten voor een latere uit- en inbouw van een product
en de daaruit voortvloeiende schade zijn geen onderdeel van de garantie.
4 / 28
Artweger
360
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTENINSTRUCTIONS SÉCURITSAFETY INSTRUCTIONSSICHERHEITSHINWEISE
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
DE ACHTUNG!
Beim Hantieren mit Glas Schutzkleidung tragen!
Bitte untersuchen Sie nach dem Auspacken das Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) unverzüglich auf mögliche Transport schäden, wie
abgesprungene Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden festgestellt bitte umgehend Schadensmeldung machen und die Scheibe nicht ein-
bauen, da dieser Fehler auch später zu einem Bruch führen kann! Alle Gläser werden vor dem Verpacken sorgfältigst kontrolliert. Spätere
Reklamationen, auch bei Bruch, können daher nicht anerkannt werden.
EN ATTENTION!
Wear protective clothing when handling glass!
Please examine the single-pane safety glass for possible transport damage such as chipped
edges or corners immediately after unpacking. If damage is detected do not install the pane
because a defect can lead to breakage later! Please make a damage report without delay!
All glass panes are controlled with utmost care before packing.Therefore later complaints
cannot be acknowledged, even in case of breakage.
FR ATTENTION ! Portez des
vêtements protecteurs en manipulant du verre.
Merci de vérifi er immédiatement le verre de sécurité monofeuille au déballage sur
d’éventuels dommages survenus au transport, tels que chants et angles écaillés. Si
toutefois un défaut a été constaté, merci d’en faire la déclaration au plus vite et ne pas
monter la vitre, car ce défaut peut être, par la suite, à l’origine d’une casse! Tous les
verres sont contrôlés minutieusement avant le conditionnement. Pour cette raison,
aucune réclamation ultérieure, même en cas de casse, ne pourra être prise en compte.
NL ATTENTIE !
Bij het hanteren van glas beschermde kleding dragen!
Na het uitpakken het enkel veiligheidsglas (ESG) onmiddellijk op mogelijke transport- beschadigingen, zoals afgesprongen kanten of
hoeken, controleren. Wordt een beschadiging vastgesteld, dan mag het glas niet worden ingebouwd, omdat deze schade ook later tot
een breuk kan leiden !Bij een vastgestelde schade, meldt dit onmiddellijk! Al het glas wordt voor het verpakken zorgvuldig gecontroleerd.
Latere reclames, ook bij breuk, kunnen daarom niet geaccepteerd worden.
5 / 28
Artweger
360
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
6 / 28
Artweger
360
ø 6mm
ø 8mm
SW 4
TX20
TX25
BENODIGD GEREEDSCHAPOUTILLAGE NECESSAIRENECESSARY TOOLSBENÖTIGTES WERKZEUG
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
7 / 28
Artweger
360
12x 4,8X60MM
MatNr: 24466
14 125A-5,3-A2
MatNr: 2430
12x Ø 8mm
MatNr: 24409
2x M8x5mm
MatNr: 24412
2x 4,2x38mm
MatNr: 24467
2x Ø 6mm
MatNr: 24410
4x
MatNr: 181016
4x
MatNr: 705722
2x
MatNr: 705723
2x
MatNr: 704520
MatNr: 705739
2x
MatNr: 705706
1x
MatNr: 705707 1
1x
MatNr: 705707 2
1x
MatNr: 705605
2x
MatNr: 705604
1x
MatNr: 705603 1
1x
MatNr: 705603 2
2x
MatNr: 10150
2x
MatNr: 18134
MONTAGESETSET DE MONTAGEASSEMBLY KITMONTAGESET
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
Auftrag Nr.:
Sondergrößen • special sizes • mesures spéciales • speciale maten
Serie B C
800 780 - 800 mm 774 mm ± 10 mm
B= mm C= 900 880 - 900 mm 874 mm ± 10 mm
1000 980 - 1000 mm 974 mm ± 10 mm
siehe zusätzlichen Artikel see additional article
voir l‘article supplémentaire zie extra artikel
8 / 28
Artweger
360
C
B
/
MONTAGEVARIANTEN
VERSTELBAARHEID
NL Montage zonder douchebak.
VARIANTES DE MONTAGE
POSITIONNEMENT
FR Montage sans receveur de douche.
ASSEMBLY VARIATIONS
ADJUSTMENT RANGE
EN Assembly without shower tray.
MONTAGEVARIANTEN
VERSTELLBEREICH
DE Montage ohne Duschwanne.
