Panasonic SC-HC212EG-K de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Confidential
Until:
02 Dec 2019
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
EG
TQBJ2204
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Model No. SC-HC212
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 1 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2204
2
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Die Fernbedienung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorbereiten des Speichermediums . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wiedergabe von Speichermedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uhr und Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz-
und Tropfwasser schützen.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
Das empfohlene Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät
fallen.
VORSICHT!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum
installiert oder aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
Netzkabel
Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur
mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto
liegen lassen.
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie
an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der
Geräte.
Die auf der Rückseite befindlichen Löcher werden
lediglich von Einzelhändlern zu Präsentationszwecken
verwendet.
Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für
Sachschäden und/oder schwere Verletzungen,
einschließlich Tod, die durch unsachgemäßen Gebrauch
dieser Löcher hervorgerufen werden.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 2 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2204
3
Vermeiden Sie die Verwendung bei den folgenden
Bedingungen
Hohe oder niedrige extreme Temperaturen bei
Verwendung, Lagerung oder Transport.
Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ.
Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einen heißen
Ofen oder mechanisches Zusammenpressen oder
Schneiden einer Batterie, was zu einer Explosion
führen kann.
Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger
Luftdruck, der zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
1 DAB (UKW)-Zimmerantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB000984)
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
1 Verbinden Sie die DAB (UKW)-Zimmerantenne.
Dieses Gerät kann mit der DAB-Antenne DAB/DAB+-
und FM-(UKW-)Sender empfangen.
Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu
verbessern.
Hinweis:
Verwenden Sie keine andere DAB-Antenne, außer der
mitgelieferten.
Montieren Sie die DAB-Antenne nicht auf
Metallgegenstände wie Wasserohre oder jegliche Metallteile
des Gebäudes.
2 Verbinden Sie das Netzkabel.
Verwenden Sie keine anderen Netzkabel, außer dem
mitgelieferten.
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom,
(~15) selbst wenn es sich im Standby-Modus
befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das
System von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das
System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese
müssen erneut vorgenommen werden.
Hinweis:
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die
für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt
werden.
Kleben Sie die Antenne dort an die Wand, wo die geringste
Störbeeinflussung festgestellt wird.
Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der
Gebrauch einer Außenantenne (nicht mitgeliefert).
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben folgende Bedeutung:
Wechselstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist
doppelt isoliert.)
! EIN
` Standby
(nicht mitgeliefert)
Klebeband
(nicht
mitgeliefert)
Achten Sie darauf,
die Mutter fest
anzuziehen.
Zur Netzsteckdose
DEUTSCH
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 3 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2204
4
Liste der Bedienelemente
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts
ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Audioquelle auswählen
Info über die Fernbedienung:
Drücken Sie die zugehörige Taste, um die Quelle
auszuwählen.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
Info über das Hauptgerät:
Wählen Sie „BLUETOOTH“ als Audioquelle
Um die Bluetooth
®
-Kopplung zu starten oder ein
Bluetooth
®
-Gerät zu trennen, halten Sie die
entsprechende Taste gedrückt.
C Einfache Wiedergabesteuerung
D Setup-Menü anzeigen
E Informationen anzeigen
F Wählen bzw. bestätigen Sie die Option
G Schiebeabdeckung öffnen oder schließen
H Helligkeit der Anzeige einstellen
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
J Stummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
K Wiedergabemenü anzeigen
L Klangeffekte auswählen
M USB-Port ( )
N Schiebeabdeckung
O Anzeigebereich
P Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse
verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei innerhalb
des Operationsbereichs befinden.
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
Ansicht von oben
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 4 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2204
5
Vorbereiten des
Speichermediums
Disc
1 Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [CD x] (Hauptgerät: [x]), um die
Schiebeabdeckung zu öffnen.
Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre
Richtung zeigen.
3 Drücken Sie erneut, [CD x] (Hauptgerät: [x]), um
die Schiebeabdeckung zu schließen.
Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung
auf Ihre Finger.
USB
Drücken Sie [USB/CD] um „USB“ auszuwählen.
Hinweis:
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte,
die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem
System nicht erkannt.
Bluetooth
®
Mit Bluetooth
®
können Sie die Verbindung und
Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein
und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung
des Geräts.
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es. (~6)
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit
Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „PAIRING“
auszuwählen, und danach [OK].
Alternativ halten Sie [ –PAIRING] am Hauptgerät
gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird.
3 Wählen Sie „SC-HC212“ aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert
werden, geben Sie „0000“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen
automatischen Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
Eventuell wird die MAC-Adresse (beispiel:
6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor „SC-HC212“,
angezeigt wird.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System
ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am
längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es. (~6)
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „SC-HC212“ aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis:
Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing
durchgeführt werden.
Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht
dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem
zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird
während dieses Prozesses angezeigt.)
DEUTSCH
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 5 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2204
6
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„DISCONNECT?“ auszuwählen.
3 Drücken Sie [R , T], um „OK? YES“ auszuwählen,
und danach [OK].
Hinweis:
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
Wählen Sie eine andere Quelle.
Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen
Reichweite.
Wählen Sie aus dem Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
Link-Modus
Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den
Verbindungstyp anzupassen.
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es. (~oben)
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„LINK MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um den Modus zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Je nach Gerät ist es möglich, dass die Wiedergabe von Bild
und Ton nicht synchron läuft. Wählen Sie in diesem Fall
„MODE 1“.
Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
Eingangspegel
Sie können die Eingangspegel-Einstellung ändern, wenn
der Ton-Eingangspegel der Bluetooth
®
-Übertragung zu
niedrig ist.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„INPUT LEVEL“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um den Pegel zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Die Standardeinstellung ist „LEVEL 0“.
Wählen Sie „LEVEL 0“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
Wiedergabe von
Speichermedien
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der
Funktion.
Einfache Wiedergabe
CD USB BLUETOOTH
Hinweis:
Je nach Bluetooth
®
-Gerät ist es möglich, dass einige
Funktionen wirkungslos sind.
Verfügbare Informationen anzeigen
CD USB BLUETOOTH
Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem
Display.
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
Hinweis:
Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
können: Ungefähr 32
Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
und 2.3.
Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.
MODE 1 Schwerpunkt auf Konnektivität.
MODE 2
(Standardeinstellung)
Schwerpunkt auf Klangqualität.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit
MP3-Dateien.
USB-Gerät mit MP3-Dateien.
Bluetooth
®
-Gerät.
Wiedergabe Drücken Sie [4/9].
Stopp Drücken Sie [8].
USB
Diese Position ist gespeichert.
„RESUME“ angezeigt wird.
Drücken Sie erneut, um vollständig zu
stoppen.
Pause Drücken Sie [4/9].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [2/3] oder
[5/6], um den Titel zu
überspringen.
CD USB
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album zu überspringen.
Suchen Halten Sie gedrückt [2/3] oder
[5/6].
Albumnummer Titelnummer
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 6 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2204
7
Wiedergabemenü
CD USB
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„PLAYMODE“ oder „REPEAT“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die
bereits abgespielt wurden.
Beim Öffnen der Schiebeabdeckung oder Trennen des
USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.
Hinweis zu Disc
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
oder MP3-Format wiedergeben.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– CD-DA: 99 Titel
Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem
Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit
der Aufnahme nicht abgespielt werden.
Hinweis zu USB-Geräten
Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die
Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden
kann.
Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller
Geschwindigkeit.
Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB
unterstützen.
Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.
Hinweis zu MP3-Dateien
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“
besitzen.
Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
Aufnahme abgespielt.
Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige
Dateien nicht funktionieren.
MP3-Datei auf einer Disc
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
255 Alben (einschließlich Hauptordner)
999 Titel
20 Sitzungen
Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
MP3-Datei auf einem USB-Gerät
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
800 Alben (einschließlich Hauptordner)
8000 Titel
999 Titel in einem Album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Verwerfen Sie die Einstellung.
1-TRACK
1
Einen ausgewählten Titel abspielen.
Drücken Sie [2/3] oder
[5/6], um den gewünschten Titel
auszuwählen.
1-ALBUM
1
Ein ausgewähltes MP3-Album
abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album auszuwählen.
RANDOM
RND
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Alle Titel eines ausgewählten
MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album auszuwählen.
REPEAT
OFF REPEAT Verwerfen Sie die Einstellung.
ON REPEAT Wiedergabe wiederholen.
DEUTSCH
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 7 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2204
8
Radio
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO] um „FM“ auszuwählen.
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern
beginnt.
„STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung
empfangen wird.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.
Automatische Voreinstellung
1 Drücken Sie [PLAY MENU] um „A.PRESET“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um „LOWEST“ oder
„CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in
aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf
abgestimmten Sendern.
Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.
Manuelle Voreinstellung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
4 Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [R , T], um einen Speicherplatz zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere
Sender einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verbessern der Klangqualität
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„FM MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen,
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„STEREO“.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung“ fort.
(~links)
Überprüfen des Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] um „FM STATUS“
auszuwählen.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
LOWEST Die Abstimmung beginnt mit der
niedrigsten Frequenz.
CURRENT Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen
Frequenz.
FM - - - - Das FM (UKW)-Signal ist mono.
Das System ist nicht auf einen Sender
eingestellt.
FM ST Das FM (UKW)-Signal ist stereo.
FM MONO Als „MONO“ wurde „FM MODE“ gewählt.
PS Programmdienst
PTY Programmtyp
FREQ Frequenz
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 8 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2204
9
DAB/DAB+
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO] um „DAB+“
auszuwählen.
Hinweis:
Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal auswählen,
gleicht das System automatisch ab.
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„MANUAL SCAN“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Frequenzblock zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“
angezeigt.
Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es
nochmals.
Automatische Abstimmung
1 Drücken Sie [PLAY MENU] um „AUTOSCAN“
auszuwählen, und danach [OK].
„START?“ angezeigt wird.
2 Drücken Sie [OK], um mit dem Abgleich zu
beginnen.
„DAB AUTO SCAN“ angezeigt wird.
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“
angezeigt.
Führen Sie eine manuelle Abstimmung durch.
Hinweis:
Nach automatischem Abgleich werden voreingestellte
Frequenzen gelöscht.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 20 Sender speichern.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „STATION“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
4 Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere
Sender einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
Hinweis:
Sie können einen Sender nicht voreinstellen, wenn der Sender
gerade nicht sendet oder Sie einen sekundären Dienst
ausgewählt haben.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um „PRESET“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Sekundärer Dienst
Sie können sekundäre Dienste anhören, wenn „
angezeigt wird.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„DAB SECONDARY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den sekundären Dienst zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„PRIMARY“.
Hinweis:
Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie andere Sender
wählen.
Verfügbare Informationen anzeigen
Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Display:
Drücken Sie [DISPLAY].
Überprüfen der Signalqualität
Sie können die Signalqualität überprüfen, indem Sie die
Antenne ausrichten.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„SIGNAL QUALITY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [OK].
Der Frequenzblock wird gefolgt von der
Empfangsqualität angezeigt.
Um andere Frequenzblöcke auszuwählen, drücken
Sie [R, T].
3 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
Dynamik-Kennsatz Information über die
DAB-Sendung
PTY-Anzeige Programmtyp
Ensemble-Etikette Der Name des Ensembles
Frequenzanzeige Der Frequenzblock und die
Frequenz werden angezeigt
Zeitanzeige Aktuelle Zeit
Frequenz
block
Frequenz Empfangsqualität
0 (schlecht) bis 8 (sehr gut)
DEUTSCH
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 9 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2204
10
Automatische Uhrzeitanpassung
Sie können die Uhr so einstellen, dass sie automatisch
aktualisiert wird.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„AUTO CLOCK ADJ“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um „ON ADJUST“
auszuwählen, und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OFF ADJUST“.
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „CLOCK“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“
auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu
stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „SLEEP“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um die Einstellung (in
Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt angezeigt,
außer wenn andere Operationen ausgeführt werden.
„SLEEP 1“ wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute
verbleibt.
Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich
zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu
wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit
einzustellen.
4 Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende
Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
So aktivieren Sie den Timer
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um TIMER SET“
auszuwählen.
2 Press [R, T] to select „SET“ and then press [OK].
#“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Zum Überprüfen der Einstellung
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].
Hinweis:
Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel
erhöhen.
Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
„CD“, „USB“, „DAB+“ und „FM“ können als Musikquelle
eingestellt werden.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 10 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2204
11
Klangeffekte
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den
Klangeffekt auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Geänderte Einstellungen werden beibehalten, bis sie erneut
geändert werden, sofern nicht anders angegeben.
Speichern der Toneinstellungen
Sie können die aktuellen Klangeffekte speichern (bis zu
3 Kombinationen).
Vorbereitung
Klangeffekte auswählen.
1 Drücken Sie [SETUP] um „SAVE MY SOUND“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die
Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie
dann [OK].
„SAVED“ angezeigt wird.
Die neue Einstellung ersetzt die unter dieser Nummer
bereits gespeicherte Klangeinstellung.
So rufen Sie die Einstellung wieder auf
1 Drücken Sie [SOUND] um „MY SOUND“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die
Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie
dann [OK].
Andere
Automatisches Ausschalten
Die Funktion schaltet das Gerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus, wenn kein Klang ertönt und sie ca.
20 Minuten lang nicht benutzt wird.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „AUTO OFF“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle
das Radio ist oder wenn ein Bluetooth
®
-Gerät verbunden
ist.
Die Werkseinstellung ist „ON”. Wählen Sie „OFF“, um diese
Funktion auszuschalten.
Bluetooth
®
-Standby
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein,
wenn Sie eine Bluetooth
®
-Verbindung von einem
gekoppelten Gerät herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um
„BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R , T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Software-Update
Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für
dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue
Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen
verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur
Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
folgenden Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
Überprüfen der Software-Version
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“
auszuwählen, und danach [OK].
Die Software-Version wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
MY SOUND
SOUND 1
,
SOUND 2
oder
SOUND 3
(~unten)
PRESET EQ
„HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“,
„VOCAL“ oder „FLAT“
BASS
4 bis +4
TREBLE
4 bis +4
D.BASS
„ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“
SURROUND
„ON SURROUND“ oder
„OFF SURROUND“
DEUTSCH
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 11 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2204
12
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
Schließen Sie das Netzkabel an, und warten Sie
mindestens 10 Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie
Folgendes durch:
1. Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht in
den Bereitschaftsmodus schaltet, trennen Sie das
Netzkabel und schließen Sie es wieder an.
2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
Die Systemlautstärke einstellen.
Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch
des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel
von den Kabeln dieses Systems fern.
Es sind Geräusche zu hören.
Je nach Gerät ist es möglich, dass Geräusche zu hören
sind, wenn das Gerät gleichzeitig an den USB-Anschluss
angeschlossen ist. Ziehen Sie das Kabel vom USB-Port ab.
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie
richtig ein.
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.
Die Disc kann nicht gelesen werden.
Der Klang ist verzerrt.
Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
USB
Das Gerät spricht nicht an, wenn Sie [4/9] drücken.
Trennen Sie das USB-Gerät und anschließend schließen
Sie es wieder an. Alternatively, switch the unit off and on
again.
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem
System nicht kompatibel.
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet
sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät
oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das
USB-Gerät neu.
Bluetooth
®
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden
sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie
erneut, das Gerät anzuschließen.
Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“ gewählt ist, wählen Sie
„MODE 1“. (
~6)
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist
über das System nicht hörbar.
Bei einigen eingebauten Bluetooth
®
-Geräten, muss die
Audioausgabe zu „SC-HC212“
manuell eingestellt
werden. Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System
und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.),
stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter
entfernt von den anderen Geräten auf.
Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation.
(
~6)
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 12 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2204
13
Radio
Der Ton ist verzerrt oder statisch.
Überprüfen Sie, ob die Antenne(n) richtig angeschlossen ist
(sind). (
~3)
Richten Sie die Antenne aus.
Halten Sie einen gewissen Abstand zwischen der Antenne
und dem Netzkabel ein.
Verwenden Sie eine Außenantenne, wenn sich in der Nähe
Gebäude oder Berge befinden.
Schalten Sie das Fernsehgerät oder andere Audioplayer
aus oder trennen Sie es/sie vom System.
Halten Sie das System von Mobiltelefonen fern, wenn
Störungen auftreten.
Wenn während des UKW-Empfangs übermäßige
Geräusche auftreten.
Ändern Sie die Audioausgabe auf mono. (~8)
Der DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehgeräten
und anderen Kabeln fern.
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„--:--“
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des
Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls.
Stellen Sie die Uhr ein.
„ADJUST CLOCK“
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.
„ADJUST TIMER“
Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den
Wiedergabetimer ein.
„AUTO OFF“
Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und
schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken
Sie eine beliebige Taste.
„ERROR“
Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es
nochmals.
„F61“
„F77“
Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
„F703“
Überprüfen Sie das Bluetooth
®
-Verbindung.
Ziehen Sie das Bluetooth
®
-Gerät. Schalten Sie das System
aus und anschließend wieder ein.
„F76“
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
„ILLEGAL OPEN“
Die Schiebeabdeckung befindet sich nicht in der korrekten
Position. Schalten Sie das System aus und anschließend
wieder ein.
„LINKING“
Dieses System versucht, sich mit dem zuletzt verbundenen
Bluetooth
®
-Gerät zu verbinden, wenn „BLUETOOTH“
ausgewählt ist.
„NO DEVICE“
Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie
den Anschluss.
„NO DISC“
Sie haben die Disc nicht eingelegt.
„NO PLAY“
Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben.
Die Dateien des USB-Gerät können beschädigt sein.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es
erneut.
Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
„NO PRESET“
Die Voreinstellung des DAB-Speichers wurde nicht
durchgeführt.
„NO SIGNAL“
Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie die
Antenne ein.
„NOT SUPPORTED“
Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät
angeschlossen.
„PLAYERROR“
Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei abgespielt.
Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird
mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
„READING“
Das Gerät überprüft die „CD/USB“-Informationen. Nachdem
diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in
Betrieb.
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden
verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der
Fernbedienung.
Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[ ] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
„SCAN FAILED“
Sender können nicht empfangen werden. Stellen Sie die
Antenne ein oder führen Sie die Abstimmfunktion „
AUTO
SCAN
“ durch.
(
~
9)
Wenn immer noch „SCAN FAILED“ angezeigt wird, suchen
Sie mit der Abstimmfunktion „MANUAL SCAN“ den besten
Signalempfang. (
~
9)
„SOUND 1 NOT SET“
„SOUND 2 NOT SET“
„SOUND 3 NOT SET“
Sie haben die Klangeffekte nicht unter der Nummer für die
Klangeinstellung gespeichert.
„USB OVER CURRENT ERROR“
Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das
USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann
wieder ein.
Überprüfen Sie die Verbindung, sie kann durch ein defektes
USB-Kabel verursacht werden.
„VBR“
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit
nicht angezeigt werden.
DEUTSCH
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 13 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2204
14
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen
Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1 Halten Sie am Hauptgerät [8] und auf der
Fernbedienung [USB/CD] gedrückt.
„REMOTE 2“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens
4 Sekunden lang.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1 Halten Sie am Hauptgerät [8] und auf der
Fernbedienung [ ] gedrückt.
„REMOTE 1“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [ ] mindestens 4 Sekunden
lang.
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
zurücksetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut
an.
Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis
––––––––– angezeigt wird.
3 [1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu
festgelegt werden.
Pflege und Instandhaltung
Trennen Sie vor der Wartung das Netzkabel. Reinigen
Sie dieses System mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen
Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 14 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2204
15
Technische Daten
Allgemeine Daten
Abmessungen (B x H x T) 1
400 mm x 197 mm x 107 mm
Masse
11,9 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
10 W per channel (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
RMS-Gesamtleistung 20 W
Tunerteil
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 FM
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75 Ω (unsymmetrisch)
DAB-Sektion
DAB-Speicher 20 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Mindestanforderung –98 dBm
DAB - externe Antenne
Anschluss F - Verbindungselement (75 Ω)
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
USB-Teil
Leistung des USB-Ports DC OUT 5 V 500 mA
USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit
Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3)
Unterstützte Audioformate MP3
2
Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bits
Kanalanzahl 2 ch
Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
-Teil
Version Bluetooth
®
Version 4.2
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Frequenzband 2,4 GHz-Band, FH-SS
Betriebsfrequenz 2402 MHz bis 2480 MHz
Max. Leistung (e.i.r.p.) 10 dBm
Reichweite 10 m Sichtlinie
Unterstützte Codecs SBC
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Gesamter Bereich 8 cm Konustyp x 2
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
1
Vor dem Umschalten in den Bereitschaftsmodus ist kein
Gerät an den USB-Port angeschlossen.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Stromversorgung
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
114 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
1
(ca.)
Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „OFF“
gesetzt ist 0,2 W
Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“
gesetzt ist 0,3 W
DEUTSCH
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 15 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2204
16
Referenzen
Bluetooth
®
-Informationen
Frequenzband
Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein
und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der
Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine
Funkzulassung nicht notwendig.
Die folgenden Handlungen sind in einigen Ländern
strafbar:
Das Zerlegen oder Ändern des Geräts.
Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG,
Inc. entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration
und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose
Übertragung von Daten in dieses System sollte mit
Vorsicht erfolgen.
Dieses System kann keine Daten auf ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Verwendungsbereich
Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen
Bereich von 10 m.
Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch
Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu
nahe an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten, die
das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß,
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen,
Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
Lizenz
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärtPanasonic Corporation“, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten
von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Batterien
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder
Informationen, die während einer drahtlosen
Übertragung kompromittiert werden.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
Art des
drahtlosen
Betriebs
Frequenzband
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in
Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von
Altbatterien an einer geeigneten
Annahmestelle verpflichtet. Batterien können
im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres
Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 16 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2204
17
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 17 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2204
18
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation du multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lecture multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Horloge et minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effets sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
Utiliser les accessoires recommandés.
Ne pas retirer les couvercles.
Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil.
ATTENTION !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre
espace réduit de façon à assurer une bonne
ventilation.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux ou des objets similaires.
Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de l’appareil.
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures
ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres
que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une
exposition à des radiations dangereuses.
Cordon d’alimentation secteur
La fiche d’alimentation est ce qui permet de
déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle
sorte que la fiche d’alimentation puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le
fabricant.
Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître la
méthode de mise au rebut appropriée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à
la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la
face inférieure des appareils.
Les orifices situés à l’arrière ne sont utilisés que par les
revendeurs pour l’exposition du produit.
Panasonic ne pourra être tenu pour responsable en cas
de dégâts matériels et/ou de blessure grave, y compris
un décès résultant d’une utilisation incorrecte de ces
orifices.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 2 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2204
19
Éviter toute utilisation dans les conditions suivantes
Températures d’utilisation, de stockage ou de
transport extrêmement basses ou élevées.
Remplacement de la batterie par un type incorrect.
Élimination d’une batterie dans le feu ou dans un four
chaud, ou écrasement ou découpe mécanique d’une
batterie, pouvant occasionner une explosion.
Température extrêmement élevée et/ou pression
d’air extrêmement faible pouvant occasionner une
explosion ou la fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Antenne DAB intérieure
1 Télécommande
(N2QAYB000984)
Préparation de la télécommande
Utiliser des pile alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise
secteur une fois que tous les autres raccordements
ont été effectués.
1 Raccorder l’antenne DAB intérieure.
Cet appareil peut recevoir les stations DAB/DAB+ et
FM avec l’antenne DAB.
Tourner l’antenne à pour améliorer la réception.
Remarque :
N’utiliser aucune autre antenne DAB que celle fournie.
Ne pas monter l’antenne DAB sur des objets métalliques
tels que tuyaux d’eau ou toute pièce métallique du bâtiment.
2 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
N’utiliser aucun autre cordon d’alimentation secteur
que celui fourni.
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité
(~15) quand il est en mode veille. Débrancher
l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains réglages seront perdus après avoir
débranché l’appareil. Vous devez les régler de
nouveau.
Remarque :
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
Fixer l’antenne à un mur avec du ruban adhésif de manière
à minimiser les interférences.
Utiliser une antenne extérieure (non fourni) si la réception
est médiocre.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris
les accessoires) ont les significations suivantes :
CA
Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué
avec une double isolation.)
! ACTIVÉ
` Veille
(non fourni)
Ruban adhésif
(non fourni)
Veiller à ne pas
serrer l'écrou
complètement.
Vers la prise secteur
FRANÇAIS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 3 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2204
20
Présentation des commandes
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil
principal, si ce sont les mêmes.
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et
vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la source audio
Sur la télécommande :
Appuyer sur la touche correspondante pour
sélectionner la source.
[ ] : BLUETOOTH
[USB/CD] : CD USB
[RADIO] : DAB+ FM
Sur l’appareil principal :
Sélectionner « BLUETOOTH » comme source audio
Appuyer et maintenir la touche correspondante
enfoncée pour démarrer l'appairage Bluetooth
®
ou
déconnecter un périphérique Bluetooth.
C Commande de lecture de base
D Voir le menu de configuration
E Afficher les informations le contenu
F Sélectionner ou confirmer l’option
G Ouvrir ou fermer le tiroir coulissant
H Diminuer la luminosité de l’écran
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
I Ajuster le niveau de volume
J Désactiver le son
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
K Afficher le menu de lecture
L Sélectionner des effets sonores
M Port USB ( )
N Tiroir coulissant
O Afficheur
P Capteur de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, loin des obstacles et dans la plage de
fonctionnement.
Distance : Dans le rayon de 7 m environ
Angle: Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche
et à droite
Vue de dessus
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 4 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2204
21
Préparation du multimédia
Disque
1 Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner « CD ».
2 Appuyez sur [CD x] (appareil principal: [x]) pour
ouvrir le tiroir coulissant.
Y mettre un disque avec l’étiquette vous faisant face.
3 Appuyez de nouveau sur [CD x] (appareil
principal: [x]) pour fermer le tiroir coulissant.
Garder les doigts loin du tiroir coulissant lors de sa
fermeture.
USB
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner « USB ».
Remarque :
Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne
reconnaît pas le périphérique USB connecté par un câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans
fil via Bluetooth
®
.
Préparation
Mettre l’appareil sous tension.
Activer la fonction Bluetooth
®
du périphérique et
rapprocher le périphérique du système.
Lire les instructions de fonctionnement du périphérique
pour des détails.
Appairage d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
le déconnecter. (~6)
1 Appuyer sur [ ] pour sélectionner
« BLUETOOTH ».
Si «PAIRING» s’affiche, passer à l’étape 3.
2 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« PAIRING », puis appuyer sur [OK].
Ou appuyer et maintenir [ PAIRING] sur l’appareil
principal jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
3 Sélectionner « SC-HC212 » dans le menu
Bluetooth
®
du périphérique.
Si le système demande un code d’accès, saisir « 0000 ».
Le périphérique se connecte automatiquement à ce
système une fois l’appairage terminé.
L’adresse MAC (exemple: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut
être affichée avant « SC-HC212 ».
Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce
système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique
resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.
Connexion d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
le déconnecter. (~6)
1 Appuyer sur [ ] pour sélectionner
« BLUETOOTH ».
« BLUETOOTH READY » s’affiche.
2 Sélectionner « SC-HC212 » dans le menu
Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant
quelques secondes.
3 Lancer la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Un périphérique doit être appairé pour la connexion.
Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique
à la fois.
Si la source « BLUETOOTH » est sélectionnée, cet appareil
essaie automatiquement de se connecter au dernier
périphérique connecté. (« LINKING » s’affiche au cours de
ce processus.)
Périphérique USB
(non fourni)
FRANÇAIS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 5 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2204
22
Déconnexion d’un périphérique
1 Appuyer sur [ ] pour sélectionner
« BLUETOOTH ».
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « DISCONNECT? ».
3 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« OK? YES », puis appuyer sur [OK].
Remarque :
Un périphérique est déconnecté quand vous :
Sélectionnez une source audio différente.
Déplacez le périphérique hors de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth
®
du périphérique.
Éteignez le système ou le périphérique.
Mode Liaison
Il est possible de changer le mode de liaison pour
l’adapter au type de connexion.
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
le déconnecter. (~ci-dessus)
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « LINK MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le mode et
appuyer sur [OK].
Remarque :
En fonction du périphérique, l’image et le son à lire peuvent
ne pas être synchronisés. Dans ce cas, sélectionner
« MODE 1 ».
Sélectionner « MODE 1 » si le son est déformé.
Niveau d’entrée
Il est possible de modifier le réglage du niveau d’entrée si
le niveau d’entrée sonore de la transmission Bluetooth
®
est trop faible.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « INPUT LEVEL ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le niveau et
appuyer sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est « LEVEL 0 ».
Sélectionner « LEVEL 0 » si le son est déformé.
Lecture multimédia
Les repères suivants indiquent la disponibilité de la
fonction.
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
En fonction du périphérique Bluetooth
®
, certaines opérations
peuvent ne pas fonctionner.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez consulter les informations disponibles sur
l’écran.
Appuyer à plusieurs reprises sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères affichables : Environ 32
Cet appareil peut afficher les balises ID3 versions 1.0, 1.1 et
2.3.
Les données de texte que l’appareil ne prend pas en charge
peuvent s’afficher différemment.
Exemple : Affichage de l’album MP3 et du numéro de plage.
MODE 1 Accent sur la connectivité.
MODE 2 (par défaut) Accent sur la qualité sonore.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW en format CD-DA ou avec des
fichiers MP3.
Périphérique USB avec des fichiers MP3.
Périphérique Bluetooth
®
.
Lecture Appuyer sur [4/9].
Arrêter Appuyer sur [8].
USB
La position est mise en mémoire.
« RESUME » s’affiche.
Appuyer de nouveaux deux fois pour
arrêter complètement.
Pause Appuyer sur [4/9].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Saut Appuyer sur [2/3] ou [5/6]
pour sélectionner la plage.
CD USB
Appuyer sur [R, T] pour sauter un album
MP3.
Recherche Maintenir la touche [2/3] ou
[5/6] enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 6 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2204
23
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « PLAYMODE » ou « REPEAT ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner réglage et
appuyer sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues.
Le réglage est annulé lorsque vous ouvrez le tiroir
coulissant ou déconnectez le périphérique USB.
Remarque sur le disque
Cet appareil peut lire les CD-R/RW contenant des
fichiers MP3 ou CD-DA.
Ce système peut accéder à un maximum de :
– CD-DA : 99 plages
Avant la lecture, finalisez le disque sur le dispositif sur
lequel il a été enregistré.
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas
être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur les périphériques USB
La connexion de cet appareil avec tous les
périphériques USB n’est pas garantie.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 pleine vitesse.
Cet appareil peut prendre en charge des périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de fichiers FAT 12/16/32 est pris en
charge.
Remarque sur les fichiers MP3
Les fichiers sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Les plages doivent comporter l’extension « .mp3 » ou
« .MP3 ».
Les plages ne seront pas forcément lues dans l’ordre
dans lequel vous les avez enregistrées.
Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison
de la taille du secteur.
Fichier MP3 sur un disque
Cet appareil peut accéder au maximum à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Les disques doivent être conformes à la norme
ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Cet appareil peut accéder au maximum à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages dans un album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annuler le réglage.
1-TRACK
1
Lire une plage sélectionnée.
Appuyer sur [2/3] ou [5/6]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1
Lire un album MP3 sélectionné.
Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
un album MP3.
RANDOM
RND
Lire toutes les plages de manière
aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Lire toutes les plages d’un album MP3
sélectionné de manière aléatoire.
Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
un album MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Annuler le réglage.
ON REPEAT Lecture répétée.
FRANÇAIS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 7 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2204
24
Radio
Préparation
Appuyer à plusieurs reprises sur [RADIO] pour
sélectionner « FM ».
Réglage manuel
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « TUNE MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« MANUAL », puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
syntoniser la station souhaitée.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation,
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer rapidement.
« STEREO » s’affiche lors de la réception d’une
émission stéréo.
Préréglage de la mémoire
Il est possible de prérégler jusqu’à 30 stations FM.
Préréglage automatique
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« A.PRESET ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « LOWEST »
ou « CURRENT », puis appuyer sur [OK].
Le tuner prérègle toutes les stations captées sur les
canaux dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyer sur [8].
Préréglage manuel
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « TUNE MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« MANUAL », puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
syntoniser la station souhaitée.
4 Appuyer sur [OK].
5 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner un numéro
préréglé et appuyer sur [OK].
Répéter les étapes 3 à 5 pour prérégler d’autres
stations.
La nouvelle station remplace toute station qui occupe
le même numéro préréglé.
Sélection d’une station préréglée
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « TUNE MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
sélectionner la station préréglée.
Amélioration de la qualité sonore
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « FM MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « MONO »,
puis appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « STEREO ».
« MONO » est également annulé lorsque vous
modifiez la fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passer à l’étape 4 sur « Préréglage manuel ». (~gauche)
Vérification de l’état du signal
Appuyer à plusieurs reprises sur [DISPLAY] pour
sélectionner « FM STATUS ».
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises
par les stations de radio dotées du système RDS
disponible dans certaines régions.
Appuyer à plusieurs reprises sur [DISPLAY].
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la
réception n’est pas bonne.
LOWEST La syntonisation commence à partir de la
fréquence la plus basse.
CURRENT La syntonisation commence à partir de la
fréquence en cours.
FM - - - - Le signal FM est en monaural.
L’appareil n’est pas syntonisé sur une
station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO « MONO » est sélectionné en tant que
«FMMOD.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 8 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2204
25
DAB/DAB+
Préparation
Appuyer à plusieurs reprises sur [RADIO] pour
sélectionner « DAB+ ».
Remarque :
Si « DAB+ » est sélectionné pour la première fois, le système
effectuera automatiquement la syntonisation.
Réglage manuel
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « MANUAL SCAN ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le bloc de
fréquences et appuyer sur [OK].
Si aucune station n’est détectée, « SCAN FAILED »
s’affiche.
Régler l’antenne et essayer de nouveau.
Réglage automatique
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« AUTOSCAN », puis appuyer sur [OK].
« START? » s’affiche.
2 Appuyer sur [OK] pour lancer la syntonisation.
« DAB AUTO SCAN » s’affiche.
Si aucune station n’est détectée, « SCAN FAILED »
s’affiche.
Faire la syntonisation manuellement.
Remarque :
Les fréquences préréglées sont effacées après la
syntonisation automatique.
Préréglage de la mémoire
Il est possible de prérégler jusqu’à 20 stations.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « TUNE MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« STATION », puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
syntoniser la station souhaitée.
4 Appuyer sur [OK].
5 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner un numéro
préréglé et appuyer sur [OK].
Répéter les étapes 3 à 5 pour prérégler d’autres
stations.
La nouvelle station remplace toute station qui occupe
le même numéro préréglé.
Remarque :
Il est impossible de prérégler une station lorsque la station ne
diffuse pas ou lorsqu’un service secondaire a été sélectionné.
Sélection d’une station préréglée
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « TUNE MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« PRESET », puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
sélectionner la station préréglée.
Service secondaire
Les services secondaires peuvent être écoutés lorsque
« » s’affiche.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « DAB SECONDARY ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le service
secondaire et appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « PRIMARY ».
Remarque :
Le réglage est annulé lorsque d’autres stations sont
sélectionnées.
Affichage des informations disponibles
Il est possible de consulter les informations suivantes sur
l’écran :
Appuyer sur [DISPLAY].
Vérification de la qualité du signal
La qualité du signal peut être vérifiée au moment du
réglage de l’antenne.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « SIGNAL QUALITY ».
2 Appuyer sur [OK].
Le bloc de fréquence s’affiche, suivi de la qualité de la
réception.
Pour sélectionner d’autres blocs de fréquence,
appuyer sur [R, T].
3 Appuyer de nouveau sur [OK] pour quitter.
Étiquette dynamique Informations sur la diffusion
DAB
Affichage du PTY Type de programme
Étiquette ensemble Le nom du groupe
Affichage de la
fréquence
Le bloc de fréquence et la
fréquence s’affichent
Affichage de l’heure Heure actuelle
Bloc de
fréquence
Fréquence Qualité de la réception
0 (médiocre) à 8
FRANÇAIS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 9 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2204
26
Réglage automatique de l’horloge
L’horloge peut être réglée pour se mettre à jour
automatiquement.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « AUTO CLOCK ADJ ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« ON ADJUST », puis appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « OFF ADJUST ».
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « CLOCK ».
2 Appuyer sur [R, T] pour régler l’heure et appuyer
sur [OK].
Pour vérifier l’heure
Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « CLOCK » puis appuyer sur [OK].
En mode de veille, appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir
l’heure juste.
Minuterie de veille
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « SLEEP ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner réglage (en
minutes) et appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Remarque :
Le temps restant s'affiche toutes les minutes, sauf lorsque
d'autres opérations sont en cours.
« SLEEP 1 » s’affiche toujours lorsqu’il ne reste qu’1
minute.
La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas
régler des minuteries qui se chevauchent.
Minuterie de lecture
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre
à une heure donnée pour vous réveiller.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « TIMER ADJ ».
2 Appuyer sur [R, T] pour régler l’heure de début et
appuyer sur [OK].
3 Répéter l'étape 2 pour régler l'heure de fin.
4 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire et appuyer sur [OK].
Pour activer la minuterie
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « TIMER SET ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « SET »,
puis appuyer sur [OK].
« # » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie
fonctionne.
Pour vérifier le réglage
Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « TIMER ADJ » puis appuyer sur [OK].
En mode de veille, appuyer sur [DISPLAY] deux fois.
Remarque :
La minuterie démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque
jour à l’heure spécifiée.
Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une
minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à
l’heure de fin.
Les sources musicales disponibles sont « CD », « USB »,
« DAB+ » et « FM ».
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 10 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2204
27
Effets sonores
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND] pour
sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner réglage et
appuyer sur [OK].
Remarque :
Les réglages modifiés seront conservés jusqu’à une prochaine
modification, sauf indication contraire.
Enregistrement des réglages sonores
Il est possible d’enregistrer les effets sonores actuels
(jusqu’à 3 combinaisons).
Préparation
Sélectionner des effets sonores.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« SAVE MY SOUND ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner un numéro
de réglage sonore et appuyer sur [OK].
« SAVED » s’affiche.
Le nouveau réglage remplace le réglage sonore
existant dans le même numéro.
Pour rappeler le réglage
1 Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner
« MY SOUND ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le numéro
de réglage sonore et appuyer sur [OK].
Autres
Extinction automatique
Cette fonction commute automatiquement l’appareil en
mode de veille si aucun son n’est émis et s’il reste inutilisé
pendant environ 20 minutes.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « AUTO OFF ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « ON », puis
appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Remarque :
Cette fonction ne marche pas lorsque la radio est la source
ou lorsqu’un périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Le réglage d’usine par défaut est « ON ». Pour désactiver
cette fonction, sélectionner « OFF ».
Mise en veille Bluetooth
®
Cette fonction allume automatiquement l’appareil lorsque
vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir d’un
périphérique appairé.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « BLUETOOTH STANDBY ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « ON », puis
appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Mise à jour logicielle
Panasonic peut occasionnellement publier une mise à
jour du logiciel de cet appareil pour compléter ou
améliorer une fonction. Ces mises à jour sont disponibles
gratuitement. Pour en savoir plus, se référer au site Web
suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est en anglais uniquement.)
Vérification de la version logicielle
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « SW VER. » puis appuyer sur [OK].
La version logicielle s’affiche.
2 Appuyer de nouveau sur [OK] pour quitter.
MY SOUND « SOUND 1 », « SOUND 2 » ou
« SOUND 3 » (~ci-dessous)
PRESET EQ « HEAVY », « SOFT », « CLEAR »,
« VOCAL » ou « FLAT »
BASS –4 à +4
TREBLE –4 à +4
D.BASS « ON D.BASS » ou « OFF D.BASS »
SURROUND « ON SURROUND » ou
« OFF SURROUND »
FRANÇAIS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 11 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2204
28
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les
points suivants. En cas de doutes sur certains points
particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas
le problème, demander les instructions au revendeur.
Problèmes courants
L’appareil ne peut pas être allumé.
Raccorder le cordon d’alimentation secteur et attendre au
minimum 10 secondes avant d’allumer l’appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
La dispositif de sécurité a été activé. Effectuer l’opération
suivante :
1. Appuyer sur [1] sur l’appareil principal pour faire
basculer l’appareil en mode de veille. Si l'appareil ne
commute pas vers le mode de veille, débrancher puis
rebrancher le cordon d'alimentation secteur.
2. Appuyer de nouveau sur [1] pour mettre l’appareil sous
tension. Si le problème persiste, consulter votre
revendeur.
Aucune opération ne peut être faite avec la
télécommande.
Vérifier que la pile est bien installée.
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Ajuster le volume de l’appareil.
Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le
rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des
enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors
de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
Un son de bourdonnement peut être émis au cours de la
lecture.
Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une lampe
fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les
autres appareils et câbles des cordons de cet appareil.
Du bruit est émis.
En fonction du périphérique, du bruit est émis si le
périphérique est connecté au port USB en même temps.
Déconnecter le câble du port USB.
Disque
L’affichage est incorrect.
La lecture ne démarre pas.
Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer
correctement.
Le disque est sale. Nettoyer le disque.
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant
1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque ne peut pas être lu.
Le son est distordu.
Le disque inséré ne peut pas être lu par l’appareil. Changer
pour un disque lisible.
Vous avez mis un disque qui n’a pas été finalisé.
USB
Aucune réaction lorsque l'on appuie sur [4/9].
Déconnecter le périphérique USB, puis le connecter de
nouveau. Sinon, éteindre puis rallumer l'appareil.
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec l’appareil.
Les périphériques USB dont la capacité de mémoire est
supérieure à 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans
certaines conditions.
Le périphérique USB fonctionne lentement.
Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de
grande capacité sont plus longs à lire.
Le temps écoulé affiché est différent du temps de lecture
réel.
Transférer les données vers un autre périphérique USB ou
sauvegarder les données et reformater le périphérique
USB.
Bluetooth
®
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
Vérifier l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du
système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Refaites
l’appairage.
L’appairage du périphérique a été remplacé. Refaites
l’appairage.
Cet appareil est peut-être connecté à un périphérique
différent. Déconnecter l’autre périphérique et essayer de le
connecter à nouveau.
Il se peut que le système rencontre un problème. Mettre le
système hors tension et le rallumer ensuite.
Si « MODE 2 » est sélectionné dans « LINK MODE »,
sélectionner « MODE 1 ». (
~6)
Le périphérique est connecté, mais aucun son n’est émis
à travers le système.
Pour certaines périphériques Bluetooth
®
intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur « SC-HC212 ». Lire
les instructions de fonctionnement du périphérique pour des
détails.
Le son depuis le périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du
système.
Retirer tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, micro-ondes, téléphones sans fil,
etc.) créent des interférences. Rapprocher le périphérique
de l’appareil et l’éloigner des autres périphériques.
Sélectionner « MODE 1 » pour une communication stable.
(
~6)
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 12 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2204
29
Radio
Le son est déformé ou on entend un bruit statique.
Vérifier que la/les antenne(s) est/son correctement
connectée(s). (
~3)
Ajuster l'orientation de l'antenne.
Laisser une certaine distance entre l'antenne et le cordon
d'alimentation secteur.
Utiliser une antenne extérieure si des bâtiments ou des
montagnes se trouvent à proximité.
Éteindre le téléviseur ou autres lecteurs audio ou les
éloigner de l'appareil.
Garder le système éloigné des téléphones mobiles s'il y a
des interférences.
Si un bruit excessif est émis pendant la réception FM.
Commutez la sortie audio sur mono. (~8)
La réception DAB/DAB+ est médiocre.
Éloigner l’antenne des ordinateurs, téléviseurs, des autres
câbles et cordons.
L’appareil principal affiche
« --:-- »
Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché pour
la première fois ou il y a eu une panne d’électricité
récemment. Régler l’horloge.
« ADJUST CLOCK »
L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge.
« ADJUST TIMER »
La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la minuterie
de lecture.
« AUTO OFF »
L’appareil est resté inutilisé pendant 20 minutes et
s’éteindra dans la minute qui suit. Pour annuler, appuyer sur
n’importe quelle touche.
« ERROR »
Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et
essayer de nouveau.
« F61 »
« F77 »
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et consulter
votre revendeur.
« F703 »
Examiner la connexion Bluetooth
®
.
Déconnecter le périphérique Bluetooth
®
. Mettre le système
hors tension et le rallumer ensuite.
« F76 »
Il y a un problème d’alimentation électrique.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et consulter
votre revendeur.
« ILLEGAL OPEN »
Le tiroir coulissant n’est pas dans une position correcte.
Mettre le système hors tension et le rallumer ensuite.
« LINKING »
Lorsque « BLUETOOTH » est sélectionné, ce système
tente de connecter le dernier périphérique Bluetooth
®
connecté.
« NO DEVICE »
Le périphérique USB n’est pas connecté. Vérifier la
connexion.
« NO DISC »
Aucun disque n’est inséré.
« NO PLAY »
Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge peut être
lu.
Les fichiers contenus dans le périphérique USB peuvent
être corrompus. Formater le périphérique USB et
ré-essayer.
Il se peut que le système rencontre un problème. Mettre le
système hors tension et le rallumer ensuite.
« NO PRESET »
Le préréglage de la mémoire DAB n’a pas été effectué.
« NO SIGNAL »
La station ne peut pas être reçue. Régler l’antenne.
« NOT SUPPORTED »
Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge.
« PLAYERROR »
Vous avez lu un format de fichier MP3 non pris en charge.
L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la
plage suivante.
« READING »
L’appareil contrôle les informations du « CD/USB ». Après
la disparition de cet affichage, démarrez l’opération.
« REMOTE 1 »
« REMOTE 2 »
La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes
différents. Changer le code de la télécommande.
Lorsque « REMOTE 1 » s’affiche, appuyer et maintenir
les touches [OK] et [ ] enfoncées pendant 4 secondes
minimum.
Lorsque « REMOTE 2 » s’affiche, appuyer et maintenir
les touches [OK] et [USB/CD] enfoncées pendant
4 secondes minimum.
« SCAN FAILED »
Les stations ne peuvent pas être reçues. Régler l’antenne
ou lancer la fonction de syntonisation « AUTO SCAN ».
(~9)
Si « SCAN FAILED » est encore affiché, trouver la meilleure
réception du signal à l’aide de la fonction de syntonisation
« MANUAL SCAN ». (~9)
« SOUND 1 NOT SET »
« SOUND 2 NOT SET »
« SOUND 3 NOT SET »
Les effets sonores n’ont pas été enregistrés dans le numéro
de réglage sonore.
« USB OVER CURRENT ERROR »
Le périphérique USB utilise trop de puissance. Déconnecter
le périphérique
USB, éteindre le système puis le rallumer.
Vérifier le raccordement, cela peut être provoqué par un
câble USB défectueux.
« VBR »
L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant
avec les plages à débit binaire variable (VBR).
FRANÇAIS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 13 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2204
30
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changer le code de
télécommande de ce système.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner « CD ».
Pour définir le code pour « REMOTE 2 »
1 Appuyer et maintenir la touche [8] de l’appareil
principal et [USB/CD] de la télécommande.
« REMOTE 2 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et
[USB/CD] enfoncées pendant au moins
4 secondes.
Pour définir le code pour « REMOTE 1 »
1 Appuyer et maintenir la touche [8] de l’appareil
principal et [ ] de la télécommande.
« REMOTE 1 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [ ]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Réinitialisation de la mémoire système
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
La pression sur les touches est sans effet.
Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la
mémoire.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2 Pendant que la touche [1] de l’appareil principal
est maintenue enfoncée longuement, rebrancher
le cordon d’alimentation secteur.
Continuer à appuyer et à maintenir la touche enfoncée
jusquà ce que « ––––––––– » saffiche.
3 Relâcher [1].
Les valeurs par défaut définies en usine de tous les
réglages sont alors rétablies.
Les éléments en mémoire doivent être à nouveau
définis.
Entretien
Débrancher le cordon d'alimentation secteur avant
l'entretien. Nettoyer ce système avec un chiffon doux
et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 14 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2204
31
Spécifications
Données générales
Dimensions (L x H x P) 1400 mm x 197 mm x 107 mm
Poids
11,9 kg
Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% HR (sans condensation)
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés)
10 W par canal (8 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10%
Puissance RMS totale 20 W
Section tuner
Mémoire préréglée 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 Ω (asymétriques)
Section DAB
Mémoires DAB 20 canaux
Bande de fréquence (longueur d’onde)
Bande III 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
-4
Condition minimum –98 dBm
Antenne externe DAB
Borne F - Connecteur (75 Ω)
Section disque
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
Section USB
Alimentation du port USB DC OUT 5 V 500 mA
Norme USB USB 2.0 pleine vitesse
Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.mp3)
Format de prise en charge audio MP3
2
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Taille du mot audio 16 bits
Nombre de canaux 2 ch
Système de fichiers du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 4.2
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP
Bande de fréquence Bande 2,4 GHz, FH-SS
Fréquence de fonctionnement 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance maximum (PIRE) 10 dBm
Distance de fonctionnement Ligne visuelle de 10 m
Codec pris en charge SBC
Section enceintes
Enceinte(s)
Plage complète Type cône 8 cm x 2
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
1
Aucun périphérique n'est raccordé au port USB avant la
commutation en mode de veille.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Consommation
14 W
Consommation en mode de veille
1
(environ)
Avec veille « BLUETOOTH STANDBY »
réglée sur « OFF » 0,2 W
Avec veille « BLUETOOTH STANDBY »
réglée sur « ON » 0,3 W
FRANÇAIS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 15 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2204
32
Références
À propos de Bluetooth
®
Bande de fréquence
Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux restrictions relatives aux
fréquences et a été certifié relativement aux lois
relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de
connexion sans fil est inutile.
Les actions ci-dessous sont passibles d'une peine dans
certains pays :
Démontage ou modification de l’appareil.
Suppression des indications de spécification.
Restrictions d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les
périphériques équipés de la fonction Bluetooth
®
n’est
pas garantie.
Tous les périphériques doivent être conformes aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécifications et les réglages d’un
périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se
connecter ou certaines opérations peuvent être
différentes.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Mais en fonction de l’environnement de
fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut
être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce
système avec précaution.
Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un périphérique Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utiliser ce périphérique à une portée maximale de 10 m.
La portée peut décroître en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres appareils
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores
peuvent survenir à cause des interférences des ondes
radio si cet appareil est installé trop près d’autres
dispositifs Bluetooth
®
ou de dispositifs utilisant la bande
2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les
ondes radio d’une station d’émission ou autre se
trouvant à proximité sont trop puissantes.
Utilisation prévue
Ce système est pour une utilisation normale et générale
uniquement.
Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou
dans un environnement sensible aux perturbations
radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
Licence
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, « Panasonic Corporation » déclare que
ce produit est conformes aux critères essentiels et autres
dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC
originale concernant nos produits relevant de la Directive
RE sur notre serveur DoC :
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Mise au rebut des piles et des appareils électriques
usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays
dotés de systèmes de recyclage
Panasonic décline toute responsabilité en cas de
compromission de données et/ou d’informations au
cours d’une transmission sans fil.
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic
Corporation est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Type de
connexion à
distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ces pictogrammes
indiquent que les piles et appareils électriques
et électroniques usagés doivent être séparés
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique
concerné.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 16 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2204
33
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 17 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2204
34
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Indice
Precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panoramica dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparazione del supporto multimediale. . . . . . . . . . . . . 5
Riproduzione multimediale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orologio e timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effetti sonori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Altri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riferimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
Usare gli accessori consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno
dell’unità.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere,
come candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di
istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
Cavo di alimentazione CA
La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione.
Installare questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere scollegata
immediatamente dalla presa di corrente.
Batteria
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla
parte inferiore dell’unità.
I fori sul retro sono utilizzati dai rivenditori
esclusivamente per l’allestimento del prodotto.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per
eventuali danni materiali e/o lesioni gravi, compreso il
decesso, derivanti da un errato utilizzo di tali fori.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 2 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2204
35
Evitare l’utilizzo nelle seguenti condizioni
Temperature elevate o rigide estreme durante
utilizzo, conservazione o trasporto.
Sostituzione della batteria con un tipo non corretto.
Smaltimento della batteria in fiamme o forno caldo,
oppure rottura meccanica o apertura della batteria,
che può causare un’esplosione.
Temperature molto elevate e/o pressione atmosferica
molto bassa che può causare un’esplosione o la
perdita di liquido o gas infiammabile.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
1 Antenna DAB interna
1 Telecomando
(N2QAYB000984)
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo
aver completato tutte le altre connessioni.
1 Collegare l’antenna DAB interna.
Questa unità è in grado di ricevere stazioni
DAB/DAB+ e FM con l’antenna DAB.
Ruotare l’antenna su per migliorare la ricezione.
Nota:
Non usare altri antenna DAB diversi da quello fornito.
Non montare l’antenna DAB su oggetti metallici come
tubature dell’acqua o parti metalliche dell’edificio.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare altri cavi di alimentazione CA diversi da
quello fornito.
Risparmio di energia
Il sistema consuma poca corrente (~15) in modalità
di attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza
il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdesi quando si
scollega il sistema. Effettuare di nuovo le
impostazioni.
Nota:
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Nastrare l’antenna ad una parete con la minor quantità di
interferenza.
Usare un’antenna esterna (non fornito) se la ricezione è
scarsa.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory)
rappresenta quanto segue:
CA
Apparecchiatura Classe II (la struttura del
prodotto presenta doppio isolamento.)
! ON
` Standby
(non fornito)
Nastro adesivo
(non fornito)
Assicurarsi di
serrare
completamente.
Alla presa di corrente
domestica
ITALIANO
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 3 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2204
36
Panoramica dei comandi
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora
siano uguali.
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
B Selezione sorgente audio
Sul telecomando:
Premere il pulsante corrispondente per selezionare la
sorgente.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
Sull’unità principale:
Selezione “BLUETOOTH” come sorgente audio
Per avviare l'associazione Bluetooth
®
o scollegare un
dispositivo Bluetooth, tenere premuto il tasto
corrispondente.
C Comando di riproduzione principale
D Visualizzazione del menu di impostazione
E Visualizzazione le informazioni di contenuto
F Selezionare o confermare opzione
G Apertura o chiusura dello sportello scorrevole
H Diminuzione della luminosità del pannello del display
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
I Regolare il livello del volume
J Disattivare l’audio
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
K Visualizzazione del menu di riproduzione
L Selezione degli effetti sonori
M Porta USB ( )
N Sportello scorrevole
O Pannello del display
P Sensore del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando, lontano da ostacoli e entro il raggio di
azione.
Distanza: Entro circa 7 m
Angolazione: Circa 20° in alto e in basso,
30° a sinistra e a destra
Vista dall’alto
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 4 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2204
37
Preparazione del supporto
multimediale
Disco
1 Premere [USB/CD] per selezionare “CD”.
2 Premere [CD x] (unità principale: [x]) per aprire
lo sportello scorrevole.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’utente.
3 Premere [CD x] (unità principale: [x]) per
chiudere lo sportello scorrevole.
Allontanare le dita dallo sportello scorrevole quando lo
si chiude.
USB
Premere [USB/CD] per selezionare “USB”.
Nota:
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe
non riconoscere il dispositivo USB collegato con un cavo.
Bluetooth
®
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo audio in
modo wireless tramite Bluetooth
®
.
Preparativi
Accendere l’unità.
Attivare la funzione Bluetooth
®
del dispositivo e
avvicinarlo al sistema.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del
dispositivo.
Associazione di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo. (~6)
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se viene visualizzato “PAIRING”, procedere al punto 3.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare “PAIRING”,
quindi premere [OK].
O tenere premuto [ –PAIRING] sull’unità principale
finché non viene visualizzato “PAIRING”.
3 Selezionare “SC-HC212” dal menu Bluetooth
®
del
dispositivo.
Se viene richiesta la passkey, digitare “0000”.
Il dispositivo si connette automaticamente al sistema
al termine dell’associazione.
L’indirizzo MAC (esempio: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
potrebbe essere visualizzato prima di “SC-HC212”.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato per
alcuni secondi.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema.
Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per
un periodo di tempo superiore viene sostituito.
Collegamento di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo. (~6)
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
2 Selezionare “SC-HC212” dal menu Bluetooth
®
del
dispositivo.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato per
alcuni secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Nota:
Un dispositivo deve essere associato per effettuare la
connessione.
Questo sistema può connettersi ad un solo dispositivo per
volta.
Quando si seleziona “BLUETOOTH” come sorgente, il
sistema cerca di connettersi automaticamente all’ultimo
dispositivo collegato. (Durante questo processo viene
visualizzato “LINKING”.)
Dispositivo USB
(non fornito)
ITALIANO
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 5 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2204
38
Disconnessione di un dispositivo
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DISCONNECT?”.
3 Premere [R, T] per selezionare “OK? YES” quindi
premere [OK].
Nota:
Un dispositivo viene disconnesso quando:
Selezionare un’altra sorgente.
Si sposta il dispositivo fuori dalla distanza massima.
Disattiva la trasmissione Bluetooth
®
del dispositivo.
Si spegne il sistema o il dispositivo.
Modalità di collegamento
È possibile cambiare la modalità di collegamento in base
al tipo di connessione.
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo. (~in precedenza)
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare la modalità, quindi
premere [OK].
Nota:
A seconda del dispositivo, l’immagine e l’audio riprodotti
non sono sincronizzati. In tal caso, selezionare “MODE 1”.
Selezionare “MODE 1” se il suono interrotto.
Livello di ingresso
È possibile modificare l’impostazione del livello di
ingresso se il livello di ingresso audio della trasmissione
Bluetooth
®
è troppo basso.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [R, T] per selezionare il livello, quindi
premere [OK].
Nota:
L’impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
Selezionare “LEVEL 0” se il suono distorto.
Riproduzione multimediale
I seguenti contrassegni indicano la disponibilità della
funzione.
Riproduzione principale
CD USB BLUETOOTH
Nota:
A seconda del dispositivo Bluetooth
®
, alcune operazioni
potrebbero non funzionare.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
CD USB BLUETOOTH
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul
pannello del display.
Premere più volte [DISPLAY].
Nota:
Caratteri massimi visualizzabili: Circa 32
Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in
modo differente.
Esempio: Visualizzazione dell’album MP3 e del numero di
brano.
MODE 1 Enfasi sulla connettività.
MODE 2 (predefinita) Enfasi sulla qualità del suono.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW in formato CD-DA o con file MP3.
Dispositivo USB con file MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Riprodurre Premere [4/9].
Arresto Premere [8].
USB
La posizione è memorizzata.
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere di nuovo per arrestare
completamente.
Pausa Premere [4/9].
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto Premere [2/3] o [5/6] per
saltare il brano.
CD USB
Premere [R, T] per saltare l’album MP3.
Ricerca Tenere premuto [2/3] o [5/6].
Numero
album
Numero
del brano
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 6 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2204
39
Menu di riproduzione
CD USB
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti.
Quando si apre lo sportello scorrevole o si scollega il
dispositivo USB, l’impostazione viene annullata.
Nota sui disco
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuto in formato CD-DA o MP3.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– CD-DA: 99 brani
Prima di riprodurlo, finalizzare il disco sul dispositivo
con cui è stato registrato.
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a
causa delle condizioni della registrazione.
Nota sul dispositivo USB
Il sistema non garantisce la connessione con tutti i
dispositivi USB.
Il sistema supporta USB 2.0 ad alta velocità.
Il sistema è in grado di supportare dispositivi USB fino a
32 GB.
È supportato solo il file system FAT 12/16/32.
Nota sul file MP3
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
I brani non saranno riprodotti necessariamente
nell’ordine in cui sono stati registrati.
Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle
dimensioni del settore.
File MP3 su disco
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
255 album (compresa la cartella principale)
999 brani
20 sessioni
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(eccetto per i formati lunghi).
File MP3 su dispositivo USB
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
800 album (compresa la cartella principale)
8000 brani
999 brani in un album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annullare l’impostazione.
1-TRACK
1
Riprodurre un brano selezionato.
Premere [2/3] o [5/6] per
selezionare il brano.
1-ALBUM
1
Riprodurre un album MP3 selezionato.
Premere [R, T] per selezionare
l’album MP3.
RANDOM
RND
Riprodurre tutti i brani in ordine
casuale.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Riprodurre in ordine casuale tutti i
brani di un album MP3 selezionato.
Premere [R, T] per selezionare
l’album MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Annullare l’impostazione.
ON REPEAT Ripetizione della riproduzione.
ITALIANO
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 7 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2204
40
Radio
Preparativi
Premere ripetutamente [RADIO] per selezionare “FM”.
Sintonizzazione manuale
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare “MANUAL”,
quindi premere [OK].
3 Premere [2/3] o [5/6] per sintonizzarsi
sulla stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il
pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare
rapidamente.
“STEREO” si visualizza quando si riceve una
trasmissione stereo.
Preselezione di memoria
È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM.
Preselezione automatica
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“A.PRESET”.
2 Premere [R, T] per selezionare “LOWEST” o
“CURRENT”, quindi premere [OK].
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le
stazioni che può ricevere in ordine ascendente.
Per annullare, premere [8].
Preselezione manuale
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare “MANUAL”,
quindi premere [OK].
3 Premere [2/3] o [5/6] per sintonizzarsi
sulla stazione.
4 Premere [OK].
5 Premere [R, T] per selezionare un numero
preselezionato, quindi premere [OK].
Ripetere i punti dal 3 al 5 per preimpostare altre
stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare “PRESET”, quindi
premere [OK].
3 Premere [2/3] o [5/6] per selezionare la
stazione preselezionata.
Migliorare la qualità dell’audio
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “FM MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la
frequenza.
Per memorizzare l’impostazione
Continuare con il punto 4 di “Preselezione manuale”.
(~sinistra)
Controllo dello stato di segnale
Premere ripetutamente [DISPLAY] per selezionare
“FM STATUS”.
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere più volte [DISPLAY].
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
LOWEST La sintonizzazione inizia dalla frequenza
più bassa.
CURRENT La sintonizzazione inizia dalla frequenza
corrente.
FM - - - - Le segnale FM è in mono.
Il sistema non è sintonizzato su una
stazione.
FM ST Le segnale FM è in stereo.
FM MONO “MONO” viene selezionato come
“FM MODE”.
PS Nome servizio programma
PTY Tipo di programma
FREQ Frequenza
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 8 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2204
41
DAB/DAB+
Preparativi
Premere ripetutamente [RADIO] per selezionare “DAB+”.
Nota:
Se si seleziona “DAB+” per la prima volta, il sistema si
sintonizza automaticamente.
Sintonizzazione manuale
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “MANUAL SCAN”.
2 Premere [R, T] per selezionare il blocco di
frequenza, quindi premere [OK].
Se non si rileva alcuna stazione, viene visualizzato
“SCAN FAILED”.
Regolare l’antenna e riprovare.
Sintonizzazione automatica
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“AUTOSCAN”, quindi premere [OK].
Viene visualizzato “START?”.
2 Premere [OK] per cominciare la sintonizzazione.
Viene visualizzato “DAB AUTO SCAN”.
Se non si rileva alcuna stazione, viene visualizzato
“SCAN FAILED”.
Effettuare la sintonizzazione manuale.
Nota:
Dopo aver effettuato la sintonizzazione automatica, le
frequenze preselezionate vengono cancellate.
Preselezione di memoria
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare “STATION”, quindi
premere [OK].
3 Premere [2/3] o [5/6] per sintonizzarsi
sulla stazione.
4 Premere [OK].
5 Premere [R, T] per selezionare un numero
preselezionato, quindi premere [OK].
Ripetere i punti dal 3 al 5 per preimpostare altre
stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Nota:
Non è possibile preselezionare una stazione, se la stazione
non viene trasmessa o se si è selezionato un servizio
secondario.
Selezione di una stazione di preselezione
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare “PRESET”, quindi
premere [OK].
3 Premere [2/3] o [5/6] per selezionare la
stazione preselezionata.
Servizio secondaria
È possibile ascoltare servizi secondari quando viene
visualizzato “ ”.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DAB SECONDARY”.
2 Premere [R, T] per selezionare il servizio
secondaria, quindi premere [OK].
Per annullare, selezionare “PRIMARY”.
Nota:
Quando si selezionano altre stazioni, l’impostazione viene
annullata.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
È possibile visualizzare le seguenti informazioni
disponibili sul pannello del display:
Premere [DISPLAY].
Controllo della qualità di segnale
È possibile controllare la qualità del segnale quando si
regola l’antenna.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “SIGNAL QUALITY”.
2 Premere [OK].
Viene visualizzato il blocco di frequenza seguito dalla
qualità di ricezione.
Per selezionare altri blocchi di frequenza, premere
[R, T].
3 Premere di nuovo [OK] per uscire.
Etichetta dinamica Informazioni sulla trasmissione
DAB
Display PTY Tipo di programma
Etichetta insieme Nome insieme
Indicazione della
frequenza
Vengono visualizzati il blocco di
frequenza e la frequenza
Display ora Ora attuale
Frequency
block
Frequenza Qualità di ricezione
Da 0 (scarsa) a 8
ITALIANO
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 9 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2204
42
Regolazione automatica dell’orologio
È possibile impostare l’aggiornamento automatico
dell’orologio.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Premere [R, T] per selezionare “ON ADJUST”,
quindi premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF ADJUST”.
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“CLOCK”.
2 Premere [R, T] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l’ora
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“CLOCK”, quindi premere [OK].
In modalità di attesa, premere [DISPLAY].
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la
precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“SLEEP”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione (in
minuti), quindi premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
Il tempo rimanente viene mostrato ogni minuto, tranne
quando vengono eseguite altre operazioni.
“SLEEP 1” viene sempre visualizzato quando rimane solo 1
minuto.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi
che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER ADJ”.
2 Premere [R, T] per impostare l’ora di inizio,
quindi premere [OK].
3 Ripetere il punto 2 per impostare l’ora della fine.
4 Premere [R, T] per selezionare la sorgente da
riprodurre, quindi premere [OK].
Per avviare il timer
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER SET”.
2 Premere [R, T] per selezionare “SET”, quindi
premere [OK].
Viene visualizzato “#”.
Per annullare, selezionare “OFF”.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer
di funzionare.
Per controllare l’impostazione
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER ADJ”, quindi premere [OK].
In modalità di attesa, premere due volte [DISPLAY].
Nota:
Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è
attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
“CD”, “USB”, “DAB+” e “FM” possono essere impostati
come sorgente musicale.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 10 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2204
43
Effetti sonori
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
l’effetto sonoro.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Nota:
Le impostazioni modificate vengono utilizzate finché non
vengono nuovamente modificate, salvo indicazione contraria.
Salvataggio delle impostazioni audio
È possibile salvare gli effetti audio attuali (fino a
3 combinazioni).
Preparativi
Selezione degli effetti sonori.
1 Premere [SETUP] per selezionare
SAVEMYSOUND.
2 Premere [R, T] per selezionare il numero di
impostazione audio, quindi premere [OK].
Viene visualizzato “SAVED”.
La nuova impostazione sostituisce quella esistente
nello stesso numero di impostazione audio.
Per richiamare l’impostazione
1 Premere [SOUND] per selezionare “MY SOUND”.
2 Premere [R, T] per selezionare il numero di
impostazione audio, quindi premere [OK].
Altri
Spegnimento automatico
Questa funzione metterà automaticamente l’unità in
modalità di attesa in assenza di audio e in caso di
inutilizzo per circa 20 minuti.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [R, T] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è
radio o quando è connesso un dispositivo Bluetooth
®
.
L’impostazione predefinita è “ON”. Per disattivare questa
funzione, selezionare “OFF”.
Attesa Bluetooth
®
La funzione si attiva automaticamente sul sistema quando
si stabilisce una connessione Bluetooth
®
da un dispositivo
associato.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [R, T] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Aggiornamento software
Periodicamente, Panasonic può rilasciare software
aggiornato per questa unità per aggiungere o migliorare il
funzionamento di una determinata funzione. Questi
aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
Per altri dettagli, consultare il seguente sito web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Questo sito è solo in inglese.)
Controllo della versione software
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“SW VER.”, quindi premere [OK].
Viene visualizzata la versione software.
2 Premere di nuovo [OK] per uscire.
MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” o
“SOUND 3” (~di seguito)
PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”,
“VOCAL” o “FLAT”
BASS –4 a +4
TREBLE –4 a +4
D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
ITALIANO
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 11 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2204
44
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti
da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il
problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
L’unità non può essere accesa.
Collegare il cavo di alimentazione CA e attendere un
minimo di 10 secondi prima di accendere l’unità.
L’unità non funziona.
La dispositivo di sicurezza è stata attivata. Agire come
segue:
1. Premere [1] sull’unità principale per portare l’unità in
modalità di attesa. Se l’unità non passa in modalità
standby, scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione
CA.
2. Premere di nuovo [1] per accendere l’unità. Se il
problema persiste, rivolgersi al rivenditore.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume del sistema.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accenderlo nuovamente. Tale situazione può
derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo
volume o potenza e dall’uso del sistema in un ambiente
molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini
ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di
questo sistema.
Viene avvertito rumore.
A seconda del dispositivo, potrebbe avvertirsi rumore se il
dispositivo è collegato contemporaneamente alla porta
USB. Scollegare il cavo dalla porta USB.
Disco
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme
agli standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 o 2 ore.
Il numero totale di brani visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
Si è inserito un disco non riproducibile dal sistema. Inserire
un disco riproducibile.
Si è inserito un disco non finalizzato.
USB
Nessuna risposta quando si preme [4/9].
Scollegare e ricollegare il dispositivo periferica USB.
Spegnere e riaccendere il sistema.
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non sono
compatibili con il sistema.
I dispositivi USB con capacità di archiviazione di oltre 32 GB
potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o dotato
di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di
riproduzione effettivo.
Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare il
backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare l’associazione.
Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth
®
.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di 10 m.
Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
L’associazione del dispositivo non è stata completata
correttamente. Effettuare di nuovo l’associazione.
L’associazione del dispositivo sia stata sostituita. Effettuare
di nuovo l’associazione.
Questo sistema potrebbe non connettersi ad un altro
dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e cercare di
collegare di nuovo il dispositivo.
Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere e
riaccendere il sistema.
Se si seleziona “MODE 2” in “LINK MODE”, selezionare
“MODE 1”. (
~6)
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile sentire
l’audio dal sistema.
Per alcuni dispositivi Bluetooth
®
integrati, è necessario
impostare manualmente l’uscita audio su “SC-HC212”. Per i
dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di 10 m.
Avvicinare il dispositivo al sistema.
Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz
(router wireless, forni a microonde, cordless, ecc.) causano
interferenze. Avvicinare il dispositivo al sistema e
allontanarlo da altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile.
(
~6)
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 12 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2204
45
Radio
L’audio è distorto o si avverte rumore statico.
Verificare che le antenne siano collegate correttamente. (~3)
Regolare la posizione dell’antenna.
Tenere una certa distanza tra l'antenna e il cavo di
alimentazione CA.
Utilizzare un'antenna esterna in presenza di edifici e
montagne nelle vicinanze.
Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure separarli
dal sistema.
Tenere il sistema lontano da telefoni cellulari in presenza di
interferenze.
In caso di eccessivo rumore durante la ricezione FM.
Portare l’uscita audio su mono. (~8)
Ricezione DAB/DAB+ scadente.
Allontanare l’antenna da computer, TV e altri cavi.
Display dell’unità principale
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima
volta o recentemente si è verificata una interruzione di
corrente. Impostare l’orologio.
“ADJUST CLOCK”
L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio.
“ADJUST TIMER”
Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di
riproduzione.
“AUTO OFF”
Il sistema non è stato utilizzato per circa 20 minuti e si
spegnerà tra un minuto. Per annullare, premere un
pulsante.
“ERROR”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni
e riprovare.
“F61”
“F77”
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore.
“F703”
Verificare la connessione Bluetooth
®
.
Scollegare il dispositivo Bluetooth
®
. Spegnere e riaccendere
il sistema.
“F76”
C’è un problema di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore.
“ILLEGAL OPEN”
Lo sportello scorrevole non è in posizione corretta.
Spegnere e riaccendere il sistema.
“LINKING”
Questo sistema tenta di connettersi all’ultimo
dispositivo Bluetooth
®
collegato quando si seleziona
“BLUETOOTH”.
“NO DEVICE”
Il dispositivo USB non è collegato. Verificare il
collegamento.
“NO DISC”
Non si è inserito un disco.
“NO PLAY”
Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato
supportato.
I file contenuti nel dispositivo USB possono essere
danneggiati. Formattare il dispositivo USB e riprovare.
Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere e
riaccendere il sistema.
“NO PRESET”
Preselezione di memoria DAB non effettuata.
“NO SIGNAL”
Impossibile ricevere la stazione. Regolare l’antenna.
“NOT SUPPORTED”
Si è collegato un dispositivo USB non supportato.
“PLAYERROR”
Si è riprodotto un file MP3 non supportato. Il sistema salterà
quel brano e riprodurrà quello successivo.
“READING”
L’unità sta controllando le informazioni relative al “CD/USB”.
Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il
funzionamento.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
Quando viene visualizzato “REMOTE 1”, tenere premuti
[OK] e [ ] per un minimo di 4 secondi.
Quando viene visualizzato “REMOTE 2”, tenere premuti
[OK] e [USB/CD] per un minimo di 4 secondi.
“SCAN FAILED”
Non è possibile ricevere stazioni. Regolare l’antenna o
eseguire la funzione di sintonizzazione “AUTO SCAN”.
(~9)
Se continua ad essere visualizzato “SCAN FAILED”, trovare
la migliore ricezione del segnale con la funzione di
sintonizzazione “MANUAL SCAN”. (~9)
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
Non si sono salvati gli effetti audio nel numero di
impostazione audio.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB sta utilizzando troppa corrente.
Scollegare il dispositivo
USB, spegnere e riaccendere il
sistema.
Controllare il collegamento. Potrebbe essere causato da un
cavo USB difettoso.
“VBR”
Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante
per i brani a velocità bit variabile (VBR).
ITALIANO
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 13 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2204
46
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Preparativi
Premere [USB/CD] per selezionare “CD”.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Tenere premuto [8] sull’unità principale e
[USB/CD] sul telecomando.
Viene visualizzato “REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [ USB/CD] per un minimo di
4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1 Tenere premuto [8] sull’unità principale e [ ] sul
telecomando.
Viene visualizzato “REMOTE 1”.
2 Tenere premuti [OK] e [ ] per un minimo di
4 secondi.
Reimpostazione della memoria di
sistema
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Tenendo premuto [1] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto il pulsante finché non
viene visualizzato “– – – ––––––.
3 Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di
fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Manutenzione
Scollegare il cavo di alimentazione CA prima della
manutenzione. Pulire questo sistema con un panno
morbido e asciutto.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 14 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2204
47
Dati tecnici
Dati generali
Dimensioni (L x A x P)4 W14 400 mm x 197 mm x 107 mm
Peso
W14 1,9 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
10 W per canale (8 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza RMS totale 20 W
Sezione sintonizzatore
Memoria preimpostata 30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 Ω (sbilanciati)
Sezione DAB
Memorie DAB 20 canali
Banda di frequenza (lunghezza onda)
Band III Da 5A a 13F
(Da 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisiti minimi –98 dBm
Antenna DAB esterna
Terminale Connettore F (75 Ω)
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Sezione USB
Alimentazione porta USB WDC OUT 5 V 500 mA
USB standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimediale MP3 (*.mp3)
Formato di supporto audio MP3
2
Frequenza di campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 ch
File system del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Sezione Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Versione 4.2
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP
Banda di frequenza Banda a 2,4 GHz, FH-SS
Frequenza operativa Da 2402 MHz a 2480 MHz
Potenza massima (e.i.r.p.) 10 dBm
Distanza operativa Campo visivo di 10 m
codec supportato SBC
Sezione diffusori
Diffusore(i)
Gamma completa 8 cm tipo a cono x 2
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
1
Nessun dispositivo è collegato alla porta USB prima di
passare alla modalità standby.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente
14 14 W
Consumo di corrente nella modalità di attesa
1
(circa)
Con “BLUETOOTH STANDBY” impostato su “OFF”
0,2 W
Con “BLUETOOTH STANDBY” impostato su “ON”
0,3 W
ITALIANO
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 15 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2204
48
Riferimenti
Bluetooth
®
Banda di frequenza
Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
Questo sistema è conforme alle restrizioni delle
frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla base
delle norme sulla frequenza. Pertanto, non è
necessaria l’autorizzazione wireless.
Le azioni di seguito sono punibili per legge in alcuni
Paesi:
Smontare o modificare l’unità.
Rimuovere le indicazioni sui dati tecnici.
Restrizioni sull’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’uso con
tutti i dispositivi dotati di Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono essere conformi agli standard
di Bluetooth SIG, Inc.
In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un
dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire o
alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta funzioni di protezione
Bluetooth
®
. Tuttavia, in base al sistema operativo e/o
alle impostazioni, la potrezione potrebbe non essere
sufficiente. Trasmettere i dati in modo wireless a questo
sistema con cautela.
Questo sistema non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Distanza di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
La distanza può diminuire in base all’ambiente, agli
ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbero verificarsi problemi quali disturbi e salti
audio a causa di interferenze di onde radio, se questa
unità si trova troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
®
o dispositivi che utilizzano la banda a 2,4 GHz.
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se le
onde radio di una emittente vicina, ecc. sono eccessive.
Destinazione d’uso
Questo sistema è solo per uso normale e generico.
Non utilizzare questo sistema accanto ad
un’apparecchiatura o in un ambiente sensibili alle
interferenze da frequenza radio (esempio: aeroporti,
ospedali, laboratori, ecc.).
Licenza
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, Panasonic Corporationdichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre
disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale
per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di
riciclaggio
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati
e/o informazioni che vengono danneggiati nel corso di
una trasmissione wireless.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation
è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi
sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Tipo di
wireless
Banda di
frequenza
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro
comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 16 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2204
49
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 17 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2204
50
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Meegeleverde accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Voorbereiden van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . 3
Alles aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overzicht van de bedieningsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . 4
De media voorbereiden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Media-weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Klok en timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Geluidseffecten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Overige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels
of spetters.
Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit
bovenop het apparaat plaatsen.
Gebruik de aanbevolen accessoires.
Verwijder niet de afdekking.
Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in het
apparaat terechtkomen.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit
apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde kast
of een andere gesloten ruimte.
Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat niet
geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes,
gordijnen, of iets dergelijks.
Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd
klimaat.
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.
Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit apparaat
en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan
gebruiken.
In dit apparaat wordt een laser gebruikt. Het gebruik van
regelaars en het maken van afstellingen of bedieningen
die niet in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn, kan
resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
Netsnoer
De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de
verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat
de stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het
stopcontact getrokken kan worden.
Batterij
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van het
type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier
naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de
batterijen.
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een
auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen
gesloten zijn.
Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen
kortsluiting tussen de polen.
Laad de alkaline of mangaan-batterij niet.
Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is losgeraakt.
Verwijder de batterij, als u de afstandsbediening lange tijd
niet gebruikt. Bewaar de batterijen op een koele, donkere
plaats.
De poductidentificatietekens bevinden zich op de
onderzijde van de apparaat.
De gaten aan de achterzijde worden door de
detailhandelaren gebruikt voor de weergave van
productinformatie.
Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
materiële schade en/of ernstig letsel, of een ongeval met
dodelijke afloop die/dat het gevolg is/zijn van onjuist
gebruik van deze gaten.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 2 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2204
51
Vermijd de volgende omstandigheden
Extreem hoge of lage temperaturen tijdens gebruik,
opslag of vervoer.
Vervanging van een batterij met een onjuist type.
Vernietiging van een batterij in vuur of een hete oven
dan wel mechanisch verbrijzelen of doorzagen van
een batterij, waardoor een explosie het gevolg kan
zijn.
Extreem hoge temperatuur en/of extreem lage
luchtdruk, waardoor een explosie of lekkage van
brandbare vloeistof of gas het gevolg kan zijn.
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
1 Netsnoer
1 DAB-binnenantenne
1 Afstandsbediening
(N2QAYB000984)
Voorbereiden van de
afstandsbediening
Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen.
Installeer de batterij zo, dat de polen (+ en –) op één lijn
staan met de polen op de afstandsbediening.
Alles aansluiten
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere
aansluitingen zijn uitgevoerd.
1 Sluit de DAB-binnenantenne aan.
Met de DAB-antenne kan dit apparaat DAB/DAB+ en
FM-zenders ontvangen.
Draai de antenne bij om de ontvangst te verbeteren.
Opmerking:
Gebruik geen andere DAB-antenne dan de geleverde.
Bevestig de DAB-antenne niet op metalen voorwerpen,
zoals waterleidingen of metalen delen van het gebouw.
2 Sluit het netsnoer aan.
Gebruik geen ander netsnoer dan het geleverde.
Stroom besparen
Het systeem verbruikt in de stand Stand-by een
geringe hoeveelheid stroom (~15). Haal de stekker
uit het stopcontact, als u het systeem niet gebruikt.
Sommige instellingen zullen verloren gaan, als u het
systeem afsluit. U moet deze opnieuw instellen.
Opmerking:
Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische
afscherming. Zet de luidsprekers niet vlakbij TV-apparaten,
PC’s of andere apparatuur die makkelijk beïnvloed wordt
door magnetisme.
Bevestig de antenne op een wand waar zich de minste
storing voordoet.
Gebruik een buitenantenne (niet bijgeleverd) als de
ontvangst slecht is.
De symbolen op dit product (inclusief de accessoires)
geven het volgende weer:
Wisselstroom
Apparatuur conform klasse II (de constructie van
het product is dubbel geïsoleerd.)
! AAN
` Stand-by
(niet bijgeleverd)
Plakband (niet
bijgeleverd)
Draai de moer
vooral geheel
vast.
In het stopcontact
NEDERLANDS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 3 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2204
52
Overzicht van de bedieningsfuncties
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen of de hoofdeenheid gebruiken, als
deze hetzelfde zijn.
A Stand-by/Aan-schakelaar [`], [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In
de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een
geringe hoeveelheid stroom.
B Kies de audiobron
Op de afstandsbediening:
Druk op de bijbehorende toets om de bron te kiezen.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
Op het hoofdapparaat:
Kies "BLUETOOTH" als de audiobron
Houd de toets ingedrukt als u wilt koppelen via
Bluetooth
®
of de koppeling met een Bluetooth-apparaat
wilt verbreken.
C Basis weergaveregeling
D Bekijk installatiemenu
E Bekijk de informatie over het afspelen materiaal
F Kies of bevestig de optie
G Het schuifdeurtje openen of sluiten
H De helderheid van het display-paneel verminderen
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
I Pas het volumeniveau aan
J Het geluid onderdrukken
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
"MUTE" wordt ook geannuleerd wanneer u het volume
aanpast of wanneer u het systeem uitschakelt.
K Bekijk het menu voor afspelen
L Geluidseffecten kiezen
M USB-poort ( )
N Schuifdeurtje
O Displaypaneel
P Sensor afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op de sensor van de
afstandsbediening zonder belemmeringen er tussen
en binnen het werkingsbereik.
Afstand: Minder dan ongeveer 7 m
Hoek: Ongeveer 20° omhoog en omlaag, 30° naar
links en naar rechts
Bovenaanzicht
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 4 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2204
53
De media voorbereiden
Disc
1 Druk op [USB/CD] om "CD" te kiezen.
2 Druk op [CD x] (hoofdapparaat: [x]) om het
schuifdeurtje te openen.
Plaats een disc in met het label naar u toe.
3 Druk nogmaals op [CD x] (hoofdapparaat: [x])
om het schuifdeurtje te sluiten.
Let erop dat uw vingers niet bekneld raken wanneer
het schuifdeurtje sluit.
USB
Druk op [USB/CD] om "USB" te kiezen.
Opmerking:
Gebruik geen USB-verlengkabel. Het systeem kan geen
USB-apparaten herkennen die via een kabel aangesloten zijn.
Bluetooth
®
U kunt draadloos een geluidsapparaat aansluiten en
afspelen met behulp van Bluetooth
®
.
Voorbereiding
Zet het apparaat aan.
Schakel over naar de Bluetooth
®
-functie van het
apparaat en zet het apparaat vlakbij het systeem.
Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor
meer gedetailleerde informatie.
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
®
-apparaat,
verbreek de verbinding dan. (~6)
1 Druk op [ ] om "BLUETOOTH" te kiezen.
Wordt "PAIRING" getoond, ga dan door met stap 3.
2 Druk op [PLAY MENU] om "PAIRING" te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Of houd [ –PAIRING] op het hoofdapparaat ingedrukt
totdat "PAIRING" verschijnt.
3 Selecteer "SC-HC212" uit het Bluetooth
®
-menu
van het toestel.
Indien u gevraagd wordt een sleutel te gebruiken voert
u 0000 in.
Het apparaat wordt automatisch met dit systeem
verbonden nadat het koppelen aan een passend
apparaat voltooid is.
Het MAC-adres (voorbeeld: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
worden weergegeven voordat "SC-HC212" verschijnt.
De naam van het aangesloten apparaat wordt
gedurende enkele seconden weergegeven.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit systeem koppelen. Als
een 9e apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat het
langst niet is gebruikt wordt vervangen.
Een apparaat aansluiten
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
®
-apparaat,
verbreek de verbinding dan. (~6)
1 Druk op [ ] om "BLUETOOTH" te kiezen.
"BLUETOOTH READY" wordt weergegeven.
2 Selecteer "SC-HC212" uit het Bluetooth
®
-menu
van het toestel.
De naam van het aangesloten apparaat wordt
gedurende enkele seconden weergegeven.
3 Start weergave op het apparaat.
Opmerking:
Een apparaat moet gekoppeld aan een passend apparaat
zijn om aangesloten te worden.
Dit systeem kan slecht op één apparaat per keer
aangesloten worden.
Wanneer "BLUETOOTH" is geselecteerd als de bron, zal dit
systeem automatisch proberen de verbinding met het laatst
aangesloten apparaat tot stand te brengen. (Tijdens dit
proces wordt "LINKING" weergegeven.)
USB-apparaat
(niet bijgeleverd)
NEDERLANDS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 5 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2204
54
De aansluiting van een apparaat verbreken
1 Druk op [ ] om "BLUETOOTH" te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"DISCONNECT?" te kiezen.
3 Kies "OK? YES" door op [R, T] en vervolgens op
[OK] te drukken.
Opmerking:
De aansluiting van een apparaat wordt verbroken, als u:
Kies een andere bron.
Verplaats het apparaat buiten het maximale bereik.
Schakel de Bluetooth
®
-transmissie van het apparaat uit.
Het systeem of het apparaat uitschakelt.
Koppelingsmodus
U kunt de verbindingsstand wijzigen en aanpassen aan
het type van de verbinding.
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
®
-apparaat,
verbreek de verbinding dan. (~hierboven)
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"LINK MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de stand te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Afhankelijk van het apparaat kan het zijn dat het beeld en
geluid van de weergave niet gesynchroniseerd worden.
Kies in dit geval "MODE 1".
Kies "MODE 1" als het geluid wordt onderbroken.
Ingangsniveau
U kunt de instelling van het ingangsniveau wijzigen als het
ingangsniveau van het geluid van de
Bluetooth
®
-transmissie te laag is.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"INPUT LEVEL" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om het niveau te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
De standaardinstelling is "LEVEL 0".
Kies "LEVEL 0" als het geluid vervormd klinkt.
Media-weergave
De volgende markeringen duiden de beschikbaarheid van
de functie aan.
Basisweergave
CD USB BLUETOOTH
Opmerking:
Afhankelijk van het Bluetooth
®
-apparaat zullen sommige
bedieningsfuncties misschien niet werken.
Beschikbare informatie bekijken
CD USB BLUETOOTH
U kunt de beschikbare informatie op het display-paneel
bekijken.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
Opmerking:
Maximaal aantal tekens dat kan worden weergegeven:
Ongeveer 32
Dit systeem ondersteunt versie 1.0, 1.1 en 2.3 ID3 tags.
Tekstgegevens die het systeem niet ondersteunt, kunnen er
anders uit zien.
Voorbeeld: Weergave van MP3-album en tracknummers.
MODE 1 Nadruk op aansluitbaarheid.
MODE 2 (standaard) Nadruk op geluidskwaliteit.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW in CD-DA-formaat of met
MP3-bestanden.
USB-apparaat met MP3-bestanden.
Bluetooth
®
-apparaat.
Afspelen Druk op [4/9].
Stop Druk op [8].
USB
De positie wordt in het geheugen
opgeslagen.
"RESUME" wordt weergegeven.
Druk nogmaals als u geheel wilt stoppen.
Pauzeren Druk op [4/9].
Indrukken als u met afspelen door wilt gaan.
Overslaan Druk op [2/3] of [5/6] als u een
track wilt overslaan.
CD USB
Druk op [R, T] als u een MP3-album wilt
overslaan.
Zoeken Houd [2/3] of [5/6] ingedrukt.
Albumnummer Tracknummer
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 6 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2204
55
Menu voor afspelen
CD USB
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"PLAYMODE" of "REPEAT" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde kunt u niet
overslaan naar tracks die al zijn afgespeeld.
De instelling wordt geannuleerd, wanneer u het
schuifdeurtje opent of het USB-apparaat loskoppelt.
Opmerking over disc
U kunt op dit systeem CD-R/RW’s met materiaal in
CD-DA- of MP3-formaat afspelen.
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
– CD-DA: 99 tracks
Voltooi de disk op het apparaat waarop hij is
opgenomen voordat u hem gaat afspelen.
Er zijn CD-R/RW’s die door de conditie van de opname
niet kunnen worden afgespeeld.
Opmerking over USB-apparaat
Dit systeem garandeert niet dat verbinding met alle
USB-apparaten tot stand wordt gebracht.
Dit systeem ondersteunt USB 2.0 Full-speed.
Dit systeem kan USB-apparaten van tot wel 32 GB
ondersteunen.
Alleen het FAT 12/16/32-bestandssysteem wordt
ondersteund.
Opmerking over MP3-bestand
Bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Tracks moet de extensie ".mp3" of ".MP3" hebben.
Tracks worden niet noodzakelijkerwijs afgespeeld in de
volgorde waarin u ze hebt opgenomen.
Sommige bestanden kunnen niet werken door de
grootte van de sector.
MP3-bestand op schijf
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
255 albums (inbegrepen bovenste map)
999 tracks
20 sessies
Discs moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2
(behalve voor uitgebreide formaten).
MP3-bestand op USB-apparaat
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
800 albums (inbegrepen bovenste map)
8000 tracks
999 tracks per album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annuleer de instelling.
1-TRACK
1
Speel één gekozen track af.
Druk op [2/3] of [5/6] om
de track te kiezen.
1-ALBUM
1
Speel één geselecteerd MP3-album af.
Druk op [R, T] om het MP3-album te
kiezen.
RANDOM
RND
Speel alle tracks in willekeurige
volgorde af.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Speel alle tracks op één geselecteerd
MP3-album in willekeurige volgorde af.
Druk op [R, T] om het MP3-album te
kiezen.
REPEAT
OFF REPEAT Annuleer de instelling.
ON REPEAT Herhaald afspelen.
NEDERLANDS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 7 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2204
56
Radio
Voorbereiding
Druk herhaaldelijk op [RADIO] om "FM" te kiezen.
Handmatige afstemming
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
2 Kies "MANUAL" door op [R, T] en vervolgens op
[OK] te drukken.
3 Druk op [2/3] of [5 /6] om afstemmen op
het radiostation.
Houd, als u automatisch wilt afstemmen, de knop
ingedrukt, totdat de frequentie snel verandert.
"STEREO" verschijnt wanneer een stereoprogramma
wordt ontvangen.
Het geheugen vooraf instellen
U kunt tot wel 30 FM-zenders als voorkeuze instellen.
Automatische voorinstelling
1 Druk op [PLAY MENU] om "A.PRESET" te kiezen.
2 Kies "LOWEST" of "CURRENT" door op [R, T] te
drukken en druk vervolgens op [OK].
Alle te ontvangen zenders worden nu in oplopende
volgorde in de geheugenkanalen vastgelegd.
Druk op [8] als u wilt annuleren.
Handmatig voorprogrammeren
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "MANUAL" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [2/3] of [5 /6] om afstemmen op
het radiostation.
4 Druk op [OK].
5 Druk op [R, T] om een voorkeuzenummer te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Herhaal de stappen 3 tot 5 als u meer stations vooraf
wilt instellen.
Het nieuwe station vervangt elke station dat hetzelfde
vooraf ingestelde nummer heeft.
Een voorkeuzestation kiezen
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "PRESET" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [2/3] of [5/6] om het
voorkeuzestation te kiezen.
De geluidskwaliteit veranderen
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"FM MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "MONO" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Selecteer "STEREO" als u wilt annuleren.
"MONO" wordt ook geannuleerd wanneer u de
frequentie wijzigt.
De instelling in het geheugen opslaan
Ga verder met stap 4 van "Handmatig voorprogrammeren".
(~links)
De signaalstatus controleren
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY] om "FM STATUS" te
kiezen.
RDS-uitzendingen
Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die worden
uitgezonden door het Radio Data Systeem (RDS) dat in
sommige gebieden beschikbaar is.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
Opmerking:
RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de ontvangst
slecht is.
LOWEST Het afstemmen begint bij de laagste
frequentie.
CURRENT Het afstemmen begint bij de actuele
frequentie.
FM - - - - Het FM-signaal is mono.
Het systeem is niet op een zender
afgestemd.
FM ST Het FM-signaal is stereo.
FM MONO "MONO" is geselecteerd als "FM MODE".
PS Programmaservice
PTY Programmatype
FREQ Frequentie
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 8 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2204
57
DAB/DAB+
Voorbereiding
Druk herhaaldelijk op [RADIO] om "DAB+" te kiezen.
Opmerking:
Als u "DAB+" voor het eerst selecteert, zal het systeem een
automatische afstemming doen.
Handmatige afstemming
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"MANUAL SCAN" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om het frequentieblok te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Als er geen station is gevonden, dan wordt
"SCAN FAILED" weergegeven.
Pas de stand van de antenne aan en probeer het
opnieuw.
Automatische afstemming
1 Druk op [PLAY MENU] om "AUTOSCAN" te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
"START?" wordt weergegeven.
2 Druk op [OK] om de afstemming te starten.
"DAB AUTO SCAN" wordt weergegeven.
Als er geen station is gevonden, dan wordt
"SCAN FAILED" weergegeven.
Voer een handmatige afstemming uit.
Opmerking:
De vooraf ingestelde frequenties worden gewist, wanneer u
een automatische afstemming uitvoert.
Het geheugen vooraf instellen
U kunt tot wel 20 zenders als voorkeur instellen.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "STATION" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [2/3] of [5/6] om afstemmen op
het radiostation.
4 Druk op [OK].
5 Druk op [R, T] om een voorkeuzenummer te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Herhaal de stappen 3 tot 5 als u meer stations vooraf
wilt instellen.
Het nieuwe station vervangt elke station dat hetzelfde
vooraf ingestelde nummer heeft.
Opmerking:
U kunt niet een zender als voorkeur instellen als deze niet
uitzendt of als u een secundaire dienst hebt geselecteerd.
Een voorkeuzestation kiezen
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "PRESET" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [2/3] of [5/6] om het
voorkeuzestation te kiezen.
Secundaire diensten
U kunt naar secundaire diensten luisteren als " " wordt
weergegeven.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"DAB SECONDARY" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de secundaire dienst te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
Selecteer "PRIMARY" als u wilt annuleren.
Opmerking:
De instelling wordt uitgeschakeld als u andere zenders
selecteert.
Beschikbare informatie bekijken
U kunt de volgende informatie op het displaypaneel
bekijken:
Druk op [DISPLAY].
De signaalkwaliteit controleren
U kunt de signaalkwaliteit controleren door de stand van
de antenne aan te passen.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"SIGNAL QUALITY" te kiezen.
2 Druk op [OK].
Achtereenvolgens worden het frequentieblok en de
ontvangstkwaliteit weergegeven.
Druk voor het selecteren van andere
frequentieblokken op [R, T].
3 Druk opnieuw op [OK] als u wilt afsluiten.
Dynamisch label Informatie over de
DAB-uitzending
Weergave
programmatype
Programmatype
Ensemble-label De naam van het ensemble
Frequentiedisplay Het frequentieblok en de
frequentie worden getoond
Tijdweergave Huidige tijd
Frequentie
blok
Frequentie Ontvangstkwaliteit
0 (slecht) tot 8 (uitstekend)
NEDERLANDS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 9 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2204
58
Automatische aanpassing van de klok
U kunt instellen dat de klok automatisch wordt bijgewerkt.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"AUTO CLOCK ADJ" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "ON ADJUST" te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Selecteer "OFF ADJUST" als u wilt annuleren.
Klok en timers
De klok instellen
De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "CLOCK" te
kiezen.
2 Druk op [R, T] om de tijd in te stellen en druk
vervolgens op [OK].
De tijd controleren
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "CLOCK" te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
Druk in de stand Stand-by op [DISPLAY].
Opmerking:
Als u wilt dat de klok gelijk blijft lopen, moet u de klok
regelmatig gelijk zetten.
Slaaptimer
De slaaptimer schakelt het systeem uit na de ingestelde
tijd.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "SLEEP" te
kiezen.
2 Druk op [R, T] om de instelling (in minuten) te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Selecteer "OFF" als u wilt annuleren.
Opmerking:
De overblijvende tijd wordt elke minuut weergegeven
behalve als er andere functies worden uitgevoerd.
"SLEEP 1" wordt altijd weergegeven als er nog 1 minuut
resteert.
De slaaptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de
timers elkaar niet overlappen.
Afspeeltimer
U kunt de timer zo instellen dat u op een bepaalde tijd
wordt gewekt.
Voorbereiding
Zet de klok gelijk.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "TIMER ADJ" te
kiezen.
2 Druk op [R, T] om de begintijd in te stellen en
druk vervolgens op [OK].
3 Herhaal stap 2 om de eindtijd in te stellen.
4 Druk op [R, T] als u de bron wilt selecteren die u
wilt afspelen en druk vervolgens op [OK].
De timer inschakelen
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "TIMER SET" te
kiezen.
2 Druk op [R, T] om "SET" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
"#" wordt weergegeven.
Selecteer "OFF" als u wilt annuleren.
Het systeem werkt alleen als het apparaat is
uitgeschakeld.
De instelling controleren
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "TIMER ADJ" te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Druk in de stand Stand-by twee maal op [DISPLAY].
Opmerking:
De timer start op een laag volume en neemt geleidelijk toe
tot het vooraf ingestelde niveau.
Wanneer de timer aan staat, schakelt het apparaat iedere
dag in, op het ingestelde tijdstip.
Als u het systeem uitschakelt en dan opnieuw inschakelt als
de timer werkt, zal de timer niet stoppen op de eindtijd.
Als muziekbron kunnen "CD", "USB", "DAB+" en "FM"
worden ingesteld.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 10 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2204
59
Geluidseffecten
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het
geluidseffect te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Gewijzigde instellingen zullen worden bewaard tot zij weer
worden gewijzigd, tenzij anders wordt aangegeven.
Opslaan van de geluidsinstellingen
U kunt de huidige geluidseffecten opslaan (max.
3 combinaties).
Voorbereiding
Geluidseffecten kiezen.
1 Druk op [SETUP] om "SAVE MY SOUND" te
kiezen.
2 Druk op [R, T] om een nummer voor
geluidsinstelling te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
"SAVED" wordt weergegeven.
De nieuwe instellingen vervangen de bestaande
onder hetzelfde nummer voor geluidsinstelling.
De instelling opvragen
1 Druk op [SOUND] om "MY SOUND" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om het nummer voor
geluidsinstelling te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
Overige
Auto-uit
Deze functie schakelt het apparaat automatisch in de
stand-bystand als er geen geluid is en het apparaat
ongeveer 20 minuten niet is gebruikt.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om
"AUTO OFF" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "ON" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Selecteer "OFF" als u wilt annuleren.
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radiobron is
ingeschakeld of wanneer er verbinding is met een
Bluetooth
®
-apparaat.
De fabrieksinsteklling is "ON". Selecteer "OFF" om deze
functie uit te schakelen.
Bluetooth
®
-Stand-by
Deze functie schakelt het systeem automatisch in
wanneer u een Bluetooth
®
-verbinding tot stand brengt
vanaf een gekoppeld apparaat.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om
"BLUETOOTH STANDBY" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "ON" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Selecteer "OFF" als u wilt annuleren.
Software-update
Af en toe zal Panasonic een software-update uitbrengen
voor deze unit, waardoor functies worden toegevoegd of
de werking wordt verbeterd. Deze updates zijn gratis
beschikbaar. Voor meer details zie de volgende website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Deze site is alleen in het Engels.)
De softwareversie controleren
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "SW VER." te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
De softwareversie wordt weergegeven.
2 Druk opnieuw op [OK] als u wilt afsluiten.
MY SOUND "SOUND 1", "SOUND 2" of
"SOUND 3" (~hieronder)
PRESET EQ "HEAVY", "SOFT", "CLEAR",
"VOCAL" of "FLAT"
BASS –4 tot +4
TREBLE –4 tot +4
D.BASS "ON D.BASS" of "OFF D.BASS"
SURROUND "ON SURROUND" of
"OFF SURROUND"
NEDERLANDS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 11 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2204
60
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet
op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies,
als u twijfels hebt over de controlepunten of als u het
probleem niet kunt verhelpen.
Algemene storingen
Het apparaat kan niet worden aangezet.
Steek de stekker van de voeding in het stopcontact en
wacht minimaal 10 minuten voordat u de unit inschakelt.
Het apparaat werkt niet.
De veiligheidsapparaat is geactiveerd. Ga als volgt te werk:
1. Druk op [1] op het hoofdapparaat zodat het apparaat
overschakelt op de stand Stand-by. Als de unit niet naar
de stand-bystand overschakelt, haalt u de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact en steekt het er opnieuw in.
2. Druk op [1] om het apparaat in te schakelen. Als het
probleem aanhoudt, vraag dan advies aan uw
leverancier.
U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren met de
afstandsbediening.
Controleer dat de batterij op de juiste manier is ingezet.
Geluid wordt vervormd of er is geen geluid.
Pas het volume van het systeem aan.
Schakel het systeem uit, stel de oorzaak vast en verhelp
deze en schakel dan het systeem weer in. Het kan
eventueel veroorzaakt worden door overbelasting van de
luidsprekers door excessief volume of vermogen, en als het
systeem wordt gebruikt in een warme omgeving.
Het is mogelijk dat tijdens de weergave een zoemgeluid te
horen is.
Er bevindt zich een netsnoer of een fluorescerend licht in de
buurt van de kabels. Houd andere apparaten en kabels uit
de buurt van dit systeem.
Er is ruis te horen.
Afhankelijk van het apparaat kan er ruis te horen zijn als het
apparaat tegelijkertijd op de USB-poort is aangesloten. Haal
de kabel uit de USB-poort.
Disc
Display wordt niet goed weergegeven.
Afspelen start niet.
U hebt de disc niet goed geplaatst. Plaats de disc goed.
Disc is vuil. Reinig de disc.
Vervang de disc als deze bekrast of kromgetrokken is, of
een afwijkende vorm heeft.
Er is condens. Laat het systeem 1 tot 2 uur drogen.
Het totale aantal tracks, dat op de display weergegeven
wordt, is niet juist.
De disc kan niet gelezen worden.
Er is een vervormd geluid te horen.
U hebt een disc geplaatst die het systeem niet kan afspelen.
Verander dit en steek een afspeelbare disc in.
U hebt een disc ingestoken, die niet afgerond is.
USB
Geen reactie als u op [4/9] drukt.
Trek het USB-apparaat uit en sluit het opnieuw weer aan.
Als alternatief kunt u de unit uit- en opnieuw aanzetten.
Het USB-apparaat of de inhoud daarvan kan niet gelezen
worden.
Het formaat van het USB-apparaat of de inhoud daarvan is
niet geschikt voor het systeem.
USB-apparaat met een opslagcapaciteit van meer dan
32 GB zullen onder bepaalde omstandigheden niet werken.
Langzame werking van het USB-apparaat.
Het duurt langer om een USB-apparaat met een grote
inhoud of een groot geheugen te lezen.
De verstreken tijd die getoond wordt, is anders dan de
werkelijke afspeeltijd.
Breng de gegevens over naar een ander USB-apparaat of
backup de gegevens en formatteer het USB-apparaat
opnieuw.
Bluetooth
®
Men kan geen passend apparaat koppelen.
Controleer de conditie van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van
10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het
systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het koppelen van het passende apparaat heeft niet met
succes plaatsgevonden. Koppel het passende apparaat
opnieuw.
De koppeling van het apparaat is vervangen. Koppel het
passende apparaat opnieuw.
Misschien is dit systeem aangesloten op een ander
apparaat. Verbreek de verbinding met het andere apparaat
en probeer het apparaat weer te verbinden.
Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het
systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
Als "MODE 2" is geselecteerd in "LINK MODE", selecteer
dan "MODE 1". (
~6)
Het apparaat is aangesloten, maar er wordt via het
systeem geen geluid gehoord.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten hebt u de
geluidsoutput handmatig op "SC-HC212" ingesteld. Lees de
bedieningsinstructies van het apparaat voor meer
gedetailleerde informatie.
Geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van
10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het
systeem.
Verwijder elk obstakel tussen het systeem en het apparaat.
Andere apparaten die de frequentieband 2,4 GHz gebruiken
(draadloze router, magnetrons, snoerloze telefoons, enz.)
geven storing. Verplaats het apparaat dichter naar het
systeem toe en vergroot de afstand tot de andere
apparaten.
Kies "MODE 1" voor communicatie die stabiel is. (~6)
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 12 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2204
61
Radio
Het geluid wordt vervormd of er wordt atmosferische
storing gehoord.
Controleer of de antenne(s) goed is (zijn) aangesloten. (~3)
Pas de positie van de antenne aan.
Houd een zekere afstand tussen de antenne en het
netsnoer.
Gebruik een buitenantenne als er gebouwen of bergen
vlakbij zijn.
Schakel de TV of andere audiospelers uit of koppel ze los
van het systeem.
Houd het systeem uit de buurt van mobiele telefoons als er
interferentie ontstaat.
Als er te veel lawaai is bij de FM-ontvangst.
Wijzig de audio-uitgang naar mono. (~8)
De ontvangst van DAB/DAB+ is slecht.
Houd de antenne uit de buurt van computers, tv en andere
kabels en snoeren.
Op de display van het hoofdapparaat
verschijnt
"--:--"
U hebt het netsnoer voor de eerste keer op een stopcontact
aangesloten of er is onlangs een stroomonderbreking
opgetreden. Zet de klok gelijk.
"ADJUST CLOCK"
De klok is niet gelijk gezet. Zet de klok gelijk.
"ADJUST TIMER"
De afspeeltimer is niet ingesteld. Pas de afspeeltimer aan.
"AUTO OFF"
Het systeem is 20 minuten lang niet gebruikt en schakelt
zichzelf binnen een minuut uit. Druk op een knop als u wilt
annuleren.
"ERROR"
Een onjuiste handeling werd uitgevoerd. Lees de
gebruiksaanwijzing en probeer het opnieuw.
"F61"
"F77"
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en
vraag advies aan uw leverancier.
"F703"
Controleer het Bluetooth
®
-aansluiting.
Verbreek de verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat.
Schakel het systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
"F76"
Er is een probleem met de voeding.
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en
vraag advies aan uw leverancier.
"ILLEGAL OPEN"
Het schuifdeurtje staat niet in de juiste positie. Schakel het
systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
"LINKING"
Het systeem probeert te verbinden met het laatst
aangesloten Bluetooth
®
-apparaat als "BLUETOOTH" wordt
geselecteerd.
"NO DEVICE"
Het USB-apparaat is niet aangesloten. Controleer de
aansluiting.
"NO DISC"
U hebt geen disc geplaatst.
"NO PLAY"
Controleer de inhoud. U kunt alleen ondersteunde formaten
afspelen.
De bestanden in het USB-apparaat kunnen beschadigd zijn.
Formatteer het USB-apparaat en probeer het opnieuw.
Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het
systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
"NO PRESET"
Er zijn geen voorkeuze-instellingen voor het DAB-geheugen
uitgevoerd.
"NO SIGNAL"
Ontvangst van de zender is niet mogelijk. Stel de antenne
af.
"NOT SUPPORTED"
U hebt een USB-apparaat aangesloten dat niet ondersteund
wordt.
"PLAYERROR"
U speelde een MP3-bestand dat niet ondersteund werd. Het
systeem zal in dit geval de betreffende track overslaan en
de volgende track afspelen.
"READING"
Het apparaat controleert de informatie van de "CD/USB".
Nadat deze weergave verdwenen is kunt u de bediening
starten.
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
De afstandbediening en het hoofdapparaat gebruiken
verschillende codes. Wijzig de code van de
afstandsbediening.
Houd, wanneer "REMOTE 1" verschijnt, [OK] en
[ ] gedurende ten minste 4 seconden ingedrukt.
Houd, wanneer "REMOTE 2" verschijnt, [OK] en
[USB/CD] gedurende ten minste 4 seconden ingedrukt.
"SCAN FAILED"
Er kunnen geen zenders worden ontvangen. Stel de
antenne af of voer de afstemfunctie "AUTO SCAN" uit. (
~
9)
Als "SCAN FAILED" nog steeds wordt aangegeven, zoek
dat de beste signaalontvangst met de afstemfunctie
"MANUAL SCAN". (~9)
"SOUND 1 NOT SET"
"SOUND 2 NOT SET"
"SOUND 3 NOT SET"
U heeft de geluidseffecten niet opgeslagen onder het
nummer voor geluidsinstelling.
"USB OVER CURRENT ERROR"
Het USB-apparaat gebruikt te veel vermogen. Koppel het
USB-apparaat los, schakel het systeem uit en schakel het
vervolgens weer in.
Controleer de aansluiting, dit kan door een defecte
USB-kabel worden veroorzaakt.
"VBR"
Het systeem kan de resterende afspeeltijd van tracks met
variabele bitsnelheid (VBR) niet tonen.
NEDERLANDS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 13 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2204
62
Code voor de afstandsbediening
Verander de code van de afstandsbediening van dit
systeem wanneer andere apparatuur van Panasonic op
de afstandsbediening van dit systeem reageert.
Voorbereiding
Druk op [USB/CD] om "CD" te kiezen.
De code instellen op "REMOTE 2"
1 Houd [8] op de hoofdapparaat en [USB/CD] op de
afstandsbediening ingedrukt.
"REMOTE 2" wordt weergegeven.
2 Houd [OK] en [USB/CD] ten minste 4 seconden
ingedrukt.
To set the code to "REMOTE 1"
1 Houd [8] op de hoofdapparaat en [ ] op de
afstandsbediening ingedrukt.
"REMOTE 1" wordt weergegeven.
2 Houd [OK] en [ ] ten minste 4 seconden
ingedrukt.
Systeemgeheugen resetten
Reset het geheugen wanneer de volgende situaties zich
voordoen:
Het apparaat reageert niet wanneer u de toetsen
indrukt.
U wilt de geheugeninhoud wissen en de oorspronkelijke
instellingen herstellen.
1 Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
2 Als u [1] op het apparaat ingedrukt houdt, sluit u
het netsnoer weer aan.
Houd de toets ingedrukt totdat "– – – ––––––"
verschijnt.
3 Laat [1] los.
Alle instellingen worden nu gereset naar de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Het is noodzakelijk de geheugenitems opnieuw in te
stellen.
Onderhoud
Haal de stekker uit het stopcontact vóór de uitvoering
van onderhoud. Reinig het systeem met een zachte,
droge doek.
Maak de buitenpanelen nooit schoon met alcolhol,
verfverdunner of wasbenzine.
Lees voordat u een chemisch behandelde doek
gebruikt, de gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig door.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 14 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2204
63
Technische gegevens
Algemeen
Afmetingen (B x H x D)4 400 mm x 197 mm x 107 mm
Gewicht
4 1,9 kg
Gebruikstemperatuurbereik 0°C tot +40°C
Vochtigheidsbereik
35% tot 80% RV (geen condensatie)
Versterker
RMS-uitgangsvermogen stereo
Kanaal voor (beide kanalen aangestuurd)
10 W per kanaal (8 Ω), 1 kHz, THD 10%
Totaal RMS-vermogen 20 W
Tunergedeelte
Voorkeurgeheugen 30 FM-zenders
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (stap van 50 kHz)
Antenne-aansluitingen 75 Ω (asymmetrisch)
DAB deel
DAB-geheugens 20 kanalen
Frequentieband (golflengte)
Band III 5A tot 13F
(174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10
-4
Minimum vereiste –98 dBm
externe DAB-antenne
Aansluiting F - Connector (75 Ω)
Disc
Disc geschikt voor weergave (8 cm of 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Optische lens
Golflengte 790 nm (CD)
USB
Voedingsspoort USB WDC OUT 5 V 500 mA
USB-standaard USB 2.0 volle snelheid
Ondersteund mediabestandsformaat MP3 (*.mp3)
Ondersteund audioformaat MP3
2
Monsterfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bit-diepte audio 16 bits
Aantal kanalen 2 ch
Bestandssysteem USB-apparaat
FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
Versie Bluetooth
®
Ver. 4.2
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP
Frequentieband 2,4 GHz band, FH-SS
Bedrijfsfrequentie 2402 MHz tot 2480 MHz
Maximum stroom (e.i.r.p.) 10 dBm
Bedrijfsafstand 10 meter gezichtslijn
Ondersteunde codec SBC
Luidspreker
Luidspreker(s)
Volledig bereik 8 cm conustype x 2
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
De totale harmonische vervorming is gemeten met de
digitale spectrumanalyser.
1
Er is geen apparaat op de USB-poort aangesloten, voordat
naar de stand-bystand wordt overgeschakeld.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Voeding AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen 14 W
Stroomverbruik in Stand-by stand
1
(ongeveer)
Met "BLUETOOTH STANDBY" ingesteld op "OFF"
0,2 W
Met "BLUETOOTH STANDBY" ingesteld op "ON"
0,3 W
NEDERLANDS
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 15 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2204
64
Referenties
Over Bluetooth
®
Frequentieband
Dit systeem maakt gebruik van de frequentieband van
2,4 GHz.
Certificatie
Dit systeem voldoet aan frequentiebeperkingen en
heeft certificatie gekregen op basis van wetten die te
maken hebben met frequentie. Om die reden is een
draadloze machtiginglesbrief niet nodig.
In sommige landen zijn de handelingen die hieronder
beschreven worden, op grond van de wet strafbaar:
De eenheid uit elkaar nemen of wijzigen.
Specificatie-aanduidingen verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
Draadloze transmissie en/of gebruik bij alle met
Bluetooth
®
uitgeruste apparaten is niet gegarandeerd.
Alle apparaten moeten voldoen aan standaards die
ingesteld werden door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en instellingen van een
apparaat, kan deze zich niet verbinden of sommige
operaties kunnen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligingsfuncties van
Bluetooth
®
. Maar afhankelijk van de werkomgeving
en/of instellingen, is deze beveiliging mogelijk niet
voldoende. Draag data voorzichtig draadloos aan dit
systeem over.
Dit systeem kan geen data overzenden naar een
Bluetooth
®
-apparaat.
Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat tot een maximaal bereik van
10 meter.
Het bereik kan verminderen afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
Dit systeem zal misschien niet goed functioneren en er
kunnen problemen zoals ruis en onderbrekingen in het
geluid ontstaan als gevolg van interferentie van
geluidsgolven, als deze unit te dicht staat op andere
Bluetooth
®
-apparaten of apparaten die de
2,4 GHz-band gebruiken.
Dit systeem zal misschien niet goed functioneren als de
radiogolven van een zender, enz., in de buurt te
krachtig zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
Dit systeem is alleen voor normaal, algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet vlakbij apparatuur of in een
omgeving die gevoelig is voor interferentie door een
radiofrequentie (voorbeeld: luchthavens, ziekenhuizen,
laboratoria, et cetera).
Licentie
Conformiteitsverklaring (DoC)
"Panasonic Corporation" verklaart hierbij dat dit product
conform de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor
onze RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en landen met
recyclingsystemen
Panasonic is niet verantwoordelijk voor mogelijke
beschadiging van data en/of informatie tijdens een
draadloze transmissie.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Type
draadloos
Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Deze symbolen op de producten, verpakking
en/of begeleidende documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische
producten gebruikte en batterijen niet mogen
gemend worden met gewoon huishoudelijk
afval.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van
potentieel negatieve effecten op de gezondheid
van de mens en op het milieu.
Voor meer informatie over inzamelen en
recycleren, gelieve contact op te nemen met
uw plaatselijke gemeente.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval
kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Opmerking over het batterijensymbool
(onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding
met een chemisch symbool. In dat geval wordt
de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de
betrokken chemische producten vervuld.
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 16 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2204
65
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 17 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
18
TQBJ2204
66
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 18 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
19
TQBJ2204
67
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 19 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
TQBJ2204
L1219YS1119
DuItFrGe
Manufactured by:
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
HC212EG_TQBJ2204_Ge.Fr.It.Du.book Page 20 Thursday, November 14, 2019 3:44 PM
offset printing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic SC-HC212EG-K de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor