Sony SDM-X53/B Precautions

Type
Precautions
English
Remove the original pins and tape on the stand.
Français
Enlevez du support les agrafes et la bande adhésive de l’emballage
d’origine.
Deutsch
Entfernen Sie die Originalstifte und das Klebeband am Ständer.
Español
Retire los pines y la cinta del soporte.
Italiano
Rimuovere i piedini e il nastro originali del supporto.
Pyccкий
Удaлитe оpигинaльныe штыpьки и лeнтy нa подcтaвкe.
Svenska
Ta bort originalstiften och den tejp som sitter på stället.
English
Slide up the back cover to open.
Français
Faites coulisser le panneau arrière vers le haut pour ouvrir le moniteur.
Deutsch
Schieben Sie die hintere Abdeckung zum Öffnen nach oben.
Español
Deslice la cubierta posterior hacia arriba para abrir la parte trasera de la pantalla.
Italiano
Per aprire, fare scorrere verso l’alto il coperchio posteriore.
Pyccкий
Cдвиньтe ввepx зaднюю кpышкy, чтобы ee откpыть.
Svenska
Öppna det bakre skyddet genom att skjuta det uppåt.
Nederlands
Schuif de achterklep omhoog.
SDM-X53/X73/X93
4-096-427-01(1)
© 2003 Sony Corporation Printed in Korea
Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / / Försiktighetsåtgärder
Voorzorgsmaatregelen / /
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Nederlands
Verwijder de originele pinnen en tape van de standaard.
English
When you adjust the height and tilt of the display, be careful not to get your fingers caught in
the stand or between the stand and the display.
Français
Lorsque vous réglez la hauteur et l’angle d’inclinaison de l’écran, prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts dans le support ou entre le support et l’écran.
Deutsch
Achten Sie beim Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms darauf, sich nicht die
Finger im Ständer bzw. zwischen dem Ständer und dem Bildschirm einzuklemmen.
Español
Cuando ajuste la altura y la inclinación de la pantalla, tenga cuidado de no pillarse los dedos
en el soporte o entre éste y la pantalla.
Italiano
Durante la regolazione dell’altezza e dell’inclinazione del display, prestare attenzione a non
schiacciarsi le dita nel supporto o tra il supporto e il display.
Svenska
Se upp så att du inte klämmer fingrarna i stället eller mellan stället och bildskärmen när du
justerar bildskärmens höjd och vinkel.
Nederlands
Zorg dat uw vingers niet beklemd raken in de standaard of tussen de standaard en het
beeldscherm als u de hoogte en hellingshoek van het beeldscherm aanpast.

Documenttranscriptie

SDM-X53/X73/X93 Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Mepы пpeдоcтоpожноcти / Försiktighetsåtgärder Voorzorgsmaatregelen / / English Remove the original pins and tape on the stand. Français Enlevez du support les agrafes et la bande adhésive de l’emballage d’origine. Deutsch Entfernen Sie die Originalstifte und das Klebeband am Ständer. Español Retire los pines y la cinta del soporte. Italiano Rimuovere i piedini e il nastro originali del supporto. Pyccкий Удaлитe оpигинaльныe штыpьки и лeнтy нa подcтaвкe. Svenska Ta bort originalstiften och den tejp som sitter på stället. Nederlands English Slide up the back cover to open. Français Faites coulisser le panneau arrière vers le haut pour ouvrir le moniteur. Deutsch Schieben Sie die hintere Abdeckung zum Öffnen nach oben. Español Deslice la cubierta posterior hacia arriba para abrir la parte trasera de la pantalla. Italiano Per aprire, fare scorrere verso l’alto il coperchio posteriore. Pyccкий Cдвиньтe ввepx зaднюю кpышкy, чтобы ee откpыть. Svenska Öppna det bakre skyddet genom att skjuta det uppåt. Nederlands Schuif de achterklep omhoog. Verwijder de originele pinnen en tape van de standaard. © 2003 Sony Corporation Printed in Korea 4-096-427-01(1) Italiano Durante la regolazione dell’altezza e dell’inclinazione del display, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita nel supporto o tra il supporto e il display. Svenska Se upp så att du inte klämmer fingrarna i stället eller mellan stället och bildskärmen när du justerar bildskärmens höjd och vinkel. Nederlands English When you adjust the height and tilt of the display, be careful not to get your fingers caught in the stand or between the stand and the display. Français Lorsque vous réglez la hauteur et l’angle d’inclinaison de l’écran, prenez garde à ne pas vous coincer les doigts dans le support ou entre le support et l’écran. Deutsch Achten Sie beim Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms darauf, sich nicht die Finger im Ständer bzw. zwischen dem Ständer und dem Bildschirm einzuklemmen. Español Cuando ajuste la altura y la inclinación de la pantalla, tenga cuidado de no pillarse los dedos en el soporte o entre éste y la pantalla. Zorg dat uw vingers niet beklemd raken in de standaard of tussen de standaard en het beeldscherm als u de hoogte en hellingshoek van het beeldscherm aanpast. 日本語 ディスプレイの高さや向きを変えるときは、スタンド部分やスタンドとディスプレイの 間に手をはさまないように注意してください。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SDM-X53/B Precautions

Type
Precautions

in andere talen