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
Serie B C
800 780 - 800 mm 780 - 800 mm
900 880 - 900 mm 880 - 900 mm
1000 980 - 1000 mm 980 - 1000 mm
9 / 28
Artweger
360
C
B
16 mm
DOUCHEBAK-
INBOUWMAAT
MONTAGEVARIANTEN
NL Montage op douchebak.
MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR
VARIANTES DE MONTAGE
FR Montage sur un receveur de douche.
TRAY INSTALLATION
MEASUREMENT
ASSEMBLY VARIATIONS
EN Assembly on shower tray.
WANNEN-
EINBAUMASS
MONTAGEVARIANTEN
DE Montage auf Duschwanne.
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
10 / 28
Artweger
360
B
C
2 mm
SW 4
2x
1
2
NL Let op: Een perfecte montage is alleen
mogelijk, als de bodem horizontaal en de wanden
verticaal t.o.v. elkaar staan. Indien nodig, bijgevoegde
onderlegplaatjes gebruiken.
FR Attention: Un montage impeccable n’est
possible que si le sol est parfaitement plan et le murs
droits. En cas de besoin utiliser les cales fournies !
EN Attention: Correct installation is only
possible if the floor is horizontal and the walls are
vertical.
If needed use the enclosed spacing plates!
DE ACHTUNG! Eine einwandfreie Montage
ist nur möglich wenn der Boden waagrecht und
die Wände senkrecht sind. Bei Bedarf beiliegende
Unterlagsplättchen verwenden!
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
11 / 28
Artweger
360
12x
Ø 8 mm
2x
2 4
13
*
3
4
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
12 / 28
Artweger
360
SW 4
6x
4,8 x 60 mm
12x
1x
SW 4
TX25
5
6
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
13 / 28
Artweger
360
GOED AFSTELLENAJUSTERADJUSTJUSTIEREN
>90°
justieren
adjust
ajuster
goed afstellen
justieren
adjust
ajuster
goed afstellen
<90°
SW 4
SW 4
SW 4
SW 4
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
14 / 28
Artweger
360
1
25mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
innen
inside
intérieur
binnenkant
2 3
7
NL 1.Profielpakket met waterpas uitrichten
2.Profielpakket met bijgevoegde rand vastzetten
(rand van beneden naar boven indrukken)
FR 1.Ajuster le paquet de profilé à l‘aide d‘un niveau à bulle
2.Fixer le paquet de profilé à l‘aide de la cale jointe
(introduire la cale et appuyer de bas en haut).
EN 1.Adjust frame pieces with spirit level
2.Stabilise frame pieces with enclosed sealing strip
(insert sealing strip from bottom to top)
DE 1.Profilpaket mit Wasserwaage einrichten
2.Profilpaket mit beigelegtem Keder fixieren.
(Keder von unten nach oben eindrücken).
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
15 / 28
Artweger
360
2
XX
Dimension/
Serie X=
80 622 mm
90 722 mm
100 722 mm
12 mm
2
NO + max. 7 mm
1
NO
2x
8
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
16 / 28
Artweger
360
2
X-20 mm
SW 4
6mm
8mm
4
1
3
X
•INNEN •INSIDE
•INTERIEUR •BINNEN
2x
9
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
17 / 28
Artweger
360
9
10
1
2
4
3
5
6
SW 4
SW 4
10
11
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
18 / 28
Artweger
360
TX20
Ø 6mm
1
2
3
11
12
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
19 / 28
Artweger
360
1
2
SW 4 SW 4
13
14
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
20 / 28
Artweger
360
XX
==
XX
17 mm
XX
innen
inside
intérieur
binnenkant
M5 x 25mm
2x
Oberseite
top
partie supérieure
boven
innen
inside
intérieur
binnenkant
lato interno
Oberseite
top
partie supérieure
boven
15
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
21 / 28
Artweger
360
NL De producent maakt u er op dit punt op attent, dat de montage van de in de levering opgenomen spatrand nodig is om aan de
dichtheidseisen naar norm DIN 14428 te voldoen. Wanneer u afziet van montage van de spatrand, is de producent niet aansprakelijk voor
eventuele daaruit vloeiende schade.
Een latere montage van de spatrand is mogelijk zonder dat een bouwkundige verandering van de doucheafscheiding nodig is. In dit geval
het niet het gebruikte montagemateriaal aan de eindklant
geven om te bewaren.
OPTIONEEL
FR A cet endroit, le fabricant indique expressément que le montage de la baguette de refoulement est indispensable pour obtenir
l’étanchéité requise par la Norme (DIN 14428). Si toutefois cette baguette de refoulement n’est pas installée, le fabricant ne peut, en aucun
cas, être tenu pour responsable des dégâts qui en résulteraient.
Le montage de la baguette de refoulement est toujours possible sans modification de la cabine de douche. Dans ce cas merci de remettre le
matériel de montage non utilisé au client final pour le conserver.
EN OPTION
ENAt this stage the manufacturer makes a point of expressly informing you that mounting of the solid sealing strip delivered is neces-
sary to achieve the degree of sealing required under the standard DIN 14428.
If you dispense with the sealing strip, the manufacturer accepts no liability whatsoever for resulting damages.
It is possible to mount the surge strip at a later date without any changes to the shower side wall. In this case please hand over the unused
fixation materials to the customer for storage.
OPTIONAL
DE Der Hersteller weist an dieser Stelle ausdrücklich darauf hin, dass die Montage der im Lieferumfang enthaltenen Schwallleiste zur
Erreichung der Dichtheitsanforderungen nach Norm (DIN 14428) erforderlich ist. Wird auf die Schwallleiste verzichtet, übernimmt der
Hersteller keinerlei Haftung für daraus resultierende Schäden.
Eine spätere Montage der Schwallleiste ist ohne bauliche Veränderungen an der Duschabtrennung möglich. Für diesen Fall bitte das nicht
verwendete Montagematerial dem Endkunden zur Aufbewahrung übergeben.
OPTIONAL
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
22 / 28
Artweger
360
2
1 3
innen
inside
intérieur
binnenkant
1
A B C D E F
1
innen
inside
intérieur
binnenkant
16
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
23 / 28
Artweger
360
2
1
A B
C D
E F
3
2
1
A B
C D
E F
3
1.
1.
1.
1.
2. 2.
17
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
24 / 28
Artweger
360
SW 4
M8 x 5mm
3 4
XXXX==
2
1
18
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
25 / 28
Artweger
360
SW 4
innen
inside
intérieur
binnenkant
1
innen
inside
intérieur
binnenkant 2
innen
inside
intérieur
binnenkant 3
4
innen
inside
intérieur
binnenkant
19
NL 1. Wandprofielen aan binnenzijde afdichten!
2. Belangrijk! Overvloediges silikoon met spatel afhalen om het verkleven van wandprofielen met de
andere profielen te voorkomen.
3. Afdekprofielen op de in- en uitwendige zijden van het profielframe plaatsen.
FR 1. Etanchéiser les profilés muraux à l’intérieur!
2. Important! Retirer le silicone superflu avec une raclette pour éviter de coller les profilés muraux
aux profilés caches.
3. Poser les profilés déflecteur sur les faces intérieures et extérieurs du cadre.
EN 1. Seal wall brackets on the inside!
2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bracket to mouldings.
3. Insert moulding profiles on inside of frame.
DE 1. Wandprofile INNEN abdichten!
2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das Verkleben der Wandprofile mit den
Blendprofilen zu vermeiden.
3. Blendprofile auf die Innenseiten des Profilrahmens stecken.
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
26 / 28
Artweger
360
aussen
outside
exterieur
buiten
innen
inside
intérieur
binnenkant
ca. 50mm
20
ARTWEGER 360 TEILGERAHMT
Pendeltür an Fixteil zu kurzer Seitenwand, 1 Türteil und 1 Fixteil
9Z322
9Z317
9Z321
K
9Z204
9Z418 links
9Z419 rechts
K, R, H, G
9Z501
9Z522
9Z215
9Z303 links
9Z304 rechts
9Z311
9Z103
9 Z 211
9Z312
9Z305 links
9Z306 rechts
9Z601
9Z603
9Z334, 9Z335
9Z101 (4x)
9Z102 (6x)
9Z322
9Z321
9Z316
R
9Z322
9Z321
9Z315
H
9Z322
9Z321
9Z318
G
9Z311
9Z103
9Z204 9Z211 / 9Z215 9Z501 9Z522
MA_Art360_TG_Pt_Ft_kzSW_11894_01_23
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Typographical errors and technical changes reserved.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression ou de syntaxe ainsi que de modifications techniques.
Drukfouten, maatwijzingen en technische veranderungen voorbehouden.
Ci riserviamo errori di stampa e variazioni tecniche.
Artweger GmbH. & Co. KG
Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria
Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5001
info@artweger.at | www.artweger.at
Verkauf Deutschland
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 1169 | 83402 Ainring
| Deutschland
Tel. 0800 1114442-0
|
Fax 0800 1114442-5002
info@artweger.de | www.artweger.de
Verkauf Schweiz
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 16 | CH-4202 Duggingen
Tel. + 41 61 751 90 91 |
Fax + 41 61 751 63 54
info@artweger.com | www.artweger.com
28 / 28
Artweger
360
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Artweger SWINGING DOOR Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

in andere talen