Suntec Wellness WASSERKOCHER WAK-8496 TEA de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding
Glas-Tee- & Wasserkocher
WAK-8496 tea
Bedienungsanleitung
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Bitte stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass
die angegebene Netzspannung mit der Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
Bitte verwenden Sie das Gerät stets auf einem
festen und flachen Untergrund.
Während der Inbetriebnahme sollte der Netzstecker
fest an die Steckdose angeschlossen sein.
Das Gerät dient ausschließlich dem Kochen von
Wasser und Tee, nicht von Kaffee, Alkohol oder
anderen Flüssigkeiten.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur im Haushalt zum
vorgesehenen Zweck und nicht im Freien.
Bitte überschreiten Sie nicht die maximale
Füllmenge für die jeweils angegebene Verwendung
(1,5L bei Kochen von Wasser und 1,25L bei
Teezubereitung), um Verletzungen durch
austretendes Wasser zu vermeiden.
Bitte verwenden Sie den Wasserkocher stets mit
der dazugehörigen Basis.
Bitte lassen Sie das Kabel nicht über der Tischkante
oder der Arbeitsfläche hängen und nicht in
Berührung mit heißen Oberflächen kommen.
Bitte bewegen Sie das Gerät nicht während des
Kochvorgangs.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät
Schäden aufweisen. Ist eine Reparatur notwendig,
wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Ist der Wasserkocher mit heißem Wasser befüllt,
berühren Sie den Wasserkocher bitte
ausschließlich am Tragegriff.
Zur Vermeidung von Stromschlägen tauchen Sie
bitte das Gerät, Kabel und Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Um das Heizelement zu schützen, nehmen Sie das
Gerät bitte nie ohne Wasser in Betrieb.
Sollten Sie das Gerät mit kaum oder keinem Wasser
verwendet haben, schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Entfernen Sie bitte den
Wasserkocher von der Stromzufuhr und lassen Sie
kaltes Wasser ein, um die Temperatur zu senken.
Nachdem Sie den Wasserkocher entleert haben,
können Sie das Gerät wie gewohnt nutzen.
Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu
reparieren, auseinanderzubauen oder in sonst einer
Weise zu verändern.
Bestandteile
1: Ausguss 8: Taste „70°C
2: Deckelgriff 9: Taste „80°C
3: Teefilter mit Tragegriff 10: Taste „90°C
4: Deckelring 11: Taste „100°C
5: Tragegriff 12: An-/Aus-Taste
6: Wasserbehälter aus Glas 13: Basis
7: Taste „Warmhalten“
Inbetriebnahme
Stromversorgung: 220-240V~, 50/60Hz, 1850-2200W
Maximales Fassungsvermögen Wasser kochen: 1,5 L
Maximales Fassungsvermögen Tee zubereiten: 1,25 L
Minimales Fassungsvermögen: 0,5 L
Bitte reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie folgt:
Füllen Sie bitte zunächst Wasser in den Wasserkocher mit eingesetztem Teefilter bis zur max.
Markierung und kochen Sie dieses. Anschließend entleeren Sie bitte den Wasserkocher.
Vogehensweise Wasser Kochen:
o Bitte entfernen Sie den Wasserbehälter aus Glas von seiner Basis und ziehen Sie am Deckelgriff,
um den Deckel mit Deckelring zu öffnen.
o Bitte gießen Sie Wasser hinein und achten Sie bitte darauf, dass die Wassermenge (auch mit
eingesetztem leeren Filter) zwischen 0,5 L und 1,5 L liegt.
o Bitte stellen Sie sicher, dass der Deckel fest verschlossen ist, bevor Sie anschließend den
Wasserbehälter zurück auf die Basis stellen. Der Deckelgriff sollte im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag gedreht sein. Schließen Sie bitte nun den Netzstecker an Ihre Steckdose an. Es ertönt
ein akustisches Signal.
o Bitte wählen Sie nun die gewünschte Temperatur durch Drücken der entsprechenden Taste aus
und betätigen Sie anschließend die An-/Aus-Taste. Jede Betätigung wird dabei von einem
akustischen Signal sowie Leuchten der entsprechenden Taste begleitet. Bitte beachten Sie, dass
das Gerät nur gestartet werden kann, wenn die gewählte Temperatur oberhalb der Temperatur im
Wasserbehälter liegt. Während des Kochvorgangs blinkt die Lampe an der Temperatur-Taste.
Nach Beenden des Kochvorgangs ertönt der Signalton zwei Mal, die Lampe leuchtet durchgängig
und das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus versetzt.
Vogehensweise Teezubereitung:
o Bitte entfernen Sie den Wasserbehälter aus Glas von seiner Basis und drehen Sie den Deckelgriff
gegen den Uhrzeigersinn. Bitte ziehen Sie den Deckelgriff nach oben. Dadurch können Sie den
Teefilter mit Teebeuteln oder losen Teeblättern einsetzen bzw. entfernen.
o Bitte gießen Sie Wasser hinein und achten Sie bitte darauf, dass die Wassermenge mit befülltem
und eingesetzten Filter zwischen 0,5 L und 1,25 L liegt.
o Bitte stellen Sie sicher, dass der Deckel fest verschlossen ist, bevor Sie anschließend den
Wasserbehälter zurück auf die Basis stellen. Der Deckelgriff sollte im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag gedreht sein. Schließen Sie bitte nun den Netzstecker an Ihre Steckdose an. Es ertönt
ein akustisches Signal.
o Je nach Tee eignen sich für die Teezubereitung verschiedene Temperaturen.
Beispiel: 70°C: Grüner Tee
80°C: Oolong Tee
90°C: Schwarzer Tee
100°C: Kräutertee, Früchtetee
o Bitte wählen Sie nun die gewünschte Temperatur durch Drücken der entsprechenden Taste aus
und betätigen Sie anschließend die An-/Aus-Taste. Jede Betätigung wird dabei von einem
akustischen Signal sowie Leuchten der entsprechenden Taste begleitet. Bitte beachten Sie, dass
das Gerät nur gestartet werden kann, wenn die gewählte Temperatur oberhalb der Temperatur im
Wasserbehälter liegt. Während des Kochvorgangs blinkt die Lampe an der Temperatur-Taste.
Nach Beenden des Kochvorgangs ertönt der Signalton zwei Mal, die Lampe leuchtet durchgängig
und das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus versetzt.
Vorgehensweise Warmhaltefunktion:
o Um die Wassertemperatur über einen längeren Zeitraum konstant zu halten, drücken Sie bitte auf
die Taste „Warmhalten“.
o Bitte wählen Sie nun die gewünschte Temperatur (70°C, 80°C oder 90°C) aus und drücken Sie
anschließend auf die An-/Aus-Taste. Bitte beachten Sie, dass die Funktion „Warmhaltennicht bei
100°C möglich ist.
o Ihr Wasser wird nun eine Stunde lang auf der gewünschten Temperatur warmgehalten, indem es
durch das Gerät bei Bedarf automatisch erhitzt wird. Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät
selbstständig ab. Möchten Sie den Vorgang vorher abbrechen, drücken Sie bitte auf die An-/Aus-
Taste.
o Während des Warmhaltens können Sie den Wasserbehälter von der Basis trennen. Sollte sich der
Wasserbehälter jedoch nach einer Minute nicht wieder auf der Basis befinden, ertönt ein Signalton
und das Gerät schaltet sich ab.
Reinigung
Bitte entfernen Sie das Gerät vor jeder Reinigung von der Stromzufuhr und lassen Sie es abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät und seine elektrischen Bestandteile bitte nie unter Wasser ein, um Stromschläge
zu vermeiden.
Bitte verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes weiches Tuch und zum Abtrocknen
ein trockenes Tuch.
Bitte nutzen Sie keine aggressiven und chemischen Reinigungsmittel sowie keine scheuernden
Putzmittel, wie z.B. Stahlwolle.
Es empfiehlt sich, Kalkrückstände regelmäßig zu entfernen, um eine einwandfreie Nutzung des
Wasserkochers zu gewährleisten. Hierzu können Sie handelsübliche Entkalker nach
Gebrauchsanweisung nutzen oder das Haushaltsmittel Essig.
Für die Reinigungsmethode mit Essig befüllen Sie bitte den Wasserkocher mit drei Tassen Essig und
füllen dann Wasser bis zum Maximum ein. Lassen Sie die Mischung bitte über Nacht einwirken und
gießen Sie diese anschließend aus. Danach kochen Sie bitte klares Wasser, gießen dieses aus und
wiederholen Sie den Vorgang mehrmals bis kein Essig mehr zu vernehmen ist.
Für den Reklamationsfall
Möchten Sie das Gerät reklamieren, so können Sie das binnen 24 Monate ab Kaufdatum (Quittung) tun.
Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Reparatur ist bei vorheriger unsachgemäßer
Produktmanipulation ausgeschlossen.
Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch
besagter Teile sind folglich kostenpflichtig.
Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme
Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und erfahren Sie
mehr.
Ohne Kaufbeleg erfolgt grundsätzlich keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch.
Für den Fall, dass der Reklamationsfall analog unserer Service Bestimmungen erfolgt, so werden alle
Defekte des Gerätes oder des Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern durch
kostenlose Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Gerätes beseitigt.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zu einem kostenlosen Austausch des
gesamten Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen kostenpflichtig
durchführen.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder
verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Im Rahmen unserer erweiterten Herstellerverantwortung ist dieses Gerät gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Ziel ist das Vermeiden, Verringern
sowie umweltverträgliche Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie aktiv mit, die Umwelt zu schonen und
entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen.
Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recycelbar.
EG-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union.
Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
© 2020 Suntec Wellness® WAK-8496 tea
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
Glass kettle & tea maker
WAK-8496 tea
Instruction manual
GB
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual
carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
Safety Precautions
CAUTION!
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Before connecting the appliance to the power
supply, check that the voltage indicated on the
appliance corresponds with the voltage at your
home.
Ensure that the kettle is operated on a firm and flat
surface.
Always ensure the power plug is firmly inserted into
the wall socket while the kettle is in use.
The kettle can only be used to boil water and tea.
Do not use it to cook coffee, alcohol or other liquids.
Only use this appliance within the household for its
intended purpose, not outdoors.
Please make sure that the kettle is not filled above
capacity for boiling water (max. 1,5L) and for
preparing tea (max. 1,25L) to prevent injuries due to
hot water.
Always use the kettle with the attached power base.
Do not let the power cord of the appliance hang over
table edges, work surfaces or any hot surfaces.
Do not move the appliance when switched on.
Please refrain from further usage if the power cord,
power plug or other parts are damaged. In case of
malfunctions please contact your seller.
If the kettle is filled with hot water, do not touch it
except for the handle.
For protection against electric shocks please do not
immerse the device, its power cord and plug in
water or other liquids.
Please do not heat without water as it might damage
the heating elements.
Should you accidentally allow the kettle to operate
with too less water or without water, the kettle will
shut off automatically. Unplug the kettle from the
wall socket and fill it with cold water to cool down.
After discarding the kettle is ready for use again.
Do not attempt to repair, disassemble or change the
appliance by yourself.
Components
1: Spout 8: Button „70°C
2: Lid handle 9: Button „80°C
3: Tea filter with handle 10: Button „90°C
4: Lid ring 11: Button „100°C
5: Handle 12: On-/Off-button
6: Glass body 13: Power base
7: Keep-warm button
Operation
Operating voltage: 220-240V~, 50/60Hz, 1850-2200W
Maximum capacity for boiling water: 1,5 L
Maximum capacity for preparing tea: 1,25 L
Minimum capacity: 0,5 L
Before the first use of the kettle, clean the kettle according to the following steps: while the tea filter is
inserted, fill water into the kettle up to the maximum water level, then boil and discard the water.
Operation steps for boiling water:
o To fill the kettle, remove it from the power base and open the lid by pulling on the lid handle.
o When pouring water into the kettle, make sure that the water is filled between the 0,5 L and 1,5 L
marks, with or without an inserted, empty tea filter.
o Make sure the lid is closed firmly. The lid handle should be turned clockwise until the stop. Place
the kettle on the power base and connect to power supply. A sound signal will play.
o Select the desired temperature by pressing on the according button. Press the on-/off-button to start
the boiling process. Every action will be accompanied by a sound signal and lights. Please note that
the appliance can only start working when the set temperature is above the temperature within the
kettle. During the boiling process, the light of the temperature button will flash. When the water
finished boiling, the sound signal will play twice, the light is lit continuously and the appliance will be
in standby mode automatically.
Operation steps for preparing tea:
o To fill the kettle, remove it from the power base and open the lid by pulling on the lid handle.
Alternatively, you can turn the lid handle anticlockwise and then pull it up. This way you will be able
to insert and remove the tea filter with tea bags or loose tea leaves.
o When pouring water into the kettle, fill the kettle with inserted and filled tea filter between 0,5 L and
1,25 L.
o Make sure the lid is closed firmly. The lid handle should be turned clockwise until the stop. Place
the kettle on the power base and connect to power supply. A sound signal will play.
o The boiling temperature for tea varies depending on the tea type.
Example: 70°C: Green tea
80°C: Oolong tea
90°C: Black tea
100°C: Herbal tea, fruit tea
o Select the desired temperature by pressing on the according button. Press the on-/off-button to start
the boiling process. Every action will be accompanied by a sound signal and lights. Please note that
the appliance can only start working when the set temperature is above the temperature within the
kettle. During the boiling process the light of the temperature button will flash. When the water
finished boiling, the sound signal will play twice, the light is lit continuously and the appliance will be
in standby mode automatically.
Operation steps for keep-warm function:
o To keep the water temperature on the same level for a period of time, press the keep-warm button.
o Select your desired temperature (70°C, 80°C or 90°C) and press the on-/off-button. Please note that
the keep-warm function cannot operate at 100°C.
o During a time frame of one hour, the water will be heated automatically to stay at the desired
temperature. After one hour the appliance will turn off by itself. If you wish to cancel the keep-warm
function earlier, press the on-/off-button.
o While the water is kept warm, you can lift the kettle from the power base to use. If the kettle is not
put back on the power base after one minute, a sound signal will play and the appliance will turn off.
Cleaning
Always disconnect the kettle from the power outlet and let it cool before cleaning. Never immerse the
kettle or its electric components in water to prevent electric shocks.
Wipe over the exterior of the kettle with a soft wet cloth and then wipe dry with a dry cloth.
Do not use any chemicals or other abrasive cleaning solvents to clean.
Minerals in water may deposit at the bottom of kettle, which will influence the usability of the kettle. So
periodical descaling is needed. Please use detergents according to their instructions or with vinegar.
For the cleaning method using vinegar fill the kettle with 3 cups of vinegar, then add water until the
maximum of the kettle and allow it to sit overnight. Empty the solution from the kettle. Fill the kettle with
clean water to the maximum level, discard after boiling. Repeat for several times until there is no taste
of vinegar left.
In case of complaint
You can claim the device within 24 months from date of purchase (receipt).
A free replacement or repair will be excluded from prior improper product handling.
Defects in wear parts, consumables, as well as cleaning, maintenance or replacement of said parts are
therefore with costs.
If you want to make a complaint, please bring the entire device in its original packaging and with proof of
purchase to your dealer. For a timely and convenient service register, visit our website www.suntec-
wellness.de and learn more.
Without a proof of purchase, generally there will be no repair or replacement.
In the event that the complaint case is analogous to our terms of service, all defects of the device or its
accessories due to material or manufacturing defects will be eliminated by repair or, at our discretion,
replacing the unit.
The damage of accessories does not automatically lead to a free exchange of the whole device. In these
cases, please contact your dealer. Glass breakage, or breakage of plastic parts are always to charge.
The dealer or repair service can perform the repair after the expiration of warranty against charge.
Note concerning protection of environment
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but must be
taken to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the
product, the operating instructions or the packaging indicates such disposal procedures. The
materials are recyclable in accordance with their respective symbols. By means of re-use, material
recycling or any other form of recycling old appliances you are making an important contribution to
the protection of our environment.
Please ask your local council where your nearest disposal station is located.
As part of our extended producer responsibility, this product is indicated in accordance to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The aim is to avoid, reduce, and
environmentally friendly disposal of electronic waste. Please help actively to protect the environment and
dispose electronic waste through local collection points. The packaging and this manual can be recycled.
EC declaration of conformity
The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of
conformity is the basis for CE marking this unit.
With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Liability is excluded for all printing errors and omissions.
© 2020 Suntec Wellness® WAK-8496 tea
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
Bollitore in verto per tè e acqua
WAK-8496 tea
Istruzioni per l'uso
IT
Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo
di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai
l'apparecchio a un'altra persona.
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni di età e da persone con
ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali
oppure con mancanza di esperienza e/o
conoscenza, se vengono controllati o se sono stati
istruiti relativamente all’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e se ne hanno compreso i
pericoli correlati. I bambini non devono giocare
con questo apparecchio. Le operazioni di
manutenzione per la pulizia e l’utilizzo non devono
essere condotte da bambini senza la dovuta
sorveglianza.
Prima di collegare l' apparecchio alla rete di
alimentazione, verificare che la tensione indicata
sull' apparecchio corrisponda a quella di casa
propria.
Assicurarsi che il bollitore venga fatto funzionare su
una superficie solida e piana.
Assicurarsi sempre che la spina di alimentazione
sia saldamente inserita nella presa a muro mentre il
bollitore è in uso.
Il bollitore può essere usato solo per bollire acqua e
tè. Non usare per cucinare caffè, alcool o altri liquidi.
Utilizzare l' apparecchio all' interno dell' ambiente
domestico solo per lo scopo previsto e non all'
esterno.
Assicurarsi che il bollitore non sia riempito oltre la
capacità per l' acqua bollente (max. 1,5 L) e per la
preparazione del (max. 1,25L) per prevenire
lesioni dovute all' acqua calda.
Utilizzare sempre il bollitore con la base di
alimentazione collegata.
Non lasciare che il cavo di alimentazione dell'
apparecchio appenda sui bordi dei tavoli, sulle
superfici di lavoro o su quelle calde.
Non spostare l' apparecchio quando è acceso.
Evitare di utilizzare il cavo di alimentazione, la spina
o altri componenti danneggiati. In caso di
malfunzionamenti contattare il rivenditore.
Se il bollitore è pieno d' acqua calda, non toccarlo,
ad eccezione della maniglia.
Per la protezione contro le scosse elettriche non
immergere l' apparecchio, il suo cavo di
alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi.
Non riscaldare senza acqua, in quanto potrebbe
danneggiare gli elementi riscaldanti.
Se si lascia che il bollitore funzioni accidentalmente
con troppo meno acqua o senza acqua, il bollitore
si spegne automaticamente. Scollegare il bollitore
dalla presa a muro e riempirlo con acqua fredda per
raffreddare. Dopo aver scartato il bollitore è pronto
per l' uso.
Non tentare di riparare, smontare o sostituire l'
apparecchio da soli.
Componenti
1: Beccuccio 8: Pulsante "70°C".
2: Maniglia coperchio 9: Pulsante "80°C".
3: Filtro per tè con impugnatura 10: Pulsante "90°C
4: Anello coperchio 11: Pulsante "100°C".
5: Impugnatura 12: Tasto On/Off
6: Corpo in vetro 13: Base di alimentazione
7: Tasto Tenere caldo
Messa in funzione
Alimentazione elettrica: 220-240V~, 50/60Hz, 1850-2200W
Capacità massima di ebollizione: 1,5 L
Capacità massima di preparazione del tè: 1,25 L
Capacità minima: 0,5 L
Prima del primo utilizzo del bollitore, pulire il bollitore secondo le seguenti fasi: mentre si inserisce il
filtro del tè, riempire l' acqua nel bollitore fino al livello massimo dell' acqua, quindi far bollire e gettare
l' acqua.
Fasi di funzionamento per l' acqua bollente:
o Per riempire il bollitore, rimuoverlo dalla base di alimentazione e aprire il coperchio tirando la
maniglia del coperchio.
o Quando si versa acqua nel bollitore, assicurarsi che l' acqua sia riempita tra le tacche da 0,5 L e 1,5
L con o senza filtro per tè vuoto inserito.
o Accertarsi che il coperchio sia chiuso saldamente. Il manico del coperchio deve essere ruotato in
senso orario fino all' arresto. Posizionare il bollitore sulla base di alimentazione e collegarlo all'
alimentatore. Viene emesso un segnale acustico.
o Selezionare la temperatura desiderata premendo il pulsante corrispondente. Premere il pulsante
on/off per avviare il processo di ebollizione. Ogni azione sarà accompagnata da un segnale sonoro
e luci. Tenere presente che l' apparecchio può iniziare a funzionare solo quando la temperatura
impostata è al di sopra della temperatura impostata all' interno del bollitore. Durante il processo di
ebollizione, la luce del pulsante della temperatura lampeggia. Quando l' acqua ha terminato l'
ebollizione, il segnale sonoro suonerà due volte, la luce si accende continuamente e l' apparecchio
si troverà automaticamente in modalità standby.
Fasi operative per la preparazione del tè:
o Per riempire il bollitore, rimuoverlo dalla base di alimentazione e aprire il coperchio tirando la
maniglia del coperchio. In alternativa, è possibile ruotare il manico del coperchio in senso antiorario
e poi tirarlo verso l' alto. In questo modo sarà possibile inserire e rimuovere il filtro del con
sacchetti o foglie di tè sciolte.
o Quando si versa acqua nel bollitore, riempire il bollitore con il filtro del inserito e riempito tra 0,5
L e 1,25 L.
o Accertarsi che il coperchio sia chiuso saldamente. Il manico del coperchio deve essere ruotato in
senso orario fino all' arresto. Posizionare il bollitore sulla base di alimentazione e collegarlo all'
alimentatore. Viene emesso un segnale acustico.
o La temperatura di ebollizione per il tè varia a seconda del tipo di tè.
o Esempio: 70°C: Tè verde
80°C: Tè Oolong
90°C: tè nero
100°C: Tè alle erbe, tè alla frutta
o Selezionare la temperatura desiderata premendo il pulsante corrispondente. Premere il pulsante
on/off per avviare il processo di ebollizione. Ogni azione sarà accompagnata da un segnale sonoro
e luci. Tenere presente che l' apparecchio può iniziare a funzionare solo quando la temperatura
impostata è al di sopra della temperatura impostata all' interno del bollitore. Durante il processo di
ebollizione lampeggia la luce del pulsante della temperatura. Quando l' acqua ha terminato l'
ebollizione, il segnale sonoro suonerà due volte, la luce si accende continuamente e l' apparecchio
si troverà automaticamente in modalità standby.
Fasi operative per mantenere la funzione di riscaldamento:
o Per mantenere la temperatura dell' acqua sullo stesso livello per un certo periodo di tempo, premere
il pulsante di mantenimento del riscaldamento.
o Selezionare la temperatura desiderata (70°C, 80°C o 90°C) e premere il pulsante on/off. Tenere
presente che la funzione di mantenimento della temperatura non può funzionare a 100°C.
o Durante un intervallo di tempo di un' ora, l' acqua viene riscaldata automaticamente per rimanere
alla temperatura desiderata. Dopo un' ora l' apparecchio si spegne da solo. Se si desidera annullare
la funzione di riscaldamento del mantenimento in precedenza, premere il pulsante on/off.
o Mentre l' acqua viene mantenuta calda, è possibile sollevare il bollitore dalla base di alimentazione
per utilizzarlo. Se il bollitore non viene rimesso nella base di alimentazione dopo un minuto, viene
emesso un segnale acustico e l' apparecchio si spegne.
Publizia
Scollegare sempre il bollitore dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Non
immergere mai il bollitore o i suoi componenti elettrici in acqua per evitare scosse elettriche.
Pulire l' esterno del bollitore con un panno morbido e umido, quindi asciugarlo con un panno asciutto.
Per la pulizia non utilizzare prodotti chimici o altri solventi abrasivi.
I minerali nell' acqua possono depositarsi sul fondo del bollitore, il che influisce sull' usabilità del bollitore.
È quindi necessaria una disincrostazione periodica. Utilizzare i detersivi secondo le istruzioni o con l'
aceto.
Per la pulizia con l' aceto riempire il bollitore con 3 tazze di aceto, poi aggiungere acqua fino al massimo
del bollitore e lasciar riposare la notte. Svuotare la soluzione dal bollitore. Riempire il bollitore con acqua
pulita fino al livello massimo, buttare via dopo l' ebollizione. Ripetere più volte fino a quando non rimane
il sapore dell' aceto.
In caso di reclami
È possibile presentare reclami relativi all'apparecchio entro 24 mesi dalla data d'acquisto (ricevuta).
L'eventuale precedente manipolazione impropria del prodotto annulla la possibilità di avvalersi
gratuitamente della sostituzione o della riparazione.
Eventuali difetti presenti sulle parti soggette a usura, sui materiali di consumo nonché la pulizia, la
manutenzione o la sostituzione di tali parti sono a pagamento.
Per presentare un reclamo, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore, completo di ogni sua parte,
nell'imballo originale e unitamente al documento d'acquisto. Per ottenere assistenza in modo pratico e
veloce è possibile trovare ulteriori informazioni sul sito Internet www.suntec-wellness.de.
Si tenga presente che in assenza di documentazione d'acquisto non sapossibile effettuare riparazioni
o sostituzioni a titolo gratuito.
Qualora l'oggetto del reclamo si presenti in forma analoga a quanto stabilito dal Centro di assistenza, si
provvederà a eliminare tutti i difetti dei materiali o di fabbricazione dell'apparecchio o di un accessorio
mediante riparazione o, a nostra discrezione, mediante sostituzione dell'apparecchio.
Eventuali danneggiamenti di parti di accessori non comportano la sostituzione automatica e gratuita
dell'intero apparecchio. In questi casi rivolgersi al rivenditore specializzato. La rottura del vetro o delle
parti in plastica è sempre a pagamento.
Successivamente alla scadenza della garanzia, il rivenditore specializzato o il centro di assistenza
potranno addebitare le spese di riparazione.
Nota per quanto riguarda la tutela dell'ambiente
Questo prodotto non deve essere smaltito attraverso i normali rifiuti domestici dopo la sua durata,
ma deve essere portato in una stazione di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il simbolo sul prodotto, le istruzioni per l'uso o la confezione indicano esaminato le
procedure di smaltimento. I materiali sono riciclabili in ballo Accor con i loro simboli respectivement.
Per mezzo di riutilizzo, il riciclaggio dei materiali o qualunque altra forma di riciclaggio di vecchi
apparecchi si stanno facendo sul contributo importante alla tutela del nostro ambiente. Si prega di
chiedere il vostro consiglio locale in cui si trova la stazione di smaltimento più vicino.
Nell’ambito delle nostre responsabilità estese in qualità di produttore, si certifica che il presente apparecchio è
conforme alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
L'obiettivo è quello di evitare, ridurre e smaltire in modo ecocompatibile i rifiuti elettronici. Si prega di contribuire
attivamente alla tutela dell'ambiente e allo smaltimento dei rifiuti elettronici nei punti di raccolta locali.
L'imballaggio e il presente manuale di istruzioni sono riciclabili.
Dichiarazione di conformità CE
L’apparecchio soddisfa i requisiti essenziali per la salute e la sicurezza prescritti dall'Unione europea. La
dichiarazione di conformità CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio.
La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2020/01 SUNTEC
WELLNESS GMBH
La responsabilità è esclusa per tutti gli errori di stampa e omissioni.
© 2020 Suntec Wellness® WAK-8496 tea
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANIA
Bouilloire-théière en verre
WAK-8496 tea
Mode d‘emploi
FR
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation,
lire le manuel attentivement. Gardez-le pour férence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si
vous donnez l'appareil à une autre personne.
Précautions de sûreté
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissance, à condition
qu'ils soient surveillés ou qu’ils soient dûment
instruits pour ce qui concerne l’utilisation de
l’appareil et qu'ils aient compris les dangers qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation
électrique, vérifiez que la tension indiquée sur
l'appareil correspond à celle de votre domicile.
Veiller à ce que la bouilloire fonctionne sur une
surface ferme et plane.
Assurez-vous toujours que la fiche d'alimentation
est bien insérée dans la prise murale pendant
l'utilisation de la bouilloire.
La bouilloire ne peut être utilisée que pour faire
bouillir de l'eau et du thé. Ne l'utilisez pas pour cuire
du café, de l'alcool ou d'autres liquides.
N'utilisez cet appareil qu' à l'intérieur de la maison
et non à l'extérieur.
Veillez à ce que la bouilloire ne soit pas remplie au-
dessus de la capacité d'eau bouillante (max. 1,5L)
et pour la préparation du thé (max. 1,25L) pour
éviter les blessures dues à l'eau chaude.
Utilisez toujours la bouilloire avec la base électrique.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation de l'appareil
pendre sur les bords de la table, les surfaces de
travail ou toute surface chaude.
Ne pas déplacer l'appareil à la mise sous tension.
Veuillez vous abstenir d'utiliser le cordon
d'alimentation, la fiche secteur ou toute autre pièce
endommagée. En cas de dysfonctionnement,
veuillez contacter votre revendeur.
Si la bouilloire est remplie d'eau chaude, ne la
touchez pas, sauf pour la poignée.
Pour une protection contre les chocs électriques, ne
pas immerger l'appareil, son cordon d'alimentation
et le brancher dans de l'eau ou d'autres liquides.
Ne chauffez pas sans eau car cela pourrait
endommager les éléments chauffants.
Si vous laissez la bouilloire fonctionner
accidentellement avec trop peu d'eau ou sans eau,
la bouilloire s'éteindra automatiquement.
Débranchez la bouilloire de la prise murale et
remplissez-la d'eau froide pour la refroidir. Après la
mise au rebut, la bouilloire est de nouveau prête à
l'emploi.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de
changer l'appareil vous-même.
Composants
1: Bec 8: Bouton "70°C".
2: Poignée du couvercle 9: Bouton "80°C".
3: Filtre à thé avec poignée 10: Bouton "90°C".
4: Anneau de couvercle 11: Bouton "100°C".
5: Poignée 12: Bouton Marche/Arrêt
6: Corps en verre 13: Base électrique
7: Touche de maintien au chaud
Mise en service
Alimentation électrique: 220-240V~, 50/60Hz, 1850-2200W
Capacité maximale pour l'eau bouillante: 1,5 L
Capacité maximale pour la préparation du thé: 1,25 L
Capacité minimum: 0,5 L
Avant la première utilisation de la bouilloire, nettoyez la bouilloire selon les étapes suivantes: pendant
que le filtre à thé est inséré, remplissez l'eau dans la bouilloire jusqu'au niveau d'eau maximum, puis
faites bouillir et jetez l'eau.
Etapes de fonctionnement pour faire bouillir l'eau:
o Pour remplir la bouilloire, retirez la bouilloire de la base et ouvrez le couvercle en tirant sur la
poignée du couvercle.
o Lorsque vous versez de l'eau dans la bouilloire, assurez-vous que l'eau est remplie entre les
marques de 0,5 L et 1,5 L, avec ou sans filtre à thé inséré et vide.
o o S'assurer que le couvercle est bien fermé. La poignée du couvercle doit être tournée dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu' à la butée. Placez la bouilloire sur le socle d'alimentation et
connectez la bouilloire à l'alimentation. Un signal sonore retentit.
o Sélectionner la température désirée en appuyant sur la touche correspondante. Appuyez sur la
touche Marche/Arrêt pour démarrer le processus d'ébullition. Chaque action sera accompagnée
d'un signal sonore et de lumières. Veuillez noter que l'appareil ne peut commencer à fonctionner
que lorsque la température réglée est supérieure à la température dans la bouilloire. Pendant
l'ébullition, la lumière du bouton de température clignote. Lorsque l'eau est bouillante, le signal
sonore retentit deux fois, la lumière est allumée en continu et l'appareil se met automatiquement en
veille.
Etapes de la préparation du thé:
o Pour remplir la bouilloire, retirez la bouilloire de la base et ouvrez le couvercle en tirant sur la
poignée du couvercle. Vous pouvez également tourner la poignée du couvercle dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et la tirer vers le haut. De cette façon, vous pourrez insérer et retirer le
filtre à thé avec des sachets de thé ou des feuilles de thé en vrac.
o Lorsque vous versez de l'eau dans la bouilloire, remplissez la bouilloire avec un filtre à thé inséré
et rempli entre 0,5 L et 1,25 L.
o S'assurer que le couvercle est bien fermé. La poignée du couvercle doit être tournée dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu' à la butée. Placez la bouilloire sur le socle d'alimentation et
connectez la bouilloire à l'alimentation. Un signal sonore retentit.
o La température d'ébullition du thé varie selon le type de thé.
o Exemple: 70°C: Thé vert
80°C: Thé Oolong
90°C: Thé noir
100°C: Tisane, thé aux fruits
o Sélectionner la température désirée en appuyant sur la touche correspondante. Appuyez sur la
touche Marche/Arrêt pour démarrer le processus d'ébullition. Chaque action sera accompagnée
d'un signal sonore et de lumières. Veuillez noter que l'appareil ne peut commencer à fonctionner
que lorsque la température réglée est supérieure à la température dans la bouilloire. Pendant
l'ébullition, la lumière du bouton de température clignote. Lorsque l'eau est bouillante, le signal
sonore retentit deux fois, la lumière est allumée en continu et l'appareil se met automatiquement en
veille.
Marche à suivre pour la fonction de maintien au chaud:
o Pour maintenir la température de l'eau au même niveau pendant un certain temps, appuyez sur le
bouton de maintien au chaud.
o Sélectionnez la température souhaitée (70°C, 80°C ou 90°C) et appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Veuillez noter que la fonction de maintien au chaud ne peut pas fonctionner à 100°C.
o Pendant une heure, l'eau sera chauffée automatiquement pour rester à la température désirée. Au
bout d'une heure, l'appareil s'éteindra tout seul. Si vous souhaitez annuler la fonction de maintien
au chaud plus tôt, appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
o Pendant que l'eau est gardée au chaud, vous pouvez soulever la bouilloire de la base de puissance
à utiliser. Si la bouilloire n'est pas remise sous tension après une minute, un signal sonore retentit
et l'appareil s'éteint.
Nettoyage
Débranchez toujours la bouilloire de la prise de courant et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. Ne
jamais immerger la bouilloire ou ses composants électriques dans l'eau pour éviter les chocs
électriques.
Essuyer l'extérieur de la bouilloire avec un chiffon doux et humide, puis essuyer avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de produits chimiques ou d'autres solvants abrasifs pour le nettoyage.
Les minéraux dans l'eau peuvent se déposer au fond de la bouilloire, ce qui influencera l'utilisation de
la bouilloire. Un détartrage périodique est donc nécessaire. Veuillez utiliser les détergents selon leurs
instructions ou avec du vinaigre.
Pour la méthode de nettoyage au vinaigre, remplir la bouilloire de 3 tasses de vinaigre, puis ajouter de
l'eau jusqu'au maximum de la bouilloire et laisser reposer toute la nuit. Vider la solution de la bouilloire.
Remplir la bouilloire d'eau propre jusqu'au niveau maximum, jeter après ébullition. Répéter l'opération
plusieurs fois jusqu' à ce qu'il ne reste plus de vinaigre.
En cas de réclamation
Si vous souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois
à partir de la date d'achat (facture).
Le remplacement gratuit ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du
produit au préalable.
Les défauts sur les pièces d'usure, les matières consommables, de même que le nettoyage, la
maintenance et l'échange desdites pièces sont payants.
Lorsque vous voulez procéder à une réclamation, vous devez ramener l'appareil complet dans son
emballage d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous
S.A.V. sur-mesure, en temps et en heure, visitez notre site internet www.suntec-wellness.de pour en
savoir plus.
En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni aucun échange n'est possible à titre gratuit.
Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de
l'appareil ou des accessoires, en raison d'un vice de matériau ou de fabrication, sont résolus par une
réparation gratuite ou, selon notre appréciation, par un échange de l'appareil.
L'endommagement de pièces accessoires n'engendre pas systématiquement un échange gratuit de
l'ensemble de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou de pièces
plastiques sont toujours soumis à frais.
Le revendeur ou le S.A.V. peut procéder à des réparations payantes après la période de la garantie.
Informations relatives à la protection de l'environnement
En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux mais être déposé
dans un centre de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Le symbole
présent sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage le rappelle. Les matériaux sont
recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matières ou
d’autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la protection
de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de
collecte appropriées.
Dans le cadre de notre responsabilité étendue de fabricant, cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'objectif est de
réduire, d'éviter la ferraille électronique ainsi que de l'éliminer dans le respect de l'environnement. Veuillez
contribuer activement à la protection de l'environnement et jeter la ferraille électronique en vous rendant aux
points de collecte locaux.
L'emballage, de même que la notice d'utilisation sont recyclables.
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union Européenne.
La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil.
Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. ©
2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Aucune responsabilité n’est prise pour des erreurs d’impression et en cas d’erreurs.
© 2020 Suntec Wellness® WAK-8496 tea
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / ALLEMAGNE
Glazen thee- en waterkoker
WAK-8496 tea
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding
zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel
geeft aan iemand anders.
Veiligheidsvoorzorgen
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd
over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en begrijpen van de gevaren betrokken.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker worden
niet gemaakt door kinderen zonder toezicht.
Voordat u het apparaat aansluit op de voeding,
moet u controleren of de spanning die op het
apparaat staat aangegeven overeenkomt met de
spanning bij u thuis.
Zorg ervoor dat de ketel op een stevige en vlakke
ondergrond wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat de stekker altijd stevig in het
stopcontact is gestoken terwijl de waterkoker in
gebruik is.
De waterkoker kan alleen gebruikt worden om water
en thee te koken. Gebruik het niet om koffie, alcohol
of andere vloeistoffen te bereiden.
Gebruik dit apparaat alleen binnen het huishouden
voor het beoogde doel, niet buitenshuis.
Zorg ervoor dat de ketel niet boven het kokend
water (max. 1,5L) en voor theebereiding (max.
1,25L) om verwondingen door heet water te
voorkomen.
Gebruik altijd de waterkoker met aangesloten
voedingsstation.
Laat het netsnoer van het apparaat niet over
tafelranden, werkoppervlakken of hete
oppervlakken hangen.
Verplaats het apparaat niet wanneer het is
ingeschakeld.
Gebruik het apparaat niet verder als het netsnoer,
de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.
Neem bij storingen contact op met uw verkoper.
Als de waterkoker gevuld is met heet water, mag u
deze niet aanraken, behalve de greep.
Ter bescherming tegen elektrische schokken mag u
het apparaat, het netsnoer en de stekker niet
onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
Verhit het verwarmingselement niet zonder water,
omdat dit de verwarmingselementen kan
beschadigen.
Als u per ongeluk de waterkoker met te weinig water
of zonder water laat werken, wordt de waterkoker
automatisch uitgeschakeld. Haal de ketel uit het
stopcontact en vul deze met koud water om af te
koelen. Na het weggooien is de waterkoker weer
klaar voor gebruik.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren,
demonteren of te vervangen.
Onderdelen
1: Uitloop 8: Knop "70°C".
2: Dekselgreep 9: Knop "80°C"
3: Theefilter met greep 10: Knop "90°C".
4: Dekselring 11: Knop "100°C".
5: Handgreep 12: Aan-/uitknop
6: Glashuis 13: Stroombasis
7: Warmteknop ingedrukt houden
Ingebruikname
Voeding: 220-240V~, 50/60Hz, 1850-2200W
Maximale capaciteit voor kokend water: 1,5 L
Maximale capaciteit voor theebereiding: 1,25 L
Minimale capaciteit: 0,5 L
Voor het eerste gebruik van de waterkoker de waterkoker volgens de volgende stappen reinigen:
terwijl het theefilter wordt geplaatst, vult u water in de waterkoker tot het maximale waterpeil, kookt u
het water en gooit u het water weg.
Bedieningsstappen voor kokend water:
o Om de waterkoker te vullen, verwijdert u deze van de stroombodem en opent u het deksel door aan
de greep van het deksel te trekken.
o Bij het in de waterkoker gieten van water moet u ervoor zorgen dat het water tussen de markeringen
van 0,5 L en 1,5 L wordt gevuld, met of zonder een ingebracht, leeg theefilter.
o Zorg ervoor dat het deksel goed gesloten is. De greep van het deksel moet tot aan de aanslag
rechtsom gedraaid worden. Plaats de waterkoker op het stroomstation en sluit deze aan op de
voeding. Er wordt een geluidssignaal weergegeven.
o Selecteer de gewenste temperatuur door op de betreffende toets te drukken. Druk op de aan/uit-
knop om het kookproces te starten. Elke actie wordt begeleid door een geluidssignaal en verlichting.
Let erop dat het apparaat pas kan gaan werken als de ingestelde temperatuur boven de temperatuur
in de ketel ligt. Tijdens het kookproces knippert het licht van de temperatuurtoets. Wanneer het
water klaar is met koken, zal het geluidssignaal twee keer klinken, het licht brandt continu en het
apparaat staat automatisch in de standby-modus.
Werkingstappen voor theebereiding:
o Om de waterkoker te vullen, verwijdert u deze van de stroombodem en opent u het deksel door aan
de greep van het deksel te trekken. Als alternatief kunt u de greep van het deksel ook linksom
draaien en vervolgens omhoog trekken. Op deze manier kunt u het theefilter met theezakjes of
losse theebladeren erin steken en verwijderen.
o Bij het in de waterkoker gieten van water vult u de waterkoker met een ingebracht en gevuld
theefilter tussen 0,5 L en 1,25 L.
o Zorg ervoor dat het deksel goed gesloten is. De greep van het deksel moet tot aan de aanslag
rechtsom gedraaid worden. Plaats de waterkoker op het stroomstation en sluit deze aan op de
voeding. Er wordt een geluidssignaal weergegeven.
o De kooktemperatuur voor thee varieert afhankelijk van het theetype.
Voorbeeld: 70°C: Groene thee
80°C: Oolong thee
90°C: Zwarte thee
100°C: kruidenthee, vruchtenthee
o Selecteer de gewenste temperatuur door op de betreffende toets te drukken. Druk op de aan/uit-
knop om het kookproces te starten. Elke actie wordt begeleid door een geluidssignaal en verlichting.
Let erop dat het apparaat pas kan gaan werken als de ingestelde temperatuur boven de temperatuur
in de ketel ligt. Tijdens het kookproces knippert het licht van de temperatuurtoets. Wanneer het
water klaar is met koken, zal het geluidssignaal twee keer klinken, het licht brandt continu en het
apparaat staat automatisch in de standby-modus.
Bedieningsstappen voor de warmwarmtefunctie:
o Om de watertemperatuur gedurende een bepaalde tijd op hetzelfde niveau te houden, drukt u op
de knop Warm houden.
o Kies de gewenste temperatuur (70°C, 80°C of 90°C) en druk op de aan/uit-knop. Houd er rekening
mee dat de functie voor warmwarmte niet bij 100°C kan werken.
o Tijdens een tijdsbestek van één uur wordt het water automatisch verwarmd om op de gewenste
temperatuur te blijven. Na één uur schakelt het toestel vanzelf uit. Als u de functie voor de
boarmwarmtefunctie eerder wilt annuleren, drukt u op de aan/uit-knop.
o Terwijl het water warm wordt gehouden, kunt u de waterkoker van de stroombodem tillen om te
gebruiken. Als de waterkoker na één minuut niet meer op het stroomstation wordt gezet, klinkt er
een geluidssignaal en wordt het apparaat uitgeschakeld.
Reiniging
Koppel de waterkoker altijd los van het stopcontact en laat hem afkoelen voordat u de waterkoker
schoonmaakt. Dompel de waterkoker of zijn elektrische componenten nooit onder in water om
elektrische schokken te voorkomen.
Veeg de ketel met een zachte natte doek over de buitenkant af en droog deze vervolgens met een
droge doek.
Gebruik geen chemicaliën of andere schurende reinigingsmiddelen.
Mineralen in water kunnen zich afzetten op de bodem van de waterkoker, wat van invloed is op de
bruikbaarheid van de waterkoker. Daarom is periodiek ontkalken nodig. Gebruik reinigingsmiddelen
volgens hun instructies of met azijn.
Voor de reinigingsmethode met azijn vul de waterkoker met 3 kopjes azijn, voeg water toe tot het
maximum van de waterkoker en laat hem's nachts zitten. Leeg de oplossing uit de waterkoker. Vul de
waterkoker met schoon water tot het maximumpeil, gooi hem na het koken weg. Herhaal dit enkele
malen totdat er geen smaak van azijn meer over is.
In geval van klachten
Wanneer u klachten over het toestel heeft, kunt u deze binnen 24 maanden na de aankoopdatum
(factuur) indienen.
Gratis vervanging of gratis reparatie is uitgesloten als het product van tevoren ondeskundig is
gemanipuleerd.
Aan defecten aan slijtonderdelen, verbruiksmateriaal, evenals schoonmaken, onderhouden of
vervangen van de genoemde onderdelen zijn dientengevolge kosten verbonden.
Als u een klacht wilt indienen, breng dan het totale toestel in de originele verpakking en met
aankoopbon/factuur naar uw dealer. Voor een snelle en gemakkelijke serviceaanmelding kunt u verder
onze website www.suntec-wellness.de bezoeken, daar vindt u meer informatie.
Zonder aankoopbon/factuur is geen gratis reparatie of vervanging mogelijk.
Indien de klacht analoog aan onze servicebepalingen verloopt, worden alle defecten aan het toestel of
de toebehoren op grond van materiaal- of productiefouten verholpen door gratis reparatie of, naar onze
beoordeling, door vervanging van het toestel.
De beschadiging van toebehoren leidt niet automatisch tot gratis vervanging van het gehele
toestel. Neem in deze gevallen contact op met uw dealer. Aan breuk van glazen of kunststof onderdelen
zijn altijd kosten verbonden.
De dealer of reparatieservice kan na afloop van de garantietermijn reparaties, met de bijbehorende
kosten, uitvoeren.
Milieuaanwijzingen
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil verwijderd worden,
maar dient naar een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten te
worden gebracht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking wijst hierop.
De grondstoffen zijn volgens hun markering weer opnieuw bruikbaar. Met het opnieuw gebruiken,
de stoffelijke verwerking of andere vormen van gebruik van oude apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het milieu. Vraag bij de gemeente na, welk verzamelpunt hiervoor
verantwoordelijk is.
In het kader van onze uitgebreide fabrikantenverantwoordelijkheid is dit toestel gekenmerkt conform de
Europese richtlijn 2002/96/EG voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Het doel is het
voorkomen, verminderen en milieuvriendelijk verwijderen van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. Help actief mee het milieu te ontzien en verwijder afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur via de lokale milieustraten.
De verpakking en deze gebruiksaanwijzing zijn recyclebaar.
EG- conformiteitsverklaring
Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De EG-
conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel.
Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun
geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken.
© 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk.
© 2020 Suntec Wellness® WAK-8496 tea
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DUITSLAND
DE
Gewährleistungs-Urkunde
Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung!
Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu
setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge
eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende
Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen. Wir haften nicht für Beschädigungen durch höhere
Gewalt, unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Anleitung, betriebsbedingte Abnutzung
oder Beschädigungen auf dem Transportweg.
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig.
Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler.
Artikelbezeichnung:
Seriennummer:
Name des Käufers:
Kaufdatum:
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:
Hersteller:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Deutschland
GB
Warranty-Card
For this appliance we assure 24 months warranty.
During the 24 months warranty we guarantee to repair your appliance free of charge or to provide your
seller the spare parts free of charge if the appliance fails to work due to production failure.
Other claims are excluded from this warranty. We will not be liable for any defects caused by acts of
nature, improper use, neglection of the instruction manual, damage from continuous use and damages
during transportation.
This warranty card is only applicable with the according invoice.
In case of service please bring your purchased product to your seller.
Product name:
Serial number:
Name of buyer:
Date of purchase:
Stamp and signature of seller:
Manufacturer:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germany
IT
Garanzia
Questo dispositivo presenta una garanzia di 24 mesi!
Nel periodo dei 24 mesi coperti dalla garanzia ci impegniamo a riparare gratuitamente il dispositivo o
di mettere a disposizione del rivenditore gratuitamente i pezzi di ricambio laddove si presentasse un
difetto di produzione o del materiale. Ulteriori diritti verso di noi sono esclusi. Non ci assumiamo la
responsabilità di danni derivanti da forza eccessiva sul prodotto, utilizzo non conforme alle
disposizioni, mancato rispetto del manuale d’uso, usura a causa dell’utilizzo o danni dovuti al
trasporto.
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto.
In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore.
Descrizione articolo:
Numero di serie:
Nome dell'acquirente:
Data di acquisto:
Timbro e firma del rivenditore:
Produttore:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germania
FR
Certificat de garantie
Pour cet appareil, nous accordons une période de garantie de 24 mois !
Nous nous engageons de remettre en état votre appareil gratuitement pendant la période de garantie
de 24 mois ou alors de mettre à disposition les pièces détachées gratuitement à votre commerçant
spécialisé, si votre appareil devait défaillir en raison d’une erreur de fabrication ou d’un vice de matériel
côté production. Toute revendication à notre encontre allant au-delà est exclue. Nous n’assumons pas
de responsabilité pour des endommagements dans des cas de force majeure, en cas de manipulation
incorrecte, en cas de non-respect de la notice, en cas d’usure due au fonctionnement ou pour des
dommages survenus sur le chemin du transport.
Ce certificat est uniquement valable avec la facture correspondante.
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé.
Désignation de l’article :
Numéro de série :
Nom de l’acheteur :
Date de l’achat :
Cachet et signature du commerçant spécialisé :
Fabricant :
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Allemagne
NL
Garantiecertificaat
Voor dit apparaat verstrekken wij een garantie van 24 maanden!
We verplichten ons ertoe om tijdens de 24 maanden van de garantieperiode uw apparaat kosteloos
te repareren of uw dealer kosteloos onderdelen te verstrekken als het apparaat als gevolg van een
productie- of fabricagefout niet correct mocht functioneren. Verdere aanspraken tegen ons zijn
uitgesloten. We zijn niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door overmacht, ondeskundige
behandeling, niet opvolgen van de handleiding, slijtage door gebruik of beschadiging tijdens het
transport.
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur.
Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen.
Artikelbenaming:
Serienummer:
Naam van de koper:
Datum van aankoop:
Stempel en handtekening van de vakhandelaar:
Fabrikant:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Duitsland
© 2020 Suntec Wellness® WAK-8496 tea
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Suntec Wellness WASSERKOCHER WAK-8496 TEA de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding