Pressalit R8425418000 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

R8425218
R8425418
Shower change table โ€“ Operation and maintenance manual en
Bruseleje โ€“ Brugs- og vedligeholdelsesvejledning dk
Duschliege โ€“ Gebrauchs- und P๎ƒ€egeanleitung de
Table de douche et de change โ€“ Manuel dโ€™utilisation et dโ€™entretien fr
Douchebrancards โ€“ Gebruiks- en onderhoudshandleiding nl
Duschbrits โ€“ Bruks- och underhรฅllsanvisning sv
Dusjstellebord โ€“ Bruks- og vedlikeholdsveiledning no
Camilla de ducha - Instrucciones de uso y mantenimiento es
Stรณล‚ prysznicowy โ€“ Instrukcja obsล‚ugi i konserwacji pl
ๆด—ๆพกๅบŠ- ๆ“ไฝœๅ’Œ็ปดๆŠคๆ‰‹ๅ†Œ ไธญๆ–‡
๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ โ€“๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
SCT 2000/SCT 2100
en The guarantee covers faults or defects in material or manufacture within a period of 3 years.
Products are subject to minor technical modi๎‚ฟ cations and design deviations. E. & O.E.
dk Garantien dรฆkker i 3 รฅr fra fakturadato for materiale- og fabrikationsfejl. Der tages forbe-
hold for trykfejl, tekniske รฆndringer og modelafvigelser.
de Die Garantie gilt fรผr drei Jahre ab Rechnungsdatum fรผr Material- und Herstellungsfehler.
Druckfehler, technische ร„nderungen und Modellabweichungen vorbehalten.
fr La garantie couvre les vices de fabrication et de matรฉriaux pour une durรฉe de 3 ans ร  partir
de la date de facturation. Sous rรฉserve de modi๎‚ฟ cations techniques et dโ€™erreurs dโ€™impression.
nl De garantie is tot 3 jaar na factuurdatum geldig voor materiaal- en fabricagefouten. Onder
voorbehoud van drukfouten, technische wijzigingen en modelafwijkingen.
sv Garantin gรคller i 3 รฅr frรฅn fakturadatum fรถr material- och fabrikationsfel. Med reservation
fรถr tryckfel, tekniska รคndringar och modellavvikelser.
no Garantien gjelder i 3 รฅr fra fakturadato for material- og fabrikasjonsfeil. Med forbehold for
trykkfeil, tekniske endringer og modellforskjeller.
es La garantรญa cubre fallos de material o fabricaciรณn durante los 3 aรฑos posteriores a partir de
la fecha de factura. Mantenemos reservas en caso de problemas de presiรณn, modi๎‚ฟ caciones
tรฉcnicas y varia ciones de modelo.
pl Trzyletnia gwarancja obejmuje usterki oraz wady produkcyjne i materiaล‚owe. Produkty
mogฤ… ulec nieznacznym zmianom technicznym i projektowym. Zastrzegamy sobie prawo
do bล‚ฤ™dรณw i pominiฤ™ฤ‡.
ไธญๆ–‡ ไฟไฟฎๆถต็›– 3 ๅนดๅ†…ๅ‡บ็Žฐ็š„ๆๆ–™ๆˆ–ๅˆถ้€ ๆ•…้šœๆˆ–็ผบ้™ทใ€‚ไบงๅ“็š„ๆŠ€ๆœฏๅ’Œ่ฎพ่ฎกๅฏ่ƒฝ็จๅพฎๅ‘็”Ÿๅ˜
ๅŒ–๏ผŒๆ•ไธๅฆ่กŒ้€š็Ÿฅใ€‚
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎•๎ญ๎Žญ๎“๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ง๎“๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Žฟ๎Žญ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ก๎Ž๎ญ๎‹๎Žƒ๎€ƒ5๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž—๎”๎Ÿ๎€ƒ๎Š๎ณ๎ง๎Žป๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎ญ๎ณ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎๎๎ณ
๎€‘๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎ฌ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž„๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ป๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎€‘๎ก๎ณ๎ฃ๎Žป๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎”๎ณ๎”๎
English .................................................................5
Dansk .................................................................16
Deutsch ...............................................................27
Franรงais ...............................................................38
Nederlands .............................................................49
Svenska ...............................................................60
Norsk .................................................................71
Espaรฑol................................................................82
Jฤ™zyk polski ............................................................93
ไธญๆ–‡ ............................................................104
ุงู„ุนูŽุฑูŽุจููŠูŽู‘ุฉ๎‹ช ..............................................................115
3
REF R8425218
R8425418
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
(01)0XXXXXXXXXXXXX(10)YYMMDD
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
4
mm
inch
1800
300
86
0
70.87
11.81
33
.86
5
en
Content
Mounting instruction ........................................... 5
Operational signage ............................................ 5
General safety .................................................. 6
Symbols used in this manual..................................... 7
Specific safety .................................................. 7
Intended use ................................................... 8
Intended operator profile ................................... 8
Intended user profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating environment..................................... 8
Contraindications for use ................................... 8
Biocompatibility................................................ 8
Operating instructions .......................................... 9
Cleaning...................................................... 10
Zipping the cover onto the frame................................ 11
Maintenance.................................................. 12
Maintenance inspection ................................... 12
Product label.................................................. 13
Trouble-shooting .............................................. 14
Technical data................................................. 14
Disposal and recycling ......................................... 15
Original instructions
Mounting instruction
A mounting instruction is included with the product. It can also be
downloaded from www.pressalit.com.
Operational signage
An operational signage can be downloaded from
www.pressalit.com.
6
en
General safety
!CAUTION
โ€ข Please comply with these instructions to avoid the product becoming
damaged or destroyed.
โ€ข Do not perform repairs, disassembly, or assembly operations,
extensions, re-adjustments or modifications to this product. These
must be carried out by Pressalit or by persons authorized by Pressalit
only.
โ€ข Never allow children to operate this product unless under supervision.
The product is not intended for play.
โ€ข Never use the product if it is defective or damaged. Do not use a
defective product before it has been repaired.
!WARNING
โ€ข Read and understand the manual completely before use. Keep the
manual close to the unit.
โ€ข Comply with this manual to avoid accidents involving serious personal
injury.
โ€ข Never use or handle this product in other ways than are specified in
this manual, as this can put your safety at risk and cause damage to the
product.
โ€ข Make sure that everyone who is to install or use the product and its
systems has the necessary information and access to this manual.
NOTICE
โ€ข The information in this manual is based on correct fitting of the
product in accordance with our Assembly instruction.
โ€ข Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which
differs from that described in the guide.
โ€ข We reserve the right to amend this manual without prior notice.
7
en
Symbols used in this manual
The following symbols are used in this manual as well as the associated
documentation supplied with the product.
Speci๏ฌc safety
!
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
!
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against
unsafe practices.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates important information about handling and use of the
product.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to personal safety.
Hand injury warning
!CAUTION
โ€ข Never leave a person lying on the shower table without supervision.
โ€ข Always be careful when moving a person to and from the shower table.
8
en
Intended use
This product is intended for showering a person who is unable to stand up or sit
down. The person is lying horizontally on the table.
Intended operator pro๏ฌle
The product is to be operated by personnel trained in health care and trained in
washing a person in their care.
Intended user pro๏ฌle
The product can be used by all - adults, children, young, old, whose weight does
not exceed the maximum load of 175 kg / 385 lbs.
Operating environment
For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room. The
product is intended to be used at room temperature, in private homes, nursing
homes and hospitals under normal working conditions.
Contraindications for use
It is not recommended that pregnant women use this product.
It is not recommended that patients with infusion or insulin pump, inflammatory
skin diseases or patients in feverish conditions use this product.
Patients with cardiac insufficiency, cardiovascular diseases, craniocere bral injury,
open wounds, feed or drain lines (e.g. catheter, drainage tube) may use this
product only after consulting with the attending physician.
Biocompatibility
The materials in contact with the skin of the patient or the operator during the
showering procedure have been tested for their content of harmful substances
according to ISO 10993 Biocompatibility, and are therefore considered suitable
for this purpose.
NOTICE
Any serious incident that has occurred in relation to the product should be
reported to the manufacturer and the health authorities.
9
en
To pull the safety rail up:
Release the lock 2 and pull the
safety rail 3 from the underside
of the table, and swing it
upwards. The safety rail will
automatically lock into position.
3
2
2
2
To fold the safety rail away: Release the lock 2 and swing the safety rail
down to the underside of the table. The safety rail will automatically lock into
position.
Take care to avoid injury to
hands when in the vicinity of
closing mechanical parts.
Support the table using
your hand or body when
folding it down, to avoid
the risk of damage.
The built-in gas cylinders
make it easy to fold the
table up against the wall
after use.
Operating instructions
7 kg
15 lbs
10
en
Cleaning
Clean the shower table after each use. Use ordinary soapy water. Rinse off with
fresh water and dry with a soft cloth.
IMPORTANT
โ€ข Do not use an autoclave or other type of steam cleaner.
โ€ข Avoid aggressive cleaning agents containing acids or chloride.
โ€ข Never spray the nursing bench directly with a high pressure cleaner.
โ€ข Avoid use of aggressive, abrasive, corrosive or chloride-based cleaning
or disinfecting products.
The frame with the cover
can be removed for
cleaning. It can be zipped
off and washed in regular
washing machine at max
70o C.
Dry the water collection
tray.
!CAUTION
Never let a person lie on the shower table without
the cover in place. The tray under the cover is
for water collection only. It is not to be used as a
bathtub. Risk of user injury and damage to product.
11
en
Zipping the cover onto the frame
When the cover has been removed for washing, it must be zipped back onto the
frame again.
Zip all zippers approximately 5 cm
(2 inches).
Continue to zip the four zippers
gradually in a clockwise or
counterclockwise direction.
This will ensure that the cover is
mounted correctly on the frame.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
12
en
Maintenance
Expected service life of the shower table is 10 years, provided that maintenance is
carried out as described below:
It is recommended that maintenance inspection is done one a year.
Maintenance inspection
โ€ข Check the hinges โ‘  on the
table and the safety rail โ‘ก.
Tighten if necessary.
โ€ข Check the cover โ‘ข for
damage and replace if
necessary.
1
1
2
2
3
4
โ€ข Check the drain pipe
connections โ‘ฃ, and check
and clean the water trap (if
fitted).
13
en
โ‘ Production date
โ‘กArticle number
โ‘ขMedical device
โ‘ฃBatch code
โ‘คGS1-128 barcode
โ‘ฅName and address of manufacturer
โ‘ฆMaximum user weight
โ‘งMax load
โ‘จConsult manual for use
โ‘ฉThis product is CE-marked in accordance with the European
Medical Device Regulation 2017/745. A declaration of conformity
can be found at www pressalit com.
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
Product label
14
en
Trouble-shooting
Symptom Cause Action
The shower table does
not stay in upright
position.
One or more gas cylinders
are defective.
Contact Pressalit A/S or
your local dealer.
The water does not
run out of the water
collection tray.
Adjustment screws too
high or too low.
Adjust the adjustment
screws 1.
Technical data
Max load 175 kg / 385 lbs
Materials Powder laquered stainless steel
Plastics (PVC, Polystyrene)
Weight R8425218, R8425418: 14,32 kg / 31.57 lbs
1
15
en
Disposal and recycling
The unit contains reusable materials. There are no known hazards or risks
associated with disposal of the product. All components can be discarded after
having been cleaned and disinfected.
When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and
broken down into different waste groups for recycling or combustion.
The following table provides information on the recycling and handling of the
product.
Recyclable
components Material
Steel Steel can be recycled by being re-melted and included as
a secondary material in the production of new steel.
PVC and
polystyrene
Hard PVC is granulated and re-melted.
Use plastic sorting and recycling systems where they are
locally available, otherwise incinerating plastic has the
added benefit of generating energy, which can be used
for, for example, combined heat and power production.
Polyurethane Like other plastics, polyurethane can be recycled in
two primary ways: mechanical recycling, in which the
material is reused in its polymer form, and chemical
recycling that takes the material back to its various
chemical constituents.
dk
16
Indhold
Monteringsvejledning.......................................... 16
Visuel guide................................................... 16
Generel sikkerhed ............................................. 17
Symboler, der er anvendt i denne vejledning ..................... 18
Specifik sikkerhed ............................................. 18
Tilsigtet brug .................................................. 19
Tilsigtet personaleprofil ................................... 19
Tilsigtet brugerprofil ...................................... 19
Betjeningsmiljรธ ........................................... 19
Kontraindikationer for brug ................................ 19
Biokompatibilitet.............................................. 19
Betjeningsinstruktioner ........................................ 20
Rengรธring .................................................... 21
Sรฅdan lynes dรฆkkenet pรฅ rammen .............................. 22
Vedligeholdelse................................................ 23
Vedligeholdelsesinspektion ................................ 23
Produktmรฆrkning ............................................. 24
Fejlfinding .................................................... 25
Tekniske data ................................................. 25
Bortskaffelse og genbrug ....................................... 26
Monteringsvejledning
Der fรธlger en monteringsvejledning med dette produkt. Den
kan ogsรฅ downloades fra www.pressalit.com.
Visuel guide
En visuel guide kan downloades fra www.pressalit.com.
dkdk
17
Generel sikkerhed
!FORSIGTIG
โ€ข Fรธlg disse instruktioner for at undgรฅ, at produktet beskadiges eller
รธdelรฆgges.
โ€ข Der mรฅ ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger,
udvidelser, tilpasninger eller รฆndringer pรฅ dette produkt. Dette mรฅ kun
udfรธres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit.
โ€ข Lad ikke bรธrn betjene dette produkt uden opsyn. Produktet er ikke
beregnet til leg.
โ€ข Produktet mรฅ ikke benyttes, hvis det er defekt eller beskadiget. Et defekt
produkt mรฅ ikke anvendes, fรธr det er repareret.
!ADVARSEL
โ€ข Lรฆs og forstรฅ hele vejledningen fรธr brug. Opbevar vejledningen tรฆt pรฅ
produktet.
โ€ข Fรธlg denne vejledning for at undgรฅ uheld og alvorlig personskade.
โ€ข Dette produkt mรฅ aldrig bruges eller hรฅndteres pรฅ anden mรฅde end
som angivet i denne vejledning, da dette vil kunne udgรธre en risiko for
din sikkerhed og beskadige produktet.
โ€ข Sรธrg for, at alle, der installerer eller bruger dette produkt og dets
systemer, har de nรธdvendige oplysninger samt adgang til denne
vejledning.
BEMร†RK
โ€ข Oplysningerne i denne vejledning er baseret pรฅ korrekt justering
af produktet i overensstemmelse med vores monteringsvejledning.
โ€ข Pressalit kan ikke holdes ansvarlig, hvis produktet bruges pรฅ andre
mรฅder end som beskrevet i vejledningen.
โ€ข Vi forbeholder os ret til at รฆndre denne vejledning uden forudgรฅende
varsel.
dk
18
Symboler, der er anvendt i denne vejledning
Fรธlgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhรธrende
dokumentation, der fรธlger med produktet.
Speci๏ฌk sikkerhed
!
ADVARSEL
ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke
undgรฅs, kan medfรธre dรธdsfald eller alvorlig personskade.
!
FORSIGTIG
FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke
undgรฅs, kan medfรธre stรธrre eller mindre personskade. Det kan ogsรฅ bruges
til at advare om usikre fremgangsmรฅder.
VIGTIGT
VIGTIGT angiver vigtige oplysninger om hรฅndtering og anvendelse af
produktet.
BEMร†RK
BEMร†RK vedrรธrer fremgangsmรฅder, der ikke er forbundet med personlig
sikkerhed.
Advarsel om hรฅndskade.
!FORSIGTIG
โ€ข En person mรฅ aldrig efterlades pรฅ bruselejet uden opsyn.
โ€ข Vรฆr altid forsigtig, nรฅr en person flyttes til og fra bruselejet.
dkdk
19
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at bruse en person, som ikke kan stรฅ op eller
sidde ned. Personen ligger vandret pรฅ lejet.
Tilsigtet personalepro๏ฌl
Produktet skal betjenes af personale, der er uddannet inden for
sundhedsplejen og trรฆnet i at vaske en person.
Tilsigtet brugerpro๏ฌl
Produktet kan anvendes af alle โ€“ voksne, bรธrn, unge og gamle, hvis vรฆgt ikke
overstiger den maksimale belastning pรฅ 175 kg.
Betjeningsmiljรธ
Til indendรธrs brug i vรฅde omgivelser, som f.eks. et badevรฆrelse eller
vaskerum. Produktet er beregnet til anvendelse ved stuetemperatur, i private
hjem, pรฅ plejehjem og hospitaler under normale arbejdsforhold.
Kontraindikationer for brug
Det anbefales ikke at bruge dette produkt til gravide.
Det anbefales ikke at bruge dette produkt til patienter med infusions-
eller insulinpumpe, sygdomme med hudbetรฆndelse eller patienter med
feberlidelser.
Patienter med hjerteinsufficiens, hjertekarsygdomme, kraniocerebral skade,
รฅbne sรฅr, tilfรธrsels- eller udtagsslanger (f.eks. kateter, drรฆnageslange) kan evt.
bruge dette produkt, men kun efter rรฅdfรธring med den behandlende lรฆge.
Biokompatibilitet
De materialer, der kommer i kontakt med patientens eller brugerens hud
under bruseproceduren, er blevet testet for deres indhold af skadelige stoffer
i henhold til ISO 10993 om biokompatibilitet og anses derfor for at vรฆre
passende til dette formรฅl.
BEMร†RK
Enhver alvorlig hรฆndelse, der er opstรฅet i forbindelse med produktet, skal
rapporteres til producenten og sundhedsmyndighederne.
dk
20
Sรฅdan slรฅs sengehesten
op: Frigรธr lรฅsen 2, og trรฆk
sengehesten 3 fra undersiden
af lejet, og sving den opad.
Sengehesten lรฅses automatisk
fast.
3
2
2
2
Sรฅdan foldes sengehesten vรฆk: Frigรธr lรฅsen, 2 og sving sengehesten ned
til undersiden af lejet. Sengehesten lรฅses automatisk fast.
Undgรฅ skader pรฅ hรฆnderne,
nรฅr disse er i nรฆrheden af
lukkende mekaniske dele.
Understรธt lejet med
hรฅnden eller kroppen,
nรฅr det foldes ned, for at
undgรฅ risikoen for skader.
De indbyggede
gascylindere gรธr det let at
folde lejet op mod vรฆggen
efter brug.
Betjeningsinstruktioner
7 kg
15 lbs
dkdk
21
Rengรธring
Rengรธr bruselejet efter hver brug. Brug almindeligt sรฆbevand. Skyl efter med
rent vand, og tรธr med en blรธd klud.
VIGTIGT
โ€ข Brug ikke autoklavering eller en anden form for damprenser.
โ€ข Undgรฅ stรฆrke rengรธringsmidler, der indeholder syre eller klor.
โ€ข Sprรธjt aldrig bruseplejebriksen direkte med en hรธjtryksrenser.
โ€ข Undgรฅ brug af stรฆrke, slibende, รฆtsende eller klorbaserede rengรธrings-
eller desinfektionsmidler.
Rammen med dรฆkkenet
kan fjernes for rengรธring.
Det kan lynes af og
vaskes i en almindelig
vaskemaskine ved maks.
70 ยฐC.
Tรธr vandopsamlings-
bakken.
!FORSIGTIG
Lad aldrig en person ligge pรฅ bruselejet, uden at
dรฆkkenet er pรฅ plads. Bakken under dรฆkkenet
er kun beregnet til opsamling af vand. Den skal
ikke bruges som et badekar. Risiko for kvรฆstelse af
brugeren og beskadigelse af produktet.
dk
22
Sรฅdan lynes dรฆkkenet pรฅ rammen
Nรฅr dรฆkkenet har vรฆret taget af for at blive vasket, skal det lynes pรฅ rammen
igen.
Lyn alle lynlรฅse ca. 5 cm.
Fortsรฆt med at lyne alle fire lynlรฅse
gradvist i retning med uret eller i
retning mod uret.
Dette sikrer, at dรฆkkenet bliver sat
korrekt pรฅ rammen.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
dkdk
23
Vedligeholdelse
Den forventede levetid for bruselejet er 10 รฅr, forudsat at vedligeholdelsen
udfรธres som beskrevet nedenfor:
Det anbefales, at der udfรธres vedligeholdelsesinspektion en gang om รฅret.
Vedligeholdelsesinspektion
โ€ข Kontrollรฉr hรฆngslerne โ‘  pรฅ
lejet og sengehesten โ‘ก. Stram
dem om nรธdvendigt.
โ€ข Kontrollรฉr dรฆkkenet โ‘ข for
skader, og udskift det om
nรธdvendigt.
1
1
2
2
โ€ข Kontrollรฉr aflรธbsslange-
tilslutningerne โ‘ฃ, og
kontrollรฉr samt rengรธr
vandlรฅsen (hvis den er
monteret).
4
3
dk
24
โ‘ Fremstillingsdato
โ‘กProduktnummer
โ‘ขMedicinsk udstyr
โ‘ฃBatchkode
โ‘คGS1-128-stregkode
โ‘ฅFabrikantens navn og adresse
โ‘ฆMaks. brugervรฆgt
โ‘งMaksimal belastning
โ‘จSe brugsvejledningen
โ‘ฉ
Disse produkter er CE-mรฆrket i overensstemmelse med relevante krav i:
- Rรฅdets forordning (EU) 2017/745 (af 5. april 2017) om medicinsk udstyr.
Der findes en overensstemmelseserklรฆring pรฅ www.pressalit.com.
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
Produktmรฆrkning
dkdk
25
Fejl๏ฌnding
Symptom ร…rsag Handling
Bruselejet forbliver ikke i
oprejst stilling.
En eller flere
gascylindere er
defekt(e).
Kontakt Pressalit
A/S eller din lokale
forhandler.
Vandet lรธber ikke ud af
vand opsamlings bakken.
Justerings skruerne
er for hรธje eller for
lave.
Juster justerings-
skruerne 1.
Tekniske data
Maksimal
belastning
175 kg
Materialer Pulverlakeret rustfrit stรฅl
Kunststof (PVC, polystyren)
Vรฆgt R8425218, R8425418: 14,32 kg
1
dk
26
Bortskaffelse og genbrug
Produktet indeholder genbrugelige materialer. Der er ingen kendte farer
eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet. Alle komponenter kan
bortskaffes efter at vรฆre blevet rengjort og desinficeret.
Ved bortskaffelse af produktet anbefales det, at det skilles ad og inddeles i
forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrรฆnding.
Fรธlgende tabel indeholder oplysninger om genbrug og hรฅndtering af
produktet.
Genanvendelige
komponenter Materiale
Stรฅl Stรฅl kan genbruges ved hjรฆlp af omsmeltning og
anvendes som sekundรฆrt materiale i produktionen af
nyt stรฅl.
PVC og
polystyren
Hรฅrd PVC granuleres og omsmeltes.
Brug plastiksorterings- og genbrugssystemer, hvis
de er tilgรฆngelige i lokalomrรฅdet, og ellers har
forbrรฆnding af plastik den ekstra fordel, at det
genererer energi, hvilket kan anvendes til f.eks. en
kombination af varme- og kraftproduktion.
Polyuretan Som med andre former for plastik kan polyuretan
genbruges pรฅ to mรฅder: Mekanisk genbrug, hvor
materialet genbruges i sin polymerform, og kemisk
genbrug, som bringer materialet tilbage til dets
forskellige kemiske bestanddele.
de
27
Inhalt
Montageanleitung ............................................. 27
Kurzanleitung in Bildern ....................................... 27
Allgemeine Sicherheitshinweise................................. 28
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung ......................... 29
Besondere Sicherheitshinweise ................................. 29
Verwendungszweck............................................ 30
Vorgesehene Bediener ..................................... 30
Vorgesehene Patienten .................................... 30
Betriebsbedingungen ..................................... 30
Kontraindikationen ....................................... 30
Biologische Beurteilung ........................................ 30
Bedienungsanleitung .......................................... 31
Reinigung..................................................... 32
Bespannung mit ReiรŸverschluss am Rahmen befestigen ........... 33
Wartung ...................................................... 34
Wartungsinspektion....................................... 34
Typenschild................................................... 35
Fehlerbehebung ............................................... 36
Technische Daten ............................................. 36
Entsorgung und Wiederverwertung.............................. 37
Montageanleitung
Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt. Diese kann
auch von der Website www.pressalit.com heruntergeladen
werden.
Kurzanleitung in Bildern
Eine Kurzanleitung in Bildern kann unter www.pressalit.com
heruntergeladen werden.
dede
28
Allgemeine Sicherheitshinweise
!WARNUNG
โ€ข Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die Gebrauchsanweisung vollstรคndig
durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung in der Nรคhe des Produkts auf.
โ€ข Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um schwerwiegende Verletzungen
zu vermeiden.
โ€ข Verwenden und handhaben Sie dieses Produkt ausschlieรŸlich wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben. Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr
fรผr den Anwender oder die Gefahr von Schรคden am Produkt.
โ€ข Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die dieses Produkt und seine Kompo-
nenten installieren oder verwenden, รผber die notwendigen Informationen
verfรผgen und Zugang zu dieser Gebrauchsanweisung haben.
!VORSICHT
โ€ข Befolgen Sie diese Anweisungen, um Schรคden am Produkt zu vermeiden.
โ€ข Nehmen Sie keine Reparaturen, Montagen, Erweiterungen, Anpassungen
oder Verรคnderungen am Produkt vor und zerlegen Sie es nicht. Diese
Arbeiten dรผrfen ausschlieรŸlich von Pressalit-Mitarbeitern oder von
anderen, durch Pressalit autorisierten Personen durchgefรผhrt werden.
โ€ข Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt dieses Produkt bedienen. Das
Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
โ€ข Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es defekt oder beschรคdigt ist.
Verwenden Sie ein defektes Produkt erst wieder, nachdem es repariert
wurde.
HINWEIS
โ€ข Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten
Einbau des Produkts gemรครŸ unserer Montageanweisung voraus.
โ€ข Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs-
anweisung beschrieben verwendet wird.
โ€ข ร„nderungen vorbehalten.
de
29
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung
Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als
auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet.
Besondere Sicherheitshinweise
!
WARNUNG
WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum
Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen fรผhren kรถnnen.
!
VORSICHT
VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu
geringfรผgigen oder mittelschweren Verletzungen fรผhren kรถnnen. Es kann
auch zur Warnung vor unsicheren Verfahren dienen.
WICHTIG
WICHTIG weist auf wichtige Informationen zur Handhabung und
Verwendung des Produkts hin.
HINWEIS
HINWEIS kennzeichnet Verfahren und Informationen, ohne dass
Verletzungsgefahr besteht.
Warnung: Verletzungsgefahr fรผr die Hรคnde
!VORSICHT
โ€ข Lassen Sie niemals eine Person unbeaufsichtigt auf der Duschliege.
โ€ข Gehen Sie immer vorsichtig vor, wenn Sie eine Person auf die
Duschliege und von der Duschliege heben.
dede
30
Verwendungszweck
Das Produkt ist zum Duschen von Personen vorgesehen, die nicht stehen oder sitzen
kรถnnen. Die Person liegt dabei waagerecht auf der Duschliege.
Vorgesehene Bediener
Das Produkt ist fรผr die Bedienung durch Personen vorgesehen, die in der
medizinischen Pflege und im Waschen von durch sie betreute Personen
geschult sind.
Vorgesehene Patienten
Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters genutzt
werden, deren Kรถrpergewicht die maximale Belastbarkeit von 175 kg
nicht รผberschreitet.
Betriebsbedingungen
Zum Gebrauch in Nassrรคumen wie Badezimmern oder Waschrรคumen. Das
Produkt ist unter normalen Arbeitsbedingungen bei Raumtemperatur in
Privathaushalten, Pflegeeinrichtungen und Krankenhรคusern vorgesehen.
Kontraindikationen
Schwangere sollten dieses Produkt nach Mรถglichkeit nicht nutzen.
Patienten mit Infusions- oder Insulinpumpe, entzรผndlichen Hautkrankheiten
oder fiebernde Patienten sollten dieses Produkt nicht nutzen.
Patienten mit Herzinsuffizienz, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Schรคdel-
Hirn-Trauma, offenen Wunden oder gelegten Zugรคngen (z. B. Katheter,
Drainageschlauch) dรผrfen dieses Produkt erst nach Rรผcksprache mit dem
behandelnden Arzt nutzen.
Biologische Beurteilung
Die Materialien, die beim Duschen mit der Haut des Patienten oder Bedieners
in Kontakt kommen, wurden gemรครŸ ISO 10993 โ€žBiologische Beurteilung von
Medizinproduktenโ€œ auf Schadstoffe getestet und sind nachweislich fรผr die
vorgesehene Verwendung geeignet.
HINWEIS
Jeder schwerwiegende Vorfall, der im Zusammenhang mit dem Produkt
aufgetreten ist, muss dem Hersteller und den Gesundheitsbehรถrden
gemeldet werden.
de
31
Hochklappen des
Seitengitters: Lรถsen Sie die
Verriegelung 2, ziehen Sie das
Seitengitter 3 unter dem Tisch
hervor und klappen Sie es nach
oben. Das Seitengitter rastet
von selbst ein.
3
2
2
2
Herunterklappen des Seitengitters: Lรถsen Sie die Verriegelung 2 und
klappen Sie das Seitengitter unter den Tisch zurรผck. Das Seitengitter rastet
von selbst ein.
Gehen Sie in der Nรคhe schlieรŸender mechanischer
Teile vorsichtig vor, da hier die Gefahr von
Verletzungen der Hรคnde besteht.
Stรผtzen Sie den Tisch beim
Herunterklappen mit der
Hand oder dem Kรถrper ab,
um Beschรคdigungen zu
vermeiden.
Die eingebauten
Gasdruckzylinder
erleichtern nach dem
Gebrauch das Hochklappen
der Duschliege an die
Wand.
Bedienungsanleitung
7 kg
15 lbs
dede
32
Reinigung
Reinigen Sie die Duschliege nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie dazu
normales Seifenwasser. Spรผlen Sie danach mit klarem Wasser ab und
trocknen Sie mit einem weichen Tuch.
WICHTIG
โ€ข Verwenden Sie keinen Autoklaven oder eine andere Art von
Dampfreiniger.
โ€ข Verwenden Sie keine aggressiven sรคure- und chlorhaltigen
Reinigungsmittel.
โ€ข Richten Sie niemals einen Hochdruckreiniger direkt auf die Dusch- und
Pflegeliege.
โ€ข Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden, korrosiven oder
chlorhaltigen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel.
Der Rahmen mit der
Bespannung kann zur
Reinigung abgenommen
werden. Sie ist mit einem
ReiรŸverschluss befestigt
und kann abgenommen
und bei maximal 70 ยฐC in
der Maschine gewaschen
werden.
Wischen Sie das
Wasserauffangbecken
trocken.
!VORSICHT
Lassen Sie niemals eine Person ohne
Bespannung auf der Duschliege liegen. Das
Auffangbecken unter der Bespannung dient nur
zum Auffangen des Wassers. Es darf nicht als
Badewanne verwendet werden. Anderenfalls
besteht Verletzungsgefahr fรผr den Benutzer und
die Gefahr von Schรคden am Produkt.
de
33
Bespannung mit ReiรŸverschluss am Rahmen
befestigen
Nachdem die Bespannung zum
Waschen entfernt wurde, muss sie
mit dem ReiรŸverschluss wieder am
Rahmen befestigt werden.
SchlieรŸen Sie alle ReiรŸverschlรผsse ca.
5 cm weit.
SchlieรŸen Sie die vier ReiรŸverschlรผsse
nun weiter nach und nach im oder
gegen den Uhrzeigersinn.
So stellen Sie sicher, dass die
Bespannung korrekt auf dem
Rahmen sitzt.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
dede
34
Wartung
Die erwartete Nutzungsdauer der Duschliege betrรคgt 10 Jahre, wenn sie wie
nachstehend beschrieben gewartet wird.
Es wird empfohlen, einmal im Jahr eine Wartungsinspektion durchzufรผhren.
Wartungsinspektion
โ€ข รœberprรผfen Sie die
Scharniere โ‘  an der
Duschliege und am
Seitengitter โ‘ก. Ziehen Sie sie
bei Bedarf fest.
โ€ข รœberprรผfen Sie die
Bespannung โ‘ข auf Schรคden
und ersetzen Sie sie, falls
erforderlich.
1
1
2
2
3
4
โ€ข รœberprรผfen Sie die
Anschlรผsse des Ablaufs โ‘ฃ,
und รผberprรผfen und reinigen
Sie den Geruchsverschluss
(sofern die Liege damit
ausgestattet ist).
de
35
โ‘ Herstellungsdatum
โ‘กArtikelnummer
โ‘ขMedizinprodukt
โ‘ฃChargennummer
โ‘คGS1-128-Barcode
โ‘ฅName und Anschrift des Herstellers
โ‘ฆMaximales Gewicht des Anwenders
โ‘งMaximale Belastbarkeit
โ‘จGebrauchsanweisung beachten.
โ‘ฉDiese Produkte sind CE-gekennzeichnet gemรครŸ den einschlรคgigen
Anforderungen in:
- Verordnung (EU) 2017/745 (5 April 2017) รผber Medizinprodukte.
Eine Konformitรคtserklรคrung kann unter www.pressalit.com
eingesehen werden.
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
Typenschild
dede
36
Fehlerbehebung
Problem Ursache Abhilfe
Die Duschliege
bleibt nicht in der
hochgeklappten
Position.
Mindestens einer der
Gasdruckzylinder ist
defekt.
Wenden Sie sich an
Pressalit A/S oder Ihren
Hรคndler vor Ort.
Das Wasser lรคuft
nicht aus dem
Auffangbecken ab.
Die Justierschrauben
sind zu hoch oder zu
niedrig eingestellt.
Justieren Sie die
Justierschrauben 1.
Technische Daten
Maximale
Belastbarkeit 175 kg
Materialien Edelstahl, pulverbeschichtet
Kunststoff (PVC, Polystyrol)
Gewicht R8425218, R8425418: 14,32 kg
1
de
37
Entsorgung und Wiederverwertung
Das Produkt enthรคlt wiederverwertbare Materialien. Die Entsorgung des
Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden.
Alle Komponenten kรถnnen entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und
desinfiziert wurden.
Wir empfehlen, das Produkt zur Entsorgung zu zerlegen und in die
verschiedenen Abfallfraktionen fรผr die Wiederverwertung oder Verbrennung
zu trennen.
Die folgende Tabelle enthรคlt weitere Angaben zur Wiederverwertung und
Entsorgung des Produkts.
Wiederwertbare
Komponenten Material
Stahl Stahl kann durch Einschmelzen wiederverwertet
werden und als Sekundรคrmaterial in die Produktion
von Neustahl einflieรŸen.
PVC und
Polystyrol Hart-PVC wird zu Granulat zerkleinert und
eingeschmolzen.
Nutzen Sie die รถrtlich verfรผgbaren Trenn- und
Recyclingsysteme. Ansonsten hat die Verbrennung
von Kunststoff den zusรคtzlichen Vorteil, dass dabei
Energie erzeugt wird, die beispielsweise fรผr die
kombinierte Erzeugung von Wรคrme und Strom
genutzt werden kann.
Polyurethan Wie andere Kunststoffe kann auch Polyurethan
hauptsรคchlich auf zwei Arten wiederverwertet
werden: durch mechanisches Recycling, bei dem das
Material in seiner Polymerform wiederverwendet
wird, und durch chemisches Recycling, bei dem
das Material in seine verschiedenen chemischen
Bestandteile zerlegt wird.
frfr
38
Sommaire
Notice de montage............................................. 38
Signalรฉtique opรฉrationnelle..................................... 38
Mesures de sรฉcuritรฉ gรฉnรฉrales .................................. 39
Symboles utilisรฉs dans ce manuel ............................... 40
Mesures de sรฉcuritรฉ spรฉcifiques ................................. 40
Usage prรฉvu................................................... 41
Profil d'opรฉrateur prรฉvu ................................... 41
Profil d'utilisateur prรฉvu ................................... 41
Environnement d'exploitation ............................. 41
Contre-indications liรฉes ร  l'utilisation....................... 41
Biocompatibilitรฉ............................................... 41
Mode d'emploi ................................................ 42
Nettoyage..................................................... 43
Installation de la housse sur le cadre avec les fermetures ร‰clair ..... 44
Entretien ..................................................... 45
Contrรดle de maintenance .................................. 45
ร‰tiquette du produit ........................................... 46
Dรฉpannage ................................................... 47
Donnรฉes techniques ........................................... 47
Mise au rebut et recyclage ...................................... 48
Notice de montage
Une notice de montage est incluse avec le produit. Elle est
รฉgalement tรฉlรฉchargeable sur le site www.pressalit.com.
Signalรฉtique opรฉrationnelle
Une signalรฉtique opรฉrationnelle est tรฉlรฉchargeable sur le site
www.pressalit.com.
fr
39
Mesures de sรฉcuritรฉ gรฉnรฉrales
!ATTENTION
โ€ข Respecter ces instructions pour รฉviter d'endommager ou de dรฉtruire le
produit.
โ€ข Ne pas procรฉder ร  des rรฉparations, dรฉmontages, montages, extensions,
rรฉajustements ou modifications de ce produit. Ces opรฉrations doivent
รชtre rรฉalisรฉes uniquement par Pressalit ou des personnes autorisรฉes par
Pressalit.
โ€ข Ne jamais permettre ร  des enfants d'utiliser ce produit, sauf sous
surveillance. Le produit n'est pas destinรฉ au jeu.
โ€ข Ne jamais utiliser le produit s'il est dรฉfectueux ou endommagรฉ. Ne pas
utiliser un produit dรฉfectueux avant de l'avoir fait rรฉparer.
!AVERTISSEMENT
โ€ข Il est nรฉcessaire de lire et de comprendre le manuel dans son intรฉgralitรฉ
avant d'utiliser le produit. Conserver le manuel prรจs de l'unitรฉ.
โ€ข Respecter les instructions de ce manuel pour รฉviter tout accident
impliquant de graves blessures corporelles.
โ€ข Ne jamais utiliser ou manipuler ce produit d'une autre maniรจre que
celle spรฉcifiรฉe dans ce manuel, car cela risquerait de mettre en danger
votre sรฉcuritรฉ et d'endommager le produit.
โ€ข Veiller ร  ce que toute personne devant installer ou utiliser le produit et
ses systรจmes dispose des informations nรฉcessaires et puisse accรฉder ร 
ce manuel.
REMARQUE
โ€ข Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une
installation correcte du produit selon la notice de montage.
โ€ข Pressalit ne saurait รชtre tenu responsable en cas d'utilisation du produit
autre que celle dรฉcrite dans le manuel.
โ€ข Nous nous rรฉservons le droit de modifier ce manuel sans prรฉavis.
frfr
40
Symboles utilisรฉs dans ce manuel
Les symboles qui suivent sont utilisรฉs dans ce manuel ainsi que dans la
documentation associรฉe fournis avec le produit.
Mesures de sรฉcuritรฉ spรฉci๏ฌques
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse
susceptible d'entraรฎner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas รฉvitรฉe.
!
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse susceptible
d'entraรฎner des blessures lรฉgรจres ou modรฉrรฉes si elle n'est pas รฉvitรฉe. Il peut
รฉgalement รชtre utilisรฉ pour alerter contre des pratiques dangereuses.
IMPORTANT
IMPORTANT indique des informations importantes sur la manipulation et
l'utilisation du produit.
REMARQUE
REMARQUE est utilisรฉ pour aborder des pratiques non associรฉes ร  la
sรฉcuritรฉ personnelle.
Avertissement de risque de blessure ร  la main
!ATTENTION
โ€ข Ne jamais laisser une personne couchรฉe sur la table de douche sans
surveillance.
โ€ข Il est nรฉcessaire de toujours รชtre vigilant lorsque l'on monte et descend
une personne de la table de douche.
fr
41
Usage prรฉvu
Ce produit est conรงu pour laver une personne qui n'est pas en mesure de tenir
debout ou de s'asseoir. La personne est allongรฉe horizontalement sur la table.
Pro๏ฌl d'opรฉrateur prรฉvu
Le produit est destinรฉ ร  รชtre utilisรฉ par du personnel de soins de santรฉ formรฉ ร 
laver des personnes qui lui sont confiรฉes.
Pro๏ฌl d'utilisateur prรฉvu
Le produit peut รชtre utilisรฉ par toute personne (adulte, enfant, adolescent,
personne รขgรฉe) dont le poids ne dรฉpasse pas la charge maximale de 175 kg.
Environnement d'exploitation
Pour un usage en intรฉrieur dans un environnement humide tel qu'une salle de
bain. Le produit est prรฉvu pour รชtre utilisรฉ ร  tempรฉrature ambiante dans des
logements privรฉs, services hospitaliers de long sรฉjour et hรดpitaux, dans des
conditions de fonctionnement normales.
Contre-indications liรฉes ร  l'utilisation
Ce produit est dรฉconseillรฉ aux femmes enceintes.
Ce produit est dรฉconseillรฉ aux patients perfusรฉs ou disposant d'une pompe ร 
insuline, aux patients prรฉsentant des maladies inflammatoires de la peau ou
aux patients fiรฉvreux.
Ce produit peut รชtre utilisรฉ pour les patients souffrant d'insuffisance cardiaque,
de maladies cardiovasculaires, de traumatismes cranio-cรฉrรฉbraux, de plaies
ouvertes ou disposant de tubulures d'alimentation ou de drainage (par ex.
cathรฉter, tube de drainage) uniquement aprรจs avoir consultรฉ le mรฉdecin
traitant.
Biocompatibilitรฉ
Les matรฉriaux en contact avec la peau du patient ou de l'utilisateur lors de la
procรฉdure de lavement ont รฉtรฉ testรฉs pour leur teneur en substances nocives
conformรฉment ร  la norme ISO 10993 Biocompatibilitรฉ, et sont donc considรฉrรฉs
comme adaptรฉs ร  cette fin.
REMARQUE
Tout incident survenu en lien avec le produit doit รชtre signalรฉ au fabricant et
aux autoritรฉs sanitaires.
frfr
42
Pour lever la barriรจre de
lit : Ouvrez le verrou 2 et tirez
la barriรจre de lit 3 du dessous
de la table, puis faites-la pivoter
vers le haut. La barriรจre de lit se
verrouille automatiquement en
position.
3
2
2
2
Pour replier la barriรจre de lit : Ouvrez le verrou 2 et faites pivoter la
barriรจre de lit vers le bas en direction du dessous de la table. La barriรจre de lit se
verrouille automatiquement en position.
Attention au risque de blessure aux
mains ร  proximitรฉ de piรจces mรฉcaniques
se fermant.
Soutenez la table ร  l'aide
de votre main ou de votre
corps lorsque vous la dรฉpliez
pour รฉviter tout risque de
dommage.
Les compensations ร  gaz
intรฉgrรฉes permettent de
replier facilement la table
contre le mur aprรจs son
utilisation.
Mode d'emploi
7 kg
15 lbs
fr
43
Nettoyage
Nettoyez la table de douche aprรจs chaque utilisation. Utilisez de l'eau et du
savon. Rincez ร  l'eau fraรฎche et sรฉchez ร  l'aide d'un chiffon doux.
IMPORTANT
โ€ข Ne pas utiliser d'autoclave ou tout autre type de nettoyeur ร  vapeur.
โ€ข ร‰viter les agents de nettoyage agressifs contenant des acides ou du
chlore.
โ€ข Ne jamais asperger la table de douche directement ร  l'aide d'un
nettoyeur haute pression.
โ€ข ร‰viter d'utiliser des produits de nettoyage ou de dรฉsinfection agressifs,
abrasifs, corrosifs ou ร  base de chlore.
Le cadre รฉquipรฉ de la
housse peut รชtre retirรฉ
pour le nettoyage. Elle
peut รชtre dรฉtachรฉe et
lavรฉe en machine ร  70 ยฐC
maximum.
Sรฉchez le bac
rรฉcupรฉrateur dโ€™eau.
!ATTENTION
Ne jamais laisser une personne se coucher sur la
table de douche si la housse n'est pas en place. Le
bac situรฉ sous la housse est rรฉservรฉ ร  la collecte de
l'eau. Il ne peut pas servir de baignoire. Risque de
blessure pour l'utilisateur et d'endommagement du
produit.
frfr
44
Installation de la housse sur le cadre avec les
fermetures ร‰clair
Lorsque la housse a รฉtรฉ retirรฉe
pour รชtre lavรฉe, elle doit รชtre remise
en place sur le cadre ร  l'aide des
fermetures ร‰clair.
Fermez toutes les fermetures ร‰clair
sur environ 5 cm.
Fermez progressivement les quatre
fermetures ร‰clair dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse.
Cela permet de garantir que la housse
est correctement montรฉe sur le cadre.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
fr
45
Entretien
La durรฉe de vie prรฉvue de la table de douche est de 10 ans, ร  condition que
l'entretien soit effectuรฉ comme dรฉcrit ci-dessous :
Il est recommandรฉ d'effectuer un contrรดle de maintenance une fois par an.
Contrรดle de maintenance
โ€ข Vรฉrifiez les charniรจres โ‘  au
niveau de la table et de la
barriรจre de lit โ‘ก. Serrez-les le
cas รฉchรฉant.
โ€ข Vรฉrifiez que la housse โ‘ข
n'est pas endommagรฉe et
remplacez-la le cas รฉchรฉant.
1
1
2
2
3
4
โ€ข Vรฉrifiez les raccords du tuyau
d'รฉvacuation โ‘ฃ, puis vรฉrifiez
et nettoyez le siphon (si
disponible).
frfr
46
โ‘ Date de fabrication
โ‘กNumรฉro d'article
โ‘ขDispositif mรฉdical
โ‘ฃCode du lot
โ‘คCode-barres GS1-128
โ‘ฅNom et adresse du fabricant
โ‘ฆPoids maximal de l'utilisateur
โ‘งCharge maximale
โ‘จConsulter le manuel d'utilisation
โ‘ฉCes produits sont marquรฉs CE conformรฉment aux exigences
pertinentes de :
- Rรฉglement (UE) 2017/745 relatif (du 5 avril 2017) aux dispositifs
mรฉdicaux.
Une dรฉclaration de conformitรฉ est disponible sur
www.pressalit.com.
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
ร‰tiquette du produit
fr
47
Dรฉpannage
Problรจme Cause Mesure
La table de douche ne
reste pas en position
verticale.
Une ou plusieurs
compensations ร  gaz
sont dรฉfectueuses.
Contactez Pressalit A/S
ou votre reprรฉsentant
local.
L'eau ne sort pas du
bac rรฉcupรฉrateur
d'eau.
Vis de rรฉglage trop
hautes ou trop basses. Rรฉglez les vis de rรฉglage
1.
Donnรฉes techniques
Charge
maximale 175 kg
Matรฉriaux Acier inoxydable laquรฉ ร  la poudre
Matiรจres synthรฉtiques (PVC, polystyrรจne)
Poids R8425218, R8425418 : 14,32 kg
1
frfr
48
Mise au rebut et recyclage
L'unitรฉ contient des matรฉriaux rรฉutilisables. Il n'y a aucun risque connu associรฉ
ร  la mise au rebut du produit. Tous les composants peuvent รชtre mis au rebut
aprรจs avoir รฉtรฉ nettoyรฉs et dรฉsinfectรฉs.
Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le dรฉmonter et
de le dรฉcomposer en diffรฉrents groupes de dรฉchets en vue de leur recyclage ou
incinรฉration.
Le tableau suivant fournit des informations sur le recyclage et la manipulation
du produit.
Composants
recyclables Matรฉriau
Acier L'acier peut รชtre recyclรฉ en รฉtant refondu et inclus
en tant que matรฉriau secondaire dans la production
d'acier nouveau.
PVC et
polystyrรจne Le PVC dur est granulรฉ et refondu.
Utilisez les systรจmes de tri et de recyclage du plastique
disponibles localement. Sinon, l'incinรฉration du
plastique prรฉsente l'avantage de gรฉnรฉrer de l'รฉnergie
qui peut รชtre utilisรฉe, par exemple, pour la production
combinรฉe de chaleur et d'รฉlectricitรฉ.
Polyurรฉthane Comme les autres plastiques, le polyurรฉthane peut
รชtre recyclรฉ de deux maniรจres principales : le recyclage
mรฉcanique dans lequel le matรฉriau est rรฉutilisรฉ dans
sa forme polymรจre, et le recyclage chimique qui
redรฉcompose le matรฉriau en ses divers composants
chimiques.
nl
49
Inhoud
Montage-instructies ........................................... 49
Visuele handleiding............................................ 49
Algemene veiligheid ........................................... 50
Symbolen die in deze handleiding............................... 51
Specifieke veiligheid ........................................... 51
Beoogd gebruik ............................................... 52
Profiel van beoogde bediener .............................. 52
Profiel van beoogde gebruiker.............................. 52
Gebruiksomgeving ........................................ 52
Contra-indicaties voor gebruik ............................. 52
Biocompatibiliteit ............................................. 52
Gebruiksinstructies ............................................ 53
Reinigen ...................................................... 54
De hoes om het frame ritsen .................................... 55
Onderhoud ................................................... 56
Onderhoudsinspectie ..................................... 56
Productlabel .................................................. 57
Probleemoplossing ............................................ 58
Technische gegevens........................................... 58
Afvoer en recycling ............................................ 59
Montage-instructies
Er worden montage-instructies met dit product meegeleverd.
U kunt deze ook via www.pressalit.com downloaden.
Visuele handleiding
De visuele handleiding voor dit product kan worden
gedownload vanaf www.pressalit.com.
nl
50
Algemene veiligheid
!LET OP
โ€ข Volg deze instructies op om te voorkomen dat het product wordt
beschadigd of vernietigd.
โ€ข Voer geen reparaties, (de)montagewerkzaamheden, uitbreidingen,
afstellingen of aanpassingen uit met betrekking tot dit product. Deze
werkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door Pressalit
of door personen die door Pressalit zijn gemachtigd.
โ€ข Kinderen mogen nooit zonder toezicht dit product bedienen. Dit
product is geen speelgoed.
โ€ข Gebruik dit product nooit als het defect of beschadigd is. Gebruik het
product niet voordat het is gerepareerd.
!WAARSCHUWING
โ€ข Lees de handleiding vรณรณr gebruik volledig door en zorg dat u deze
begrijpt. Houd de handleiding in de buurt van de eenheid.
โ€ข Houd u aan deze handleiding om ongelukken met ernstig persoonlijk
letsel te voorkomen.
โ€ข Gebruik of hanteer dit product nooit op een andere manier dan in deze
handleiding staat beschreven, omdat dit uw veiligheid in gevaar kan
brengen en schade aan het product kan veroorzaken.
โ€ข Zorg ervoor dat iedereen die het product en de bijbehorende systemen
gaat plaatsen of gebruiken, is voorzien van de benodigde informatie en
toegang heeft tot deze handleiding.
OPMERKING
โ€ข De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing
van het product conform onze montage-instructies.
โ€ข Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op
een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier.
โ€ข We behouden ons het recht voor deze handleiding aan te passen zonder
voorafgaande kennisgeving.
nl
51
Symbolen die in deze handleiding
De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de
bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd.
Speci๏ฌeke veiligheid
!
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien
niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
!
LET OP
LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet
vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel. 'Let op' kan ook worden
gebruikt om de gebruiker te waarschuwen voor onveilige praktijken.
BELANGRIJK
BELANGRIJK geeft belangrijke informatie aan over het hanteren en
gebruiken van het product.
OPMERKING
OPMERKING wordt gebruikt om praktijken aan te duiden die geen
betrekking hebben op de persoonlijke veiligheid.
!LET OP
โ€ข Laat nooit iemand zonder toezicht op de douchetafel liggen.
โ€ข Wees altijd voorzichtig wanneer u iemand op de douchetafel legt en van
de douchetafel afhaalt.
Waarschuwing voor handletsel
nl
52
Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld voor het douchen van een persoon die niet zelf kan
staan of zitten. De persoon ligt horizontaal op de tafel.
Pro๏ฌel van beoogde bediener
Het product dient te worden bediend door personeel dat is getraind in de
gezondheidszorg en in het wassen van een persoon voor wie zij zorg dragen.
Pro๏ฌel van beoogde gebruiker
Het product kan door iedereen โ€“ volwassenen, kinderen, jongeren, ouderen โ€“
met een maximaal lichaamsgewicht van 175 kg worden gebruikt.
Gebruiksomgeving
Voor gebruik binnenshuis in een natte omgeving, zoals een badkamer of
wasruimte. Het product is bedoeld om bij kamertemperatuur te worden
gebruikt, in woningen, verpleeghuizen en ziekenhuizen onder normale
bedrijfsomstandigheden.
Contra-indicaties voor gebruik
Het wordt afgeraden dat zwangere vrouwen dit product gebruiken.
Het wordt afgeraden om dit product te gebruiken voor patiรซnten met een
infuus- of insulinepomp, ontstekingsziekten van de huid of patiรซnten met
koorts.
Patiรซnten met hartinsufficiรซntie, hart- en vaatziekten, hersenletsel, open
wonden, voedingsinfusen of drains (bijv. katheter, drainageslang) mogen pas
na overleg met de behandelende arts dit product gebruiken.
Biocompatibiliteit
De materialen die tijdens het douchen in contact komen met de huid van
de patiรซnt of de operator, zijn getest op hun gehalte aan schadelijke stoffen
volgens de norm EN ISO 10993 betreffende biocompatibiliteit en worden
daarom geschikt geacht voor dit doel.
OPMERKING
Elk ernstig incident dat zich voordoet met betrekking tot het product, moet
aan de fabrikant en gezondheidsautoriteiten worden gemeld.
nl
53
Veiligheidshek omhoog
trekken: Maak de
vergrendeling 2 los en trek het
veiligheidshek 3 van onder de
tafel uit en klap dit opwaarts.
Het veiligheidshek wordt
automatisch op zijn plaats
vergrendeld. 3
2
2
2
Het veiligheidshek wegklappen: Maak de vergrendeling 2 los en klap
het veiligheidshek neerwaarts onder de tafel. Het veiligheidshek wordt
automatisch op zijn plaats vergrendeld.
Voorkom letsel aan uw handen wanneer
u zich in de buurt bevindt van sluitende
mechanische onderdelen.
Ondersteun de tafel
met uw hand of lichaam
wanneer u de tafel
neerklapt om het risico op
schade te voorkomen.
De ingebouwde
gascilinders zorgen ervoor
dat de tafel na gebruik
eenvoudig tegen de muur
kan worden opgeklapt.
Gebruiksinstructies
7 kg
15 lbs
nl
54
Reinigen
Reinig de douchetafel na elk gebruik. Gebruik normaal zeepsop. Spoel af met
schoon water en droog met een zachte doek.
BELANGRIJK
โ€ข Gebruik geen autoclaaf of een andere stoomreiniger.
โ€ข Vermijd het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen die zuur of
chloor bevatten.
โ€ข Spuit nooit rechtstreeks met een hogedrukspuit op de douchebrancard.
โ€ข Vermijd het gebruik van agressieve, schurende of bijtende reinigings- of
desinfectieproducten of reinigings- of desinfectieproducten op basis
van chloor.
Het frame met de hoes
kan voor reiniging
worden verwijderd.
De hoes kan worden
losgeritst en in een
normale wasmachine op
maximaal 70 ยฐC worden
gewassen.
Droog de
wateropvangbak.
!LET OP
Laat nooit iemand op de douchetafel liggen
zonder dat de hoes is aangebracht. De bak onder
de hoes is uitsluitend bedoeld voor wateropvang.
Deze mag niet als badkuip worden gebruikt.
Gevaar voor lichamelijk letsel bij de gebruiker en
beschadiging van het product.
nl
55
De hoes om het frame ritsen
Als de hoes voor reiniging is verwijderd, moet deze opnieuw om het frame
worden geritst.
Rits alle ritsen ongeveer 5 cm (2 inch)
dicht.
Rits vervolgens alle vier de ritsen
geleidelijk rechts- of linksom dicht.
Dit zorgt ervoor dat de hoes op
de juiste wijze op het frame wordt
bevestigd.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
nl
56
Onderhoud
De verwachte levensduur van de douchetafel is 10 jaar, op voorwaarde dat
onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven:
Het wordt aanbevolen eenmaal per jaar een onderhoudsinspectie uit te
voeren.
Onderhoudsinspectie
โ€ข Controleer de scharnieren
โ‘  van de tafel en het
veiligheidshek โ‘ก. Zet de
scharnieren zo nodig vast.
โ€ข Controleer de hoes โ‘ข op
beschadigingen en vervang
hem indien nodig.
1
1
2
2
3
4
โ€ข Controleer de verbindingen
van de afvoerpijp โ‘ฃ en
controleer en reinig het
waterslot (indien aanwezig).
nl
57
โ‘ Fabricagedatum
โ‘กArtikelnummer
โ‘ขMedisch hulpmiddel
โ‘ฃBatchcode
โ‘คGS1-128-barcode
โ‘ฅNaam en adres van fabrikant
โ‘ฆMaximaal gewicht van gebruiker
โ‘งMax. belastbaarheid
โ‘จRaadpleeg de gebruikshandleiding
โ‘ฉDeze producten zijn CE-gemarkeerd in overeenstemming met de
relevante vereisten in:
- Verordening (EU) 2017/745 (van 5 april 2017) betreffende medische
hulpmiddelen.
De conformiteitsverklaring kan worden gevonden op
www.pressalit.com.
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
Productlabel
nl
58
Probleemoplossing
Symptoom Oorzaak Actie
De douchetafel
blijft niet in
rechtopstaande
positie staan.
Een of meer gascilinders
zijn defect.
Neem contact op met
Pressalit A/S of uw
plaatselijke dealer.
Het water loopt
niet uit de
wateropvangbak.
Afstelschroeven te hoog
of te laag.
Stel de afstelschroeven
1 bij.
Technische gegevens
Max.
belastbaarheid
175 kg
Materialen Roestvrij staal met poedercoating
Kunststof (PVC, polystyreen)
Gewicht R8425218, R8425418: 14,32 kg
1
nl
59
Afvoer en recycling
De eenheid bevat herbruikbare materialen. Er zijn geen bekende gevaren of
risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product. Alle onderdelen kunnen
na reiniging en desinfectie worden afgevoerd.
We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in
afvalgroepen voor recycling of verbranding.
De volgende tabel biedt informatie over het recyclen en hanteren van het
product.
Recyclebare
onderdelen Materiaal
Staal Staal kan worden gerecycled door het opnieuw te
smelten en te gebruiken als secundair materiaal bij de
productie van nieuw staal.
PVC en
polystyreen
Hard PVC wordt tot korrels vermalen en opnieuw
gesmolten.
Gebruik sorteer- en recyclingsystemen voor kunststof
wanneer deze lokaal beschikbaar zijn. Het verbranden
van kunststof kan in andere gevallen worden gebruikt
voor het opwekken van energie die bijvoorbeeld kan
worden gebruikt voor cogeneratie.
Polyurethaan Net zoals andere kunststoffen kan polyurethaan op
deze twee voornaamste manieren worden gerecycled:
mechanische recycling, waarbij het materiaal wordt
hergebruikt in de vorm van polymeer, en chemische
recycling, waarbij het materiaal wordt afgebroken in
de verschillende chemische bestanddelen.
sv
60
Innehรฅll
Monteringsinstruktion ......................................... 60
Visuell snabbguide ............................................ 60
Allmรคn sรคkerhetsinformation ................................... 61
Symboler som anvรคnds i manualen.............................. 62
Sรคrskilda sรคkerhetsanvisningar.................................. 62
Avsedd anvรคndning ............................................ 63
Anvรคndare ............................................... 63
Avsedd fรถr................................................ 63
Anvรคndningsmiljรถ ........................................ 63
Kontraindikationer fรถr anvรคndning ......................... 63
Biokompatibilitet.............................................. 63
Anvรคndningsinstruktioner...................................... 64
Rengรถring .................................................... 65
Sรคtta fast skyddet pรฅ ramen..................................... 66
Underhรฅll..................................................... 67
Underhรฅllsinspektion ..................................... 67
Produktetikett................................................. 68
ร…tgรคrda fel .................................................... 69
Teknisk information ........................................... 69
Kassering och รฅtervinning ...................................... 70
Monteringsinstruktion
En monteringsinstruktion medfรถljer den hรคr produkten. Den
gรฅr รคven att ladda ned pรฅ www.pressalit.com.
Visuell snabbguide
En visuell snabbguide kan laddas ned pรฅ www.pressalit.com.
svsv
61
Allmรคn sรคkerhetsinformation
!VAR Fร–RSIKTIG
โ€ข Fรถlj anvisningarna fรถr att undvika att produkten skadas eller fรถrstรถrs.
โ€ข Fรถrsรถk inte reparera, demontera, montera eller gรถra tillรคgg till
produkten eller รคndra den pรฅ nรฅgot sรคtt. Sรฅdana รฅtgรคrder fรฅr endast
utfรถras av Pressalit eller av personer som fรฅtt behรถrighet av Pressalit.
โ€ข Lรฅt aldrig barn anvรคnda produkten ensamma. Den รคr inte avsedd fรถr
lek.
โ€ข Anvรคnd aldrig produkten om den รคr trasig eller skadad. Vรคnta med att
anvรคnda en defekt produkt tills den har reparerats.
!VARNING
โ€ข Se till att du har lรคst och fรถrstรฅtt manualen fullstรคndigt innan du
anvรคnder produkten. Fรถrvara manualen nรคra produkten.
โ€ข Fรถlj anvisningarna i manualen fรถr att undvika olyckor som kan orsaka
allvarliga personskador.
โ€ข Anvรคnd aldrig produkten pรฅ nรฅgot annat sรคtt รคn vad som beskrivs i
den hรคr manualen eftersom du dรฅ riskerar att skada bรฅde dig sjรคlv och
produkten.
โ€ข Se till att alla personer som ska installera eller anvรคnda produkten och
de tillhรถrande systemen har fรฅtt den information som behรถvs samt att
de har tillgรฅng till manualen.
OBS
โ€ข Informationen i den hรคr manualen รคr baserad pรฅ att produkten รคr
korrekt monterad enligt vรฅra anvisningar.
โ€ข Pressalit tar inget ansvar fรถr eventuella fel som uppstรฅr om produkten
anvรคnds pรฅ nรฅgot annat sรคtt รคn vad som beskrivs i manualen.
โ€ข Vi fรถrbehรฅller oss rรคtten att gรถra รคndringar i manualen utan att meddela
detta i fรถrvรคg.
sv
62
Symboler som anvรคnds i manualen
Fรถljande symboler anvรคnds i manualen samt i รถvrig dokumentation som
medfรถljer produkten.
Sรคrskilda sรคkerhetsanvisningar
!
VARNING
VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dรถdsfall
eller allvarlig skada om den inte undviks.
!
VAR Fร–RSIKTIG
VAR Fร–RSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka
mindre eller mรฅttlig skada om den inte undviks. Kan ocksรฅ anvรคndas fรถr att
varna fรถr osรคker hantering.
VIKTIGT
VIKTIGT indikerar viktig information om hantering och anvรคndning av
produkten.
OBS
OBS anvรคnds fรถr att informera om hantering som inte รคr relaterad till
personlig sรคkerhet.
!VAR Fร–RSIKTIG
โ€ข Lรฅt aldrig en person ligga pรฅ duschbritsen utan uppsikt.
โ€ข Var alltid fรถrsiktig nรคr du flyttar en person till och frรฅn duschbritsen.
Varning fรถr handskada.
svsv
63
Avsedd anvรคndning
Den hรคr produkten รคr avsedd att anvรคndas vid duschning av en person som
inte kan stรฅ eller sitta sjรคlv. Personen ligger horisontellt pรฅ britsen.
Anvรคndare
Produkten ska anvรคndas av personal som รคr utbildad i hรคlsovรฅrd och att tvรคtta
personer.
Avsedd fรถr
Produkten kan anvรคndas av alla โ€“ vuxna, barn, gamla och unga med en
maxvikt pรฅ 175 kg.
Anvรคndningsmiljรถ
Fรถr anvรคndning inomhus i vรฅtrumsmiljรถ, till exempel ett badrum. Produkten
รคr avsedd fรถr anvรคndning i rumstemperatur i privata hem, pรฅ vรฅrdhem och
sjukhus under normala arbetsfรถrhรฅllanden.
Kontraindikationer fรถr anvรคndning
Det รคr inte rekommenderat att gravida personer anvรคnder den hรคr produkten.
Det รคr inte rekommenderat att patienter med infusions- eller insulinpump,
inflammatoriska hudsjukdomar eller patienter med feber anvรคnder den hรคr
produkten.
Patienter med hjรคrtsvikt, hjรคrt-kรคrlsjukdomar, kraniocerebralt trauma, รถppna
sรฅr, nรคrings- eller drรคneringssond (t.ex. kateter, drรคnage) kan anvรคnda den hรคr
produkten, men endast i samrรฅd med ansvarig lรคkare.
Biokompatibilitet
De material som kommer i kontakt med patientens eller anvรคndarens
hud under duschningen har testats fรถr innehรฅll av skadliga รคmnen enligt
ISO 10993-standarderna om biokompatibilitet och anses dรคrfรถr lรคmpliga fรถr
detta รคndamรฅl.
OBS
Om nรฅgon allvarlig incident skulle intrรคffa i samband med produkten ska
detta rapporteras till tillverkaren och till berรถrd hรคlsomyndighet.
sv
64
Sรฅ hรคr fรคller du upp
sรคkerhetsgrinden: Lossa
spรคrren 2 och ta tag i
sรคkerhetsgrinden 3 pรฅ
undersidan av britsen och fรคll
upp den. Sรคkerhetsgrinden
lรฅses fast i rรคtt position
automatiskt. 3
2
2
2
Sรฅ hรคr fรคller du undan sรคkerhetsgrinden: Lossa spรคrren 2 och fรคll ned
sรคkerhetsgrinden till britsens undersida. Sรคkerhetsgrinden lรฅses fast i rรคtt
position automatiskt.
Se till att du inte skadar hรคnderna
nรคr du arbetar i nรคrheten av
mekaniska delar som stรคngs.
Hรฅll emot britsen med en
hand eller med kroppen
nรคr du fรคller ned den fรถr
att undvika skaderisk.
De integrerade
gascylindrarna gรถr det
enkelt att fรคlla upp
britsen mot vรคggen efter
anvรคndning.
Anvรคndningsinstruktioner
7 kg
15 lbs
svsv
65
Rengรถring
Rengรถr duschbritsen efter varje anvรคndningstillfรคlle. Anvรคnd vatten och
vanlig tvรฅl. Skรถlj av med rent vatten och torka med en mjuk trasa.
VIKTIGT
โ€ข Anvรคnd inte en autoklav eller nรฅgon annan typ av รฅngtvรคtt fรถr
rengรถring.
โ€ข Undvik aggressiva rengรถringsmedel som innehรฅller syror eller klor.
โ€ข Spruta aldrig med hรถgtryckstvรคtt direkt pรฅ duschbritsen.
โ€ข Undvik att anvรคnda aggressiva, slipande, korrosiva eller klorbaserade
rengรถrings- eller desinficeringsprodukter.
Ramen med skyddet kan
tas bort fรถr rengรถring.
Det kan tas loss och
tvรคttas i hรถgst 70 ยฐC i en
vanlig tvรคttmaskin.
Torka av vatten-
uppsamlingskaret.
!VAR Fร–RSIKTIG
Lรฅt aldrig en person ligga pรฅ duschbritsen om
inte skyddet รคr pรฅ plats. Karet under skyddet รคr
endast avsett fรถr vattenuppsamling. Det fรฅr inte
anvรคndas som badkar. Det finns risk fรถr bรฅde
personskada och skada pรฅ produkten.
sv
66
Sรคtta fast skyddet pรฅ ramen
Nรคr skyddet har tagits av och tvรคttats ska det sรคttas tillbaka pรฅ ramen igen
med hjรคlp av dragkedjorna.
Dra igen alla dragkedjor cirka 5 cm.
Fortsรคtt dra igen de fyra dragkedjorna
lite i taget medurs eller moturs.
Det gรถr att skyddet placeras rรคtt pรฅ
ramen.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
svsv
67
Underhรฅll
Den fรถrvรคntade anvรคndningstiden fรถr duschbritsen รคr 10 รฅr, fรถrutsatt att
underhรฅll utfรถrs enligt anvisningarna nedan:
Vi rekommenderar att en underhรฅllsinspektion utfรถrs varje รฅr.
Underhรฅllsinspektion
โ€ข Kontrollera gรฅngjรคrnen โ‘  pรฅ
britsen och pรฅ sรคnggrinden
โ‘ก. Dra รฅt dem om det behรถvs.
โ€ข Kontrollera att skyddet โ‘ข inte
รคr skadat och byt ut det om
det behรถvs.
1
1
2
2
3
4
โ€ข Kontrollera anslutningarna
till avloppsrรถret โ‘ฃ och
kontrollera och rengรถr
vattenuppsamlaren (om den
รคr monterad).
sv
68
โ‘ Tillverkningsdatum
โ‘กArtikelnummer
โ‘ขMedicinsk utrustning
โ‘ฃBatchkod
โ‘คStreckkod GS1-128
โ‘ฅTillverkarens namn och adress
โ‘ฆAnvรคndarens maxvikt
โ‘งMax. belastning
โ‘จLรคs manualen fรถr att fรฅ anvisningar om anvรคndning
โ‘ฉDessa produkter รคr CE-mรคrkta i enlighet med relevanta krav i:
- Fรถrordning (EU) 2017/745 (frรฅn den 5. april 2017) om
medicintekniska produkter.
En fรถrsรคkran om รถverensstรคmmelse finns pรฅ www.pressalit.com.
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
Produktetikett
svsv
69
ร…tgรคrda fel
Symptom Orsak ร…tgรคrd
Duschbritsen stannar
inte kvar i upprรคtt
lรคge.
En eller flera
gascylindrar รคr defekta.
Kontakta Pressalit
A/S eller din lokala
รฅterfรถrsรคljare.
Vattnet flyter inte
ut frรฅn vatten-
uppsamlings karet.
Justerings skruvarna
sitter fรถr hรถgt eller fรถr
lรฅgt.
Justera justerings-
skruvarna 1.
Teknisk information
Max. belastning 175 kg
Material Pulverlackat rostfritt stรฅl
Plast (PVC, polystyren)
Vikt R8425218, R8425418: 14,32 kg
1
sv
70
Kassering och รฅtervinning
Produkten innehรฅller material som gรฅr att รฅtervinna. Det finns inga kรคnda
risker fรถrknippade med kassering av produkten. Alla komponenter kan
kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats.
Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de
olika delarna avfallssorteras fรถr รฅtervinning eller fรถrbrรคnning.
I fรถljande tabell finns information om รฅtervinning och hantering av
produkten.
Komponenter som
kan รฅtervinnas Material
Stรฅl Stรฅl kan รฅtervinnas genom att smรคltas ned och
inkluderas som ett sekundรคrt material vid tillverkning
av nytt stรฅl.
PVC och
polystyren
Hรฅrd PVC-plast mals ned och smรคlts om.
Sortera som plastavfall.
Polyuretan I likhet med andra plaster kan polyuretan รฅtervinnas
pรฅ tvรฅ huvudsakliga sรคtt: mekanisk รฅtervinning, dรคr
materialet รฅteranvรคnds i polymerform, och kemisk
รฅtervinning dรคr materialet delas upp i sina olika
kemiska bestรฅndsdelar.
nono
71
Innholdsfortegnelse
Monteringsanvisning .......................................... 71
Visuell hurtigveiledning ........................................ 71
Generell sikkerhet ............................................. 72
Symboler brukt i denne brukerhรฅndboken ....................... 73
Spesifikke sikkerhetsforholdsregler .............................. 73
Tiltenkt bruk .................................................. 74
Krav til operatรธrer......................................... 74
Krav til brukere ........................................... 74
Krav til omgivelsene ved bruk .............................. 74
Kontraindikasjoner for bruk................................ 74
Biokompatibilitet.............................................. 74
Bruksanvisning................................................ 75
Rengjรธring .................................................... 76
Feste overtrekket med glidelรฅs pรฅ rammen ....................... 77
Vedlikehold ................................................... 78
Vedlikeholdskontroll ...................................... 78
Produktetikett................................................. 79
Feilsรธking..................................................... 80
Tekniske data ................................................. 80
Kassering og gjenvinning ....................................... 81
Monteringsanvisning
En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet. Den
kan ogsรฅ lastes ned fra www.pressalit.com.
Visuell hurtigveiledning
En visuell hurtigveiledning kan lastes ned fra
www.pressalit.com.
nono
72
Generell sikkerhet
!FORSIKTIG
โ€ข Fรธlg disse instruksjonene for รฅ unngรฅ at produktet skades eller
รธdelegges.
โ€ข Ikke utfรธr reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner,
utvidelser, justeringer eller modifikasjoner pรฅ dette produktet. Dette
skal kun utfรธres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit.
โ€ข La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn. Produktet er ikke et
leketรธy.
โ€ข Bruk aldri produktet hvis det er defekt eller skadet. Bruk ikke et defekt
produkt fรธr det er blitt reparert.
!ADVARSEL
โ€ข Les og forstรฅ brukerhรฅndboken fullstendig fรธr bruk. Oppbevar
brukerhรฅndboken nรฆr enheten.
โ€ข Fรธlg instruksjonene i denne brukerhรฅndboken for รฅ unngรฅ ulykker som
kan fรธre til alvorlig personskade.
โ€ข Dette produktet skal aldri brukes eller hรฅndteres pรฅ andre mรฅter
enn som beskrevet i denne brukerhรฅndboken. Dette kan redusere
sikkerheten for deg og fรธre til skade pรฅ produktet.
โ€ข Sรธrg for at alle som skal montere eller bruke produktet og systemene,
har all nรธdvendig informasjon og tilgang til denne brukerhรฅndboken.
MERKNAD
โ€ข Informasjonen i denne brukerhรฅndboken forutsetter at produktet
er riktig montert i samsvar med vรฅre monteringsinstruksjoner.
โ€ข Pressalit kan ikke holdes ansvarlig hvis produktet brukes pรฅ annen
mรฅte enn som beskrevet i veiledningen.
โ€ข Vi forbeholder oss retten til รฅ foreta endringer i denne bruker hรฅnd-
boken uten varsel.
nono
73
Symboler brukt i denne brukerhรฅndboken
De fรธlgende symbolene brukes i denne brukerhรฅndboken og i den tilhรธrende
dokumentasjonen som fรธlger med produktet.
Spesi๏ฌkke sikkerhetsforholdsregler
!
ADVARSEL
ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke
unngรฅs, kan fรธre til dรธd eller alvorlig personskade.
!
FORSIKTIG
FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngรฅs,
kan fรธre til mindre eller moderate personskader. Det kan ogsรฅ brukes for รฅ
advare mot feilaktig bruk.
VIKTIG
VIKTIG angir viktig informasjon om korrekt hรฅndtering og bruk av
produktet.
MERKNAD
MERKNAD indikerer forhold som ikke er relatert til personlig sikkerhet.
Advarsel om hรฅndskade
!FORSIKTIG
โ€ข La aldri en person ligge pรฅ dusjstellebordet uten tilsyn.
โ€ข Vรฆr alltid forsiktig nรฅr en person flyttes pรฅ eller av dusjstellebordet.
nono
74
Tiltenkt bruk
Dette produktet skal brukes til dusjing av en person som ikke kan stรฅ eller
sitte. Personen skal ligge horisontalt pรฅ bordet.
Krav til operatรธrer
Produktet skal betjenes av kvalifisert pleiepersonell som er opplรฆrt i vask av
pasienter.
Krav til brukere
Produktet kan brukes av alle โ€“ voksne, barn, unge, eldre โ€“ som veier
maksimalt 175 kg.
Krav til omgivelsene ved bruk
For bruk innendรธrs i vรฅtrom, som bad eller vaskerom. Produktet skal brukes
ved romtemperatur, i private hjem, pรฅ pleiehjem og sykehus under normale
driftsforhold.
Kontraindikasjoner for bruk
Det anbefales ikke at gravide bruker dette produktet.
Det anbefales ikke at pasienter med infusjons- eller insulinpumpe,
inflammatoriske hudsykdommer eller pasienter med feber bruker dette
produktet.
Pasienter med hjertesvikt, hjerte- og karsykdommer, kranial/cerebral skade,
รฅpne sรฅr, ernรฆringssonder eller dren (f.eks. kateter, drenslanger) kan bare
bruke dette produktet i samrรฅd med behandlende lege.
Biokompatibilitet
Materialene som er i kontakt med huden til pasienten eller operatรธren under
dusjingen, er testet for innhold av skadelige stoffer i henhold til ISO 10993
Biokompatibilitet, og anses derfor som egnet for dette formรฅlet.
MERKNAD
Enhver alvorlig hendelse som har skjedd i forbindelse med produktet, skal
rapporteres til produsenten og helsemyndighetene.
nono
75
Slik trekker du opp
sikkerhetsskinnen:
Frigjรธr lรฅsen 2 og trekk ut
sikkerhetsskinnen 3 fra
undersiden av bordet. Sving
den opp. Sikkerhetsskinnen
lรฅses automatisk i posisjon.
3
2
2
2
Slik slรฅr du sammen sikkerhetsskinnen: Frigjรธr lรฅsen 2 og sving
sikkerhetsskinnen ned mot undersiden av bordet. Sikkerhetsskinnen lรฅses
automatisk i posisjon.
Vรฆr forsiktig for รฅ unngรฅ
hรฅndskade nรฅr hendene er i
nรฆrheten av lukkemekanismene.
Stรธtt bordet med hรฅnden
eller kroppen nรฅr det
foldes ned, for รฅ unngรฅ
risiko for skade.
De innebygde
gassylindrene gjรธr det
enkelt รฅ folde opp bordet
mot veggen igjen etter
bruk.
Bruksanvisning
7 kg
15 lbs
nono
76
Rengjรธring
Rengjรธr dusjstellebordet etter hver bruk. Bruk vanlig sรฅpevann. Skyll med rent
vann og tรธrk med en myk klut.
VIKTIG
โ€ข Ikke bruk autoklavering eller annen type damprengjรธring.
โ€ข Unngรฅ sterke rengjรธringsmidler som inneholder syre eller klor.
โ€ข Spray aldri dusjstellebordet direkte med en hรธytrykksspyler.
โ€ข Unngรฅ bruk av sterke, skurende, korroderende eller klorbaserte
rengjรธrings- eller desinfeksjonsprodukter.
Rammen med
overtrekket kan tas av for
rengjรธring. Trekket har
glidelรฅsรฅpning og kan
tas av og vaskes i vanlig
vaskemaskin pรฅ maks.
70 ยฐC.
Tรธrk vann oppsamlings-
bakken.
!FORSIKTIG
La aldri en person ligge pรฅ dusjstellebordet
uten at overtrekket er pรฅ plass. Bakken under
overtrekket er kun til vannoppsamling. Skal ikke
brukes som badekar. Fare for skade pรฅ brukeren
og pรฅ produktet.
nono
77
Feste overtrekket med glidelรฅs pรฅ rammen
Nรฅr overtrekket har blitt tatt av for รฅ vaskes, mรฅ det settes pรฅ rammen igjen
ved hjelp av glidelรฅsene.
Lukk alle glidelรฅsene ca. 5 cm.
Fortsett รฅ lukke de fire glidelรฅsene
gradvis med eller mot klokken.
Pรฅ den mรฅten vil overtrekket bli festet
riktig pรฅ rammen.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
nono
78
Vedlikehold
Forventet levetid for dusjstellebordet er 10 รฅr, forutsatt at det vedlikeholdes
som beskrevet nedenfor:
Det anbefales รฅ utfรธre en vedlikeholdskontroll รฉn gang i รฅret.
Vedlikeholdskontroll
โ€ข Kontroller hengslene โ‘  pรฅ
bordet og sikkerhetsskinnen
โ‘ก. Stram til om nรธdvendig.
โ€ข Kontroller overtrekket โ‘ข
for skade, og skift det ut om
nรธdvendig.
1
1
2
2
3
4
โ€ข Sjekk koblingene til
avlรธpsslangen โ‘ฃ, og sjekk
og rengjรธr vannlรฅsen (hvis
montert).
nono
79
โ‘ Produksjonsdato
โ‘กArtikkelnummer
โ‘ขMedisinsk enhet
โ‘ฃPartikode
โ‘คGS1-128 barcode
โ‘ฅProdusentens navn og adresse
โ‘ฆMaksimal brukervekt
โ‘งMaks. last
โ‘จSe brukerhรฅndboken
โ‘ฉ
Disse produktene er CE-merket i samsvar med relevante krav i:
- Forordning (EU) 2017/745 (av 5. april 2017) om medisinsk utstyr.
Du finner en samsvarserklรฆring pรฅ www.pressalit.com.
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
Produktetikett
nono
80
Feilsรธking
Symptom ร…rsak Tiltak
Dusjstellebordet
holder seg ikke
oppreist.
ร‰n eller flere av
gassylindrene er defekte.
Kontakt Pressalit
A/S eller din lokale
forhandler.
Vannet renner ikke ut
av vann opp samlings-
bakken.
Justerings skruene er for
stramme eller for slakke.
Juster justerings-
skruene 1.
Tekniske data
Maks. last 175 kg
Materialer Pulverlakkert rustfritt stรฅl
Plast (PVC, polystyren)
Vekt R8425218, R8425418: 14,32 kg
1
nono
81
Kassering og gjenvinning
Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes. Det er ingen kjente farer
eller risikoer forbundet med avhending av produktet. Alle komponenter kan
kasseres nรฅr de er blitt rengjort og desinfisert.
Nรฅr produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike
avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning.
Den fรธlgende tabellen gir informasjon om gjenvinning og hรฅndtering av
produktet.
Komponenter som
kan gjenvinnes Materiale
Stรฅl Stรฅl kan gjenvinnes ved at det omsmeltes og
inkluderes som et sekundรฆrmateriale ved produksjon
av nytt stรฅl.
PVC og
polystyren
Hard PVC er granulert og omsmeltet.
Bruk plastsorterings- og -gjenvinningssystemer
hvis slike finnes tilgjengelig lokalt. Hvis ikke, kan
plasten brennes, noe som genererer ny energi som
for eksempel kan brukes ved kombinert varme- og
kraftproduksjon.
Polyuretan I likhet med andre plastmaterialer kan polyuretan
gjenvinnes pรฅ to mรฅter: mekanisk gjenvinning, der
materialet brukes pรฅ nytt i sin polymerform, og ved
kjemisk gjenvinning, der materialet tilbakefรธres til
sine ulike kjemiske bestanddeler.
es
82
Contenido
Instrucciones de montaje....................................... 82
Guรญa visual de funcionamiento.................................. 82
Seguridad general ............................................. 83
Sรญmbolos utilizados en este manual ............................. 84
Seguridad especรญfica ........................................... 84
Uso previsto .................................................. 85
Perfil de operador previsto ................................. 85
Perfil de usuario previsto .................................. 85
Entorno de funcionamiento................................ 85
Contraindicaciones de uso................................. 85
Biocompatibilidad............................................. 85
Instrucciones de funcionamiento ............................... 86
Limpieza ..................................................... 87
Cerrado de la cremallera de la cubierta en la estructura............ 88
Mantenimiento ............................................... 89
Inspecciรณn de mantenimiento.............................. 89
Etiqueta del producto .......................................... 90
Soluciรณn de problemas......................................... 91
Datos tรฉcnicos ................................................ 91
Eliminaciรณn y reciclaje ......................................... 92
Instrucciones de montaje
Este producto incluye instrucciones de montaje. Si lo prefiere,
puede descargarlas desde www.pressalit.com.
Guรญa visual de funcionamiento
Puede descargarse una guรญa visual de funcionamiento desde
www.pressalit.com.
eses
83
Seguridad general
!ATENCIร“N
โ€ข Siga estas instrucciones para evitar daรฑar o destruir el producto.
โ€ข No lleve a cabo reparaciones ni operaciones de montaje y desmontaje,
no instale extensiones ni reajuste o modifique el producto. Todas estas
operaciones deben ser realizadas solamente por Pressalit o personas
autorizadas por Pressalit.
โ€ข No deje nunca que los niรฑos manipulen el producto sin supervisiรณn.
El producto no ha sido diseรฑado para el juego.
โ€ข No utilice nunca el producto si estรก defectuoso o daรฑado. No utilice
nunca un producto defectuoso hasta que haya sido reparado.
!ADVERTENCIA
โ€ข Lea todo el manual y asegรบrese de entenderlo antes de cualquier uso.
Mantenga el manual cerca de la unidad.
โ€ข Siga las indicaciones del manual para evitar accidentes que podrรญan
ocasionar daรฑos personales graves.
โ€ข No utilice ni manipule nunca el producto de forma distinta a como se
especifica en el manual, ya que podrรญa resultar peligroso y provocar
daรฑos en el producto.
โ€ข Asegรบrese de que las personas que vayan a instalar o utilizar el
producto y sus sistemas pueden acceder a este manual y disponen de
la informaciรณn necesaria.
AVISO
โ€ข La informaciรณn contenida en este manual se basa en el ajuste correcto
del producto segรบn nuestras instrucciones de montaje.
โ€ข Pressalit no se hace responsable de la utilizaciรณn del producto de
manera diferente a la descrita en la guรญa.
โ€ข Nos reservamos el derecho de modificar este manual sin previo aviso.
es
84
Sรญmbolos utilizados en este manual
Los sรญmbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la
documentaciรณn complementaria suministrada con el producto.
Seguridad especรญ๏ฌca
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una posible situaciรณn de peligro que, de no evitarse,
podrรญa provocar la muerte o lesiones graves.
!
ATENCIร“N
ATENCIร“N indica una posible situaciรณn de peligro que, de no evitarse,
podrรญa provocar lesiones leves o moderadas. Tambiรฉn puede utilizarse para
advertir de prรกcticas inseguras.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica informaciรณn importante sobre la manipulaciรณn y la
utilizaciรณn del producto.
AVISO
AVISO se utiliza para hacer referencia a prรกcticas no relacionadas con la
seguridad personal.
Advertencia de posibles lesiones en las manos
!ATENCIร“N
โ€ข No deje nunca a una persona en la camilla de ducha sin supervisiรณn.
โ€ข Extreme siempre la precauciรณn a la hora de trasladar a una persona a la
camilla de ducha o de bajarla.
eses
85
Uso previsto
Este producto se ha diseรฑado para duchar a personas que no pueden
mantenerse en pie o sentarse. La persona permanece horizontal en la camilla.
Per๏ฌl de operador previsto
El producto debe manipularlo รบnicamente personal formado en asistencia
sanitaria y en el aseo asistencial.
Per๏ฌl de usuario previsto
El producto puede ser utilizado con cualquier persona (adultos, niรฑos,
jรณvenes y ancianos) cuyo peso no supere la carga mรกxima de 175 kg.
Entorno de funcionamiento
Para uso en interiores de ambientes hรบmedos tales como baรฑos o zonas de
aseo. El producto estรก diseรฑado para ser utilizado a temperatura ambiente
en casas privadas, centros de cuidado para personas mayores y hospitales en
condiciones de trabajo normales.
Contraindicaciones de uso
No se recomienda que las mujeres embarazadas utilicen este producto.
No se recomienda que los pacientes con bomba de infusiรณn o insulina,
enfermedades inflamatorias de la piel o pacientes con condiciones febriles
utilicen este producto.
Los pacientes con insuficiencia cardรญaca, enfermedades cardiovasculares,
lesiones craneocerebrales, heridas abiertas, sondas de alimentaciรณn o drenaje
(p. ej. catรฉter, tubo de drenaje) pueden utilizar este producto รบnicamente tras
consultarlo con el mรฉdico responsable.
Biocompatibilidad
El material en contacto con la piel del paciente o el operario durante el
procedimiento de ducha ha sido probado por su contenido de sustancias
nocivas de acuerdo con la norma ISO 10993 sobre biocompatibilidad y, por lo
tanto, se considera apto para su finalidad.
AVISO
Cualquier incidente grave que haya ocurrido en relaciรณn con el producto
debe comunicarse al fabricante y a las autoridades sanitarias.
es
86
Para levantar la barra
de seguridad: desbloquee
el seguro 2 y arrastre hacia
arriba la barra de seguridad
3 situada en la parte
inferior del cambiador.
La barra de seguridad se
bloquearรก automรกticamente en
su sitio. 3
2
2
2
Para bajar la barra de seguridad: desbloquee el seguro 2 y arrastre
la barra de seguridad hasta la parte inferior del cambiador. La barra de
seguridad se bloquearรก automรกticamente en su sitio.
Extreme la precauciรณn para evitar
lesionarse las manos alrededor de los
cierres mecรกnicos.
Sujete la camilla con la
mano o el cuerpo cuando
la despliegue para evitar
daรฑos.
Los cilindros de gas
integrados facilitan el
plegado hacia la pared
despuรฉs de su uso.
Instrucciones de funcionamiento
7 kg
15 lbs
eses
87
Limpieza
Limpie la camilla de ducha despuรฉs de cada uso. Utilice agua jabonosa. Aclare
con agua corriente y sรฉquela con un paรฑo suave.
Puede quitar la estructura con la cubierta para realizar la limpieza.
IMPORTANTE
โ€ข No utilice sistemas de autoclave ni ningรบn otro tipo de limpieza a vapor.
โ€ข Evite los agentes limpiadores agresivos que contengan รกcidos o cloros.
โ€ข Nunca pulverice la camilla de ducha directamente con limpiadores de
alta presiรณn.
โ€ข Evite el uso de productos de limpieza o desinfectantes agresivos,
abrasivos, corrosivos o que contengan cloro.
Desabroche la cremallera
para retirarla y lavarla
en la lavadora a una
temperatura mรกxima de
70 ยฐC.
Seque la bandeja de
recogida de agua.
!ATENCIร“N
No permita que nadie se estire en la camilla
de ducha si no se ha instalado la cubierta. La
bandeja situada debajo de la cubierta se utiliza
รบnicamente para recoger el agua. No debe
utilizarse como baรฑera. Existe riesgo de lesiones
para el usuario y daรฑos en el producto.
es
88
Cerrado de la cremallera de la cubierta en la
estructura
Despuรฉs de retirar la cubierta para
el lavado, debe volver a montarse en
la estructura mediante el cierre de la
cremallera.
Cierre todas las cremalleras
aproximadamente 5 cm.
A continuaciรณn, vaya cerrando las
cuatro cremalleras gradualmente en
direcciรณn horaria o antihoraria.
De esta forma, se garantiza que
la cubierta quede correctamente
montada en la estructura.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
eses
89
Mantenimiento
La vida รบtil esperada de la camilla de ducha es de 10 aรฑos, siempre y cuando
el mantenimiento se realice tal y como se describe a continuaciรณn:
Se recomienda realizar una inspecciรณn de mantenimiento al aรฑo.
Inspecciรณn de mantenimiento
โ€ข Revise los dispositivos de
montaje โ‘  de la camilla y
la barra de seguridad โ‘ก.
Ajรบstelas si es preciso.
โ€ข Compruebe que la cubierta โ‘ข
no estรฉ daรฑada y sustitรบyala si
es necesario.
1
1
2
2
3
4
โ€ข Revise la conexiรณn de la
tuberรญa de drenaje โ‘ฃ y revise
y limpie el colector de agua (si
estรก instalado).
es
90
โ‘ Fecha de fabricaciรณn
โ‘กNรบmero de artรญculo
โ‘ขProducto sanitario
โ‘ฃCรณdigo de lote
โ‘คCรณdigo de barras GS1-128
โ‘ฅNombre y direcciรณn del fabricante
โ‘ฆPeso mรกximo del usuario
โ‘งCarga mรกxima
โ‘จConsulte el manual de uso
โ‘ฉEstos productos tienen la marca CE de acuerdo con los requisitos
relevantes en:
- Reglamento (UE) 2017/745 (de 5 de abril de 2017) sobre los
productos sanitarios.
Puede encontrar la declaraciรณn de conformidad en
www.pressalit.com.
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
Etiqueta del producto
eses
91
Soluciรณn de problemas
Sรญntoma Causa Acciรณn
La camilla de ducha
no se mantiene en
posiciรณn vertical.
Hay uno o mรกs cilindros
de gas defectuosos. Pรณngase en contacto
con Pressalit A/S o su
distribuidor local.
El agua se queda
estancada en el
depรณsito de recogida
de agua.
Los tornillos de ajuste
estรกn demasiado altos o
bajos.
Ajuste los tornillos de
ajuste 1.
Datos tรฉcnicos
Carga mรกxima 175 kg
Materiales Acero inoxidable lacado en polvo
Plรกstico (PVC, poliestireno)
Peso R8425218, R8425418: 14,32 kg
1
es
92
Eliminaciรณn y reciclaje
La unidad contiene materiales reutilizables. No se conocen peligros o riesgos
relacionados con la eliminaciรณn del producto. Todos los componentes
pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados.
Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en
diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustiรณn.
En la siguiente tabla encontrarรก informaciรณn sobre el reciclaje y la gestiรณn del
producto.
Componentes
reciclables Material
Acero El acero puede reciclarse mediante refundido
e incluirse en un material secundario para la
producciรณn de acero nuevo.
PVC y
poliestireno El PVC duro es granulado y refundido.
Utilice los sistemas de clasificaciรณn y reciclaje
disponibles localmente; si no los hubiera, la
incineraciรณn de plรกstico tiene el beneficio aรฑadido
de generar energรญa, que puede utilizarse para la
producciรณn combinada de calor y energรญa.
Poliuretano Al igual que otros plรกsticos, el poliuretano puede
reciclarse de dos formas: reciclaje mecรกnico, que
reutiliza el material en forma de polรญmero, y reciclaje
quรญmico, que reconstituye los diferentes elementos
quรญmicos del material.
pl
93
Spis treล›ci
Instrukcja montaลผu .............................................. 93
Oznakowanie operacyjne ......................................... 93
Ogรณlne wskazรณwki bezpieczeล„stwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Symbole uลผywane w niniejszej instrukcji ............................ 95
Szczegรณlne wskazรณwki bezpieczeล„stwa.............................. 95
Uลผytkowanie zgodne z przeznaczeniem.............................. 96
Pro๎‚ฟl uลผytkownika.......................................... 96
Pro๎‚ฟl zamierzonego uลผytkownika .............................. 96
ลšrodowisko uลผytkowania..................................... 96
Przeciwwskazania do stosowania .............................. 96
Biozgodnoล›ฤ‡ ................................................... 96
Instrukcja obsล‚ugi ............................................... 97
Czyszczenie.................................................... 98
Zapinanie osล‚ony na ramie ........................................ 99
Konserwacja .................................................. 100
Przeglฤ…d konserwacyjny .................................... 100
Etykieta wyrobu ............................................... 101
Rozwiฤ…zywanie problemรณw ...................................... 102
Dane techniczne ............................................... 102
Utylizacja i recykling ........................................... 103
Instrukcja montaลผu
Instrukcjฤ™ montaลผu doล‚ฤ…czono do wyrobu. Moลผna jฤ… rรณwnieลผ pobraฤ‡ ze
strony www.pressalit.com.
Oznakowanie operacyjne
Oznakowanie operacyjne moลผna pobraฤ‡ ze strony www.pressalit.com.
pl
94
Ogรณlne wskazรณwki bezpieczeล„stwa
!UWAGA
โ€ข Przestrzegaj niniejszej instrukcji, aby uniknฤ…ฤ‡ uszkodzenia lub zniszczenia
wyrobu.
โ€ข Nie dokonuj samodzielnych napraw, demontaลผu lub montaลผu, rozbudowy,
regulacji lub mody๎‚ฟ kacji wyrobu. Czynnoล›ci takie mogฤ… byฤ‡ przeprowadzane
wyล‚ฤ…cznie przez ๎‚ฟ rmฤ™ Pressalit lub upowaลผniony przez niฤ… personel.
โ€ข Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsล‚ugiwaฤ‡ tego wyrobu bez nadzoru. Ten wyrรณb
nie jest zabawkฤ….
โ€ข Nigdy nie uลผywaj wadliwego lub uszkodzonego wyrobu. Nie uลผywaj
uszkodzonego wyrobu przed jego naprawฤ….
!OSTRZEลปENIE
โ€ข Przed uลผyciem wyrobu przeczytaj i zapoznaj siฤ™ z instrukcjฤ…. Instrukcjฤ™
przechowuj w pobliลผu wyrobu.
โ€ข Przestrzegaj niniejszej instrukcji, aby uniknฤ…ฤ‡ wypadkรณw prowadzฤ…cych do
powaลผnych obraลผeล„.
โ€ข Nigdy nie uลผywaj wyrobu do celรณw lub w sposรณb niezgodny z niniejszฤ…
instrukcjฤ…, poniewaลผ zagraลผa to Twojemu bezpieczeล„stwu i grozi uszkodzeniem
wyrobu.
โ€ข Upewnij siฤ™, ลผe wszystkie osoby montujฤ…ce lub uลผywajฤ…ce tego wyrobu i jego
systemรณw posiadajฤ… niezbฤ™dne informacje oraz dostฤ™p do niniejszej instrukcji.
INFORMACJA
โ€ข Informacje zawarte w niniejszej instrukcji zakล‚adajฤ… wล‚aล›ciwe mocowanie
wyrobu zgodnie z instrukcjฤ… montaลผu.
โ€ข Pressalit nie ponosi odpowiedzialnoล›ci w sytuacji, gdy wyrรณb jest uลผytkowany
w jakikolwiek sposรณb odbiegajฤ…cy od przedstawionego w niniejszej instrukcji.
โ€ข Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wczeล›niejszego
powiadomienia.
pl
95
Symbole uลผywane w niniejszej instrukcji
W niniejszej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczonej z wyrobem uลผyto
nastฤ™pujฤ…cych symboli.
Szczegรณlne wskazรณwki bezpieczeล„stwa
!
OSTRZEลปENIE
OSTRZEลปENIE wskazuje na sytuacjฤ™ potencjalnie niebezpiecznฤ…, dopuszczenie
do ktรณrej moลผe skutkowaฤ‡ ล›mierciฤ… lub powaลผnymi obraลผeniami.
!
UWAGA
UWAGA wskazuje na sytuacjฤ™ potencjalnie niebezpiecznฤ…, dopuszczenie do ktรณrej
moลผe skutkowaฤ‡ niewielkimi lub umiarkowanymi obraลผeniami. Powyลผsze moลผe
rรณwnieลผ sล‚uลผyฤ‡ jako ostrzeลผenie przed niebezpiecznymi praktykami.
WAลปNE
WAลปNE wskazuje na istotnฤ… informacjฤ™ dotyczฤ…cฤ… postฤ™powania z wyrobem lub
jego uลผytkowania.
INFORMACJA
INFORMACJA dotyczy praktyk niezwiฤ…zanych z bezpieczeล„stwem ludzi.
Ostrzeลผenie przed obraลผeniami dล‚oni
!UWAGA
โ€ข Nigdy nie wolno pozostawiaฤ‡ osoby leลผฤ…cej na stole bez nadzoru.
โ€ข Zawsze naleลผy zachowywaฤ‡ ostroลผnoล›ฤ‡ podczas przenoszenia osoby na oraz ze
stoล‚u prysznicowego.
pl
96
Uลผytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wyrรณb przeznaczony jest do mycia pod prysznicem osรณb, ktรณre nie potra๎‚ฟฤ…
samodzielnie staฤ‡ ani siedzieฤ‡. Obsล‚ugiwana osoba leลผy poziomo na stole
prysznicowym.
Pro๎‚ฟl uลผytkownika
Wyrรณb jest przeznaczony do uลผytku przez personel przeszkolony w zakresie opieki
zdrowotnej nad pacjentami oraz ich mycia.
Pro๎‚ฟl zamierzonego uลผytkownika
Z wyrobu mogฤ… korzystaฤ‡ wszystkie osoby (doroล›li, dzieci oraz osoby mล‚ode i starsze),
ktรณrych waga nie przekracza 175 kg.
ลšrodowisko uลผytkowania
Wyrรณb jest przeznaczony do uลผytkowania w wilgotnym otoczeniu, takim jak ล‚azienka
lub umywalnia. Wyrรณb jest przeznaczony do eksploatacji w temperaturze pokojowej
w gospodarstwach domowych, domach opieki i szpitalach, w normalnych warunkach
pracy.
Przeciwwskazania do stosowania
Nie zaleca siฤ™ stosowania wyrobu przez kobiety w ciฤ…ลผy.
Nie zaleca siฤ™ uลผywania wyrobu u pacjentรณw korzystajฤ…cych z pompy infuzyjnej lub
insulinowej, pacjentรณw z chorobami zapalnymi skรณry ani pacjentรณw z podwyลผszonฤ…
temperaturฤ… ciaล‚a.
Pacjenci z niewydolnoล›ciฤ… serca, chorobami ukล‚adu krฤ…ลผenia, obraลผeniami czaszkowo-
mรณzgowymi lub otwartymi ranami, a takลผe pacjenci ลผywieni przez przewรณd
pokarmowy lub z podล‚ฤ…czonymi drenami bฤ…dลบ cewnikami, mogฤ… korzystaฤ‡ z wyrobu
wyล‚ฤ…cznie po konsultacji z lekarzem prowadzฤ…cym.
Biozgodnoล›ฤ‡
Materiaล‚y majฤ…ce kontakt ze skรณrฤ… pacjenta lub uลผytkownika podczas mycia pod
prysznicem przebadano pod kฤ…tem zawartoล›ci substancji szkodliwych zgodnie z normฤ…
ISO 10993 Biokompatybilnoล›ฤ‡ i na tej podstawie uznano za odpowiednie do tego celu.
INFORMACJA
Ewentualne powaลผne zdarzenia zaistniaล‚e w zwiฤ…zku z wyrobem naleลผy zgล‚aszaฤ‡
producentowi i wล‚aล›ciwym organom ochrony zdrowia.
pl
97
Rozkล‚adanie barierki
bezpieczeล„stwa: Zwolnij
blokadฤ™ 2 i wyciฤ…gnij barierkฤ™
bezpieczeล„stwa 3 spod stoล‚u,
a nastฤ™pnie odchyl jฤ… do gรณry.
Barierka bezpieczeล„stwa blokuje
siฤ™ automatycznie we wล‚aล›ciwym
poล‚oลผeniu. 3
2
2
2
Skล‚adanie barierki bezpieczeล„stwa: Zwolnij blokadฤ™ 2 i popchnij barierkฤ™ pod spรณd
stoล‚u. Barierka bezpieczeล„stwa blokuje siฤ™ automatycznie we wล‚aล›ciwym poล‚oลผeniu.
Zachowaj ostroลผnoล›ฤ‡ w pobliลผu
mechanicznych czฤ™ล›ci zamkniฤ™cia,
aby uniknฤ…ฤ‡ obraลผeล„ rฤ…k.
Podczas skล‚adania
podtrzymuj stรณล‚ rฤ™kฤ…
lub ciaล‚em, aby uniknฤ…ฤ‡
uszkodzenia.
Wbudowane siล‚owniki
gazowe uล‚atwiajฤ… zล‚oลผenie
stoล‚u na ล›cianฤ™ po
zakoล„czeniu pracy.
Instrukcja obsล‚ugi
7 kg
15 lbs
pl
98
Czyszczenie
Po kaลผdym uลผyciu wyczyล›ฤ‡ stรณล‚. Przy uลผyciu zwykล‚ej wody z mydล‚em. Spล‚ucz sล‚odkฤ…
wodฤ… i wytrzyj do sucha miฤ™kkฤ… szmatkฤ….
Ramฤ™ z osล‚onฤ… moลผna zdejmowaฤ‡ do wyczyszczenia. Osล‚onฤ™ moลผna odpiฤ…ฤ‡ i wypraฤ‡
WAลปNE
โ€ข Nie wolno uลผywaฤ‡ autoklawรณw lub innych rodzajรณw czyszczenia parowego.
โ€ข Unikaฤ‡ stosowania zbyt silnych ล›rodkรณw czyszczฤ…cych zawierajฤ…cych kwasy lub
chlorki.
โ€ข Nie wolno bezpoล›rednio spryskiwaฤ‡ stoล‚u do pielฤ™gnacji ล›rodkiem czyszczฤ…cym
pod ciล›nieniem.
โ€ข Unikaฤ‡ ล›rodkรณw czyszczฤ…cych i dezynfekujฤ…cych, ktรณre dziaล‚ajฤ… zbyt silnie,
majฤ… wล‚aล›ciwoล›ci ล›cierne lub ลผrฤ…ce, albo zostaล‚y opracowane na bazie chlorkรณw.
w zwykล‚ej pralce
w temperaturze
maksymalnie 70ยฐC.
Osusz tacฤ™ do zbierania
wody.
!UWAGA
Nigdy nie wolno ukล‚adaฤ‡ obsล‚ugiwanej osoby na
stole bez zaล‚oลผonej osล‚ony. Taca umieszczona pod
osล‚onฤ… sล‚uลผy jedynie do zbierania wody. Nie naleลผy
wykorzystywaฤ‡ jej jako wanny. Ryzyko urazu ciaล‚a
uลผytkownika oraz uszkodzenia produktu.
pl
99
Zapinanie osล‚ony na ramie
Po zdjฤ™ciu osล‚ony w celu jej wyprania naleลผy jฤ… ponownie zapiฤ…ฤ‡ na ramie.
Najpierw zapnij wszystkie suwaki na okoล‚o 5 cm.
Stopniowo dalej zapinaj cztery suwaki w
prawo lub w lewo.
W ten sposรณb moลผna prawidล‚owo
zamontowaฤ‡ osล‚onฤ™ na ramie.
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
pl
100
Konserwacja
Przewidywany okres eksploatacji stoล‚u prysznicowego wynosi 10 lat pod warunkiem
przeprowadzania konserwacji w opisany poniลผej sposรณb:
Zaleca siฤ™ przeprowadzanie przeglฤ…du konserwacyjnego raz w roku.
Przeglฤ…d konserwacyjny
โ€ข Sprawdลบ zawiasy โ‘  w stole i
barierce bezpieczeล„stwa โ‘ก. W
razie koniecznoล›ci dokrฤ™ฤ‡.
โ€ข Sprawdลบ osล‚onฤ™ โ‘ข pod kฤ…tem
uszkodzeล„, a w razie potrzeby
wymieล„ jฤ….
1
1
2
2
3
4
โ€ข Sprawdลบ przyล‚ฤ…cza rury
odpล‚ywowej โ‘ฃ, a takลผe sprawdลบ
i oczyล›ฤ‡ ukล‚ad syfonowy (jeล›li go
zamontowano).
pl
101
โ‘ Data produkcji
โ‘กNumer artykuล‚u
โ‘ขUrzฤ…dzenie medyczne
โ‘ฃKod partii
โ‘คKod kreskowy GS1-128
โ‘ฅNazwa i adres producenta
โ‘ฆMaksymalna waga uลผytkownika
โ‘งMaksymalne obciฤ…ลผenie
โ‘จZapoznaj siฤ™ z instrukcjฤ… obsล‚ugi
โ‘ฉProdukty te sฤ… oznaczone znakiem CE zgodnie z odpowiednimi
wymaganiami w:
- Rozporzadzenie (UE) 2017/745 (z dnia 5 kwietnia 2017 r) w sprawie
wyrobรณw medycznych.
Deklaracj zgodnoci mona znale na stronie www.pressalit.com
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
Etykieta wyrobu
pl
102
Rozwiฤ…zywanie problemรณw
Objaw Przyczyna Dziaล‚anie
Stรณล‚ prysznicowy nie
utrzymuje siฤ™ w pozycji
pionowej.
Co najmniej jeden siล‚ownik
gazowy jest uszkodzony.
Skontaktuj siฤ™ z Pressalit
A/S lub lokalnym
dystrybutorem.
Woda nie odpล‚ywa z
tacy do zbierania wody.
ลšruby regulacyjne
ustawione zbyt wysoko lub
nisko.
Dopasuj poล‚oลผenie ล›rub
regulacyjnych 1.
Dane techniczne
Maksymalne
obciฤ…ลผenie
175 kg
Materiaล‚y Stal nierdzewna lakierowana proszkowo
Tworzywa sztuczne (PCW, polistyren)
Masa R8425218, R8425418: 14,32 kg
1
pl
103
Utylizacja i recykling
Wyrรณb zawiera materiaล‚y, ktรณre moลผna poddawaฤ‡ recyklingowi. Nie istniejฤ… znane
zagroลผenia lub ryzyka zwiฤ…zane z usuwaniem wyrobu. Wszystkie komponenty moลผna
utylizowaฤ‡ po ich uprzednim wyczyszczeniu i zdezynfekowaniu.
W przypadku usuwania wyrobu zalecamy rozmontowanie go i podzielenie odpadรณw na
grupy do recyklingu lub spalenia.
Poniลผsza tabela zawiera informacje dotyczฤ…ce recyklingu i postฤ™powania z wyrobem.
Komponenty, ktรณre
moลผna poddaฤ‡
recyklingowi
Materiaล‚
Stal Stal moลผe zostaฤ‡ poddana recyklingowi poprzez ponowne
przetopienie i wล‚ฤ…czenie jej jako materiaล‚u wtรณrnego do
produkcji nowej stali.
PVC i
polistyren
Twarde PCW jest granulowane i przetapiane.
Naleลผy stosowaฤ‡ systemy sortowania i recyklingu tworzyw
sztucznych tam, gdzie jest to lokalnie moลผliwe, w innym
przypadku spalanie tworzyw sztucznych niesie dodatkowฤ…
korzyล›ฤ‡ w postaci energii, ktรณrฤ… moลผna wykorzystaฤ‡ na
przykล‚ad do skojarzonego wytwarzania energii elektrycznej
i ciepล‚a.
Poliuretan Podobnie jak inne tworzywa sztuczne, poliuretan moลผe
byฤ‡ poddany recyklingowi na dwa podstawowe sposoby.
Pierwszy z nich to recykling mechaniczny, w ktรณrym
materiaล‚ jest ponownie wykorzystywany w postaci polimeru.
Drugi to recykling chemiczny, ktรณry rozkล‚ada tworzywo na
rรณลผne skล‚adniki chemiczne.
104
ไธญ
ๆ–‡
็›ฎๅฝ•
ๅฎ‰่ฃ…่ฏดๆ˜Ž ..................................................... 104
ๆ“ไฝœ่ฏฆ่งฃๅ›พ................................................... 104
ไธ€่ˆฌๅฎ‰ๅ…จ่ฆๆฑ‚................................................. 105
ๆœฌๆ‰‹ๅ†Œไฝฟ็”จ็š„ๆ ‡ๅฟ—............................................. 106
็‰นๆฎŠๅฎ‰ๅ…จ่ฆๆฑ‚................................................. 106
็”จ้€” ......................................................... 107
ๆ“ไฝœๅ‘˜่ฏดๆ˜Ž .............................................. 107
ไฝฟ็”จ่€…่ฏดๆ˜Ž .............................................. 107
ๅทฅไฝœ็Žฏๅขƒ ................................................ 107
็ฆๅฟŒ็—‡ .................................................. 107
็”Ÿ็‰ฉ็›ธๅฎนๆ€ง................................................... 107
ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Ž ..................................................... 108
ๆธ…ๆด ......................................................... 109
ๆ‹‰ไธŠๅบŠ็ฝฉไธŽๆก†ๆžถ้—ด็š„ๆ‹‰้“พ....................................... 110
็ปดๆŠค ......................................................... 111
็ปดๆŠคๆฃ€ๆŸฅ ................................................ 111
ไบงๅ“ๆ ‡็ญพ ..................................................... 112
ๆ•…้šœๆŽ’่งฃ ..................................................... 113
ๆŠ€ๆœฏๅ‚ๆ•ฐ ..................................................... 113
ๅค„็†ไธŽๅ›žๆ”ถ................................................... 114
ๅฎ‰่ฃ…่ฏดๆ˜Ž
ๆœฌไบงๅ“้š้™„ๅฎ‰่ฃ…่ฏดๆ˜Žใ€‚ไนŸๅฏไปŽ www.pressalit.com ไธ‹่ฝฝใ€‚
ๆ“ไฝœ่ฏฆ่งฃๅ›พ
ๆ“ไฝœ่ฏฆ่งฃๅ›พๅฏไปฅๅœจ www.pressalit.com ไธ‹่ฝฝใ€‚
ไธญ
ๆ–‡
105
ไธ€่ˆฌๅฎ‰ๅ…จ่ฆๆฑ‚
!ๅฐๅฟƒ
โ€ข ่ฏท้ตๅฎˆ็›ธๅ…ณ่ฏดๆ˜Ž๏ผŒ้ฟๅ…ไบงๅ“ๅ—ๆŸๆˆ–ๆŸๆฏใ€‚
โ€ข ๅˆ‡ๅ‹ฟ็ปดไฟฎใ€ๆ‹†ๅธๆˆ–็ป„่ฃ…ใ€ๆ‰ฉๅฑ•ใ€้‡ๆ–ฐ่ฐƒๆ•ดๆˆ–ๆ”น่ฃ…ๆœฌไบงๅ“ใ€‚่ฟ™ไบ›ๆ“ไฝœๅฟ…้กป็”ฑ
Pressalit ๆˆ– Pressalit ๆŽˆๆƒ็š„ไบบๅฃซๆ‰ง่กŒใ€‚
โ€ข ่‹ฅๆ— ไบบ็œ‹็ฎก๏ผŒ่ฏทไธ่ฆ่ฎฉๅ„ฟ็ซฅๆ“ไฝœๆœฌไบงๅ“ใ€‚ๆœฌไบงๅ“ไธ้€‚็”จไบŽๅจฑไนๆธธๆˆใ€‚
โ€ข ไบงๅ“ๅฆ‚ๆœ‰็ผบ้™ทๆˆ–ๆŸๅ๏ผŒๅˆ‡ๅ‹ฟไฝฟ็”จใ€‚็ผบ้™ทไบงๅ“ๅพ…ไฟฎ็†ๅŽๆ–นๅฏไฝฟ็”จใ€‚
!่ญฆๅ‘Š
โ€ข ไฝฟ็”จๅ‰๏ผŒ่ฏท้€š่ฏปๅนถ็†่งฃๆœฌๆ‰‹ๅ†Œใ€‚ๅฐ†ๆ‰‹ๅ†Œๅญ˜ๆ”พๅœจ่ฎพๅค‡้™„่ฟ‘ใ€‚
โ€ข ๆŒ‰็…งๆœฌๆ‰‹ๅ†Œๆ“ไฝœ๏ผŒ้ฟๅ…ๅ‘็”Ÿ้€ ๆˆไธฅ้‡ไบบ่บซไผคๅฎณ็š„ๆ„ๅค–ใ€‚
โ€ข ไฝฟ็”จๆˆ–ๆ“ไฝœๆœฌไบงๅ“ๆ—ถ๏ผŒๅˆ‡ๅ‹ฟ้‡‡็”จๆœฌๆ‰‹ๅ†Œๅนถๆœชไป‹็ป็š„ๅ…ถไป–ๆ–นๅผ๏ผŒๅ› ไธบ่ฟ™ไผšๅฑ
ๅŠๆ‚จ็š„ๅฎ‰ๅ…จๅนถๆŸๅไบงๅ“ใ€‚
โ€ข
็กฎไฟๅฎ‰่ฃ…ๆˆ–ไฝฟ็”จๆœฌไบงๅ“ๅ’Œๅ…ถ็ณป็ปŸ็š„ไบบๅ‘˜ๅ‡ๆŽŒๆกๅฟ…่ฆไฟกๆฏๅนถๅฏๆŸฅ้˜…ๆœฌๆ‰‹ๅ†Œใ€‚
ๆณจๆ„
โ€ข ๆœฌๆ‰‹ๅ†Œ่ต„ๆ–™ไปฅๆŒ‰็…ง็ป„่ฃ…่ฏดๆ˜Žๆญฃ็กฎๅฎ‰่ฃ…ๆœฌไบงๅ“ไธบๅŸบ็ก€ใ€‚
โ€ข ๅฆ‚ๆžœไปฅๆŒ‡ๅ—ๆ‰€่ฟฐไปฅๅค–็š„ๆ–นๆณ•ไฝฟ็”จๆœฌไบงๅ“๏ผŒPressalit ๆฆ‚ไธ่ดŸ่ดฃใ€‚
โ€ข ๆˆ‘ไปฌไฟ็•™ไฟฎ่ฎขๆœฌๆ‰‹ๅ†Œ็š„ๆƒๅˆฉ๏ผŒๆ•ไธๅฆ่กŒ้€š็Ÿฅใ€‚
106
ไธญ
ๆ–‡
ๆœฌๆ‰‹ๅ†Œไฝฟ็”จ็š„ๆ ‡ๅฟ—
ๆœฌๆ‰‹ๅ†Œๅ’Œๆœฌไบงๅ“้š้™„็š„็›ธๅ…ณๆ–‡ไปถไฝฟ็”จไปฅไธ‹ๆ ‡ๅฟ—ใ€‚
็‰นๆฎŠๅฎ‰ๅ…จ่ฆๆฑ‚
!
่ญฆๅ‘Š
่ญฆๅ‘Šๆ้†’ไฝฟ็”จ่€…ๆณจๆ„ๆฝœๅœจๅฑ้™ฉ็Šถๅ†ต๏ผŒๅฆ‚ๆžœๆœช่ƒฝ้ฟๅผ€่ฟ™็ง็Šถๅ†ต๏ผŒๅฏ่ƒฝๅฏผ่‡ดไบบๅ‘˜
ๆญปไบกๆˆ–ไธฅ้‡ไผคๅฎณใ€‚
!
ๅฐๅฟƒ
ๅฐๅฟƒๆ้†’ไฝฟ็”จ่€…ๆณจๆ„ๆฝœๅœจๅฑ้™ฉ็Šถๅ†ต๏ผŒๅฆ‚ๆžœๆœช่ƒฝ้ฟๅผ€่ฟ™็ง็Šถๅ†ต๏ผŒๅฏ่ƒฝๅฏผ่‡ด่ฝปๅบฆ
ๆˆ–ไธญๅบฆไผคๅฎณใ€‚่ฏฅๆ ‡ๅฟ—ไนŸๅฏ็”จไบŽๆ้†’ไธๅฎ‰ๅ…จ่กŒไธบใ€‚
้‡่ฆไฟกๆฏ
้‡่ฆไฟกๆฏๆ้†’ไฝฟ็”จ่€…ๆณจๆ„ๆ“ไฝœๅ’Œไฝฟ็”จๆœฌไบงๅ“็š„้‡่ฆไฟกๆฏใ€‚
ๆณจๆ„
ๆณจๆ„็”จไบŽๆ้†’ไธŽไบบ่บซๅฎ‰ๅ…จๆ— ๅ…ณ็š„่กŒไธบใ€‚
ๆ‰‹้ƒจๅ—ไผค่ญฆๅ‘Š
!ๅฐๅฟƒ
โ€ข ่‹ฅๆ— ไบบ็œ‹็ฎก๏ผŒๅˆ‡ๅ‹ฟ่ฎฉไฝฟ็”จ่€…่บบๅœจๆด—ๆพกๅบŠไธŠใ€‚
โ€ข ๅธฎไฝฟ็”จ่€…ไธŠไธ‹ๆด—ๆพกๅบŠๆ—ถ๏ผŒๅŠกๅฟ…ๅฐๅฟƒ่ฐจๆ…Žใ€‚
ไธญ
ๆ–‡
107
็”จ้€”
ๆœฌไบงๅ“็”จไบŽไธบๆ— ๆณ•็ซ™็ซ‹ๆˆ–ๅไธ‹็š„ไบบๅฃซๆด—ๆพกๆ—ถไฝฟ็”จใ€‚ไฝฟ็”จ่€…ๅฏๅนณ่บบๅœจๆด—ๆพกๅบŠไธŠใ€‚
ๆ“ไฝœๅ‘˜่ฏดๆ˜Ž
ๆœฌไบงๅ“็”ฑๆŽฅๅ—่ฟ‡ๅฅๅบทๆŠค็†ๅŸน่ฎญ๏ผŒๅนถ็ป่ฟ‡่ฎญ็ปƒๅฏไธบไป–ไบบ่ฟ›่กŒๆด—ๆพกๆŠค็†็š„ไบบๅ‘˜ๆ“ไฝœใ€‚
ไฝฟ็”จ่€…่ฏดๆ˜Ž
ๆœฌไบงๅ“ๅฏไพ›ไฝ“้‡ไธ่ถ…่ฟ‡ๆœ€ๅคง่ท่ฝฝ 175 ๅ…ฌๆ–ค็š„ๆ‰€ๆœ‰ไบบ็พคไฝฟ็”จ๏ผŒๅŒ…ๆ‹ฌๆˆไบบใ€ๅ„ฟ็ซฅใ€
ๅนด้’ไบบๅ’Œ่€ไบบใ€‚
ๅทฅไฝœ็Žฏๅขƒ
ๅœจๅฎคๅ†…ๆฝฎๆนฟ็Žฏๅขƒไธญไฝฟ็”จ๏ผŒๅฆ‚ๆตดๅฎคๆˆ–็›ฅๆด—ๅฎคใ€‚ๆœฌไบงๅ“ๅœจๅฎคๆธฉไธ‹ไฝฟ็”จ๏ผŒๅฏๅœจ็งไบบไฝ
ๆ‰€ใ€็–—ๅ…ป้™ขๅ’ŒๅŒป้™ขไธญๅœจๆญฃๅธธๅทฅไฝœๆกไปถไธ‹่ฟ่กŒใ€‚
็ฆๅฟŒ็—‡
ไธๅปบ่ฎฎๅญ•ๅฆ‡ไฝฟ็”จๆœฌไบงๅ“ใ€‚
ไธๅปบ่ฎฎๆบๅธฆ่พ“ๆณจ่ฃ…็ฝฎๆˆ–่ƒฐๅฒ›็ด ๆณต็š„ๆ‚ฃ่€…ใ€ๆ‚ฃๆœ‰็‚Ž็—‡ๆ€ง็šฎ่‚ค็—…็š„ๆ‚ฃ่€…ๆˆ–ไผดๆœ‰ๅ‘็ƒง็—‡
็Šถ็š„ๆ‚ฃ่€…ไฝฟ็”จๆœฌไบงๅ“ใ€‚
ๆ‚ฃๆœ‰ๅฟƒๅŠŸ่ƒฝไธๅ…จใ€ๅฟƒ่ก€็ฎก็–พ็—…ใ€้ข…่„‘ๆŸไผค็š„ๆ‚ฃ่€…ๆˆ–่€…ๅธฆๆœ‰ๅผ€ๆ”พๆ€งไผคๅฃใ€ๅ–‚้ฃŸๆˆ–ๅผ•
ๆต็ฎก๏ผˆๅฆ‚ๅฏผๅฐฟ็ฎกใ€ๅผ•ๆต็ฎก๏ผ‰็š„ๆ‚ฃ่€…ๅœจไฝฟ็”จๆœฌไบงๅ“ไน‹ๅ‰ๅฟ…้กปๅ’จ่ฏขไธปๆฒปๅŒป็”Ÿใ€‚
็”Ÿ็‰ฉ็›ธๅฎนๆ€ง
ๅฏนไบŽๅฏ่ƒฝๅœจๆด—ๆพก่ฟ‡็จ‹ไธญไธŽๆ‚ฃ่€…ๆˆ–ๆ“ไฝœๅ‘˜็šฎ่‚คๅ‘็”ŸๆŽฅ่งฆ็š„ๆๆ–™๏ผŒๆˆ‘ไปฌๅทฒๆ นๆฎ ISO
10993 ็”Ÿ็‰ฉ็›ธๅฎนๆ€ง่ฆๆฑ‚ๆต‹่ฏ•ๅ…ถๆœ‰ๅฎณ็‰ฉ่ดจๅซ้‡๏ผŒๅนถ่ฎคๅฎšๅ…ถ้€‚็”จไบŽๆญค็›ฎ็š„ใ€‚
ๆณจๆ„
ๅบ”ๅ‘ๅˆถ้€ ๅ•†ไปฅๅŠๅŒป็–—ไธป็ฎกๆœบๆž„ๆŠฅๅ‘Šไปปไฝ•ๆถ‰ๅŠๆœฌไบงๅ“็š„ไธฅ้‡ไบ‹ไปถใ€‚
108
ไธญ
ๆ–‡
่ฆๆ‹‰่ตทๅฎ‰ๅ…จๆŠคๆ ๏ผšๆพๅผ€้”ๆ‰ฃ 2 ๏ผŒไปŽ
ๆด—ๆพกๅบŠ็š„ไธ‹้ขๆ‹‰่ตทๅฎ‰ๅ…จๆŠคๆ  3๏ผŒ็„ถ
ๅŽๅ‘ไธŠๆ‘‡่ตทใ€‚ๅฎ‰ๅ…จๆŠคๆ ๅฐ†่‡ชๅŠจ้”ๅฎš
ๅˆฐไฝใ€‚
3
2
2
2
ๆ”ถ่ตทๅฎ‰ๅ…จๆŠคๆ ๏ผšๆพๅผ€้”ๆ‰ฃ 2๏ผŒ็„ถๅŽๅฐ†ๅฎ‰ๅ…จๆŠคๆ ๆ‘‡ๅˆฐๆด—ๆพกๅบŠ็š„ไธ‹ๆ–นใ€‚ๅฎ‰ๅ…จๆŠคๆ ๅฐ†่‡ช
ๅŠจ้”ๅฎšๅˆฐไฝใ€‚
ๅฐๅฟƒไธ่ฆๅฐ†ๆ‰‹ๆ”พๅœจ้—ญๅˆๆœบๆขฐ้ƒจไปถ
้™„่ฟ‘ไปฅๅ…ๅ—ไผคใ€‚
ๅ‘ไธ‹ๅฑ•ๅผ€ๆด—ๆพกๅบŠๆ—ถๅบ”็”จๆ‰‹
ๆˆ–่บซไฝ“ๆ”ฏๆ’‘ๆด—ๆพกๅบŠ๏ผŒไปฅๅ…
ๆŸๅใ€‚
้€š่ฟ‡ๅ†…็ฝฎๆฐ”็ผธๅฏไปฅ่ฝปๆพๅœฐ
ๅœจไฝฟ็”จๅŽ้ ๅข™ๆŠ˜ๅ ๆด—ๆพก
ๅบŠใ€‚
ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Ž
7 ๅ…ฌๆ–ค
15 lbs
ไธญ
ๆ–‡
109
ๆธ…ๆด
ๆฏๆฌกไฝฟ็”จๅŽ้ƒฝๅบ”ๆธ…ๆดๆด—ๆพกๅบŠใ€‚ไฝฟ็”จๆ™ฎ้€š่‚ฅ็š‚ๆฐดใ€‚็”จๆธ…ๆฐดๅ†ฒๆด—๏ผŒ็„ถๅŽ็”จ่ฝฏๅธƒๆ“ฆๅนฒใ€‚
้‡่ฆไฟกๆฏ
โ€ข ๅˆ‡ๅ‹ฟไฝฟ็”จ้ซ˜ๅŽ‹็ญ่Œๅ™จๆˆ–ๅ…ถไป–็ฑปๅž‹็š„่’ธๆฑฝๆธ…ๆดๅ™จใ€‚
โ€ข ้ฟๅ…ไฝฟ็”จๅซ้…ธๆˆ–ๆฐฏ็š„ๅผบๅŠ›ๆธ…ๆดๅ‰‚ใ€‚
โ€ข ๅˆ‡ๅ‹ฟไฝฟ็”จ้ซ˜ๅŽ‹ๆธ…ๆดๅ™จ็›ดๆŽฅๅ–ทๆด—ๆด—ๆพกๅบŠใ€‚
โ€ข ้ฟๅ…ไฝฟ็”จๅผบๅŠ›ใ€็ฃจ่š€ๆ€งใ€่…่š€ๆ€งๆˆ–ๆฐฏๅž‹็š„ๆธ…ๆดๆˆ–ๆถˆๆฏ’ไบงๅ“ใ€‚
่พนๆก†ไธŽๅบŠ็ฝฉๅ‡ๅฏๆ‹†ไธ‹่ฟ›่กŒ
ๆธ…ๆดใ€‚ๆ‚จๅฏไปฅๅฐ†ๅ…ถๆ‹‰ๅผ€๏ผŒ
ๅนถๅœจๆด—่กฃๆœบไธญไฝฟ็”จไธ่ถ…่ฟ‡
70ยฐC ็š„ๆธฉๆฐดๅฎšๆœŸๆธ…ๆด—ใ€‚
ๆ™พๅนฒ็งฏๆฐด็›˜ใ€‚
!ๅฐๅฟƒ
่ฏทๅ‹ฟ่ฎฉไบบ่บบๅœจๆœชๅฎ‰่ฃ…ๅบŠ็ฝฉ็š„ๆด—ๆพกๅบŠไธŠใ€‚ๅบŠ็ฝฉไธ‹็š„ๆ‰˜
็›˜ๅช็”จไบŽๆŽฅๆฐดใ€‚ไธๅฏไฝœไธบๆตด็ผธไฝฟ็”จใ€‚ๅญ˜ๅœจ็”จๆˆทๅ—ไผค
ๅ’Œไบงๅ“ๆŸๅ้ฃŽ้™ฉใ€‚
110
ไธญ
ๆ–‡
ๆ‹‰ไธŠๅบŠ็ฝฉไธŽๆก†ๆžถ้—ด็š„ๆ‹‰้“พ
ๅ–ไธ‹ๅบŠ็ฝฉ่ฟ›่กŒๆธ…ๆดๅŽ๏ผŒ้œ€ๅฐ†ๅ…ถๅ†ๆฌก่ฃ…ๅ›žๆก†ๆžถใ€‚
ๅฐ†ๆ‰€ๆœ‰ๆ‹‰้“พๆ‹‰ไธŠ็บฆ 5 ๅŽ˜็ฑณใ€‚
็ปง็ปญไพ็…ง้กบๆ—ถ้’ˆๆˆ–่€…้€†ๆ—ถ้’ˆๆ–นๅ‘้€ไธ€ๆ‹‰
ไธŠๅ››ๆกๆ‹‰้“พใ€‚
่ฟ™ๆ ทๅฏไปฅ็กฎไฟๅบŠ็ฝฉๆญฃ็กฎๅฎ‰่ฃ…ๅˆฐๆก†ๆžถไธŠใ€‚
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
ไธญ
ๆ–‡
111
็ปดๆŠค
่‹ฅๆŒ‰ไธ‹่ฟฐ่ฏดๆ˜Ž่ฟ›่กŒ็ปดๆŠค๏ผŒๆด—ๆพกๅบŠ็š„้ข„่ฎกไฝฟ็”จๅนด้™ไธบ 10 ๅนด๏ผš
ๅปบ่ฎฎไธ€ๅนด่ฟ›่กŒไธ€ๆฌก็ปดๆŠคๆฃ€ๆŸฅใ€‚
็ปดๆŠคๆฃ€ๆŸฅ
โ€ข ๆฃ€ๆŸฅๆด—ๆพกๅบŠไธŠ็š„้“ฐ้“พ โ‘  ๅ’Œๅฎ‰ๅ…จ
ๆŠคๆ  โ‘กใ€‚ๆŒ‰้œ€่ฆๆ‹ง็ดงใ€‚
โ€ข ๆฃ€ๆŸฅๅบŠ็ฝฉ โ‘ข ๆ˜ฏๅฆๅ—ๆŸ๏ผŒๅนถๅœจๅฟ…
่ฆๆ—ถๆ›ดๆขใ€‚
1
1
2
2
3
4
โ€ข ๆฃ€ๆŸฅๆŽ’ๆ”พ็ฎก่ฟžๆŽฅ โ‘ฃ๏ผŒ็„ถๅŽๆฃ€ๆŸฅ
ๅนถๆธ…ๆดๅญ˜ๆฐดๅผฏ๏ผˆ่‹ฅๅทฒๅฎ‰่ฃ…๏ผ‰ใ€‚
112
ไธญ
ๆ–‡
โ‘ ็”Ÿไบงๆ—ฅๆœŸ
โ‘ก่ดงๅท
โ‘ขๅŒป็–—ๅ™จๆขฐ
โ‘ฃๆ‰นๆฌกไปฃ็ 
โ‘คGS1-128 ๆกๅฝข็ 
โ‘ฅ็”Ÿไบงๅ•†ๅ็งฐๅ’Œๅœฐๅ€
โ‘ฆๆœ€ๅคงไฝฟ็”จ่€…ไฝ“้‡
โ‘งๆœ€ๅคง่ท่ฝฝ
โ‘จ่ฏทๅ‚่€ƒไฝฟ็”จๆ‰‹ๅ†Œ
โ‘ฉๆœฌไบงๅ“ๆ นๆฎๆฌงๆดฒๅŒป็–—ๅ™จๆๆŒ‡ไปค 93/42/EEC๏ผˆๅŒ…ๆ‹ฌไฟฎ่ฎขๆŒ‡ไปค 2007/47/
EEC๏ผ‰ๅŠ ่ดด CE ๆ ‡ๅฟ—ใ€‚ๅฆ‚้œ€็ฌฆๅˆๆ€งๅฃฐๆ˜Ž๏ผŒ่ฏท่ฎฟ้—ฎ www pressalit comใ€‚
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
ไบงๅ“ๆ ‡็ญพ
ไธญ
ๆ–‡
113
ๆ•…้šœๆŽ’่งฃ
็Žฐ่ฑก ๅŽŸๅ›  ๆ“ไฝœ
ๆด—ๆพกๅบŠๆ— ๆณ•ไฟๆŒๅœจๅž‚
็›ดไฝ็ฝฎใ€‚
ไธ€ไธชๆˆ–ๅคšไธชๆฑฝ็ผธๆœ‰็ผบ้™ทใ€‚ ่”็ณป Pressalit A/S ๆˆ–ๅฝ“
ๅœฐ็ป้”€ๅ•†ใ€‚
ๆฐดๆ— ๆณ•ไปŽๆŽฅๆฐด็›˜ๆŽ’
ๅ‡บใ€‚
่ฐƒ่Š‚่žบไธ่ฟ‡้ซ˜ๆˆ–่ฟ‡ไฝŽใ€‚ ่ฐƒๆ•ด่ฐƒ่Š‚่žบไธ 1ใ€‚
ๆŠ€ๆœฏๅ‚ๆ•ฐ
ๆœ€ๅคง่ท่ฝฝ 175 ๅ…ฌๆ–ค
ๆๆ–™ ็ฒ‰ๆผ†ไธ้”ˆ้’ข
ๅก‘ๆ–™๏ผˆPVCใ€่š่‹ฏไน™็ƒฏ๏ผ‰
้‡้‡ R8425218ใ€R8425418๏ผš14.32 ๅ…ฌๆ–ค
1
114
ไธญ
ๆ–‡
ๅค„็†ไธŽๅ›žๆ”ถ
่ฃ…็ฝฎไธญๅซๆœ‰ๅฏ้‡ๅคไฝฟ็”จ็š„ๆๆ–™ใ€‚ๅค„็†ไบงๅ“ๅนถไธๅญ˜ๅœจๅทฒ็Ÿฅๅฑ้™ฉๆˆ–้ฃŽ้™ฉใ€‚ๆ‰€ๆœ‰็ป„ไปถๅœจ
ๆธ…ๆดๅ’Œๆถˆๆฏ’ๅŽๆ–นๅฏไธขๅผƒใ€‚
ๅค„็†ไบงๅ“ๆ—ถ๏ผŒๅปบ่ฎฎๆŒ‰็…งไธๅŒ็š„ๅžƒๅœพ็ง็ฑปๅฐ†ไบงๅ“่ฟ›่กŒๆ‹†ๅธๅ’Œๅˆ†่งฃ๏ผŒๅ†ๅ›žๆ”ถๆˆ–็ƒงๆฏใ€‚
ไธ‹่กจๆไพ›ๅ…ณไบŽๅ›žๆ”ถๅ’Œๅค„็†ไบงๅ“็š„่ต„ๆ–™ใ€‚
ๅฏๅ›žๆ”ถ
็ป„ไปถ ๆๆ–™
้’ข ้’ขๅฏๅœจ้‡ๆ–ฐ็†”ๅŒ–ๅŽๅพช็Žฏๅ†็”จ๏ผŒๅนถ็”จไฝœๆ–ฐ้’ข็”Ÿไบง็š„ไบŒๆฌกๆ
ๆ–™ใ€‚
PVC ๅ’Œ่š่‹ฏไน™็ƒฏ ็กฌ่ดจ PVC ๅฐ†่ขซ็ขพ็ขŽๆˆ้ข—็ฒ’ๅนถ้‡ๆ–ฐ็†”ๅŒ–ใ€‚
ๅฆ‚ๆžœๅฝ“ๅœฐๆœ‰ๅก‘ๆ–™ๅˆ†็ฑปๅ›žๆ”ถ็ณป็ปŸ๏ผŒๅบ”ๅฆฅๅ–„ไฝฟ็”จใ€‚ๅฆๅˆ™๏ผŒ็„š
็ƒงๅก‘ๆ–™ไนŸ่ƒฝไบง็”Ÿ่ƒฝๆบ๏ผŒๅ…ทๆœ‰้ขๅค–ไผ˜็‚น๏ผŒๅฏ็”จไบŽ็ƒญ็”ต่”ไบง
็ญ‰็”จ้€”ใ€‚
่šไบšๅฎ‰้…ฏ ไธŽๅ…ถไป–ๅก‘ๆ–™็ฑปไผผ๏ผŒ่šไบšๅฎ‰้…ฏ็š„ๅ›žๆ”ถๆ–นๅผไธป่ฆๆœ‰ไปฅไธ‹ไธค
็ง๏ผšๆœบๆขฐๅ›žๆ”ถ๏ผˆๆๆ–™ๅฏไปฅ่šๅˆ็‰ฉๅฝขๅผ้‡ๆ–ฐๅˆฉ็”จ๏ผ‰ๅ’ŒๅŒ–ๅญฆ
ๅ›žๆ”ถ๏ผˆๅฐ†ๆๆ–™่ฟ˜ๅŽŸ่‡ณๅ…ถๅ„็งๅŒ–ๅญฆๆˆๅˆ†๏ผ‰ใ€‚
115
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
115 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡
115 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘ ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž—๎“๎ป
116 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž
117 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘ ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž
117 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ ๎Ž”๎ณ๎‹๎ญ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž
118 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘ ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎๎Ÿ๎Ž
118๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ ๎ฒ๎ง๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ญ๎ฃ
118๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ ๎ฒ๎ง๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ญ๎ฃ
118๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘ ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‹๎ณ๎Ž‘
118๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Š๎ง๎Ž๎ญ๎ฃ
118 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎ฑ๎ญ๎ณ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎“๎Ž๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
119 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡
120 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž
121 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎ŽŽ๎๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Žฃ๎Žณ๎€ƒ๎๎”๎—
122 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘ ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž
122๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“
123 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ณ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎–๎Žป๎ ๎ฃ
124 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎Žฃ๎ผ๎Žป๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎›๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎Žท๎›๎Ž—๎Žณ๎Ž
124 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎ง๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
125 ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€ƒ ๎ฉ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡
๎€‘๎š๎š๎š๎€‘๎“๎•๎ˆ๎–๎–๎„๎๎Œ๎—๎€‘๎†๎’๎๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎ณ๎Žฏ๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎›๎€ƒ๎€‘๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎“๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡
๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž—๎“๎ป
๎€‘๎š๎š๎š๎€‘๎“๎•๎ˆ๎–๎–๎„๎๎Œ๎—๎€‘๎†๎’๎๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž—๎“๎ป๎€ƒ๎๎ณ๎Žฏ๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
116
๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž
๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž— !
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎ณ๎ฃ๎Žฉ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎“๎ผ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎น๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฏ๎Ž—๎Ÿ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ŽŸ๎Žญ๎ณ
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎Žณ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ญ๎›๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎™๎“๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žก๎ผ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ฃ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎€ณ๎•๎ˆ๎–๎–๎„๎๎Œ๎—๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žญ๎Œ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ ๎ฃ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎๎Ž‘๎Žฟ
๎€‘๎€ณ๎•๎ˆ๎–๎–๎„๎๎Œ๎—๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Žฉ๎ฃ๎Ž—๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Žท๎ท๎Ž
๎€ƒ๎‚‡๎€‘๎Ž๎Œ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Ž๎Žญ๎๎ท๎€ƒ๎Žน๎Žป๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎€‘๎‘๎Ž๎Žญ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ธ๎Ÿ๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ฃ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎‹ฑ๎”๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Ž‘๎ณ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ
๎€‘๎ช๎Ÿ๎€ƒ๎Žก๎ผ๎Žป๎น๎Ž
๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž— ๎€„ ๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žญ๎—๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎…๎”๎Ž—๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎ŽŽ๎Œ๎ณ๎Ž—๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž
๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žป๎Žง๎Žท๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎Ž๎ญ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎ผ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žญ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎น๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž“๎Žญ๎ณ๎๎Žง
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎Ž™๎ณ๎Žฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ฏ๎Žญ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎•๎Žญ๎๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ
๎€ƒ๎€‘๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žป๎Žง๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Ž—๎ฃ๎ผ๎Žณ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎Ž—๎ฃ๎…๎ง๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎›๎Ž„๎Ž—
๎€‘๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ก๎ฌ๎Ÿ๎ญ๎Žป๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ง๎ŽŽ๎›๎ฃ๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎ญ
๎Ž”๎…๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎น๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎“๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎ณ๎ ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ฃ๎Ž—๎Œ๎Ž—
๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎ง๎Ž‘
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎™๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎Žง๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ณ๎Žญ๎๎€ƒ๎ฑ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž…๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎€ณ๎•๎ˆ๎–๎–๎„๎๎Œ๎—๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎€ƒ๎๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Ÿ
๎€‘๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‚‡๎€‘๎–๎Ž‘๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎–๎Žฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎…๎”๎Ž—๎Žฃ๎ง
117
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎“๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žซ๎€ƒ๎–๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž›๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎›๎ญ๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎‹ต๎Ž—
๎Ž”๎ณ๎‹๎ญ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž
๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—
!
๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ณ๎๎Žง๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎“๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ฃ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ญ๎๎Žง๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎๎ง๎ณ๎€ƒ๎‘๎—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žท๎ณ
๎€‘๎ช๎ณ๎“๎ผ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“
๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—
!
๎€ƒ๎Ž”๎๎Žณ๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎”๎ณ๎”๎๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ฃ๎Ž—๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ญ๎๎Žง๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎๎ง๎ณ๎€ƒ๎‘๎—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žท๎ณ
๎€‘๎Ž”๎ง๎ฃ๎ต๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Žฟ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎‹ต๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎€‘๎ช๎ณ๎“๎ผ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“
๎Ž”๎ฃ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ
๎€‘๎ช๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ญ๎Žป๎Žง๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žท๎ณ
๎Ž”๎…๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žป๎Žง๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎๎Ž‘๎Ž—๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎บ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎…๎Žฃ๎ผ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎‹ต๎ณ
๎Žฉ๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—
๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž— !
๎€ƒ๎‚‡๎€‘๎‘๎Ž๎Žญ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎˜๎ ๎Ž—๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎Žน๎Žง๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎™๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ
๎€ƒ๎‚‡๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žน๎Žง๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎๎˜๎ง๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žญ๎Žซ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žฅ๎ญ๎Ž—
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
118
๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žน๎Žง๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎˜๎ ๎Ž—๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎Žฑ๎ญ๎ ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎ญ๎—๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Žฏ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎‹๎Žญ๎Ÿ๎€ƒ๎Žน๎Žป๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ
๎€‘๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎˜๎“๎Žƒ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ
๎ฒ๎ง๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ญ๎ฃ
๎€ƒ๎ก๎ฌ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž…๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฃ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎‹๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Žฉ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žญ๎Œ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎ฃ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ
๎€ƒ๎€‘๎๎ŽŽ๎Žณ๎Ž—๎๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
๎ฒ๎ง๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ญ๎ฃ
๎€ƒ๎ก๎ฌ๎ง๎Žฏ๎ญ๎€ƒ๎ฏ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ง๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Ž‘๎Žท๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‹๎“๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ
๎€‘๎ก๎ŽŸ๎› 175๎€ƒ๎Ž”๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Žป๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ฃ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž
๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‹๎ณ๎Ž‘
๎€ƒ๎Žน๎Žป๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎๎ŽŽ๎Žณ๎Ž—๎๎ป๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žญ๎๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž›๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Ž‘๎๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‹๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎ฃ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‘๎ญ๎Žญ๎…๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎”๎Žท๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฝ๎ณ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎‹๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎“๎Žญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Š๎ง๎Ž๎ญ๎ฃ
๎€ƒ๎€‘๎๎ฃ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž—๎“๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฐ๎Žป๎ญ๎ณ๎€ƒ๎ป
๎€ƒ๎Žฝ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ง๎ŽŽ๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Žณ๎ง๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žง๎Žฟ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žญ๎Žณ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žง๎Žฟ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎ฌ๎ณ๎Žฉ๎Ÿ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Žฟ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žข๎Žป๎ง๎ณ๎€ƒ๎ป
๎€‘๎ฐ๎ฃ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ง๎ŽŽ๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Žฟ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎ŽŽ๎ฌ๎Ž—๎Ÿ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎‹ท๎Žง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎”๎Žฃ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎ฃ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎‹๎ญ๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žป๎—๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ง๎ŽŽ๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Žฟ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ
๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ป๎Ž‡๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€‹๎Žก ๎‹ธ
๎Žฏ๎‰๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Ž‘๎ง๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎๎Žณ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž›๎ฃ๎€Œ๎€ƒ๎‘๎ณ๎Žญ๎Žป๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žซ๎๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎๎Žง๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎Ž—๎”๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žก๎ญ๎Žญ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎ญ
๎€‘๎Žž๎Ÿ๎ŽŽ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Ž‘๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎ฑ๎ญ๎ณ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎“๎Ž๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎“๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Žฟ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‹๎Ž๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎Ž™๎ณ๎Žฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎๎‹ถ๎๎Žท๎‹ต๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žฑ๎ฃ๎ผ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž—
๎€‘๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฑ๎Ž”๎Ž‘๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎Ž‘๎‹ต๎Ž—๎‹๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž—๎Žง๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ฌ๎€ถ๎€ฒ๎€ƒ๎€”๎€“๎€œ๎€œ๎€–๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎ณ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎“๎Ž๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Œ๎ฃ๎Ÿ
๎Ž”๎…๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€‘๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎Š๎˜๎ณ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฑ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฃ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎๎ ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Ž‘๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ
119
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎€ƒ๎๎”๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ ๎‹ท
๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎€๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฟ๎—๎€ƒ๎Ž๎Žฃ๎Žณ๎Ÿ
๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฟ๎—๎€ƒ๎Ž๎Žฃ๎Žณ๎Ž๎ญ โ‘ก
๎€ƒ๎€‘๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎ช๎› ๎‹ท
๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Ž›๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎ ๎Ÿ๎€ƒโ‘ข๎€ƒ๎ฒ๎ ๎”๎Žณ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ช๎Œ๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฟ๎—๎€ƒ๎๎”๎—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ
๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎”๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎”๎Žณ๎ท๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฟ๎—๎€ƒ๎™ ๎‹ท
๎Žญ๎Žฃ๎ญ โ‘ก๎€ƒ๎๎”๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ ๎‹ท
๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎€๎Ž๎‹ฑ๎Žฉ๎ณ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฟ๎—๎€ƒ๎ฒ๎๎Ÿ
๎€‘๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ช๎Œ๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฟ๎—๎€ƒ๎๎”๎—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎€ƒ๎™๎ณ๎Žฉ๎ณ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎Žซ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žฅ๎ญ๎Ž—
๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎—๎น๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฏ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Žญ๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‘๎ญ๎—๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹
๎€‘๎Ž”๎ณ๎›๎ณ๎ง๎ŽŽ๎›๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ณ๎๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎™๎ฃ๎Žณ๎ŽŸ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎™๎Žฉ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎Žณ๎Ž
๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎”๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎๎ŽŽ๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎ผ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎๎”๎Žณ๎ท
๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ฃ๎Žฟ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎Ž๎ญ๎๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎Ž—
๎€ƒ๎๎Ž‹๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
๎€‘๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ฌ๎Žณ๎Ž‘
๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡
๎ก๎ŽŸ๎›๎€ƒ7
๎€”๎€˜๎€ƒ๎๎…๎–
3
2
2
2
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
120
๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žณ๎๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎๎›๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎€ƒ๎‘๎‹ท๎…๎ง
๎€‘๎Ž”๎ฃ๎‹๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ฃ๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎”๎”๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Ž›๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
๎Ž”๎ฃ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ
๎€ƒ๎‚‡๎€‘๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎Ž‘๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žง๎Ž๎€ƒ๎‰๎ญ๎ง๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ญ๎๎Žฟ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎Ž‘๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ
๎€ƒ๎‚‡๎€‘๎Žญ๎ญ๎ ๎›๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฝ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎Žฟ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŸ๎Ž—
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎‹๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Ž๎Žญ๎๎ท๎€ƒ๎ก๎ฃ๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฟ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎‘๎…๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žซ๎Ž๎Žซ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ช๎ณ๎ŽŸ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ
๎€‘๎‹ฑ๎Ž“๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎๎›๎Ž‚๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Ž‘๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎๎Žท๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎ญ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎Žฟ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŸ๎Ž—
๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎ญ๎ ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ
๎€ƒ๎ช๎ ๎Žณ๎๎ญ๎€ƒ๎ช๎›๎“๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎€ƒ๎€‘๎ช๎”๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žณ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€ƒ๎€‘๎ฐ๎Žป๎—๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฃ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ž‹๎ฃ๎€ƒ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ70
๎€‘๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎‘๎”๎ŽŸ
๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž— !
๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎˜๎ ๎Ž—๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎Žน๎Žง๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎™๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎ณ
๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎Žน๎Žป๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ช๎ง๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ๎€‘๎€‹๎ญ๎ณ๎ง๎ŽŽ๎Ž‘๎€Œ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎ญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎ฃ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ญ๎ซ๎ญ๎€ƒ๎€‘๎๎˜๎“
๎€‘๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎บ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—
121
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎Žญ๎ŽŽ๎๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Žฃ๎Žณ๎€ƒ๎๎”๎—
๎€‘๎Žญ๎ŽŽ๎๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žฉ๎Žฉ๎ŽŸ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Žฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎”๎—๎€ƒ๎ฒ๎๎Ž‘๎ง๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎ช๎ ๎Žณ๎๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹
๎€‘๎ก๎Žณ๎€ƒ5๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎Žฃ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎–๎ ๎๎Žƒ
๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎Š๎Ž‘๎Žญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎”๎—๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎›๎‹๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹
๎€‘๎ก๎ณ๎ ๎Žณ๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎Žฟ๎ณ๎Žณ
โ‘ 
โ‘ก
โ‘ฃ
โ‘ข
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
122
๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž
๎€๎ฉ๎ŽŽ๎ง๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žฃ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ฃ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎๎ณ๎Žญ๎Žท๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎ญ๎‹๎Žƒ๎€ƒ10๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Ž๎ ๎Ž‘๎ณ
๎€‘๎ก๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎๎›๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ฐ๎Žป๎ญ๎ณ
๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒโ‘ ๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎Žป๎”๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“๎Ž
๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎๎Ž‘๎Žญ๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Žƒ๎€ƒ๎€‘โ‘ก๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฟ๎—๎ญ
๎€‘๎Žญ๎ฃ๎ท๎Ž
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Ž›๎Žฃ๎Ž‘๎€ƒโ‘ข๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“๎Ž
๎€‘๎Žญ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎Žณ๎Ž๎ญ
1
1
2
2
3
4
๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‹ฌโ‘ฃ๎€ƒ๎‘๎ณ๎Žญ๎Žป๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Ž‘๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎Žป๎ญ๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“๎Ž
๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€Œ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“๎Ž๎ญ
๎€‘๎ช๎”๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎ญ๎€ƒ๎€‹๎Žฉ๎Žฃ๎Ž๎ญ
123
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ณ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎–๎Žป๎ ๎ฃ
โ‘ 
๎Ž๎ŽŽ๎Ž—๎ง๎น๎Ž๎€ƒ๎Žฆ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž—
โ‘ก
๎Ž”๎Œ๎ ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎—๎Žญ
โ‘ข
๎ฒ๎Ž‘๎๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ
โ‘ฃ
๎Ž”๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎›
โ‘ค
๎€ช๎€ถ๎€”๎€๎€”๎€•๎€›๎€ƒ๎ฒ๎๎ณ๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž
โ‘ฅ
๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎Ž๎ญ๎ง๎‹๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žณ๎Ž
โ‘ฆ
๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ฅ๎Žฏ๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Žป๎—๎Žƒ
โ‘ง
๎Ž”๎ง๎ฃ๎ต๎Ž๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ฃ๎Žฃ
โ‘จ
๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎€ƒ๎Š๎ŽŸ๎Ž๎Žญ
โ‘ฉ
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌEEC/42/93๎€ƒ๎ก๎—๎Žญ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎ญ๎Žญ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ช๎ณ๎ŽŸ๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎“๎ญ๎€ƒCE๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎๎ฃ๎Žฃ๎ณ
๎€ƒ๎Ž”๎˜๎Ž‘๎ŽŽ๎๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ผ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‰๎ผ๎๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎€‘EEC/47/2007๎€ƒ๎ก๎—๎Žญ๎€ƒ๎ช๎ณ๎ŽŸ๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ฃ๎Žฟ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ
๎€‘๎š๎š๎š๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎–๎„๎๎Œ๎—๎€ƒ๎†๎’๎๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
Pressalit A/S, Pressalitvej 1
DK-8680 Ry +45 8788 8777
www.pressalit.com
REF
โ‘ฅโ‘ฆโ‘งโ‘จโ‘ฉ
โ‘ โ‘กโ‘ขโ‘ฃโ‘ค
++
++
==
YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X
xxx kg
xxx lbs
xxx kg
xxx lbs
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
124
1
๎ŽŽ๎ฌ๎Žฃ๎ผ๎Žป๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎›๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎Žท๎›๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎น๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎๎€ƒ๎๎…๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎€‘๎ก๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎Ž›๎›๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎๎€ƒ๎Ž”๎ง๎Ž๎ญ๎๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎™๎ŽŽ๎ง๎ซ
๎€‘๎Ž”๎Ž‘๎ณ๎Œ๎ฃ
๎€ƒ๎€ณ๎•๎ˆ๎–๎–๎„๎๎Œ๎—๎€ƒ๎€ค๎€’๎€ถ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎๎Žป๎Ž—๎Ž
๎€‘๎™๎Ž—๎˜๎๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎›๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ณ๎Žญ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป
๎€‘๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ž—
๎€ƒ๎Ž”๎Žฟ๎”๎Žง๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎”๎Ž—๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎๎Ž‘๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎๎Ž๎Žญ๎Ž‘
๎€‘๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎๎ ๎Ÿ
๎€‘1๎€ƒ๎๎Ž‘๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎๎Ž๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎๎Ž‘๎Žฟ๎Ž
๎Ž”๎ณ๎ง๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
๎ฏ๎ญ๎Žป๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ฃ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎ก๎ŽŸ๎›๎€ƒ175
๎Š๎ณ๎ง๎Žป๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎•๎ญ๎Žฃ๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎Ž‘๎๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ ๎๎ฃ๎€ƒ๎Žƒ๎Žฉ๎Žป๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎ญ๎ŽŽ๎˜๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ ๎Žป
๎€‹๎ฅ๎ณ๎Žญ๎ณ๎Ž—๎Žณ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌPVC๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎›๎ณ๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ
๎ฅ๎Žฏ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎ก๎ŽŸ๎›๎€ƒ๎€”๎€—๎€‘๎€–๎€•๎€ƒ๎€R8425418๎€ƒ๎‹ฌR8425218
125
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎ฉ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎๎Ž‘๎Ž—๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎“๎ญ๎Žญ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎๎ŽŽ๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŸ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎Ž—
๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎ณ๎˜๎Œ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎”๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ญ๎›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ
๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎”๎ ๎Ž—๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎ณ๎Žณ๎˜๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎ช๎Ž—๎ŽŽ๎ง๎ญ๎›๎ฃ๎€ƒ๎™๎ณ๎›๎”๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Žป๎ญ๎ง๎€ƒ๎‹ฌ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹
๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎—๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—
๎€‘๎ช๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎“๎ญ๎ณ
๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ญ๎›๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎Ž๎ ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ๎›๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎ฉ๎Žญ๎ฌ๎Žป๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž๎ ๎Žป๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Ž—๎ง๎Ž‡
๎€ƒ๎๎ณ๎ง๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žญ๎ญ๎ ๎›๎Ÿ๎Ž
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎ณ๎Ž—๎Žณ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎ญ
๎€‘๎ฉ๎Žญ๎ฌ๎Žป๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ณ๎Ž‘๎Žฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎ ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎ง๎ณ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žญ๎ญ๎ ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎ญ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ
๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎ ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎Žญ๎“๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎›๎ณ๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Žญ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎…๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎๎Ž›๎ฃ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎“๎ŽŽ๎Žฟ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎™๎ณ๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Žณ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎‘๎ผ๎Žง๎Ž‘
๎€‘๎™๎Žญ๎Ž—๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Ž—๎ง๎น๎€ƒ๎‹ฌ๎๎ŽŽ๎Ž›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Ž‘๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ
๎ฅ๎ŽŽ๎Ž›๎ณ๎Žญ๎ญ๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ญ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž—๎˜๎ณ๎Žญ๎๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Ž›๎ณ๎Žญ๎ญ๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ญ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฏ๎Žญ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎™๎ณ๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎ญ๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎Žท
๎€ƒ๎๎›๎Žท๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ณ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎›๎ณ๎ง๎ŽŽ๎›๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎€๎ฅ๎ณ๎Ž—๎ณ๎Žณ๎ŽŽ๎Žณ๎Žƒ
๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎ณ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž—๎ŽŽ๎ง๎ญ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Œ๎‹ต๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎ณ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žญ๎ฃ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎‹๎ญ๎ง๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
8680 Ry
Denmark
Tel. : +45 8788 8788
Fax : +45 8788 8789
www.pressalit.com
en Visit our website to find your local dealer and get further information about
Pressalit and our solutions for bathrooms and kitchens.
dk Besรธg vores hjemmeside for at finde din lokale forhandler og fรฅ yderligere
oplysninger om Pressalit og vores lรธsninger inden for bad og kรธkken.
de Besuchen Sie unsere Website, und finden Sie einen Hรคndler in Ihrer Nรคhe, um
mehr รผber Pressalit und unsere Lรถsungen fรผr Badezimmer und Kรผchen zu
erfahren.
fr Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnรฉes du reven-
deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions
pour la salle de bains et la cuisine.
nl Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt
kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad-
kamers en keukens.
sv Besรถk vรฅr webbplats fรถr att hitta en lokal รฅterfรถrsรคljare och fรถr mer
information om Pressalit och vรฅra lรถsningar fรถr kรถk och badrum.
no Besรธk nettstedet vรฅrt for รฅ finne din lokale forhandler og fรฅ ytterligere informa-
sjon om Pressalit og lรธsningene vรฅre for bad og kjรธkken.
es Visite nuestro sitio Web para localizar su distribuidor local y obtener infor-
maciรณn adicional sobre Pressalit y nuestras soluciones para cuartos de baรฑo y
cocinas.
pl Odwied๏ฟฝ nasz๏ฟฝ stron๏ฟฝ www, gdzie znajdziesz lokalnego dystrybutora oraz infor-
macje o Pressalit i naszych rozwi๏ฟฝzaniach dla ล‚azienek oraz kuchni.
ไธญๆ–‡ ่ฏท่ฎฟ้—ฎๆˆ‘ไปฌ็š„็ฝ‘็ซ™ๆŸฅ่ฏขๆ‚จๆ‰€ๅœจๅœฐ็š„็ป้”€ๅ•†๏ผŒไปฅไพฟ่Žทๅพ—ๅ…ณไบŽPressalit ไปฅๅŠๆˆ‘ไปฌๅ…ถไป–ๆตดๅฎคๅ’ŒๅŽจ
ๆˆฟ็”จๅ“ๆ›ด่ฏฆ็ป†็š„ไฟกๆฏ่ต„ๆ–™ใ€‚
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฏ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎™๎Ž—๎˜๎๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎›๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žญ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žฏ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎Žฉ๎˜๎ง๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฆ๎Ž‘๎ŽŽ๎๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎ ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎€ณ๎•๎ˆ๎–๎–๎„๎๎Œ๎—๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท
V5329 Version 1.0 2021-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Pressalit R8425418000 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor