CS36DL

Hikoki CS36DL, DH 36DL Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Hikoki CS36DL Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
61
Nederlands
(Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen)
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen voor u de machine
gaat gebruiken.
CS36DL:
Snoerloze Kettingzaagmachine
Lees alle waarschuwingen en instructies
aandachtig door.
Gebruik een elektrisch gereedschap niet in de
regen of in een erg vochtige omgeving en laat
het ook niet buiten liggen wanneer het regent.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen
de nationale wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen.
Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing en op de machine zelf,
zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op.
Draag altijd oog-, hoofd- en
gehoorbescherming wanneer u deze machine
gebruikt.
Het is heel belangrijk dat u beschermende
kleding draagt voor voeten, benen, armen,
handen en onderarmen.
Waarschuwing, gevaar van terugslag. Let
op plotselinge, onverwachte en onbedoelde
bewegingen van het zwaard naar boven en/of
achteren.
Deze kettingzaag mag uitsluitend
worden gebruikt door een vakbekwame
boomverzorger.
Vullen met kettingolie
Kettingolie levering prijsaanpassing
WAT IS WAT? (Afb. 1)
A: Schakelaar: Deze schakelaar wordt met de vinger
bediend.
B: Ontgrendelknop: Deze knop voorkomt dat de trekker
onbedoeld wordt bediend.
C: Kettingrem: Voorziening voor het stoppen of
vergrendelen van de zaagketting.
D: Gepunte schorssteun: Voorziening die als vast
draaipunt dient wanneer in contact met een boom of
stam.
E: LED-lampje: Lampje dat de zaagrand verlicht.
F: Olietankdop: Dop voor het afsluiten van de olietank.
G: Oliekijkglas: Venster voor het controleren van de
hoeveelheid kettingolie.
H: Voorste handgreep: Steunhandgreep die zich bij of
in de richting van de voorkant van het gereedschap
bevindt.
I: Accu: Voedingsbron voor het gereedschap.
J: Achterste handgreep (bovenste handgreep):
Steunhandgreep die zich op de bovenkant van het
gereedschap bevindt.
K: Haak: Voorziening om het gereedschap met een touw
enz. op te hangen.
L: Spanningsregelaar: Voorziening voor het afstellen van
de spanning van de zaagketting.
M: Knop: Knop voor het vastzetten van de
spanningsregelaar en de zijafdekking.
N: Zaagketting: Ketting met punten die het echte
zaagwerk doet.
O: Zwaard: Dit onderdeel steunt en geleidt de zaagketting.
P: Zijafdekking: Beschermkap voor de zaagketting van
het zwaard, de koppeling en het kettingwiel wanneer
de kettingzaag wordt gebruikt.
Q: Oplader: Voor het opladen van de accu.
R: Olietoevoer: Reservoir voor de olie.
S: Kettingkast: Hiermee worden het zwaard en de
zaagketting afgedekt wanneer het gereedschap niet
wordt gebruikt.
T: Vijl: Gereedschap voor het slijpen van de zaagketting.
U: Bout: Bout om de zijafdekking stevig vast te zetten.
V: Inbussleutel: Gereedschap voor het los- en
vastdraaien van de bout.
WAARSCHUWING
Deze kettingzaag (CS36DL) is ontwikkeld voor
gebruik als zaag voor boomzorg en -chirurgie. De
zaag mag alleen worden gebruikt door personen
die ge-schoold zijn in boomzorg en chirurgie. Leef
de aanbevelingen, procedures en literatuur van de
vakorganisatie na. Het misachten ervan vormt een
hoog ongevallenrisico. We bevelen u aan altijd een
hefplatform te gebruiken bij het zagen in bomen.
Werken, hangend aan touwen, is zeer gevaarlijk
en vordert speciale training. De ge-bruiker moet
geÔnstrueerd zijn in en bekend met het gebruik van
veiligheidsuitrusting en werk- en klimtechnieken.
Gebruik altijd valbescherming voor gebruiker en
zaag.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te
volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van
stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu
(snoerloos) van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte
werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in
een omgeving met ontplofbare vloeisto en,
gassen of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven.
Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
62
Nederlands
c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens
het gebruik van elektrische gereedschap uit
de buurt.
A eidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker op het elektrische gereedschap
moet geschikt zijn voor aansluiting op de
wandcontactdoos.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodi ceerd worden.
Gebruik geen verloopstekker met geaard
elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte
wandcontactdozen verminderen het risico op een
elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde
oppervlakken loopt u een groter risico op een
elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrisch gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het
gereedschap nooit door dit bij het snoer vast
te houden. Trek niet aan het snoer wanneer u
de stekker uit het stopcontact wilt halen.
Houd het snoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie, scherpe randen of
bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het
risico op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
speci ek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat speci ek geschikt
is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op
een elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met RCD (reststroom-apparaat)
beveiliging te worden gebruikt.
Gebruik van een RCD vermindert de kans op een
elektrische schok.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk
en gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
n moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers,
niet-glijdende veiligheidsschoenen, een helm
of oorbescherming vermindert het risico op
lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk
kan starten. Controleer of de schakelaar in de
uit stand staat voordat u de voeding en/of de
accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat
dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken
te vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit
het gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel
van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in
lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch
gereedschap.
f) Draag geen loszittende kleding of sieraden.
Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de
buurt van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen
in de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan
dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging
aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch
gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet
geforceerd worden. Gebruik het juiste
gereedschap voor het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u
het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de voeding en/of de accu van het elektrisch
gereedschap losmaakt, afstellingen verricht,
accessoires verwisselt of voordat u het
elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch
gereedschap per ongeluk opstart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen
die niet bekend zijn met het juiste gebruik van
het gereedschap of deze voorschriften dit
elektrisch gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden worden. Controleer het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd
is moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf
ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits
enz. moeten in overeenstemming met
deze instructies worden gebruikt waarbij
de werkomstandigheden en het werk in
overweging moeten worden genomen.
63
Nederlands
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor
andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt,
kan resulteren in een gevaarlijke situatie.
5) Gebruik van gereedschap en onderhoud van de
batterij
a) Herlaad enkel met de lader die door de
fabrikant wordt gespeci ceerd.
Een lader die geschikt is voor één bepaald type
batterijgroep kan brandgevaar veroorzaken bij een
andere batterijgroep.
b) Gebruik de apparaten enkel met speci ek
ontworpen batterijgroepen.
Het gebruik van andere batterijgroepen kan letsels
of brand veroorzaken.
c) Wanneer de batterijgroep niet in gebruik is,
houdt u ze verwijderd van andere metalen
voorwerpen zoals papierclips, munten,
sleutels, spijkers, schroeven of andere
metalen voorwerpen die een verbindingen van
de ene terminal met de andere kunnen maken.
De batterijterminals kortsluiten kan brandwonden
of brand veroorzaken.
d) Bij een verkeerd gebruik kan er vloeistof uit
de batterij lekken; vermijd elk contact. Indien
er toevallig contact ontstaat, goed met water
spoelen. Indien de vloeistof in contact met de
ogen komt, ook medische hulp inroepen.
Vloeistof die uit de batterij lekt kan irritatie en
brandwonden veroorzaken.
6) Onderhoudsbeurt
a) Het gereedschap mag uitsluitend door
bevoegd onderhoudspersoneel worden
onderhouden die authentieke onderdelen
gebruikt.
Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het
elektrisch gereedschap behouden blijft.
VOORZORGMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik
van kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR DE KETTINGZAAGMACHINE
1. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de zaagketting
wanneer de kettingzaagmachine in werking is.
Controleer alvorens de kettingzaagmachine te starten
of deze nergens mee in contact is. Een ogenblik
van onoplettendheid tijdens het gebruik van de
kettingzaagmachine kan resulteren in het verstrikt
raken van uw kleding of contact van uw lichaam met de
zaagketting.
2. Houd de kettingzaagmachine stevig vast met uw
rechterhand aan de achterste handgreep en uw
linkerhand aan de voorste handgreep. Wanneer u de
kettingzaagmachine vasthoudt met uw handen aan de
tegengestelde handgrepen, bestaat er kans op letsel
en dit mag daarom nooit worden gedaan.
3. Pak de kettingzaagmachine alleen bij de geïsoleerde
handgrepen vast, want de zaagketting kan in contact
komen met verborgen bedrading. Wanneer de
kettingzaagmachine in contact komt met een draad die
onder "spanning" staat, kunnen blootgestelde metalen
onderdelen van het elektrisch gereedschap onder
"spanning" komen te staan wat kan resulteren in een
elektrische schok voor de gebruiker.
4. Draag een veiligheidsbril, gehoorbescherming
en veiligheidskleding zoals een jas, broek,
handschoenen, helm en veiligheidsschoenen of
laarzen met stalen neuzen en antislip-zolen, wanneer
u met de kettingzaag werkt. Voor werkzaamheden
in bomen moeten de veiligheidsschoenen geschikt
zijn om te klimmen. Draag geen loszittende kleding,
sieraden, een korte broek, sandalen en werk nooit
blootsvoets.
Draag lang haar samengebonden zodat het maximaal
schouderlang is. Bij het dragen van geschikte
beschermende kleding is de kans op letsel door
rondvliegende deeltjes en abusievelijk contact met de
zaagketting kleiner.
5. Zorg dat u altijd stevig staat en gebruik de kettingzaag
alleen wanneer u op een stabiele, veilige en vlakke
ondergrond staat.
6. Bij het doorzagen van een dikke tak die gespannen
staat, moet u er rekening mee houden dat deze kan
terugspringen. Wanneer de spanning in de houtvezels
vrijkomt, kan de dikke tak tegen u slaan en/of de
kettingzaagmachine zelf raken waardoor u de controle
verliest.
7. Wees voorzichtig wanneer u dunne takken of jonge
boompjes zaagt. Het zachte materiaal kan in de
zaagketting vast komen te zitten en naar u toe gezwiept
worden of u uit balans brengen.
8. Draag de kettingzaagmachine alleen aanj de voorste
handgreep met de kettingzaagmachine uitgeschakeld
en van uw lichaam verwijdert. Wanneer u de
kettingzaagmachine vervoert of opbergt, moet u altijd
de zwaardhoes aanbrengen. Een juiste behandeling
van de kettingzaagmachine vermindert de kans op
abusievelijk contact met de bewegende zaagketting.
9. Volg de instructies voor smeren, spannen van de
ketting en vervangen van de accessoires nauwkeurig
op. Een niet juist gespannen of gesmeerde zaagketting
kan breken en vergroot de kans op terugslag.
10. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van
olie en vet. Vettige of vuile handgrepen zijn glad en
kunnen verlies van controle over het gereedschap
veroorzaken.
11. Zaag alleen hout. Gebruik de kettingzaagmachine
niet voor toepassingen waarvoor deze niet is bedoeld.
Bijvoorbeeld: Gebruik de kettingzaagmachine niet
voor het zagen van plastic, bakstenen of andere
materialen die niet van hout zijn. Gebruik van de
kettingzaagmachine voor andere werkzaamheden
dan waarvoor deze is bedoeld kan resulteren in een
gevaarlijke situatie.
Oorzaken en voorkomen van terugslag: (Afb. 2)
De kettingzaag kan terugslaan wanneer de neus of
het uiteinde van het zwaard tegen iets aankomt, of
wanneer de zaag vastloopt in de zaagsnede.
Een terugslag als gevolg van het feit dat het uiteinde
ergens tegenaan komt zodat het zwaard naar boven en
naar achteren, dus in uw richting, slaat, gebeurt soms
bliksemsnel.
Als de zaagketting vastloopt langs de bovenkant van
het zwaard, kan het zwaard ook ineens in uw richting
slaan.
Door allebei deze reacties kunt u de controle over
de kettingzaag verliezen, wat kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel. Vertrouw niet blindelings op de
veiligheidsinrichtingen die in uw zaag zijn ingebouwd.
Als gebruiker van een kettingzaagmachine moet u de
vereiste maatregelen nemen om ongelukken of letsel
bij de zaagwerkzaamheden te voorkomen.
Terugslag is het resultaat van een verkeerd
gebruik van het gereedschap en/of verkeerde
bedieningsprocedures of omstandigheden
en kan voorkomen worden door de vereiste
voorzorgsmaatregelen te nemen zoals hieronder wordt
beschreven:
64
Nederlands
Houd het gereedschap stevig vast met uw duim
en andere vingers rondom de handgrepen van de
kettingzaagmachine en altijd beide handen op de
zaagmachine, en zorg voor een positie van uw lichaam
en armen waarbij u een eventuele terugslag kunt
opvangen. U kunt de terugslag beheersen indien de
juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen. Laat
de kettingzaagmachine in geen geval los.
Reik niet boven uw macht en zaag niet boven
schouderhoogte. Hierdoor wordt onbedoeld
contact met het uiteinde voorkomen en kunt u de
kettingzaagmachine beter onder controle houden in
onverwachte situaties.
Gebruik uitsluitend vervangingszwaarden en
zaagkettingen voorgeschreven door de fabrikant.
Bij gebruik van verkeerde vervangingszwaarden of
zaagkettingen kan de zaagketting breken en/of kan er
terugslag optreden.
Volg de slijp- en onderhoudsvoorschriften van de
fabrikant om de kettingzaagmachine in goede staat te
behouden. Verlagen van de hoogte van de dieptemeter
kan leiden tot meer terugslag.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
1. Werk ontspannen. Houd uw lichaam altijd goed warm.
2. Alvorens met het werk te beginnen, moet u de
werkprocedures zorgvuldig doorlopen om een ongeluk
te voorkomen, dat eventueel zou kunnen resulteren in
letsel.
3. Gebruik het gereedschap niet bij slecht weer, zoals bij
sterke wind, regen, sneeuw, mist of op plaatsen waar
de kans bestaat op vallende rotsen of lawines.
Bij slecht weer kan uw beoordelingsvermogen minder
goed zijn en eventuele trillingen kunnen resulteren in
een ongeluk.
4. Wanneer het zicht slecht is, zoals bij slecht weer of ´s
avonds, mag het gereedschap niet worden gebruikt.
Gebruik het gereedschap ook niet in de regen of op
een plaats blootgesteld aan regen.
Een onstabiele houding of verlies van uw evenwicht
kan resulteren in een ongeluk.
5. Controleer het zwaard en de zaagketting alvorens het
gereedschap in te schakelen.
Als er barsten in het zwaard of de zaagketting zijn of
als het product bekrast of verbogen is, mag het niet
worden gebruikt.
Controleer of het zwaard en de zaagketting stevig
zijn gemonteerd. Als het zwaard of de zaagketting
beschadigd is of als deze niet juist zijn bevestigd, kan
dit resulteren in een ongeluk.
6. Controleer alvorens met het werk te beginnen of
de schakelaar niet aangezet kan worden tenzij de
ontgrendelknop is ingedrukt.
Als het gereedschap niet juist werkt, moet u meteen
met het gebruik stoppen en het gereedschap voor
reparatie naar een o cieel Hitachi servicecentrum
brengen.
7. Monteer de zaagketting zorgvuldig overeenkomstig de
instructies in de gebruiksaanwijzing.
Als de zaagketting verkeerd is aangebracht, kan deze
loskomen van het zwaard en letsel veroorzaken.
8. Verwijder nooit een van de veiligheidsinrichtingen
waarvan de kettingzaagmachine is voorzien
(remhendel, ontgrendelknop, kettingpal enz.)
U mag deze ook niet wijzigen of buiten gebruik stellen.
Dit zou kunnen resulteren in letsel.
9. In de volgende gevallen schakelt u het gereedschap
uit en zorgt u ervoor dat de zaagketting niet meer
beweegt:
Bij geen gebruik of tijdens reparatie.
Wanneer u naar een andere werkplek gaat.
Tijdens inspecteren, afstellen of vervangen van
de zaagketting, zwaard, kettingkast of een ander
onderdeel.
Bij het bijvullen van de kettingolie.
Bij het verwijderen van stof enz. van de behuizing.
Bij het verwijderen van obstakels, vuilnis of door het
werk ontstaan zaagsel van de werkplek.
Wanneer u het gereedschap neerzet of wanneer u het
gereedschap achterlaat.
Wanneer u op een andere wijze gevaar waarneemt of
als er risico's zijn.
Als de zaagketting nog beweegt, kan dit resulteren in
een ongeluk.
10. Over het algemeen moet het werk door één persoon
worden uitgevoerd. Wanneer er meerdere personen
aan het werk zijn, moet u voor voldoende afstand
tussen de personen zorgen.
In het bijzonder bij het omzagen van bomen of het werken
op een helling moet u wanneer de kans bestaat dat
bomen gaan omvallen, rollen of schuiven ervoor zorgen
dat de andere werkers niet in gevaar worden gebracht.
11. Houd een afstand van minimaal 15 meter aan tot
andere personen.
Bij het werken met meerdere personen dient u meer
dan 15 meter uit elkaar te staan.
Rondvliegende delen kunnen personen raken of een
ander ongeluk veroorzaken.
Leg een waarschuwings uitje enz. klaar en vertel
andere werkers dat u dit gebruikt om hen bij gevaar te
waarschuwen.
12. Zorg voor het volgende voordat u staande bomen
omzaagt:
Bepaal een veilige ontsnappingsplaats voordat u de
boom omzaagt.
Verwijder vooraf obstakels (bijv. takken en struiken).
Gebaseerd op een grondige beoordeling van de
toestand van de boom die u gaat omzagen (zoals de
vorm van de stam en de dichtheid van de takken) en de
omringende situatie (bijv. andere bomen in de buurt,
de aanwezigheid van obstakels, het terrein, de wind),
bepaalt u de richting waarin de staande boom gaat
omvallen en besluit dan de omzaagprocedure.
Roekeloos omzagen kan resulteren in letsel.
13. Zorg voor het volgende wanneer u staande bomen
omzaagt:
Tijdens het werk goed opletten in welke richting de
boom kan gaan omvallen.
Bij het werken op een helling ervoor zorgen dat de boom
niet kan gaan rollen en altijd vanaf de hellingopwaartse
zijde van het terrein werken.
Wanneer de boom begint om te vallen, schakelt u het
gereedschap uit, waarschuwt de omgeving en gaat
dan onmiddellijk naar een veilige plaats.
Als de zaagketting of het zwaard tijdens het werk in de
boom vast komt te zitten, schakelt u het gereedschap
uit en gebruikt dan een wig.
14. Als de prestatie van het gereedschap tijdens het werk
afneemt of als u een abnormaal geluid of trillingen
waarneemt, schakelt u het gereedschap meteen uit
en stopt met het gebruik, waarna u het gereedschap
voor inspectie of reparatie naar een o cieel Hitachi
servicecentrum brengt.
Als u doorgaat met het gebruik, bestaat er kans op
letsel.
15. Als u het gereedschap per ongeluk laat vallen of als dit
aan schokken wordt blootgesteld, moet u zorgvuldig
op beschadigingen en barsten controleren en kijken of
het gereedschap niet vervormd is.
Als het gereedschap beschadigd, gebarsten of
vervormd is, bestaat er kans op letsel.
65
Nederlands
16. Wanneer het gereedschap in een auto wordt vervoerd,
maakt u het stevig vast om te voorkomen dat het gaat
schuiven.
Anders bestaat er kans op een ongeluk.
17. Schakel het gereedschap niet in terwijl de kettingkast
is aangebracht.
Dit zou kunnen resulteren in letsel.
18. Controleer of er geen spijkers of andere vreemde
voorwerpen in het materiaal zijn.
Als de zaagketting tegen een spijker enz. slaat, kan dit
resulteren in letsel.
19. Om te voorkomen dat het zwaard in het materiaal vast
komt te zitten bij het werken op een rand of als gevolg
van het gewicht van het materiaal tijdens het zagen,
kunt u een steun aanbrengen dicht bij de zaagpositie.
Als het zwaard komt vast te zitten, kan dit resulteren in
letsel.
20. Als het gereedschap na gebruik wordt vervoerd of
opgeborgen, verwijdert u de zaagketting of brengt u de
kettingafdekking aan.
Als de zaagketting in contact komt met uw lichaam, kan
dit resulteren in letsel.
21. Verzorg het gereedschap zorgvuldig.
Om ervoor te zorgen dat het werk veilig en e ciënt kan
worden uitgevoerd, moet u de zaagketting zorgvuldig
verzorgen zodat deze een optimale zaagprestatie blijft
leveren.
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing voor
het vervangen van de zaagketting of het zwaard, het
onderhoud van de buitenkant, het bijvullen van olie
enz.
22. Breng het gereedschap naar de winkel om het te laten
repareren.
Probeer geen wijzigingen in het product aan te brengen,
aangezien het bij a evering aan alle voorgeschreven
veiligheidsnormen voldoet.
Laat alle reparaties door een o cieel Hitachi
servicecentrum uitvoeren.
Wanneer u het gereedschap zelf probeert te repareren,
kan dit resulteren in een ongeluk of letsel.
23. Berg het gereedschap zorgvuldig op wanneer dit niet
wordt gebruikt.
Tap de kettingolie af en berg het gereedschap op een
droge plaats op, buiten het bereik van kinderen of in
een afgesloten kast.
24. Als het waarschuwingslabel niet meer zichtbaar is of
als het afgeschilderd is of op andere wijze onleesbaar
is geworden, moet u een nieuw waarschuwingslabel
aanbrengen.
Neem voor een nieuw waarschuwingslabel contact op
met een o cieel Hitachi servicecentrum.
25. Neem tijdens de werkzaamheden alle plaatselijke
wetgeving en bepalingen in acht.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
ACCU EN LADER
1. Laad de batterij bij een temperatuur van 0°C – 40°C.
Als de accu bij een temperatuur buiten 0 – 40°C wordt
opgeladen, is het mogelijk dat het opladen niet juist
geschiedt en kan de levensduur van de accu korter
worden.
De meest geschikte temperatuur is tussen de 20°C –
25°C.
2. Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden van
een andere batterij begonnen wordt.
Laad de accu niet meer dan 2 uur op.
3. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de
batterijterecht komt.
4. Demonteer de oplaadbare batterij of acculader niet.
5. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.
Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit kan
schade of brandgevaar opleveren.
6. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende batterij
kan ontplo en.
OPMERKINGEN BIJ GEBRUIK
LITHIUM-ION BATTERIJ
De lithium-ion batterij is voorzien van een
beschermingsfunctie die volledige ontlading van de
batterij voorkomt waardoor de levensduur wordt verlengd.
In geval 1 tot 3 hieronder kan de motor tijdens het gebruik
van het product tot stilstand komen, zelfs wanneer u de
schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft geen probleem
met het product aan maar wordt veroorzaakt door de
beschermingsfunctie.
1. De motor komt tot stilstand wanneer de batterij leeg is.
De batterij moet in dit geval onmiddellijk opgeladen
worden.
2. De motor kan tot stilstand komen wanneer het
gereedschap overbelast is. Laat de schakelaar
onmiddellijk los en zoek naar de oorzaak van de
overbelasting. Wanneer u het probleem verholpen
heeft kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken.
3. Wanneer de batterij oververhit is door overbelasting,
kan het zijn dat de batterij stopt. In dit geval gebruikt
u de batterij niet verder en laat u ze afkoelen. Daarna
kunt u haar opnieuw gebruiken.
Gelieve eveneens aandacht te schenken aan volgende
waarschuwing en aandachtspunt.
WAARSCHUWING
Om acculekken, het opwekken van warmte, rookemissie,
explosie en ontsteking bijtijds te vermijden, moet u
ervoor zorgen volgende voorzorgsmaatregelen onder de
aandacht te brengen.
1. Zorg ervoor dat er geen spaanders en stof op de
batterij ophopen.
Zorg er tijdens de werkzaamheden voor dat er geen
spaanders en stof op de batterij kunnen vallen.
Zorg ervoor dat de spaanders en stof die tijdens het
werk op het elektrisch gereedschap vallen zich niet op
de batterij ophopen.
Bewaar een ongebruikte batterij niet op een plaats
waar het aan spaanders en stof wordt blootgesteld.
Verwijder alle spaanders en stof van een batterij voordat
u hem opbergt en bewaar de batterij niet op dezelfde
plek als metalen onderdelen (schroeven, spijkers, enz.).
2. Doorboor de batterij niet met een scherp voorwerp,
zoals een nagel, klop er niet op met een hamer, stap
niet op de batterij of gooi er niet mee of stel hem niet
bloot aan ernstige fysieke schokken.
3. Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde
accu.
4. Gebruik de batterij niet met een omgekeerde polariteit.
5. Sluit hem niet rechtstreeks aan op elektrische
toestellen of ttingen van sigarettenaanstekers in
wagens.
6. Gebruik de batterij niet voor andere doeleinden dan
deze die gespeci ceerd werden.
7. Wanneer de batterij niet kan worden opgeladen, zelfs
nadat de speci eke oplaadtijd verstreken is, stopt u
onmiddellijk met het opladen.
8. Breng de batterij niet op hoge temperaturen of drukken
of stel ze er niet aan bloot, zoals in een microgolfoven,
droger of een hogedrukcontainer.
9. Blijf uit de buurt van vuur onmiddellijk nadat een lek of
vieze geur werd vastgesteld.
10. Gebruik hem niet in een plaats waar een grote statische
elektriciteit wordt opgewekt.
11. In geval van een acculek, vieze geur, warmteopwekking,
verkleuring of vervorming, of iets abnormaals tijdens
het gebruik, het opladen of de opslag, haalt u hem
onmiddellijk uit de uitrusting of de lader en stopt u het
gebruik.
66
Nederlands
LET OP
1. Wanneer u de lekkende vloeistof uit de batterij in de
ogen krijgt, wrijf dan niet in de ogen, en was ze goed uit
met vers proper water, zoals kraantjeswater en roep er
onmiddellijk een dokter bij.
Indien u geen behandeling krijgt, kan de vloeistof
oogproblemen veroorzaken.
2. Wanneer de vloeistof lekt op uw huid of kleding,
was ze onmiddellijk goed af met proper water, zoals
kraantjeswater.
De kans bestaat dat dit huidirritatie veroorzaakt.
3. Wanneer u roest, een vieze geur, oververhitting,
verkleuring, vervorming en/of andere
onregelmatigheden vaststelt wanneer u de batterij voor
de eerste maal gebruikt, gebruik ze dan niet verder en
stuur ze terug naar de leverancier of de verkoper.
WAARSCHUWING
Als een elektrisch geleidend vreemd voorwerp in de
aansluitpunten van de lithium-ion accu terechtkomt, kan er
kortsluiting ontstaan met het risico van brand als gevolg.
Let bij het opbergen van de accu op de volgende punten.
Plaats geen elektrisch geleidend zaagsel,
spijkers, ijzerdraad, koperdraad of andere draad
in de opbergdoos.
Plaats de accu in het elektrisch gereedschap
of bewaar de batterij door deze stevig in
het batterijdeksel te drukken totdat de
ventilatieopeningen afgesloten zijn om
kortsluiting te voorkomen. (Zie Afb. 3)
BESCHRIJVING VAN GENUMMERDE ITEMS (Fig. 2 - Fig. 48)
1
36 V Oplaadbare
batterij
^
Uiteinde zwaard
a
Ontgrendelknop
n
Afronden
2
Vergrendeling
&
Kettingwiel
s
Schakelaar
m
Rembandkamer
3
Ventilatieopeningen
*
Bladrichting
d
Schakelaar voor
accuniveau-indicator
,
Kettingolietuit
4
Aansluitpunten
(
Bout
f
Accuniveau-indicator
.
Groef
5
Batterijdeksel
)
Boutgat
g
Haak
/
Oliegat
6
Insteken
q
Spanning verhogen
h
Activeren
¡
Slijtagegrens
7
Uittrekken
w
Spanning verlagen
j
Vrijzetten
Nagel van koolborstel
8
Achterste handgreep
(bovenste handgreep)
e
Aandrijfkoppeling
k
Pin
£
Uitsteeksel van
koolborstel
9
Controlelampje
r
Vastzetten
l
Achterste handgreep
(bovenste handgreep)
¢
Borstelkap
0
Lijn
t
Kettingrem
;
Voorste handgreep
Contactgedeelte van
borstelbuis
!
Knop
y
Trekken
z
Ronde vijl
§
Kettingspannergat
@
Spanningsregelaar
u
Kettingolie
x
1/5 van diameter van
vijl
Verdikking
kettingspanner
#
Zijafdekking
i
Lichtschakelaar
c
Verbindingsdeel
dieptemeter
Inbussleutel
$
Zaagketting
o
Oliekijkglas
v
Vlakke vijl
%
Zwaard
p
Oliepompafsteller
b
Uitstekende kop van
dieptemeter
TECHNISCHE GEGEVENS
BOORMACHINE
Model CS36DL
Zaagketting
Type: 91PX-45XJ
Steek: 9,5 mm (3/8") / Dikte: 1,3 mm (0.05")
Zwaard
Type: P012-50CR
Maat: 300 mm (max. zaaglengte)
Kettingwiel Aantal tanden: 6 / 9,5 mm (3/8")
Kettingsnelheid onbelast 8,3 m/s (500 m/min)
Inhoud kettingolietank 80 ml
LED-lampje Witte LED
Niveau-indicator Rode LED
Batterij BSL3620: Li-ion 36 V (2,0 Ah 10 cellen)
Gewicht* 4,4 kg (Met BSL3620 bevestigd)
* Gewicht: Volgens EPTA-procedure 01/2003
67
Nederlands
LADER
Model UC36YRSL
Oplaadspanning 14,4 V – 36 V
Gewicht 0,7 kg
STANDAARD TOEBEHOREN
CS36DL
LBR NN
1 Lader (UC36YRSL)
1
-
2 Batterij (BSL3620)
1
-
3 Batterijdeksel
1
-
4 Kettingkast
11
5 Vijlset
11
6 Olietoevoer
22
7 Inbussleutel
11
De standaard toebehoren kunnen zonder nadere
aankondiging gewijzigd worden.
TOEPASSINGEN
Zagen van planken/boomstammen
Snoeien en omzagen van bomen van normaal formaat
INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE
BATTERIJ
1. Verwijderen van de batterijl
Houd de behuizing stevig vast en duw de
vergrendelingen van de accu in om de accu te
verwijderen (zie Afb. 4).
LET OP
Sluit de batterij nooit kort.
2. Aanbrengen van de batterij
Plaats de batterij met de polen juist aangebracht (zie
Afb. 4).
OPLADEN
Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de
accu als volgt opgeladen te worden.
1. Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het
stopkontakt aan.
Wanneer de stekker van de acculader in het
stopcontact wordt gestoken, zal het lampje in rood
knipperen (met tussenpozen van 1 seconde).
2. Steek de batterij in het acculader.
Plaats de batterij in de oplader totdat de lijn zichtbaar
wordt, zoals afgebeeld op Afb. 5, 6.
3. Opladen
Wanneer een batterij in de acculader wordt
aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood
branden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het
controlelampje in rood knipperen. (Met tussenpozen
van 1 sekonde) (Zie Tabel 1)
(1) Aanduiding van de controlelampje
De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals
aangegeven in Tabel 1, al naar gelang de toestand van
de oplaadbare batterij of het acculader.
Tabel 1
Aanduidingen van het controlelampje
Het
controlelampje
licht rood op of
knippert rood.
Voor het
laden
Knippert
Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt
ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5
seconde)
Tijdens
opladen
Brandt
Blift branden
Na opladen Knippert
Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt
ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5
sekonde)
Opladen
onmogelijk
Knippert
Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt
ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1
sekonde)
Er is iets mis met de
accu of met het oplaad-
apparaaat
Het
controlelampje
licht groen op.
Oververhitting
standby
Brandt
Blift branden
De batterij is oververhit. De
batterij kan niet opgeladen
worden (het opladen wordt
hervat wanneer de batterij
is afgekoeld).
68
Nederlands
(2) Batre ende de temperatuur van de oplaadbare batterij
De temperaturen voor herlaadbare batterijen worden
weergegeven in Tabel 2. Oververhitte batterijen
moeten een tijdje afkoelen voordat ze worden herladen.
Tabel 2 Temperatuur voor opladen van baterijen
Oplaadbare batterijen
Geschikte temperatuur
voor het opladen
BSL3620 0°C – 50°C
(3) Tijd die benodigd is voor het opladen
De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn
afhankelijk van de kombinatie van acculader en
batterij.
Tabel 3 Oplaadtijden (bij 20°C)
Acculader
Batterij
UC36YRSL
BSL3620 Circa. 60 min.
OPMERKING
De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage.
4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het
stopkontakt.
5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de
batterij er uit.
OPMERKING
Verwijder na gebruik eerst de batterijen uit de lader en
bewaar de batterijen op de juiste manier.
Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen
(1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn.
Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig
gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad de
batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding te lang
blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen van de
batterijwerking en eventueel zelfs beschadiging ervan.
(2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur.
Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik
gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij
onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans in
het inwendige verstord worden en zal de levensduur
van de batterij afnemen. Laat de batterij daarom even
afkoelen, voor u met opladen begint.
LET OP
Als de accu wordt opgeladen terwijl deze warm is
omdat de accu langere tijd op een plaats lag die was
blootgesteld aan direct zonlicht of omdat de accu
zojuist is gebruikt, kan het controlelampje van de
oplader groen oplichten. In dat geval laat u de accu
eerst afkoelen voordat u met opladen begint.
Wanneer het controlelampje rood knippert (vijfmaal
per seconde), controleer dan op verontreinigingen in
de accu-aansluiting van de oplader en verwijder deze.
Als er geen verontreinigingen zijn, is het mogelijk dat
de accu of de oplader defect is. Breng deze dan naar
een o cieel servicecentrum.
Aangezien de ingebouwde microcomputer ongeveer 3
seconden nodig heeft om vast te stellen dat de accu die
met de UC36YRSL wordt opgeladen eruit is genomen,
moet u minimaal 3 seconden wachten voordat u de
accu opnieuw plaatst om het opladen te hervatten. Als
u de accu plaatst voordat 3 seconden zijn verstreken,
is het mogelijk dat de accu niet juist wordt opgeladen.
AANBRENGEN (VERVANGEN) VAN
DE ZAAGKETTING
WAARSCHUWING
Om een ongeluk te voorkomen, moet u het gereedschap
altijd uitschakelen en de accu verwijderen.
Gebruik alleen de kettingzaag en het zwaard die staan
aangegeven in de“TECHNISCHE GEGEVENS”.
LET OP
Draag handschoenen en wees voorzichtig om letsel
door de zaagketting te voorkomen.
OPMERKING
Verwijder zaagsel van de olietuit, het oliegat en de
zwaardgroef alvorens de zaagketting te verwijderen.
Bij opeenhoping van zaagsel is het mogelijk dat het
gereedschap niet werkt.
Gebruik het juiste type zaagketting overeenkomstig de
speci caties.
Als u een verkeerd type zwaard aanbrengt, kan de
zaagketting losraken met letsel tot gevolg.
1. Verwijderen van de zijafdekking (Afb. 7)
1 Draai eenmaal aan de knop om deze los te zetten.
2 Draai de spanningsregelaar een halve slag om deze
los te zetten.
3 Draai met de bijgeleverde inbussleutel de bout los
totdat er geen weerstand meer voelbaar is.
4 Draai de knop en verwijder de zijafdekking.
2. Verwijderen van de zaagketting en het zwaard
(Afb. 8)
Verwijder de zaagketting en het zwaard in de richting
aangegeven door de pijl.
3. De nieuwe zaagketting over het kettingwiel leggen
(Afb. 9, 10)
Leg de zaagketting over het uiteinde van het zwaard
terwijl u goed op de richting van de zaagketting let
en leg de zaagketting dan op de juiste wijze over het
kettingwiel.
4. Aanbrengen van de zijafdekking
1 Lijn de bout uit met het boutgat. (Afb. 11)
2 Stel de spanningsregelaar van de zijafdekking zo
af dat de verhoging van de kettingspanner in het
kettingspannergat van het zwaard valt en bevestig dan
de zijafdekking. (Afb. 12)
3 Draai de knop eenmaal om deze tijdelijk vast te zetten.
(Afb. 13)
5. Afstellen van de kettingspanning van de
zaagketting (Afb. 14)
Terwijl u het uiteinde van het zwaard optilt, draait u aan
de spanningsregelaar om de kettingspanning van de
zaagketting af te stellen.
Draai de spanningsregelaar naar rechts om de
kettingspanning te verhogen en naar links om de
kettingspanning te verlagen.
6. Controleren van de kettingspanning van de
zaagketting (Afb. 15)
Stel de kettingspanning zo af dat de opening tussen de
kettingschakel van de zaagketting en het zwaard 0,5
tot 1 mm is wanneer u de zaagketting een stukje optilt
in de buurt van het midden van het zwaard.
7. Vastdraaien van de knop (Afb. 16)
1 Wanneer de afstelling is voltooid, tilt u het zwaard
omhoog en draait dan de knop volledig vast.
2 Zorg dat de bout stevig is vastgedraaid.
WAARSCHUWING
Draai de knop volledig vast nadat de kettingspanning is
afgesteld.
Als de knop loszit, bestaat er kans op letsel.
69
Nederlands
INSPECTIE EN VOORBEREIDING
VOOR GEBRUIK
Voor gebruik moet u de volgende inspecties uitvoeren en
voorbereidingen maken.
WAARSCHUWING
Om een ongeluk te voorkomen, moet u altijd de
stappen 1 t/m 4 uitvoeren terwijl u ervoor zorgt dat de
accu van het gereedschap is verwijderd.
Zet de ontgrendelknop niet vast terwijl deze wordt
ingedrukt.
Als de schakelaar dan per ongeluk wordt aangezet,
kan het gereedschap onverwachts starten en letsel
veroorzaken.
1. Zorg dat de schakelaar uit staat
Als u de accu plaatst terwijl u niet weet of de schakelaar
is aangezet, kan het gereedschap onverwachts starten
met mogelijk een ongeluk tot gevolg.
Wanneer de schakelaar wordt aangezet terwijl
de ontgrendelknop wordt ingedrukt, wordt het
gereedschap ingeschakeld; wanneer de schakelaar
wordt losgelaten, wordt het gereedschap
uitgeschakeld.
2. Controleren van de kettingspanning van de
zaagketting
Als de kettingspanning verkeerd is, kan de zaagketting
of het zwaard beschadigd raken en mogelijk foutief
functioneren. Zie de stappen 5 t/m 7 in “Aanbrengen
(vervangen) van de zaagketting” om de kettingspanning
juist af te stellen.
Vooral wanneer de zaagketting nieuw is, zit er nog
veel rek in en moet u de kettingspanning regelmatig
controleren en afstellen.
Controleer ook of de knop stevig is vastgedraaid.
3. Controleren van de werking van de kettingrem
(Afb. 17)
WAARSCHUWING
Hoewel de kettingrem een noodstopvoorziening is,
mag u er niet blindelings op vertrouwen. Bedien de
kettingriem voorzichtig om de kans op terugslag te
vermijden.
De kettingrem is bedoeld voor gebruik in noodsituaties
en tijdens het opstarten. Gebruik deze niet te pas en te
onpas.
Om te voorkomen dat de kettingrem niet goed werkt
als gevolg van opeenhoping van zaagsel enz., moet u
deze regelmatig schoonmaken.
De kettingrem is een belangrijk onderdeel voor een
veilig gebruik van het gereedschap.
Als u twijfelt over de werking van de rem, moet u het
gereedschap voor reparatie naar een o cieel Hitachi
servicecentrum brengen.
De kettingrem is een noodstopvoorziening die de
zaagketting stopt wanneer het gereedschap blootgesteld
wordt aan terugslag enz. en kan op deze wijze een
gevaarlijke situatie voorkomen.
(Zie “Oorzaken en voorkomen van terugslag”.)
Wanneer de kettingrem wordt geactiveerd door de
remhendel naar voren te duwen, stopt de beweging van de
zaagketting.
Als u de remhendel naar u toe trekt, wordt de rem vrijgezet.
Om de werking van de kettingrem te controleren, schakelt
u altijd het gereedschap uit, verwijdert dan de accu,
activeert daarna de remhendel en trekt vervolgens met de
hand aan de zaagketting.
Als de zaagketting niet beweegt, wil dit zeggen dat de
kettingrem geactiveerd is.
OPMERKING
Draag altijd dikke handschoenen wanneer u deze
controle uitvoert.
Aangezien het zaagkettingblad erg scherp is, kunt u uw
vingers verwonden wanneer u hard aan de zaagketting
trekt.
4. Controleren van de kettingolie
Bij de a evering zit er geen kettingolie in het
gereedschap. Controleer voor gebruik of de olietank is
gevuld met de bijgeleverde kettingolie. (Afb. 18)
Controleer tijdens het werk regelmatig het oliepeil in
het oliekijkglas en vul indien nodig olie bij.
Wanneer u op de lichtschakelaar van het
schakelaarpaneel drukt, gaat er een LED-lampje
branden en wordt het zicht door het aanwezige licht
verbeterd. (Afb. 19)
(Controleer dit in stap 6.)
Als de bijgeleverde kettingolie op is, kunt u los verkrijgbare
Hitachi kettingolie gebruiken of een gelijkwaardige
kettingolie die in de handel verkrijgbaar is.
De kettingolie smeert de ketting automatisch.
De toegevoerde hoeveelheid kettingolie voor de
automatische smering is op de fabriek op de maximale
waarde ingesteld.
Om de hoeveelheid te verminderen, draait u de
oliepompafsteller op de achterkant van de behuizing
naar rechts. (Afb. 20)
OPMERKING
De inhoud van de olietank is ongeveer 80 ml.
Bij te veel bijvullen zal de overmatige olie via de
overlooptuit naar buiten lopen.
Wij bevelen u aan altijd reserveolie bij de hand te hebben.
Als u doorgaat met het werk terwijl er geen kettingolie
meer in het gereedschap is, kan de zaagketting
doorbranden of de motor defect raken.
Wees voorzichtig dat er geen stof of andere
verontreinigingen in de olietank terechtkomen.
Als stof of andere verontreinigingen in de olietank
terechtkomen, kan het gereedschap defect raken.
Als gevolg van de constructie van het gereedschap kan
eventuele kettingolie die in de tank achterblijft gaan
lekken. Hoewel dit niet op een foutieve werking van het
gereedschap duidt, kan de opslagplaats hierdoor vuil
worden, dus wees voorzichtig.
Bij het opbergen van het gereedschap laat u alle
olie uit de olietank lopen en zet een bak onder het
gereedschap om eventuele lekkage van olie op te
vangen.
5. Bevestigen van de accu (Afb. 4)
Druk stevig op de accu totdat deze op de plaats
vastklikt, zoals aangegeven in Afb. 4.
LET OP
Maak de accu stevig vast.
Als de accu niet stevig is bevestigd, kan deze losraken
en letsel veroorzaken.
6. Controleren of het LED-lampje werkt (Afb. 19)
Wanneer u op de lichtschakelaar van het
schakelaarpaneel drukt gaat het LED-lampje branden
en wanneer u de schakelaar loslaat gaat het lampje uit.
Het LED-lampje verlicht het zaagrandgedeelte.
De binnenzijde van het oliekijkglas wordt ook verlicht
zodat u het resterende oliepeil gemakkelijk kunt
controleren.
OPMERKING
Als het lampje vuil is, veegt u dit met een zachte doek
enz. voorzichtig schoon om beschadiging te voorkomen.
Als het lampje beschadigd is, zal de verlichting minder
helder zijn.
7. Controleren of de rem is geactiveerd
Wanneer de schakelaar wordt aangezet terwijl
de ontgrendelknop wordt ingedrukt, wordt het
gereedschap ingeschakeld; wanneer de schakelaar
wordt losgelaten, wordt het gereedschap
uitgeschakeld.
70
Nederlands
1 tot 3 seconden na het loslaten van de schakelaar,
schakelt het gereedschap de rem in om de rotatie van
de zaagketting te stoppen.
Controleer voor gebruik of de rem is geactiveerd.
LET OP
Wees bedacht op de tegenwerkende kracht wanneer
de rem wordt geactiveerd.
Als u het gereedschap laat vallen, bestaat er kans op
letsel.
8. Controleren van de toevoer van de kettingolie
(Afb. 20, 21)
Wanneer het gereedschap wordt ingeschakeld,
smeert de kettingolie automatisch de zaagketting en
het zwaard.
Als er geen olie naar buiten komt binnen 2 tot 3 minuten
nadat het gereedschap is gestart, moet u controleren
of zich geen zaagsel heeft verzameld rondom de
olietuit.
(Zie “Reinigen van de kettingolietuit.)
(Zie “Controleren van de kettingolie”.)
Bediening van de schakelaar
Als de schakelaar wordt aangezet terwijl de
ontgrendelknop wordt ingedrukt, begint de zaagketting
te draaien. (Afb. 22)
De schakelaar kan niet aangezet worden mits de
ontgrendelknop wordt ingedrukt.
Nadat de schakelaar is aangezet, blijft de zaagketting
draaien zolang de schakelaar wordt ingedrukt.
Bovendien gaat het LED-lampje branden.
Wanneer de schakelaar wordt losgelaten, treedt de
rem in werking om de rotatie van de zaagketting te
stoppen.
WAARSCHUWING
Zet de ontgrendelknop niet vast terwijl deze wordt
ingedrukt.
Als de schakelaar dan per ongeluk wordt aangezet,
kan het gereedschap onverwachts starten en letsel
veroorzaken.
Gebruik van de haak
Trek de haak van het gereedschap naar buiten en bind
er een touw enz. aan vast om het gereedschap op te
hangen. (Afb. 24)
WAARSCHUWING
Zorg er bij gebruik van de haak voor dat het
gereedschap stevig is opgehangen zodat het niet kan
vallen.
Als het gereedschap valt, kan dit resulteren in een
ongeluk.
OVER HET INDICATIELAMPJE
VOOR DE RESTERENDE
BATTERIJCAPACITEIT
Wanneer de schakelaar voor het resterende
accucapaciteit-indicatielampje wordt ingedrukt, gaat het
resterende accucapaciteit-indicatielampje branden en
kan de resterende accucapaciteit gecontroleerd worden.
(Afb. 23) Wanneer u uw vinger van de schakelaar voor
het resterende accucapaciteit-indicatielampje afneemt,
gaat het resterende accucapaciteit-indicatielampje uit. De
Tabel 4 toont de status van het resterende accucapaciteit-
indicatielampje en de resterende accucapaciteit.
Tabel 4
Status van
lampje
Resterende accucapaciteit
De resterende accucapaciteit is
voldoende.
De resterende accucapaciteit is
gehalveerd.
De resterende accucapaciteit is
nagenoeg uitgeput.
Laad de accu zo spoedig mogelijk.
Aangezien de aanduiding van het resterende
accucapaciteit-indicatielampje enigszins kan afwijken
afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de
kenmerken van de accu, geldt dit enkel als richtlijn.
OPMERKING
Stel het schakelaarpaneel niet bloot aan krachtige
stoten om te voorkomen dat dit stuk gaat. Dit kan
defecten veroorzaken.
Om het stroomverbruik van de accu te sparen,
gaat het resterende accucapaciteit-indicatielampje
branden wanneer de schakelaar voor het resterende
accucapaciteit-indicatielampje wordt ingedrukt.
Wanneer een ruggedragen voeding (BL36200) wordt
gebruikt, controleert u het accuniveau op het display
voor het accuniveau van de ruggedragen voeding.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de BL36200
voor verdere informatie.
ZAAGPROCEDURES
WAARSCHUWING
Controleer voor gebruik of de kettingrem werkt.
Pak de handgreep tijdens het gebruik stevig met beide
handen vast.
Bij het zagen van planken vanaf onder moet u ervoor
zorgen dat de zaagketting niet tegen de planken stoot.
Als het gereedschap wordt teruggeduwd, bestaat er
kans op letsel.
Tijdens werkpauzes of na het werk moet u het
gereedschap altijd uitschakelen en de accu losmaken
van het gereedschap.
Kijk altijd zorgvuldig naar de werkplek en uw omgeving en
als er voorwerpen zijn die letsel, een ongeluk of een defect
kunnen veroorzaken, dient u deze vooraf te verwijderen.
Vooral bij het uitkiezen van de plaats waar u gaat staan,
moet er goed op gelet worden dat de ondergrond stabiel is
en dat u niet over iets kunt vallen.
Bij het omzagen van bomen goed kijken in welke richting
de boom gaat vallen of rollen en altijd vooraf een veilige
ontsnappingsplaats en ontspanningsroute bepalen.
1 Zorg dat het gereedschap uit staat
Als u de accu plaatst terwijl de schakelaar aan staat,
kan het gereedschap onverwachts starten met
mogelijk een ongeluk tot gevolg.
2 Bevestigen van de accu (Afb. 4)
Druk stevig op de accu totdat deze op de plaats
vastklikt, zoals aangegeven in Afb. 4.
3 De schakelaar aanzetten
Controleer of de zaagketting niet in contact is met het
hout, zet dan de schakelaar aan en begin met zagen
wanneer de zaagketting voldoende op snelheid is
gekomen.
LET OP
Bij het inschakelen van het gereedschap erop letten
dat de zaagketting niet in contact is met materialen of
iets anders.
Tijdens het gebruik erop letten dat de zaagketting niet
in contact komt met andere materialen of voorwerpen.
Vooral wanneer u klaar bent met zagen, moet u er goed
op letten dat het gereedschap niet de grond raakt.
OPMERKING
Vul de olietank tijdig met olie om te voorkomen dat er
geen olie meer in het gereedschap is.
71
Nederlands
1. Algemene zaagprocedures
(1) Schakel de stroom in terwijl u de zaag een stukje
verwijderd houdt van het hout dat u gaat zagen. Begin
met zagen nadat het gereedschap de volle snelheid
heeft bereikt.
(2) Bij het zagen van een dun stuk hout drukt u de basis
van het zwaard tegen het hout en zaagt dan naar
beneden zoals aangegeven in Afb. 25.
(3) Bij het zagen van een dik stuk hout drukt u de pin op het
voorste gedeelte van het gereedschap tegen het hout
en zaagt dan via een hefboombeweging terwijl u de pin
als een draaipunt gebruikt zoals aangegeven in Afb. 26.
(4) Bij het horizontaal zagen van hout draait u het
gereedschap naar rechts zodat het zwaard onder is en
houdt u de bovenzijde van de voorste handgreep met
uw linkerhand vast. Houd het zwaard horizontaal en
plaats de pin die aan de voorzijde van het gereedschap
is op het hout. Gebruik de pin als een draaipunt en zaag
het hout door de handgreep naar rechts te draaien.
(Afb. 27)
(5) Wanneer hout vanaf onder wordt gezaagd, moet het
bovenste gedeelte van het zwaard het hout lichtjes
raken. (Afb. 28)
(6) Lees voor gebruik de bedieningsinstructies en zorg
dat u praktische ervaring heeft met het gebruik van
de kettingzaagmachine, of dat u op zijn minst met de
kettingzaagmachine oefent met het zagen van stukken
rond hout op een zaagschraag.
(7) Bij het zagen van boomstammen of planken die niet
worden ondersteund, gebruikt u een zaagschraag of
een andere methode om ervoor te zorgen dat het hout
niet kan bewegen.
LET OP
Bij het zagen van hout vanaf onder bestaat het gevaar
dat het gereedschap in uw richting wordt teruggeduwd
wanneer de zaagketting hard tegen het hout stoot.
Zaag niet helemaal door het hout heen wanneer u
vanaf onder begint, aangezien het zwaard mogelijk
ongecontroleerd naar boven vliegt wanneer het einde
van de zaagsnede wordt bereikt.
Pas op dat de draaiende kettingzaag niet de grond of
draadhekken raakt.
2. Takken afzagen
(1) Takken van een staande boom afzagen:
Een dikke tak moet eerst een stuk verwijderd van de
stam van de boom worden afgezaagd.
Begin met de tak ongeveer een derde vanaf onder door
te zagen en zaag de tak dan vanaf boven volledig door.
Zaag daarna het resterende gedeelte van de tak langs
de stam van de boom af. (Afb. 29)
LET OP
Wees altijd voorzichtig met vallende takken.
Wees voorbereid op terugslag van de
kettingzaagmachine.
(2) Takken van een omgevallen boom afzagen:
Zaag eerst de takken af die de grond niet raken en
daarna de takken die de grond wel raken. Bij het
afzagen van dikke taken die de grond raken zaagt u
de tak eerst vanaf boven ongeveer half door en daarna
zaagt u de tak vanaf onder door. (Afb. 30)
LET OP
Bij het afzagen van taken die de grond raken moet u
voorzichtig zijn dat het zwaard niet door de druk vast
komt te zitten.
Houd er rekening mee dat de stam plotseling kan gaan
rollen bij het afzagen van de laatste takken.
3. Boomstammen doorzagen
Bij het doorzagen van een boomstam die geplaatst is
zoals aangegeven in Afb. 31 zaagt u de boomstam
eerst vanaf onder ongeveer een derde door en daarna
zaagt u de boomstam vanaf boven helemaal door. Bij
het doorzagen van een boomstam die over een kuil ligt
zoals aangegeven in Afb. 32 zaagt u de boomstam
eerst vanaf boven ongeveer twee derde door en
daarna zaagt u vanaf onder naar boven.
LET OP
Pas op dat het zwaard niet door de druk in de boomstam
klem komt te zitten.
Wanneer u op een helling werkt, moet u altijd aan de
hellingopwaartse zijde van de boomstam staan. Als u
aan de hellingafwaartse zijde van de boomstam staat,
kan de boomstam naar u toe rollen.
4. Bomen omzagen
(1) Zaag een valkerf
zoals aangegeven in Afb. 33:
Zaag de valkerf aan de zijde waarin u wilt dat de boom
moet omvallen.
De diepte van de valkerf moet ongeveer 1/3 van de
diameter van de boom bedragen. Zaag nooit een boom
om zonder dat u een degelijke valkerf hebt gemaakt.
(2) Zaag een velsnede
zoals aangegeven in Afb. 33:
De velsnede moet ongeveer 5 cm hoger zijn en parallel
lopen aan de horizontale valkerf.
Als de ketting vast komt te zitten tijdens het zagen,
stopt u de zaag en gebruikt dan wiggen om de ketting
vrij te maken. Zaag niet door de volledige boom heen.
LET OP
Bij het omzagen van bomen voorzichtig zijn dat niemand
in gevaar wordt gebracht en er geen beschadigingen
aan eigendommen of openbare voorzieningen worden
aangebracht.
Ga altijd aan de hellingopwaartse zijde van het terrein
staan aangezien de boom mogelijk naar beneden gaat
rollen of schuiven nadat deze is omgezaagd.
Voorzorgsmaatregelen bij de zaagwerkzaamheden
Voor uitgebreide werkzaamheden of bij
ononderbroken werken
Om de motor en de elektronische onderdelen in
dit gereedschap te beschermen, gaat er een LED-
lampje knipperen wanneer het gereedschap aan hoge
temperaturen wordt blootgesteld.
Als u met kracht zaagt of drukt bij een hoge belasting
of ononderbroken werken, zullen de motor en de
elektronische onderdelen heet worden en gaat het
LED-lampje knipperen.
OPMERKING
Als het LED-lampje knippert, stopt u met het gebruik
en laat u het gereedschap voldoende afkoelen. Als
u doorgaat met het gebruik, kan het gereedschap
beschadigd raken.
Wanneer u ononderbroken werkt, moet u als de
accu wordt vervangen het gereedschap minstens 15
minuten laten afkoelen.
Als na een werkonderbreking het LED-lampje knippert
wanneer u het gereedschap weer inschakelt, betekent
dit dat het gereedschap niet voldoende is afgekoeld
en moet u het gereedschap nog een tijdje laten staan
voordat u het opnieuw inschakelt.
Grijp/drukkracht van de kettingzaag
Pak de kettingzaag altijd stevig vast.
Druk niet harder dan nodig is op de kettingzaag. De
zaagsnelheid is niet groter wanneer tijdens het zagen
extra hard op de kettingzaag wordt gedrukt. Hierdoor
wordt wel de motor extra belast, wat resulteert in een
lagere prestatie en mogelijk beschadiging of een
defect van de motor of het zwaard tot gevolg.
Gebruik het gereedschap binnen het bereik waar de
zaagketting met normale snelheid werkt.
Als de zaagketting stopt (vast komt te zitten) als
gevolg van het uitoefenen van een te grote druk, kan
dit mogelijk letsel of een defect van het gereedschap
veroorzaken.
72
Nederlands
Kettingvanger
De kettingvanger bevindt zich dichtbij de aandrijving,
net onder de ketting en dient om te voorkomen dat een
gebroken ketting de gebruiker zou kunnen raken.
Wanneer de zaagketting is gebroken, vervangt u deze
door een nieuwe zaagketting zoals beschreven in
“Aanbrengen (vervangen) van de zaagketting.
SLIJPEN VAN HET KETTINGBLAD
WAARSCHUWING
Om een ongeluk te voorkomen, moet u het
gereedschap altijd uitschakelen en de accu losmaken
van het gereedschap.
Draag altijd dikke handschoenen bij het werken met
zaagkettingen.
OPMERKING
Slijp de zaagketting en stel de dieptemeter op de
middelste positie van het zwaard af, met de zaagketting
aan het gereedschap bevestigt.
Wanneer de scherpte van een zaagketting afneemt,
worden de motor en de andere onderdelen van het
gereedschap extra belast en levert het gereedschap een
inferieure prestatie.
Voor een optimale werking van het gereedschap is
regelmatig onderhoud vereist om de zaagketting scherp
te houden.
1. Slijpen van de bladen
Houd de bijgeleverde ronde vijl tegen het kettingblad
zodat een vijfde van de diameter boven het uiteinde
van het blad uitsteekt, zoals aangegeven in Afb. 34.
Slijp de bladen door de ronde vijl onder een hoek
van 30° te houden ten opzichte van het zwaard zoals
aangegeven in Afb. 35, waarbij u erop let dat de ronde
vijl recht worden gehouden zoals aangegeven in Afb.
36. Zorg dat alle bladen onder dezelfde hoek worden
gevijld, want anders zal de zaagprestatie van het
gereedschap afnemen. De vereiste hoeken voor het
juist slijpen van de bladen zijn aangegeven in Afb. 37.
2. Afstellen van de dieptemeter
LET OP
Schuur niet het bovenste gedeelte van de bumperbindriem
en de bescherming-aandrijfkoppeling en zorg er ook voor
dat deze onderdelen niet worden vervormd.
De afstelling van de dieptemeters moet binnen de
vooraf bepaalde afmetingen en vormen zijn, anders
neemt de kans op terugslag toe met mogelijk letsel tot
gevolg.
Bumperbindriem
Bescherming-
aandrijfkoppeling
De dieptemeters dienen alle op dezelfde wijze te
worden geplaatst want deze worden gebruikt om de
diepte af te stellen op de plaats waar de zaag in het
hout komt.
Wanneer de zaagketting wordt geslepen, moet
de dieptemeter na elke twee of drie keer worden
gecontroleerd.
Plaats het verbindingsdeel van de dieptemeter op de
zaagketting, waarbij u de dieptemeter zichtbaar houdt
bij de groef, en gebruik dan een vlakke vijl voor het
afschuinen van het gedeelte uit het verbindingsdeel
van de dieptemeter. (Afb. 39) (Verbindingsdeel van
dieptemeter en vlakke vijl zijn los verkrijgbaar)
Nadat de dieptemeter is afgevijld, maakt u de voorkant
van de dieptemeter rond zoals deze was. (Afb. 40)
Na het slijpen van de zaagketting legt u deze in
kettingolie om het slijpsel af te wassen.
Als het slijpsel niet wordt afgewassen, zullen de
zaagketting en het zwaard tijdens het gebruik snel slijten.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
Na gebruik voert u de vereiste inspecties en het onderhoud
van de onderdelen uit voordat u het gereedschap opbergt.
WAARSCHUWING
Tijdens onderhoud en inspectie altijd het gereedschap
uitschakelen en de accu van het gereedschap
losmaken. Haal ook de stroomstekker van de oplader
uit het stopcontact.
1. Inspectie van zaagkettingen
Inspecteer de zaagketting regelmatig. Bij een
abnormale situatie vervangt u de zaagketting door een
nieuwe zoals beschreven in “Aanbrengen (vervangen)
van de zaagketting”.
Inspecteer de kettingspanning en controleer of de
ketting correct is aangebracht.
Stop met het gebruik van het gereedschap wanneer
de zaagketting bot wordt en slijp de zaagketting
vervolgens zoals beschreven in “Slijpen van het
kettingblad”.
Smeer de zaagketting en de zwaarden na gebruik
zorgvuldig met olie om roest te voorkomen.
LET OP
Draag handschoenen om letsel tijdens het aanraken
van de zaagketting te voorkomen.
2. Reinigen van de zijafdekking en de rembandkamer
(Afb. 41, 42)
Reinig de onderdelen en verwijder eventueel
achtergebleven zaagsel.
OPMERKING
Wanneer u de zijafdekking, rembandkamer,
kettingolietuit en het zwaard wilt reinigen, zie dan de
aanwijzingen onder “Aanbrengen (vervangen) van de
zaagketting” om de zaagketting te verwijderen.
3. Reinigen van de kettingolietuit (Afb. 43)
Verwijder de zijafdekking en het zwaard alvorens de
kettingolietuit te reinigen.
4. Reinigen van het zwaard (Afb. 10, 44)
Wanneer zich zaagsel en andere verontreinigingen
in de groef van het zwaard of de olietuit hebben
opgehoopt, kan er geen olie stromen met mogelijk een
defect van het gereedschap tot gevolg.
Verwijder het zwaard en veeg eventueel zaagsel in de
groef na gebruik weg en ook wanneer de zaagketting
wordt vervangen. (Zie “Aanbrengen (vervangen) van
de zaagketting”.)
5. Inspectie van de koolborstels (Afb. 45)
In de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevig
zijn aan slijtage. Omdat een te ver versleten koolborstel
kan leiden tot problemen met de motor, dient u de
koolborstel te vervangen door een nieuwe wanneer
deze tot aan of tot bij de “slijtagelimiet” versleten is.
Bovendien moeten de koolborstels altijd schoon zijn en
zich vrij in de borstelhouders kunnen bewegen.
OPMERKING
Verzeker u ervan dat u de Hitachi koolborstel code no.
999068 gebruikt, wanneer u de koolborstel vervangt.
6. Het wisselen van de koolborstel
Neem de koolborstel uit door eerst de kap van de borstel
te verwijderen en vervolgens een schroevendraaier of
iets dergelijks in het uitsteeksel van de koolborstel te
haken, zoals te zien is in Afb. 46.
Bij het monteren van de koolborstel moet u de
richting zo kiezen dat de nagel van de koolborstel (zie
Afb. 47) overeenkomt met het contactgedeelte van
de borstelbuis. Duw de koolborstel vervolgens naar
binnen met uw vinger, zoals te zien is in Afb. 48. Doe
vervolgens de kap van de borstel weer terug.
73
Nederlands
LET OP
U moet echt de nagel van de koolborstel in het
contactgedeelte van de borstelbuis passen. (U mag
om het even welk van de twee meegeleverde nagels
gebruiken.)
U moet hier goed op letten, want een eventuele fout
hiermee kan resulteren in een vervorming van de
nagel van de koolborstel en kan in een vroeg stadium
problemen met de motor veroorzaken.
7. Inspectie van bevestigingsschroeven
Kontroleer deze schroeven regelmatig om te
verzekeren dat ze goed aangedraaid zijn. Draai
loszittende schroeven onmiddellijk vast. Dit om
ongelukken te voorkomen.
8. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het “hert” van het electrishce
gereedschap.
Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden,
dat de wikkeling niet beschadigd en/or met olie or
water bevochtigd wordt.
9. Reiningen van de behuizing
Wanneer de kettingzaagmachine vuil is, kunt u deze
reinigen met een zachte doek of een doek bevochtigd
met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen op
chloorbasis, benzine of witte spiritus want deze
middelen kunnen het plastic aantasten.
10. Opslag
Bij het opbergen van het gereedschap de onderdelen
reinigen en het vereiste onderhoud verrichten, en de
kettingkast op het zwaard aanbrengen.
Bewaar de kettingzaagmachine op een plaats waar de
temperatuur niet hoger is dan 4C en buiten het bereik
van kinderen.
OPMERKING
Controleer of de batterij volledig is geladen als deze
gedurende langere tijd is opgeslagen (3 maanden of
langer). Een batterij met een kleinere capaciteit kan
tijdens het gebruik mogelijk niet worden opgeladen als
hij langdurig is opgeslagen.
OPMERKING
Opbergen van lithium-ion batterijen
Zorg dat de lithium-ion batterijen volledig zijn
opgeladen voordat u deze opbergt.
Langdurig opbergen van de batterijen met een lage
lading kan resulteren in een slechtere prestatie, een
sterke afname van de gebruiksduur van de batterijen
en ook is het mogelijk dat de batterijen niet meer
opgeladen kunnen worden.
Een sterke afname van de gebruiksduur van de
batterijen kan soms wel weer verholpen worden door
de batterijen herhaaldelijk van twee- tot vijfmaal op te
laden en te gebruiken.
Als de gebruiksduur van de batterijen zeer kort
blijft nadat deze meerdere malen zijn opgeladen en
gebruikt, zijn de batterijen versleten en dient u nieuwe
batterijen aan te scha en.
LET OP
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt
te worden opgevolgd.
SELECTEREN VAN ACCESSOIRES
De accessoires van deze machine staan vermeld op
bladzijde 341.
Belangrijke informatie voor batterijen van Hitachi
snoerloos elektrisch gereedschap
Gebruik altijd een van onze voorgeschreven originele
batterijen. Wij kunnen de veiligheid en prestatie van
ons snoerloos elektrisch gereedschap niet garanderen
bij gebruik van andere dan de voorgeschreven
batterijen, of als de batterij gedemonteerd of gewijzigd
is (zoals demontage of vervanging van batterijcellen of
andere inwendige onderdelen).
74
Nederlands
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Voer de inspecties in onderstaande tabel uit als het gereedschap niet normaal werkt. Als dit het probleem niet oplost,
contact opnemen met uw dealer of het erkende Hitachi onderhoudscentrum.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Lader Het laadlampje gaat
niet branden.
De stekker is niet een stopcontact
gestoken.
Steek de stekker in een stopcontact.
De batterij is niet goed op de lader
aangesloten.
Steek de accu zodanig in dat deze
correct in de lader komt te zitten.
De elektroden van de batterij of de
lader zijn verontreinigd.
Gebruik een wattenstaafje of ander
gereedschap om de elektroden te
reinigen.
De batterij is uiterst heet. Laat de batterij goed afkoelen
alvorens deze te laden.
Gereed-
schap
De motor draait maar
de zaagketting...
beweegt niet
beweegt niet vrij
De kettingrem kan geactiveerd zijn. Trek de remhendel naar u toe om de
rem vrij te zetten.
De zaagketting is te strak gespannen. Controleer de spanning van de
zaagketting en als de ketting te strak
gespannen is zet u deze losser.
De zaagketting is van het kettingwiel af. Verwijder de zijkap en controleer
of de zaagketting correct om het
kettingwiel ligt.
De zijkap...
is verstopt met zaagsel
zit vol met verontreinigingen
Verwijder de zijkap en reinig de
kettingafdekking.
De zwaardgroef...
is verstopt met zaagsel
er stroomt geen olie
Reinig de zwaardgroef en het oliegat.
Controleer of er olie in de olietank is
en vul indien nodig olie bij.
Zaag is niet scherp De zaagketting...
is versleten of het blad is stuk
is verroest
Slijp de zaagketting.
Als de slijtage of beschadiging ernstig
is, moet de zaagketting door een
nieuwe worden vervangen.
Controleer of de zaagketting
omgekeerd zit.
Bevestig de zaagketting opnieuw en
let op de juiste richting.
De zaagketting is niet voldoende
gespannen.
Controleer de kettingspanning en
zet de ketting strakker als deze niet
voldoende gespannen is.
De kettingolie
stroomt te
langzaam
komt helemaal niet
naar buiten
(zit vast)
Geen kettingolie in de tank. Vul kettingolie bij.
De kettingolietuit is verstopt. Reinig de kettingolietuit.
75
Nederlands
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi
is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch
gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT
dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend
servicecentrum van Hitachi te sturen. Indien door de
gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de
aanspraak op garantie.
Informatie betre ende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 100 dB (A)
Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 87 dB (A)
Onzekerheid K: 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald
overeenkomstig EN60745.
a
h
= 4,7 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in
overeenstemming met een standaardtestmethode en is
bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te
vergelijken.
U kunt dit ook als beoordeling vooraf aan de blootstelling
gebruiken.
WAARSCHUWING
De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik
van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de
opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren
waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de
bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn
op een schatting van blootstelling onder feitelijke
gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle
onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het
gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast
draait inclusief de triggertijd).
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en ont
wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van
de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
346
English Nederlands
Object of declaration: Hitachi Cordless Chain Saw CS36DL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with standards or standardization documents EN60745-1 and EN60745-
2-13, applicable parts of EN ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 and
EN55014-2 in accordance with Directives 2004/108/EC, 2000/14/EC and
2006/42/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
Measured sound power level: 100 dB
Guaranteed sound power level: 102 dB
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized
to compile the technical le.
Noti ed body (2006/42/EC) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box
30 FI-00211 Helsinki, Finland has carried out a EC type examination and
issued EC type examination certi cate no. MD 119 according to Annex IX.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Onderwerp van verklaring: Hitachi Snoerloze Kettingzaagmachine
CS36DL
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijnen of
gestandaardiseerde documenten EN60745-1 en EN60745-2-13, de van toepassing zijnde gedeelten
van EN ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 en EN55014-2 voldoet aan de eisen van bepalingen
2004/108/EC, 2000/14/EC en 2006/42/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Gemeten geluidsdruk: 100 dB
Gegarandeerde geluidsdruk: 102 dB
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het
samenstellen van het technische bestand.
Volgens (2006/42/EG): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box 30 FI-00211 Helsinki, Finland
heeft een EG-type onderzoek uitgevoerd en het EG-type onderzoekcerti caat nr. MD 119 volgens
Aanhangsel IX afgegeven.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Deutsch
Español
Gegenstand der Erkrung: Hitachi Akku-Kettensäge CS36DL
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Alleinverantwortung, dass dieses Produkt konform zu den Normen bzw.
Normierungsdokumenten EN60745-1 und EN60745-2-13, anwendbaren Teilen von EN ISO 11681-2,
EN60335, EN55014-1 und EN55014-2 in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2004/108/EG, 2000/14/
EG und 2006/42/EG ist. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein.
Gemessener Schallleistungspegel: 100 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 102 dB
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der
technischen Datei befugt.
Benannte Stelle (2006/42/EG): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 Postfach 30 FI-00211 Helsinki,
Finnland hat eine EG-konforme Prüfung durchgeführt und das Prüfungszerti kat vom Typ EG Nr. MD
119 gemäß Anhang IX ausgestellt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Objeto de declaración: Hitachi Sierra de cadena a batería CS36DL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las
normas o con los documentos de normalización EN60745-1 y EN60745-2-13, partes aplicables
de EN ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 y EN55014-2, sen indican las Directrices 2004/108/
CE, 2000/14/CE y 2006/42/CE. Este producto satisface también los requisitos establecidos por
la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
Nivel de potencia acústica medida: 100 dB
Nivel de potencia acústica garantizada: 102 dB
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos.
Organismo noti cado (2006/42/CE) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box 30 FI-00211
Helsinki, Finlandia, ha realizado un examen tipo CE y emitido un certi cado de examen tipo CE
MD 119 de conformidad con el Anexo IX.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Français Português
Objet de la déclaration: Hitachi Scie à chaîne à batterie CS36DL
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes
ou documents de normalisation EN60745-1 et EN60745-2-13, les parties applicables des normes
EN ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 et EN55014-2 en accord avec les Directives 2004/108/
CE, 2000/14/CE et 2006/42/CE. Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU.
Niveau de puissance sonore mesuré: 100 dB
Niveau de puissance sonore garanti: 102 dB
Le responsable des normes euroennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les
données techniques.
Organisme noti é (2006/42/EC) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box 30 FI-00211
Helsinki, Finlande a réalisé un contrôle CE et émis un certi cat de contrôle CE n° MD 119
conformément à l’Annexe IX.
Cette déclaration s’applique aux produits désigs CE.
Objeto de declaração: Hitachi Electro - serra a bateria CS36DL
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as
normas ou documentos normativos EN60745-1 e EN60745-2-13, partes apliveis do EN ISO 11681-
2, EN60335, EN55014-1 e EN55014-2, em conformidade com as Directrizes 2004/108/CE, 2000/14/
CE e 2006/42/CE. Este produto está tamm em conformidade com a Directiva RoHS 2011/65/EU.
vel medido de potência de som: 100 dB
vel garantido de potência de som: 102 dB
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o cheiro
técnico.
Organismo noti cado (2006/42/EC): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box 30 FI-00211
Helsínquia, Finndia efectuou um exame tipo EC e emitiu um certi cado de exame tipo EC n.° MD
119 de acordo com o Anexo IX.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano Svenska
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Elettrosega a batteria CS36DL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai
documenti sulla standardizzazione EN60745-1 e EN60745-2-13, alle parti applicabili di EN
ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 e EN55014-2 in conformità alle Direttive 2004/108/CE,
2000/14/CE e 2006/42/CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva e RoHS 2011/65/EU.
Livello di potenza sonora misurato: 100 dB
Livello di potenza sonora garantito: 102 dB
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la
scheda tecnica.
Ente noti cato (2006/42/CE): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O. Box 30 FI-00211
Helsinki, Finlandia, ha eseguito un esame di tipo CE ed ha emesso un certi cato di esame
di tipo CE n. MD 119 secondo l’Allegato IX.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Objekt för deklaration: Hitachi Batteridriven kedjeg CS36DL
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi förklarar härmed att denna produkt överenssmmer med följande
standarder: EN60745-1 och EN60745-2-13, gällande delar av EN ISO 11681-2,
EN60335, EN55014-1 och EN55014-2 enligt direktivens 2004/108/EF, 2000/14/
EF och 2006/42/EF. Denna produkt efterlever även RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Uppmätt ljudstyrkenivå: 100 dB
Garanterad ljudstyrkenivå: 102 dB
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad
att utarbeta den tekniska len.
Anlt organ (2006/42/EC) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box
30 FI-00211 Helsinki, Finland har utrt en EC-typ examen och utfärdat EC-typ
examensbevis nr MD 119 enligt Bilaga IX.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
28. 9. 2014
Mr. John de Loughry
European Standard Manager
28. 9. 2014
A. Yoshida
Vice-President & Director
/