Blaupunkt CMW 255 MIDBASS CARMAGIC de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

8 622 401 723 7 606 255 000
Einbauhinweise D
Installation instructions GB
Instructions de montage F
Cenni sull’installazione I
Inbouwinstructies NL
Monteringsanvisningar S
Instrucciones de montaje E
Instruções de montagem P
SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTE
Lautsprecher
D
Einleitung
Mit diesem hochwertigen Car Magic Modular Midwoofer haben Sie den
Grundbaustein für Ihre Blaupunkt Soundanlage erworben.
Zur Realisierung des komplett nach Ihren Bedürfnissen und Anforderungen
abstimmbaren Klangsystems stehen Ihnen aus dem Car Magic Modular
Programm weitere Komponenten wie z. B. Tweeter, Frquenzweichen und
Subwoofer zur Verfügung.
Fragen zu den weiter benötigten Car Magic Modular Komponenten
beantwortet Ihnen Ihr Blaupunkt Händler.
Sicherheitshinweise (Einbau- und Anschlußvorschriften)
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, daß keine verlegten
Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von
Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden.
GB
Introduction
In purchasing this high-class Car Magic Modular subwoofer you have set the
foundation stone for your Blaupunkt sound system.
You can completely customise the sound system according to your
requirements and wishes with the use of other components from the Car
Magic Modular range, such as tweeters, diplexers and subwoofers. Your
Blaupunkt dealer will be happy to answer your
questions on the additional Car Magic Modular components that you require.
Safety Notes (Installation and connecting instructions)
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the
vehicle will be damaged. Leave ample clearance between the cables and
other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
F
Introduction
En faisant l‘acquisition de ce midwoofer Car Magic Modular de toute première
qualité, vous avez créé la base de votre sono.
De façon à réaliser le système sonore répondant à vos besoins et exigences,
la gamme Car Magic Modular contient d‘autres composants tels que tweeter,
circuit diviseur de fréquence et subwoofer. Pour tout complément
d‘informations sur les composants Car Magic Modular requis, n‘hésitez pas à
vous adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Recommandations de sécurité (Consignes de montage et de
branchement)
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni
pièces déjà présents dans le véhicule. Poser tous les câbles à bonne
distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des
passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.
I
Introduzione
Con l’acquisto di questo midwoofer Car Magic Modular di qualità pregiata vi
siete creati la base per un impianto sound Blaupunkt.
Per realizzare un sistema acustico adattato in tutto e per tutto alle vostre
necessità ed esigenze, avete a vostra disposizione ulteriori componenti del
programma Car Magic Modular, come p. es. tweeter, separatori di frequenze
e subwoofer.
Per ogni necessario chiarimento che riguarda i componenti Car Magic
Modular rivolgetevi al vostro negoziante specializzato che tratta la Blaupunkt.
Avvertenze di sicurezza (Istruzioni per il montaggio ed il
collegamento)
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure
parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Per garantire un
funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza
sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con
spigoli vivi usare i passacavi forniti.
I
Inleiding
Met de aanschaf van deze hoogwaardige Car Magic Modular Midwoofer heeft
u het basiscomponent voor uw Blaupunkt-installatie gecreëerd.
Om het geheel op uw eisen en wensen af te stellen geluidssysteem te
realiseren, staan er nog meer componenten uit het Car Magic Modular-
programma tot uw beschikking, zoals tweeters, scheidingsfilters en
subwoofers.
Uw Blaupunkt-dealer beantwoordt al uw vragen over verder noodzakelijke
Car Magic Modular-componenten.
Veiligheidsinstructies (Inbouw- en aansluitvoorschriften)
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels
of voertuigdelen worden beschadigd. Alle kabels moeten om storingen te
voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij
gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
S
Inledning
I och med köpet av dessa högvärdiga Car Magic Modular Midwoofers har du
skaffat grunden för ditt Blaupunkt ljudsystem.
För att göra ditt ljudsystem komplett, enligt dina behov och krav, finns i Car
Magic Modular programmet ytterligare komponenter som tweeters, delnings-
filter och subwoofers.
För närmare information om Car Magic Modular komponenterna, fråga din
Blaupunkt-handlare.
Säkerhetsanvisning (Monterings- och anslutningsinformationer)
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra delar i
bilen skadas. För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån
befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande
kabelgenomföringar.
E
Introducción
Con la adquisición de este altavoz de bajos Car Magic Modular de alta
calidad ha sentado Vd. las bases de su equipo de sonido Blaupunkt.
Para establecer un sistema de sonido completamente adaptado a sus gustos
y necesidades, el programa Car Magic Modular pone a su disposición otros
componentes como, por ejemplo, altavoces de altos, diplexores y altavoces
de bajos. Consulte con su proveedor
Blaupunkt para que le ayude a elegir los componentes Car Magic Modular
más apropiados.
Indicaciones de seguridad
(Instrucciones de montaje y de conexión)
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes
del vehículo no pueden ser estropeados. Todos los cables deben fijarse a
una distancia suficiente de otros mazos de cable para evitar interferencias.
Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
P
Introdução
Ao comprar este Midwoofer CarMagic Modular de alta qualidade, adquiriu a
base para o seu equipamento de som Blaupunkt.
Para realizar todo o sistema de som adaptável de acordo com as suas
necessidades, estão à disposição outros componentes do programa modular
CarMagic, como p. ex. Tweeter, divisor de frequência e subwoofer. O seu
revendedor Blaupunkt responderá às suas questões sobre os componentes
modulares Car Magic necessários.
Instruções de segurança (Instruções de montagem e de ligação)
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem
danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Todos os cabos devem
ser instalados a uma distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos
orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens para os cabos fornecidas.
CMW 255
4,2x13
Mercedes E-Klasse C
8)
●●
Mitsubishi Carisma 10/95 F ●●
Carisma DX-44 10/96 D ●●
Colt 3/96 F ●●
Galant Fließheck 3/97 E ●●
Galant Kombi 5/97 E ●●
Galant Limousine 3/97 D ●●
Lancer Kombi 3/96 C ●●
Space Gear 96 C ●●
Space Wagon F ●●
Nissan 200 SX C, D ●●
Almera 95 E ●●
Maxima C ●●
Primera Fließh. 9/96 C ●●
Primera Limous. 9/96 D ●●
Primera SLX 10/96 C, D ●●
Opel Astra C
9)
●●
Astra Cabrio C
9)
●●
Calibra C
9)
●●
Omega 94 C
9)
●●
Omega, Caravan 94 C
9)
●●
Seanator 92 C, E
9)
●●
Sintra 3/97 C, F
17)
●●
Vectra incl.
Caravan neu u. alt C
9)
●●
Peugeot 306 C ●●
306 Cabrio C ●●
405 9/92 C ●●
405 9/92 C ●●
405 Station C ●●
406 Break 10/96 C ●●
406 Coupe 9/97 C, D ●●
605 C ●●
806 C, F ●●
Renault 19 3/92 C ●●
19 Cabrio C ●●
21 8/89 C ●●
21 Nevada C ●●
25 C ●●
Espace 4/93-12/96 A ●●
Espace 5/91-4/93 A, E ●●
Espace III 12/96 F ●●
Laguna C, E ●●
Laguna Grantour C ●●
Megane 2/97 C
18)
●●
Megane Cabrio 3/97 C
18)
●●
Megane Coach C
18)
●●
Safrane C, F ●●
4,2x13
Alfa 145 9/94 C ●●
146 5/95 C, F ●●
155 3/92-5/97 D ●●
156 10/97 C, F ●●
164 3/92 C ●●
GTV D ●●
Audi A3 F
1)
●●
A4 D
2)
●●
A4 D, F
1)
●●
A4 Avant 1.8 1/96 F ●●
A6 5/97 C, F ●●
Chrysler Jeep Cherokee C, F ●●
Neon C ●●
Stratus Limousine 11/95 C ●●
Citroen Evasion C, F ●●
Xantia, Break A, C ●●
XM, Break C ●●
Xsara 1.8 PX 10/97 C ●●
Daewoo Leganza GDX 10/97 C ●●
Nexia Limousine D ●●
Nubira Limousine 6/97 D ●●
Fiat Coupe 3/95 C, F ●●
Ulysse C, F ●●
Ford Galaxy C, F ●●
Mondeo Turnier 6/97 C/F
3)
●●
Mondo Ghia C/F
3)
●●
Windstar 95-97 C ●●
Honda Concerto C ●●
Hyundai Accent Stufenheck D ●●
Coupe 7/96 C ●●
Lantra Combi E ●●
S-Coupe D ●●
Sonata D ●●
Jaguar XK 8 Coupe 10/96 F ●●
Lancia Delta 9/95 D ●●
Prisma D ●●
Y 1/96 C ●●
Zeta C, F ●●
Mercedes W 210 5/96 D
4)
,
F
10)
●●
A-Klasse C
5)
●●
C-Klasse C
6)
●●
C-Klasse 7/97 D
7)
●●
1) - 10) LA-Einbausatz erforderlich • Speaker mounting kit required • Kit de montage LA exigé • Necessario il set di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset
vereist • Högt mont sats krävs • Juego de montaje de altavoces requerido • É necessário um conj. de montagem LA .
1) = 7 606 500 129, 2) = 7 606 500 113, 3) = 7 606 500 128, 4) = 7 606 500 142, 5) = 7 606 500 125, 6) = 7 606 500 137, 7) = 7 606 500 138,
8) = 7 606 500 139, 9) = 7 606 500 121, 10) = 7 606 500 140
17) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Repercer les trous de fixation • Eseguite nuovi fori per il fissaggio • Nieuwe bevestigingsgaten
boren • Borra nya fästhål • Tornillar nuevos agujeros de fijación • Furar novamente os orifícios de fixação
18) Mit elektr. Fensterhebern • With power windows • À lève-vitre électrique • Con alzacristalli elettrico • Met elektr. raambediening • Med elektr. fönsterhissar •
Con elevalunas eléctricos • Com elevador de janela leéctrico
Rover 200 5/96 C ●●
2er, 4er C ●●
MGF 3 C ●●
Seat Alhambra C, F ●●
Arosa C
12)
●●
Cordoba C ●●
Ibiza 7/93 C ●●
Suzuki Baleno 1.6 GLS C
13)
●●
Baleno Fließh., Kombi C
13)
●●
Vitara X90 2/96 C
13)
●●
Toyota Carina 12/95 C ●●
Carina Limo 5/92 C ●●
Corolla 9/92 C ●●
Paseo 2/96 D ●●
Volvo S70 3/97 D
14), 17)
●●
S70/V70 C
15)
●●
VW Caddy 10/96 C ●●
Golf Cabrio 9/93 C
19)
●●
Golf III C
19)
●●
Golf III Variant C, F
19)
●●
Golf IV C, F
17)
●●
Passat Limousine 10/96 C, F
17)
●●
Passat Limous. 9/93-7/96 C, F
19)
●●
Passat Variant 1/97 C, F
11)
●●
Passat Var. 9/93-12/96 C
19)
●●
Polo 9/94 C
19)
●●
Polo Classic 9/94 C
19)
●●
Polo Variant 9/97 C
19)
●●
Sharan C, F ●●
Vento C, F
19)
●●
4,2x13
11) - 15) LA-Einbausatz erforderlich • Speaker mounting kit required • Kit de montage LA exigé • Necessario il set di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset
vereist • Högt mont sats krävs • Juego de montaje de altavoces requerido • É necessário um conj. de montagem LA .
11) = 7 606 500 124, 12) = 7 606 500 130, 13) = 7 606 500 117, 14) = 7 606 500 121, 15) = 7 606 500 127
17) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Repercer les trous de fixation • Eseguite nuovi fori per il fissaggio • Nieuwe bevestigingsgaten
boren • Borra nya fästhål • Tornillar nuevos agujeros de fijación • Furar novamente os orifícios de fixação
19) Mit Lautsprechervorrüstung • Equipped for loudspeaker installation • Avec haut-parleurs préinstallés • Con predisposizione per attecco altoparlanti • Met
luidsprekervoorbereiding • Med förutvarande högtalare • Con equipamiento previo para altavoces • Com equipamento para montagem posterior de
altifalantes
Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung •
Side shelf next to boot cover • Traverse letérale
à côté de la tablette arrière • Nervatura laterale
presso la copertura di bagagliaio • Zijsteun
naast afdekking bagaeruimte • Hatthyllans fasta
sidodel • Alma lateral, al lado de tapa protectora
de la maleta • Lateral da chapeleira ao lado da
cobertura do porta-mala
Technische Änderungen vorbehalten • Subject to technical modification • Sous réserve de modifications techniques • Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche • Technische wijzigingen voorbehouden • Rätt till tekniska ändringar förbehålles •
Modificaciones técnicas reservadas • Reservado o direito a alterações técnicas!
Vorgesehene Einbauorte
Intended place of installation
Endroits de montage prévus
Punti di montaggio previsti
Mogelijke inbouwplaatsen
Monteringsplatser
Lugares previstos para el montaje
Locais de montagem previstos
Heckablage • Rear shelf • Tablette arrière •
Portaoggetti posteriore • Hoedenplank •
Hatthylla • Panel trasero • Chapeleira
Fußraum • Leg area • Espace-pieds • Vano
piedi • Voetenruimte • Fotutrymme • Espacio de
pies • Grupo do piso
Tür • Door • Porte • Porta • Deur • Dörr •
Puerta • Porta
Armaturentafel • Dashboard • Tableau de bord •
Cruscotto • Dashboard • Instrumentbräda •
Tablero de instrumentos • Painel de
instrumentos
Seitenverkleidung hinten • Rear side panelling •
Revêtement latéral arrière • Rivestimento
laterale sul retro • Zijbekleding achter •
Sidoklädsel bak • Rivestimiento lateral, atrás •
Revestimento lateral traseiro
E
F
D
C
B
A

Documenttranscriptie

Lautsprecher SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTE Einbauhinweise Installation instructions Instructions de montage Cenni sull’installazione Inbouwinstructies Monteringsanvisningar Instrucciones de montaje Instruções de montagem D GB F I NL S E P 8 622 401 723 D CMW 255 7 606 255 000 Einleitung Mit diesem hochwertigen Car Magic Modular Midwoofer haben Sie den Grundbaustein für Ihre Blaupunkt Soundanlage erworben. Zur Realisierung des komplett nach Ihren Bedürfnissen und Anforderungen abstimmbaren Klangsystems stehen Ihnen aus dem Car Magic Modular Programm weitere Komponenten wie z. B. Tweeter, Frquenzweichen und Subwoofer zur Verfügung. Fragen zu den weiter benötigten Car Magic Modular Komponenten beantwortet Ihnen Ihr Blaupunkt Händler. I Inleiding Met de aanschaf van deze hoogwaardige Car Magic Modular Midwoofer heeft u het basiscomponent voor uw Blaupunkt-installatie gecreëerd. Om het geheel op uw eisen en wensen af te stellen geluidssysteem te realiseren, staan er nog meer componenten uit het Car Magic Modularprogramma tot uw beschikking, zoals tweeters, scheidingsfilters en subwoofers. Uw Blaupunkt-dealer beantwoordt al uw vragen over verder noodzakelijke Car Magic Modular-componenten. Sicherheitshinweise (Einbau- und Anschlußvorschriften) Veiligheidsinstructies (Inbouw- en aansluitvoorschriften) Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, daß keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden. Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken. GB Introduction S Inledning In purchasing this high-class Car Magic Modular subwoofer you have set the foundation stone for your Blaupunkt sound system. You can completely customise the sound system according to your requirements and wishes with the use of other components from the Car Magic Modular range, such as tweeters, diplexers and subwoofers. Your Blaupunkt dealer will be happy to answer your questions on the additional Car Magic Modular components that you require. I och med köpet av dessa högvärdiga Car Magic Modular Midwoofers har du skaffat grunden för ditt Blaupunkt ljudsystem. För att göra ditt ljudsystem komplett, enligt dina behov och krav, finns i Car Magic Modular programmet ytterligare komponenter som tweeters, delningsfilter och subwoofers. För närmare information om Car Magic Modular komponenterna, fråga din Blaupunkt-handlare. Safety Notes (Installation and connecting instructions) Säkerhetsanvisning (Monterings- och anslutningsinformationer) Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes. Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar. F Introduction En faisant l‘acquisition de ce midwoofer Car Magic Modular de toute première qualité, vous avez créé la base de votre sono. De façon à réaliser le système sonore répondant à vos besoins et exigences, la gamme Car Magic Modular contient d‘autres composants tels que tweeter, circuit diviseur de fréquence et subwoofer. Pour tout complément d‘informations sur les composants Car Magic Modular requis, n‘hésitez pas à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt. Recommandations de sécurité (Consignes de montage et de branchement) Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule. Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord. I Introduzione Con l’acquisto di questo midwoofer Car Magic Modular di qualità pregiata vi siete creati la base per un impianto sound Blaupunkt. Per realizzare un sistema acustico adattato in tutto e per tutto alle vostre necessità ed esigenze, avete a vostra disposizione ulteriori componenti del programma Car Magic Modular, come p. es. tweeter, separatori di frequenze e subwoofer. Per ogni necessario chiarimento che riguarda i componenti Car Magic Modular rivolgetevi al vostro negoziante specializzato che tratta la Blaupunkt. Avvertenze di sicurezza (Istruzioni per il montaggio ed il E Introducción Con la adquisición de este altavoz de bajos Car Magic Modular de alta calidad ha sentado Vd. las bases de su equipo de sonido Blaupunkt. Para establecer un sistema de sonido completamente adaptado a sus gustos y necesidades, el programa Car Magic Modular pone a su disposición otros componentes como, por ejemplo, altavoces de altos, diplexores y altavoces de bajos. Consulte con su proveedor Blaupunkt para que le ayude a elegir los componentes Car Magic Modular más apropiados. Indicaciones de seguridad (Instrucciones de montaje y de conexión) Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo. P Introdução Ao comprar este Midwoofer CarMagic Modular de alta qualidade, adquiriu a base para o seu equipamento de som Blaupunkt. Para realizar todo o sistema de som adaptável de acordo com as suas necessidades, estão à disposição outros componentes do programa modular CarMagic, como p. ex. Tweeter, divisor de frequência e subwoofer. O seu revendedor Blaupunkt responderá às suas questões sobre os componentes modulares Car Magic necessários. collegamento) Instruções de segurança (Instruções de montagem e de ligação) Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti. Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens para os cabos fornecidas. 4,2x13 Alfa Audi 145 146 155 156 164 GTV 9/94 → 5/95 → 3/92-5/97 10/97 3/92 → A3 A4 A4 A4 Avant 1.8 A6 1/96 5/97 → 4,2x13 C C, F D C, F C D ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● F 1) D 2) D, F 1) F C, F ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Chrysler Jeep Cherokee Neon Stratus Limousine 11/95 C, F C C ● ● ● ● ● ● Citroen Evasion Xantia, Break XM, Break C, F A, C C ● ● ● ● ● ● 10/97 C ● ● Daewoo Leganza GDX 10/97 Nexia Limousine Nubira Limousine 6/97 C D D ● ● ● ● ● ● Fiat Coupe Ulysse C, F C, F ● ● ● ● C, F C/F 3) C/F 3) C ● ● ● ● ● ● ● ● Xsara 1.8 PX Ford Galaxy Mondeo Turnier Mondo Ghia Windstar → 3/95 6/97 95-97 Honda Concerto C ● ● Hyundai Accent Stufenheck Coupe 7/96 → Lantra Combi S-Coupe Sonata D C E D D ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Jaguar XK 8 Coupe 10/96 F ● ● Lancia Delta Prisma Y Zeta → 9/95 D D C C, F ● ● ● ● ● ● ● ● D 4), F 10) C 5) C 6) D 7) ● ● ● ● ● ● ● ● Mercedes W 210 A-Klasse C-Klasse C-Klasse 1/96 → 5/96 → → 7/97 C 8) ● ● Carisma 10/95 → Carisma DX-44 10/96 → Colt 3/96 → Galant Fließheck → 3/97 Galant Kombi 5/97 Galant Limousine 3/97 Lancer Kombi 3/96 Space Gear 96 → Space Wagon F D F E E D C C F ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nissan 200 SX Almera 95 → Maxima Primera Fließh. 9/96 → Primera Limous. → 9/96 Primera SLX 10/96 → C, D E C C D C, D ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Opel Astra C 9) ● ● C 9) C 9) C 9) C 9) C, E 9) C, F 17) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C 9) ● ● C C C C C C C, D C C, F ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C C C C C A A, E F C, E C C 18) C 18) C 18) C, F ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Mercedes E-Klasse Mitsubishi Astra Cabrio Calibra Omega 94 → Omega, Caravan → 94 Seanator 92 → Sintra 3/97 → Vectra incl. Caravan neu u. alt Peugeot Renault 306 306 Cabrio 405 405 405 Station 406 Break 406 Coupe 605 806 → 9/92 9/92 → 10/96 → 9/97 19 3/92 → 19 Cabrio 21 8/89 → 21 Nevada 25 Espace 4/93-12/96 Espace 5/91-4/93 Espace III 12/96 Laguna Laguna Grantour Megane 2/97 → Megane Cabrio 3/97 → Megane Coach Safrane 1) - 10) LA-Einbausatz erforderlich • Speaker mounting kit required • Kit de montage LA exigé • Necessario il set di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Högt mont sats krävs • Juego de montaje de altavoces requerido • É necessário um conj. de montagem LA . 1) = 7 606 500 129, 2) = 7 606 500 113, 3) = 7 606 500 128, 4) = 7 606 500 142, 5) = 7 606 500 125, 6) = 7 606 500 137, 7) = 7 606 500 138, 8) = 7 606 500 139, 9) = 7 606 500 121, 10) = 7 606 500 140 17) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Repercer les trous de fixation • Eseguite nuovi fori per il fissaggio • Nieuwe bevestigingsgaten boren • Borra nya fästhål • Tornillar nuevos agujeros de fijación • Furar novamente os orifícios de fixação 18) Mit elektr. Fensterhebern • With power windows • À lève-vitre électrique • Con alzacristalli elettrico • Met elektr. raambediening • Med elektr. fönsterhissar • Con elevalunas eléctricos • Com elevador de janela leéctrico 4,2x13 C C C ● ● ● ● ● ● 7/93 → C, F C 12) C C ● ● ● ● ● ● ● ● Suzuki Baleno 1.6 GLS Baleno Fließh., Kombi Vitara X90 2/96 → C 13) C 13) C 13) ● ● ● ● ● ● Toyota Carina Carina Limo Corolla Paseo 12/95 5/92 → 9/92 → 2/96 → C C C D ● ● ● ● ● ● ● ● Volvo S70 S70/V70 3/97 → D 14), 17) C 15) ● ● ● ● VW Caddy 10/96 Golf Cabrio 9/93 → Golf III Golf III Variant Golf IV Passat Limousine 10/96 Passat Limous. 9/93-7/96 Passat Variant 1/97 → Passat Var. 9/93-12/96 Polo 9/94 → Polo Classic 9/94 → Polo Variant 9/97 Sharan Vento C C 19) C 19) C, F 19) C, F 17) C, F 17) C, F 19) C, F 11) C 19) C 19) C 19) C 19) C, F C, F 19) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Rover 200 2er, 4er MGF 3 Seat Alhambra Arosa Cordoba Ibiza 5/96 → 11) - 15) LA-Einbausatz erforderlich • Speaker mounting kit required • Kit de montage LA exigé • Necessario il set di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Högt mont sats krävs • Juego de montaje de altavoces requerido • É necessário um conj. de montagem LA . 11) = 7 606 500 124, 12) = 7 606 500 130, 13) = 7 606 500 117, 14) = 7 606 500 121, 15) = 7 606 500 127 17) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Repercer les trous de fixation • Eseguite nuovi fori per il fissaggio • Nieuwe bevestigingsgaten boren • Borra nya fästhål • Tornillar nuevos agujeros de fijación • Furar novamente os orifícios de fixação 19) Mit Lautsprechervorrüstung • Equipped for loudspeaker installation • Avec haut-parleurs préinstallés • Con predisposizione per attecco altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • Med förutvarande högtalare • Con equipamiento previo para altavoces • Com equipamento para montagem posterior de altifalantes Fußraum • Leg area • Espace-pieds • Vano piedi • Voetenruimte • Fotutrymme • Espacio de pies • Grupo do piso B Tür • Door • Porte • Porta • Deur • Dörr • Puerta • Porta C Seitenverkleidung hinten • Rear side panelling • Revêtement latéral arrière • Rivestimento laterale sul retro • Zijbekleding achter • Sidoklädsel bak • Rivestimiento lateral, atrás • Revestimento lateral traseiro F Heckablage • Rear shelf • Tablette arrière • Portaoggetti posteriore • Hoedenplank • Hatthylla • Panel trasero • Chapeleira D Technische Änderungen vorbehalten • Subject to technical modification • Sous réserve de modifications techniques • Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche • Technische wijzigingen voorbehouden • Rätt till tekniska ändringar förbehålles • Modificaciones técnicas reservadas • Reservado o direito a alterações técnicas! Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung • Side shelf next to boot cover • Traverse letérale à côté de la tablette arrière • Nervatura laterale presso la copertura di bagagliaio • Zijsteun naast afdekking bagaeruimte • Hatthyllans fasta sidodel • Alma lateral, al lado de tapa protectora de la maleta • Lateral da chapeleira ao lado da cobertura do porta-mala E Armaturentafel • Dashboard • Tableau de bord • Cruscotto • Dashboard • Instrumentbräda • Tablero de instrumentos • Painel de instrumentos A Vorgesehene Einbauorte • Intended place of installation • Endroits de montage prévus • Punti di montaggio previsti • Mogelijke inbouwplaatsen • Monteringsplatser • Lugares previstos para el montaje • Locais de montagem previstos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Blaupunkt CMW 255 MIDBASS CARMAGIC de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor