DEUTSCH
Lesen Sie die Anweisungen vor dem Einbau genau durch und führen Sie die vom
Hersteller genannten Arbeiten aus. • Das Gerät ist ausschließlich für den Zweck
zu verwenden, für den es entwickelt wurde. Andere Verwendungszwecke sind
gefährlich. • Der Hersteller haftet nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße
und fehlerhafte Verwendung verursachte Schäden. • Vor der Verdrahtung die
Stromzufuhr unterbrechen und, sofern vorhanden, die Batterien entfernen. •
Das Verlegen der Kabel, die Montage, der Anschluss und die Abnahme müssen
fachgerecht und gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen. • Das Produkt
entspricht den relevanten geltenden Bezugsnormen.
Abbau und Entsorgung
Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen lassen,
sondern entsprechend den im Verwendungsland gültigen Vorschriften entsorgen. Die
wiederverwertbaren Bestandteile sind mit einem Symbol und dem Material-Kürzel
gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND INFORMATIONEN KÖNNEN
JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
Beschreibung
Platinen-Set für den Notbetrieb bei Stromausfall und zum Aufladen der Batterien, mit
Batteriehalterung.
Die abgebildeten Batterien bzw. Akkus sind nicht enthalten.
Technische Daten
MODELLE 803XA-0370
Stromaufnahme (mA) 400
Betriebstemperatur (°C) -20 ÷ +55
Schutzart (IP) 20
Isolierklasse III
Beschreibung der Bestandteile
Batteriehalterung
LBB Steckkarte
Ersatzsicherung
Netzkabel mit Klemmleiste (24 - 0)
Netzkabel mit Klemmleiste (17 - 0)
Schwarzer Batteriedraht
Rotes Batteriedraht
Überbrückungsdraht für Batterien
DIN Haltebeschlag
UNI5739 6 X 16 Schrauben
UNI7474 M6 Sechskantmutter
UNI6954 3,9 x 9,5 Schrauben
Kabelbinder
Klemmleiste für Batteriekabel
Klemmleiste (17 - 0)
Klemmleiste (24 - 0)
LED-Statusanzeige
Schmelzsicherung, 10A
LED-Statusanzeige
LED Anzeige
Grün, leuchtet Netzstrom vorhanden. Akkus sind geladen.
Grün, blinkt Netzstrom vorhanden. Akkus werden geladen
Blau, leuchtet Gerät läuft mit Batterien.
Rot, leuchtet Batterien leer.
Rot, blinkt Nach dem Batteriewechsel den Zustand der Batterien
überprüfen.
Rot und grün, blinken Batterien abgeklemmt oder Sicherung der LBB
Steckkarte durchgebrannt
Bei Batteriebetrieb fällt die Laufgeschwindigkeit langsamer aus.
ESPAÑOL
Antes de comenzar la instalación, leer detenidamente las instrucciones y efectuar
las operaciones de la manera especificada por el fabricante. • El producto debe
destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente diseñado y
cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. • El fabricante no puede ser
considerado responsable frente a daños causados por usos indebidos, erróneos e
irracionales. • Antes de realizar las conexiones eléctricas, cortar la alimentación
y, si están instaladas, desconectar las baterías. • La preparación de los cables, la
colocación, la conexión y las pruebas se tienen que efectuar siguiendo las reglas de
la técnica y de conformidad con las normas y las leyes vigentes. • El producto es
conforme a las directivas pertinentes aplicables y vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación
No liberar al medio ambiente el embalaje ni el dispositivo al final de su vida útil;
eliminarlos con arreglo a las normas vigentes en el país donde se utiliza el producto.
Los componentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LA INFORMACIÓN PRESENTADOS EN ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES
DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
Descripción
Kit tarjeta para el funcionamiento en caso de falta de suministro eléctrico y para recargar
las baterías, incluido soporte de baterías.
Las baterías no están incluidas.
Datos técnicos
MODELOS 803XA-0370
Corriente absorbida (mA) 400
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Grado de protección (IP) 20
Clase de aislamiento III
Descripción de las partes
Soporte porta-baterías
Tarjeta LBB
Fusible de recambio
Cable de conexión con bornero 24 - 0
Cable de conexión con bornero 17 - 0
Cable negro para batería
Cable rojo para batería
Cable puente para baterías
Soporte DIN
Tornillos UNI5739 6 x 16
Tuerca hexagonal UNI7474 M6
Tornillos UNI6954 3,9 x 9,5
Abrazadera para sujeción de cables
Bornero para cables de batería
Bornero 17 - 0
Bornero 24 - 0
LED indicador de estado
Fusible de 10 A
LED indicador de estado
LED Señalización
Verde encendido Tensión de línea presente. Baterías cargadas.
Verde intermitente Tensión de línea presente. Baterías recargándose
Azul encendido Dispositivo funcionando con baterías.
Rojo encendido Baterías descargadas.
Rojo intermitente Comprueba el estado de las baterías tras su
sustitución.
Rojo y verde intermitentes Baterías desconectadas o fusible de la tarjeta LBB
quemado
Con funcionamiento a batería, la velocidad de maniobra se reduce.
NEDERLANDS
Voordat u begint met de installatie en de werkzaamheden die de fabrikant voorschrijft
moet u de handleiding aandachtig doorlezen. • Dit product mag alleen worden
gebruikt voor de doeleinden waarvoor het expliciet is bestemd. Elk ander gebruik
moet als gevaarlijk worden beschouwd. • De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele schade die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd
en onverstandig gebruik. • Schakel de netvoeding uit alvorens de elektrische
aansluitingen uit te voeren en koppel de batterijen los, indien aanwezig. • De
plaatsing van de kabels, de installatie, de aansluiting en de keuring moeten op
professionele wijze worden uitgevoerd en met inachtneming van de geldende
normen en wetten. • Het product is conform de geldende toepasselijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking
Vervuil het milieu niet: verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van zijn
levensduur volgens de geldende normen in het land waarin het product is gebruikt. Op
de recyclebare onderdelen staan het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP
ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
Beschrijving
Kit met kaart voor werking bij stroomuitval en voor het opladen van de batterijen,
inclusief batterijhouder.
De batterijen worden niet meegeleverd.
Technische specificaties
MODELLEN 803XA-0370
Max. opgenomen stroom (mA) 400
Bedrijfstemperatuur (°C) -20 ÷ +55
Beschermingsgraad (IP) 20
Isolatieklasse III
Beschrijving van de onderdelen
Beugel batterijhouder
LBB-kaart
Vervangingszekering
Verbindingskabel met klemmenbord 24 - 0
Verbindingskabel met klemmenbord 17 - 0
Zwarte kabel voor batterij
Rode kabel voor batterij
Kabelbrug voor batterijen
DIN-beugel
Schroeven UNI5739 6 X 16
Zeshoekige moer UNI7474 M6
Schroeven UNI6954 3,9 x 9,5
Vastsnoerklem kabels
Klemmenbord voor batterijenkabels
Klemmenbord 17 - 0
Klemmenbord 24 - 0
Status-indicatieleds
Zekering van 10A
Status-indicatieleds
LED Signalering
Brandt groen Netspanning aanwezig. Batterijen geladen.
Knippert groen Netspanning aanwezig. Batterijen worden geladen
Brandt blauw Het apparaat werkt met behulp van batterijen.
Brandt rood Batterijen leeg.
Knippert rood Controleer de status van de batterijen nadat ze
vervangen werden.
Knippert rood en groen Batterijen losgekoppeld of zekering LBB-kaart
doorgebrand
Bij werking op batterijen is de bewegingssnelheid lager.
PORTUGUÊS
Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as operações
como especificado pelo fabricante. • O produto deve ser destinado apenas à
utilização para a qual foi expressamente concebido e qualquer outra utilização deve
ser considerada perigosa. • O fabricante não pode ser considerado responsável por
eventuais danos causados por usos impróprios, errados e irracionais. • Antes de
realizar as ligações elétricas, desligue a alimentação de rede e, se presentes, as
baterias. • A preparação dos cabos, o assentamento no local, a ligação, o ensaio e a
aprovação devem respeitar perfeitamente as normas técnicas e as leis vigentes. •
O produto está em conformidade com as diretivas de referência aplicáveis em vigor.
Desmantelamento e eliminação
Não abandone a embalagem e o dispositivo no meio ambiente no fim do seu ciclo de
vida, mas elimine-os de acordo com as normas aplicáveis no país em que o produto
é utilizado. Os componentes recicláveis apresentam o símbolo e a sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL DEVEM SER
CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÃO A QUALQUER MOMENTO E SEM
OBRIGAÇÃO DE AVISO PRÉVIO.
SE NÃO FOR DIVERSAMENTE INDICADO, AS MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
Descrição
Kit de placa para o funcionamento em caso de blackout e para a recarga das baterias
com suporte de baterias.
As baterias não são fornecidas.
Dados técnicos
MODELOS 803XA-0370
Corrente consumida (mA) 400
Temperatura de funcionamento (°C) -20 ÷ +55
Grau de proteção (IP) 20
Classe de isolamento III
Descrição das peças
Suporte de fixação baterias
Placa LBB
Fusível sobressalente
Cabo de ligação com bloco de terminais 24 - 0
Cabo de ligação com bloco de terminais 17 - 0
Cabo preto para bateria
Cabo vermelho para bateria
Cabo ponte para baterias
Suporte DIN
Parafusos UNI5739 6 X 16
Porca sextavada UNI7474 M6
Parafusos UNI6954 3,9 x 9,5
Abraçadeira para apertar cabos
Bloco de terminais para cabos de baterias
Bloco de terminais 17 - 0
Bloco de terminais 24 - 0
LED de sinalização do estado
Fusível de 10A
LED de sinalização do estado
LED Sinalização
Verde aceso Tensão de linha presente. Baterias carregadas.
Verde intermitente Tensão de linha presente. Baterias em fase de recarga
Azul aceso O dispositivo funciona a baterias.
Vermelho aceso Baterias descarregadas.
Vermelho intermitente Verificar o estado das baterias após as ter substituído.
Vermelho e verde
intermitentes Baterias desligadas ou fusível da placa LBB queimado
No funcionamento com bateria, a velocidade de manobra é reduzida.
FA01522M4B - 11/2020FA01522M4B - 11/2020