Documenttranscriptie
DJ MIDI CONTROLLER
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
(English)
(Français)
(Deutsch)
(Nederlands)
(Español)
(Italiano)
01~03
04~06
07~09
10~12
13~15
16~18
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use the apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding- type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for
your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. The main plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall be readily
operable.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove any cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to
alert the use to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying this appliance.
CAUTION
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle
or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
1
MAIN FEATURES
y Built-in powered 2-port USB hub to connect additional controllers easily (i.e. 2 x Kontrol
One)
y World first: Innovative “Channel Select” lever switch. Used to control 4 mixer channels
FRANÇAIS
y
y
ENGLISH
y
y
y
y
y
y
y
y
at once
High quality crossfader and faders
6 x EQ knobs with center click
2 x Gain knobs
2 x Master Volume knob and Monitor Volume knob
1 x Mini fader for Monitor Mix
9 x Illuminated push buttons
2 x 10-LED Level Meter for Master and PFL level.
DC Adaptor included for providing sufficient power to MIXER ONE or other controllers
connected.
Strong metal case and high quality components for a longer lifetime
Windows, Mac and Linux compatible
DEUTSCH
CONNECTION
NEDERLANDS
DC 6V 1.5A
1 2 3
4
2. POWER SWITCH (Adaptor / OFF/ USB power) – Set the switch to AC ADAPTOR
when using the exclusive AC adaptor, set to USB BUS POWER when using power
provided from the computer via USB.
ESPAÑOL
1. POWER CONNECTOR – Plug in power adapter here.
3. USB PORT INPUT –Use a USB cord to connect to a PC/ MAC.
2
ITALIANO
4. USB 1/ USB 2 PORT – This is the USB port where you insert your USB mass storage
device or link with another USB MIDI controllers.
Note: It is recommended to connect to the included DC adaptor with using the
USB 1 / USB 2 port to ensure stability of the USB connection.
1. Install the software normally. DJ Software like Deckadance and Traktor Pro can be used
with this unit. Please visit http://www.djtechpro.com for downloading mapping file (TSI
file) for Traktor.
2. Connect the MIXER ONE to computer and DC adaptor to MIXER ONE. Driver will be
installed automatically. No Driver is needed.
3. Connect other USB controllers (if applicable) like DJ Tech Kontrol One to the USB Port
at the MXIER ONE rear panel. Sample connection as below:
DC Adaptor (Included)
USB
FRANÇAIS
ENGLISH
OPERATIONS
USB
KONTROL ONE
(Not Included)
Mixer One
KONTROL ONE
(Not Included)
ITALIANO
Computer
4. Open the DJ software and enable the unit in setup page. For example in Deckadance:
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
USB
SPECIFICATION
POWER SUPPLY: DC 6V 1.5A
DIMENSION: 160(W) × 291(D) × 105.6(H) mm
WEIGHT: 1.7kg
3
INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTE
8.
9.
15.
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche situé à l'intérieur d'un triangle
équilatéral avertit l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée
dans l'appareil, dont l’amplitude peut constituer un risque de choc électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à avertir
l’utilisateur de la présence, dans la documentation accompagnant cet appareil,
d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien.
ATTENTION
Pour prévenir tout risque de choc électrique, veillez à ce que les bornes de la fiche
d’alimentation soient insérées complètement, de manière à ne pas être exposées.
4
ITALIANO
ATTENTION : Ne démontez pas l’appareil afin de prévenir
tout risque de choc électrique. Aucune pièce interne ne peut
être réparée par l’utilisateur. Confiez toutes les opérations
d'entretien à un technicien qualifié.
ESPAÑOL
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l'humidité. Ne placez aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, à proximité de
celui-ci.
NEDERLANDS
13.
14.
DEUTSCH
11.
12.
FRANÇAIS
10.
Lisez les instructions suivantes.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas l’appareil près d’une source d’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
N’installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles qu’un radiateur, une
bouche à air chaud, un amplificateur ou tout autre appareil qui produit de la chaleur.
Ne contournez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre.
Toute fiche polarisée dispose de deux lames dont une est plus grande que l’autre. Toute
fiche avec mise à la terre dispose de trois lames dont une pour la mise à la terre. La
lame la plus large et la lame de mise à la terre assurent votre sécurité. Si la fiche ne
correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien pour remplacer votre prise
secteur obsolète.
Placez le cordon d’alimentation de manière à ne pas le piétiner ou l'écraser. Faites
particulièrement attention à la fiche et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil.
Utilisez exclusivement des attaches/accessoires recommandé(e)s par le fabricant.
Ne placez pas ce produit sur une surface instable, cela pourrait causer des
blessures corporelles ou des dommages sérieux à l’appareil. Si vous utilisez
un chariot, déplacez l’appareil avec prudence afin d’éviter de le renverser et
de blesser quelqu’un.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou de non-utilisation prolongée.
Confiez toutes les opérations d'entretien à un technicien qualifié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit : fiche ou
câble d’alimentation abîmé(e), introduction de liquides ou d’objets dans l’appareil, exposition
à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement, chute.
La fiche permet de débrancher l’appareil et doit rester facilement accessible.
ENGLISH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
y Concentrateur USB intégré avec 2 ports disposant d’une alimentation autonome pour
FRANÇAIS
ENGLISH
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
DEUTSCH
y
faciliter la connexion de contrôleurs supplémentaires (ex. : 2 Kontrol One)
Première mondiale : Commutateurs à levier pour la sélection des canaux. Utilisez ces
commandes pour contrôler 4 mixers simultanément.
Crossfader et fader de grande qualité
6 boutons pour le réglage de l’équaliseur avec clic au centre
2 boutons pour le réglage du gain
2 boutons pour le réglage du volume master et le volume des haut-parleurs du moniteur
1 mini fader pour le mix des haut-parleurs du moniteur
9 boutons-poussoirs lumineux
2 échelles de niveaux (x 10) avec LED pour les niveaux master et PFL.
Adaptateur secteur fourni pour l’alimentation du MIXER ONE et des autres contrôleurs
éventuellement raccordés.
Boîtier en métal résistant et composants de grande qualité pour une longue durée de
vie
Compatible avec Windows, Mac et Linux
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
CONNECTION
DC 6V 1.5A
1 2 3
4
1. CONNECTEUR D’ALIMENTATION– Brancher l’alimentation ici.
2. BOUTON D’ALIMENTATION (ADAPTOR / OFF/ USB power) – Réglez sur AC
ADAPTOR pour utiliser exclusivement AC adaptor, Réglez sur USB BUS POWER
lorsque l’alimentation provient d’un ordinateur via USB.
3. ENTREE PORT USB – Utilisé pour connecter un ordinateur.
4. Ports USB1 / USB2 – Utilisez ces ports pour la connexion de périphériques de stockage
USB ou d’autres contrôleurs MIDI USB.
Remarque : Il est recommandé de connecter l’adaptateur secteur fourni lors de
l’utilisation des ports USB1 et USB2 pour garantir une connexion USB stable.
.
5
OPERATIONS
Adaptateur secteur (fourni)
FRANÇAIS
USB
USB
DEUTSCH
USB
Mixer One
KONTROL ONE
(non fourni)
Ordinateur
4. Ouvrez le logiciel DJ et permettez l’accès à l’appareil sur la page de configuration.
Exemple avec Deckadance :
NEDERLANDS
KONTROL ONE
(non fourni)
ENGLISH
1. Installez le logiciel. Les logiciels DJ tels que Deckadance et Traktor Pro peuvent être
utilisés avec cet appareil. Visitez le site http://www.djtechpro.com et téléchargez-y le
fichier de mapping (fichier TSI) pour Traktor.
2. Connectez le MIXER ONE à l’ordinateur et à l’adaptateur secteur. Aucun pilote de
périphérique n’est requis. Celui-ci s’exécute automatiquement.
3. Connectez d’autres contrôleurs USB (si d’application) tels que le Kontrol One de DJ
Tech via le port USB du MIXER ONE situé sur le panneau arrière. Veuillez trouver cidessous un exemple de connexions possible :
ESPAÑOL
ITALIANO
SPECIFICATIONS
ALIMENTATION: DC 6V 1.5A
DIMENSIONS: 160(W) × 291(D) × 105.6(H) mm
POIDS: 1.7kg
6
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung.
Verwahren Sie diese Anleitung auf.
Beachten Sie alle hier aufgeführten Warnhinweise.
Folgen Sie den Anleitungen.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus
Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes und stellen Sie es entsprechend
den Anweisungen auf.
8. Stellen Sie das Gerät nicht an direkte Wärmequellen (z.B. Heizungen / Verstärkern) auf.
9. Verändern Sie nicht die Masseleitung. Auch das Betreiben des Gerätes an einer
ungeerdeten Steckdose kann lebensgefährlich sein. Stellen Sie daher sicher, dass Sie das
Gerät an einer fachgerecht installierten Netz-Steckdose von 100-240V, 50 -60Hz betreiben.
10. Legen Sie das Netzkabel so, dass es frei liegt und nirgends eingeklemmt ist oder
leicht herausgerissen werden kann. Dort wo es aus dem Gerät herauskommt, soll es
nicht unter Zugspannung stehen.
11. Verwenden Sie ausschließlich original Gerate Hersteller Zusatzprodukte und Erweiterungen.
12. Das Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit nur auf Wagen, Ständern, oder Tischen
aufbewahrt und betrieben werden die für professionelle Audio-und Musikinstrumente
geeignet sind. Achten Sie immer darauf, dass die jeweiligen Geräte sicher installiert
sind, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Wenn Sie einen Rollwagen
benutzen, achten Sie darauf, dass dieser nicht umkippen kann, um Verletzungen
auszuschließen.
13. Im Falle eines Gewitters oder auch bei längerer Nichtinbetriebnahme ist es ratsam
den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu entfernen.
14. Die Wartung sollte nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Eine Wartung wird
notwendig, wenn das Gerät beschädigt wurde, das Stromkabel oder der Stecker,
Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind. Das Gerät heruntergefallen ist.
WARNUNG
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu minimieren, setzen Sie das Gerät niemals
Regen oder Feuchtigkeit aus. Meiden Sie auch den Kontakt mit tropfenden, spritzenden
Flüssigkeiten und stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät.
(Gläser, Flaschen, Vasen etc.)
ITALIANO
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ACHTUNG: Um das Risiko eine elektrischen Schlages zu
minimieren, entfernen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender auszutauschenden Teile
im Gerät. Eine Reparatur oder die Überprüfung des Gerätes
erfolgt ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal.
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor nicht isolierter Spannung innerhalb des
Gerätes, die gefährliche elektrische Schläge verursachen können.
Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass es wichtige Funktions- und
Wartungshinweise in der Produkt-Begleitenden Anleitung gibt.
ACHTUNG
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu minimieren, sollten Sie bei der
Verwendung von Mehrfach- und Verteilersteckdosen darauf achten, dass diese korrekt
geerdet sind und der Geräte-Netzstecker vollständig eingesteckt wurde.
7
GERÄTE EIGENSCHAFTEN UND MERKMALE
y Eingebauter aktiver USB-Hub mit 2 Ports zum einfachen Anschließen von zusätzlichen
Controllern (z. B. 2 x Kontrol One)
y Weltneuheit: innovativer “Channel Select”-Hebelschalter zur gleichzeitigen Kontrolle von
FRANÇAIS
y
y
ENGLISH
y
y
y
y
y
y
y
y
vier Mixerkanälen
hochwertiger Crossfader und Fader
6 x EQ-Schalter mit Center-Click-Funktion
2 x Gain-Schalter
2 x Master-Volume-Regler and Monitor-Volume-Regler
1 x Mini-Fader für Monitor Mix
9 x beleuchtete Schalter
2 x 10-LED Levelmeter für Master- and PFL-Level
mitgelieferter DC-Adapter für ausreichende Stromversorgung von MIXER ONE oder
anderer angeschlossener Controller
robustes Metallgehäuse und hochwertige Bauteile für eine längere Lebensdauer
kompatibel mit Windows, Mac und Linux
DEUTSCH
ANSCHLIEßEN
NEDERLANDS
DC 6V 1.5A
4
1. POWER CONNECTOR – Schließen Sie den Stromadapter hier an.
2. POWER SWITCH (Adapter / OFF (AUS)/ USB-Power) – Stellen Sie den Schalter auf
AC ADAPTOR, wenn Sie den separaten Wechselstromadapter verwenden; stellen Sie ihn
auf USB BUS POWER, wenn Sie den Strom vom Computer über USB verwenden.
4. USB 1/ USB 2 PORT – Das ist der USB-Port, an den Sie Ihr USB-Massenspeichergerät
bzw. einen weiteren USB-MIDI-Controller anschließen.
Hinweis: Es wird empfohlen, den mitgelieferten DC-Adapter bei Nutzung des USB 1/
USB 2 Ports anzuschließen, um die Stabilität der USB-Verbindung zu gewährleisten.
8
ITALIANO
3. USB PORT INPUT – Zum Anschließen an einen Computer.
ESPAÑOL
1 2 3
OPERATIONS
1. Installieren Sie wie gewohnt die Software. Gemeinsam mit diesem Gerät kann DJSoftware wie Deckadance und Traktor Pro verwendet werden. Besuchen Sie die Seite
http://www.djtechpro.com zum Download der Mapping-Datei (TSI file) für Traktor.
3. Schließen Sie weitere USB-Controller (wenn geeignet) wie etwa DJ Tech Kontrol One
an den USB-Port an der Rückseite des MIXER ONE an. Beispiel-Anschluss wie unten
abgebildet.
DC-Adapter (mitgeliefert)
FRANÇAIS
ENGLISH
2. Schließen Sie den MIXER ONE an einen Computer und den DC-Adapter an den MIXER
ONE an. Ein Treiber wird automatisch installiert. Es wird kein Treiber benötigt.
USB
USB
KONTROL ONE Mixer One KONTROL ONE
(nicht mit-geliefert)
(nicht mit-geliefert)
ITALIANO
Computer
4. Öffnen Sie die DJ-Software und aktivieren Sie das Gerät über die Setup-Seite, etwa in
Deckadance:
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
USB
SPEZIFIKATIONEN
STROMVERSORGUNG: DC 6V 1.5A
ABMESSUNGEN: 160(W) × 291(D) × 105.6(H) mm
GEWICHT: 1.7kg
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9.
13.
15.
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Het symbool van een driehoek met een bliksemschicht die eindigt op een pijl is
bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde
“gevaarlijke spanning” in het product die van zulke omvang kan zijn dat het een risico
op elektrische schok vormt.
De gelijkzijdige driehoek met het uitroepteken is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en
onderhoudsvoorschriften in de documentatie die bij dit toestel hoort.
WAARSCHUWING
Om elektrische schok te vermijden, de gepolariseerde stekker niet gebruiken met een
verlengkabel, stopcontact of andere ontvanger, tenzij de pinnen er helemaal kunnen
ingestoken worden zodat er geen blootstelling van de pinnen is.
10
ITALIANO
WAARSCHUWING: Geen beschermingen verwijderen
om het risico op elektrische schok te verminderen. Geen
door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud
enkel over aan bevoegd personeel.
ESPAÑOL
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schok
te vermijden. Het toestel mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en er
mogen geen voorwerpen met vloeistof, zoals vazen, op het toestel geplaatst worden.
NEDERLANDS
14.
DEUTSCH
11.
12.
FRANÇAIS
10.
Lees deze voorschriften.
Bewaar deze voorschriften.
Houd rekening met alle waarschuwingen.
Volg alle voorschriften.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van water.
Reinig enkel met een droge doek.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet. Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
Niet installeren in de nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren, warmteroosters,
ovens of andere toestellen (inclusief versterkers) die warmte produceren.
Houd rekening met de veiligheidsdoelstelling van de gepolariseerde stekker of de
aardingsstekker. Een gepolariseerde stekker heeft twee pinnen waarvan de ene
breder is dan de andere. Een aardingsstekker heeft twee pinnen en een derde
aardingspin. De brede pin of de derde pin zijn voorzien voor uw veiligheid. Als de
meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien voor
vervanging van het verouderde stopcontact.
Bescherm de stroomkabels tegen vertrappelen of belemmeren, vooral aan de
stekkers, stopcontacten en het punt waar ze uit het toestel komen.
Gebruik enkel hulpstukken/toebehoren die door de fabrikant gespecificeerd worden.
Enkel gebruiken met een door de fabrikant gespecificeerde of met het
toestel meegeleverde kar, steun, drievoet, plank of tafel. Als er een kar
wordt gebruikt, wees dan voorzichtig als u het toestel verplaatst in een
kar/toestel-combinatie om letsels door omkantelen te vermijden.
Trek het toestel uit tijdens onweersbuien of als het toestel gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt.
Laat alle onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig
wanneer het toestel op een of andere manier beschadigd is, bijvoorbeeld door een
beschadigde voedingskabel of stekker, als er vloeistof op het toestel gemorst is of er
voorwerpen ingevallen zijn, als het toestel werd blootgesteld aan regen of vocht, niet
normaal werkt of gevallen is.
De hoofdstekker wordt gebruikt als ontkoppeling en moet dus steeds toegankelijk blijven.
ENGLISH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
VOORNAAMSTE EIGENSCHAPPEN
y Ingebouwde van stroom voorziene 2-poort USB hub om eenvoudig bijkomende
controllers aan te sluiten (2 x Control One)
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
y World first: Innovatieve “Channel Select” schakelaar. Hiermee kunt u 4 mixer kanalen
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
tegelijk bedienen
Crossfader en faders van hoge kwaliteit
6 x EQ knoppen met centrale click
2 x versterking knoppen
2 x Mastervolume knop en Monitorvolume knop
1 x Minifader voor Monitor Mix
9 x verlichte druktoetsen
2 x 10-LED Level Meter voor Master en PFL level.
DC Adaptor inbegrepen om voldoende stroom te leveren aan de MIXER ONE of andere
aangesloten controllers
Hard etalen omhulsel en hoogkwalitatieve onderdelen voor een langere levensduur
Compatibel met Windows, Mac en Linux
AANSLUITING
DC 6V 1.5A
1 2 3
4
1. POWER CONNECTOR – Sluit hier de stroomadapter aan.
2. POWER SWITCH (Adaptor/OFF/USB power) – Stel de schakelaar op AC ADAPTOR
in wanneer u de exclusieve AC-adapter gebruikt. Stel de schakelaar op USB BUS
POWER in wanneer u de energie van uw computer via USB wilt gebruiken.
3. USB PORT INPUT – Gebruikt om met een computer een verbinding te maken.
4. USB 1/ USB 2 POORT – Dit is de USB-poort waar de USB-opslag geplaatst wordt of
die de link vormt naar andere USB MIDI controllers.
Opmerking: U sluit nest aan op de bijgeleverde DC adaptor via de USB 1 / USB 2
poort om een stabiele USB-verbinding te garanderen.
11
WERKING
1. Installeer de software zoals aangegeven. DJ Software zoals Deckadance en Traktor Pro
kunnen op dit toestel gebruikt worden. Neem een kijkje op http://www.djtechpro.com als
u het mappingbestand (TSI file) voor Traktor wil downloaden.
2. Sluit de MIXER ONE aan op de computer en de DC adaptor op MIXER ONE. De driver
wordt automatisch geïnstalleerd. Geen driver nodig.
DC Adaptor (Inbegrepen)
USB
FRANÇAIS
USB
ENGLISH
3. Sluit andere USB controllers aan (waar nodig) zoals DJ Tech Kontrol One op de USB
Poort aan de achterzijde van MXIER ONE. Hieronder een voorbeeld van aansluiting:
USB
Computer
4. Open de DJ software en schakel het toestel in via de setup pagina. Bijvoorbeeld voor
Deckadance:
NEDERLANDS
KONTROL ONE
(Niet inbegrepen)
DEUTSCH
KONTROL ONE Mixer One
(Niet inbegrepen)
ESPAÑOL
ITALIANO
SPECIFICATIES
STROOMTOEVOER: DC 6V 1.5A
AFMETINGEN: 160(W) × 291(D) × 105.6(H) mm
GEWICHT: 1.7kg
12
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Respete todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca de fuentes de agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que emitan calor.
9. No retire el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. Los
enchufes polarizados disponen de dos clavijas de diferente tamaño. Un enchufe con
puesta a tierra dispone de tres clavijas, de las cuales una es de puesta a tierra. La
clavija más ancha (en el caso de los enchufes polarizados) o la clavija de puesta a
tierra (en el caso de los enchufes de puesta a tierra) garantizan su seguridad. Si el
enchufe suministrado no es compatible con su toma de corriente, acuda a un
electricista para que remplace dicha toma.
10. Coloque el cable de alimentación de forma que no pueda ser pisado ni dañado de otro
modo. Preste especial atención al enchufe y al punto de conexión del cable al aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. No coloque este aparato sobre una superficie inestable; podría provocar
heridas corporales o estropear el aparato. Si usa un carro para transportar
el aparato, tenga cuidado al desplazarlo para evitar que se caiga y se
produzcan daños.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
14. Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con personal técnico
cualificado. El aparato ha de repararse siempre que haya sufrido daños: deterioro del cable
de alimentación o del enchufe, caída de líquido u objetos sobre el aparato, exposición a la
lluvia o la humedad, funcionamiento defectuoso o caída del propio aparato.
15. El acceso al enchufe debe permanecer despejado durante el uso del aparato.
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad. No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, cerca del aparato.
ITALIANO
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desmonte el aparato. En su interior no hay
ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Para las operaciones de mantenimiento, póngase en
contacto con personal técnico cualificado.
El símbolo del rayo terminado en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado en el interior del
aparato de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es una señal de aviso
que alerta al usuario de la existencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, introduzca completamente las clavijas del
enchufe en la toma de corriente.
13
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
y Concentrador USB integrado con dos puertos y alimentación autónoma para facilitar la
y
y
y
FRANÇAIS
y
y
y
y
ENGLISH
y
y
y
y
conexión de controladores suplementarios (por ej.: 2 Kontrol One)
Primero en el mundo: innovadora palanca de nivel para seleccionar el canal. Utilice la
palanca para controlar 4 mixers a la vez.
Crossfader y faders de alta calidad.
6 botones giratorios con click en el centro para ajustar el ecualizador
2 botones para regular el gain
2 botones giratorios para regular el volumen master y el volumen de los altavoces del
monitor
1 mini fader para el mix de los altavoces del monitor
9 botones de contacto luminosos
2 medidores de nivel con 10 LEDs para el nivel master y el PFL.
Adaptador de red incluido para abastecer de alimentación al MIXER ONE o a otros
controladores que estén conectados.
Caja de metal resistente y componentes de alta calidad para mayor duración
Compatible con Windows, Mac y Linux
DEUTSCH
NEDERLANDS
CONEXIONES
DC 6V 1.5A
4
1. TOMA DE ALIMENTACIÓN – Para conectar el adaptador de alimentación.
3. PUERTO USB – Para conectar un ordenador.
4. Puertos USB1/ USB2: Utilice estos puertos para conectar periféricos de almacenamiento
USB u otros controladores MIDI USB.
Nota: Es recomendable conectar el adaptador de red incluido durante el uso de
los puertos USB 1 / USB 2 para asegurar una conexión USB estable.
14
ITALIANO
2. CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN (DC IN / OFF / USB POWER) – Coloque el
conmutador en la posición «DC IN» cuando utilice el adaptador de corriente y en la
posición «USB POWER» cuando utilice el ordenador como fuente de alimentación a
través del puerto USB.
ESPAÑOL
1 2 3
USO
1. Instale el software. Con este aparato puede utilizar software DJ como el Deckadance y
el Traktor Pro. Visite el sitio web http://www.djtechpro.com para descargar el archivo
mapping (archivo TSI) para Traktor.
3. Conecte otros controladores USB (si es pertinente) como el Kontrol One de DJ Tech a
través del puerto USB al MXIER ONE situado en el panel trasero. Puede encontrar un
ejemplo de las conexiones a continuación:
Adaptador de red (Incluido)
FRANÇAIS
ENGLISH
2. Conecte el MIXER ONE al ordenador y al adaptador de red. Los drivers se instalarán
automáticamente. No necesita ningún driver.
USB
USB
KONTROL ONE Mixer One KONTROL ONE
(No Incluido)
(No Incluido)
ITALIANO
Ordenador
4. Abra el software DJ y permítale el acceso al aparato según la página de configuración.
Por ejemplo en Deckadance:
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
USB
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALIMENTACIÓN: DC 6V 1.5A
DIMENSIONES: 160(W) × 291(D) × 105.6(H) mm
PESO: 1.7kg
15
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Per evitare scosse elettriche, non utilizzate la presa polarizzata con una prolunga, un
connettore o altra presa se non quando gli spinotti possono essere inseriti interamente
(per evitare che rimangano scoperti).
16
ITALIANO
Il punto esclamativo all’interno del triangolo equilatero segnala all'utilizzatore la
presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella guida che
accompagna l’apparecchio
ESPAÑOL
Il simbolo del fulmine con punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero
segnala la presenza di un “pericoloso voltaggio” non isolato entro il perimetro del
prodotto di grandezza sufficiente a comportare il rischio di folgorazione.
NEDERLANDS
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scossa elettrica,
non aprite l’alloggiamento. All'interno non vi sono parti
utilizzabili dall'utente. Per ogni intervento rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
DEUTSCH
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla
pioggia o all'umidità. Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non
collocate oggetti contenenti liquidi (ad esempio un vaso) in prossimità dell'apparecchio.
FRANÇAIS
Leggete le istruzioni.
Conservate le istruzioni.
Rispettate tutte le avvertenze.
Seguite tutte le istruzioni.
Non servitevi dell’apparecchio vicino all’acqua.
Per pulire l'apparecchio, utilizzate solo panni asciutti.
Non ostruite le aperture di ventilazione. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni
del fabbricante.
8. Non collocate il prodotto vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe, bocchette per l’uscita di
aria calda o vicino ad ogni altro apparecchio che emette calore (compresi gli amplificatori).
9. Non neutralizzate la funzione di sicurezza della spina polarizzata o con spinotto di
protezione. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più ampia dell’altra. Una
spina con un contatto di protezione è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a
terra. La lama più larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina
fornita in dotazione non entra nella presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per
sostituire la vecchia presa.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo tale che non sia calpestato o schiacciato,
in particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui escono
dall'apparecchio.
11. Utilizzate esclusivamente componenti/accessori specificati dal produttore.
12. Utilizzate l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio. Se usate un
carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati
da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o quando rimane inutilizzato per lunghi
periodi di tempo.
14. Per qualunque intervento di assistenza rivolgersi a personale qualificato. È necessario
intervenire sull’apparecchio ogniqualvolta risulti danneggiato in qualsiasi modo, ad
esempio in caso di danneggiamento di spina o cavo di alimentazione, versamento di
liquido sull’apparecchio o caduta di oggetti all'interno, esposizione dell'apparecchio a
pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. La presa principale è usata come sistema di disconnessione dalla corrente. È dunque
necessario che resti facilmente accessibile.
ENGLISH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI S
y Concentratore USB integrato con 2 porte dotate di alimentazione autonoma per
FRANÇAIS
ENGLISH
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
NEDERLANDS
DEUTSCH
y
facilitare il collegamento di controller supplementari (p. es. Kontrol One).
Novità assoluta: Commutatori a leva per selezionare i canali. Utilizzate questi comandi
per controllare contemporanemente 4 mixer.
Crossfader et fader de grande qualité
6 boutons pour le réglage de l’équaliseur avec clic au centre
2 boutons pour le réglage du gain
2 boutons pour le réglage du volume master et le volume des haut-parleurs du moniteur
1 mini fader pour le mix des haut-parleurs du moniteur
9 boutons-poussoirs lumineux
2 échelles de niveaux (x 10) avec LED pour les niveaux master et PFL.
Adaptateur secteur fourni pour l’alimentation du MIXER ONE et des autres contrôleurs
éventuellement raccordés.
Boîtier en métal résistant et composants de grande qualité pour une longue durée de
vie
Compatible avec Windows, Mac et Linux
COLLEGAMENTI
ITALIANO
ESPAÑOL
DC 6V 1.5A
1 2 3
4
1. Ingresso alimentazione DC IN – Per collegare l’adattatore di corrente.
2. Selettore di alimentazione DC IN/OFF/USB POWER (alimentazione di rete / spento /
alimentazione via USB) – Spostate il selettore in funzione della sorgente di
alimentazione utilizzata: elettrica (DC IN) oppure tramite il computer (USB POWER).
3. Porta USB – Per collegare l’apparecchio ad un computer.
4. Porte USB1/USB2 – Utilizzate queste porte per la connessione di periferiche di
archiviazione USB oppure altri controller MIDI USB.
Nota: si raccomanda di collegare l’adattatore di rete fornito in dotazione quando
si utilizzano le porte USB1 e USB2 per garantire una connessione USB stabile.
17
FUNZIONAMENTO
1. Installate il software. I software per DJ come Deckadance e Traktor Pro sono compatibili
con questo apparecchio. Visitate il sito http://www.djtechpro.com e scaricate il file di
mapping (file TSI) per Traktor.
2. Collegate MIXER ONE al computer e all'adattatore di rete. Non è necessario installare
nessun driver. Il driver integrato si avvia automaticamente.
Adattatore di rete (fornito in dotazione)
FRANÇAIS
USB
ENGLISH
3. Collegate altri controller USB (se è il caso), come Kontrol One di DJ Tech, attraverso la
porta USB di MIXER ONE, posta sul pannello posteriore. Riportiamo qui di seguito un
possibile esempio di connessione:
USB
Computer
4. Aprite il software DJ e consentite l’accesso all’apparecchio sulla pagina di configurazione.
Esempio con Deckadance:
NEDERLANDS
KONTROL ONE Mixer One KONTROL ONE
(non fornito in
(non fornito in
dotazione)
dotazione)
DEUTSCH
USB
ESPAÑOL
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
ALIMENTAZIONE: DC 6V 1.5A
DIMENSIONI: 160(W) × 291(D) × 105.6(H) mm
PESO: 1.7kg
18
MIDI MAP
When DECK A, MIDI Channel=5
When DECK C, MIDI Channel=7
When DECK B, MIDI Channel=6
When DECK D, MIDI Channel=8
When DECK A, MIDI Channel=7
When DECK C, MIDI Channel=5
19
KEY WORD
I/O FUNCTION
MIDI CODE
1
O SELECT AC
09
2
O SELECT BD
09
3
O
4
5
6
7
8
9
10
11
12
O
O
O
O
O
O
O
O
O
CHANNEL
MIDDLE
RIGHT MID SW
RIGHT HI SW
RIGHT PFL SW
RIGHT LO SW
INVERSE SW
LEFT HI SW
LEFT PFL SW
LEFT LO SW
LEFT MID SW
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
13 O PFL/MASTER
09
14 O MASTER LEVEL
15 O MONITOR LEVEL
MONITOR
16 O
SOURSE
17 O SLOPE
18 O CROSSFADER
LEFT GAIN
19 O
ROTARY
20 O LEFT HI ROTARY
21 O LEFT MID ROTARY
22 O LEFT LO ROTARY
LEFT CHANNEL
23 O
FADER
LEFT HI ROTARY
24 O
MIDDLE
LEFT MID
25 O
ROTARY MIDDLE
LEFT LO
26 O
ROTARY MIDDLE
RIGHT
27 O
GAIN ROTARY
28 O RIGHT HI ROTARY
0B
0B
MIDI CODE FUNCTION
ACTION
+CHANNEL
CODE
X1=5,7
Y1=5,7
K NOTE1
9X1
8Y1
X2=6,8
Y2=6,8
K NOTE1
9X2
9Y2
Z=5,7
Y3=5,7
K NOTE1
9Z
AY3
9Y2
01H
7FH:ON/00H:OFF
9Y2
02H
7FH:ON/00H:OFF
9Y2
03H
7FH:ON/00H:OFF
9Y2
04H
7FH:ON/00H:OFF
9Y3
05H
7FH:ON/00H:OFF
9Y1
06H
7FH:ON/00H:OFF
9Y1
07H
7FH:ON/00H:OFF
9Y1
08H
7FH:ON/00H:OFF
9Y1
09H
7FH:ON/00H:OFF
00H:PFL/7FH:
9Y3
0AH
MASTER
BY3
0BH
00~7F
BY3
0CH
00~7F
0B
BY3
0DH
00~7F
0B
0B
BY3
BY3
0EH
0FH
00~7F
00~7F
0B
BY1
10H
00~7F
0B
0B
0B
BY1
BY1
BY1
11H
12H
13H
00~7F
00~7F
00~7F
0B
BY1
14H
00~7F
09
9Y1
11H
09
9Y1
12H
09
9Y1
13H
0B
BY2
15H
00~7F
0B
BY2
16H
00~7F
20
MIDDLE IN:7F
MIDDLE OUT:00
MIDDLE IN:7F
MIDDLE OUT:00
MIDDLE IN:7F
MIDDLE OUT:00
KEY WORD
I/O
FUNCTION
MIDI CODE
35
36
37
38
39
40
41
42
43
I
I
I
I
I
I
I
I
I
RIGHT
MID ROTARY
RIGHT
LO ROTARY
RIGHT CHANNEL
FADER
RIGHT HI
ROTARY
MIDDLE
RIGHT MID
ROTARY MIDDLE
RIGHT LO
ROTARY MIDDLE
RIGHT MID LED
RIGHT HI LED
RIGHT PFL LED
RIGHT LO LED
INVERSE LED
LEFT HI LED
LEFT PFL LED
LEFT LO LED
LEFT MID LED
44
I
LEFT LEVEL LED
0B
45
I
RIGHT LEVEL LED
0B
29 O
30 O
31 O
32 O
33 O
34 O
MIDI CODE FUNCTION
+CHANNEL
CODE
ACTION
0B
BY2
17H
00~7F
0B
BY2
18H
00~7F
0B
BY2
19H
00~7F
09
9Y2
16H
MIDDLE IN:7F
MIDDLE OUT:00
09
9Y2
17H
09
9Y2
18H
09
09
09
09
09
09
09
09
09
9Y1
01H
9Y1
02H
9Y1
03H
9Y1
04H
9Y3
05H
9Y2
06H
9Y2
07H
9Y2
08H
9Y2
09H
BY3(*NOTE2) 1FH(*NOTE2)
BY1(*NOTE3) 22H(*NOTE3)
BY3(*NOTE2) 20H(*NOTE2)
BY2(*NOTE3) 23H(*NOTE3)
K NOTE1
EXAMPLE:
1. WHEN: DECKA CHANGE TO DECKC
THEN: DECK MIDDLE CHANGE
WHEN: DECKC CHANGE TO DECKA
THEN: DECK MIDDLE CHANGE
2. DECKB CHANGE TO DECKD
3. DECKD CHANGE TO DECKB
=> 95 87 7F
=> 97 A5 7F
=> 97 85 7F
=> 95 A7 7F
=> 96 98 7F
=> 98 96 7F
K NOTE2: WHEN PFL/MASTER SW= MASTER
K NOTE3: WHEN PFL/MASTER SW=PFL
K NOTE4
LEVEL LED CODE:
00~11
=> 0
=> ALL LED OFF
12~23
=> 12 => 1 LED ON
24~35
=> 24 => 2 LEDS ON
36~47
=> 36 => 3 LEDS ON
.....
120~127 => 120 => ALL LEDS ON
21
MIDDLE IN:7F
MIDDLE OUT:00
MIDDLE IN:7F
MIDDLE OUT:00
7FH:ON/00H:OFF
7FH:ON/00H:OFF
7FH:ON/00H:OFF
7FH:ON/00H:OFF
7FH:ON/00H:OFF
7FH:ON/00H:OFF
7FH:ON/00H:OFF
7FH:ON/00H:OFF
7FH:ON/00H:OFF
00~7F(*NOTE4)
00~7F(*NOTE4)