Palram 703062 Handleiding

Type
Handleiding
A
cm
0
0
co
0
0
0
0
Attention!
It is imperative that the ground surface be perfectly flat and leveled and in a
90° angle to the supporting wall.
Achtung!
Es ist unbedingt erforderlich, dass die Bodenoberflache ganz flach und
gleichmaBig und in einem 90 Grad Winkel zur Stfitzmauer ist.
Attention !
La surface du sol dolt, imperativement, etre parfaitement plate et nivelee et
former un angle de 90° avec le mur de support.
iAtencion!
Es imperativo que la superficie del suelo este perfectamente plana y nivelada
y en un angulo de 90° con respecto al muro de apoyo.
!-1315 nniwn5
-ppn 7233 90° 5r) rims ny-wipni orv5ioni rri5n5 nInivw prp ipipn 13ow In-mn
nine
OBS!
Det er bydende nodvendigt, at grundens overflade er fuldstaendig flad og i
niveau og er i en vinkel pa 90° til den stottende vaeg.
Pozor!
Je nezbytne, aby povrch zeme byl dokonale plochy a srovrian a zarovnany do
90° uhlu k nosne zdi.
Huomio!
On tarkeaa, etta maan pinta on taydellisen tasainen ja suora seka 90°
kulmassa tukevaan seinaan nanden.
Opgelet!
Het is absoluut noodzakelijk dat het grondoppervlak vlak, horizontaal en
precies 90 graden ten opzichte van de wand is uitgericht.
Merk!
Det er ytterst nodvendig at grunnflaten er helt flat og jevn, samt har en 90°
vinkel til veggen.
Huomio!
On ehdottoman tarkeaa, etta alusta on taysin tasainen ja suora ja 90 °
kulmassa tukiseinaan nanden.
435
crn
/
743
-_--
J
A
co
Veer opmaerksom!
Det er afgorende for fundamentet at vaere helt flad og jaevn og i en 90° vinkel
til stottevaeggen.
NL/BE
0
ci
0
0
0
0
0
es
0
Aandacht!
Het is absoluut noodzakelijk dat de basis perfect vlak en waterpas is en in een
hoek van 90 ° ten opzichte van de steunmuur.
Attenzione!
E fondamentale the la base sia perfettamente piana e livellata e in un angolo
di 90 ° rispetto al muro di sostegno.
Pozor!
Je nevyhnutrie, aby zaklachia bola dokonale myna a vyrovnana a pod uhlom
90 ° k nosnej stene.
Pozor!
Nujno je, da je podlaga popolnoma ravna in ravna in pod kotom 90 ° glede na
nosilno steno.
Tahelepanu!
On oluline, et aluspind oleks taielikult tasane and leveled ja tugiseina suhtes
90 ° nurga all.
Figyelem!
A talajnak tokeletesen egyenesnek es vfzszintesnek kell lennie es 90 ° -os
szogben a tartofalhoz kepest.
Uwaga!
Konieczne jest, aby baza byte idealnie plaska i wypoziomowana i pod !totem
90° do sciany wsporczej.
BilmmaKine!
BaHcHO, IITO6bloatoeaKme 6b1710 BOBHOCTI:40 nnocKoe M Bblp0BHeHHOe M B 90
no yrnom K Kecyakeii cTeKe.
Uzmanibu!
Svarigi, lai pamats batu pilnigi plakans un izlidzinats un 90 ° le* pret
atbalsta sienu.
Pozor!
Je nutne, aby zakladna byla dokonale rovria a vyrovnana a pod uhlem 90 ° k
nosne steno.
435
crn
/
743
-_--
J
IMO
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Zorg ervoor
dater
geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan
te staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met
schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor
het reinigen van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen
(schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn
voordat u het product gaat bouwen.
Gereedschap
(Meegeleverd)
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit
en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten
blijven.
IMO
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen
te voorkomen.
Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten
HO UT (gemarkeerd met "THIS SIDE OUP
THOU
) Verwijder de plastic folie voordat u panelen T
plaatst en vergrendelt.
Als de bij het product ontvangen panelen helder/wit zijn, verwijder dan de
plastic sticker pas als de panelen op hun plaats zijn vergrendeld.
Als de bij het product ontvangen panelen helder/wit zijn, verwijder dan de plastic
sticker pas als de panelen op hun plaats zijn vergrendeld.
Als u deze symbolen tegenkomt, wordt u gevraagd om de schroeven niet helemaal
vast te draaien of om ze juist wel helemaal vast te draaien.
Stappen
Stap 8: Breng siliconenafdichting aan boven balk 7288 + 7290 ter voorkoming van lekkage
(tekening b).
Stap 12: Let op bij de richting van het profiel (8063). Het kanaal moet aan de binnenzijde komen.
Stap 13: Zorg ervoor dat het profiel voor de achterwand en het ondersteunende profiel van
het paneel in een hoek van 90 graden wordt gemonteerd.
Stap 23: Breng siliconenafdichting aan op de binnenhoeken van onderdeel 7043 & 7042
evenals naar het midden van de delen 7029 + 7039 om lekkage te voorkomen.
Stap 24 a + b: Breng siliconenkit aan op het binnenste deel van 8116 en 8117 (a) en maak
vebinding met het profiel (b).
Stap 24 c: Pas de hoek van het uiteinde van de goot aan zoals u deze wilt hebben en draai
schroef 4043 van binnenuit vast.
* Het is mogelijk om standaard afvoerbuizen (diameter 2.07") aan te sluiten op het uiteinde
van de goot.
Stap 28: Belangrijk! Zorg ervoor dat het frame precies recht staat voordat u met het
vastmaken begint.
Stap 31: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8055 niet in te korten.
Stap 33: Draai de schroeven iets los zoals getoond in tekening c.
Plaats de balk precies op de pilaren en draai daarna de schroeven weer vast.
Stap 36: Belangrijk! Draai de schroeven niet te stevig vast. Gebruik geschikte schroeven en
metselankers voor uw type basis/fundatie.
Stap 37:Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8056 niet in te korten.
Stap 38: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8057 niet in te korten.
Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om de acrylplaten 8111 & 8113 niet te bewerken.
Indien het toch noodzakelijk is, zorg dan voor de juiste voorzorgsmaatregelen.
Stap 42: Installer de afdichtstrip aan de buitenzijde, zoals op het diagram te zien is.
Stap 47: De hoeken van de deuren dienen op een hoek van 90° te staan. Als het moeilijk
blijkt om de deuren te manipuleren kunt u met een rubberen hamer een paar tikken op de
hoek van de deur geven. (Tik niet direct op de hoek; gebruik een klein houten plankje)
Stap 51: Let op! De hoofdsleutel is aan de deuren bevestigd. Kunnen van binnen op slot
gedaan worden.
Stap 52: Optioneel! Onderdeel 8531 stelt de grijs gemarkeerde deuren in, en zorgt voor een
kleinere opening.
* Draai alle schroeven vast wanneer u klaar bent met de montage.
Mark:
De muurverankeringsset die bij dit product wordt geleverd, is geschikt voor betonnen
of massieve bakstenen muren. Voor andere muurtypen is een muurbevestigingskit
met een geschikte muurverankeringsset noodzakelijk.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 10 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu patee vain, jos Tuote on asennettu, puhdistettu, kasitelty ja huollettu Palramin kirjallisten suositusten ja/tai asennusohjeiden
mukaisesti (mukaanlukien, mutta ei niihin rajoitrumatta,Tuotealustan tasoon liittyvat ohjeet)
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta , vaarasta tai sopimattomasta kaytosta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu ei kataTuotteen akryyliosissa nakyvia naarmuja.
1.5 Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.6 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirretravissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Re klamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on Iiitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10% 90%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20% 80%
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% 70%
4 => Sleen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40% 60%
5 => eileen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50% 50%
6 => rteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40%
7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70% 30%
8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80% 20%
9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90% 10%
3.2 Valttyakseen roiltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valroistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
nwaskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MEN ETYKSESTA, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is uitsluitend geldig als het product wordt geInstalleerd, schoongemaakt en onderhouden in overeenstemming met de
schriftelijke aanbevelingen van Palram en/of de montagehandleiding (inclusief, maar niet beperkt tot, instructies gerelateerd tot het
vlakmaken van de ondergrond voor het product).geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie is niet van toepassing op krassen op acrylonderdelen van het product.
1.5 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.6 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van 5'ijaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50%
Einde van 6'ijaar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co

Documenttranscriptie

A Attention! It is imperative that the ground surface be perfectly flat and leveled and in a 90° angle to the supporting wall. Achtung! cm 0 0 ist unbedingt erforderlich, dass die Bodenoberflache ganz flach und gleichmaBig und in einem 90 Grad Winkel zur Stfitzmauer ist. Es Attention 435 crn / 743 -_-- ! surface du sol dolt, imperativement, etre parfaitement plate et nivelee et former un angle de 90° avec le mur de support. La iAtencion! imperativo que la superficie del suelo este perfectamente plana y nivelada y en un angulo de 90° con respecto al muro de apoyo. Es !-1315 nniwn5 -ppn 7233 90° 5r) rims ny-wipni orv5ioni rri5n5 nInivw prp ipipn 13ow In-mn nine co 0 0 0 OBS! Det er bydende nodvendigt, at grundens overflade er fuldstaendig flad og i niveau og er i en vinkel pa 90° til den stottende vaeg. Pozor! Je nezbytne, aby povrch zeme byl 90° uhlu k nosne zdi. dokonale plochy a srovrian a zarovnany do Huomio! On tarkeaa, etta maan pinta on taydellisen tasainen ja suora seka 90° kulmassa tukevaan seinaan nanden. Opgelet! Het is absoluut noodzakelijk dat het grondoppervlak vlak, horizontaal en precies 90 graden ten opzichte van de wand is uitgericht. Merk! Det er ytterst nodvendig at grunnflaten er helt flat og jevn, samt har en 90° vinkel til veggen. 0 Huomio! On ehdottoman tarkeaa, etta alusta on taysin tasainen ja suora ja 90 ° kulmassa tukiseinaan nanden. J A co Veer opmaerksom! Det er afgorende for fundamentet at vaere helt flad og jaevn og i en 90° vinkel til stottevaeggen. NL/BE 0 ci 0 0 0 0 0 es 0 Aandacht! Het is absoluut noodzakelijk dat de basis perfect vlak en waterpas is en in een hoek van 90 ° ten opzichte van de steunmuur. 435 crn / 743 -_-- Attenzione! E fondamentale the la base sia perfettamente piana e livellata e in un angolo di 90 ° rispetto al muro di sostegno. Pozor! nevyhnutrie, aby zaklachia bola dokonale myna a vyrovnana a pod uhlom 90 ° k nosnej stene. Je Pozor! Nujno je, da je podlaga popolnoma ravna in ravna in pod kotom 90 ° glede na nosilno steno. Tahelepanu! On oluline, et aluspind oleks taielikult tasane and leveled ja tugiseina suhtes 90 ° nurga all. Figyelem! A talajnak tokeletesen egyenesnek es vfzszintesnek kell lennie a tartofalhoz kepest. es 90 ° -os szogben Uwaga! Konieczne jest, aby baza byte idealnie plaska i wypoziomowana i pod !totem 90° do sciany wsporczej. BilmmaKine! IITO6bloatoeaKme 6b1710 BOBHOCTI:40 nnocKoe M Bblp0BHeHHOe no yrnom K Kecyakeii cTeKe. BaHcHO, M B 90 Uzmanibu! Svarigi, lai pamats batu pilnigi plakans un izlidzinats un 90 atbalsta sienu. ° le* pret Pozor! nutne, aby zakladna byla dokonale rovria a vyrovnana a pod uhlem 90 ° k nosne steno. Je J IMO BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Zorg ervoor dater geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen. Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen. Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol, of bij duizeligheid tijdens het bukken Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen. Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw. Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende . veiligheidsinstructies. Niet op het dak staan of klimmen. Hang niet op of leg op de profielen. Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen. Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil. Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan. Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost. Voor de vergadering zorgvuldig voordat u begint met de montage. Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond hebben zoals beton, asfalt, een dek enz. Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.) in een kom zodat je ze niet verliest. Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het product gaat bouwen. Kies deze locatie Gereedschap (Meegeleverd) Schoonmaak instructies Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met schoon en koud water. Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen van de panelen. Maak het product schoon na assemblage. Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven. IMO Tijdens de Assemblage Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie. Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen. Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten THOU (gemarkeerd met "THIS SIDE OUP ) Verwijder de plastic folie voordat u panelen HOUTT plaatst en vergrendelt. Als de bij het product ontvangen panelen helder/wit zijn, verwijder dan de plastic sticker pas als de panelen op hun plaats zijn vergrendeld. Als de bij het product ontvangen panelen helder/wit zijn, verwijder dan de plastic sticker pas als de panelen op hun plaats zijn vergrendeld. Als u deze symbolen tegenkomt, wordt u gevraagd om de schroeven niet helemaal vast te draaien of om ze juist wel helemaal vast te draaien. metselankers voor uw type basis/fundatie. Stap 37:Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8056 niet in te korten. Stap 38: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8057 niet in te korten. Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om de acrylplaten 8111 & 8113 niet te bewerken. Indien het toch noodzakelijk is, zorg dan voor de juiste voorzorgsmaatregelen. Stap 42: Installer de afdichtstrip aan de buitenzijde, zoals op het diagram te zien is. Stap 47: De hoeken van de deuren dienen op een hoek van 90° te staan. Als het moeilijk blijkt om de deuren te manipuleren kunt u met een rubberen hamer een paar tikken op de hoek van de deur geven. (Tik niet direct op de hoek; gebruik een klein houten plankje) Stap 51: Let op! De hoofdsleutel is aan de deuren bevestigd. Kunnen van binnen op slot gedaan worden. Stap 52: Optioneel! Onderdeel 8531 stelt de grijs gemarkeerde deuren in, en zorgt voor een kleinere opening. * Draai alle schroeven vast wanneer u klaar bent met de montage. Stappen Stap 8: Breng siliconenafdichting aan boven balk 7288 + 7290 ter voorkoming van lekkage (tekening b). Stap 12: Let op bij de richting van het profiel (8063). Het kanaal moet aan de binnenzijde komen. Stap 13: Zorg ervoor dat het profiel voor de achterwand en het ondersteunende profiel van het paneel in een hoek van 90 graden wordt gemonteerd. Stap 23: Breng siliconenafdichting aan op de binnenhoeken van onderdeel 7043 & 7042 evenals naar het midden van de delen 7029 + 7039 om lekkage te voorkomen. Stap 24 a + b: Breng siliconenkit aan op het binnenste deel van 8116 en 8117 (a) en maak vebinding met het profiel (b). Stap 24 c: Pas de hoek van het uiteinde van de goot aan zoals u deze wilt hebben en draai schroef 4043 van binnenuit vast. * Het is mogelijk om standaard afvoerbuizen (diameter 2.07") aan te sluiten op het uiteinde van de goot. Stap 28: Belangrijk! Zorg ervoor dat het frame precies recht staat voordat u met het vastmaken begint. Stap 31: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8055 niet in te korten. Stap 33: Draai de schroeven iets los zoals getoond in tekening c. Plaats de balk precies op de pilaren en draai daarna de schroeven weer vast. Stap 36: Belangrijk! Draai de schroeven niet te stevig vast. Gebruik geschikte schroeven en Mark: De muurverankeringsset die bij dit product wordt geleverd, is geschikt voor betonnen of massieve bakstenen muren. Voor andere muurtypen is een muurbevestigingskit met een geschikte muurverankeringsset noodzakelijk. Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 10 vuoden aikana Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie. alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa. 1. Olosuhteet 1.1 Tama takuu patee vain, jos Tuote on asennettu, puhdistettu, kasitelty ja huollettu Palramin kirjallisten suositusten ja/tai asennusohjeiden 1. Voorwaarden mukaisesti (mukaanlukien, mutta ei niihin rajoitrumatta,Tuotealustan tasoon liittyvat ohjeet) Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta vaarasta tai sopimattomasta kaytosta huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta vahingoista vieraiden esineiden kolhuista ilkivallasta epapuhtauksista muutoksista maalauksista Iiitoksista liimauksista ,teippauksista sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin. Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet raskas lumi, myrsky, pyorremyrsky, hirmumyrsky, salamat ,tuli taikka tulva. Tama takuu ei kataTuotteen akryyliosissa nakyvia naarmuja. Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia. Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirretravissa toisille kayttajille taikka seuraaville omistajille. 1.1 Deze garantie 1.2 , , , 1.3 1.4 1.5 1.6 , , , , , , , , , klamaatiot ja ilmoitukset Re 2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on Iiitettava 1.3 1.4 1.5 1.6 2.3 3. Korvaus 3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin / tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti: , Compensatie 3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a) een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema: Korvaus Omavastuu 20% 80% 70% 4 => 5 Sleen vuoteen hankinnasta => eileen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% Omavastuu 40% Omavastuu 50% 50% Vanaf de aankoopdatum tot het eind van Einde van P jaar tot einde van 2' jaar Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar Einde van 5'ijaar tot einde van 6' jaar 6 => rteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40% Einde van 6'ijaar tot einde van 7' jaar 7 => 8leen vuoteen hankinnasta 30% 8 => 9leen vuoteen hankinnasta Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar 9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70% Omavastuu 80% Omavastuu 90% neen vuoteen hankinnasta neen vuoteen hankinnasta 1 => 2 => 3 => 4leen vuoteen hankinnasta Valttyakseen roiltaan epailyilta , Tan-15 takuu ei korvaa kuluja 90% 60% 20% 10% Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar 3.2 jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisestatai korjaustyosta eik5 3.3 syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta. 4. Yleiset ehdot ja rajoitukset 4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN. OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El betaalt 10%van betaalt 20%van betaalt 30%van betaalt 40%van betaalt 50%van het het het het het koper koper koper koper betaalt 60%van betaalt 70%van betaalt 80%van betaalt 90%van het het het het oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 4.2 4.3 4A MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTATAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA. OLE VASTUUSSA MISTAAN MEN ETYKSESTA, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA. DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING. DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN,MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT. JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI JA KAUPALLISEEN KAYTTOON. KAYTOSTA MIHIN TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is. Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product. ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT TOELAAT. BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES OF SCHADE DIE DE KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT. ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE El 100% koper koper koper koper koper Algemene voorwaarden en beperkingen TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN PALRAM Teruggave 4.1 TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN. 4.5 Gratis 4. HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII. 4.4 le jaar laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon nwaskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat 4.3 vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Periode na aankoop 100% vuosi hankinnasta mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valroistaja 4.2 van Palram. Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper). 3. 2.2 varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut. 3.3 is uitsluitend geldig als het product wordt geInstalleerd, schoongemaakt en onderhouden in overeenstemming met de schriftelijke aanbevelingen van Palram en/of de montagehandleiding (inclusief, maar niet beperkt tot, instructies gerelateerd tot het vlakmaken van de ondergrond voor het product).geschreven aanbevelingen van Palram. Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen, verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie. Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen, sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand. Deze garantie is niet van toepassing op krassen op acrylonderdelen van het product. Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen Veloituksetta Omavastuu 10% 1 jaar vanaf de oorspronkelijke 2.3 2.1 , Korvaava tuote ja / tai osa Aikaa hankinnasta 10 Claims en meldingen Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van het originele koopbewijs en deze garantie. De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te laten testen. Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken. 2. alkuperainen ostokuitti ja tama takuu. Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella korjata siirtaa taikka lahettaa valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa. Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy. 3.2 1.2 , 2. 2.2 co Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers El OLE SALLITTUA 4.5 TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, GEBRUIK. PALRAM IS ENIG DOEL DAT NIET IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN. TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Palram 703062 Handleiding

Type
Handleiding