Mode d'emploi User’s manual Manual de instrucciones
Merci pour votre achat. Pour une utilisation optimale nous
vous recommandons de lire attentivement cette notice.
Thank you for your purchase. To ensure proper operation,
please read this manual carefully before use.
Gracias por su compra. Para maximizar el rendimiento y la
durabilidad, le recomendamos leer atentamente estas
instrucciones.
Spécifications Key features Especificaciones
1. Système de capteurs haute précision 1. High precision strain gauge sensors system 1. Sensores de medición de alta precisión
2. Plateau en verre trempé 2. Tempered glass platform 2. Plataforma de vidrio templado
Capacité/Capacity/Capacidad
Capacita/Capaciteit/Tragkraft
8002, 8132: 200 kg
8023, 8103, 8155, 8106, 8107, 8110, 8111, 8112, 8127, 8128,
8129, 8131 : 180 kg
8020, 8021, 8079, 8082, 8084, 8085, 8029, 8028, 8129, 8128,
8106, 8105, 8109, 8115, 8031, 8050, 8052,
8053, 8144: 150 kg
8002, 8132: 200 kg
8023, 8103, 8155, 8106, 8107, 8110, 8111, 8112, 8127, 8128,
8129, 8131 : 180 kg
8020, 8021, 8079, 8082, 8084, 8085, 8029, 8028, 8129, 8128,
8106, 8105, 8109, 8115, 8031, 8050, 8052,
8053, 8144: 150 kg
8002, 8132: 200 kg
8023, 8103, 8155, 8106, 8107, 8110, 8111, 8112, 8127, 8128,
8129, 8131 : 180 kg
8020, 8021, 8079, 8082, 8084, 8085, 8029, 8028, 8129, 8128,
8106, 8105, 8109, 8115, 8031, 8050, 8052,
8053, 8144: 150 kg
4. Graduation: 100 g (8103 : 50 g.) 4. Division: 100 g (8103 : 50 g.) 4. Graduación: 100 g (8103 : 50 g.)
5. Ecran LCD 5. LCD display 5. Pantalla LCD
6. Fonction Quick-start : mise en marche automatique 6. Auto on 6. Encendido automático
7. Remise à zéro et arrêt automatique 7. Auto zero & Auto off 7. Puesta a cero automática y apagado automático
8. Indication de surcharge 8. Overload indication 8. Indicador de sobrecarga
9. Indication de piles faibles 9. Low battereies indication 9. Indicador de baterías descargadas
10. Choix entre 3 unités de mesure : kg /lb/st 10. Free switch within three units: kg/lb/st 10. Tres unidades de medida: kg/lb/st
Piles/Batteries/ Pilas/
Batterie/Batterijen/ Batterien
1 x CR2032 (8084, 8085, 8029, 8028, 8006, 8129, 8128, 8106,
8105, 8144, 8115, 8131, 8109, 8155, 8106, 8107, 8031, 8050,
8052, 8053)
2 x CR2032 (8103, 8020, 8021, 8079, 8082, 8023)
2 x AAA (8110, 8111, 8112)
4 x AA (8002, 8132)
1 x CR2032 (8084, 8085, 8029, 8028, 8006, 8129, 8128, 8106,
8105, 8144, 8115, 8131, 8109, 8155, 8106, 8107, 8031, 8050,
8052, 8053)
2 x CR2032 (8103, 8020, 8021, 8079, 8082, 8023)
2 x AAA (8110, 8111, 8112)
4 x AA (8002, 8132)
1 x CR2032 (8084, 8085, 8029, 8028, 8006, 8129, 8128, 8106,
8105, 8144, 8115, 8131, 8109, 8155, 8106, 8107, 8031, 8050,
8052, 8053)
2 x CR2032 (8103, 8020, 8021, 8079, 8082, 8023)
2 x AAA (8110, 8111, 8112)
4 x AA (8002, 8132)
Conseils d’utilisation et d’entretien : Caution Consejos de utilización y mantenimiento
1. Retirez vos chaussures avant de monter sur le pèse-personne
afin d’éviter d’abimer la plateforme.
1. Please take off shoes before taking measurement to avoid
scraping or scratching the platform.
1. Descálcese antes de subirse a la báscula para no arañar ni
deteriorar la plataforma de cristal.
2. Afin de ne pas glisser, assurez-vous que la balance ainsi que
vos pieds soient secs avant utilisation.
2. The platform may be pretty slippery when wet, thus please
make sure both the platform and your feet are dry before
using.
2. La plataforma de cristal puede resbalar si está mojada.
Asegúrese de que tanto sus pies como el cristal están secos
antes de utilizar la báscula.
3. Nettoyez le plateau avec un tissu doux imbibé d’alcool ou de
nettoyant à vitres. N'utilisez ni savon ni produits chimiques.
Evitez l'eau, l'humidité et les températures extrêmes.
3. Please use soft tissue with alcohol or glass cleaner to clean
the platform. No soap or other chemicals.Keep it away from
water, heat and extreme coldness.
3. Limpie la plataforma con un trapo suave y alcohol o
limpiacristales. No use jabón ni limpiadores químicos y
manténgala alejada del agua y de temperaturas extremas.
4. Cet appareil est un instrument de précision. Manipulez-la
avec soin, ne sautez pas dessus et ne la démontez pas. Rangez-
la à plat et n’entreposez rien dessus.
4. This appliance is a high precision measuring device. Never
jump or stomp on the scale or disassemble it and please handle
it carefully to avoid dropping when moving it.
4. Esto aparato es un dispositivo de medición de gran precisión.
Evite darle golpes, no salte sobre ella y no intente desmontarla.
5. Cet appareil est destiné à un usage privé, non aux mesures
professionnelles ou légales.
5. This appliance is for family use only and not suitable for
professional use.
5. Esto aparato está diseñada para un uso casero y no es
adecuada para uso profesional.
6. Ne dépassez pas la portée maximale afin d’éviter
d’endommager les capteurs.
6. Please do not exceed the maximal range to avoid sensor
damage
6. No supere la capacidad de peso máxima para evitar dañar
los sensores.
7. Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez que les piles
sont fonctionnelles et que les polarités sont respectées. Notre
Service Consommateurs est à votre disposition :
serviceconso@littlebalance.fr
7. If your appliance malfunctions, please check the batteries
and change them if needed. For other problems, please contact
the local dealer or our Consumer Service :
serviceconso@littlebalance.fr
7. Si el aparato no funciona, compruebe las pilas y cámbielas, si
fuera necesario. En caso de que surja algún otro problema,
contacte con su distribuidor local o con nuestro Servicio
Première utilisation First use Primer uso
Remplacement des piles Batteries replacement Cambiar pilas
Précautions d'emploi Caution ¡Atencion!
1. Nous vous recommandons de vous peser à des horaires
réguliers de manière à optimiser la fiabilité
1. To ensure accuracy, we suggest you take measurement at a
fixed time every day
1. Para garantizar la precisión de la báscula, le recomendamos
pesarse todos los días a la misma hora
2. La pile doit être remplacée lorsque le message ci-dessous
s’affiche
2. Please change a new battery when”LO”appears on the LCD
which indicates that the battery is out of power
2. Cuando vea la indicación “LO” en pantalla, las pilas están a
punto de agotarse. Es el momento de cambiarlas
3. L’écran affiche le message "Err" en cas de surcharge 3. ”Err”showed on LCD indicates overload 3. En caso de sobrecarga, verá en pantalla la indicación “Err”
Utilisation Operation Instrucciones de funcionamiento
1. Au dos de l'appareil, choisir l'unité : kg/lb 1. On the back of the appliance, select unit : kg/lb 1. Seleccionar unidad en la parte posterior del aparato : kg/lb
2. Placez l'appareil sur une surface dure et plate 2. Place your appliance on a hard and flat surface 2. Coloque el aparato sobre una superficie dura y plana
3. Montez sur la balance et tenez-vous immobile 3. Step on the scale and stay still 3. Súbase a la báscula para pesarse y quedese quieto
4. Durant la pesée, l’écran clignote jusqu’à ce que le poids
s’affiche
4. During weighing, the display will flash until the weight is
displayed
4. El peso se mostrara despues que el pantalla deje de
parpadear
5. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes 5. The appliance automatically switches off after 10 seconds
5. El aparato se apagara automaticamente despues de 10
segundos
MODE D'EMPLOI
USER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REF: 8002, 8132, 8023, 8103, 8155, 8106, 8107, 8110, 8111, 8112, 8020, 8021, 8079, 8082, 8084, 8085, 8029, 8028, 8129, 8128, 8106, 8105,
8131, 8127, 8109, 8115, 8031, 8050, 8052, 8053, 8144