AEG EZS 5663 Handleiding

Categorie
Elektrische tandenborstels
Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie-
den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem
Gerät.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetrieb-
nahme dieses Gerätes
die Bedienungsanleitung
sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon
und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpa-
ckung gut auf. Falls Sie das
Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• TauchenSiedasGerät
nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten ein.
• VerwendenSienurOrigi-
nal-Zubehör.
• DasGerätdientzurZahn-
und Mundpflege von
erwachsenen Personen.
• Kinderabdem7.Le-
bensjahr dürfen das Ge-
rät unter Aufsicht eines
Erwachsenenbenutzen.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht
für Kinder unter 3Jah-
ren geeignet, da Klein-
teile abgebrochen und
verschluckt werden
könnten.
• BewahrenSiedasGerät
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Kinder
dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Medizinische Hinweise
• KonsultierenSievorVer-
wendung des Gerätes
IhrenArzt,wennSiege-
sundheitliche Probleme
haben.
• WennbeiIhneninden
letzten2Monatenein
Eingriff am Zahnfleisch
vorgenommen wurde,
solltenSieIhrenZahnarzt
fragen, ehe Sie das Pro-
dukt verwenden.
• WennnachderBenut-
zungdiesesProdukts
übermäßige Blutungen
auftreten, die auch nach
einer Woche noch anhal-
ten,solltenSieIhrenArzt
aufsuchen. Diese könn-
tenAnzeichenfürandere
gesundheitliche Proble-
me sein.
• WennSieeinenHerz-
schrittmacher oder an-
dere Implantate tragen,
sollten Sie vor der Benut-
zungdesGerätesIhren
Arztaufsuchen.
• DieZahnbürstewurde
getestet und entspricht
den Sicherheitsstandards
für elektromagnetische
Geräte.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoder
dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien
niemals ins Feuer.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batteriendürfennichtzusammenverwendetwerden.
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drehen Sie das Batteriefach nach links (siehe
MarkierungenamGerät)undziehenSieesnach
unten ab.
2. LegenSie21,5V-BatteriendesTypsAAein.Ach-
ten Sie auf die richtige Polarität Sie finden eine
KennzeichnungaufdemBatteriefach.SetzenSie
den Pluspol der Batterie auf den Pluskontakt im
Gerät und den Minuspol der Batterie auf den
Minuskontakt im Gerät.
Deutsch
2
D
NL
F
E
I
GB
PL
H
UA
RUS
AR
Elektrische Zahnbürste
Elektrische tandenborstel
Brosse à dents électrique
Cepillo de dientes eléctrico
Spazzolino da denti elettrico
Electric Toothbrush
Elektryczna szczoteczka do zębów
Villamos fogkefe
Електрична зубна щітка
Электрическая зубная щетка
  
D
NL
F
E
I
GB
PL
H
UA
RUS
AR
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instrukcja obsługi /Gwarancja
Használati útmutató
Інструкція з експлуатації
Руководство пользователя
/ 
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
23
ELEKTRISCHE
BATTERIE-
ZAHNBÜRSTE
EZS 5663
3. SetzenSiedasBatteriefachaufunddrehenSiees
nach rechts, bis der Batteriefachdeckel einrastet
(siehe Markierungen).
HINWEIS:
• BringtdasGerätzuwenigLeistungodergeht
beim Gebrauch aus, tauschen Sie die Batterien
gegen neue aus.
• SiekönnenauchwiederauadbareBatterien
desTypsAAeinsetzen.
• WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,ent-
nehmen Sie die Batterien / wiederaufladbaren
Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäu-
rezuvermeiden.
Benutzung
1. SetzenSiedenBürstenaufsatzaufdasGerätund
drehen Sie ihn nach links, so dass die Markie-
rungen auf der Rückseite von Bürstenkopf und
Zahnbürste übereinstimmen. Der Bürstenkopf
zeigtinRichtungEin-/Ausschalter.
2. BefeuchtenSiedenBürstenkopfundtragenSie
etwas Zahnpasta auf.
3. Spülen Sie Ihren Mund mit Wasser.
4. Führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das
Geräteinschalten.SovermeidenSieSpritzer.
5. SetzenSiedieBürsteamZahneischrandan.
PutzenSiedieAußenseiten,dieInnenseitenund
die Kauflächen der Zähne. Führen Sie den Bürs-
tenkopflangsamvonZahnzuZahn.ÜbenSienur
leichten Druck aus. Reinigen Sie auf diese Weise
alle vier Viertel Ihres Mundes je ca 30 Sekunden.
DasGerätzeigtIhnendieseIntervalledurch
einekurzeUnterbrechungan.Nach2Minuten
insgesamt,dervonZahnärztenempfohlenen
Putzzeit,schaltetsichdieZahnbürsteautomatisch
aus. Sie können die Zahnbürste während des
PutzvorgangsjederzeitmitdemEin-/Ausschalter
unterbrechen.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
aus.
Geschwindigkeitsstufen
DasGerätverfügtüber2Geschwindigkeitsstufen.
Beim ersten Einschalten ist standardmäßig die höhe-
re Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet.
Wählen Sie den gewünschten Modus durch Drücken
derAuswahltaste.DieLeuchtanzeigezeigtden
jeweils ausgewählten Modus an.
DieZahnbürstebietetzweiGeschwindigkeitsstufen
für verschiedene Mundhygiene-Zwecke:
Höhere Geschwindigkeitsstufe (obere LED/clean)
IdealzumWiederherstellendernatürlichenFluoride
imZahnschmelzundfüreingesünderes,weißeres
Lächeln.
Standardgeschwindigkeit (untere LED/sensitive)
Empfohlen für die alltägliche Verwendung für scho-
nende Reinigung.
HINWEIS:
• BeidenerstenAnwendungenkanneszuleich-
tem Zahnfleischbluten kommen.
• FallsdieseBeschwerdenlängerals2Wochen
anhalten,solltenSieeinenZahnarztaufsuchen.
Ersatzbürsten
Wirempfehlen,beitäglicherBenutzungderelektri-
schenZahnbürstenachca.2MonatendenBürsten-
aufsatzdurcheinenneuenzuersetzen,umoptimale
Ergebnissezuerzielen.
ErsatzbürstenkönnenSieüberunserInternet-Service-
portal
www.sli24.de
unter„Ersatzteile&Zubehör“bestellen.
Reinigung
ACHTUNG:
• TauchenSiedasGerätnichtinWasser.Dies
könntedieElektronikzerstören.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuernden
Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. DasGehäusedesGeräteskönnenSiemiteinem
leichtfeuchtenTuchabwischen.
3. DrehenSiedenBürstenaufsatznachrechts(Siehe
Markierungen) und reinigen Sie ihn nach jedem
Gebrauch unter fließendem Wasser.
4. DieSteckverbindungdesBürstenaufsatzessollten
Sie einmal wöchentlich mit warmem Wasser
reinigen.
HINWEIS:
Reinigen Sie keins der Bestandteile in der Spülma-
schine.
Technische Daten
Modell: ..................................................................EZS5663
Nettogewicht: ........................................................0,044 kg
Batterie: ..................................................... 2x1,5VTypAA
TechnischeundgestalterischeÄnderungenimZuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
HiermiterklärtdieFirmaElektro-technischeVertriebs-
gesellschaft,dasssichdasGerätEZS5663inÜberein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen,
der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit(2004/108/EG)bendet.
Garantie
• Wirübernehmenfürdasvonunsvertriebene
GeräteineGarantievon24MonatenabKaufda-
tum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
Kaufbeleg.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns
alsHerstellerdesGeräts.Diegesetzlichen
Gewährleistungsrechte(Nacherfüllung,Rücktritt,
SchadensersatzundMinderung)werdendurch
diese Garantie nicht berührt.
Stand062012
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an
unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alleInformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrer
Reklamation.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Rekla-
mation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
• NehmenSiedieBatterienausdemBatteriefach.
• GebenSiedieverbrauchtenBatterienbeizustän-
digenSammelstellenoderbeimHändlerab.Sie
gehörennichtindenHausmüll!
• GebenSiedasGerätamEndederLebensdauer
nichtindenHausmüll.BringenSieeszumRecy-
clingzueinerofziellenSammelstelle.Aufdiese
WeisehelfenSiedieUmweltzuschonen.
Gebruiksaanwijzing
Bedanktdatugekozenhebtvooronsproduct.We
hopendatuerveelpleziervanheeft.
Veiligheidsaan-
wijzingen
Lees vóór de ingebruik-
name van dit apparaat de
gebruiksaanwzinguiterst
zorgvuldigdoorenbewaar
dezegoed,samenmet
het garantiebewijs, de kas-
sabonenzomogelkde
doos met de binnenverpak-
king. Geef de gebruiksaan-
wzingookmeewanneer
u de machine aan derden
doorgeeft.
• Dompelhetapparaat
niet in water of andere
vloeistoffen.
• Gebruikalleenoriginele
toebehoren.
• Hetapparaatisbedoeld
voor de tand- en mond-
verzorgingvanvolwassen
personen.
• Kinderenvanaf7jaarmo-
gen het apparaat onder
toezichtvaneenvolwas-
sene gebruiken.
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is niet
geschikt voor kinderen
jonger dan 3jaar, om-
dat kleine onderdelen
kunnen afbreken en in-
geslikt kunnen worden.
• Bewaarhetapparaat
buiten bereik van kinde-
ren. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Medische aanwijzingen
• Raadpleegvoorgebruik
van het apparaat uw arts,
alsugezondheidsproble-
men hebt.
• Alsuindeafgelopen
2maandeneeningreep
aan uw tandvlees hebt
gehad, moet u eerst uw
tandarts raadplegen,
voordat u het product
gebruikt.
• Alsnahetgebruikvan
dit product overmatige
bloedingen optreden,
die ook na een week nog
optreden, moet u uw
artsraadplegen.Ditzou
een teken voor andere
gezondheidsproblemen
kunnenzn.
• Alsueenpacemaker
of andere implantaten
draagt, moet u voor ge-
bruik van het apparaat
uw arts raadplegen.
• Detandenborstelwerd
getest en voldoet aan de
veiligheidsnormen voor
elektromagnetische ap-
paraten.
Omgang met batterijen
WAARSCHUWING: Explosiegevaar
Stel de batterijen niet bloot aan hoge warmte of
directzonlicht.Gooibatterennooitinvuur.
LET OP:
Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet samen gebruikt worden.
Batterijen plaatsen
(batterenznnietmeegeleverd)
1. Draaihetbattervaknaarlinks(ziemarkeringen
op het apparaat) en trek het naar beneden weg.
2. Plaats21,5V-batterenvanhettypeAA.Letop
de juiste polariteit. U vindt een aanduiding op het
batterijvak. Plaats de pluspool van de batterij op
het pluscontact in het apparaat en de minpool
van de batterij op het mincontact in het apparaat.
3. Plaats het batterijvak weer en draai het naar
rechts, tot de deksel van het batterijvak vastklikt
(ziemarkeringen).
Nederlands
4
AANWIJZING:
• Alshetapparaatteweinigvermogenlevertof
tijdens het gebruik uitgaat, moet u de batte-
rijen vervangen door nieuwe batterijen.
• Ukuntookoplaadbarebatterenvanhettype
AA gebruiken.
• Alshetapparaatlangeretdnietgebruikt
wordt, verwijder dan de batterijen / oplaadbare
batteren,omhet“uitlopen”vanbatterzuurte
voorkomen.
Gebruik
1. Plaatshetborstelopzetstukophetapparaaten
draaidezenaarlinks,zodatdemarkeringenop
de achterkant van borstelkop en tandenborstel
overeenkomen. De borstelkop wijst in richting
aan/uit-schakelaar.
2. Bevochtigdeborstelkopenbrengeenbeetje
tandpasta aan.
3. Spoel uw mond met water.
4. Breng de borstel aan de tanden, voordat u het
apparaat inschakelt. Zo voorkomt u spetters.
5. Plaatsdeborstelopdetandvleesrand.Poetsde
buitenkanten, de binnenkanten en de kauw-
vlakken van de tanden. Beweeg de borstelkop
langzaamvantandnaartand.Oefenslechtseen
lichtedrukuit.Reinigopdezemanierallevier
hoeken van uw mond, elke hoek ca. 30 seconden.
Hetapparaatgeeftdezeintervallenaandooreen
korteonderbreking.Naintotaal2minuten,de
door artsen aanbevolen poetstijd, wordt de tan-
denborstel automatisch uitgeschakeld. U kunt de
tandenborstel tijdens het poetsen elk moment
met de aan/uit-schakelaar onderbreken.
6. Schakel het apparaat uit met de aan/uit-schake-
laar.
Snelheidsniveaus
Hetapparaatbeschiktover2snelheidsniveaus.Bhet
eerste inschakelen is standaard het hogere snelheids-
niveau ingeschakeld.
Kies de gewenste modus door het indrukken van de
keuzetoets.Deindicatorgeeftdegekozenmodus
weer.
De tandenborstel heeft twee snelheidsniveaus voor
verschillende mondhygiëne-doelen:
Hogere snelheidsniveau (bovenste LED/clean)
Ideaal voor het herstellen van de natuurlijke fluoride
inhettandglazuurenvooreengezondere,wittere
lach.
Standaard snelheid (onderste LED/sensitive)
Aanbevolen voor het dagelijkse gebruik voor voor-
zichtigereiniging.
AANWIJZING:
• Bdeeerstepoetsbeurtenkanhettandvlees
licht gaan bloeden.
• Indiendezeklachtenlangerdan2wekenaan-
houden, moet u een tandarts raadplegen.
Reiniging
LET OP:
• Dompelhetapparaatnietinwater.Ditzoude
elektronica onherstelbaar kunnen beschadigen.
• Gebruikgeenagressieveofschurendeschoon-
maakmiddelen.
1. Schakel het apparaat voor elke reiniging uit.
2. Debehuizingvanhetapparaatkuntuafvegen
met een licht bevochtigde doek.
3. Draaihetborstelopzetstuknaarrechts(zie
markeringen) en reinig dit na elk gebruik onder
stromend water.
4. Desteekverbindingvanhetborstelopzetstuk
moet u eenmaal per week met warm water reini-
gen.
AANWIJZING:
Reinig de onderdelen niet in de vaatwasser.
Technische gegevens
Model: ...................................................................EZS5663
Nettogewicht: ........................................................0,044 kg
Batterij: .....................................................2x1,5VtypeAA
Technischeenvormgevingswzigingeninhetkader
van continue productontwikkelingen voorbehouden.
Aanwijzing m.b.t. richtlijnconfor-
miteit
HiermeeverklaartdermaElektro-technische
Vertriebsgesellschaft,dathetapparaatEZS5663
voldoet aan de fundamentele eisen van de Europese
richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
(2004/108/EG).
Verwijdering
• Haaldebatterenuithetbattervak.
• Leverdeverbruiktebattereninbdeovereen-
komstigeinzamelpuntenofbdedealer.Ze
horennietinhethuisvuil!
• Gooihetapparaataanheteindevandelevens-
duur niet met het huisvuil weg. Breng het voor
recyclingnaareenofcieelinzamelpunt.Opdeze
manierontzietuhetmilieu.
Mode d’emploi
Nousvousremercionsd’avoirchoisil’undenospro-
duits.Nousespéronsquel’appareilvousapportera
pleine satisfaction.
Consignes de sécurité
Avantd’utilisercetappareil,
lisezattentivementlemode
d’emploietconservez-le
ainsiquelebondegaran-
tie, votre ticket de caisse et
si possible, le carton avec
l’emballagesetrouvantà
l’intérieur.Sivousremettez
l‘appareilàdestiers,veuil-
lez-leremettreavecson
mode d‘emploi.
• Neplongezpasl’appareil
dansl’eauoud’autres
liquides.
• Utilisezexclusivement
desaccessoiresd’origine.
• Cetappareilestutilisé
pourl’hygiènedentaire
et orale des adultes.
• Lesenfantsde7anset
pluspeuventutiliserl’ap-
pareil sous la surveillance
d’unadulte.
AVERTISSEMENT:
Cetappareiln’estpas
conçu pour les enfants
de moins de 3ans car
lespetitespiècespour-
raient se briser et être
avalées.
• Rangezl’appareilhorsde
laportéedesenfants.Les
enfants ne doivent pas
joueravecl’appareil.
Recommandations
d’ordre médical
• Sivousavezdespro-
blèmesdesanté,consul-
tezvotremédecinavant
d’utiliserl’appareil.
• Sivousavezsubiune
procédureauniveaudes
gencivesdansles2der-
niersmois,demandez
conseilàvotredentiste
avantd’utiliserleproduit.
• Aprèsutilisationdecet
appareil, si des saigne-
mentsexcessifsappa-
raissent,quipersistent
aprèsunesemaine,
consultezvotremédecin.
Ils pourraient être le signe
d’unautreproblèmede
santé.
• Sivousportezunsti-
mulateurcardiaqueou
d’autresimplants,consul-
tezvotremédecinavant
d’utiliserl’appareil.
• Labrosseàdentsaété
testéeetestconforme
auxnormesdesécurité
desdispositifsélectroma-
gnétiques.
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT: Danger d’explosions!
N’exposezpaslespilesàdestempératuresélevées
ouauxrayonsdirectsdusoleil.Nejetezjamaisles
piles dans le feu.
ATTENTION:
Despilesdetypesdifférentsoudespilesnouvelles
etusagéesnedoiventpasêtreutiliséesensemble.
Insérer les piles
(Les piles ne sont pas fournies dans le contenu de
l’emballage)
1. Tournezlecompartimentàpilesverslagauche
(voirlesrepèressurl’appareil)etretirez-leversle
bas.
2. Insérez2piles1,5VdetypeAA.Respectezla
bonnepolarité!Voustrouverezuneindicationà
l’intérieurducompartimentàpiles.Placezlepôle
positifdelapilesurlecontactpositifdansl’appa-
reiletlepôlenégatifdelapilesurlecontact
négatifdansl’appareil.
3. Replacezlecompartimentàpilesettournez-le
versladroitejusqu’àcequ’ils’enclenche(voirles
repères).
Français
6
Stand02/13
EZS 5663
Встановлення батарейок
(батарейки не додаються)
1. Повернути відділ для батарейок ліворуч (див.
позначки на приладі) та витягти вниз.
2. Вкласти2батарейкипо1,5ВтипуАА.Дотри-
муватися правильної полярності. Позначка зна-
ходитьсянавідділідлябатарейок.Встановити
батарейку позитивним полюсом до позитивно-
го контакту в приладі та негативним полюсом
до негативного контакту в приладі.
3. Встановитивідділдлябатарейоктаповернути
його праворуч так, щоб кришка відділу для
батарейок заскочила (див. позначки).
ВКАЗІВКА:
• Якщопотужністьприладузанадтомалаабо
прилад вимикається під час користування,
замінити батарейки на нові.
• Можнатакожвикористовуватиакумуляторні
батарейки типу AA, що заряджуються.
• Якщоприладневикористовуєтьсяпротягом
довгого часу, слід витягти батарейки/акуму-
ляторні батарейки, щоб запобігти витіканню
акумуляторної кислоти.
Використання
1. Встановитищітку-насадкунаприладіповер-
нути її ліворуч так, щоб позначки на задньому
боці голівки щітки та зубної щітки збігалися.
Голівка щітки показує у напрямку перемикача
увімкнення/вимкнення.
2. Зволожитиголівкущіткитананеститрохи
зубної пасти.
3. Сполоснути рот водою.
4. Направитищіткуназуби,апотімувімкнути
прилад. Це допоможе уникнути бризок.
5. Прикластищіткудокраюясен.Почистити
зовнішні боки, внутрішні боки та жувальні
поверхні зубів. Повільно переміщати голівку
щітки від зуба до зуба. Тиснути тільки злегка.
Таким чином чистити кожну з чотирьох частин
ротової порожнини приблизно протягом 30се-
кунд. Прилад позначає ці інтервали коротко-
часнимперериванням.За2хвилини,рекомен-
дований стоматологами час для чищення зубів,
зубна щітка автоматично вимикається. Уході
чищення дію зубної щітки можна перервати у
будь-який час за допомогою перемикача уві-
мкнення/вимкнення.
6. Вимкнутиприладзадопомогоюперемикача
увімкнення/вимкнення.
Рівні швидкості
Прилад обладнаний 2 рівнями швидкості. Під час
першого увімкнення стандартно вмикається ви-
щий рівень швидкості.
Вибратипотрібнийрежим,натиснувшикнопкуви-
бору. Світловий індикатор показує обраний режим.
Зубнащіткапропонуєдварівнішвидкостідля
використання з різною метою гігієни ротової по-
рожнини:
Вищий рівень швидкості (верхній світлодіод/
clean)
Ідеально для відновлення природних фтористих
сполук в зубній емалі і для здоровішої, білішої по-
смішки.
Стандартна швидкість (нижній світлодіод/
sensitive)
Рекомендовано для щоденного використання у
щадному режимі чищення.
ВКАЗІВКА:
• Підчаспершихкількохвикористаньможе
виникнути легка кровоточивість ясен.
• Якщоцісимптоминезникаютьпротягом
2 тижнів, слід звернутися до стоматолога.
Очищення
УВАГА:
• Незанурюватиприладуводу!Цеможепо-
шкодити електроніку.
• Неможнавикористовуватиїдкіабоабразивні
миючі засоби.
1. Вимикатиприладпередкожнимочищенням.
2. Корпус приладу можна протерти злегка зволо-
женою серветкою.
3. Після кожного використання повернути щітку-
насадку праворуч (див. позначки) та очистити її
під проточною водою.
4. Штекерний рознімач щітки-насадки слід очища-
ти теплою водою раз на тиждень.
ВКАЗІВКА:
Жоден із складників не очищати в посудомийній
машині.
Технічні характеристики
Модель: ..........................................................EZS5663
Ваганетто: ....................................................... 0,044кг
Батарейка: ..........................................2х1,5ВтипАА
Права на технічні та художньо-конструкторські
зміни в межах постійного вдосконалення виробів
зберігаються.
Примітка щодо відповідності
директивам
Цим фірма Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
заявляє,щоприладEZS5663відповідаєосновним
вимогам європейської Директиви про електромаг-
нітну сумісність (2004/108/ЄС).
Руководство пользователя
Благодаримвасзавыборнашейпродукции!Же-
лаем вам приятных впечатлений от пользования
устройством.
Меры предосторож-
ности
Прежде чем приступить к
эксплуатации устройства,
внимательно прочтите
исохраните это руковод-
ство пользователя вместе
с гарантийным талоном,
кассовым чеком и по воз-
можности с коробкой
ивнутренней упаковкой.
Передавая устройство
третьему лицу, не забудь-
те передать и руковод-
ство пользователя.
•Запрещаетсяпогру-
жать устройство в воду
и другие жидкости.
• Используйтетолько
оригинальные комплек-
тующие детали.
•Устройствослужит
для поддержания ги-
гиены зубов и ротовой
полости у взрослых.
• Детистарше7летмо-
гут пользоваться дан-
ной щеткой под присмо-
тром взрослого.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данное устройство
не предназначено для
детей младше 3лет,
так как мелкие его де-
тали могут обломить-
ся и ребенок может
проглотить их.
• Хранитеустройство
вдалиотдетей.Непо-
зволяйте детям играть
с ним.
Медицинские
указания
• Передиспользованием
щетки проконсультируй-
тесь у врача, если у вас
есть проблемы со здо-
ровьем.
• Есливтечение2по-
следних месяцев вы
лечили десны, необхо-
димо спросить у своего
стоматолога, можно
ли пользоваться этим
устройством.
• Еслипослеиспользова-
ния данного продукта
наблюдается чрезмер-
ное кровотечение, не
прекращающееся даже
через неделю, необхо-
димо обратиться к вра-
чу. Это может быть при-
знаком каких-либо иных
проблем со здоровьем.
• Есливыноситекардио-
стимулятор или другие
имплантаты, перед ис-
пользованием устрой-
ства необходимо обра-
титься к врачу.
• Даннаязубнаящетка
была протестирована
и соответствует стан-
дартам безопасности
вотношении электро-
магнитных устройств.
Обращение с батарейками
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва!
Неподвергайтебатарейкивоздействиювысо-
ких температур или прямых солнечных лучей.
Никогданебросайтебатарейкивогонь.
ВНИМАНИЕ!
Нельзяиспользоватьбатарейкиразныхтипов
или новые батарейки вместе с использован-
ными.
Русский
20
Установка батареек
(батарейки не входят в комплект поставки)
1. Поверните батарейных отсек влево (см.отмет-
ки на устройстве) и снимите его движением
внаправлении вниз.
2. Вставьте2батарейки1,5ВтипаAA.Соблю-
дайте правильную полярность (в батарейном
отсеке имеется соответствующая маркировка).
Установите батарейку так, чтобы ее поло-
жительный полюс совпал с положительным
контактом батарейного отсека, а отрицатель-
ный полюс — с отрицательным контактом.
3. Установите на место батарейный отсек ипо-
верните его вправо, чтобы крышка отсека
защелкнулась (см. отметки).
ПРИМЕЧАНИЕ.
• Еслиприпользованиищеткойснижаетсяее
мощность или она выключается, замените
батарейки на новые.
• Можнотакжеустановитьперезаряжаемые
аккумуляторные батареи типа AA.
• Еслиустройстводлительноевремяне
используется, извлеките батарейки/переза-
ряжаемые аккумуляторные батареи, чтобы
предотвратить вытекание электролита.
Использование
1. Установите насадку со щеткой на устройство
и поверните ее влево, чтобы отметки с задней
стороны головки щетки и на зубной щетке
совпали. Головка щетки будет указывать в на-
правлении переключателя.
2. Намочитеголовкущеткиинанеситенанее
немного зубной пасты.
3. Сполосните рот водой.
4. Поднесите щетку к зубам, прежде чем вклю-
чить ее. Это поможет избежать разбрызгива-
ния пасты.
5. Расположитещеткуукраядесен.Почистите
зубы с внешней, внутренней и с жевательной
стороны.Медленноведитеголовкущетки
отзубакзубу.Надавливайтеприэтомлишь
слегка. Почистите таким образом каждую из
четырех четвертей ротовой полости в течение
прим. 30 секунд. Кратковременные прерыва-
ния во время работы щетки будут указывать
на эти интервалы. Через 2 минуты — рекомен-
дуемое стоматологами время чистки зубов —
зубнаящеткаавтоматическивыключится.Во
время чистки зубов вы можете в любое время
выключить щетку с помощью переключателя.
6. Выключитещеткуспомощьюпереключателя.
Ступени скорости
У данной зубной щетки есть 2 ступени скорости.
При первом включении устройства в соответствии
со стандартом выбирается более высокая ступень
скорости.
Выберитенужныйрежимнажатиемкнопки
выбора. Светящийся индикатор будет указывать
выбранный режим.
У данной зубной щетки есть две ступени скорости
для двух различных режимов обеспечения гигие-
ны ротовой полости:
Более высокая ступень скорости (верхний
индикатор «clean»)
Эта ступень идеальна для восстановления есте-
ственного содержания фторидов в зубной эмали
и обеспечения более здоровой, белоснежной
улыбки.
Стандартная скорость (нижний индикатор
«sensitive»)
При повседневном использовании на этой ско-
рости обеспечивается чистка зубов вщадящем
режиме.
ПРИМЕЧАНИЕ.
• Впервоевремяприпользованиищеткой
может наблюдаться легкая кровоточивость
десен.
• Еслиэтакровоточивостьнепрекращаетсяв
течение 2 недель, необходимо обратиться к
стоматологу.
Очистка
ВНИМАНИЕ!
• Непогружайтеустройствовводу!Этомо-
жет привести к выходу из строя встроенной
электроники.
• Неиспользуйтеагрессивныеиабразивные
чистящие средства.
1. Перед каждой очисткой выключайте устрой-
ство.
2. Корпус устройства можно протирать слегка
влажной салфеткой.
3. После каждого использования устройства
поверните насадку со щеткой вправо (см. от-
метки) и промойте ее в проточной воде.
4. Раз в неделю штекерное соединение насадки
со щеткой необходимо промывать втеплой
воде.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Запрещаетсямытькакие-либочастиданного
устройства в посудомоечной машине.
Технические характеристики
Модель: ..........................................................EZS5663
Веснетто: ......................................................... 0,044кг
Батарейки: ........................................ 2x1,5ВтипаAA
Оставляемзасобойправонаизменениетехниче-
ских характеристик и внешнего вида в ходе непре-
рывного совершенствования нашей продукции.
Информация о соответствии нор-
мативным требованиям
НастоящимфирмаElektrotechnische
Vertriebsgesellschaft заявляет, что устройство
EZS5663соответствуетбазовымнормативным
требованиям,требованиямЕвропейскойди-
рективы по электромагнитной совместимости
(2004/108/EC).
 
.      .   
 
     
    
     
  
 
   .  
 
   
. 
 
        
. 
     
.
     
.  
    
  7  
.   
:
   
   
    3 
   
.
  
  
    .
.
 
    
     
.
     
    
   
. 
 
   
    
   
     .
   
.
    
    
   
    
.
     
    
. 
  
!  :
 .         
 
.  
 

:
         
.
   
 
(    )
(    )      .1
. 
  
 .AA    1.5    .2
   .     
        
.    
           .3
.( ) 
:
         
.   
.AA



.  “”     

          .1
         
.       . 
.           .2
.   .3
.   .      
.4
    .     .5
     .   
 
   . 
   . 
    .     30  
    .     
.  
       
         
.  
.         .6
 
      .   
.    
.          
.     
        
:
(/ LED )   
.
          
(
 / LED )  
.     
:


.

23

:

.

.      .1
.        .2
  
 ( )     
 .3
.
   
.  
        .4
:
.      
  
 
EZS 5663 ....................................................................................... :
 .............................................................................. : 
AA    2x 1.5 .............................................................:
         
.
   
   EZS 5663      
.(EG/108/2004)     
0.
0 44

Documenttranscriptie

D NL F E I GB PL H UA RUS AR Elektrische Zahnbürste Elektrische tandenborstel Brosse à dents électrique Cepillo de dientes eléctrico Spazzolino da denti elettrico Electric Toothbrush Elektryczna szczoteczka do zębów Villamos fogkefe Електрична зубна щітка Электрическая зубная щетка D NL F E I GB PL H UA RUS AR Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Operating Instructions Instrukcja obsługi /Gwarancja Használati útmutató Інструкція з експлуатації Руководство пользователя 2 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Sicherheitshinweise ‫فرشاة األسنان الكهربائية‬ ‫الضامن‬/‫دليل التشغيل‬ ELEKTRISCHE BATTERIEZAHNBÜRSTE EZS 5663 Deutsch 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 23 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. • Das Gerät dient zur Zahnund Mundpflege von erwachsenen Personen. • Kinder ab dem 7. Lebensjahr dürfen das Gerät unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile abgebrochen und verschluckt werden könnten. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Medizinische Hinweise • Konsultieren Sie vor Verwendung des Gerätes Ihren Arzt, wenn Sie gesundheitliche Probleme haben. • Wenn bei Ihnen in den letzten 2 Monaten ein Eingriff am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie Ihren Zahnarzt fragen, ehe Sie das Produkt verwenden. • Wenn nach der Benutzung dieses Produkts übermäßige Blutungen auftreten, die auch nach einer Woche noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt aufsuchen. Diese könnten Anzeichen für andere gesundheitliche Probleme sein. • Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder andere Implantate tragen, sollten Sie vor der Benutzung des Gerätes Ihren Arzt aufsuchen. • Die Zahnbürste wurde getestet und entspricht den Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Umgang mit Batterien WARNUNG: Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. ACHTUNG: Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Einlegen der Batterien (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Drehen Sie das Batteriefach nach links (siehe Markierungen am Gerät) und ziehen Sie es nach unten ab. 2. Legen Sie 2 1,5 V-Batterien des Typs AA ein. Achten Sie auf die richtige Polarität Sie finden eine Kennzeichnung auf dem Batteriefach. Setzen Sie den Pluspol der Batterie auf den Pluskontakt im Gerät und den Minuspol der Batterie auf den Minuskontakt im Gerät. 3. Setzen Sie das Batteriefach auf und drehen Sie es nach rechts, bis der Batteriefachdeckel einrastet (siehe Markierungen). HINWEIS: • Bringt das Gerät zu wenig Leistung oder geht beim Gebrauch aus, tauschen Sie die Batterien gegen neue aus. • Sie können auch wiederaufladbare Batterien des Typs AA einsetzen. • Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die Batterien / wiederaufladbaren Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden. Benutzung 1. Setzen Sie den Bürstenaufsatz auf das Gerät und drehen Sie ihn nach links, so dass die Markierungen auf der Rückseite von Bürstenkopf und Zahnbürste übereinstimmen. Der Bürstenkopf zeigt in Richtung Ein-/Ausschalter. 2. Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie etwas Zahnpasta auf. 3. Spülen Sie Ihren Mund mit Wasser. 4. Führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten. So vermeiden Sie Spritzer. 5. Setzen Sie die Bürste am Zahnfleischrand an. Putzen Sie die Außenseiten, die Innenseiten und die Kauflächen der Zähne. Führen Sie den Bürstenkopf langsam von Zahn zu Zahn. Üben Sie nur leichten Druck aus. Reinigen Sie auf diese Weise alle vier Viertel Ihres Mundes je ca 30 Sekunden. Das Gerät zeigt Ihnen diese Intervalle durch eine kurze Unterbrechung an. Nach 2 Minuten insgesamt, der von Zahnärzten empfohlenen Putzzeit, schaltet sich die Zahnbürste automatisch aus. Sie können die Zahnbürste während des Putzvorgangs jederzeit mit dem Ein-/Ausschalter unterbrechen. 6. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter aus. Geschwindigkeitsstufen Das Gerät verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen. Beim ersten Einschalten ist standardmäßig die höhere Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet. Wählen Sie den gewünschten Modus durch Drücken der Auswahltaste. Die Leuchtanzeige zeigt den jeweils ausgewählten Modus an. Die Zahnbürste bietet zwei Geschwindigkeitsstufen für verschiedene Mundhygiene-Zwecke: Höhere Geschwindigkeitsstufe (obere LED/clean) Ideal zum Wiederherstellen der natürlichen Fluoride im Zahnschmelz und für ein gesünderes, weißeres Lächeln. Standardgeschwindigkeit (untere LED/sensitive) Empfohlen für die alltägliche Verwendung für schonende Reinigung. HINWEIS: • Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. • Falls diese Beschwerden länger als 2 Wochen anhalten, sollten Sie einen Zahnarzt aufsuchen. Ersatzbürsten Wir empfehlen, bei täglicher Benutzung der elektrischen Zahnbürste nach ca. 2 Monaten den Bürstenaufsatz durch einen neuen zu ersetzen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Ersatzbürsten können Sie über unser Internet-Serviceportal www.sli24.de unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen. Reinigung ACHTUNG: • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte die Elektronik zerstören. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. 1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. 2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. 3. Drehen Sie den Bürstenaufsatz nach rechts (Siehe Markierungen) und reinigen Sie ihn nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser. 4. Die Steckverbindung des Bürstenaufsatzes sollten Sie einmal wöchentlich mit warmem Wasser reinigen. HINWEIS: Reinigen Sie keins der Bestandteile in der Spülmaschine. Technische Daten Modell:...................................................................EZS 5663 Nettogewicht:.........................................................0,044 kg Batterie:...................................................... 2x 1,5 V Typ AA Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dass sich das Gerät EZS 5663 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet. Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. • Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Service Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service Logistik International). Internet-Serviceportal www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen. 4 Nederlands Gebruiksaanwijzing Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. We hopen dat u er veel plezier van heeft. Veiligheidsaanwijzingen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef de gebruiksaanwijzing ook mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen. • Gebruik alleen originele toebehoren. • Het apparaat is bedoeld voor de tand- en mondverzorging van volwassen personen. • Kinderen vanaf 7 jaar mogen het apparaat onder toezicht van een volwassene gebruiken. WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar, omdat kleine onderdelen kunnen afbreken en ingeslikt kunnen worden. • Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Medische aanwijzingen • Raadpleeg voor gebruik van het apparaat uw arts, als u gezondheidsproblemen hebt. • Als u in de afgelopen 2 maanden een ingreep aan uw tandvlees hebt gehad, moet u eerst uw tandarts raadplegen, voordat u het product gebruikt. • Als na het gebruik van dit product overmatige bloedingen optreden, die ook na een week nog optreden, moet u uw arts raadplegen. Dit zou een teken voor andere gezondheidsproblemen kunnen zijn. • Als u een pacemaker of andere implantaten draagt, moet u voor gebruik van het apparaat uw arts raadplegen. • De tandenborstel werd getest en voldoet aan de veiligheidsnormen voor elektromagnetische apparaten. Omgang met batterijen Entsorgung • Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. • Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie gehören nicht in den Hausmüll! • Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. WAARSCHUWING: Explosiegevaar Stel de batterijen niet bloot aan hoge warmte of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in vuur. LET OP: Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Batterijen plaatsen (batterijen zijn niet meegeleverd) 1. Draai het batterijvak naar links (zie markeringen op het apparaat) en trek het naar beneden weg. 2. Plaats 2 1,5 V-batterijen van het type AA. Let op de juiste polariteit. U vindt een aanduiding op het batterijvak. Plaats de pluspool van de batterij op het pluscontact in het apparaat en de minpool van de batterij op het mincontact in het apparaat. 3. Plaats het batterijvak weer en draai het naar rechts, tot de deksel van het batterijvak vastklikt (zie markeringen). AANWIJZING: • Als het apparaat te weinig vermogen levert of tijdens het gebruik uitgaat, moet u de batterijen vervangen door nieuwe batterijen. • U kunt ook oplaadbare batterijen van het type AA gebruiken. • Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterijen / oplaadbare batterijen, om het “uitlopen” van batterijzuur te voorkomen. Gebruik 1. Plaats het borstelopzetstuk op het apparaat en draai deze naar links, zodat de markeringen op de achterkant van borstelkop en tandenborstel overeenkomen. De borstelkop wijst in richting aan/uit-schakelaar. 2. Bevochtig de borstelkop en breng een beetje tandpasta aan. 3. Spoel uw mond met water. 4. Breng de borstel aan de tanden, voordat u het apparaat inschakelt. Zo voorkomt u spetters. 5. Plaats de borstel op de tandvleesrand. Poets de buitenkanten, de binnenkanten en de kauwvlakken van de tanden. Beweeg de borstelkop langzaam van tand naar tand. Oefen slechts een lichte druk uit. Reinig op deze manier alle vier hoeken van uw mond, elke hoek ca. 30 seconden. Het apparaat geeft deze intervallen aan door een korte onderbreking. Na in totaal 2 minuten, de door artsen aanbevolen poetstijd, wordt de tandenborstel automatisch uitgeschakeld. U kunt de tandenborstel tijdens het poetsen elk moment met de aan/uit-schakelaar onderbreken. 6. Schakel het apparaat uit met de aan/uit-schakelaar. Snelheidsniveaus Het apparaat beschikt over 2 snelheidsniveaus. Bij het eerste inschakelen is standaard het hogere snelheidsniveau ingeschakeld. Kies de gewenste modus door het indrukken van de keuzetoets. De indicator geeft de gekozen modus weer. De tandenborstel heeft twee snelheidsniveaus voor verschillende mondhygiëne-doelen: Hogere snelheidsniveau (bovenste LED/clean) Ideaal voor het herstellen van de natuurlijke fluoride in het tandglazuur en voor een gezondere, wittere lach. Standaard snelheid (onderste LED/sensitive) Aanbevolen voor het dagelijkse gebruik voor voorzichtige reiniging. AANWIJZING: • Bij de eerste poetsbeurten kan het tandvlees licht gaan bloeden. • Indien deze klachten langer dan 2 weken aanhouden, moet u een tandarts raadplegen. Reiniging LET OP: • Dompel het apparaat niet in water. Dit zou de elektronica onherstelbaar kunnen beschadigen. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. 1. Schakel het apparaat voor elke reiniging uit. 2. De behuizing van het apparaat kunt u afvegen met een licht bevochtigde doek. 3. Draai het borstelopzetstuk naar rechts (zie markeringen) en reinig dit na elk gebruik onder stromend water. 4. De steekverbinding van het borstelopzetstuk moet u eenmaal per week met warm water reinigen. AANWIJZING: Reinig de onderdelen niet in de vaatwasser. Technische gegevens Model:....................................................................EZS 5663 Nettogewicht:.........................................................0,044 kg Batterij:......................................................2x 1,5 V type AA Technische en vormgevingswijzigingen in het kader van continue productontwikkelingen voorbehouden. Aanwijzing m.b.t. richtlijnconformiteit Hiermee verklaart de firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dat het apparaat EZS 5663 voldoet aan de fundamentele eisen van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG). Verwijdering • Haal de batterijen uit het batterijvak. • Lever de verbruikte batterijen in bij de overeenkomstige inzamelpunten of bij de dealer. Ze horen niet in het huisvuil! • Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur niet met het huisvuil weg. Breng het voor recycling naar een officieel inzamelpunt. Op deze manier ontziet u het milieu. 6 Français Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous espérons que l’appareil vous apportera pleine satisfaction. Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. • Utilisez exclusivement des accessoires d’origine. • Cet appareil est utilisé pour l’hygiène dentaire et orale des adultes. • Les enfants de 7 ans et plus peuvent utiliser l’appareil sous la surveillance d’un adulte. AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants de moins de 3 ans car les petites pièces pourraient se briser et être avalées. • Rangez l’appareil hors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Recommandations d’ordre médical • Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil. • Si vous avez subi une procédure au niveau des gencives dans les 2 derniers mois, demandez conseil à votre dentiste avant d’utiliser le produit. • Après utilisation de cet appareil, si des saignements excessifs apparaissent, qui persistent après une semaine, consultez votre médecin. Ils pourraient être le signe d’un autre problème de santé. • Si vous portez un stimulateur cardiaque ou d’autres implants, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil. • La brosse à dents a été testée et est conforme aux normes de sécurité des dispositifs électromagnétiques. Manipulation des piles AVERTISSEMENT : Danger d’explosions ! N’exposez pas les piles à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. ATTENTION : Des piles de types différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble. Insérer les piles (Les piles ne sont pas fournies dans le contenu de l’emballage) 1. Tournez le compartiment à piles vers la gauche (voir les repères sur l’appareil) et retirez-le vers le bas. 2. Insérez 2 piles 1,5 V de type AA. Respectez la bonne polarité ! Vous trouverez une indication à l’intérieur du compartiment à piles. Placez le pôle positif de la pile sur le contact positif dans l’appareil et le pôle négatif de la pile sur le contact négatif dans l’appareil. 3. Replacez le compartiment à piles et tournez-le vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir les repères). (батарейки не додаються) 1. Повернути відділ для батарейок ліворуч (див. позначки на приладі) та витягти вниз. 2. Вкласти 2 батарейки по 1,5 В типу АА. Дотримуватися правильної полярності. Позначка знаходиться на відділі для батарейок. Встановити батарейку позитивним полюсом до позитивного контакту в приладі та негативним полюсом до негативного контакту в приладі. 3. Встановити відділ для батарейок та повернути його праворуч так, щоб кришка відділу для батарейок заскочила (див. позначки). ВКАЗІВКА: • Якщо потужність приладу занадто мала або прилад вимикається під час користування, замінити батарейки на нові. • Можна також використовувати акумуляторні батарейки типу AA, що заряджуються. • Якщо прилад не використовується протягом довгого часу, слід витягти батарейки/акумуляторні батарейки, щоб запобігти витіканню акумуляторної кислоти. Використання 1. Встановити щітку-насадку на прилад і повернути її ліворуч так, щоб позначки на задньому боці голівки щітки та зубної щітки збігалися. Голівка щітки показує у напрямку перемикача увімкнення/вимкнення. 2. Зволожити голівку щітки та нанести трохи зубної пасти. 3. Сполоснути рот водою. 4. Направити щітку на зуби, а потім увімкнути прилад. Це допоможе уникнути бризок. 5. Прикласти щітку до краю ясен. Почистити зовнішні боки, внутрішні боки та жувальні поверхні зубів. Повільно переміщати голівку щітки від зуба до зуба. Тиснути тільки злегка. Таким чином чистити кожну з чотирьох частин ротової порожнини приблизно протягом 30 секунд. Прилад позначає ці інтервали короткочасним перериванням. За 2 хвилини, рекомендований стоматологами час для чищення зубів, зубна щітка автоматично вимикається. У ході чищення дію зубної щітки можна перервати у будь-який час за допомогою перемикача увімкнення/вимкнення. 6. Вимкнути прилад за допомогою перемикача увімкнення/вимкнення. Рівні швидкості Прилад обладнаний 2 рівнями швидкості. Під час першого увімкнення стандартно вмикається вищий рівень швидкості. Вибрати потрібний режим, натиснувши кнопку вибору. Світловий індикатор показує обраний режим. Зубна щітка пропонує два рівні швидкості для використання з різною метою гігієни ротової порожнини: Вищий рівень швидкості (верхній світлодіод/ clean) Ідеально для відновлення природних фтористих сполук в зубній емалі і для здоровішої, білішої посмішки. Стандартна швидкість (нижній світлодіод/ sensitive) Рекомендовано для щоденного використання у щадному режимі чищення. ВКАЗІВКА: • Під час перших кількох використань може виникнути легка кровоточивість ясен. • Якщо ці симптоми не зникають протягом 2 тижнів, слід звернутися до стоматолога. Очищення УВАГА: • Не занурювати прилад у воду! Це може пошкодити електроніку. • Не можна використовувати їдкі або абразивні миючі засоби. 1. Вимикати прилад перед кожним очищенням. 2. Корпус приладу можна протерти злегка зволоженою серветкою. 3. Після кожного використання повернути щіткунасадку праворуч (див. позначки) та очистити її під проточною водою. 4. Штекерний рознімач щітки-насадки слід очищати теплою водою раз на тиждень. ВКАЗІВКА: Жоден із складників не очищати в посудомийній машині. Технічні характеристики Модель:...........................................................EZS 5663 Вага нетто:........................................................ 0,044 кг Батарейка:...........................................2 х 1,5 В тип АА Права на технічні та художньо-конструкторські зміни в межах постійного вдосконалення виробів зберігаються. Примітка щодо відповідності директивам Цим фірма Elektro-technische Vertriebsgesellschaft заявляє, що прилад EZS 5663 відповідає основним вимогам європейської Директиви про електромагнітну сумісність (2004/108/ЄС). 20 Русский Руководство пользователя Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем вам приятных впечатлений от пользования устройством. Меры предосторожности Прежде чем приступить к эксплуатации устройства, внимательно прочтите и сохраните это руководство пользователя вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и по возможности с коробкой и внутренней упаковкой. Передавая устройство третьему лицу, не забудьте передать и руководство пользователя. • Запрещается погружать устройство в воду и другие жидкости. • Используйте только оригинальные комплектующие детали. • Устройство служит для поддержания гигиены зубов и ротовой полости у взрослых. • Дети старше 7 лет могут пользоваться данной щеткой под присмотром взрослого. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данное устройство не предназначено для детей младше 3 лет, так как мелкие его детали могут обломиться и ребенок может проглотить их. • Храните устройство вдали от детей. Не позволяйте детям играть с ним. Медицинские указания • Перед использованием щетки проконсультируйтесь у врача, если у вас есть проблемы со здоровьем. • Если в течение 2 последних месяцев вы лечили десны, необходимо спросить у своего стоматолога, можно ли пользоваться этим устройством. • Если после использования данного продукта наблюдается чрезмерное кровотечение, не прекращающееся даже через неделю, необходимо обратиться к врачу. Это может быть признаком каких-либо иных проблем со здоровьем. • Если вы носите кардиостимулятор или другие имплантаты, перед использованием устройства необходимо обратиться к врачу. • Данная зубная щетка была протестирована и соответствует стандартам безопасности в отношении электромагнитных устройств. Обращение с батарейками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва! Не подвергайте батарейки воздействию высоких температур или прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте батарейки в огонь. ВНИМАНИЕ! Нельзя использовать батарейки разных типов или новые батарейки вместе с использованными. Установка батареек (батарейки не входят в комплект поставки) 1. Поверните батарейных отсек влево (см. отметки на устройстве) и снимите его движением в направлении вниз. 2. Вставьте 2 батарейки 1,5 В типа AA. Соблюдайте правильную полярность (в батарейном отсеке имеется соответствующая маркировка). Установите батарейку так, чтобы ее положительный полюс совпал с положительным контактом батарейного отсека, а отрицательный полюс — с отрицательным контактом. 3. Установите на место батарейный отсек и поверните его вправо, чтобы крышка отсека защелкнулась (см. отметки). ПРИМЕЧАНИЕ. • Если при пользовании щеткой снижается ее мощность или она выключается, замените батарейки на новые. • Можно также установить перезаряжаемые аккумуляторные батареи типа AA. • Если устройство длительное время не используется, извлеките батарейки/перезаряжаемые аккумуляторные батареи, чтобы предотвратить вытекание электролита. Использование 1. Установите насадку со щеткой на устройство и поверните ее влево, чтобы отметки с задней стороны головки щетки и на зубной щетке совпали. Головка щетки будет указывать в направлении переключателя. 2. Намочите головку щетки и нанесите на нее немного зубной пасты. 3. Сполосните рот водой. 4. Поднесите щетку к зубам, прежде чем включить ее. Это поможет избежать разбрызгивания пасты. 5. Расположите щетку у края десен. Почистите зубы с внешней, внутренней и с жевательной стороны. Медленно ведите головку щетки от зуба к зубу. Надавливайте при этом лишь слегка. Почистите таким образом каждую из четырех четвертей ротовой полости в течение прим. 30 секунд. Кратковременные прерывания во время работы щетки будут указывать на эти интервалы. Через 2 минуты — рекомендуемое стоматологами время чистки зубов — зубная щетка автоматически выключится. Во время чистки зубов вы можете в любое время выключить щетку с помощью переключателя. 6. Выключите щетку с помощью переключателя. Ступени скорости У данной зубной щетки есть 2 ступени скорости. При первом включении устройства в соответствии со стандартом выбирается более высокая ступень скорости. Выберите нужный режим нажатием кнопки выбора. Светящийся индикатор будет указывать выбранный режим. У данной зубной щетки есть две ступени скорости для двух различных режимов обеспечения гигиены ротовой полости: Более высокая ступень скорости (верхний индикатор «clean») Эта ступень идеальна для восстановления естественного содержания фторидов в зубной эмали и обеспечения более здоровой, белоснежной улыбки. Стандартная скорость (нижний индикатор «sensitive») При повседневном использовании на этой скорости обеспечивается чистка зубов в щадящем режиме. ПРИМЕЧАНИЕ. • В первое время при пользовании щеткой может наблюдаться легкая кровоточивость десен. • Если эта кровоточивость не прекращается в течение 2 недель, необходимо обратиться к стоматологу. Очистка ВНИМАНИЕ! • Не погружайте устройство в воду! Это может привести к выходу из строя встроенной электроники. • Не используйте агрессивные и абразивные чистящие средства. 1. Перед каждой очисткой выключайте устройство. 2. Корпус устройства можно протирать слегка влажной салфеткой. 3. После каждого использования устройства поверните насадку со щеткой вправо (см. отметки) и промойте ее в проточной воде. 4. Раз в неделю штекерное соединение насадки со щеткой необходимо промывать в теплой воде. ПРИМЕЧАНИЕ. Запрещается мыть какие-либо части данного устройства в посудомоечной машине. Технические характеристики Модель:...........................................................EZS 5663 Вес нетто:.......................................................... 0,044 кг Батарейки:.........................................2 x 1,5 В типа AA Оставляем за собой право на изменение технических характеристик и внешнего вида в ходе непрерывного совершенствования нашей продукции. Информация о соответствии нормативным требованиям Настоящим фирма Elektrotechnische Vertriebsgesellschaft заявляет, что устройство EZS 5663 соответствует базовым нормативным требованиям, требованиям Европейской директивы по электромагнитной совместимости (2004/108/EC). ‫التنظيف‬ :‫تنبيه‬ ‫ال تغمر الجهاز يف املاء! حيث ميكن أن يؤدي ذلك إىل إتالف‬ .‫اإللكرتونيات‬ .‫ال تستخدم أي مواد تنظيف حادة أو قاطعة‬ .‫أوقف تشغيل الجهاز قبل عملية التنظيف‬ .‫ميكنك مسح جسم الجهاز باستخدام قطعة قامش مبللة‬ ‫أ ِدر ملحق الفرشاة إىل اليسار (انظر العالمات) ونظّفه بعد كل‬ .ٍ‫استخدام تحت ماء جار‬ .‫يتعني تنظيف قابس توصيل ملحق الفرشاة مرة أسبوعيًا مباء دافئ‬ ‫عريب‬ 23 ‫دليل االستعامل‬ • .‫ نتمنى لك وافر املتعة مع الجهاز‬.‫نشكرك عىل رشائك ملنتجنا‬ • .1 .2 .3 .4 :‫ملحوظة‬ .‫ال تغسل أيًا من مكونات الجهاز يف غسالة األطباق‬ ‫البيانات الفنية‬ EZS 5663........................................................................................:‫املوديل‬ ‫ كجم‬0.044. ..............................................................................:‫الوزن الصايف‬ AA ‫ من نوع‬،‫ فولط‬2x 1.5.............................................................. :‫البطارية‬ ‫نحتفظ بالحق يف إدخال تعديالت تصميمية خالل أعامل التطوير املستمرة‬ .‫للمنتج‬ ‫ملحوظة بشأن املطابقة للمواصفات‬ ‫ متوافق مع املتطلبات‬EZS 5663 ‫تقر الرشكة الصانعة مبوجبه أن الجهاز‬ .)EG/108/2004( ‫األساسية للمواصفة األوروبية للتوافق الكهرومغناطييس‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫احرص قبل استعامل هذا الجهاز عىل‬ ‫قراءة دليل االستعامل بعناية فائقة‬ ‫واحتفظ به مع بطاقة الضامن وقسيمة‬ ‫ وأيضً ا الكرتونة والغالف‬،‫الرشاء‬ ‫ إذا قمت بتسليم‬.‫الداخيل إن أمكن‬ ‫ فسلّمه دليل‬،‫الجهاز لشخص آخر‬ .‫االستعامل أيضً ا معه‬ ‫•ال تغمر الجهاز يف املاء أو يف أية‬ .‫سوائل أخرى‬ ‫•ال تستخدم إال امللحقات التكميلية‬ .‫األصلية‬ ‫•يُستخدم هذا الجهاز يف العناية‬ .‫بالفم واألسنان للبالغني‬ ‫•ميكن لألطفال الذين تزيد‬ ‫ سنوات استعامل‬7 ‫أعامرهم عن‬ .‫الجهاز تحت إرشاف البالغني‬ :‫تحذير‬ ‫هذا الجهاز غري مناسب‬ ‫لألطفال الذين تقل أعامرهم‬ ‫ سنوات حيث ميكن أن‬3 ‫عن‬ ‫تتكرس األجزاء الصغرية ويتم‬ .‫بلعها‬ ‫•يُحفظ الجهاز بعي ًدا عن متناول‬ ‫ ال يجوز لألطفال اللعب‬.‫األطفال‬ .‫بالجهاز‬ ‫إرشادات طبية‬ ‫•استرش طبيبك قبل استعامل‬ ‫الجهاز إذا كنت تعاين من مشاكل‬ .‫صحية‬ ‫•إذا خضعت إلجراء عملية جراحية‬ ،‫يف اللثة خالل الشهرين املنرصمني‬ ‫فيجب استشارة طبيبك قبل‬ .‫استعامل الجهاز‬ ‫•إذا تعرضت لنزيف حا ٍد استمر‬ ‫ألكرث من أسبوع عند استخدامك‬ ‫ فيجب استشارة‬،‫لهذا املنتج‬ ‫ حيث ميكن أن تكون هذه‬.‫طبيبك‬ ‫عالمات لوجود مشاكل صحية‬ .‫أخرى‬ ‫•يجب استشارة الطبيب قبل‬ ‫استعامل الجهاز من قبل األشخاص‬ ‫املزروع بأجسامهم جهاز تنظيم‬ ‫رضبات القلب أو تجهيزات طبية‬ .‫أخرى‬ ‫•تم اختبار الفرشاة الكهربائية وهي‬ ‫تتوافق مع معايري السالمة الخاصة‬ .‫باألجهزة الكهرومغناطيسية‬ ‫التعامل مع البطاريات‬ !‫ خطر االنفجار‬:‫تحذير‬ ‫ ال‬.‫ال ت ُعرض البطاريات إىل درجات حرارة مرتفعة أو ضوء الشمس املبارش‬ .‫تلقِ البطاريات أبدًا يف النار‬ :‫تنبيه‬ ‫ال يجوز استخدام أنواع مختلفة من البطاريات أو استخدام بطاريات‬ .‫جديدة وأخرى مستعملة م ًعا‬ ‫تركيب البطاريات‬ )‫(البطاريات ليست ضمن نطاق التسليم‬ )‫أدر درج البطاريات إىل اليسار (انظر للعالمات املوجودة عىل الجهاز‬ .‫واسحبه ألسفل‬ ‫ يُرجى مراعاة صحة‬.AA ‫ فولط من النوع‬1.5 ‫قم برتكيب بطاريتني‬ ‫ اضبط قطب البطارية‬.‫القطبية وستجد عالمتها عىل درج البطاريات‬ ‫املوجب عىل طرف التوصيل املوجب وقطب البطارية السالب عىل‬ .‫طرف التوصيل السالب يف الجهاز‬ ‫قم برتكيب درج البطاريات وإدارته إىل اليمني حتى يثبت غطاء درج‬ .)‫البطاريات (انظر العالمات‬ .1 .2 .3 :‫ملحوظة‬ ،‫إذا كانت طاقة الجهاز منخفضة أو توقف تشغيله أثناء االستخدام‬ • .‫فاستبدل البطاريات بأخرى جديدة‬ .AA ‫ميكنك أيضً ا تركيب بطاريات قابلة إلعادة الشحن من نوع‬ • /‫ أزل البطاريات‬،‫يف حالة عدم استخدام الجهاز لفرتة طويلة نسبيًا‬ • .‫البطاريات القابلة إلعادة الشحن ملنع “ترسب” حمض البطاريات‬ ‫االستخدام‬ ‫قم برتكيب ملحق الفرشاة عىل الجهاز وإدارته إىل اليسار بحيث‬ ‫يتوافق مع العالمات املوجودة عىل الجانب الخلفي من رأس الفرشاة‬ .‫ ستظهر رأس الفرشاة باتجاه زر التشغيل واإليقاف‬.‫وفرشاة األسنان‬ .‫رطب رأس الفرشاة باملاء ثم ضع فوقها القليل من معجون األسنان‬ .‫اشطف فمك باملاء‬ .‫ وبذلك تتجنب التناثر‬.‫و ِّجه الفرشاة نحو أسنانك قبل تشغيل الجهاز‬ ‫ نظف بالفرشاة األجزاء الخارجية‬.‫ضع الفرشاة عىل حافة اللثة‬ ‫ حرك رأس الفرشاة ببطء من‬.‫والداخلية ألسنانك واألسطح اإلطباقية‬ ‫ قم بالتنظيف وفقًا لهذه‬.‫ اضغط بالفرشاة ضغطًا خفيفًا‬.‫سن آلخر‬ ‫ ويقوم الجهاز بعرض هذه‬.‫ ثانية لكل ربع من فمك‬30 ‫الطريقة حوايل‬ ‫ وبعد مرور الدقيقني اللتني‬.‫الفواصل الزمنية من خالل توقف قصري‬ .‫ تتوقف فرشاة األسنان تلقائ ًيا عن العمل‬،‫ننصح بهام لتنظيف األسنان‬ ‫وميكنك إيقاف تشغيل فرشاة األسنان أثناء عملية التنظيف من خالل‬ .‫زر التشغيل واإليقاف‬ . ‫أوقف تشغيل الجهاز عن طريق زر اإليقاف والتشغيل‬ .1 .2 .3 .4 .5 EZS 5663 .6 ‫مستويات الرسعة‬ ‫ يعمل الجهاز بشكل‬،‫ عند التشغيل األول‬.‫يوفر الجهاز مستويني للرسعة‬ .‫افرتايض عىل مستوى الرسعة األعىل‬ .‫وميكنك اختيار الوضع الذي تريده من خالل الضغط عىل مفتاح االختيار‬ .‫وتوضح اإلشارة املضيئة وضع الرسعة املختار‬ ‫وتوفر فرشاة األسنان مستويني للرسعة لألغراض املختلفة للنظافة الصحية‬ :‫الفموية‬ )‫نظيف‬/‫ العلوية‬LED ‫مستوى الرسعة األعىل (ملبة‬ .‫مثايل الستعادة الفلورايد الطبيعي يف مينا األسنان والبتسامة صحية وأكرث بياضً ا‬ )‫حساسة‬ ّ /‫ السفىل‬LED ‫الرسعة القياسية (ملبة‬ .‫يُنصح به لالستعامل اليومي لتنظيف لطيف‬ :‫ملحوظة‬ .‫ميكن أن يحدث نزيف بسيط يف اللثة عند االستخدام ألول مرة‬ • ‫وإذا استمرت املعاناة ألكرث من أسبوعني فينبغي عليك استشارة‬ • .‫الطبيب‬ Stand 02/13 Встановлення батарейок
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

AEG EZS 5663 Handleiding

Categorie
Elektrische tandenborstels
Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen