Pressalit R8733000 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

R8711 - R8712 - R8713
R8911 - R8912 - R8913
R8721 - R8722 - R8723
R8921 - R8922
R8732 - R8733
R8734 - R8735
Day care changing table – Operation and maintenance manual en
Puslebord – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning dk
Wickeltische – Gebrauchs- und Pegeanleitung de
Tables à langerManuel d’utilisation et d’entretien fr
AankleedtafelsAankleedtafelsGebruiks- en onderhoudshandleiding nl
Skötbord – Bruks- och underhållsanvisning sv
Stellebord – Bruks- og vedlikeholdsveiledning no
Hoitopöytä päivähoitoon – käyttö- ja huolto-opas
Cambiador- Instrucciones de uso y mantenimiento es
Przewijak Instrukcja obsługi i konserwacji pl
换洗床换洗床- 操作和维护手册 中文
English ................................................................14
Dansk .................................................................27
Deutsch ...............................................................40
Français ...............................................................53
Nederlands .............................................................66
Svenska ...............................................................79
Norsk .................................................................92
Suomi................................................................105
Español...............................................................118
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
中文 ............................................................144
en The warranty covers faults or defects in the material of our products within
a period of 3 years from date of invoice. Products subject to minor technical
modications and design deviations E. & O.E.
dk Garantien dækker i 3 år fra fakturadato for materiale- og fabrikationsfejl.
Der tages forbehold for trykfejl, tekniske ændringer og modelafvigelser.
de Die Garantie gilt für drei Jahre ab Rechnungsdatum für Material- und
Herstellungsfehler. Druckfehler, technische Änderungen und Modellab-
weichungen vorbehalten.
fr La garantie couvre les vices de fabrication et de matériaux pour une
durée de 3 ans à partir de la date de facturation. Sous réserve de modi-
cations techniques et d’erreurs d’impression.
nl De garantie is tot 3 jaar na factuurdatum geldig voor materiaal- en fabri-
cagefouten. Onder voorbehoud van drukfouten, technische wijzigingen en
modelafwijkingen.
sv Garantin gäller i 3 år från fakturadatum för material- och fabrikationsfel.
Med reservation för tryckfel, tekniska ändringar och modellavvikelser.
no Garantien gjelder i 3 år fra fakturadato for material- og fabrikasjonsfeil.
Med forbehold for trykkfeil, tekniske endringer og modellforskjeller.
Takuu kattaa tuotteidemme materiaaliviat tai -puutteet 3 vuoden sisällä
laskun päiväyksestä. Tuotteisiin voi kohdistua pieniä teknisiä muutoksia ja
suunnittelupoikkeamia (vikoja ja puutteita lukuun ottamatta).
es La garantía cubre fallos de material o fabricación durante los 3 años po-
steriores a partir de la fecha de factura. Mantenemos reservas en caso de
problemas de presión, modicaciones técnicas y varia ciones de modelo.
pl Trzyletnia gwarancja obejmuje usterki oraz wady produkcyjne i materi-
ałowe. Produkty mogą ulec nieznacznym zmianom technicznym i projek-
towym. Zastrzegamy sobie prawo do błędów i pominięć.
中文 保修涵盖 3 年内出现的材料或制造故障或缺陷。产品的技术和设计可能稍
微发生变化,恕不另行通知。
3
R8711, R8911
R8712, R8912
R8713, R8913
REF
4
REF
R8721, R8921
R8722, R8922
R8723
5
REF
R8732, R8734
R8733, R8735
6
R8911, R8912, R8913, R8921, R8922
120V
R8711, R8712, R8713, R8721, R8722, R8723, R8732, R8733, R8734, R8735
230V
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
www
.pressalit.com
REF
SN
Standard:
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
7
R8690, R8694, R8698 R8708
R8700, R8701, R0702,
R8703, R8704, R0705
R8709
LB8832
V8585
8
Max P U Max I
R8711, R8712, R8721
R8722, R8732
75W 230V 0.3
R8911, R8912
R8921, R8922
75W 120V 0.7
R8713, R8723
R8733, R8735
150W 230V 0.7
R8913 150W 120V 1.4
++
R8711, R8911 33 kg / 73 lbs 75 kg / 165 lbs
R8712, R8912 40 / 88 lbs 75 kg / 165 lbs
R8713, R8913 50 / 110 lbs 150 / 330 lbs
R8721. R8921 35 / 77 lbs 75 kg / 165 lbs
R8722, R8922 42 / 93 lbs 75 kg / 165 lbs
R8723 52 / 115 lbs 150 / 330 lbs
R8732, R8734 46 / 101 lbs 75 kg / 165 lbs
R8733, R8735 55 / 121 lbs 150 / 330 lbs
kg
lbs
9
900
800
max
1000
min
650
R8711, R8911
1400
80
0
max
1000
min
650
R8712, R8912
1800
80
0
max
1000
min
650
R8713, R8913
mm
10
900
800
max
1000
min
650
R8721, R8921
1400
80
0
max
1000
min
650
R8722, R8922
1800
80
0
max
1000
min
650
R8723
mm
11
mm
1400
80
0
max
1000
min
650
R8732, R8734
1800
80
0
max
1000
min
650
R8733, R8735
12
inch
35.43
31.5
max
39.37
min
25.59
R8711, R8911
55.12
31.5
max
39.37
min
25.59
R8712, R8912
70.87
31.5
max
39.37
min
25.59
R8713, R8913
13
inch
35.4
3
31.5
max
39.37
min
25.59
R8721, R8921
55.12
31.5
max
39.37
min
25.59
R8722, R8922
70.87
31.5
max
39.37
min
25.59
R8723
14
en
Content
Mounting instruction .................................................14
Operational signage ..................................................14
Symbols used in this manual...........................................15
General safety ........................................................16
Safety distances ......................................................17
Intended use .........................................................18
Intended operator profile .........................................18
Operating environment...........................................18
Operating instructions ................................................19
Folding up and down.............................................20
Cleaning.............................................................21
Maintenance.........................................................22
Maintenance inspection ..........................................22
Product label.........................................................23
Trouble-shooting .....................................................25
Storage and transportation ............................................26
Disposal and recycling ................................................26
Original instructions
IMPORTANT
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
Mounting instruction
A mounting instruction is included with the product. It can also
be downloaded from pressalit.com.
Operational signage
An operational signage can be downloaded from pressalit.com.
15
en
Symbols used in this manual
The following symbols are used in this manual as well as the associated
documentation supplied with the product.
!WARNING WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
!CAUTION CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury. It may also be used
to alert against unsafe practices.
IMPORTANT IMPORTANT indicates important
information about handling and use
of the product.
NOTICE NOTICE is used to address practices
not related to personal safety.
Head injury
warning
Hand injury
warning
Feet injury
warning
Electricity /
voltage warning
Strong heat
warning
Do not leave
child unattended
Compatible
products Spare parts
++
REF
Power
specifications Product weight Max. user weight Article number/
versions
16
en
!CAUTION
• Please comply with these instructions to avoid the product becoming
damaged or destroyed.
• Do not perform repairs, disassembly, or assembly operations,
extensions, re-adjustments or modifications to this product. These
must be carried out by Pressalit or by persons authorized by Pressalit
only.
• Never allow children to operate this product unless under supervision.
The product is not intended for play.
• Never use the product if it is defective or damaged. Do not use a
defective product before it has been repaired.
!WARNING
• Read and understand the manual completely before use. Keep the
manual close to the unit.
• Comply with this manual to avoid accidents involving serious personal
injury.
• Never use or handle this product in other ways than specified in this
manual, as this can put your safety at risk and cause damage to the
product.
• Make sure that everyone who is to install or use the product and its
systems has the necessary information and access to this manual.
NOTICE
• The information in this manual is based on correct fitting of the
product in accordance with our mounting instruction.
• Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which
differs from that described in the guide.
• We reserve the right to amend this manual without prior notice.
General safety
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
17
en
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Pressalit recommends
Safety distances
Make sure that the changing table is at safe distance from surrounding
objects. Check the distances before any use.
18
en
Intended use
This product is intended for optimum ergonomics when caring for children.
When using a changing table with one actuator, the weight of the
child must not exceed 75 kg / 165 lbs.
When using a changing table with two actuators, the weight of the
child must not exceed 150 kg / 330 lbs.
Intended operator profile
The product shall only be operated by adults.
Be aware of the risk of open fires and other sources
of strong heat, such as electric bar fires, gas fires,
etc. in the near vicinity of the changing table.
Operating environment
The product is intended to be used indoor at room temperature under
normal working conditions.
Do not leave the child unattended.
!CAUTION
Never allow children to operate
this product without supervision.
NOTICE
Always place the child on a
changing table mattress and
not directly on the table.
Life cycle test performed according to ISO 17966:2016.
This product is tested according to DS/EN 12221-1 and 12221-2.
19
en
!CAUTION
Never place objects underneath the changing table.
Operating instructions
The changing table can be adjusted from 650 to 1000 mm / 25 to 39 inches up
and down.
Press and hold the up button to raise the unit.
When the button is released, the motion stops.
Press and hold the down button to lower the unit.
When the button is released, the motion stops.
To avoid the risk of strangulation, make sure that the
wired remote control is placed in its holder when not
in use.
The height adjustment is controlled by the wired remote control unit.
Take care to avoid injury to hands and head
when in the vicinity of moving mechanical
parts.
20
en
Folding up and down
The models R8721, R8921, R8722, R8922, R8723 can be folded up against the
wall after use.
When folding the table up and down, make sure you support the lying surface
using your hand and/or body to avoid risk of damage.
The built-in pneumatic gas cylinders make it easy to fold the table up and
down.
Take care to avoid injury to hands and head
when in the vicinity of moving mechanical
parts.
21
en
Cleaning
IMPORTANT
• Do not use an autoclave or other type of steam cleaner.
• Avoid aggressive cleaning agents containing acids.
• Never spray the product directly with a high pressure cleaner.
• Avoid use of abrasive, corrosive or chlorine-based cleaning or
disinfecting products.
The product is to be cleaned with hot water or a mild soapy cleaning agent.
To see which cleaning products have been tested and approved by Pressalit
for the specific product, please visit Pressalit.com and refer to the product’s
item number. Pressalit recommends cleaning the product after installation.
!CAUTION
Always read the material safety data sheet (MSDS) and supplied
instructions of the cleaning, disinfecting or de-scaling agent and comply
with instructions for safe use, dilution, rinsing, drying, handling and
storage of the agent.
22
en
Maintenance
Expected service life of the changing table is 9 years, provided that
maintenance is carried out as described below:
It is recommended on a weekly basis to run the motors on the product to their
maximum positions by raising the product to its full height, and then lowering
it to its lowest position, so that the internal parts are lubricated.
It is recommended that maintenance inspection is done once a year.
Maintenance inspection
Take the changing table to its highest position.
Disconnect mains
before inspection.
• Check the wall brackets and tighten the screws if necessary.
• Check all electrical connections to the control box .
• Oil moving parts, especially the sliding brackets .
• Check the sink drain for leaks (if a sink is fitted).
Reconnect mains.
1
1
1
2
3
3
4
23
en
Product label
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
24
en
Article number
Serial number
Production date
Consult manual for use
Do not dispose as unsorted municipal waste. The product should
be collected separately and returned to the designated recycling
service.
Product weight
Maximum power consumption
Electric current
Name and address of manufacturer
These products are CE-marked in accordance with relevant
requirements in:
• Council Directive 2006/42/EC (of 17 May 2006) on machinery.
• Council Directive 2011/65/EC (of 8 June 2011) on RoHS.
EAN 13 barcode
Consult the manual for important cautionary information such as
warnings and precautions.
This product does not contain any of the hazardous substances
mentioned in the Council Directive 2011/65/EC on RoHS.
Duty cycle
Maximum user weight
Mains voltage
Frequency
Standard, which product is manufactured in accordance with (if any).
These products are UKCA-marked in accordance with relevant
requirements in:
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
• The restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment regulations 2012.
A declaration of conformity can be found at pressalit.com.
25
en
Trouble-shooting
Symptom Cause Action
The product will not
work, even though
the wired remote
control is used
correctly.
Fault in power supply. Check that all wires and
plugs are intact and
correctly connected.
Contact Pressalit A/S or
your local dealer.
The product runs up
and down unevenly.
The sliding brackets
are not properly
lubricated.
Oil the sliding brackets
as described under
”Maintenance.
The baskets are
unable to close/
open.
The basket may
have been twisted
unintendedly.
Try to straighten the
basket.
Contact Pressalit A/S or your dealer if the problem cannot be remedied. Do not
attempt to repair the product yourself, as this will invalidate the warranty.
26
en
Disposal and recycling
The unit contains reusable materials. There are no known hazards or risks
associated with disposal of the product. All components can be discarded
after having been cleaned and disinfected.
When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and
broken down into different waste groups for recycling or combustion.
The following table provides information on the recycling and handling of the
product.
Recyclable
components Material
Steel Steel can be recycled by being melted down and included
as a secondary material in the production of new steel.
Plastics Use plastic sorting and recycling systems where they are
locally available, otherwise incinerating plastic has the
added benefit of generating energy which can be used for,
for example, combined heat and power production.
Electronics The electronic components should be collected
separately and returned to the designated recycling
service.
Storage and transportation
• The temperature for transportation and storage of the unit must be
between 5 and 40° Celsius (41 and 104° F).
• The unit must always be transported in its original packaging.
• Avoid subjecting the packaging to shocks and impacts.
• Do not use the product if the packaging is broken or damaged.
dk
27
Indhold
Monteringsvejledning.................................................27
Visuel guide..........................................................27
Symboler, der er anvendt i denne vejledning ............................28
Generel sikkerhed ....................................................29
Sikkerhedsafstande ...................................................30
Tilsigtet brug .........................................................31
Tilsigtet brugerprofil .............................................31
Betjeningsmiljø ..................................................31
Betjeningsinstruktioner ...............................................32
Op- og nedfoldning ..............................................33
Rengøring ...........................................................34
Vedligeholdelse.......................................................35
Vedligeholdelsesinspektion .......................................35
Produktmærkning ....................................................36
Fejlfinding ...........................................................38
Opbevaring og transport ..............................................39
Bortskaffelse og genbrug ..............................................39
VIGTIGT
BEHOLD DENNE VEJLEDNING TIL FREMTIDIG REFERENCE.
LÆS OMHYGGELIGT.
Monteringsvejledning
Der følger en monteringsvejledning med dette produkt. Den
kan også downloades fra pressalit.com.
Visuel guide
Der kan downloades en visuel guide fra pressalit.com.
dk
28
Symboler, der er anvendt i denne vejledning
Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende
dokumentation, der følger med produktet.
!ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt
farlig situation, som, hvis den ikke
undgås, kan medføre dødsfald eller
alvorlig personskade.
!FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt
farlig situation, som, hvis den ikke
undgås, kan medføre større eller
mindre personskade. Det kan
også bruges til at advare om usikre
fremgangsmåder.
VIGTIGT VIGTIGT angiver vigtige oplysninger
om håndtering og anvendelse af
produktet.
BEMÆRK BEMÆRK vedrører fremgangsmåder,
der ikke er forbundet med personlig
sikkerhed.
Advarsel om
hovedskade
Advarsel om
håndskade Advarsel om fodskade
Advarsel om
elektricitet/
spænding
Advarsel om
stærk varme
Barnet må ikke
være uovervåget
Kompatible
produkter Reservedele
++
REF
Elektriske
specifika tioner Produktvægt Maks. brugervægt
Produkt-
nummer/
-versioner
dk
29
!FORSIGTIG
• Følg disse instruktioner for at undgå, at produktet beskadiges eller
ødelægges.
• Der må ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger,
udvidelser, tilpasninger eller ændringer på dette produkt. Dette må kun
udføres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit.
• Lad ikke børn betjene dette produkt uden opsyn. Produktet er ikke
beregnet til leg.
• Produktet må ikke benyttes, hvis det er defekt eller beskadiget. Et defekt
produkt må ikke anvendes, før det er repareret.
!ADVARSEL
• Læs og forstå hele vejledningen før brug. Opbevar vejledningen tæt på
produktet.
• Følg denne vejledning for at undgå uheld og alvorlig personskade.
• Dette produkt må aldrig bruges eller håndteres på anden måde end
som angivet i denne vejledning, da dette vil kunne udgøre en risiko for
din sikkerhed og beskadige produktet.
• Sørg for, at alle, der installerer eller bruger dette produkt og dets
systemer, har de nødvendige oplysninger samt adgang til denne
vejledning.
BEMÆRK
• Oplysningerne i denne vejledning er baseret på korrekt justering
af produktet i overensstemmelse med vores monteringsvejledning.
• Pressalit kan ikke holdes ansvarlig, hvis produktet bruges på andre
måder end som beskrevet i vejledningen.
• Vi forbeholder os ret til at ændre denne vejledning uden forudgående
varsel.
Generel sikkerhed
dk
30
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Sikkerhedsafstande
Sørg for, at skifteleje står i en sikker afstand fra omgivende genstande.
Kontrollér afstandene før hver brug.
Pressalit anbefaler
dk
31
Tilsigtet brug
Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug til børn.
Når et puslebord med én aktuator bruges, må barnets vægt ikke
overstige 75 kg.
Når et puslebord med to aktuatorer bruges, må barnets vægt ikke
overstige 150 kg.
Tilsigtet brugerprofil
Produktet må kun betjenes af voksne.
Vær opmærksom på risikoen for åben ild og
andre stærke varmekilder, som f.eks. el-varmere,
gasvarmere osv., i umiddelbar nærhed af puslebordet.
Betjeningsmiljø
Produktet er beregnet til indendørs brug ved stuetemperatur under normale
arbejdsforhold.
Barnet må ikke være uovervåget.
!FORSIGTIG
Lad ikke børn betjene dette
produkt uden opsyn.
BEMÆRK
Placer altid barnet på en
puslebordsmadras og ikke
direkte på bordet.
Der er foretaget levetidstest iht. ISO 17966:2016.
Dette produkt er testet i henhold til DS/EN 12221-1 og 12221-2.
dk
32
!FORSIGTIG
Placer aldrig genstande under puslebordet.
Betjeningsinstruktioner
Puslebordet kan justeres fra 650 til 1000 mm op og ned.
Tryk og hold på knappen med pil op for at hæve
enheden.
Når knappen slippes, stopper bevægelsen.
Tryk og hold på knappen med pil ned for at sænke
enheden.
Når knappen slippes, stopper bevægelsen.
For at undgå kvælningsrisiko skal du sørge for, at
den ledningstilsluttede fjernbetjening sidder i sin
holder, når den ikke er i brug.
Højdejusteringen styres med den ledningstilsluttede fjernbetjening.
Udvis forsigtighed for at undgå skader på
hænder og hoved, når disse er i nærheden af
bevægelige mekaniske dele.
dk
33
Op- og nedfoldning
Modellerne R8721, R8921, R8722, R8922 og R8723 kan foldes op mod væggen
efter brug.
Når bordet foldes op og ned, skal du sørge for at understøtte briksen med
hånden og/eller kroppen for at undgå risikoen for skader.
De indbyggede, pneumatiske gascylindere gør det let at folde bordet op og
ned.
Udvis forsigtighed for at undgå skader på
hænder og hoved, når disse er i nærheden af
bevægelige mekaniske dele.
dk
34
Rengøring
VIGTIGT
• Brug ikke autoklavering eller en anden form for damprenser.
• Undgå stærke rengøringsmidler, der indeholder syre.
• Produktet må aldrig sprøjtes direkte med en højtryksrenser.
• Undgå brug af slibende, ætsende eller klorbaserede rengørings- eller
desinfektionsmidler.
Produktet skal rengøres med varmt vand eller mildt sæbevand.
Der findes en liste over passende rengøringsmidler, der er testet af Pressalit,
på pressalit.com.
!FORSIGTIG
Læs altid sikkerhedsdatabladet (MSDS) og de instruktioner, der følger med
rengørings-, desinfektions- eller afkalkningsmidlet, og følg instruktionerne
for sikker brug, fortynding, skylning, tørring, håndtering og opbevaring af
midlet.
dk
35
Vedligeholdelse
Den forventede levetid for puslebordet er 9 år, forudsat at vedligeholdelsen
udføres som beskrevet nedenfor:
Det anbefales at køre motorerne på produktet til deres maksimale position
én gang om ugen ved at hæve produktet til dets fulde højde og derefter sænke
det til den laveste position, så de indvendige dele smøres.
Det anbefales, at der udføres vedligeholdelsesinspektion en gang om året.
Vedligeholdelsesinspektion
Flyt puslebordet til dets højeste position.
Frakobl netstrøms-
forsyningen før inspektion.
• Kontrollér vægbeslagene , og spænd dem om nødvendigt.
• Kontrollér alle de elektriske forbindelser til kontrolboksen .
• Smør de bevægelige dele og især glidebeslagene med olie.
• Kontrollér vaskens afløb for utætheder (hvis der er monteret en vask).
Gentilslut netstrømsforsyningen.
1
1
1
2
3
3
4
dk
36
Produktmærkning
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
dk
37
Produktnummer
Serienummer
Fremstillingsdato
Se brugsvejledningen.
Det må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald.
Produktet skal indsamles særskilt og afleveres på den relevante
genbrugsstation.
Produktvægt
Maks. strømforbrug
Strømstyrke
Fabrikantens navn og adresse
Disse produkter er CE-mærket i henhold til de relevante krav i:
• Rådets direktiv 2006/42/EF (af 17. maj 2006) om maskiner.
• Rådets direktiv 2011/65/EF (af 8. juni 2011) om RoHS.
EAN 13-stregkode
Se vigtige advarende oplysninger, som f.eks. advarsler og
sikkerhedsforanstaltninger, i vejledningen.
Dette produkt indeholder ikke nogen af de farlige stoffer, der er
nævnt i Rådets direktiv 2011/65/EF om RoHS.
Driftscyklus
Maks. brugervægt
Netspænding
Frekvens
Den standard, som produktet er fremstillet i overensstemmelse med
(hvis en sådan findes).
Disse produkter er UKCA-mærket i henhold til de relevante krav i:
• Bestemmelserne i Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008.
• Begrænsningen i brugen af bestemte farlige stoffer i henhold til
bestemmelserne om elektrisk og elektronisk udstyr fra 2012.
Der findes en overensstemmelseserklæring på pressalit.com.
dk
38
Fejlfinding
Symptom Årsag Handling
Produktet fungerer
ikke, selvom den
ledningstilsluttede
fjernbetjening
anvendes korrekt.
Fejl i
strømforsyningen.
Kontrollér, at alle
ledninger og stik er intakte
og korrekt tilsluttet.
Kontakt Pressalit A/S eller
din lokale forhandler.
Produktet kører
ujævnt op og ned.
Glidebeslagene
er ikke smurt
tilstrækkeligt.
Smør glidebeslagene
som beskrevet under
"Vedligeholdelse".
Kurvene kan ikke
lukkes/åbnes.
Kurven kan være
vredet skæv ved et
uheld.
Prøv at rette kurven ud.
Kontakt Pressalit A/S eller din forhandler, hvis problemet ikke kan løses.
Forsøg ikke selv at reparere produktet, da dette vil ugyldiggøre garantien.
dk
39
Bortskaffelse og genbrug
Produktet indeholder genbrugelige materialer. Der er ingen kendte farer
eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet. Alle komponenter kan
bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret.
Ved bortskaffelse af produktet anbefales det, at det skilles ad og inddeles i
forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrænding.
Følgende tabel indeholder oplysninger om genbrug og håndtering af
produktet.
Genanvendelige
komponenter Materiale
Stål Stål kan genbruges ved hjælp af omsmeltning og
anvendes som sekundært materiale i produktionen af
nyt stål.
Plastik Brug plastiksorterings- og genbrugssystemer, hvis de er
tilgængelige i lokalområdet, og ellers har forbrænding
af plastik den ekstra fordel, at det genererer energi,
hvilket kan anvendes til f.eks. en kombination af
varme- og kraftproduktion.
Elektronik De elektroniske komponenter skal indsamles særskilt
og afleveres på den relevante genbrugsstation.
Opbevaring og transport
• Temperaturen for transport og opbevaring af enheden skal være mellem
5 og 40 °C.
• Enheden skal altid transporteres i den originale emballage.
• Undgå at udsætte emballagen for stød og påvirkninger.
• Produktet må ikke bruges, hvis emballagen er brudt eller beskadiget.
dede
40
Inhalt
Montageanleitung ....................................................40
Kurzanleitung in Bildern ..............................................40
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung ................................41
Allgemeine Sicherheitshinweise........................................42
Sicherheitsabstand ...................................................43
Verwendungszweck...................................................44
Vorgesehene Bediener............................................44
Betriebsbedingungen ............................................44
Bedienungsanleitung .................................................45
Hoch- und Herunterklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reinigung............................................................47
Wartung .............................................................48
Wartungsinspektion..............................................48
Typenschild..........................................................49
Fehlerbehebung ......................................................51
Aufbewahrung und Transport..........................................52
Entsorgung und Wiederverwertung.....................................52
WICHTIG
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG ZUR ZUKÜNFTIGEN
VERWENDUNG AUF. AUFMERKSAM DURCHLESEN.
Montageanleitung
Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt. Diese kann
auch von der Website pressalit.com heruntergeladen werden.
Kurzanleitung in Bildern
Eine Kurzanleitung in Bildern kann unter pressalit.com
heruntergeladen werden.
de
41
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung
Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als
auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet.
!WARNUNG WARNUNG weist auf zu
vermeidende Gefahrensituationen
hin, die zum Tod oder zu
schwerwiegenden Verletzungen
führen können.
!VORSICHT VORSICHT weist auf zu
vermeidende Gefahrensituationen
hin, die zu geringfügigen oder
mittelschweren Verletzungen führen
können. Es kann auch zur Warnung
vor unsicheren Verfahren dienen.
WICHTIG WICHTIG weist auf wichtige
Informationen zur Handhabung
und Verwendung des Produkts hin.
HINWEIS HINWEIS kennzeichnet Verfahren
und Informationen, ohne dass
Verletzungsgefahr besteht.
Warnung: Gefahr
von Kopf -
verletzungen
Warnung:
Verletzungs-
gefahr für die
Hände
Warnung:
Verletzungs-
gefahr für die
Füße
Warnung vor
elektrischer
Spannung
Warnung vor
starker Hitze
Kind nicht
unbeaufsichtigt
lassen
Kompatible
Produkte Ersatzteile
++
REF
Leistungsdaten Gewichtangabe Max. Gewicht
des Benutzers Artikelnummer/
Versionen
dede
42
!WARNUNG
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die Gebrauchsanweisung vollständig
durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung in der Nähe des Produkts auf.
Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um schwerwiegende Verletzungen
zu vermeiden.
Verwenden und handhaben Sie dieses Produkt ausschließlich wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben. Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr
für den Anwender oder die Gefahr von Schäden am Produkt.
Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die dieses Produkt und seine Kompo-
nenten installieren oder verwenden, über die notwendigen Informationen
verfügen und Zugang zu dieser Gebrauchsanweisung haben.
!VORSICHT
Befolgen Sie diese Anweisungen, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
Nehmen Sie keine Reparaturen, Montagen, Erweiterungen, Anpassungen
oder Veränderungen am Produkt vor und zerlegen Sie es nicht. Diese
Arbeiten dürfen ausschließlich von Pressalit-Mitarbeitern oder von
anderen, durch Pressalit autorisierten Personen durchgeführt werden.
Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt dieses Produkt bedienen. Das
Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es defekt oder beschädigt ist.
Verwenden Sie ein defektes Produkt erst wieder, nachdem es repariert
wurde.
HINWEIS
Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten
Einbau des Produkts gemäß unserer Montageanweisung voraus.
Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs-
anweisung beschrieben verwendet wird.
Änderungen vorbehalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
de
43
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Sicherheitsabstand
Stellen Sie sicher, dass sich der Wickeltisch in sicherem Abstand zu
Gegenständen in der Umgebung befindet. Überprüfen Sie die Abstände vor
Verwendung des Produkts.
Pressalit empehlt
dede
44
Verwendungszweck
Dieses Produkt bietet bei der Pflege von Kindern eine optimale Ergonomie.
Wird ein Wickeltisch mit einer Antriebseinheit verwendet, darf das
Körpergewicht des Kindes 75 kg nicht überschreiten.
Wird ein Wickeltisch mit zwei Antriebseinheiten verwendet, darf
das Körpergewicht des Kindes 150 kg nicht überschreiten.
Vorgesehene Bediener
Das Produkt darf nur von Erwachsenen bedient werden.
Beachten Sie die Brandgefahr, die von offenen
Flammen und anderen starken Hitzequellen wie
Heizstrahlern oder Gasöfen in unmittelbarer Nähe des
Wickeltisches ausgeht.
Betriebsbedingungen
Das Produkt ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen unter normalen
Arbeitsbedingungen bei Raumtemperatur ausgelegt.
Das Kind darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
!VORSICHT
Lassen Sie niemals Kinder
unbeaufsichtigt dieses Produkt
bedienen.
HINWEIS
Legen Sie das Kind immer auf
eine Wickelunterlage und nicht
direkt auf den Tisch.
Die Lebensdauer wurde gemäß ISO 17966:2016 getestet.
Dieses Produkt wurde gemäß DIN EN 12221-1 und DIN EN 12221-2 geprüft.
de
45
!VORSICHT
Stellen Sie auf keinen Fall Gegenstände unter den Wickeltisch.
Bedienungsanleitung
Der Wickeltisch ist von 65 bis auf 100 cm höhenverstellbar.
Halten Sie zum Hochfahren die Taste „Auf“
gedrückt.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Aufwärts-
bzw. Abwärtsbewegung angehalten.
Halten Sie zum Absenken die Taste „Ab“ gedrückt.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Aufwärts-
bzw. Abwärtsbewegung angehalten.
Wenn die kabelgebundene Fernbedienung
gerade nicht verwendet wird, muss sie in der
vorgesehenen Halterung platziert werden, um ein
Strangulationsrisiko zu vermeiden.
Die Höhenverstellung erfolgt über die kabelgebundene Fernbedienung.
Seien Sie in der Nähe beweglicher
mechanischer Teile vorsichtig, da hier die
Gefahr von Verletzungen der Hände und des
Kopfes besteht.
dede
46
Hoch- und Herunterklappen
Die Modelle R8721, R8921, R8722, R8922 und R8723 können nach dem
Gebrauch an die Wand hochgeklappt werden.
Achten Sie darauf, die Liegefläche beim Hoch- und Herunterklappen mit der
Hand und/oder dem Körper abzustützen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Die eingebauten Gasdruckzylinder erleichtern das Hoch- und
Herunterklappen des Wickeltischs.
Seien Sie in der Nähe beweglicher
mechanischer Teile vorsichtig, da hier die
Gefahr von Verletzungen der Hände und des
Kopfes besteht.
de
47
Reinigung
WICHTIG
• Verwenden Sie keinen Autoklaven oder eine andere Art von
Dampfreiniger.
• Verwenden Sie keine aggressiven, säurehaltigen Reinigungsmittel.
• Richten Sie niemals einen Hochdruckreiniger direkt auf das Produkt.
• Verwenden Sie keine scheuernden, korrosiven oder chlorhaltigen
Reinigungs- oder Desinfektionsmittel.
Das Produkt kann mit heißem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel
gereinigt werden.
Eine Liste geeigneter Reinigungsmittel, die von Pressalit geprüft wurden,
finden Sie unter pressalit.com.
!VORSICHT
Lesen Sie immer das Materialsicherheitsdatenblatt und die Gebrauchs-
anweisung des verwendeten Reinigungsmittels, Desinfektionsmittels oder
Entkalkers, und befolgen Sie die Anweisungen zu sicherem Gebrauch,
Verdünnung, Abspülen, Trocknen, Handhabung und Lagerung.
dede
48
Wartung
Die erwartete Nutzungsdauer des Wickeltisches beträgt 9 Jahre, wenn er wie
nachstehend beschrieben gewartet wird.
Es wird empfohlen, die Motoren einmal pro Woche in die Extrempositionen
zu bringen, damit die internen Bauteile geschmiert werden. Hierzu das
Produkt auf die maximale Höhe hochfahren und dann auf die niedrigste
Höhe herunterfahren.
Es wird empfohlen, einmal im Jahr eine Wartungsinspektion durchzuführen.
Wartungsinspektion
Bringen Sie den Wickeltisch in die höchstmögliche Position.
Ziehen Sie vor der
Inspektion den
Netzstecker.
• Überprüfen Sie die Wandhalterungen und ziehen Sie sie bei Bedarf fest.
• Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen zum Schaltkasten .
• Schmieren Sie bewegliche Teile, insbesondere die Gleithalterungen .
• Überprüfen Sie den Ablauf des Waschbeckens auf undichte Stellen
(sofern ein Waschbecken montiert ist).
Schließen Sie den Netzstecker wieder an.
1
1
1
2
3
3
4
de
49
Typenschild
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
dede
50
Artikelnummer
Seriennummer
Herstellungsdatum
Gebrauchsanweisung beachten.
Nicht als Hausmüll entsorgen. Das Produkt muss separat entsorgt
und der entsprechenden Wiederverwertung zugeführt werden.
Gewichtangabe
Maximale Leistungsaufnahme
Elektrischer Strom
Name und Anschrift des Herstellers
Diese Produkte tragen das CE-Zeichen und erfüllen alle relevanten
Anforderungen gemäß:
• Richtlinie 2006/42/EG des Rates (vom 17. Mai 2006) für
Maschinen
• Richtlinie 2011/65/EG des Rates (vom 8. Juni 2011) zu RoHS
(engl. Restriction of Hazardous Substances, Beschränkung
gefährlicher Stoffe)
EAN-13-Barcode
Wichtige Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der
Gebrauchsanweisung beachten.
Dieses Produkt enthält keinen der in der Richtlinie 2011/65/EG des
Rates zu RoHS genannten Gefahrstoffe.
Betriebszyklus
Maximales Gewicht des Benutzers
Netzspannung
Frequenz
Standard, nach dem das Produkt hergestellt wird (sofern zutreffend)
Diese Produkte tragen das UKCA-Zeichen und erfüllen alle
relevanten Anforderungen gemäß:
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 ((Sicherheits-)
Verordnung zur Bereitstellung von Maschinen von 2008)
• The restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment regulations 2012
(Verordnung zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten von 2012)
Eine Konformitätserklärung kann unter pressalit.com eingesehen
werden.
de
51
Fehlerbehebung
Problem Ursache Abhilfe
Das Produkt
lässt sich nicht
bewegen, obwohl
die kabelgebundene
Fernbedienung
korrekt bedient wird.
Defekt in der
Stromversorgung.
Überprüfen Sie, ob alle
Kabel und Stecker intakt
und richtig angeschlossen
sind.
Wenden Sie sich an
Pressalit A/S oder Ihren
Händler vor Ort.
Das Produkt ruckelt
bei der Auf- und
Abwärtsbewegung.
Die Gleithalterungen
sind nicht richtig
geschmiert.
Schmieren Sie die
Gleithalterungen
wie unter „Wartung“
beschrieben.
Die Körbe lassen
sich nicht öffnen/
schließen.
Möglicherweise
wurde der Korb
versehentlich
verbogen.
Versuchen Sie, den Korb
wieder geradezubiegen.
Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Pressalit A/S
oder Ihren Händler. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, da
hierdurch die Garantie erlischt.
dede
52
Entsorgung und Wiederverwertung
Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien. Die Entsorgung des
Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden.
Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und
desinfiziert wurden.
Wir empfehlen, das Produkt zur Entsorgung zu zerlegen und in die
verschiedenen Abfallfraktionen für die Wiederverwertung oder Verbrennung
zu trennen.
Die folgende Tabelle enthält weitere Angaben zur Wiederverwertung und
Entsorgung des Produkts.
Wiederwertbare
Komponenten Material
Stahl Stahl kann durch Einschmelzen wiederverwertet
werden und als Sekundärmaterial in die Produktion
von Neustahl einfließen.
Kunststoff Nutzen Sie die örtlich verfügbaren Trenn- und
Recyclingsysteme. Ansonsten hat die Verbrennung
von Kunststoff den zusätzlichen Vorteil, dass dabei
Energie erzeugt wird, die beispielsweise für die
kombinierte Erzeugung von Wärme und Strom
genutzt werden kann.
Elektronik Die elektronischen Komponenten müssen separat
entsorgt und der entsprechenden Wiederverwertung
zugeführt werden.
Aufbewahrung und Transport
• Die Temperatur bei Aufbewahrung bzw. Transport des Produkts muss
zwischen 5 und 40 °C liegen.
• Das Produkt muss immer in seiner Originalverpackung transportiert
werden.
• Das verpackte Produkt sollte keinen Stößen oder Schlägen ausgesetzt
werden.
• Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn die Verpackung
beschädigt ist.
fr
53
Sommaire
Notice de montage....................................................53
Signalétique opérationnelle............................................53
Symboles utilisés dans ce manuel ......................................54
Mesures de sécurité générales .........................................55
Distances de sécurité .................................................56
Usage prévu..........................................................57
Profil d'opérateur prévu ..........................................57
Environnement d'exploitation ....................................57
Mode d'emploi .......................................................58
Plier et déplier ...................................................59
Nettoyage............................................................60
Entretien ............................................................61
Contrôle de maintenance .........................................61
Étiquette du produit ..................................................62
Dépannage ..........................................................64
Stockage et transport .................................................65
Mise au rebut et recyclage .............................................65
IMPORTANT
CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT.
Notice de montage
Une notice de montage est incluse avec le produit. Elle est
également téléchargeable sur le site pressalit.com.
Signalétique opérationnelle
Une signalétique opérationnelle est téléchargeable sur le site
pressalit.com.
frfr
54
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce manuel ainsi que dans la
documentation associée fournis avec le produit.
!AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
!ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse susceptible
d'entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée. Il peut
également être utilisé pour alerter contre des pratiques dangereuses.
IMPORTANT
IMPORTANT indique des informations importantes sur la manipulation et
l'utilisation du produit.
REMARQUE
REMARQUE est utilisé pour aborder des pratiques non associées à la
sécurité personnelle.
Avertissement de
risque de blessure
de la tête
Avertissement de
risque de blessure à
la main
Avertissement de
risque de blessure
aux pieds
Avertissement
relatif à l‘électricité
/ la tension
Avertissement
relatif à la
température élevée
Ne pas laisser
un enfant sans
surveillance
Produits
compatibles Pièces de rechange
++
REF
Caractéristiques
électriques Poids du produit Poids maximal de
l‘utilisateur Numéro d‘article /
versions
fr
55
!ATTENTION
• Respecter ces instructions pour éviter d'endommager ou de détruire le
produit.
• Ne pas procéder à des réparations, démontages, montages, extensions,
réajustements ou modifications de ce produit. Ces opérations doivent
être réalisées uniquement par Pressalit ou des personnes autorisées par
Pressalit.
• Ne jamais permettre à des enfants d'utiliser ce produit, sauf sous
surveillance. Le produit n'est pas destiné au jeu.
• Ne jamais utiliser le produit s'il est défectueux ou endommagé. Ne pas
utiliser un produit défectueux avant de l'avoir fait réparer.
!AVERTISSEMENT
• Il est nécessaire de lire et de comprendre le manuel dans son intégralité
avant d'utiliser le produit. Conserver le manuel près de l'unité.
• Respecter les instructions de ce manuel pour éviter tout accident
impliquant de graves blessures corporelles.
• Ne jamais utiliser ou manipuler ce produit d'une autre manière que
celle spécifiée dans ce manuel, car cela risquerait de mettre en danger
votre sécurité et d'endommager le produit.
• Veiller à ce que toute personne devant installer ou utiliser le produit et
ses systèmes dispose des informations nécessaires et puisse accéder
à ce manuel.
REMARQUE
• Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une
installation correcte du produit selon la notice de montage.
• Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation du produit
autre que celle décrite dans le manuel.
• Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis.
Mesures de sécurité générales
frfr
56
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Distances de sécurité
Assurez-vous que la table à langer est à une distance suffisante des objets
environnants.
Vérifiez les distances avant toute utilisation.
Pressalit recommande
fr
57
Usage prévu
Ce produit a été conçu de manière à offrir une ergonomie optimale lors des
soins aux enfants. Lors de l'utilisation d'une table à langer avec un
vérin, le poids de l'enfant ne doit pas dépasser 75 kg.
Lors de l'utilisation d'une table à langer avec deux vérins, le poids
de l'enfant ne doit pas dépasser 150 kg.
Profil d'opérateur prévu
Le produit ne doit être utilisé que par des adultes.
Il existe un risque d'incendies et de génération de
sources de chaleur élevée, en lien par exemple avec
des dispositifs de chauffage radiant ou de chauffage à
gaz, à proximité immédiate de la table à langer.
Environnement d'exploitation
Le produit est prévu pour un usage en intérieur, à température ambiante et
dans des conditions de fonctionnement normales.
Ne pas laisser un enfant sans surveillance.
!ATTENTION
Ne jamais permettre à des enfants
d'utiliser ce produit sans surveillance.
REMARQUE
Ne pas placer l'enfant
directement sur la table à
langer, mais sur un matelas à
langer.
Test de cycle de vie réalisé conformément à la norme ISO 17966:2016.
Le produit a été testé conformément aux normes DS/EN 12221-1 et 12221-2.
frfr
58
!ATTENTION
Ne jamais placer d'objets en dessous de la table à langer.
Mode d'emploi
La table à langer peut être ajustée verticalement à une hauteur comprise
entre 650 et 1 000 mm.
Appuyez sur la flèche du haut et maintenez-la
enfoncée pour lever l'unité.
Le mouvement s'arrête dès que vous relâchez la
touche.
Appuyez sur la flèche du bas et maintenez-la
enfoncée pour baisser l'unité.
Le mouvement s'arrête dès que vous relâchez la
touche.
Pour éviter tout risque d'étranglement, assurez-vous
que la télécommande filaire est placée dans son
support lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Le réglage de la hauteur s'effectue à l'aide de la télécommande filaire.
Attention au risque de blessure des mains et
de la tête à proximité de pièces mécaniques
mobiles.
fr
59
Plier et déplier
Les modèles R8721, R8921, R8722, R8922 et R8723 peuvent être pliés contre le
mur après leur utilisation.
Lorsque vous pliez ou dépliez la table, veillez à soutenir la surface de
couchage avec votre main et/ou votre corps pour éviter tout risque de
dommage.
Les compensations à gaz pneumatiques intégrées permettent de plier et de
déplier facilement la table.
Attention au risque de blessure des mains et
de la tête à proximité de pièces mécaniques
mobiles.
frfr
60
Nettoyage
IMPORTANT
• Ne pas utiliser d'autoclave ou tout autre type de nettoyeur à vapeur.
• Éviter les agents de nettoyage agressifs contenant des acides.
• Ne jamais asperger le produit directement à l'aide d'un nettoyeur haute
pression.
• Éviter d'utiliser des produits de nettoyage ou de désinfection abrasifs,
corrosifs ou à base de chlore.
Le produit doit être nettoyé à l'aide d'eau chaude ou d'un agent nettoyant
légèrement savonneux.
Vous trouverez une liste d'agents de nettoyage testés par Pressalit sur le site
pressalit.com.
!ATTENTION
Toujours lire les fiches techniques de sécurité du matériel et les notices
fournies de l'agent de nettoyage, de désinfection ou de détartrage, et
respecter les instructions relatives à l'utilisation sécurisée, la dilution, le
rinçage, le séchage, la manipulation et le stockage de l'agent.
fr
61
Entretien
La durée de vie prévue de la table à langer est de 9 ans, à condition que
l'entretien soit effectué comme décrit ci-dessous :
Il est recommandé de faire fonctionner les moteurs du produit à leurs
positions maximales de manière hebdomadaire en levant le produit à sa
position la plus haute puis en le descendant à sa position la plus basse afin de
lubrifier les pièces internes.
Il est recommandé d'effectuer un contrôle de maintenance une fois par an.
Contrôle de maintenance
Mettez la table à langer dans sa position la plus haute.
Débranchez
l'alimentation
avant l'inspection.
• Vérifiez les fixations murales et serrez-les le cas échéant.
• Vérifiez tous les raccords électriques au boîtier de commande .
• Graissez les pièces mobiles, en particulier les traverses coulissantes .
• Vérifiez que l'évacuation de l'évier ne présente pas de fuite (si un évier
est monté).
Rebranchez l'alimentation.
1
1
1
2
3
3
4
frfr
62
Étiquette du produit
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
fr
63
Numéro d'article
Numéro de série
Date de fabrication
Consulter le manuel d'utilisation
Ne pas le mettre au rebut sous forme de déchets municipaux non
triés. Le produit doit être collecté séparément des autres déchets et
renvoyé au service de recyclage désigné.
Poids du produit
Consommation électrique maximum
Courant électrique
Nom et adresse du fabricant
Ces produits portent la marque CE conformément aux exigences
pertinentes de :
• La directive 2006/42/CE du Conseil (du 17 mai 2006) sur les
machines.
• La directive 2011/65/UE du Conseil (du 8 juin 2011) dite RoHS.
Code-barres EAN 13
Consulter le manuel pour les mises en garde importantes telles que
les avertissements et les précautions
Ce produit ne contient aucune des substances dangereuses
mentionnées dans la Directive RoHS 2011/65/CE du Conseil.
Cycle de service
Poids maximal de l'utilisateur
Tension de secteur
Fréquence
Norme selon laquelle le produit est fabriqué (le cas échéant).
Ces produits portent la marque UKCA conformément aux exigences
pertinentes des règlements :
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (Règlements de
sécurité sur la fourniture de machines).
• Règlements de 2012 relatifs à la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
Une déclaration de conformité est disponible sur pressalit.com.
frfr
64
Dépannage
Problème Cause Mesure
Le produit ne
fonctionne pas,
bien que la
télécommande filaire
soit correctement
utilisée.
Problème au niveau
de l'alimentation
électrique.
Vérifiez que tous les
câbles et prises sont
intacts et correctement
raccordés.
Contactez Pressalit A/S ou
votre représentant local.
Le produit monte
et descend de façon
irrégulière.
Les traverses
coulissantes ne sont
pas bien lubrifiées.
Graissez les traverses
coulissantes comme
décrit à la section
« Entretien ».
Impossible d'ouvrir /
de fermer les paniers.
Le panier a peut-
être été tordu par
accident.
Essayez de redresser le
panier.
Contactez Pressalit A/S ou votre représentant si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème. N'essayez pas de réparer vous-même le produit car cela
annulerait la garantie.
fr
65
Mise au rebut et recyclage
L'unité contient des matériaux réutilisables. Il n'y a aucun risque connu
associé à la mise au rebut du produit. Tous les composants peuvent être mis
au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés.
Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et
de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage
ou incinération.
Le tableau suivant fournit des informations sur le recyclage et la manipulation
du produit.
Composants
recyclables Matériau
Acier L'acier peut être recyclé en étant fondu et inclus en tant
que matériau secondaire dans la production d'acier
nouveau.
Matières
synthétiques
Utilisez les systèmes locaux de tri et de recyclage des
matières synthétiques. Alternativement, l'incinération
des matières synthétiques présente l'avantage de générer
de l'énergie qui peut être utilisée, par exemple, pour la
production combinée de chaleur et d'électricité.
Composants
électroniques
Les composants électroniques doivent être collectés
séparément des autres déchets et renvoyés au service de
recyclage désigné.
Stockage et transport
• La température de stockage et de transport de l'unité doit être comprise
entre 5 et 40 °C.
• L'unité doit toujours être transportée dans son emballage d'origine.
• Évitez de soumettre l'emballage à des chocs et des impacts.
• N'utilisez pas le produit si l'emballage est détérioré ou endommagé.
nl
66
Inhoud
Montage-instructies ..................................................66
Visuele handleiding...................................................66
Symbolen in deze handleiding .........................................67
Algemene veiligheid ..................................................68
Veiligheidsafstand ....................................................69
Beoogd gebruik ......................................................70
Profiel van beoogde bediener .....................................70
Gebruiksomgeving ...............................................70
Gebruiksinstructies ...................................................71
Omhoog en omlaag klappen ......................................72
Reinigen .............................................................73
Onderhoud ..........................................................74
Onderhoudsinspectie ............................................74
Productlabel .........................................................75
Probleemoplossing ...................................................77
Opslag en transport...................................................78
Afvoer en recycling ...................................................78
BELANGRIJK
BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
ZORGVULDIG DOORLEZEN.
Montage-instructies
Er worden montage-instructies met dit product meegeleverd.
U kunt deze ook via pressalit.com downloaden.
Visuele handleiding
Een visuele handleiding voor dit product kan worden
gedownload vanaf pressalit.com.
nl
67
Symbolen in deze handleiding
De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de
bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd.
Waarschuwing
voor hoofdletsel Waarschuwing
voor handletsel Waarschuwing
voor letsel aan
voeten
Waarschuwing voor
elektriciteit/voltage
Waarschuwing
voor hoge
temperatuur
Laat kinderen
nooit zonder
toezicht achter
Compatibele
producten
Reserve-
onderdelen
++
REF
Voedings-
specificaties
Gewicht van
product
Max. gewicht
gebruiker
Artikelnummer/
-uitvoeringen
!WAARSCHUWING
WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien
niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
!LET OP
LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet
vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel. 'Let op' kan ook worden
gebruikt om de gebruiker te waarschuwen voor onveilige praktijken.
BELANGRIJK
BELANGRIJK geeft belangrijke informatie aan over het hanteren en
gebruiken van het product.
OPMERKING
OPMERKING wordt gebruikt om praktijken aan te duiden die geen
betrekking hebben op de persoonlijke veiligheid.
nl
68
!LET OP
• Volg deze instructies op om te voorkomen dat het product wordt
beschadigd of vernietigd.
• Voer geen reparaties, (de)montagewerkzaamheden, uitbreidingen,
afstellingen of aanpassingen uit met betrekking tot dit product. Deze
werkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door Pressalit
of door personen die door Pressalit zijn gemachtigd.
• Kinderen mogen nooit zonder toezicht dit product bedienen. Dit
product is geen speelgoed.
• Gebruik dit product nooit als het defect of beschadigd is. Gebruik het
product niet voordat het is gerepareerd.
!WAARSCHUWING
• Lees de handleiding vóór gebruik volledig door en zorg dat u deze
begrijpt. Houd de handleiding in de buurt van de eenheid.
• Houd u aan deze handleiding om ongelukken met ernstig persoonlijk
letsel te voorkomen.
• Gebruik of hanteer dit product nooit op een andere manier dan in deze
handleiding staat beschreven, omdat dit uw veiligheid in gevaar kan
brengen en schade aan het product kan veroorzaken.
• Zorg ervoor dat iedereen die het product en de bijbehorende systemen
gaat plaatsen of gebruiken, is voorzien van de benodigde informatie en
toegang heeft tot deze handleiding.
OPMERKING
• De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing
van het product conform onze montage-instructies.
• Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op
een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier.
• We behouden ons het recht voor deze handleiding aan te passen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Algemene veiligheid
nl
69
Veiligheidsafstand
Zorg voor voldoende afstand tussen de aankleedtafel en omringende
voorwerpen. Controleer vóór gebruik de afstanden.
Pressalit raadt aan
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
nl
70
Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij de verzorging van
kinderen. Wanneer een aankleedtafel met één actuator wordt
gebruikt, mag het gewicht van het kind niet meer zijn dan 75 kg.
Wanneer een aankleedtafel met twee actuators wordt gebruikt,
mag het gewicht van het kind niet meer zijn dan 150 kg.
Profiel van beoogde bediener
Het product mag uitsluitend worden bediend door volwassenen.
Pas op voor open vuur of andere hittebronnen, zoals
elektrische gloeispiralen, gasvuur en dergelijke, in de
nabijheid van de aankleedtafel.
Gebruiksomgeving
Het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis bij kamertemperatuur
onder normale bedrijfsomstandigheden.
Laat het kind nooit zonder toezicht achter.
!LET OP
Kinderen mogen nooit zonder
toezicht dit product bedienen.
OPMERKING
Plaats het kind altijd op een
aankleedtafelmatras en niet
rechtstreeks op de tafel.
Levenscyclustest uitgevoerd volgens ISO 17966:2016.
Dit product is getest volgens DS/EN 12221-1 en 12221-2.
nl
71
!LET OP
Plaats nooit voorwerpen onder de aankleedtafel.
Gebruiksinstructies
De hoogte van de aankleedtafel kan van 650 tot 1000 mm omhoog en omlaag
worden aangepast.
Druk op de knop Omhoog en houd deze ingedrukt
om de tafel omhoog te brengen.
De tafel stopt met bewegen wanneer u de knop
loslaat.
Druk op de knop Omlaag en houd deze ingedrukt
om de tafel naar beneden te brengen.
De tafel stopt met bewegen wanneer u de knop
loslaat.
Om het risico op wurging te voorkomen, dient u
ervoor te zorgen dat de bedrade afstandsbediening in
de houder wordt geplaatst wanneer deze niet wordt
gebruikt.
De hoogteafstelling kan
worden geregeld met
de bedrade afstands-
bedienings eenheid.
Wees voorzichtig om letsel aan uw handen
en hoofd te voorkomen wanneer u zich in de
buurt bevindt van bewegende mechanische
onderdelen.
nl
72
Omhoog en omlaag klappen
De modellen R8721, R8921, R8722, R8922, R8723 kunnen na gebruik tegen de
wand worden geklapt.
Zorg er bij het in- en uitklappen van de tafel voor dat u het ligoppervlak
ondersteunt met uw hand en/of lichaam om het risico op schade te
vermijden.
De ingebouwde pneumatische gascilinders zorgen ervoor dat de tafel
eenvoudig in- en uitgeklapt kan worden.
Wees voorzichtig om letsel aan uw handen
en hoofd te voorkomen wanneer u zich in de
buurt bevindt van bewegende mechanische
onderdelen.
nl
73
Reinigen
BELANGRIJK
• Gebruik geen autoclaaf of een andere stoomreiniger.
• Vermijd het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen die zuur
bevatten.
• Spuit nooit rechtstreeks met een hogedrukspuit op het product.
• Vermijd het gebruik van schurende of bijtende reinigings- of
desinfectieproducten of reinigings- of desinfectieproducten op basis
van chloor.
Het product dient met warm water of een mild reinigingsmiddel te worden
gereinigd. Een lijst met geschikte reinigingsmiddelen die zijn getest door
Pressalit vindt u op pressalit.com.
!LET OP
Lees altijd het veiligheidsinformatieblad (MSDS) en de geleverde
instructies voor het reinigings-, desinfectie- of ontkalkingsmiddel en volg
alle instructies voor veilig gebruik, verdunnen, spoelen, drogen, hanteren
en opslag van het middel op.
nl
74
Onderhoud
De verwachte levensduur van de omkleedtafel is 9 jaar, op voorwaarde dat
onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven:
Het wordt aanbevolen wekelijks de motoren van het product te laten lopen
tot de maximale standen door het product tot de volledige hoogte omhoog te
brengen en vervolgens tot de laagste stand neer te laten, zodat de inwendige
onderdelen worden gesmeerd.
Het wordt aanbevolen eenmaal per jaar een onderhoudsinspectie uit te
voeren.
Onderhoudsinspectie
Zet de aankleedtafel in de hoogste stand.
Sluit de stroom-
voorziening af
voorafgaand aan
inspectie.
• Controleer de wandbeugels en zet deze zo nodig vast.
• Controleer alle elektrische verbindingen met de regelkast .
• Smeer bewegende onderdelen, met name de schuivende beugels .
• Controleer de afvoer van de wastafel op lekkage (als een wastafel is
geïnstalleerd).
Sluit de netvoeding opnieuw aan.
1
1
1
2
3
3
4
nl
75
Productlabel
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
nl
76
Artikelnummer
Serienummer
Fabricagedatum
Raadpleeg de gebruikshandleiding
Niet afvoeren met het ongesorteerde huishoudelijk afval. Het
product moet afzonderlijk worden ingezameld en worden
geretourneerd aan een speciale recyclingdienst.
Gewicht van product
Maximaal stroomverbruik
Elektrische stroom
Naam en adres van fabrikant
Deze producten dragen de CE-markering in overeenstemming met
de relevante vereisten in:
• Richtlijn 2006/42/EG van de Raad (van 17 mei 2006) betreffende
machines.
• Richtlijn 2011/65/EG van de Raad (van 8 juni 2011) betreffende
RoHS.
EAN 13-streepjescode
Raadpleeg de handleiding voor belangrijke
waarschuwingsinformatie, zoals waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen.
Dit product bevat geen van de gevaarlijke stoffen die worden
vermeld in Europese richtlijn 2011/65/EG betreffende RoHS.
Levenscyclus
Maximaal gewicht van gebruiker
Netspanning
Frequentie
Norm volgens welke het product is geproduceerd (indien van
toepassing).
Deze producten dragen de UKCA-markering in overeenstemming
met de relevante vereisten in:
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
• De richtlijnen van 2012 voor beperking op het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
apparatuur.
Een conformiteitsverklaring kan worden gevonden op pressalit.com.
nl
77
Probleemoplossing
Symptoom Oorzaak Actie
Het product werkt
niet, hoewel
de bekabelde
afstandsbediening
juist wordt gebruikt.
Storing in
voedingseenheid.
Controleer of alle snoeren
en stekkers intact zijn en
goed zijn aangesloten.
Neem contact op met
Pressalit A/S of uw
plaatselijke dealer.
Het product beweegt
ongelijkmatig
omhoog en omlaag.
De schuivende
beugels zijn niet goed
gesmeerd.
Smeer de schuivende
beugels zoals beschreven
in “Onderhoud.
De mandjes kunnen
niet geopend/
gesloten worden.
Het mandje is
mogelijk onbedoeld
gedraaid.
Probeer het mandje recht
te maken.
Neem contact op met Pressalit A/S of uw dealer als het probleem niet kan
worden verholpen. Probeer niet zelf het product te repareren, omdat de
garantie hierdoor komt te vervallen.
nl
78
Afvoer en recycling
De eenheid bevat herbruikbare materialen. Er zijn geen bekende gevaren of
risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product. Alle onderdelen kunnen
na reiniging en desinfectie worden afgevoerd.
We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in
afvalgroepen voor recycling of verbranding.
De volgende tabel biedt informatie over het recyclen en hanteren van het
product.
Recyclebare
onderdelen Materiaal
Staal Staal kan worden gerecycled door het te smelten en te
gebruiken als secundair materiaal bij de productie van
nieuw staal.
Kunststof Gebruik sorteer- en recyclingsystemen voor kunststof
wanneer deze lokaal beschikbaar zijn. Het verbranden
van kunststof kan in andere gevallen worden gebruikt
voor het opwekken van energie die bijvoorbeeld kan
worden gebruikt voor cogeneratie.
Elektronica De elektronische onderdelen moeten afzonderlijk worden
ingezameld en worden geretourneerd aan een speciale
recyclingdienst.
Opslag en transport
• De temperatuur voor transport en opslag van het apparaat moet tussen de
5 en 40° Celsius zijn.
• Het apparaat dient altijd in de originele verpakking getransporteerd te
worden.
• Stel de verpakking niet bloot aan schokken en stoten.
• Gebruik het product niet als de verpakking kapot of beschadigd is.
svsv
79
Innehåll
Monteringsinstruktion ................................................79
Visuell snabbguide ...................................................79
Symboler som används i manualen.....................................80
Allmän säkerhetsinformation ..........................................81
Säkerhetsavstånd.....................................................82
Avsedd användning ...................................................83
Användare ......................................................83
Användningsmiljö ...............................................83
Användningsinstruktioner.............................................84
Fälla upp eller ned ...............................................85
Rengöring ...........................................................86
Underhåll............................................................87
Underhållsinspektion ............................................87
Produktetikett........................................................88
Åtgärda fel ...........................................................90
Förvaring och transport ...............................................91
Kassering och återvinning .............................................91
VIKTIGT
SPARA MANUALEN FÖR REFERENS I FRAMTIDEN.
LÄS MANUALEN NOGGRANT.
Monteringsinstruktion
En monteringsinstruktion medföljer den här produkten. Den
går även att ladda ned på pressalit.com.
Visuell snabbguide
En visuell snabbguide kan laddas ned på pressalit.com.
sv
80
Symboler som används i manualen
Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som
medföljer produkten.
!VARNING VARNING indikerar en potentiellt
farlig situation som kan orsaka
dödsfall eller allvarlig skada om den
inte undviks.
!VAR FÖR-
SIKTIG
VAR FÖRSIKTIG indikerar en
potentiellt farlig situation som kan
orsaka mindre eller måttlig skada
om den inte undviks. Kan också
användas för att varna för osäker
hantering.
VIKTIGT VIKTIGT indikerar viktig
information om hantering och
användning av produkten.
OBS OBS används för att informera om
hantering som inte är relaterad till
personlig säkerhet.
Varning för
huvudskada
Varning för
handskada
Varning för
fotskada
Varning för
elektricitet/
spänning
Varning för stark
värme
Lämna inte
barnet utan
tillsyn
Kompatibla
produkter
Reservdelar
++
REF
Specifikationer
för ström-
försörjning
Produktvikt Användarens
maxvikt
Artikelnummer/
versioner
svsv
81
!VAR FÖRSIKTIG
• Följ anvisningarna för att undvika att produkten skadas eller förstörs.
• Försök inte reparera, demontera, montera eller göra tillägg till
produkten eller ändra den på något sätt. Sådana åtgärder får endast
utföras av Pressalit eller av personer som fått behörighet av Pressalit.
• Låt aldrig barn använda produkten ensamma. Den är inte avsedd för
lek.
• Använd aldrig produkten om den är trasig eller skadad. Vänta med att
använda en defekt produkt tills den har reparerats.
!VARNING
• Se till att du har läst och förstått manualen fullständigt innan du
använder produkten. Förvara manualen nära produkten.
• Följ anvisningarna i manualen för att undvika olyckor som kan orsaka
allvarliga personskador.
• Använd aldrig produkten på något annat sätt än vad som beskrivs i
den här manualen eftersom du då riskerar att skada både dig själv och
produkten.
• Se till att alla personer som ska installera eller använda produkten och
de tillhörande systemen har fått den information som behövs samt att
de har tillgång till manualen.
OBS
• Informationen i den här manualen är baserad på att produkten är
korrekt monterad enligt våra anvisningar.
• Pressalit tar inget ansvar för eventuella fel som uppstår om produkten
används på något annat sätt än vad som beskrivs i manualen.
Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i manualen utan att meddela
detta i förväg.
Allmän säkerhetsinformation
sv
82
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Säkerhetsavstånd
Se till att skötbordet är på säkert avstånd från omgivande föremål.
Kontrollera avståndet innan användning.
Pressalit rekommenderar
svsv
83
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar vid
skötsel av barn. När skötbordet med en kolvstång används får barnets
vikt inte överstiga 75 kg.
När skötbordet med två kolvstänger används får barnets vikt inte
överstiga 150 kg.
Användare
Produkten får bara användas av vuxna.
Tänk på risker med öppen eld och andra starka
värmekällor som elektriska öppna spisar, gasbrasor
och liknande i närheten av skötbordet.
Användningsmiljö
Produkten är avsedd för användning inomhus i rumstemperatur under
normala arbetsförhållanden.
Lämna inte barnet utan tillsyn.
!VAR FÖRSIKTIG
Låt aldrig barn använda produkten
ensamma.
OBS
Lägg alltid barnet på en
dyna eller madrass och
inte direkt på skötbordet.
Livscykeltest har utförts enligt ISO 17966:2016.
Den här produkten har testats enligt SS/EN 12221-1 och 12221-2.
sv
84
!VAR FÖRSIKTIG
Placera aldrig föremål under skötbordet.
Användningsinstruktioner
Skötbordet kan justeras från 650 till 1 000 mm uppåt och nedåt.
Tryck på upp-knappen och håll ned den för att höja
enheten.
Höjningen/sänkningen stoppas när du släpper
knappen.
Tryck på ned-knappen och håll ned den för att
sänka enheten.
Höjningen/sänkningen stoppas när du släpper
knappen.
För att undvika risk för strypning ska den
trådbundna manöverdosan alltid vara placerad i
hållaren när den inte används.
Höjdjusteringen utförs via en trådbunden manöverdosa.
Se till att du inte skadar händerna eller
huvudet när du är i närheten av rörliga
mekaniska delar.
svsv
85
Fälla upp eller ned
Modellerna R8721, R8921, R8722, R8922, R8723 kan fällas upp mot väggen
efter användning.
När skötbordet fälls upp eller ned ska du hålla emot liggytan med en hand
eller med kroppen för att undvika skaderisk.
De integrerade pneumatiska gascylindrarna gör det enkelt att fälla upp eller
ned skötbordet.
Se till att du inte skadar händerna eller
huvudet när du är i närheten av rörliga
mekaniska delar.
sv
86
Rengöring
VIKTIGT
• Använd inte en autoklav eller någon annan typ av ångtvätt för
rengöring.
• Undvik aggressiva rengöringsmedel som innehåller syror.
• Spruta aldrig med högtryckstvätt direkt på produkten.
• Undvik användning av slipande, korrosiva eller klorbaserade
rengörings- eller desinficeringsprodukter.
Produkten ska rengöras med varmt vatten eller ett milt tvålbaserat ren görings-
medel. På pressalit.com finns en lista över lämpliga rengöringsmedel som har
testats av Pressalit.
!VAR FÖRSIKTIG
Läs alltid materialsäkerhetsdatabladet (MSDS) och de medföljande
anvisningarna till det aktuella rengörings-, desinficerings- eller
avkalkningsmedlet avseende säker användning, spädning, sköljning,
torkning, hantering och förvaring.
svsv
87
Underhåll
Den förväntade användningstiden för skötbordet är 9 år, förutsatt att
underhåll utförs enligt anvisningarna nedan:
Vi rekommenderar att du varje vecka kör motorerna till maxpositionerna
genom att du först lyfter produkten till maxhöjd och sedan sänker den till sin
lägsta position så att de interna delarna smörjs.
Vi rekommenderar att en underhållsinspektion utförs varje år.
Underhållsinspektion
Höj skötbordet till sin högsta position.
Koppla från anslutningen till
elnätet innan inspektion.
• Kontrollera väggfästena och dra åt dem om det behövs.
• Kontrollera alla elektriska anslutningar på manöverdosan .
• Smörj rörliga delar, framför allt glidskenorna .
• Kontrollera om tvättställets avloppsrör har läckor (om ett tvättställ är
monterat).
Koppla in anslutningen till elnätet igen.
1
1
1
2
3
3
4
sv
88
Produktetikett
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
svsv
89
Artikelnummer
Serienummer
Tillverkningsdatum
Läs manualen för att få anvisningar om användning.
Produkten får inte kasseras som vanligt hushållsavfall. Avfallssortera
de olika delarna och lämna in dem för återvinning på därför avsedd
plats.
Produktvikt
Maximal energiförbrukning
Elektrisk ström
Tillverkarens namn och adress
De här produkterna är CE-märkta i enlighet med relevanta krav i:
• Maskindirektivet 2006/42/EG (av den 17 maj 2006).
• RoHS-direktivet 2011/65/EG (av den 8 juni 2011).
Streckkod EAN 13
Läs manualen för att få veta innebörden i viktig
säkerhetsinformation som varningar och försiktighetsåtgärder.
Produkten innehåller inga av de farliga ämnen som är angivna i
RoHS-direktivet 2011/65/EG.
Arbetscykel
Användarens maxvikt
Nätspänning
Frekvens
Standard som produkten är tillverkad i enlighet med (om
tillämpligt).
De här produkterna är UKCA-märkta i enlighet med relevanta krav i:
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
• Förordningen om begränsning av användning av vissa farliga
ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning (2012).
En försäkran om överensstämmelse finns på pressalit.com.
sv
90
Åtgärda fel
Symptom Orsak Åtgärd
Produkten fungerar
inte fastän den
trådbundna
manöverdosan
används på rätt sätt.
Fel på
strömförsörjningen.
Kontrollera att alla kablar
och kontakter är oskadade
och anslutna på rätt sätt.
Kontakta Pressalit
A/S eller din lokala
återförsäljare.
Det går hackigt när
produkten flyttas
uppåt och nedåt.
Glidskenorna behöver
smörjas.
Smörj in glidskenorna
enligt anvisningarna i
"Underhåll".
Det går inte att
stänga/öppna en
korg.
Korgen kan ha vridits
oavsiktligt.
Placera korgen rätt.
Kontakta Pressalit A/S eller din återförsäljare om du inte kan åtgärda
problemet. Försök inte reparera produkten själv eftersom det gör att garantin
upphör att gälla.
svsv
91
Kassering och återvinning
Produkten innehåller material som går att återvinna. Det finns inga kända
risker förknippade med kassering av produkten. Alla komponenter kan
kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats.
Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de
olika delarna avfallssorteras för återvinning eller förbränning.
I följande tabell finns information om återvinning och hantering av
produkten.
Komponenter
som kan
återvinnas
Material
Stål Stål kan återvinnas genom att smältas ned och inkluderas
som ett sekundärt material vid tillverkning av nytt stål.
Plast Sortera som plastavfall.
Elektronik De elektroniska komponenterna ska samlas in och
sorteras som elektriskt avfall.
Förvaring och transport
• Temperaturen vid transport och förvaring måste ligga mellan 5 och 40 °C.
• Enheten måste alltid transporteras i sin originalförpackning.
• Se till att förpackningen inte utsätts för stötar.
• Använd inte produkten om förpackningen är trasig eller skadad.
nono
92
Innholdsfortegnelse
Monteringsanvisning .................................................92
Visuell hurtigveiledning ...............................................92
Symboler brukt i denne brukerhåndboken ..............................93
Generell sikkerhet ....................................................94
Sikkerhetsavstande ...................................................95
Tiltenkt bruk .........................................................96
Krav til operatører................................................96
Krav til omgivelsene ved bruk .....................................96
Bruksanvisning.......................................................97
Folde opp og ned ................................................98
Rengjøring ...........................................................99
Vedlikehold .........................................................100
Vedlikeholdskontroll ............................................100
Produktetikett.......................................................101
Feilsøking...........................................................103
Oppbevaring og transport ............................................104
Kassering og gjenvinning .............................................104
VIKTIG
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG REFERANSE.
LES NØYE.
Monteringsanvisning
En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet. Den
kan også lastes ned fra pressalit.com.
Visuell hurtigveiledning
En visuell hurtigveiledning kan lastes ned fra pressalit.com.
nono
93
Symboler brukt i denne brukerhåndboken
De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende
dokumentasjonen som følger med produktet.
!ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell
farlig situasjon som, hvis den ikke
unngås, kan føre til død eller alvorlig
personskade.
!FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig
situasjon som, hvis den ikke unngås,
kan føre til mindre eller moderate
personskader. Det kan også brukes
for å advare mot feilaktig bruk.
VIKTIG VIKTIG angir viktig informasjon
om korrekt håndtering og bruk av
produktet.
MERKNAD MERKNAD indikerer forhold som
ikke er relatert til personlig sikkerhet.
Advarsel om
hodeskade
Advarsel om
håndskade
Advarsel om
fotskader
Advarsel om
elektrisitet/
spenning
Advarsel om
sterk varme
Ikke forlat barnet
uten tilsyn
Kompatible
produkter Reserve deler
++
REF
Strøm spesifika-
sjoner Produktvekt Maksimal
brukervekt
Artikkel-
nummer/
-versjoner
nono
94
!FORSIKTIG
• Følg disse instruksjonene for å unngå at produktet skades eller
ødelegges.
• Ikke utfør reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner,
utvidelser, justeringer eller modifikasjoner på dette produktet. Dette
skal kun utføres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit.
• La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn. Produktet er ikke et
leketøy.
• Bruk aldri produktet hvis det er defekt eller skadet. Bruk ikke et defekt
produkt før det er blitt reparert.
!ADVARSEL
• Les og forstå brukerhåndboken fullstendig før bruk. Oppbevar
brukerhåndboken nær enheten.
• Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å unngå ulykker som
kan føre til alvorlig personskade.
• Dette produktet skal aldri brukes eller håndteres på andre måter
enn som beskrevet i denne brukerhåndboken. Dette kan redusere
sikkerheten for deg og føre til skade på produktet.
• Sørg for at alle som skal montere eller bruke produktet og systemene,
har all nødvendig informasjon og tilgang til denne brukerhåndboken.
MERKNAD
• Informasjonen i denne brukerhåndboken forutsetter at produktet
er riktig montert i samsvar med våre monteringsinstruksjoner.
• Pressalit kan ikke holdes ansvarlig hvis produktet brukes på annen
måte enn som beskrevet i veiledningen.
• Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer i denne bruker hånd-
boken uten varsel.
Generell sikkerhet
nono
95
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Sikkerhetsavstande
Sørg for at stellebordet er i sikker avstand fra gjenstander i nærheten.
Kontroller avstandene før bruk.
Pressalit anbefaler
nono
96
Tiltenkt bruk
Dette produktet er laget for optimal ergonomi ved stell av barn. Ved bruk av
et stellebord med én aktuator, kan ikke barnets vekt overskride 75 kg.
Ved bruk av et stellebord med to aktuatorer, kan ikke barnets vekt
overskride 150 kg.
Krav til operatører
Produktet skal kun betjenes av voksne.
Vær oppmerksom på faren ved å ha åpen ild og
andre sterke varmekilder, for eksempel elektriske
stråleovner, gasspeiser osv. i umiddelbar nærhet av
stellebordet.
Krav til omgivelsene ved bruk
Produktet er tiltenkt bruk innendørs ved romtemperatur under normale
driftsforhold.
Ikke forlat barnet uten tilsyn.
!FORSIKTIG
La aldri barn bruke dette
produktet uten tilsyn.
MERKNAD
Legg alltid barnet på en
stellematte og ikke direkte på
bordet.
Livssyklustesting utført iht. ISO 17966:2016.
Dette produktet er testet i henhold til DS/EN 12221-1 og 12221-2.
nono
97
!FORSIKTIG
Plasser aldri gjenstander under stellebordet.
Bruksanvisning
Stellebordet kan justeres opp og ned fra 650 til 1000 mm.
Trykk på og hold inne opp-knappen for å heve
stellebordet.
Bevegelsen stopper når du slipper knappen.
Trykk på og hold inne ned-knappen for å senke
stellebordet.
Bevegelsen stopper når du slipper knappen.
For å unngå fare for kvelning må du sørge for at den
kablede fjernkontrollen er plassert i holderen når den
ikke er i bruk.
Høydejusteringen kontrolleres med den kablede fjernkontrollenheten.
Vær forsiktig for å unngå hånd- og
hodeskade når du er i nærheten av
mekaniske deler i bevegelse.
nono
98
Folde opp og ned
Modellene R8721, R8921, R8722, R8922, R8723 kan foldes opp mot veggen
etter bruk.
Når bordet foldes opp og ned må du sørge for å støtte liggeoverflaten med
hånden og/eller kroppen for å unngå skade.
De innebygde trykkluftgassylindrene gjør det enkelt å folde opp bordet opp og
ned.
Vær forsiktig for å unngå hånd- og
hodeskade når du er i nærheten av
mekaniske deler i bevegelse.
nono
99
Rengjøring
VIKTIG
• Ikke bruk autoklavering eller annen type damprengjøring.
• Unngå sterke rengjøringsmidler som inneholder syre.
• Spray aldri produktet direkte med en høytrykksspyler.
• Unngå bruk av skurende, korroderende eller klorbaserte rengjørings-
eller desinfeksjonsprodukter.
Produktet skal rengjøres med varmt vann eller et mildt rengjøringsmiddel.
Du finner en liste over passende rengjøringsmidler testet av Pressalit, på
www.pressalit.com.
!FORSIKTIG
Les alltid produktdatabladet (MSDS) og instruksjonene som følger
med rengjørings-, desinfeksjons- eller kalkfjerningsmiddelet, og følg
instruksjonene for sikker bruk, fortynning, skylling, tørking, håndtering
og oppbevaring av middelet.
nono
100
Vedlikehold
Forventet levetid for stellebordet er 9 år, forutsatt at det vedlikeholdes som
beskrevet nedenfor:
Det anbefales å kjøre motorene til maksimal posisjon ukentlig ved å heve
produktet til full høyde og deretter senke det til laveste posisjon, slik at de
innvendige delene smøres.
Det anbefales å utføre en vedlikeholdskontroll én gang i året.
Vedlikeholdskontroll
Hev stellebordet til høyeste posisjon.
Koble fra
strømledningen
før inspeksjon.
• Sjekk veggbrakettene og stram dem ved behov.
• Sjekk alle elektriske koblinger til kontrollboksen .
• Smør bevegelige deler, spesielt glidebrakettene .
• Kontroller avløpet i vasken for lekkasjer (hvis en vask er montert).
Koble til strømmen igjen.
1
1
1
2
3
3
4
nono
101
Produktetikett
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
nono
102
Artikkelnummer
Serienummer
Produksjonsdato
Se brukerhåndboken
Skal ikke kastes sammen med usortert husholdningsavfall. Dette
produktet skal samles inn separat og returneres til den relevante
gjenvinningstjenesten.
Produktvekt
Maksimalt strømforbruk
Elektrisk strøm
Navn og adresse til produsent
Disse produktene er CE-merket i henhold til relevante krav i:
• Rådsdirektiv 2006/42/EF (fra 17. mai 2006) om maskiner.
• Rådsdirektiv 2011/65/EF (fra 8. mai 2011) om RoHS.
EAN 13-strekkode
Se håndboken for viktig sikkerhetsinformasjon som advarsler og
forholdsregler.
Dette produktet inneholder ingen av de farlige substansene som
nevnes i rådsdirektiv 2011/65/EF om RoHS.
Driftssyklus
Maksimal brukervekt
Nettspenning
Frekvens
Standard, dette produktet produseres i henhold til (hvis noen).
Disse produktene er britisk samsvarsmerket (UKCA) i henhold til
relevante krav i britisk regelverk:
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
• The restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment regulations 2012.
Du finner en samsvarserklæring på pressalit.com.
nono
103
Feilsøking
Symptom Årsak Tiltak
Produktet fungerer
ikke, selv om
den kablede
fjernkontrollen
brukes riktig.
Feil på
strømforsyningen.
Sjekk at alle ledninger og
plugger er intakte og riktig
tilkoblet.
Kontakt Pressalit A/S eller
din lokale forhandler.
Produktet heves og
senkes ujevnt.
Glidebrakettene er
ikke tilstrekkelig
smurt.
Smør glidebrakettene som
beskrevet i "Vedlikehold".
Kurvene kan ikke
åpnes/lukkes.
Kurven kan være
vridd.
Prøv å rette opp kurven.
Kontakt Pressalit A/S eller forhandleren din hvis problemet vedvarer. Ikke
prøv å reparere produktet selv, da dette vil gjøre garantien ugyldig.
nono
104
Kassering og gjenvinning
Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes. Det er ingen kjente farer
eller risikoer forbundet med avhending av produktet. Alle komponenter kan
kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert.
Når produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike
avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning.
Den følgende tabellen gir informasjon om gjenvinning og håndtering av
produktet.
Komponenter
som kan
gjenvinnes
Materiale
Stål Stål kan gjenvinnes ved at det smeltes ned og inkluderes
som et sekundærmateriale ved produksjon av nytt stål.
Plast Bruk plastsorterings- og -gjenvinningssystemer hvis slike
finnes tilgjengelig lokalt. Hvis ikke kan plasten brennes,
noe som genererer ny energi som for eksempel kan
brukes ved kombinert varme- og kraftproduksjon.
Elektronikk De elektroniske komponentene skal samles inn separat
og returneres til den relevante gjenvinningstjenesten.
Oppbevaring og transport
• Temperaturen for transport og oppbevaring av enheten må være mellom 5
og 40 grader Celsius.
• Enheten må alltid transporteres i original emballasje.
• Unngå å utsette emballasjen for støt og slag.
• Bruk aldri produktet hvis emballasjen er defekt eller skadet.
105
Sisältö
Asennusohje ........................................................105
Kuvallinen käyttöohje ................................................105
Tässä oppaassa käytetyt symbolit .....................................106
Yleinen turvallisuus..................................................107
Turvaetäisyydet .....................................................108
Käyttötarkoitus......................................................109
Hoitajan profiili.................................................109
Käyttöympäristö ................................................109
Käyttöohjeet ........................................................110
Taitto ylös ja alas................................................111
Puhdistus...........................................................112
Huolto..............................................................113
Huoltotarkastus.................................................113
Tuotetarra ..........................................................114
Vianmääritys........................................................116
Varastointi ja kuljetus ................................................117
Hävittäminen ja kierrätys.............................................117
TÄRKEÄÄ
SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE
HUOLELLISESTI.
Asennusohje
Tuotteen mukana toimitetaan asennusohjeet. Ohjeet voi ladata
myös osoitteesta pressalit.com.
Kuvallinen käyttöohje
Kuvallisen käyttöohjeen voi ladata osoitteesta pressalit.com.
106
Tässä oppaassa käytetyt symbolit
Tässä oppaassa ja tuotteen mukana toimitetuissa ohjeissa käytetään
seuraavia symboleja.
!VAROITUS
VAROITUS viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
!HUOMAUTUS
HUOMAUTUS viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen, joka voi
johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. Sitä
voidaan käyttää myös varoittamaan vaarallisista käytännöistä.
TÄRKEÄÄ
TÄRKEÄÄ viittaa tärkeisiin tietoihin tuotteen käsittelystä ja käytöstä.
HUOMAA
HUOMAA-merkintää käytetään sellaisten käytäntöjen käsittelyyn, jotka
eivät liity henkilökohtaiseen turvallisuuteen.
Päävamman
varoitus
Käsivamman
varoitus
Jalkavamman
varoitus
Sähkö-/
jännitevaroitus
Voimakkaan
lämmön varoitus
Älä jätä lasta
ilman valvontaa
Yhteensopivat
tuotteet Varaosat
++
REF
Virtatiedot Tuotteen paino Käyttäjän
enimmäispaino
Artikkelin
numero/versiot
107
!HUOMAUTUS
• Noudata näitä ohjeita, jotta tuote ei vahingoitu tai tuhoudu.
• Älä tee tähän tuotteeseen korjaus-, purku- tai kokoon pano toimen-
piteitä, laajennuksia, säätöjä tai muutoksia. Ne on annettava ainoastaan
Pressalitin tai Pressalitin valtuuttamien henkilöiden tehtäväksi.
• Älä koskaan anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman valvontaa. Tuotetta
ei ole tarkoitettu leikkimiseen.
• Älä koskaan käytä tuotetta, jos se on viallinen tai vaurioitunut. Älä käytä
viallista tuotetta ennen kuin se on korjattu.
!VAROITUS
Lue ja ymmärrä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Pidä käyttöopas
lähellä laitetta.
• Noudata tätä käyttöohjetta, jotta vältät onnettomuudet, myös vakavat
henkilövahingot.
• Älä koskaan käytä tai käsittele tuotetta muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla, sillä se voi vaarantaa turvallisuutesi ja vahingoittaa
tuotetta.
• Varmista, että kaikilla tuotteen käyttäjillä ja sen järjestelmien asentajilla
on tarvittavat tiedot ja pääsy tähän käyttöohjeeseen.
HUOMAA
• Tämän käyttöohjeen tiedot perustuvat asennusohjeidemme mukaisesti
oikein asennettuun tuotteeseen.
• Pressalit ei ole vastuussa, jos tuotetta käytetään tavalla, joka poikkeaa
oppaassa kuvatusta.
• Pidätämme oikeuden muuttaa tätä käyttöohjetta ilman
ennakkoilmoitusta.
Yleinen turvallisuus
108
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Pressalit suosittelee
Turvaetäisyydet
Varmista, että hoitopöytä on turvallisella etäisyydellä ympäröivistä esineistä.
Tarkista etäisyydet ennen käyttöä.
109
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu optimaalisen ergonomian varmistamiseen lapsia
hoidettaessa. Kun hoitopöytää käytetään yhdellä toimilaitteella,
lapsen paino saa olla enintään 75 kg (165 lbs).
Kun hoitopöytää käytetään kahdella toimilaitteella, lapsen paino
saa olla enintään 150 kg (330 lbs).
Hoitajan profiili
Tuotetta saavat käyttää vain aikuiset.
Ota huomioon avotulen ja muiden voimakkaiden
lämmönlähteiden, kuten sähköpatruunapalon,
kaasupalon jne. vaara hoitopöydän läheisyydessä.
Käyttöympäristö
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa huoneenlämmössä
normaaleissa työolosuhteissa.
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
!HUOMAUTUS
Älä koskaan anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman valvontaa.
HUOMAA
Aseta lapsi aina hoitopöydän patjan päälle eikä suoraan pöydälle.
Elinkaari testattu standardin ISO 17966:2016 mukaisesti.
Tämä tuote on testattu standardien DS/EN 12221-1 ja 12221-2 mukaisesti.
110
!HUOMAUTUS
Älä koskaan aseta esineitä vaihtopöydän alapuolelle.
Käyttöohjeet
Hoitopöytää voidaan säätää välillä 650–1000 mm ylös ja alas.
Nosta yksikköä pitämällä ylös-painiketta
painettuna.
Kun painike vapautetaan, liike pysähtyy.
Laske yksikköä pitämällä alas-painiketta
painettuna.
Kun painike vapautetaan, liike pysähtyy.
Kuristumisvaaran välttämiseksi varmista, että
langallinen kaukosäädin asetetaan pidikkeeseensä,
kun sitä ei käytetä.
Korkeudensäätöä ohjataan langallisella kaukosäätimellä.
Varo, etteivät kätesi ja pääsi loukkaannu,
kun olet liikkuvien mekaanisten osien
läheisyydessä.
111
Taitto ylös ja alas
Mallit R8721, R8921, R8722, R8922 ja R8723 voidaan taittaa seinää vasten
käytön jälkeen.
Kun taitat pöytää ylös ja alas, varmista, että tuet makuualustaa kädellä ja/tai
vartalolla vaurioiden välttämiseksi.
Sisäänrakennettujen pneumaattisten kaasupullojen ansiosta pöytä on helppo
taittaa ylös ja alas.
Varo, etteivät kätesi ja pääsi loukkaannu,
kun olet liikkuvien mekaanisten osien
läheisyydessä.
112
Puhdistus
TÄRKEÄÄ
• Älä käytä autoklaavia tai muuta höyrypuhdistinta.
• Vältä happoa sisältäviä voimakkaita puhdistusaineita.
• Älä koskaan suihkuta tuotetta suoraan painepesurilla.
• Vältä hankaavien, syövyttävien tai klooripohjaisten puhdistus- ja
desinfiointiaineiden käyttöä.
Tuote on puhdistettava kuumalla vedellä tai miedolla saippuapitoisella
puhdistusaineella.
Tarkista, mitkä puhdistustuotteet Pressalit on testannut ja hyväksynyt
kyseiselle tuotteelle, käymällä osoitteessa Pressalit.com ja käyttämällä
!HUOMAUTUS
Lue aina mukana toimitetut käyttöturvallisuustiedotteet (MSDS) ja ohjeet
puhdistus-, desinfiointi- ja kalkinpoistoaineen käyttöön ja noudata näitä
ohjeita aineen turvallisen käytön, laimentamisen, huuhtelun, kuivauksen,
käsittelyn ja varastoinnin osalta.
113
Huolto
Hoitopöydän odotettavissa oleva käyttöikä on 9 vuotta, jos huolto suoritetaan
alla kuvatulla tavalla:
On suositeltavaa käyttää moottoreita viikoittain maksimaalisiin asentoihin
nostamalla tuote täyteen korkeuteen ja laskemalla se sitten alimpaan
asentoonsa, jotta sisäiset osat voidellaan.
Huoltotarkastus suositellaan tehtäväksi kerran vuodessa.
Huoltotarkastus
Vie vaihtopöytä korkeimpaan asentoonsa.
Irrota verkkovirta
ennen
tarkastusta.
• Tarkista seinäkiinnikkeet ja kiristä ruuvit tarvittaessa.
• Tarkista kaikki ohjausrasian sähköliitännät .
• Öljyä liikkuvat osat, erityisesti liukukannattimet .
• Tarkista pesuallas vuotojen varalta (jos pesuallas on asennettu).
Kytke verkkovirta uudelleen.
1
1
1
2
3
3
4
114
TuotetarraTuotetarra
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
115
Tuotenumero
Sarjanumero
Tuotantopäivä
Katso käyttöohje
Älä hävitä jätettä lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Tuote on
kerättävä erikseen ja palautettava määriteltyyn kierrätyspisteeseen.
Tuotteen paino
Enimmäisvirrankulutus
Sähkövirta
Valmistajan nimi ja osoite
Nämä tuotteet on CE-merkitty seuraavien asiaa koskevien asetusten
ja direktiivien vaatimusten mukaisesti:
• Neuvoston direktiivi 2006/42/EY, annettu 17.5.2006.
• Neuvoston direktiivi 2011/65/EY (RoHS-direktiivi), annettu
8.6.2011.
EAN 13 -viivakoodi
Katso käyttöoppaasta tärkeät huomautukset, kuten varoitukset ja
varotoimet.
Tämä tuote ei sisällä mitään RoHS-direktiivissä 2011/65/EY
mainittuja vaarallisia aineita.
Käyttöjakso
Käyttäjän enimmäispaino
Verkkojännite
Taajuus
Standardi, jonka mukaisesti tuote on valmistettu (jos sellainen on).
Nämä tuotteet on UKCA-merkitty seuraavien asiaa koskevien
asetusten ja direktiivien vaatimusten mukaisesti:
• Konetoimituksia koskevat (turvallisuus)määräykset 2008.
• Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittaminen sähkö- ja
elektroniikkalaitemääräyksissä 2012.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta pressalit.com.
116
Vianmääritys
Oire Syy Toimenpide
Laite ei toimi,
vaikka langallista
kaukosäädintä
käytetään oikein.
Vika virransyötössä. Tarkista, että kaikki johdot
ja pistokkeet ovat ehjiä ja
kunnolla kiinni.
Ota yhteyttä Pressalit
A/S:ään tai paikalliseen
jälleenmyyjään.
Tuote nousee ja
laskee epätasaisesti.
Liukukannattimia ei
ole voideltu kunnolla.
Öljyä liukukannattimet
Huolto-kohdassa
kuvatulla tavalla.
Koreja ei voi sulkea/
avata.
Kori on saattanut
kiertyä.
Yritä suoristaa kori.
Ota yhteyttä Pressalit A/S:ään tai jälleenmyyjään, jos ongelmaa ei voida
korjata. Älä yritä korjata tuotetta itse, sillä tämä mitätöi takuun.
117
Hävittäminen ja kierrätys
Yksikkö sisältää uudelleenkäytettäviä materiaaleja. Tuotteen hävittämiseen ei
liity tunnettuja vaaroja tai riskejä. Kaikki osat voidaan hävittää puhdistuksen
ja desinfioinnin jälkeen.
Tuotteen hävittämisen yhteydessä suosittelemme, että se puretaan ja jaetaan
eri jäteryhmiin kierrätystä tai polttamista varten.
Seuraavassa taulukossa on tietoja tuotteen kierrätyksestä ja käsittelystä.
Kierrätettävät
komponentit Materiaali
Teräs Teräs voidaan kierrättää sulattamalla ja sisällyttämällä
se vaihtoehtoisena materiaalina uuden teräksen
tuotannossa.
Muovit Käytä muovin lajittelu- ja kierrätysjärjestelmiä, jos ne ovat
paikallisesti saatavilla. Muussa tapauksessa muovinpoltto
tuottaa energiaa, jota voidaan käyttää esimerkiksi sähkön
ja lämmön yhteistuotantoon.
Elektroniikka Elektroniset komponentit on kerättävä erikseen ja
palautettava määriteltyyn kierrätyspisteeseen.
Varastointi ja kuljetus
• Yksikön kuljetus- ja varastointilämpötilan on oltava 5–40 °C.
• Yksikkö on aina kuljetettava alkuperäispakkauksessaan.
• Älä altista pakkausta iskuille.
• Älä käytä tuotetta, jos pakkaus on rikki tai vaurioitunut.
es
118
Contenido
Instrucciones de montaje.............................................105
Guía visual de funcionamiento........................................105
Símbolos utilizados en este manual ...................................106
Seguridad general ...................................................107
Distancias de seguridad ..............................................108
Uso previsto ........................................................109
Perfil de operador previsto .......................................109
Entorno de funcionamiento......................................109
Instrucciones de funcionamiento .....................................110
Plegado hacia arriba y hacia abajo ................................111
Limpieza ...........................................................112
Mantenimiento .....................................................113
Inspección de mantenimiento....................................113
Etiqueta del producto ................................................114
Solución de problemas...............................................116
Almacenamiento y transporte ........................................117
Eliminación y reciclaje ...............................................117
IMPORTANTE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
LÉALO DETENIDAMENTE.
Instrucciones de montaje
Este producto incluye instrucciones de montaje. Si lo prefiere,
puede descargarlas desde pressalit.com.
Guía visual de funcionamiento
Puede descargarse una guía visual de funcionamiento desde
pressalit.com.
eses
119
Símbolos utilizados en este manual
Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la
documentación complementaria suministrada con el producto.
Advertencia de
posibles lesiones
en la cabeza
Advertencia de
posibles lesiones
en las manos
Advertencia de
posibles lesiones
en los pies
Advertencia
de tensiones/
corrientes
eléctricas
Advertencia de
fuerte calor No deje al niño
sin supervisión Productos
compatibles Piezas de
repuesto
++
REF
Especificaciones
de alimentación Indicación de
peso Peso máx. del
usuario Número/
Versiones de
artículo
!ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
!ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse,
podría provocar lesiones leves o moderadas. También puede utilizarse para
advertir de prácticas inseguras.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información importante sobre la manipulación y la
utilización del producto.
AVISO
AVISO se utiliza para hacer referencia a prácticas no relacionadas con la
seguridad personal.
es
120
!ATENCIÓN
• Siga estas instrucciones para evitar dañar o destruir el producto.
• No lleve a cabo reparaciones ni operaciones de montaje y desmontaje,
no instale extensiones ni reajuste o modifique el producto. Todas estas
operaciones deben ser realizadas solamente por Pressalit o personas
autorizadas por Pressalit.
• No deje nunca que los niños manipulen el producto sin supervisión.
El producto no ha sido diseñado para el juego.
• No utilice nunca el producto si está defectuoso o dañado. No utilice
nunca un producto defectuoso hasta que haya sido reparado.
!ADVERTENCIA
• Lea todo el manual y asegúrese de entenderlo antes de cualquier uso.
Mantenga el manual cerca de la unidad.
• Siga las indicaciones del manual para evitar accidentes que podrían
ocasionar daños personales graves.
• No utilice ni manipule nunca el producto de forma distinta a como se
especifica en el manual, ya que podría resultar peligroso y provocar
daños en el producto.
• Asegúrese de que las personas que vayan a instalar o utilizar el
producto y sus sistemas pueden acceder a este manual y disponen de
la información necesaria.
AVISO
• La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto
del producto según nuestras instrucciones de montaje.
• Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de
manera diferente a la descrita en la guía.
• Nos reservamos el derecho de modificar este manual sin previo aviso.
Seguridad general
eses
121
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Distancias de seguridad
Asegúrese de que haya una distancia de seguridad entre el cambiador y los
objetos de alrededor.
Compruebe las distancias antes del uso.
Pressalit recomienda
es
122
Uso previsto
Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima
durante el cuidado del niño. Si utiliza un cambiador con un actuador,
el peso del niño no debe superar los 75 kg.
Si utiliza un cambiador con dos actuadores, el peso del niño no
debe superar los 150 kg.
Perfil de operador previsto
El producto solo puede ser manipulado por adultos.
Tenga en cuenta el riesgo de llamas u otras fuentes
de calor extremo, como los incendios provocados por
barras eléctricas, gas, etc. en las proximidades del
cambiador.
Entorno de funcionamiento
El producto está diseñado para ser utilizado en interiores a temperatura
ambiente en condiciones de trabajo normales.
No deje al niño sin supervisión.
!ATENCIÓN
No deje nunca que los niños
manipulen el producto sin
supervisión.
AVISO
Coloque siempre al niño sobre
el colchón del cambiador y no
directamente sobre la mesa.
Prueba de ciclo de vida realizada según la norma ISO 17966:2016.
Este producto se ha probado de acuerdo con la norma
DS/EN 12221-1 y 12221-2.
eses
123
!ATENCIÓN
Nunca coloque objetos debajo del cambiador.
Instrucciones de funcionamiento
El cambiador permite un ajuste en altura de 650 a 1.000 mm.
Pulse y mantenga pulsado el botón de subida para
elevar la unidad.
El movimiento se detiene al soltar el botón.
Pulse y mantenga pulsado el botón de bajada para
descender la unidad.
El movimiento se detiene al soltar el botón.
Para evitar el riesgo de estrangulamiento, asegúrese
de que el control remoto con cable esté colocado en
su soporte cuando no se utilice.
El ajuste de la altura se
controla remotamente
con una unidad de
control remota con
cable.
Extreme la precaución para evitar lesiones
en las manos y la cabeza en las proximidades
de las piezas mecánicas en movimiento.
es
124
Plegado hacia arriba y hacia abajo
Los modelos R8721, R8921, R8722, R8922 y R8723 se pueden plegar contra la
pared después de su uso.
Al plegar el cambiador hacia arriba y hacia abajo, asegúrese de sujetar la
superficie de reposo con la mano y/o el cuerpo para evitar daños.
Los cilindros de gas neumáticos integrados facilitan el plegado del cambiador
hacia arriba y hacia abajo.
Extreme la precaución para evitar lesiones
en las manos y la cabeza en las proximidades
de las piezas mecánicas en movimiento.
eses
125
Limpieza
IMPORTANTE
• No utilice sistemas de autoclave ni ningún otro tipo de limpieza a vapor.
• Evite los agentes limpiadores agresivos que contengan ácidos.
• Nunca pulverice el producto directamente con limpiadores de alta
presión.
• Evite el uso de productos de limpieza o desinfectantes abrasivos,
corrosivos o que contengan cloro.
Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso
suave.
Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en
www.pressalit.com.
!ATENCIÓN
Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones
suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga
las instrucciones de uso seguro, dilución, aclarado, secado, manipulación y
almacenamiento del agente.
es
126
Mantenimiento
La vida útil esperada del cambiador es de 9 años, siempre y cuando el
mantenimiento se realice tal y como se describe a continuación:
Se recomienda hacer funcionar los motores del producto hasta las posiciones
máximas una vez a la semana; para hacerlo, eleve el producto hasta su altura
máxima y luego bájelo hasta la posición más baja para que se lubriquen los
componentes internos.
Se recomienda realizar una inspección de mantenimiento anual.
Inspección de mantenimiento
Eleve el cambiador hasta la posición más alta.
Desconecte la
corriente antes de
la inspección.
• Compruebe la fijación de montaje a la pared y asegúrela si es necesario.
• Revise las conexiones eléctricas de la caja de control .
• Lubrique las piezas móviles, sobre todo los soportes deslizables .
• Revise que el desagüe del fregadero no tenga fugas (si hay un
fregadero).
Vuelva a conectar la electricidad.
1
1
1
2
3
3
4
eses
127
Etiqueta del producto
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
es
128
Número de artículo
Número de serie
Fecha de fabricación
Consulte el manual de uso
No deseche el producto como residuo urbano no clasificado. El
producto debería recogerse por separado y ser trasladado al centro
de reciclaje designado.
Indicación de peso
Consumo máximo de energía
Corriente eléctrica
Nombre y dirección del fabricante
Estos productos cuentan con marcado CE de conformidad con los
requisitos incluidos en:
• Directiva 2006/42/CE del Consejo (del 17 de mayo de 2006)
sobre maquinaria.
• Directiva 2011/65/CE del Consejo (del 8 de junio de 2011) sobre
RoHS.
Código de barras EAN 13
Consulte el manual para conocer la información de precaución
importante como las advertencias y las precauciones.
Este producto no contiene sustancias peligrosas mencionadas en la
Directiva 2011/65/CE del Consejo sobre RoHS.
Ciclo de trabajo
Peso máximo del usuario
Voltaje
Frecuencia
Estándar, qué producto se fabrica de acuerdo con (si corresponde).
Estos productos cuentan con marcado UKCA de conformidad con
los requisitos incluidos en:
• Normativa de suministro de maquinaria (seguridad) de 2008.
• La restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en la
normativa de equipos eléctricos y electrónicos de 2012.
Puede encontrar la declaración de conformidad en pressalit.com.
eses
129
Solución de problemas
Síntoma Causa Acción
El producto no
funciona a pesar
de que el control
remoto con
cable se utiliza
correctamente.
Error del suministro
de corriente.
Compruebe que todos los
cables y enchufes estén en
buen estado y conectados
correctamente.
Póngase en contacto
con Pressalit A/S o su
distribuidor local.
El producto sube
y baja de forma
irregular.
Los soportes
deslizables no están
bien lubricados.
Lubrique los soportes
deslizables como se
describe en el apartado
“Mantenimiento.
Las cestas no se
pueden abrir/cerrar.
La cesta se
ha doblado
accidentalmente.
Intente enderezar la cesta.
Póngase en contacto con Pressalit A/S o su distribuidor si no logra solucionar
el problema. No intente reparar el producto usted mismo, ya que anularía la
garantía.
es
130
Eliminación y reciclaje
La unidad contiene materiales reutilizables. No se conocen peligros o riesgos
relacionados con la eliminación del producto. Todos los componentes
pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados.
Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en
diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión.
En la siguiente tabla encontrará información sobre el reciclaje y la gestión del
producto.
Componentes
reciclables Material
Acero El acero puede reciclarse mediante fundición e incluirse
en un material secundario para la producción de acero
nuevo.
Plásticos Utilice los sistemas de clasificación y reciclaje disponibles
localmente; si no los hubiera, la incineración de plástico
tiene el beneficio añadido de generar energía, que puede
utilizarse para la producción combinada de calor y
energía.
Componentes
electrónicos
Los componentes electrónicos deberían recogerse
por separado y ser trasladados al centro de reciclaje
designado.
Almacenamiento y transporte
• La temperatura para el transporte y el almacenamiento de la unidad debe
estar comprendida entre 5 y 40° Celsius.
• La unidad debe transportarse siempre en el embalaje original.
• Evite golpes y sacudidas al embalaje.
• No utilice el producto si el embalaje está roto o dañado.
pl
131
Spis treści
Instrukcja montażu ....................................................118
Oznakowanie operacyjne ...............................................118
Symbole używane w niniejszej instrukcji ..................................119
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bezpieczne odległości..................................................121
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....................................122
Prol użytkownika................................................122
Środowisko użytkowania...........................................122
Instrukcja obsługi .....................................................123
Składanie i rozkładanie ............................................124
Czyszczenie..........................................................125
Konserwacja .........................................................126
Przegląd konserwacyjny ...........................................126
Etykieta wyrobu ......................................................127
Rozwiązywanie problemów .............................................129
Przechowywanie i transport .............................................130
Utylizacja i recykling ..................................................130
WAŻNE
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA
W PRZYSZŁOŚCI. PRZECZYTAJ UWAŻNIE.
Instrukcja montażu
Instrukcję montażu dołączono do wyrobu. Można ją również pobrać ze
strony pressalit.com.
Oznakowanie operacyjne
Oznakowanie operacyjne można pobrać ze strony pressalit.com.
pl
132
Symbole używane w niniejszej instrukcji
W niniejszej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczonej z wyrobem użyto
następujących symboli.
Ostrzeżenie przed
obrażeniami głowy
Ostrzeżenie przed
obrażeniami dłoni
Ostrzeżenie przed
obrażeniami stóp
Ostrzeżenie przed
elektrycznością /
napięciem
Ostrzeżenie przed
silnym ciepłem Nie zostawiaj
dziecka bez opieki Kompatybilne
produkty Części zamienne
++
REF
Parametry
zasilania Waga produktu Maks. masa
użytkownika
Nr artykułu /
wersja
!OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do
której może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
!UWAGA
UWAGA wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której
może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Powyższe może
również służyć jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi praktykami.
WAŻNE
WAŻNE wskazuje na istotną informację dotyczącą postępowania z wyrobem lub
jego użytkowania.
INFORMACJA
INFORMACJA dotyczy praktyk niezwiązanych z bezpieczeństwem ludzi.
pl
133
!UWAGA
Przestrzegaj niniejszej instrukcji, aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia
wyrobu.
Nie dokonuj samodzielnych napraw, demontażu lub montażu, rozbudowy,
regulacji lub mody kacji wyrobu. Czynności takie mogą być przeprowadzane
wyłącznie przez  rmę Pressalit lub upoważniony przez nią personel.
Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać tego wyrobu bez nadzoru. Ten wyrób
nie jest zabawką.
Nigdy nie używaj wadliwego lub uszkodzonego wyrobu. Nie używaj
uszkodzonego wyrobu przed jego naprawą.
!OSTRZEŻENIE
Przed użyciem wyrobu przeczytaj i zapoznaj się z instrukcją. Instrukcję
przechowuj w pobliżu wyrobu.
Przestrzegaj niniejszej instrukcji, aby uniknąć wypadków prowadzących do
poważnych obrażeń.
Nigdy nie używaj wyrobu do celów lub w sposób niezgodny z niniejszą
instrukcją, ponieważ zagraża to Twojemu bezpieczeństwu i grozi uszkodzeniem
wyrobu.
Upewnij się, że wszystkie osoby montujące lub używające tego wyrobu i jego
systemów posiadają niezbędne informacje oraz dostęp do niniejszej instrukcji.
INFORMACJA
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji zakładają właściwe mocowanie
wyrobu zgodnie z instrukcją montażu.
Pressalit nie ponosi odpowiedzialności w sytuacji, gdy wyrób jest użytkowany
w jakikolwiek sposób odbiegający od przedstawionego w niniejszej instrukcji.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wcześniejszego
powiadomienia.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
pl
134
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
Bezpieczne odległości
Upewnij się, że stół do pielęgnacji znajduje się w bezpiecznej odległości od
otaczających go przedmiotów.
Sprawdź te odległości przed każdym użyciem.
Pressalit poleca
pl
135
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt został zaprojektowany w celu zapewnienia optymalnej ergonomii podczas
opieki nad dziećmi. W przypadku korzystania ze stołu do pielęgnacji z jednym
siłownikiem, waga dziecka nie może przekraczać 75 kg.
W przypadku korzystania ze stołu do pielęgnacji z dwoma siłownikami, waga
dziecka nie może przekraczać 150 kg.
Prol użytkownika
Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez osoby dorosłe.
Należy pamiętać o ryzyku związanym z otwartym ogniem i
innymi źródłami silnego ciepła, takimi jak kominki elektryczne,
kominki gazowe itp. w pobliżu stołu do pielęgnacji.
Środowisko użytkowania
Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej,
w normalnych warunkach pracy.
Nie zostawiać dziecka bez opieki.
!UWAGA
Nigdy nie pozwalaj dzieciom
obsługiwać tego wyrobu bez nadzoru.
INFORMACJA
Zawsze układaj dziecko na
materacu do pielęgnacji, a nie
bezpośrednio na stole.
Test okresu eksploatacji przeprowadzono zgodnie z normą ISO 17966:2016.
Ten produkt został przetestowany zgodnie z DS/EN 12221-1 i 12221-2.
pl
136
!UWAGA
Nigdy nie umieszczaj przedmiotów pod stołem do pielęgnacji.
Instrukcja obsługi
Stół do pielęgnacji można regulować w zakresie od 650 do 1000 mm w górę i w dół.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ruchu w górę, by podnieść
urządzenie.
Po zwolnieniu przycisku ruch zostanie zatrzymany.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ruchu w dół, by opuścić
urządzenie.
Po zwolnieniu przycisku ruch zostanie zatrzymany.
Aby uniknąć ryzyka uduszenia, upewnij się, że nieużywany pilot
przewodowy znajduje się w uchwycie.
Regulacją wysokoąci steruje sią za pomocą pilota przewodowego.
Aby uniknąć obrażeń rąk i głowy, zachowaj ostrożność
w pobliżu ruchomych części.
pl
137
Składanie i rozkładanie
Modele R8721, R8921, R8722, R8922, R8723 można po użyciu złożyć na ścianę.
Podczas składania i rozkładania stołu upewnij się, że podpierasz powierzchnię do
leżenia ręką i/lub ciałem, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia.
Wbudowane pneumatyczne siłowniki gazowe ułatwiają składanie i rozkładanie stołu.
Aby uniknąć obrażeń rąk i głowy, zachowaj ostrożność
w pobliżu ruchomych części.
pl
138
Czyszczenie
WAŻNE
Nie wolno używać autoklawów lub innych rodzajów czyszczenia parowego.
Należy unikać stosowania zbyt silnych środków czyszczących zawierających
kwasy.
Nie wolno bezpośrednio spryskiwać wyrobu środkiem czyszczącym pod
ciśnieniem.
Należy unikać stosowania ściernych, żrących lub wyprodukowanych na bazie
chloru środków czyszczących i dezynfekujących.
Wyrób należy czyścić gorącą wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym na bazie
mydła. Listę odpowiednich środków czyszczących przetestowanych przez Pressalit
można znaleźć pressalit.com.
!UWAGA
Zawsze należy najpierw zapoznać się z kartą charakterystyki materiału oraz
instrukcjami dołączonymi do środka czyszczącego, dezynfekującego lub
odkamieniającego oraz postępować zgodnie z instrukcjami bezpiecznego
stosowania, rozcieńczania, spłukiwania, suszenia, obchodzenia się ze środkiem
i jego przechowywania.
pl
139
Konserwacja
Przewidywany okres eksploatacji stołu do pielęgnacji wynosi 9 lat pod warunkiem
przeprowadzania konserwacji w opisany poniżej sposób:
Zaleca się, aby co tydzień przesuwać produkt w maksymalne położenia, podnosząc go
na pełną wysokość, a następnie opuszczając do najniższego położenia, aby nasmarować
części wewnętrzne.
Zaleca się przeprowadzanie przeglądu konserwacyjnego raz w roku.
Przegląd konserwacyjny
Ustaw stół do pielęgnacji w najwyższym położeniu.
Odłącz zasilanie
przed przystąpieniem
do przeglądu.
Sprawdź śruby montażowe i w razie konieczności dokręć.
Sprawdź wszystkie połączenia elektryczne skrzynki sterowniczej .
Nasmaruj ruchome części, w szczególności prowadnice .
Sprawdź odpływ zlewu pod kątem wycieków (jeśli zlew jest zamontowany).
Podłącz zasilanie.
1
1
1
2
3
3
4
pl
140
Etykieta wyrobu
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
pl
141
Numer artykułu
Numer seryjny
Data produkcji
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
Nie wyrzucaj do zmieszanych odpadów komunalnych. Produkt należy
zebrać osobno i oddać do odpowiedniego punktu recyklingu.
Waga produktu
Maksymalny pobór mocy
Natężenie prądu
Nazwa i adres producenta
Produkty te są oznakowane znakiem CE zgodnie z odpowiednimi
wymaganiami:
Dyrektywy Rady 2006/42/WE (z dnia 17 maja 2006 r.) w sprawie
maszyn.
Dyrektywy Rady 2011/65/WE (z dnia 8 czerwca 2011 r.) dotycząca
RoHS.
Kod kreskowy EAN 13
Zapoznaj się z instrukcją obsługi, aby zapamiętać ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa i środków ostrożności
Ten produkt nie zawiera żadnych substancji niebezpiecznych wymienionych
w dyrektywie Rady 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Cykl pracy
Maksymalna waga użytkownika
Napięcie sieciowe
Częstotliwość
Norma, zgodnie z którą produkt jest wytwarzany (jeśli istnieje).
Produkty te są oznakowane znakiem UKCA zgodnie z odpowiednimi
wymaganiami:
Przepisy dotyczące dostaw maszyn (Bezpieczeństwo) 2008.
• Ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, stan na rok 2012 r.
Deklarację zgodności można znaleźć na stronie pressalit.com.
pl
142
Rozwiązywanie problemów
Objaw Przyczyna Działanie
Urządzenie nie działa,
nawet jeśli pilot
przewodowy jest
używany prawidłowo.
Wina zasilania. Sprawdź, czy wszystkie
przewody i wtyczki są
nieuszkodzone i prawidłowo
podłączone.
Skontaktuj się z Pressalit A/S
lub lokalnym dystrybutorem.
Urządzenie
nierównomiernie
przesuwa się w górę i
w dół.
Prowadnice nie
są odpowiednio
nasmarowane.
Nasmaruj prowadnice
zgodnie z opisem z sekcji
„Konserwacja”.
Kosze nie mogą się
zamknąć/otworzyć.
Kosz mógł zostać
nieumyślnie
przekręcony.
Spróbuj wyprostować kosz.
Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy skontaktować się z rmą Pressalit A/S
lub swoim dystrybutorem. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, ponieważ
spowoduje to unieważnienie gwarancji.
pl
143
Utylizacja i recykling
Wyrób zawiera materiały, które można poddawać recyklingowi. Nie istnieją znane
zagrożenia lub ryzyka związane z usuwaniem wyrobu. Wszystkie komponenty można
utylizować po ich uprzednim wyczyszczeniu i zdezynfekowaniu.
W przypadku usuwania wyrobu zalecamy rozmontowanie go i podzielenie odpadów na
grupy do recyklingu lub spalenia.
Poniższa tabela zawiera informacje dotyczące recyklingu i postępowania z wyrobem.
Komponenty,
które można
poddać
recyklingowi
Materiał
Stal Stal może zostać poddana recyklingowi poprzez ponowne
przetopienie i włączenie jej jako materiału wtórnego do
produkcji nowej stali.
Tworzywa
sztuczne Należy stosować systemy sortowania i recyklingu tworzyw
sztucznych tam, gdzie jest to lokalnie możliwe, w innym
przypadku spalanie tworzyw sztucznych niesie dodatkową
korzyść w postaci energii, którą można wykorzystać na przykład
do skojarzonego wytwarzania energii elektrycznej i ciepła.
Elektronika Elementy elektroniczne należy zbierać osobno i oddawać do
wyznaczonego punktu recyklingu.
Przechowywanie i transport
Temperatura transportu i przechowywania urządzenia musi pozostawać w zakresie
od 5 do 40° Celsjusza (od 41 do 104°F).
Urządzenie należy zawsze transportować w oryginalnym opakowaniu.
Unikaj narażania opakowania na wstrząsy i uderzenia.
Nie używaj wyrobu, jeżeli opakowanie jest uszkodzone.
144
目录
安装说明 ............................................................131
操作详解图..........................................................131
本手册使用的标志....................................................132
一般安全要求........................................................133
安全距离 ............................................................134
用途 ................................................................135
操作员说明 .....................................................135
工作环境 .......................................................135
操作说明 ............................................................136
折叠及展开 .....................................................137
清洁 ................................................................138
维护 ................................................................139
维护检查 .......................................................139
产品标签 ............................................................140
故障排解 ............................................................142
储存和运输..........................................................143
处理与回收..........................................................143
重要信息
保留此说明书以便日后参考。仔细阅读 。
安装说明
本产品随附安装说明。也可从 pressalit.com 下载。
操作详解图
操作详解图可以在 pressalit.com 下载。
145
本手册使用的标志
本手册和本产品随附的相关文件使用以下标志。
!警告 警告提醒使用者注意潜在危险状况,
如果未能避开这种状况,可能导致人
员死亡或严重伤害。
!小心 小心提醒使用者注意潜在危险状况,
如果未能避开这种状况,可能导致轻
度或中度伤害。该标志也可用于提醒
不安全行为。
重要信息 重要信息提醒使用者注意操作和使用
本产品的重要信息。
注意 注意用于提醒与人身安全无关的行
为。
头部受伤警告 手部受伤警告 脚部受伤警告 电流/电压警告
高温警告 孩子一定要有大
人陪同 兼容产品 备用件
++
REF
电源规格 产品重量 最大使用者体重 货号/版本
146
!小心
请遵守相关说明,避免产品受损或损毁。
切勿维修、拆卸或组装、扩展、重新调整或改装本产品。这些操作必须由
Pressalit 或 Pressalit 授权的人士执行。
若无人看管,请不要让儿童操作本产品。本产品不适用于娱乐游戏。
产品如有缺陷或损坏,切勿使用。缺陷产品待修理后方可使用。
!警告
使用前,请通读并理解本手册。将手册存放在设备附近。
按照本手册操作,避免发生造成严重人身伤害的意外。
使用或操作本产品时,切勿采用本手册并未介绍的其他方式,因为这会危
及您的安全并损坏产品。
确保安装或使用本产品和其系统的人员均掌握必要信息并可查阅本手册。
注意
本手册资料以按照组装说明正确安装本产品为基础。
如果以指南所述以外的方法使用本产品,Pressalit 概不负责。
我们保留修订本手册的权利,恕不另行通知。
一般安全要求
147
EN 12221-1:2008
Max 65 mm (2.56")
Min 223 mm (8.78")
Max 60 mm (2.36")
Min 300 mm (11.81")
Max 7 mm (0.28")
Min 12 mm (0.47")
Max 4 mm (0.16")
Min 25 mm (0.98")
Max 25 mm (0.98")
Min 45 mm (1.77")
Max 8 mm (0.31")
Min 120 mm (4.72")
Max 65 mm
Max 2.56"
Min 223 mm
Min 8.78"
Max 7 mm
Max 0.28"
Max 25 mm
Max 0.98"
Min 12 mm
Min 0.47"
Min 45 mm
Min 1.77"
安全距离
请确保换洗台与周围物体保持安全距离。
使用前请检查距离是否安全。
Pressalit 推荐
148
用途
本产品利用人体工学最配合照顾孩子时的姿势。如果换洗台只配有一个制动器,
则孩子的体重不得超过 75 公斤。
如果换洗台只配有两个制动器,则孩子的体重不得超过 150 公斤。
操作员说明
本产品仅供成人操作。
请注意明火和其他高温热源的危险,例如,换洗台附近的电暖
气、燃气取暖器等。
工作环境
在正常工作条件下,本产品在室温环境中室内使用。
孩子一定要有大人陪同。
!小心
若无人看管,请不要让儿童操作本
产品。
注意
始终将小孩放在换洗台垫子上,
切勿直接放在换洗台上。
根据ISO 17966:2016进行的寿命周期实验。
本产品根据DS/EN 12221-1 及 12221-2进行检测。
149
!小心
切勿在换洗台下放置任何物品。
操作说明
换洗台可以上下在 650 至 1000 毫米范围内调整。
按住向上按钮可升高装置。
在松开按钮时停止移动。
按住向下按钮可降低装置。
在松开按钮时停止移动。
为避免被线缆勒住,有线遥控装置在不使用时务必放置于支架
中。
高度调整由有线遥控装置控制。
注意不要将双手和头部放在活动机械部件附近,以免
受伤。
150
折叠及展开
型号 R8721, R8921, R8722, R8922, R8723 可在使用后靠墙折叠换洗台。
当折叠及展开换洗台时,为了避免受损请确保用手和/或身体支撑台面。
通过内置汽缸,可以轻松地折叠及展开换洗台。
注意不要将双手和头部放在活动机械部件附近,以免
受伤。
151
清洁
重要信息
切勿使用高压灭菌器或其他类型的蒸汽清洁器。
避免使用含酸的强力清洁剂。
切勿使用高压清洁器直接喷洗本产品。
避免使用磨蚀性、腐蚀性或氯化物型的清洁或消毒产品。
应使用热水或温和的肥皂清洁剂来清洁本产品。
可在 pressalit.com 网站查看经 Pressalit 测试的相关清洁剂列表。
!小心
务必阅读材料安全数据表 (MSDS) 和随附的清洁、消毒或除垢剂说明,并按
照说明安全使用、稀释、冲洗、干燥、处理和储存溶剂。
152
维护
若按下述说明进行维护,换洗台的预计使用年限为 9 年:
建议每周执行一次:将产品升至最高点再降至最低点,使产品电机运行至最大行
程,以此润滑内部部件。
建议一年进行一次维护检查。
维护检查
将换洗台升至最高点。
检查前断开电源。
检查墙轨 并按需要拧紧。
检查控制箱 的所有电气连接。
润滑移动部件,特别是滑轨
检查排水管 是否渗漏(如果水槽已安装)。
接通总电源。
1
1
1
2
3
3
4
153
产品标签
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
DK-8680 Ry
+45 8788 8777
pressalit.com
REF
SN
Xxxxxx
I:XXA
U:XXXV
DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY
XX-XX Hz
IPXX
P:X W
XXX kg
XXX lbs XXX kg
XXX lbs
YYYY-MM-DD
RZZZZYYYXXX-X
RZZZZYYYXXX-X
2
min
18
min
Y YYYYYY XXXXXX
154
货号
序列号
生产日期
请参考使用手册
请勿按未分类生活垃圾处理。本产品应被单独收集,然后送至指定的
回收服务点。
产品重量
最大功耗
电流
生产商名称和地址
本产品根据以下相关要求加贴 CE 标志:
欧盟机械指令 2006/42/EC(2006 年 5 月 17 日)
欧盟 RoHS 指令 2011/65/EC(2011 年 6 月 8 日)
EAN13 条形码
请查阅手册,了解警告和注意事项等重要警示信息 。
本产品不含欧盟 RoHS 指令 2011/65/EC 规定的任何有害物质。
占空比
最大使用者体重
电源电压
频率
生产本品依据的相关标准(清单)
本产品根据以下相关要求加贴 UKCA 标志:
2008 年机械供应(安全)条例。
2012年电气和电子设备限制使用某些有害物质的规定。
如需符合性声明,请访问 pressalitcare.com。
155
故障排解
现象 原因 操作
即使正确使用有线遥
控,产品仍无法运
作。
电源出现故障。 检查所有电线和插座是否完
好无损且正确连接。
联系 Pressalit A/S 或当地
经销商。
产品升降时不稳。 滑轨润滑不足。 按“维护”中的内容润滑
滑轨。
钢篮无法关闭/打开。 钢篮可能已经在无意中
被弯曲。
请尝试拉直钢篮。
如果仍无法解决问题,请联系 Pressalit A/S 或您的经销商。切勿尝试自行维修
产品,因为这会导致保修失效。
156
处理与回收
装置中含有可重复使用的材料。处理产品并不存在已知危险或风险。所有组件在
清洁和消毒后方可丢弃。
处理产品时,建议按照不同的垃圾种类将产品进行拆卸和分解,再回收或烧毁。
下表提供关于回收和处理产品的资料。
可回收
组件 材料
钢 钢可在熔化后循环再用,并用作新钢生产的二次材料。
塑料 如果当地有塑料分类回收系统,应妥善使用。如果没有,焚
烧塑料也具有产生能源的额外优点,例如可用于热电联产等
用途。
电子组件 电子组件应单独收集,然后送至指定的回收服务点。
储存和运输
装置的储存和运输温度必须介于 5 到 40 摄氏度之间。
始终利用原始包装运输装置。
避免包装遭受撞击。
如果包装损坏,请勿使用产品。
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
8680 Ry
Denmark
Tel. : +45 8788 8788
Fax : +45 8788 8789
pressalit.com
V5336 Version 1.2 2023-08
en Visit our website to find your local dealer and get further information about
Pressalit and our solutions for bathrooms and kitchens.
dk Besøg vores hjemmeside for at finde din lokale forhandler og få yderligere
oplysninger om Pressalit og vores løsninger inden for bad og køkken.
de Besuchen Sie unsere Website, und finden Sie einen Händler in Ihrer Nähe, um
mehr über Pressalit und unsere Lösungen für Badezimmer und Küchen zu er-
fahren.
fr Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du reven-
deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions
pour la salle de bains et la cuisine.
nl Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt
kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad-
kamers en keukens.
sv Besök vår webbplats för att hitta en lokal återförsäljare och för mer
information om Pressalit och våra lösningar för kök och badrum.
no Besøk nettstedet vårt for å finne din lokale forhandler og få ytterligere
informa sjon om Pressalit og løsningene våre for bad og kjøkken.
es Visite nuestro sitio Web para localizar su distribuidor local y obtener infor-
mación adicional sobre Pressalit y nuestras soluciones para cuartos de baño y
cocinas.
Verkkosivuiltamme löydät paikallisen jälleenmyyjäsi ja saat lisätietoja
Pressalitista sekä kylpyhuone- ja keittiöratkaisuistamme.
pl Odwiedą naszą stroną www, gdzie znajdziesz lokalnego dystrybutora oraz infor-
macje o Pressalit i naszych rozwiązaniach dla łazienek oraz kuchni.
中文 请访问我们的网站查询您所在地的经销商,以便获得关于Pressalit 以及我们其他浴室和厨
房用品更详细的信息资料。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Pressalit R8733000 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor