De Dietrich DME320XE1 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

F
Notice d’utilisation et d’installation
Micro-ondes
t Operating and installing instructions
Microwave Oven
D Gebrauchs-und Installationsanweisungen
Mikrowellenherde
P Manual de Instruções e de Instalação
do Microondas
E Instrucciones de uso e instalación
Microondas
N Gebruiks- en installatiehandleiding
Magnetronoven
l Betjenings- og installationsvejledning for
Mikrobølgeovn
2
Instruction de sécurité importantes. Lire avec attention et garder
pour les futures utilisations.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
L'afficheur et le sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise à l’heure / Equivalence des puissances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La programmation micro-ondes / Programmation express . . . . . . . .9
Touches mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programmation enchaînée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Un petit problème ! Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien & nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recommandations / Service après-vente . . . . . . . . . . . . . .15
F
SOMMAIRE
11
F
PROGRAMMATION ENCHAÎNEE
Vous pouvez enchaîner 2 programmes, combinant la fonction
décongélation et micro-ondes.
Exemple : Utilisation de la programmation enchaînée pour lancer une
décongélation de 10 minutes suivie d'une programmation micro-ondes
(mijotage)
Procéder comme pour programmer une décongélation simple :
- appuyez sur la touche décongélation
- programmez le temps (ex. 10 min).
s'affiche.
Au lieu d'appuyer sur START, programmez la fonction suivante :
- appuyez sur la touche pour programmer micro-ondes, ex.
MIJOTAGE
s'affiche.
Programmez en rajoutant le temps (ex. 20 min) au temps de décongélation.
s'affiche.
Appuyez sur START.
s'affiche.
La programmation micro-ondes débutera automatiquement à la fin de la décongélation.
11 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
55 00 00
WW
21
4
3
15
F
Si l’appareil a subi une avarie quelconque :
- Vérifiez que la porte n’est pas déformée.
Si l’appareil ne fonctionne pas,
avant
d’appeler le réparateur :
- Vérifiez l’alimentation électrique.
- Vérifiez la bonne fermeture de la porte.
- Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : ne cherchez jamais à intervenir vous-même.
MISE EN GARDE : Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente, d’effectuer
une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait d’un couvercle protégeant
contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
SERVICE APRES-VENTE
RECOMMANDATIONS
EN COURS DE PROGRAMME :
Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de programme en
appuyant sur la touche A
RRÊT
P
LATEAU
.
Pour modifier un programme, appuyer deux fois sur la touche
C/STOP
et recommencer
la programmation.
Si vous ouvrez la porte avant la fin du programme, refermez la porte et appuyez sur la
touche
START
pour remettre votre appareil en fonctionnement.
En fonction Décongélation (150W), retournez l’aliment à mi-programme pour un
meilleur résultat. Refermez la porte et appuyez sur la touche
START
pour redémarrer la
décongélation.
Si vous retirez l’aliment avant la fin de la programmation, annulez les données qui restent
affichées en appuyant deux fois sur la touche
C/STOP.
Vous pouvez nous téléphoner au :
20
CONTROL PANEL
A
Display window :
to simplify programming, the display indi-
cates : the time of day, the programme
length, the functions or cooking tem-
perature programmed.
B
Selector knob :
to set the clock, the programme length
or the end-time of a programme.
C
Defrost key :
to defrost all frozen food.
D
Microwave key :
to set the microwave power level.
E
START key :
to start all programmes.
F
Memory keys M1/M2/M3 :
for rapid access to 3 preprogrammed
operations.
G
CLEAR/STOP key C/STOP:
to interrupt (press once) or cancel a pro-
gramme (press twice).
H
Clock key :
to set the clock or preprogramme START.
I
Stop-Turntable key :
to stop the turntable from revolving.
J
Door open button :
to open the door or stop the oven.
G
F
D
E
H
B
C
A
J
I
21
GB
THE DISPLAY & THE SELECTOR KNOB
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
turntable option : memorized programme settings :
STOP TURNTABLE
functions :
Microwave power levels
DEFROST VERY LOW COOK / LOW COOK / SIMMER /
REHEAT / HIGH COOK
the programme length, clock or preprogrammed start time
1 2 : 0 0
M1
M2
M3
W
M1
M2
M3
W
M1
M2
M3
W
M1
M2
M3
W
W
25
GB
You may link 2 different programmes, combining defrost and microwave .
Example : Using linked programming to defrost ten minutes followed by
simmer level microwave.
Proceed as if setting only a defrost programme :
- press the defrost key
- set the programme time (ex. 10 min).
is displayed.
Set the microwave level, ex.
SIMMER
is displayed.
- set the programme length (ex. 20 min), adding it to the defrost time.
is displayed.
Press START.
is displayed.
The microwave programme will automatically begin at the end of the defrost programme.
LINKED PROGRAMMES
1 0 : 0 0
3 0 : 0 0
M1
M2
M3
W
5 0 0
W
M1
M2
M3
W
3 0 : 0 0
2
1
4
3
29
GB
POINTERS
WHILE THE OVEN IS OPERATING :
You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the
TURNTABLE STOP key .
To change a programme, press the C/STOP key twice and programme again.
If you open the door before the end of the programme, shut the door and press the
START key to continue the programme.
When using the defrost function (150W) turn the food midway through the pro-
gramme to obtain the best results. Close the door and press the START key to continue
the second half of the programme.
If you remove a dish before the end of the programme, press the C/STOP key twice
to erase the programme.
If the equipment has sustained any damage :
- Check that the door is not deformed.
If the oven does not operate, before calling the repairman :
- Check the electrical supply.
- Check that the door is properly closed.
- Check your programming.
CAUTION : never attempt to repair
your oven yourself.
WARNING : it is dangerous for anyone other than qualified personnel to make any repairs
requiring removal of the cover providing protection from exposure to microwave energy.
Only a specially trained technician is qualified
to repair your microwave oven.
AFTER SALES SERVICE
You can ring us at the following number :
39
D
VERKNÜPFTE PROGRAMMIERUNG
Sie können zwei Programme verknüpfen und damit Auftaufunktion
und Mikrowelle kombinieren.
Beispiel: Verwendung der verknüpften Programmierung, um eine
Auftauphase von 10 Minuten zu starten, auf die eine Programmierung
Mikrowelle (Schmoren).
Wie für die Programmierung eines einfachen Auftauvorgangs vorgehen:
- Auf Auftautaste drücken
- Dauer programmieren (z.B. 10 Minuten).
erscheint im Anzeigefeld.
Anstatt auf START zu drücken, folgende Funktion programmieren:
- Auf Taste drücken, um Mikrowelle, z.B. SCHMOREN
erscheint im Anzeigefeld.
Programmieren, indem man die Dauer (z.B. 20 Min.) zur Auftauzeit hinzufügt.
erscheint im Anzeigefeld.
Drücken Sie auf START.
erscheint im Anzeigefeld.
Die Mikrowellenprogrammierung beginnt automatisch am Ende des Auftauvorgangs.
1 0 : 0 0
3 0 : 0 0
3 0 : 0 0
5 0 0
W
2
1
4
3
43
D
Wenn das Gerät auf irgend eine Weise beschädigt wurde:
- Sich vergewissern, dass die Tür nicht verformt wurde.
Wenn das Gerät nicht funktioniert, bitte folgendes
überprüfen, bevor Sie einen Techniker anrufen, um die
Panne zu beheben:
- die Stromzufuhr.
- den korrekten Verschluss der Tür.
- Ihre Programmierung.
ACHTUNG: Versuchen Sie nie, eine Panne selbst zu beheben.
WARNUNG: jede nicht kompetente Person, die einen Kundendienst oder eine Reparatur
durchführt, bei der eine gegen die Energie der Mikrowellen schützende Abdeckung entfernt
wird, bringt sich selbst in Gefahr.
KUNDENDIENST
HINWEISE
WÄHREND DES PROGRAMMABLAUFS:
Sie können den Drehteller während eines Programms durch Druck auf die
T
ELLERBLOCKIERUNGS
-Taste stoppen .
Zum Ändern eines Programms zwei Mal auf die Taste
C/STOP
drücken und dann das
neue Programm eingeben.
Wenn Sie die Tür öffnen, bevor das Programm abgelaufen ist, diese wieder schließen und
auf die Taste
START
drücken, um das Gerät erneut in Betrieb zu setzen.
Während der Auftaufunktion (150W) das Nahrungsmittel nach Ablauf des halben
Programms umrühren, um ein besseres Ergebnis zu erhalten. Dann die Tür wieder
schließen und auf die Taste
START
drücken, um das Auftauen zu beenden.
Wenn Sie das Nahrungsmittel vor dem Ende der Programmierung aus der Mikrowelle
nehmen, müssen Sie die noch angezeigten Daten annullieren, indem Sie zwei Mal die Taste
C/STOP drücken.
Sie können uns anrufen unter der Nummer:
Eventuelle Interventionen an Ihrem Gerät dürfen nur von qualifizierten
Spezialisten des Vertragshändlers der Marke vorgenommen werden.
49
P
O VISOR & O SELECTOR
O visor e o selector guiam-no para seleccionar:
prato giratório : programações memorizadas:
PARAGEM PRATO
funções :
Potências microondas
DESCONGELAÇÃO COZEDURA MUITO SUAVE / COZEDURA SUAVE / COZEDURA LENTA /
AQUECIMENTO / COZEDURA FORTE
o tempo de programação, o relógio ou início diferido
1 2 : 0 0
W
57
P
Se o aparelho sofrer uma avaria qualquer :
- Verificar se a porta não está deformada.
Se o aparelho não funcionar,
antes de chamar o reparador :
- Verificar o fio eléctrico.
- Verificar se a porta foi fechada correctamente.
- Verificar a sua programação.
ATENÇÃO: nunca tente fazer qualquer reparação.
ADVERTÊNCIA: É perigoso para uma pessoa que não é especialista efectuar qualquer operação de
manutenção ou de reparação que implique a retirada do tampo que protege contra a exposição à
energia dos microondas.
SERVIÇO POS-VENDA
RECOMENDAÇÕES
EM CURSO DE PROGRAMAÇÃO:
Pode parar ou colocar em funcionamento o prato giratório durante a programação
premindo a tecla P
ARAGEM
P
RATO
.
Para modificar um programa, prima duas vezes a tecla
C/STOP
e recomeçar a
programação.
Se você abre a porte antes do final do programa, volte a fechar a porta e prima a tecla
START
para voltar a colocar o aparelho em funcionamento.
Em função Descongelação (150W), virar o alimento a meio do programa para um
melhor resultado. Voltar a fechar a porta e premir a tecla
START
para iniciar de novo
a descongelação.
Se retirar o alimento antes do fim da programação, anule os dados que ficam visualizados
premindo duas vezes a tecla
C/STOP.
Pode ligar para nós através do:
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser efectuada por
um profissional especializado depositário da marca.
63
E
LA PANTALLA Y EL SELECTOR
La pantalla y el seleccionador le guían para seleccionar:
plato giratorio : programaciones memorizadas:
DETENCIÓN PLATO
funciones:
Potencias microondas
DESCONGELACIÓN COCCIÓN MUY SUAVE / COCCIÓN SUAVE / COCCIÓN MEDIA /
RECALENTADO / COCCIÓN FUERTE
el tiempo de programación, el reloj o el inicio diferido
1 2 : 0 0
W
69
E
Problemas
El tiempo va disminuyendo pero el
aparato no funciona (el plano no gira, la
luz no se enciende y el alimento no se ha
calentado)
El horno hace ruido
Constata que el cristal está empañado
El plato no gira correctamente
El aparato saca chispas
Consejos
Pulse las teclas
PARADA PLATO
y
DESCONGELACIÓN
durante
5 segundos
Ajuste el pie regulable..
Limpiar las ruedas y la zona de
rodamiento bajo el plato giratorio.
Secar el agua de condensación con ayuda
de un trapo, para evitar riesgos de
corrosión.
Limpiar las ruedas y la zona de
rodamiento bajo el plato giratorio.
Comprobar que el elemento de arrastre y
el soporte con ruedas estén bien
colocados.
Limpiar bien el aparato: quitar la grasa
y las partículas de cocción,
alejar todos los elementos metálicos
de las paredes del horno.
No utilice nunca elementos metálicos
con la rejilla.
UN PROBLEMILLA, ¿QUE HACER?
72
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Lees ze aandachtig en bewaar
ze voor later gebruik.
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Presentatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Display & instelknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Instellen van het uur/Overzicht van de microgolfstanden . . . . . . . .78
Programmatie magnetron / programmatie express . . . . . . . . . . .79
Geheugentoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Duoprogrammatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Uitgesteld koken of bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Aanbevelingen / Service-dienst . . . . . . . . . . . . . . . . .85
N
INHOUD
73
NL
INSTALLATIE
Controleer of uw magnetronoven tijdens het transport geen schade heeft opgel
open (vervorming van de deur of deurvoeg, enz.). Indien u vóór de
ingebruikneming van uw magnetronoven scha de van welke aard ook vaststelt,
contacteert u meteen uw verkoper.
Controleer de netspanning. Indien de netspanning ONONDERBROKEN te laag ligt
(200-210 Volt), dient u uw elektrische installateur te contacteren.
Indien u de magnetronoven op een
werkblad plaatst, laat u een minimale
vrije ruimte :
- van 5 cmtussen de zijkanten van de
magnetronoven en de muren,
- van 14 cm boven uw magnetronoven,
- van 10 cm achter uw magnetronoven.
Plaatsing
Vóór de elektrische aansluiting
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Dit apparaat is bestemd voor montage op (of inbouw in) een werkblad dat
zich op minstens 85 cm boven de grond bevindt.
Plaats het apparaat op een effen en horizontaal oppervlak en niet in de buurt
van een warmte- of dampbron. Voor een goede stabiliteit is het steunvoetje
links vooraan regelbaar (5 standen). U kan met het voetje de magnetronoven
hoger of lager plaatsen.
Zorg voor een vrije luchtcirculatie onder en rond de oven.
Let erop dat u altijd de ventilatieopeningen aan de onderzijde en op de achterzijde van de
magnetronoven vrij laat.
Bepaalde magnetronovens zijn inbouwbaar. De inbouwkit kan u bij uw verdeler
krijgen.
Let erop dat u voor de stekker een stopcontact kiest dat u ook na de installatie
gemakkelijk kan bereiken.
Gebruik uw magnetronoven niet onmiddellijk nadat u het apparaat van een koude plek naar een
warme plaats heeft overgebracht (wacht ongeveer 1 tot 2 uur) om te vermijden dat condensatie
de werking kan verstoren.
Uw installatie dient te worden voorzien van een thermische beveiliging van 16 Amp.
Het gebruik van een stekker met een aardingsklem is verplicht. De aansluiting dient volgens
de geldende veiligheidsnormen te worden uitgevoerd.
Voorzie bij de elektrische installatie een schakelaar met een minimale afstand tussen de kontakten
van 3 mm waarmee de gebruiker de magnetronoven van de netspanning kan afkoppelen.
Vervang een beschadigde voedingskabel altijd door een kabel die u bij de fabrikant, de
service-dienst van de fabrikant of een erkende vakman kan kopen. Enkel zo zal uw apparaat
opnieuw veilig werken.
Elektrische aansluiting
74
TIPS
• Deze microgolfoven is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik voor het koken,
bakken, opwarmen en ontdooien van voedingswaren. De fabrikant is niet aansprakelijk
indien de oven voor andere doeleinden wordt gebruikt.
Controleer of uw keukengereedschap geschikt is voor magnetronovens.
Om beschadiging aan uw microgolfoven te voorkomen, mag u de oven nooit leeg of
zonder draaiplateau gebruiken.
Wijzig nooit iets aan de openingen van de sluiting op de voorwand. Dit kan schade aan
uw oven veroorzaken, waardoor u een beroep moet doen op een bevoegd technicus.
Tijdens het opwarmen van voedingsmiddelen in plastic of papieren verpakkingen houdt u
best een oogje in het zeil. Voor plastic en papier bestaat ook in een magnetronoven het
gevaar van ontvlamming.
Gebruik geen metalen kookpannen of ovenschalen en let erop dat u nooit vorken,
lepels en messen in de oven legt. Let er ook op dat u eventuele metalen lintjes of
nietjes op diepvrieszakjes verwijdert.
Schud of doorroer altijd de inhoud van een zuigfles of van voedingspotjes voor baby's.
Controleer altijd de temperatuur van de opgewarmde babyvoeding alvorens het aan de
baby te geven. Zo vermijdt u brandwonden!
OPGELET
: Laat kinderen nooit alleen de microgolfoven bedienen tenzij u ze de juiste
aanwijzingen voor een korrekt en risicoloos gebruik heeft gegeven.
OPGELET
: Vloeistoffen of andere voedingsmiddelen mogen nooit in een hermetisch
afgesloten recipiënt worden opgewarmd om explosiegevaar te vermijden.
De magnetronoven is niet geschikt voor het koken van eieren in de schaal of het opwarmen
van hardgekookte eieren. De eieren kunnen openbarsten, zelfs na het koken of opwarmen
van de eieren!
Bij het opwarmen van dranken in uw magnetronoven kan de hete drank zelfs na het
opwarmen plots beginnen borrelen en spatten. Neem de drank dan ook voorzichtig uit
de magnetronoven.
Bij kleine hoeveelheden (1 worst, 1 croissant enz.) plaatst u een glas water naast het
gerecht.
Bij een te lange bereidingsduur kan het gerecht uitdrogen en verbranden. Gebruik daarom
nooit de bereidingstijden die voor traditionele heteluchtovens worden vermeld.
Indien u rookvorming in de magnetronoven vaststelt, stopt u de oven meteen (of trekt u de
stekker van de oven meteen uit het stopcontact) en houdt u de ovendeur gesloten om
eventuele vlammen te doven.
75
NL
PRESENTATIE
DRAAIPLATEAU :
Zorgt voor een gelijkmatige bereiding van het gerecht zonder dat u nog in de
bereiding tussenbeide hoeft te komen.
- Het draaiplateau kan als bakschaal worden gebruikt.
- Het draaiplateau wordt aangedreven door het aandrijfpunt en de plateaudrager
met wieltjes.
- Het draaiplateau draait willekeurig in de twee richtingen.
- Indien het draaiplateau niet draait, controleert u of het aandrijfpunt en de
plateaudrager goed op hun plaats zitten.
Draaiplateau in stop-stand :
In deze stand kan u grote schotels in de magnetronoven plaatsen. In deze stand dient
u evenwel halverwege de kooktijd de schotel te draaien of het gerecht in de schotel te
doorroeren.
PLATEAUDRAGER MET WIELTJES :
- Probeer de plateaudrager met wieltjes nooit met de hand te laten draaien. U kan
hierdoor het aandrijfsysteem beschadigen. Indien de plateaudrager niet goed draait,
controleert u of er zich geen voorwerpen onder het draaiplateau bevinden.
DraaiplateauAandrijfpunt Plateaudrager
met wieltjes
Identificatieplaatje
76
G
F
D
E
H
B
C
A
J
I
BEDIENINGSPANEEL
A
Display
:
voor een vlotte programmatie verschijnen op de
display volgende gegevens :
de functie, de kookduur, de kooktemperatuur of
het uur.
B Instelknop :
om de kookduur, het einduur van een
programma.
C Ontdooitoets :
om diepvriesprodukten te ontdooien.
D Magnetrontoets :
om het gewenste magnetronvermogen te kiezen.
E
START-toets :
om een programma te starten.
F Geheugentoetsen M :
om drie voorgeprogrammeerde functies te
activeren.
G
Annulatietoets
C/STOP :
om een programma te stoppen of te wissen. Druk
éénmaal op deze toets om het programma te
stoppen, tweemaal om het programma te wissen.
H Uurtoets :
om het juiste uur in te stellen of een programma
"uitgesteld koken" in te stellen.
I
Toets stoppen draaiplateau
:
om het draaiplateau tijdens een bereiding
niet te laten draaien.
J
Toets "ovendeur openen" :
om de magnetrondeur te openen of een
programma te stoppen.
77
NL
DISPLAY & INSTELKNOP
De display en de instelknop zijn uw belangrijkste instrumenten voor de
bediening van uw magnetronoven :
Draaiplateau : voorgeprogrammeerde programma's :
STOPPEN DRAAIPLATEAU
functies :
Magnetronvermogen
ONTDOOIEN ZEER ZACHT KOKEN / ZACHT KOKEN / SUDDERKOKEN /
OPWARMEN / STERK KOKEN
de programmatietijd, het uur of uitgesteld koken
1 2 : 0 0
W
78
VERMOGEN - WATT GEBRUIK
INSTELLEN VAN HET UUR
OVERZICHT VAN DE MICROGOLFSTANDEN
Na de aansluiting van uw magnetronoven en na een
stroomonderbreking zal de uurindicator op de display
verschijnen. De uurvermelding
0 0 : 0 0
knippert. U kan nu het
uur instellen.
Hoe stel ik het uur in?
- Druk 5 sekonden op de uurtoets .
- Stel het uur met de instelknop in
(bv. 12:00).
- Om het ingestelde uur te bevestigen, drukt u op uurtoets
.
Uw klok is nu ingesteld.
1 2 : 0 0
0 0 : 0 0
ONTDOOIEN 150
ZEER ZACHT
KOKEN 250
Om delicate bereidingen te beëindigen of om
gerechten zeer langzaam te koken.
SUDDERKOKEN 500
Voor alle vis en gevogelte.
Om bereidingen te beëindigen die u in de stand
STERK KOKEN bent begonnen, zoals voor bonen,
linzen en melkprodukten.
OPWARMEN 700
Opwarmen van vers bereide of kant en klare
diepvriesgerechten. Om bereide schotels en
diepvriesgroenten op te warmen.
ZACHT
KOKEN 350
Om bereidingen te beëindigen die u in de stand
STERK KOKEN bent begonnen en die riskeren aan
de oppervlakte aan te bakken, zoals b.v. bij
kalfs- en varkensgebraad.
Ontdooien van vlees, vis, fruit, brood en
weke voedingsmiddelen.
STERK
KOKEN 1000
Voor het koken van groenten en soepen.
Opwarmen van alle soorten vloeistoffen.
W
MAGNETRONVERMOGEN : 1000 W
79
NL
PROGRAMMATIE MAGNETRON
Uw magnetronoven is nu startklaar en vermeldt het juiste uur.
Open de deur van de magnetronoven, plaats het gerecht in de oven en sluit de deur. Indien de deur
niet goed gesloten is, zal de magnetronoven niet werken.
Bij de bereiding van een gerecht waarbij het draaiplateau niet mag draaien, drukt u vóór of
tijdens het kookprogramma op de
STOPTOETS VOOR HET DRAAIPLATEAU
Overzicht van de 6 magnetronstanden :
(150 [ontdooien] - 250 - 350 - 500 - 700 - 1000 W).
Voorbeeld : Hoe stel ik de stand STERK KOKEN (1000 W).
Kies de stand 1000W met de magnetronknop.
verschijnt op de display.
Programmeer de kookduur met de tijdknop, b.v. 5 minuten.
verschijnt op de display.
Druk op START.
Het programma start, het draaiplateau begint te draaien en de
binnenverlichting gaat aan. Op het einde van het programma
hoort u drie bieptonen. Dit biepsignaal wordt 10 minuten lang
om de minuut herhaald tot u de magnetrondeur opent.
Ontdooien : ga op dezelfde manier te werk, maar druk op de toets
"ONTDOOIEN" om het magnetronvermogen 150 W te kiezen.
Indien u een programmatiefout heeft gemaakt, drukt u tweemaal op
de toets
C/STOP.
PROGRAMMATIE EXPRESS
Programmeer de gewenste kookduur met de tijdknop, bv. 3 minuten.
verschijnt op de display.
Druk op
START.
Nu start automatisch de stand STERK KOKEN.
Het draaiplateau begint te draaien en de binnenverlichting gaat aan.
0 3 : 0 0
1 0 0 0
W
0 5 : 0 0
2
1
3
80
Met de geheugenfunctie kan u 3 vaak gebruikte programma's opslaan.
Nadien kan u deze programma's dan makkelijk met de toetsen M1 / M2 / M3
starten
. U kan alle mogelijke programma's opslaan
Voorbeeld
: Gebruik de geheugentoets om het opwarmen van een gerecht
op een bord voor te programmeren.
Hoe slaat u een programma in het geheugen op?
Druk op de magnetrontoets om de stand STERK KOKEN te kiezen :
verschijnt op de display.
Programmeer de kookduur met de tijdknop, b.v. 2 minuten.
verschijnt op de display.
Druk NIET op START, maar op de geheugentoets M1;
U hoort een bieptoon die de registratie van uw pas gekozen
programma onder de geheugentoets M bevestigt.
verschijnt op de display.
Ga op dezelfde manier te werk om twee andere programma’s onder de geheugentoetsen
M2 en M3 op te slaan.
Hoe start ik een voorgeprogrammeerd programma?
Druk op de geheugentoets van uw keuze (M1, M2 of M3) en de informatie van de
geheugentoets verschijnt op de display
Druk nu op START en het programma start.
GEHEUGENTOETSEN M1/ M2 / M3
1 0 0 0
W
0 2 : 0 0
0 2 : 0 0
2
1
3
81
NL
DUOPROGRAMMATIE
U kan de stand "ONTDOOIEN" met de stand "MAGNETRON"
combineren en zo 2 programma's aan elkaar koppelen.
Voorbeeld : u wil een gerecht 10 minuten lang ontdooien en het
vervolgens 20 minuten in de stand magnetron (sudderkoken)
koken.
Ga op dezelfde manier te werk als bij het programmeren van een ontdooicyclus :
- druk op de toets ontdooien
- stel de ontdooitijd in (bv. : 10 minuten).
verschijnt op de display.
Druk NIET op START, maar programmeer de volgende functie :
- druk op de toets om de stand magnetron (voorbeeld :
SUDDERKOKEN
)
verschijnt op de display.
- stel nu de baktijd in (bv : 20 minuten). De baktijd wordt bij de
ontdooitijd opgeteld.
verschijnt op de display.
Druk op START.
verschijnt op de display.
Het programma "MAGNETRON" start automatisch na de ontdooiingstijd.
1 0 : 0 0
3 0 : 0 0
3 0 : 0 0
5 0 0
W
2
1
4
3
82
UITGESTELD KOKEN OF BAKKEN
Controleer eerst of het uur juist is alvorens een programma in te stellen.
Voorbeeld :
1
6 : 0 0
Ga op dezelfde manier te werk als voor "onmiddellijk koken".
Kies de functie en stel de kooktijd in (bv. magnetronstand STERK KOKEN gedurende 10 minuten).
verschijnt op de display.
Druk NIET op START, maar op de Uurtoets .
De programmatijd (10 minuten) wordt automatisch bij het uur
(
16:00)
opgeteld en knippert op de display (net als de gekozen
functie en het uur).
verschijnt op de display
.
Stel HET EINDUUR van de kookcyclus in.
Voorbeeld : u wil dat uw gerecht om
20:00
klaar is.
verschijnt op de display.
2 0 : 0 0
knippert
Druk opnieuw op de uurtoets. Het uur en het einduur van de kookcyclus verschijnen op de
display.
U kan bij de programmatie "uitgesteld koken" alle functies gebruiken (behalve ontdooien) en
eveneens programma's combineren.
De minimale programmatietijd voor "uitgesteld koken" is 1 minuut.
1 0 : 0 0
1 6 : 1 0
2 0 : 0 0
2/4
1
3
83
NL
Problemen
De kooktijd begint te lopen maar het
apparaat werkt niet (het draaiplateau
draait niet, de binnenverlichting gaat niet
aan en het gerecht wordt niet ver
warmd).
De magnetronoven maakt lawaai.
Dampvorming op de glazen voorwand
Het draaiplateau draait niet korrekt
De magnetronoven veroorzaakt vonken
Tips
Druk ongeveer 5 sekonden lang op de
toetsen
STOPPEN DRAAIPLATEAU
en
ONTDOOIEN
.
Pas de hoogte van het regelbare
steunvoetje aan. Reinig de wieltjes
van de plateau drager en de draaizone
onder het draaiplateau waarop de
wieltjes draaien.
Veeg het condensatiewater met een doek
op om alle risico op roestvorming te
voorkomen.
Reinig de wieltjes van de plateau
drager en de draaizone onder het
draaiplateau waarop de wieltjes
draaien.
Controleer of het aandrijfpunt en de
plateaudrager met wieltjes korrekt in de
oven staan. Reinig de oven grondig:
verwijder vet, graisses, bakresten enz.
Verwijder alle metalen voorwerpen
van de ovenwanden.
Plaats nooit metalen elementen op
het grillrooster.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
84
ONDERHOUD EN REINIGING
OPGELET : Wij raden u aan de magnetronoven regelmatig te reinigen en
alle etensresten aan de binnenzijde en buitenzijde van de oven te
verwijderen. Gebruik hiervoor een vochtige spons en wat
afwasmiddel. Indien u uw magnetronoven niet goed onderhoudt,
kunnen de wanden beschadigd raken waardoor de levensduur van het
apparaat onherstelbaar wordt ingekort en de magnetronoven niet meer
gegarandeerd veilig is. Bij een beschadigde magnetrondeur of
dichtingsvoeg brengt u de magnetronoven meteen naar een erkend vakman.
Gebruik de oven in elk geval niet meer voor hij hersteld is.
Reinig uw magnetronoven nooit met een stoomreiniger.
Gebruik nooit schuurprodukten, alcohol of verdunners om
beschadiging van uw magnetronoven te vermijden.
Bij geurvorming of een vuile oven laat u een kop water met een beetje citroensap of azijn 2
minuten lang in de magnetronoven koken. Reinig daarna de ovenwanden met een beetje
afwasmiddel.
Het draaiplateau kan worden verwijderd om de oven.
makkelijker te reinigen. Om het draaiplateau te
verwijderen, neemt u het plateau in de daartoe
voorziene grijpzones vast. Indien u het aandrijfpunt
verwijdert, dient u erop te letten dat er geen water in de
opening van de motoras terechtkomt.
Plaats na de reiniging het aandrijfpunt, de plateaudrager met wieltjes en het
draaiplateau terug in de magnetronoven.
WATER
+
ZEEP
POEDER
85
NL
De magnetronoven is beschadigd :
- Controleer of de deur niet vervormd is.
De magnetronoven werkt niet :
Alvorens een hersteldienst te contacteren, controleert u
volgende punten :
- Controleer de elektrische voeding.
- Controleer of de magnetrondeur goed gesloten is.
- Controleer uw programmatie.
OPGELET : voer nooit zelf herstellingen aan uw magnetronoven uit.
BELANGRIJK : technisch onderhoud en herstellingen aan uw magnetronoven waarbij het
deksel dient te worden verwijderd dat bescherming biedt tegen de microgolfstraling,
mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
SERVICE-DIENST
AANBEVELINGEN
TIJDENS DE PROGRAMMA
TIE :
U kan het draaiplateau tijdens de programmatie stoppen of laten draaien door op
de stoptoets voor het
DRAAIPLATEAU
te drukken.
Om een programma te wijzigen, drukt u tweemaal op de toets
C/STOP.
Hierna kan u
uw nieuwe kookgegevens instellen.
Indien u de deur van de magnetronoven vóór het einde van het programma opent, sluit u
de deur opnieuw en drukt u op toets
START
om de magnetronoven opnieuw te starten.
In de stand "Ontdooien" (150W), opent u halverwege de ontdooiingstijd de
magnetrondeur en draait u het te ontdooien gerecht om. Hierdoor zal u een beter
ontdooiresultaat verkrijgen. Sluit vervolgens opnieuw de deur en druk op
START
om het
ontdooien verder te zetten.
Indien u het gerecht vóór het einde van het programma uit de magnetronoven haalt,
annuleert u de programmagegevens op de display door tweemaal op de toets
C/STOP te
drukken.
U kan ons telefonisch bereiken op :
Eventuele herstellingen of aanpassingen op uw apparaat mogen
uitsluitend door een erkend vakman en verdeler van het
merk DE DIETRICH worden uitgevoerd.
86
Vigtige sikkerhedsinstrukser. Læs venligst disse, og gem dem til
senere brug.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Oversigt over ovnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Display og valg knap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Indstilling af uret/Mikrobølgeovnens forskellige styrker . . . . . . . . .92
Programmering af mikrobølgeovnen/Express programmering . . . . .93
Standardprogram knap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Flere programmeringer efter hinanden . . . . . . . . . . . . . .95
Tidsindstillet programstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Hvad gør jeg, hvis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Rengøring & Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Råd / Serviceafdelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
l
INDHOLDSFORTEGNELSE
G
F
D
E
H
B
C
A
J
I
90
BETJENINGSPANEL
A
Display
:
Letter programmering ved at vise:
funktion, tid, temperatur eller klokkeslæt.
B Valg knap:
Bruges til at vælge varighed, tidspunkt for et pro-
grams afslutning eller ur.
C Optønings tast :
Bruges til optøning af alle dybfrosne
produkter
D Mikrobølge tast :
Giver mulighed for at vælge den ønskede
mikrobølge styrke.
E START tast:
Alle programmer startes med denne knap.
F Standardprogram, M knapper:
Giver hurtig adgang til tre
standardprogrammer.
G
Annullering
C/STOP
knap
:
Med denne knap kan et igangværende program
afbrydes (Stop) eller slettes (Annullering). For at opnå
stop funktionen trykkes én gang på knappen, og to
gange for annullering.
H Ur tast :
Bruges til at stille uret eller til at indstille en
programstart på et bestemt klokkeslæt.
I
Stop tallerken
:
Drejetallerkenen kan stoppes med denne
knap.
J
Knap til åbning af ovndøren
:
Med denne knap kan ovndøren åbnes eller et
igangværende program standses.
93
DK
PROGRAMMERING AF MIKROBØLGEOVNEN
Ovnen er nu tilsluttet og klokkeslættet passer.
Luk ovndøren op. Sæt maden i ovnen, og luk døren igen. Er døren ikke lukket rigtigt, går ovnen
ikke i gang.
Hvis det er bedst, at formen ikke drejer rundt i ovnen, trykkes der på knappen
STOP TALLERKEN
inden programstart eller i løbet af programmet.
Der kan vælges mellem 6 mikrobølge styrker:
(150 [ Optøning] - 250 - 350 - 500 - 700 - 1000 W).
Eksempel: Sådan programmeres der FULD VARME (1000 W).
Vælg 1000W med mikrobølge knappen.
vises på displayet.
Programmér tiden, f. eks. 5 minutter med knappen til tidsindstilling.
vises på displayet.
T
ryk på START knappen.
Programmet går i gang, tallerkenen drejer, og lyset tændes i
ovnen. Når programmet er gennemført, lyder der tre lydsignaler.
Dette signal bliver gentaget hvert minut i ti minutter, så længe døren
ikke er blevet åbnet.
Optøning: Gør det samme, men tryk på optønings tasten, så mikrobølge
styrken 150W vælges.
Er der lavet en forkert programmering, trykkes to gange på
C/STOP knappen.
EXPRESS PROGRAMMERING
Programmér tiden, f.eks. 3 minutter med tidsindstillings knappen:
vises på displayet.
Tryk på START knappen.
Programmet FULD VARME går automatisk i gang:
Tallerkenen drejer, og lyset tændes i ovnen.
0 3 : 0 0
1 0 0 0
W
0 5 : 0 0
2
1
3
95
DK
FLERE PROGRAMMERINGER EFTER HINANDEN
Ovnen kan gennemføre 2 programmer efter hinanden, som
kombinerer optønings- og mikrobølgefunktionen.
Eksempel: Anvendelse af funktionen med flere programmeringer efter
hinanden til en optøning på 10 minutter efterfulgt af en
programmering med mikrobølge (langsom bagning).
Sådan programmeres en optøning:
- tryk på optønings tasten
- programmér tiden (f.eks. 10 min.).
vises på displayet.
I stedet for at trykke på START tasten, programmeres følgende funktion:
- tryk på tasten, så der programmeres mikrobølger, f.eks.
LANGSOM BAGNING
vises på displayet.
programmer ved at tilføje tiden (eks. 20 min.) til optønings tiden.
vises på displayet.
Tryk på START knappen.
vises på displayet.
Mikrobølge programmeringen vil automatisk starte, når optøningen er færdig.
1 0 : 0 0
3 0 : 0 0
3 0 : 0 0
5 0 0
W
2
1
4
3
97
DK
Problemer
Tiden tæller ned, men apparatet fungerer
ikke (tallerkenen drejer ikke, lyset er ikke
tændt, og madvaren er ikke varm)
Ovnen larmer
Der er dug på ruden
Drejetallerkenen drejer ikke korrekt
Ovnen udsender gnister
Råd
Tryk på tasten
STOP TALLERKEN
og
OPTØNING
i 5 sekunder.
Justér den indstillelige fod.
Rengør hjulene og området under
drejetallerkenen.
Tør kondensvandet af med en klud for
at undgå rustdannelse.
Rengør hjulene og området under
drejetallerkenen.
Undersøg, om drevet og holderen med
hjul er anbragt rigtigt.
Gør ovnen godt ren: Fjern fedt og
madrester, samt metalgenstande fra
ovnens sider.
Brug aldrig metal genstande sammen
med risten.
HVAD GØR JEG, HVIS…?
99627001 - 03/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

De Dietrich DME320XE1 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor