Vango Sirocco 300 Pitching Instructions

Type
Pitching Instructions

Deze handleiding is ook geschikt voor

TENT PITCHING INSTRUCTIONS SIROCCO (UK)
INNER FIRST PITCHING
Open out inner and position in required direction.
Locate pole sleeves on inner tent and insert poles.
Push poles into an arch and locate pole ends into the corresponding eyelets on pole anchor straps
Peg out the corners of the inner tent.
Open out flysheet and position in required direction
A number of hook and loop strips are located on the underside of the flysheet. These must be secured around the poles of
the inner tent
Peg remaining flysheet pegging points
Peg out ALL guy lines.
AUFBAUANLEITUNG SIROCCO (DE)
INNENZELT-ZUERST-AUFBAU
Innenzelt auslegen und korrekt ausrichten.
Finden Sie die Stangenhüllen im Inneren und führen Sie die Stange ein.
Drücken Sie die Stangen gewölbeförmig von der gegenüberliegenden Seite aus hoch und fixieren Sie die
Stangenenden in den dazu passenden Ösen.
Stecken Sie die inneren Ecken aus.
Breiten Sie das Überdach aus und positionieren Sie es über dem Gestänge.
Mehrere Klettbänder befinden sich an der Unterseite des Überdachs. Diese müssen an den Stangen des
Innenzelts befestigt werden.
Befestigen Sie die verbleibenden Befestigungspunkte des Überdachs.
Spannen Sie ALLE Spannseile.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE SIROCCO (FR)
MONTAGE EN COMMENÇANT PAR LA TENTE INTÉRIEURE
Déferler la tente intérieure et orienter dans le sens requis
Placer les fourreaux d'arceau sur la partie intérieure et insérer les arceaux.
Pousser les arceaux à l'intérieur d'une arche, depuis les côtés opposés, et placer les extrémités des
arceaux dans les oeillets correspondants.
Attacher les coins de l'intérieur.
Déferler le double toit et orienter dans le sens requis
Un certain nombre de bandes velcro sont placées sous le double toit. Elles doivent être fixées autour des
arceaux de la tente intérieure.
Attacher les points de fixation du double toit, restant libres
Attacher TOUTES les cordes de tension.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO SIROCCO (IT)
PRIMO FISSAGGIO INTERNO
Aprire la parte interna e posizionarla nella direzione richiesta
individuare i manicotti dei paletti sull'interno e inserire il paletto
Arcuare i paletti spingendo dal lato opposto e collocare le estremità del paletto negli occhielli
corrispondenti
Fissare con picchetti gli angoli della camera interna.
Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta
Sul lato inferiore del telo esterno ci sono diverse cinghie con il velcro. Esse devono essere assicurate
attorno ai paletti della camera interna della tenda
Fissare i restanti punti di ancoraggio del telo esterno.
Fissare con i picchetti TUTTI i tiranti.
OPZETINSTRUCTIE SIROCCO (NL)
BINNENSTE EERST OPZETTEN
Open de binnenkant en positioneer deze in de gewenste richting.
lokaliseer de stoksleuven aan de binnenkant en steek de stokken er in
Duw stokken vanaf de andere kant in een boog en steek de uiteinden in de overeenkomende oogjes
Zet de binnenste hoeken vast met haringen.
Open de buitenkant en positioneer in de gewenste richting
Een aantal haak en lus strips bevinden zich aan de onderkant van de buitentent. Deze dienen vast
gemaakt te worden aan de stokken van de binnentent
Zet de overgebleven haringpunten van de buitentent vast met haringen
Zet ALLE scheerlijnen vast.
NÁVOD KE STAVBĚ – SIROCCO (CZ)
PRVNÍ SE STAVÍ LOŽNICE
Otevřete vnitřní část a umístěte v požadovaném směru
Najděte tunýlky na vnitřku stanu a vsuňte tyče.
Ohněte tyče do oblouku a zapíchněte konce tyčí do odpovídajících čepu.
Zakolíkujte vnitřní rohy.
Otevřete tropiko a umístěte jej v požadovaném směru
Několik pásků se smyčkou a háčkem jsou umístěny na spodní straně tropika. Tyto musí být zapnuty okolo
tyčí vniřního stanu.
Zakolíkujte zbývající kolíkovací body tropika.
Přikolíkujte všechny napínací šňůry

Documenttranscriptie

TENT PITCHING INSTRUCTIONS – SIROCCO (UK) INNER FIRST PITCHING  Open out inner and position in required direction.  Locate pole sleeves on inner tent and insert poles.  Push poles into an arch and locate pole ends into the corresponding eyelets on pole anchor straps  Peg out the corners of the inner tent.  Open out flysheet and position in required direction  A number of hook and loop strips are located on the underside of the flysheet. These must be secured around the poles of the inner tent  Peg remaining flysheet pegging points  Peg out ALL guy lines. AUFBAUANLEITUNG – SIROCCO (DE) INNENZELT-ZUERST-AUFBAU         Innenzelt auslegen und korrekt ausrichten. Finden Sie die Stangenhüllen im Inneren und führen Sie die Stange ein. Drücken Sie die Stangen gewölbeförmig von der gegenüberliegenden Seite aus hoch und fixieren Sie die Stangenenden in den dazu passenden Ösen. Stecken Sie die inneren Ecken aus. Breiten Sie das Überdach aus und positionieren Sie es über dem Gestänge. Mehrere Klettbänder befinden sich an der Unterseite des Überdachs. Diese müssen an den Stangen des Innenzelts befestigt werden. Befestigen Sie die verbleibenden Befestigungspunkte des Überdachs. Spannen Sie ALLE Spannseile. INSTRUCTIONS DE MONTAGE – SIROCCO (FR) MONTAGE EN COMMENÇANT PAR LA TENTE INTÉRIEURE         Déferler la tente intérieure et orienter dans le sens requis Placer les fourreaux d'arceau sur la partie intérieure et insérer les arceaux. Pousser les arceaux à l'intérieur d'une arche, depuis les côtés opposés, et placer les extrémités des arceaux dans les oeillets correspondants. Attacher les coins de l'intérieur. Déferler le double toit et orienter dans le sens requis Un certain nombre de bandes velcro sont placées sous le double toit. Elles doivent être fixées autour des arceaux de la tente intérieure. Attacher les points de fixation du double toit, restant libres Attacher TOUTES les cordes de tension. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO – SIROCCO (IT) PRIMO FISSAGGIO INTERNO         Aprire la parte interna e posizionarla nella direzione richiesta individuare i manicotti dei paletti sull'interno e inserire il paletto Arcuare i paletti spingendo dal lato opposto e collocare le estremità del paletto negli occhielli corrispondenti Fissare con picchetti gli angoli della camera interna. Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta Sul lato inferiore del telo esterno ci sono diverse cinghie con il velcro. Esse devono essere assicurate attorno ai paletti della camera interna della tenda Fissare i restanti punti di ancoraggio del telo esterno. Fissare con i picchetti TUTTI i tiranti. OPZETINSTRUCTIE – SIROCCO (NL) BINNENSTE EERST OPZETTEN         Open de binnenkant en positioneer deze in de gewenste richting. lokaliseer de stoksleuven aan de binnenkant en steek de stokken er in Duw stokken vanaf de andere kant in een boog en steek de uiteinden in de overeenkomende oogjes Zet de binnenste hoeken vast met haringen. Open de buitenkant en positioneer in de gewenste richting Een aantal haak en lus strips bevinden zich aan de onderkant van de buitentent. Deze dienen vast gemaakt te worden aan de stokken van de binnentent Zet de overgebleven haringpunten van de buitentent vast met haringen Zet ALLE scheerlijnen vast. NÁVOD KE STAVBĚ – SIROCCO (CZ) PRVNÍ SE STAVÍ LOŽNICE         Otevřete vnitřní část a umístěte v požadovaném směru Najděte tunýlky na vnitřku stanu a vsuňte tyče. Ohněte tyče do oblouku a zapíchněte konce tyčí do odpovídajících čepu. Zakolíkujte vnitřní rohy. Otevřete tropiko a umístěte jej v požadovaném směru Několik pásků se smyčkou a háčkem jsou umístěny na spodní straně tropika. Tyto musí být zapnuty okolo tyčí vniřního stanu. Zakolíkujte zbývající kolíkovací body tropika. Přikolíkujte všechny napínací šňůry
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vango Sirocco 300 Pitching Instructions

Type
Pitching Instructions
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen