R82 M1110 Gazelle PS Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

7
etac.com
EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NL: Correcte techniek van
optillen
DK: Korrekt løftepunkt
NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FIN: Oikea nostopiste ES: Punto de elevación
correcto
FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento
corretto
PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto
RU: Надлежащая точка
подъема
PL: Prawidłowy punkt podno-
szenia
CZ: Správný zvedací bod
SN: 请调整吊点
JP: リフティング・ポイン
トの修正
GR: Σωστό σημείο λαβής
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug
NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores
FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em
interiores
BR: Para uso interno
RU: Для использования в
помещении
PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání
SN: 适用于室内使用
JP: 屋内使用
GR: Κατάλληλο για εσωτερική
χρήση
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the etac website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der etac
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
etac website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra etac hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra etac nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från etac:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa etac nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de etac
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de etac
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web etac e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
etac na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da etac e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании etac
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej etac i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu etac, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在etac网络
上下载或打印
JP: 説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、etac の Webサイ
トからいつでもご利用いた
だけます。大きなサイズで
印刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της etac και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
30
etac.com
Gebruiksklaar maken van de Gazelle PS
In de originele verpakking is de Gazelle PS
ingeklapt. Voor het eerste gebruik dient deze
rechtop gezet te worden.
1. Zet de vier wielen op de rem.
2. Zet de Gazelle PS recht op. Houd daarbij
een voet op het onderframe. Laat het boven
frame vervolgens enigszins zakken in de
insparing in het grondframe.
3. Draai vervolgens met de inbussleutel de
inbusbout (A) stevig vast. De inbussleutel
vindt u in de houder (B) op het bovenframe.
A
B
A
A
B
B
Hoofdsteun met gelaatsuitsparing
Montage:
Verwijder de zwarte dopjes op de verstelbare
rompsteun. Steek de twee stangen van de
hoofdsteun in de gaten.
Draai vervolgens de twee zwarte knoppen stevig
vast.
Soms is het Beter eerst de hoofdsteun te plaatsen
voordat u hetkind, op de buik, (horizontaal) in de
statafel plaatst. Nadat het kind in verticale positie
is gebracht kan de hoofdsteun vervolgens worden
verwijderd.
Rompondersteuning en verlenging
De Gazelle PS kan van een extra rompkussen worden
voorzien (A).
Stel het rompkussen op de gewenste hoogte in en draai
de knoppen (B) weer stevig vast.
NL
NEDERLANDS
31
etac.com
Abductie
Beide beensteunen van de Gazelle PS kunnen
ieder 30 graden naar buiten worden gedraaid.
Hiervoor dient u de beide handles (A) gebruiken.
Nadat u de beide handles heeft gebruikt kunt u
ze weer opklappen (B). Tegen ongewenst gebruik
van andere kinderen.
- 05 Gevaar voor samendrukken
- 05 Gevaar voor samendrukken
B
A
Verstellung
Om de Gazelle PS in hoek te verstellen dient u de
pedaal (B) met een voet in te trappen. Vervolgens
brengt u de statafel in de gewenste hoek en laat
de pedaal los.
De Gazelle kan traploos van een verticale (90°)
stand naar een horizontale (180°) stand versteld
worden. De Gazelle kan daarna nog 15° verder
worden doorgekanteld.
Als het kind in de gazelle PS staat dient u tijdens
het verstellen de statafel met beide handen te
begeleiden. Uw kind zou kunnen schrikken van
een plotselinge kanteling. De pedaal van de
kantelverstelling kan worden geblokkeerd (C).
- 05 Gevaar voor samendrukken
A
B
NL
32
etac.com
A
C
B
Hoekverstelling van het onderbeen
Monteer de stang voor de
onderbeenhoekverstelling op de volgende wijze:
1. Draai de handle (A) los om de voetsteun te
verwijderen.
2. Draai de inbusbout van de kniesteun los en
verwijder de kniesteun van de stang.
3. Monteer de kniesteun op de stang van
de onderbeenhoekverstelling en draai de
handle stevig vast (A).
4. Monteer de voetsteun op de stang van de
hoekverstelling van het onderbeen. Verstel
de hoogte van de onderbeenhoekversteling
d.m.v. de handle (B) B). Verstel de hoek
d.m.v. handle (C) C). Hoekverstelling van de
voetsteun: zie pagina 34.
A
C
D
E
B
Kniesteunen
De Gazelle PS wordt standaard met twee
kniesteunen geleverd.
Deze kunnen gebruikt worden zowel in buik als
in rugpositie.
Bij rugpositie:
1. Draai de handle (A) los en verwijder de
voetsteun.
2. Draai de inbusbout (B) los en verwijder de
complete kniesteun.
3. Bevestig de kniesteun aan de andere
beenstang en draai de inbus bout weer
stevig vast.
4. Draai het PUR gedeelte van de kniesteun (C)
180 graden en zet deze weer vast. (D)
5. Draai de bout (E) los en draai het PUR
gedeelte van de kniesteun weer stevig vast.
Het een en ander dient u te verstellen met de
bijgeleverde 6 mm inbussleutel.
Door (C) en (D) los te draaien kan de kniesteun in
diepte worden ingesteld.
Door (E) los te draaien kan de kniesteun in
breedte- en hoek worden versteld.
Door (B) los te draaien kan de kniesteun in
hoogte worden ingesteld.
NB! Nadat u een instelling hebt verricht dient
u de bout of snelspanner weer stevig vast te
draaien.
NL
33
etac.com
Voetsteunen
Voor gebruik van de Gazelle PS als rugstatafel:
Nadat u de kniesteunen hebt omgedraaid dient
u beide voetsteunen weer op dezelfde wijze terug
te plaatsen.
1. Bevestig de voetsteunen en draai de
snelspanner weer stevig vast. (A)
2. Draai bout (B) los en stel de gewenste
diepte in.
3. Draai bout (C) los en draai de voetplaat
180°
4. Draai vervolgens de inbusbouten weer
stevig vast.
De voetplaat is op een kogel geplaatst en kan in
elke gewenste hoek en stand worden geplaatst.
(C).
Door de inbusbouten (D) en (B) los te draaien
kunt u de gewenste diepte van de voetsteun
instellen.
NL
A
B
C
D
34
etac.com
A
B
A
B
C
D
Borst xatieband
De xatieband dient in de daarvoor bestemde
xatiestrips/railsaan de achterzijde van de
Gazelle PS te worden gemonteerd (A).
Nadat u de xatieband op de gewenste hoogte
hebt ingesteld dient u beide zwarte draaiknoppen
stevig vast te draaien.
Als het kind in de gewenste positie op de Gazelle
PS staat slaat u beide delen van de band over
elkaar heen zodat het klittenband goed gexeerd
is. Klik daarna de gesp (B) op de xatieband vast.
Rugsteun
De rugsteun is in hoogte- (A) en diepte (B)
instelbaar. Draai nadat u de gewenste hoogte- en
diepte hebt ingesteld beide knoppen stevig vast.
Alvorens u uw kind in de Gazelle PS plaatst dient
u de rugsteun (C) weg te nemen, de insteekbuis
te ontgrendelen en daarna naar beneden te
klappen.
Nadat uw kind de juiste sta-positie heeft
ingenomen klapt u de insteekbuis terug en drukt
u de zekering terug in het klemmetje onder de
insteekbeugel. Steek vervolgens de rugsteun in
de insteekbuis en draai de zwarte knop stevig
vast..
- 05 Gevaar voor samendrukken
NL
35
etac.com
B
C
A
Werkblad
Draai de grote snelspanners (A) en (B) helemaal
los. Schuif de twee bevestigingen van het
werkblad in de daarvoor bestemde twee
insteekbuizen aan de achterzijde van de Gazelle
PS. Draai de grote snelspanners (A) en (B) weer
stevig vast.
Bij gebruik als rug- of buikstatafel: draai de
grote snelspanner (A) los en klap vervolgens
de beugel van het werkblad naar voren of naar
achteren, afhankelijk van het gebruik.
Schuif het werkblad in de insteekbuizen. Draai
na het bereiken van de gewenste positie de
grote snelspanners (C) weer vast.
Draai de snelspanners (B) los om de hoogte
van het werkblad te verstellen. Draai de
snelspanner (A) los om de hoek van het
werkblad te verstellen.
A
Zijsteunen
Monteer de zijsteunen op de gewenste hoogte- en
breedte, in de daarvoor bestemde xatiestrips/
rails aan de achterzijde van de Gazelle PS. Draai
vervolgens beide zwarte draaiknoppen
stevig vast.
NL
36
etac.com
Gasveer verstelling
Gazelle PS zijn uitgerust met een gasveer
teneinde de hoogte- of hoek te kunnen bijstellen.
Na enige tijd kan het nodig zijn de de gasveer te
moeten bijstellen. Dit is alleen nodig indien:
De gasveer niet meer vastgezet kan
worden.
De gasveer niet meer reageert op de
bedieningshandle.
Als de gasveer niet meer in een bepaalde stand
te blokkeren is (schuift langzaam uit) dient u
eerst de moer A (zie tekening) met een 17mm
steeksleutel los te draaien. Draai vervolgens
de as links om (tegen de klok in) en draai de
moer weer vast. Controleer of het probleem is
verholpen. Herhaal deze handelingen zonodig (of
vraag uw leverancier om hulp).
Als de gasveer volstrekt niet reageert op de
bedieningshandle (schuift niet in- of uit) dient u
de moer een 17mm steeksleutel los te draaien.
Draai vervolgens de as rechts om (met de klok
mee) en draai de moer weer vast. Controleer
of het probleem is verholpen. Herhaal deze
handelingen zonodig (of vraag uw leverancier om
hulp).
NL
A
B
37
etac.com
NL
Wij waarderen uw keuze voor een nieuw product
van R82 een wereldwijde leverancier van
technische hulpmiddelen en instrumenten voor
hulpbehoevende kinderen en volwassenen. Lees deze
Gebruikershandleiding voorafgaande aan het gebruik
goed door, zodat u volledig kunt proteren van de opties
die door dit product worden aangeboden. Bewaar de
Gebruikershandleiding voor toekomstige referentie.
Bestemming
Het instrument is een staframe voor kinderen en
volwassenen met handicaps.
Indicaties
Het instrument kan worden gebruikt door kinderen en
volwassenen met handicaps die beperkingen ervaren in
hun vermogen om te blijven staan. De doelgroep voor
het instrument is gebaseerd op functioneel vermogen en
antropometrie. Hij is niet gebaseerd op een specieke
gezondheidstoestand of leeftijd.
De gebruiker is de persoon die in het frame staat. De
zorgverlener is de persoon die het frame bedient. Laat
de gebruiker nooit zonder toezicht in dit product achter.
Zorg dat de zorgverlener permanent toezicht houdt. Het
gebruik van het instrument wordt in de loop van de dag
meerdere keren stopgezet, wanneer de gebruiker ligt
of zit in een ander hulpmiddel of een conventioneel
product.
Contra-indicaties
Er zijn geen bekende contra-indicaties.
Voorzorgsmaatregelen
Speciale aandacht moet worden gegeven aan de
overwegingen over de samenstelling van het product
en het gebruik van accessoires voor gebruikers met
beperking in hun:
zintuiglijke functies en de gewaarwording van pijn:
overweeg extra controles van de druk die wordt
veroorzaakt door de steun die door het product en
de bijbehorende accessoires wordt gecreëerd.
Bewegingsfunctie (bijv. het ervaren van onvrijwillige
bewegingen).
vermogen om te blijven staan: gebruik het product
met de accessoires (d.w.z. borst- of rugsteun).
vermogen om de positie van hun hoofd te
handhaven: overweeg het gebruik van accessoires
of een product dat ondersteuning biedt voor de
positionering van het hoofd.
Toepassingsgebieden
Het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Meegeleverd gereedschap:
6mm inbussleutel
Verklaring van overeenstemming
Dit product voldoet aan de vereisten van de Verordening
medische hulpmiddelen (2017/45). Het CE-keurmerk
moet worden verwijderd bij reconstructie van het
product, wanneer het wordt gebruikt in combinatie
met een product van een andere fabrikant of wanneer
er andere dan originele R82-reserveonderdelen en
-bevestigingen worden gebruikt. Verder voldoet dit
product aan de vereisten conform:
EN 12182
Recycle informatie
Wanneer een voorziening het einde van haar levensduur
bereikt, dient het te worden gescheiden op verschillende
materialen, zodat de onderdelen kunnen worden
gerecycled of op een juiste wijze kunnen worden
afgevoerd. Neem, indien nodig, contact op met de
importeur voor een nauwkeurige beschrijving van elk
materiaal.
Accessoires en reserve onderdelen
De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust
met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte
van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn
beschikbaar op aanvraag. De specieke accessoires
vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer
voor meer informatie.
R82 Garantie
R82 biedt 2 jaar garantie op gebreken in uitvoering
en materialen en 5 jaar garantie op framebreuk
veroorzaakt door lasfouten. De garantie kan nadelig
worden beïnvloed, indien de dealer of ouders zijn/
haar verantwoordelijkheid niet neemt ten aanzien van
servicebeurten en/of dagelijks onderhoud conform
de door R82 voorgeschreven en/of in de User Guide
aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor meer
informatie verwijzen we naar de website van R82 onder
de rubriek; Service > download.
De levensduur van deze voorziening bij normaal gebruik
is 8 jaar, indien al het onderhoud wordt uitgevoerd in
overeenstemming met instructies van de fabrikant en
aantoonbaar zijn vastgelegd.
De garantie geldt alleen in het land waar het product
is gekocht, en als de voorziening kan worden
geïdenticeerd aan de hand van het serienummer.
De garantie dekt geen schade door ongevallen, met
inbegrip van schade veroorzaakt door onjuist gebruik
of onachtzaamheid. De garantie heeft geen betrekking
op gebruiksonderdelen zoals bijvoorbeeld banden en
bekleding welke onderhevig zijn aan normale slijtage en
op gezette tijden moeten worden vervangen.
Deze garantie vervalt indien andere dan niet-originele
onderdelen/accessoires worden gebruikt of als het
product niet is onderhouden, gerepareerd of gewijzigd
volgens de richtlijnen en intervallen die door de
leverancier worden voorgeschreven en/of worden
vermeld in de gebruikershandleiding (User Guide). R82
behoudt zich het recht voor om de voorziening waarvoor
een claim wordt ingediend inclusief de bijbehorende
documentatie te onderzoeken alvorens de garantie
claim te honoreren en/of te besluiten de defecte
voorziening, accessoire of het onderdeel te vervangen of
te repareren. De dealer dient het betreffende onderdeel
waarvoor een claim wordt ingediend op te sturen naar
het adres waar hij het heeft aangeschaft.
Voorverkoopinformatie
Support.r82.org
38
etac.com
Veiligheid
De op deze voorziening aangebrachte stickers, aanduidingen en instructies mogen nooit afgedekt of verwijderd worden
en moeten gedurende de gehele levensduur van de voorziening op hun plek blijven zitten en duidelijk leesbaar zijn.
Vervang of herstel onleesbare of beschadigde stickers, aanduidingen en instructies onmiddellijk. Neem contact op met
de importeur voor instructies.
In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld
aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant.
Ouder/verzorgende
Lees alle instructies en User Guide aandachtig
door voor gebruik en bewaar deze als naslagwerk.
Onjuist gebruik van deze voorziening kan leiden tot
ernstig letsel aan het kind/de tiener
Dit product bevat kleine onderdelen die ingeslikt
kunnen worden. Verstikkingsgevaar als ze worden
verwijderd van hun oorspronkelijke plaats
Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en
tilhulpmiddelen
Laat de gebruiker nooit zonder toezicht in
dit product achter. Zorg dat een zorgverlener
permanent toezicht houdt
Reparaties/vervangingen mogen alleen worden
gedaan met behulp van nieuwe originele R82-
reserve-onderdelen en accessoires en volgens de
richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82
In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken
van uw voorziening of als er onderdelen niet juist
functioneren, raden wij u aan om de voorziening
niet langer te gebruiken en zo spoedig mogelijk
contact op te nemen met uw dealer
Let op dat er geen lichaamsdelen in de bewegende
delen bekneld raken terwijl u die afstelt
Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen vastzitten
in openingen voor de montage van steunen/
accessoires.
Het is niet toegestaan om het product te vervoeren
terwijl de gebruiker erin zit.
Omgeving
Controleer de temperatuur van het oppervlak
van het product voordat u een gebruiker erin laat
plaatsnemen. Dit geldt met name voor gebruikers
met een gevoelloze huid, omdat zij geen warmte
kunnen voelen. Laat het product voor gebruik
afkoelen als het oppervlak warmer is dan 41 °C
Gebruik deze voorziening op een vlakke
ondergrond zonder obstakels. Wees bedacht op
een verminderde manoeuvreerbaarheid op gladde
wegen
Bij gebruik op hellende ondergronden, verwijzen wij
u naar de specicatie van de maatgegevens
Kind/tiener
Als het kind/de tiener tegen het maximale gewicht
aan zit en/of veel ongecontroleerde bewegingen
maakt, dient u te overwegen om over te stappen
op een grotere maat, met een hogere maximale
belasting of te kiezen voor een andere voorziening
De voorziening
Voer voor het eerste gebruik alle in/verstellingen
uit aan de voorziening en accessoires en zorg
ervoor dat alle knoppen, schroeven en gespen
goed vastzitten. Houd alle gereedschappen buiten
bereik van kinderen
Activeer (wanneer aanwezig) de remmen voordat
het kind/de tiener in de voorziening wordt geplaats
Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens
het kind/de tiener in de voorziening te plaatsen
Zorg vóór gebruik dat de zwenkwielen volledig
functioneel en veilig zijn
Inspecteer de voorziening en alle accessoires
regelmatig en vervang defecte/versleten
onderdelen voor gebruik
Stel de gasveer niet bloot aan druk en hoge
temperatures.DO niet doorboren.
Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt blootgesteld
aan krassen. Gebruik bij voorkeur een (zachte)
doek en geen scherp gereedschap voor het
bijstellen van de gasveer
De voetplaat dient alleen als steun! De voetsteun is
niet bedoeld om gewicht te dragen.
Dit product is getest op ontvlambaarheid in
overeenstemming met EN 1021-1 en EN 1021-2
Het product beantwoordt mogelijk niet langer aan
de norm voor ontvlambaarheid indien andere dan
de originele R82-kussens worden gebruikt.
Deze voorziening mag niet gebruikt worden in een
motorvoertuig. Het kind/de tiener dient plaats te
nemen in een autostoel en de voorziening dient te
worden opgeborgen in de bagageruimte
Het kind/de tiener dient niet gebruikt te maken
van de voorziening wanneer het in/uit het voertuig
wordt getild met behulp van een liftplatform
NL
39
etac.com
Onderhoudsinformatie
Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet
volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het
niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar
brengen.
Vóór 1e gebruik
Lees vóór gebruik van de voorziening de User
Guide goed door en bewaar deze op een veilige
plek als naslagwerk
Dagelijks
Gebruik een droge doek om de voorziening te
reinigen
Visuele inspectie: herstel of vervang beschadigde
of versleten onderdelen
Controleer of alle xaties aanwezig zijn en correct
zijn aangebracht
Controleer alle xaties en gespen op tekenen van
slijtage van onderdelen
Let op eventuele maximumaanduidingen voordat u
een in/verstelling gaat verrichten
Wekelijks
Controleer (wanneer aanwezig) of alle zwenkwielen
vrij kunnen bewegen en of alle wielvergrendelingen
en remmen makkelijk kunnen worden geactiveerd
Veeg resten en vuil weg met een doek die is
uitgewrongen in warm water met een mild
reinigingsmiddel/milde zeep zonder chloor, en
maak het product voor gebruik droog
Desinfecteer het product. Raadpleeg de sectie
"Desinfectie" in deze gebruikershandleiding voor
meer informatie.
Maandelijks
Alle moeren, bouten en knoppen van deze
voorziening moeten worden gecontroleerd en
aangedraaid om losraken te voorkomen
Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare
onderdelen. We raden aan een professioneel
smeermiddel te gebruiken
Jaarlijks
Inspecteer het frame op scheuren en werk de
servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening
welke gebreken vertoont. Raadpleeg de
servicechecklist
Hulpmiddelen wasmachine
Dit product kan gedurende 10 minuten op 60 °
in een wasmachine voor medische hulpmiddelen
schoongemaakt worden. Gebruikmakend van een mild
schoonmaakmiddel of desinfectie schoonmaakmiddel
zonder chloor. Laat het product drogen voor hergebruik.
Desinfectie
Het product kan worden gedesinfecteerd met een
ontsmettingsmiddel met isopropylalcohol 70%. Het
wordt aanbevolen om eventuele resten en vuil met een
doek en warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep
zonder chloor van het product te verwijderen en het
product te laten drogen voordat u gaat desinfecteren.
Service-interval
Elke 12 maanden dient de voorziening een gedetailleerde
inspectie te ondergaan. (bij intensief gebruik elke 6
maanden) en elke keer wanneer de voorziening wordt
herverstrekt. De inspectie moet worden uitgevoerd door
een technisch bevoegd persoon, die is opgeleid in het
onderhoud van de voorziening. Neem contact op met uw
lokale dealer voor reparatie instructies.
NL

Documenttranscriptie

7 EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PL: Do użytku wewnątrz PT: Para utilização em interiores CZ: Pro vnitřní používání BR: Para uso interno RU: Для использования в помещении JP: 屋内使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική χρήση EN: Consult instructions. The latest version of the instructions is always available on the etac website and can be printed in larger sizes DE: Bedienungsanleitung. Die neueste Version der User Guide ist auf der etac Internetseite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung NO: Sjekk bruksanvisning på nett. Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra etac nettsted SV: Se anvisningarna. Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från etac:s webbplats FR: Se reporter aux instructions / consulter les instructions. La version la plus récente est toujours disponible et peut être imprimée dans un grand format à partir du site internet de etac RU: Прочитайте инструкции. Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании etac и может быть распечатана в увеличенном размере JP: 説明をお読みくださ い. この説明の最新バージ ョンは、etac の Webサイ トからいつでもご利用いた だけます。大きなサイズで 印刷することができます NL: Raadpleeg de instructies. De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de etac website FIN: Lisäohjeet. Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostettavissa etac nettisivustolta DK: Se vejledning. Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større størrelser fra etac hjemmeside IT: Leggere le istruzioni. Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web etac e possono essere stampate in dimensioni maggiori PT: Leia as instruções. As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da etac na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores BR: Leia as instruções. As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se disponíveis no site da etac e podem ser impressas em tamanhos maiores PL: Zapoznanie się z instrukcją. Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie internetowej etac i można je wydrukować w większych formatach GR: Διαβάστε τις οδηγίες. Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της etac και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη CZ: Poradenství a instrukce. Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu etac, odkud se dá stáhnout a i vytisknout SN: 参考说明. 所有说明的 最新版本都能够在etac网络 上下载或打印 EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento corretto PL: Prawidłowy punkt podnoszenia GR: Σωστό σημείο λαβής RU: Надлежащая точка подъема JP: リフティング・ポイン トの修正 etac.com SN: 适用于室内使用 ES: Consulte las instrucciones. La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de etac NL: Correcte techniek van optillen FIN: Oikea nostopiste DK: Korrekt løftepunkt CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 ES: Punto de elevación correcto PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto 30 NEDERLANDS A NL Gebruiksklaar maken van de Gazelle PS In de originele verpakking is de Gazelle PS ingeklapt. Voor het eerste gebruik dient deze rechtop gezet te worden. 1. Zet de vier wielen op de rem. 2. Zet de Gazelle PS recht op. Houd daarbij een voet op het onderframe. Laat het boven frame vervolgens enigszins zakken in de insparing in het grondframe. 3. Draai vervolgens met de inbussleutel de inbusbout (A) stevig vast. De inbussleutel vindt u in de houder (B) op het bovenframe. B A B Hoofdsteun met gelaatsuitsparing Montage: • Verwijder de zwarte dopjes op de verstelbare rompsteun. Steek de twee stangen van de hoofdsteun in de gaten. • Draai vervolgens de twee zwarte knoppen stevig vast. A Soms is het Beter eerst de hoofdsteun te plaatsen voordat u hetkind, op de buik, (horizontaal) in de statafel plaatst. Nadat het kind in verticale positie is gebracht kan de hoofdsteun vervolgens worden verwijderd. Rompondersteuning en verlenging De Gazelle PS kan van een extra rompkussen worden voorzien (A). Stel het rompkussen op de gewenste hoogte in en draai de knoppen (B) weer stevig vast. B etac.com 31 A NL B Verstellung Om de Gazelle PS in hoek te verstellen dient u de pedaal (B) met een voet in te trappen. Vervolgens brengt u de statafel in de gewenste hoek en laat de pedaal los. De Gazelle kan traploos van een verticale (90°) stand naar een horizontale (180°) stand versteld worden. De Gazelle kan daarna nog 15° verder worden doorgekanteld. Als het kind in de gazelle PS staat dient u tijdens het verstellen de statafel met beide handen te begeleiden. Uw kind zou kunnen schrikken van een plotselinge kanteling. De pedaal van de kantelverstelling kan worden geblokkeerd (C). - 05 Gevaar voor samendrukken B Abductie Beide beensteunen van de Gazelle PS kunnen ieder 30 graden naar buiten worden gedraaid. Hiervoor dient u de beide handles (A) gebruiken. Nadat u de beide handles heeft gebruikt kunt u ze weer opklappen (B). Tegen ongewenst gebruik van andere kinderen. - 05 Gevaar voor samendrukken - 05 Gevaar voor samendrukken etac.com A 32 A NL C B Kniesteunen De Gazelle PS wordt standaard met twee kniesteunen geleverd. Deze kunnen gebruikt worden zowel in buik als in rugpositie. Bij rugpositie: 1. Draai de handle (A) los en verwijder de voetsteun. 2. Draai de inbusbout (B) los en verwijder de complete kniesteun. 3. Bevestig de kniesteun aan de andere beenstang en draai de inbus bout weer stevig vast. 4. Draai het PUR gedeelte van de kniesteun (C) 180 graden en zet deze weer vast. (D) 5. Draai de bout (E) los en draai het PUR gedeelte van de kniesteun weer stevig vast. Het een en ander dient u te verstellen met de bijgeleverde 6 mm inbussleutel. Door (C) en (D) los te draaien kan de kniesteun in diepte worden ingesteld. Door (E) los te draaien kan de kniesteun in breedte- en hoek worden versteld. Door (B) los te draaien kan de kniesteun in hoogte worden ingesteld. NB! Nadat u een instelling hebt verricht dient u de bout of snelspanner weer stevig vast te draaien. Hoekverstelling van het onderbeen Monteer de stang voor de onderbeenhoekverstelling op de volgende wijze: 1. Draai de handle (A) los om de voetsteun te verwijderen. 2. Draai de inbusbout van de kniesteun los en verwijder de kniesteun van de stang. 3. Monteer de kniesteun op de stang van de onderbeenhoekverstelling en draai de handle stevig vast (A). 4. Monteer de voetsteun op de stang van de hoekverstelling van het onderbeen. Verstel de hoogte van de onderbeenhoekversteling d.m.v. de handle (B) B). Verstel de hoek d.m.v. handle (C) C). Hoekverstelling van de voetsteun: zie pagina 34. A B D C E etac.com 33 A Voetsteunen Voor gebruik van de Gazelle PS als rugstatafel: Nadat u de kniesteunen hebt omgedraaid dient u beide voetsteunen weer op dezelfde wijze terug te plaatsen. 1. Bevestig de voetsteunen en draai de snelspanner weer stevig vast. (A) 2. Draai bout (B) los en stel de gewenste diepte in. 3. Draai bout (C) los en draai de voetplaat 180° 4. Draai vervolgens de inbusbouten weer stevig vast. De voetplaat is op een kogel geplaatst en kan in elke gewenste hoek en stand worden geplaatst. (C). Door de inbusbouten (D) en (B) los te draaien kunt u de gewenste diepte van de voetsteun instellen. B NL C D etac.com 34 NL Borst fixatieband De fixatieband dient in de daarvoor bestemde fixatiestrips/railsaan de achterzijde van de Gazelle PS te worden gemonteerd (A). Nadat u de fixatieband op de gewenste hoogte hebt ingesteld dient u beide zwarte draaiknoppen stevig vast te draaien. Als het kind in de gewenste positie op de Gazelle PS staat slaat u beide delen van de band over elkaar heen zodat het klittenband goed gefixeerd is. Klik daarna de gesp (B) op de fixatieband vast. B A A Rugsteun De rugsteun is in hoogte- (A) en diepte (B) instelbaar. Draai nadat u de gewenste hoogte- en diepte hebt ingesteld beide knoppen stevig vast. Alvorens u uw kind in de Gazelle PS plaatst dient u de rugsteun (C) weg te nemen, de insteekbuis te ontgrendelen en daarna naar beneden te klappen. Nadat uw kind de juiste sta-positie heeft ingenomen klapt u de insteekbuis terug en drukt u de zekering terug in het klemmetje onder de insteekbeugel. Steek vervolgens de rugsteun in de insteekbuis en draai de zwarte knop stevig vast.. - 05 Gevaar voor samendrukken B C D etac.com 35 Werkblad Draai de grote snelspanners (A) en (B) helemaal los. Schuif de twee bevestigingen van het werkblad in de daarvoor bestemde twee insteekbuizen aan de achterzijde van de Gazelle PS. Draai de grote snelspanners (A) en (B) weer stevig vast. Bij gebruik als rug- of buikstatafel: draai de grote snelspanner (A) los en klap vervolgens de beugel van het werkblad naar voren of naar achteren, afhankelijk van het gebruik. Schuif het werkblad in de insteekbuizen. Draai na het bereiken van de gewenste positie de grote snelspanners (C) weer vast. Draai de snelspanners (B) los om de hoogte van het werkblad te verstellen. Draai de snelspanner (A) los om de hoek van het werkblad te verstellen. A etac.com A B C Zijsteunen Monteer de zijsteunen op de gewenste hoogte- en breedte, in de daarvoor bestemde fixatiestrips/ rails aan de achterzijde van de Gazelle PS. Draai vervolgens beide zwarte draaiknoppen stevig vast. NL 36 NL A B Gasveer verstelling Gazelle PS zijn uitgerust met een gasveer teneinde de hoogte- of hoek te kunnen bijstellen. Na enige tijd kan het nodig zijn de de gasveer te moeten bijstellen. Dit is alleen nodig indien: • De gasveer niet meer vastgezet kan worden. • De gasveer niet meer reageert op de bedieningshandle. Als de gasveer niet meer in een bepaalde stand te blokkeren is (schuift langzaam uit) dient u eerst de moer A (zie tekening) met een 17mm steeksleutel los te draaien. Draai vervolgens de as links om (tegen de klok in) en draai de moer weer vast. Controleer of het probleem is verholpen. Herhaal deze handelingen zonodig (of vraag uw leverancier om hulp). Als de gasveer volstrekt niet reageert op de bedieningshandle (schuift niet in- of uit) dient u de moer een 17mm steeksleutel los te draaien. Draai vervolgens de as rechts om (met de klok mee) en draai de moer weer vast. Controleer of het probleem is verholpen. Herhaal deze handelingen zonodig (of vraag uw leverancier om hulp). etac.com 37 Wij waarderen uw keuze voor een nieuw product van R82 – een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en instrumenten voor hulpbehoevende kinderen en volwassenen. Lees deze Gebruikershandleiding voorafgaande aan het gebruik goed door, zodat u volledig kunt profiteren van de opties die door dit product worden aangeboden. Bewaar de Gebruikershandleiding voor toekomstige referentie. Bestemming Het instrument is een staframe voor kinderen en volwassenen met handicaps. Indicaties Het instrument kan worden gebruikt door kinderen en volwassenen met handicaps die beperkingen ervaren in hun vermogen om te blijven staan. De doelgroep voor het instrument is gebaseerd op functioneel vermogen en antropometrie. Hij is niet gebaseerd op een specifieke gezondheidstoestand of leeftijd. De gebruiker is de persoon die in het frame staat. De zorgverlener is de persoon die het frame bedient. Laat de gebruiker nooit zonder toezicht in dit product achter. Zorg dat de zorgverlener permanent toezicht houdt. Het gebruik van het instrument wordt in de loop van de dag meerdere keren stopgezet, wanneer de gebruiker ligt of zit in een ander hulpmiddel of een conventioneel product. Contra-indicaties Er zijn geen bekende contra-indicaties. Voorzorgsmaatregelen Speciale aandacht moet worden gegeven aan de overwegingen over de samenstelling van het product en het gebruik van accessoires voor gebruikers met beperking in hun: • zintuiglijke functies en de gewaarwording van pijn: overweeg extra controles van de druk die wordt veroorzaakt door de steun die door het product en de bijbehorende accessoires wordt gecreëerd. • Bewegingsfunctie (bijv. het ervaren van onvrijwillige bewegingen). • vermogen om te blijven staan: gebruik het product met de accessoires (d.w.z. borst- of rugsteun). • vermogen om de positie van hun hoofd te handhaven: overweeg het gebruik van accessoires of een product dat ondersteuning biedt voor de positionering van het hoofd. Toepassingsgebieden Het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis. Meegeleverd gereedschap: • 6mm inbussleutel Verklaring van overeenstemming Dit product voldoet aan de vereisten van de Verordening medische hulpmiddelen (2017/45). Het CE-keurmerk moet worden verwijderd bij reconstructie van het product, wanneer het wordt gebruikt in combinatie met een product van een andere fabrikant of wanneer er andere dan originele R82-reserveonderdelen en -bevestigingen worden gebruikt. Verder voldoet dit product aan de vereisten conform: • EN 12182 etac.com Recycle informatie Wanneer een voorziening het einde van haar levensduur bereikt, dient het te worden gescheiden op verschillende materialen, zodat de onderdelen kunnen worden gerecycled of op een juiste wijze kunnen worden afgevoerd. Neem, indien nodig, contact op met de importeur voor een nauwkeurige beschrijving van elk materiaal. Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. R82 Garantie R82 biedt 2 jaar garantie op gebreken in uitvoering en materialen en 5 jaar garantie op framebreuk veroorzaakt door lasfouten. De garantie kan nadelig worden beïnvloed, indien de dealer of ouders zijn/ haar verantwoordelijkheid niet neemt ten aanzien van servicebeurten en/of dagelijks onderhoud conform de door R82 voorgeschreven en/of in de User Guide aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor meer informatie verwijzen we naar de website van R82 onder de rubriek; Service > download. De levensduur van deze voorziening bij normaal gebruik is 8 jaar, indien al het onderhoud wordt uitgevoerd in overeenstemming met instructies van de fabrikant en aantoonbaar zijn vastgelegd. De garantie geldt alleen in het land waar het product is gekocht, en als de voorziening kan worden geïdentificeerd aan de hand van het serienummer. De garantie dekt geen schade door ongevallen, met inbegrip van schade veroorzaakt door onjuist gebruik of onachtzaamheid. De garantie heeft geen betrekking op gebruiksonderdelen zoals bijvoorbeeld banden en bekleding welke onderhevig zijn aan normale slijtage en op gezette tijden moeten worden vervangen. Deze garantie vervalt indien andere dan niet-originele onderdelen/accessoires worden gebruikt of als het product niet is onderhouden, gerepareerd of gewijzigd volgens de richtlijnen en intervallen die door de leverancier worden voorgeschreven en/of worden vermeld in de gebruikershandleiding (User Guide). R82 behoudt zich het recht voor om de voorziening waarvoor een claim wordt ingediend inclusief de bijbehorende documentatie te onderzoeken alvorens de garantie claim te honoreren en/of te besluiten de defecte voorziening, accessoire of het onderdeel te vervangen of te repareren. De dealer dient het betreffende onderdeel waarvoor een claim wordt ingediend op te sturen naar het adres waar hij het heeft aangeschaft. Voorverkoopinformatie • Support.r82.org NL 38 Veiligheid De op deze voorziening aangebrachte stickers, aanduidingen en instructies mogen nooit afgedekt of verwijderd worden en moeten gedurende de gehele levensduur van de voorziening op hun plek blijven zitten en duidelijk leesbaar zijn. Vervang of herstel onleesbare of beschadigde stickers, aanduidingen en instructies onmiddellijk. Neem contact op met de importeur voor instructies. In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant. Ouder/verzorgende • NL • • • • • • • • Lees alle instructies en User Guide aandachtig door voor gebruik en bewaar deze als naslagwerk. Onjuist gebruik van deze voorziening kan leiden tot ernstig letsel aan het kind/de tiener Dit product bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Verstikkingsgevaar als ze worden verwijderd van hun oorspronkelijke plaats Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en tilhulpmiddelen Laat de gebruiker nooit zonder toezicht in dit product achter. Zorg dat een zorgverlener permanent toezicht houdt Reparaties/vervangingen mogen alleen worden gedaan met behulp van nieuwe originele R82reserve-onderdelen en accessoires en volgens de richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken van uw voorziening of als er onderdelen niet juist functioneren, raden wij u aan om de voorziening niet langer te gebruiken en zo spoedig mogelijk contact op te nemen met uw dealer Let op dat er geen lichaamsdelen in de bewegende delen bekneld raken terwijl u die afstelt Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen vastzitten in openingen voor de montage van steunen/ accessoires. Het is niet toegestaan om het product te vervoeren terwijl de gebruiker erin zit. • Kind/tiener • • Controleer de temperatuur van het oppervlak van het product voordat u een gebruiker erin laat plaatsnemen. Dit geldt met name voor gebruikers met een gevoelloze huid, omdat zij geen warmte kunnen voelen. Laat het product voor gebruik afkoelen als het oppervlak warmer is dan 41 °C Gebruik deze voorziening op een vlakke ondergrond zonder obstakels. Wees bedacht op een verminderde manoeuvreerbaarheid op gladde Als het kind/de tiener tegen het maximale gewicht aan zit en/of veel ongecontroleerde bewegingen maakt, dient u te overwegen om over te stappen op een grotere maat, met een hogere maximale belasting of te kiezen voor een andere voorziening De voorziening • • • • • • • Omgeving • wegen Bij gebruik op hellende ondergronden, verwijzen wij u naar de specificatie van de maatgegevens • • • • • Voer voor het eerste gebruik alle in/verstellingen uit aan de voorziening en accessoires en zorg ervoor dat alle knoppen, schroeven en gespen goed vastzitten. Houd alle gereedschappen buiten bereik van kinderen Activeer (wanneer aanwezig) de remmen voordat het kind/de tiener in de voorziening wordt geplaats­ Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens het kind/de tiener in de voorziening te plaatsen Zorg vóór gebruik dat de zwenkwielen volledig functioneel en veilig zijn Inspecteer de voorziening en alle accessoires regelmatig en vervang defecte/versleten ­onderdelen voor gebruik Stel de gasveer niet bloot aan druk en hoge temperatures.DO niet doorboren. Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt blootgesteld aan krassen. Gebruik bij voorkeur een (zachte) doek en geen scherp gereedschap voor het bijstellen van de gasveer De voetplaat dient alleen als steun! De voetsteun is niet bedoeld om gewicht te dragen. Dit product is getest op ontvlambaarheid in overeenstemming met EN 1021-1 en EN 1021-2 Het product beantwoordt mogelijk niet langer aan de norm voor ontvlambaarheid indien andere dan de originele R82-kussens worden gebruikt. Deze voorziening mag niet gebruikt worden in een motorvoertuig. Het kind/de tiener dient plaats te nemen in een autostoel en de voorziening dient te worden opgeborgen in de bagageruimte Het kind/de tiener dient niet gebruikt te maken van de voorziening wanneer het in/uit het voertuig wordt getild met behulp van een liftplatform etac.com 39 Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen. Vóór 1e gebruik • Lees vóór gebruik van de voorziening de User Guide goed door en bewaar deze op een veilige plek als naslagwerk Dagelijks • • • • • Gebruik een droge doek om de voorziening te reinigen Visuele inspectie: herstel of vervang beschadigde of versleten onderdelen Controleer of alle fixaties aanwezig zijn en correct zijn aangebracht Controleer alle fixaties en gespen op tekenen van slijtage van onderdelen Let op eventuele maximumaanduidingen voordat u een in/verstelling gaat verrichten Wekelijks • • • Controleer (wanneer aanwezig) of alle zwenkwielen vrij kunnen bewegen en of alle wielvergrendelingen en remmen makkelijk kunnen worden geactiveerd Veeg resten en vuil weg met een doek die is uitgewrongen in warm water met een mild reinigingsmiddel/milde zeep zonder chloor, en maak het product voor gebruik droog Desinfecteer het product. Raadpleeg de sectie "Desinfectie" in deze gebruikershandleiding voor meer informatie. Maandelijks • • Alle moeren, bouten en knoppen van deze voorziening moeten worden gecontroleerd en aangedraaid om losraken te voorkomen Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen. We raden aan een professioneel smeermiddel te gebruiken Jaarlijks • Inspecteer het frame op scheuren en werk de servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening welke gebreken vertoont. Raadpleeg de servicechecklist etac.com Hulpmiddelen wasmachine Dit product kan gedurende 10 minuten op 60 ° in een wasmachine voor medische hulpmiddelen schoongemaakt worden. Gebruikmakend van een mild schoonmaakmiddel of desinfectie schoonmaakmiddel zonder chloor. Laat het product drogen voor hergebruik. Desinfectie Het product kan worden gedesinfecteerd met een ontsmettingsmiddel met isopropylalcohol 70%. Het wordt aanbevolen om eventuele resten en vuil met een doek en warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor van het product te verwijderen en het product te laten drogen voordat u gaat desinfecteren. Service-interval Elke 12 maanden dient de voorziening een gedetailleerde inspectie te ondergaan. (bij intensief gebruik elke 6 maanden) en elke keer wanneer de voorziening wordt herverstrekt. De inspectie moet worden uitgevoerd door een technisch bevoegd persoon, die is opgeleid in het onderhoud van de voorziening. Neem contact op met uw lokale dealer voor reparatie instructies. NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

R82 M1110 Gazelle PS Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor